1 00:00:09,009 --> 00:00:10,594 שריפים לא חולצים מגפיים - 2 00:00:13,597 --> 00:00:15,140 שריף - 3 00:00:40,582 --> 00:00:42,167 "לכלב עצם 4 00:00:42,167 --> 00:00:46,380 היי, היי, היי, מותק, הגעתי הביתה..." 5 00:00:46,964 --> 00:00:48,882 אני לא יודע מה אני עושה, מר ג'יי. 6 00:00:48,882 --> 00:00:52,135 אני יודע שהתואר הזה מזויף וגם התג הזה מזויף. 7 00:00:52,135 --> 00:00:53,428 אבל התפטרתי מהעבודה שלי בזירת ההחלקה על קרח 8 00:00:53,428 --> 00:00:55,681 ואני צריך משהו להיאחז בו, אתה מבין? 9 00:00:56,473 --> 00:00:59,977 אני לא רוצה להיות רק הילד שהקיא בגנים הבוטניים. 10 00:01:00,561 --> 00:01:02,271 אני לא רוצה שיצחקו עליי. 11 00:01:02,771 --> 00:01:04,730 אז ותר על הקלף שלך ולך לראות את החיזיון שלך. 12 00:01:06,859 --> 00:01:08,610 אם הוא דומה לשלי, 13 00:01:08,610 --> 00:01:12,030 הוא עשוי לעזור לך להיפטר ממה שמעכב בעדך. 14 00:01:15,242 --> 00:01:17,786 מורפו - 15 00:01:29,882 --> 00:01:31,008 מי אתה - 16 00:01:56,450 --> 00:02:01,079 זה הראה אותי מקיא בגנים הבוטניים. 17 00:02:01,079 --> 00:02:05,334 זה בעצם אילץ אותי לשחזר את היום הכי משפיל בחיי 18 00:02:05,334 --> 00:02:08,044 בתצורה של סרטון מצויר חמוד. 19 00:02:08,044 --> 00:02:10,339 אתה רואה? זה מעולה. 20 00:02:10,339 --> 00:02:11,507 מאיזו בחינה זה מעולה? 21 00:02:11,507 --> 00:02:15,969 אם עברו כבר עשורים מהיום הכי משפיל בחיים שלך, 22 00:02:17,471 --> 00:02:20,349 מכאן זה רק ילך וישתפר. 23 00:02:53,382 --> 00:02:54,383 מה נסגר? 24 00:02:55,592 --> 00:02:57,135 וולטר! וולט. 25 00:02:57,135 --> 00:02:58,303 היי. 26 00:02:58,303 --> 00:03:01,014 וולט, מה אתה עושה? למה אתה עושה אימון מדרגות? 27 00:03:01,014 --> 00:03:03,308 בוקר טוב, איזי. - אל תגיד לי "בוקר טוב". 28 00:03:03,308 --> 00:03:05,894 הרשה לי להזכיר לך שאני אשת הקשר שלך למקרי חירום 29 00:03:05,894 --> 00:03:09,189 ואני עסוקה מדי בשביל שתחטוף התקפי לב כל הזמן. 30 00:03:09,189 --> 00:03:11,024 אני לא חושש מהתקף לב נוסף. 31 00:03:12,150 --> 00:03:15,028 חוץ מזה, הפכתי את בו לאיש הקשר שלי 32 00:03:15,028 --> 00:03:16,864 כי הוא נשאר איתי בבית החולים. 33 00:03:16,864 --> 00:03:17,906 סליחה? 34 00:03:17,906 --> 00:03:20,367 גם אני הייתי נשארת איתך אילו לא הייתי סובלת 35 00:03:20,367 --> 00:03:23,662 מפציעה קשה מאוד שכמעט הותירה אותי בכיסא גלגלים. 36 00:03:23,662 --> 00:03:26,582 איזו פציעה? - היא סובבה את הברך במבוך. 37 00:03:26,582 --> 00:03:28,041 אני מצטערת. מי זו? 38 00:03:28,041 --> 00:03:30,919 זו הפיזיותרפיסטית המדהימה שלי פריה. 39 00:03:30,919 --> 00:03:32,796 אולי היא תוכל לעזור לך עם הברך שלך? 40 00:03:33,922 --> 00:03:36,842 נחמד להכיר אותך רשמית, איזי. הצבעתי לך בבחירות האחרונות. 41 00:03:36,842 --> 00:03:39,219 כולם הצביעו לי בבחירות האחרונות. 42 00:03:39,219 --> 00:03:40,470 אני לא זקוקה לעזרה. 43 00:03:40,470 --> 00:03:42,055 הרגע אמרת שזו פציעה קשה. 44 00:03:42,055 --> 00:03:43,348 לרוב האנשים. 45 00:03:43,348 --> 00:03:47,060 אבל כרקדנית מקצועית למדתי להתגבר על כל סוגי הכאב. 46 00:03:47,060 --> 00:03:49,521 ביצעתי גליסדים שעות אחרי שילדתי. 47 00:03:49,521 --> 00:03:51,106 זה אמנם נשמע מרשים, 48 00:03:51,106 --> 00:03:54,860 אבל ראיתי אנשים מאבדים את יכולת התנועה לגמרי כי ניסו להתגבר על כאב. 49 00:03:54,860 --> 00:03:55,944 כן. 50 00:03:55,944 --> 00:03:59,114 אולי כדאי שתצטרפי אליי לאימוני כוח בבריכה הקהילתית. 51 00:03:59,114 --> 00:04:00,282 זה רעיון מעולה! 52 00:04:00,282 --> 00:04:01,533 פריה? - כן? 53 00:04:01,533 --> 00:04:04,244 אני מתעמלת לבד בג'קוזי ספא גדול בבית שלי. 54 00:04:05,245 --> 00:04:07,456 הסילונים החזקים מספקים יופי של התנגדות. 55 00:04:07,456 --> 00:04:08,790 בסדר, אם תשני את דעתך... 56 00:04:08,790 --> 00:04:11,126 אלוהים אדירים. לא תוותרי, מה? 57 00:04:12,002 --> 00:04:13,170 בסדר. 58 00:04:13,170 --> 00:04:15,339 אצטרף אלייך בבריכה הקהילתית 59 00:04:15,339 --> 00:04:18,091 כל עוד תבטיחי לי שלא יהיו שם עיתונאים. 60 00:04:18,675 --> 00:04:19,760 אבדוק מה אוכל לעשות. 61 00:04:21,720 --> 00:04:22,971 לאצ'קיס הופעה חיה בלונדון - 62 00:04:23,889 --> 00:04:25,224 לאצ'קי לאדז - 63 00:04:27,935 --> 00:04:31,104 היי, קסנדרה הבארד. גברת הבארד. 64 00:04:31,104 --> 00:04:33,106 אימא הבארד בארון. אוכלת קערה של... 65 00:04:33,106 --> 00:04:34,566 בחיי, מה אוכל לעשות למענך, דאסטי? 66 00:04:34,566 --> 00:04:37,653 שום דבר. רק רציתי לעדכן אותך בזריזות. 67 00:04:38,195 --> 00:04:40,572 ייתכן שאליס מבית הספר תבוא לכאן מתישהו. 68 00:04:40,572 --> 00:04:44,785 אליס, האישה שאתה יוצא איתה, אולי היא תבוא לכאן? 69 00:04:44,785 --> 00:04:46,245 היא רק תביא לי משהו בזריזות. 70 00:04:46,245 --> 00:04:48,038 זה קרה ברגע האחרון. הרגע קיבלתי הודעה על זה. 71 00:04:48,038 --> 00:04:49,706 אבל זו לא סיבה להילחץ. 72 00:04:49,706 --> 00:04:50,791 אז... 73 00:04:51,959 --> 00:04:53,794 את מצפה למשלוח? 74 00:04:53,794 --> 00:04:56,046 לא, זו היא. סתם התלוצצתי. ידעתי את זה. 75 00:04:56,046 --> 00:04:57,840 אלוהים אדירים. להתחבא? 76 00:04:57,840 --> 00:04:59,299 מה? לא, את לא צריכה להתחבא. 77 00:04:59,299 --> 00:05:00,717 אני צריך להתחבא? - לא. למה שאתה תתחבא? 78 00:05:00,717 --> 00:05:02,261 לא. אף אחד לא צריך להתחבא. 79 00:05:02,261 --> 00:05:04,555 דאסטי, פתח את הדלת. - אני מטפל בזה מיד. 80 00:05:06,348 --> 00:05:07,516 היי! - היי! 81 00:05:08,350 --> 00:05:11,103 מי היפהפייה הזו? - כן. 82 00:05:11,103 --> 00:05:12,521 היא מתנהגת מוזר קצת היום. 83 00:05:12,521 --> 00:05:14,523 אתה יודע, היא מתנשפת ופוסעת. 84 00:05:14,523 --> 00:05:16,191 אני חושבת שהיא לחוצה מ... 85 00:05:16,191 --> 00:05:17,860 בילוי עם זר הערב. 86 00:05:17,860 --> 00:05:21,280 לא נישאר זרים לאורך זמן, נכון, יו-יו? 87 00:05:21,280 --> 00:05:24,116 אני מצטערת על זה מאוד. פשוט לא מצאתי שמרטף 88 00:05:24,116 --> 00:05:27,244 וכבר התחייבתי לשיעור ריקודי סלסה עם המנהלת פאט. 89 00:05:27,244 --> 00:05:32,040 אני לא יכול לסרב לסלסה. לא לריקוד ולא למטבל הטעים. 90 00:05:34,084 --> 00:05:35,002 קאס? 91 00:05:38,130 --> 00:05:40,007 אורחים. - היי! 92 00:05:40,007 --> 00:05:41,175 היי! - וואו. את יודעת מה? 93 00:05:41,175 --> 00:05:42,551 הבית שלכם יפהפה. 94 00:05:42,551 --> 00:05:44,469 תודה, אליס. 95 00:05:45,053 --> 00:05:47,556 הכלבה שלך יפהפייה. 96 00:05:47,556 --> 00:05:49,349 את יפהפייה. 97 00:05:49,349 --> 00:05:51,226 גם את יפהפייה. 98 00:05:51,810 --> 00:05:53,729 שתי בנות יפהפיות, בית יפה אחד. 99 00:05:54,980 --> 00:05:56,231 אז על מה את עובדת שם? 100 00:05:56,231 --> 00:05:59,109 אני רק עובדת על ז'קט של הלאצ'קי לאדז. 101 00:05:59,109 --> 00:06:01,111 אני מגנדרת אותו לחברה שלי האנה. 102 00:06:01,778 --> 00:06:03,197 לאצ'קי לאדז, מה? 103 00:06:03,197 --> 00:06:06,491 אני דווקא חיבבתי יותר את בויסלאם. 104 00:06:07,075 --> 00:06:07,910 בסדר. 105 00:06:07,910 --> 00:06:09,661 אז את בטח צעירה ממני קצת, מה? 106 00:06:09,661 --> 00:06:11,121 מה? לא. 107 00:06:11,121 --> 00:06:12,789 אני לא חושב שמישהי צעירה יותר מאחרת. 108 00:06:12,789 --> 00:06:15,959 אני חושב שפשוט מדובר בנקודות מבט שונות. 109 00:06:16,877 --> 00:06:19,588 מה את חושבת, יו-יו? את מי את הכי אוהבת? 110 00:06:20,088 --> 00:06:21,590 אני אוהבת את נבחני. 111 00:06:21,590 --> 00:06:23,091 אתה יודע מה? כדאי שאלך. 112 00:06:23,091 --> 00:06:25,552 כן, בהחלט. - כן. כדאי. כדאי שתלכי. 113 00:06:25,552 --> 00:06:26,720 תצילי את עצמך. 114 00:06:27,971 --> 00:06:30,224 תודה רבה, דאסטי. - אין בעיה. 115 00:06:30,224 --> 00:06:32,768 תיהני בסלסה. - תודה רבה. 116 00:06:32,768 --> 00:06:33,936 ביי! 117 00:06:36,271 --> 00:06:37,856 בואי. היי. 118 00:06:37,856 --> 00:06:40,025 אז הכלבה של החברה שלך בבית שלנו. 119 00:06:40,025 --> 00:06:41,235 היא לא החברה שלי. 120 00:06:41,235 --> 00:06:45,989 היא רק אישה שאיתה יצאתי לכמה דייטים. 121 00:06:47,115 --> 00:06:48,700 זה מה שאמרת לטרינה? 122 00:06:48,700 --> 00:06:51,703 לא, לא אמרתי לטרינה שום דבר כי אני חושב שזה יהיה מביך. 123 00:06:52,287 --> 00:06:54,039 לא כדאי שיהיה מביך. 124 00:06:55,332 --> 00:06:56,458 אז לכו. 125 00:06:56,458 --> 00:06:59,461 אתה ויו-הו יכולים לעשות את הקטע שלכם ולעשות חיים. 126 00:06:59,461 --> 00:07:02,381 שמה יו-יו. שמה יו-יו. 127 00:07:02,381 --> 00:07:05,551 כי קראו לה על שם הצ'לן המפורסם יו-יו מה. 128 00:07:07,261 --> 00:07:09,680 אליס מנגנת נפלא בצ'לו. 129 00:07:09,680 --> 00:07:12,474 וזה לא מידע שאת זקוקה לו כרגע. 130 00:07:12,474 --> 00:07:15,561 אקח אותך למטה. בואי. 131 00:07:20,941 --> 00:07:24,570 וואו. כן. בסדר. שחק אותה. 132 00:07:24,570 --> 00:07:25,696 עכשיו תראה לנו את הפנים. 133 00:07:26,864 --> 00:07:30,784 אלוהים אדירים, אני מתנצלת, אבל מי החתיך הנקי הזה? 134 00:07:30,784 --> 00:07:32,160 זה מביך אותי. 135 00:07:32,160 --> 00:07:35,205 מה לדעתך ד"ר וודס תאהב יותר, מתוח או לא מתוח? 136 00:07:36,081 --> 00:07:39,793 מתוח. לא מתוח. 137 00:07:39,793 --> 00:07:42,087 אפשר לראות את מתוח שוב? - בסדר. זה מספיק. 138 00:07:42,087 --> 00:07:44,798 איך אנחנו יכולים לדעת מה ד"ר וודס תאהב? 139 00:07:44,798 --> 00:07:46,842 מאיפה אתה מכיר את ד"ר וודס בכלל? 140 00:07:46,842 --> 00:07:49,595 טוב, היה בינינו רגע קטן בבית החולים 141 00:07:49,595 --> 00:07:51,388 כשטיפלתי במר ג'יי. 142 00:07:51,972 --> 00:07:55,517 ובתקופה האחרונה חשבתי לעצמי שהגיע הזמן שאבא שלך... 143 00:07:55,517 --> 00:07:58,395 יחזור לאוכף. כן. אמרת את זה כבר כמה פעמים. 144 00:07:58,395 --> 00:07:59,605 אני צריך עזרה. 145 00:08:00,772 --> 00:08:01,773 אני קרוע. 146 00:08:02,608 --> 00:08:04,735 חתלתול או עקרב? 147 00:08:05,319 --> 00:08:06,236 חתלתול. - לא זה ולא זה. 148 00:08:06,236 --> 00:08:08,071 חתלתול. ברור. זה היה מבחן. 149 00:08:08,071 --> 00:08:10,574 מה בחנת? כמה דוחה אתה יכול להיות בדייט הזה? 150 00:08:10,574 --> 00:08:12,242 רגע. אתם צריכים לראות את המראה המלא. 151 00:08:12,826 --> 00:08:13,827 אלוהים. 152 00:08:14,870 --> 00:08:15,954 למה זה קורה? 153 00:08:15,954 --> 00:08:17,789 ג'ייקוב, זה מעולה. 154 00:08:17,789 --> 00:08:20,626 באמת? או שאולי זה אימפולסיבי ועל גבול המסוכן? 155 00:08:20,626 --> 00:08:21,710 הוא התגלח. 156 00:08:21,710 --> 00:08:23,879 הוא יוצא לדייט לראשונה מאז שאימא שלי מתה. כלומר... 157 00:08:23,879 --> 00:08:24,880 ג'ייקוב. 158 00:08:24,880 --> 00:08:27,633 הוא בטח ראה בחיזיון שלו משהו שגורם לו לחשוב שזה רעיון טוב. 159 00:08:27,633 --> 00:08:29,843 אני לא חושבת שאנחנו אמורים לדעת. 160 00:08:29,843 --> 00:08:33,847 אם בו מרגיש סקסי וחופשי, איזו זכות יש לנו לפקפק בזה? 161 00:08:33,847 --> 00:08:35,640 וחוץ מזה, 162 00:08:35,640 --> 00:08:39,937 אם אני עומדת בכך שאבא שלי מתמזמז בחשאי עם המורה שלי, 163 00:08:39,937 --> 00:08:41,395 אז אתה תעמוד בזה. 164 00:08:44,858 --> 00:08:45,776 ערב טוב, שותפים. 165 00:08:45,776 --> 00:08:48,654 אלוהים אדירים, אתה חתיך בטירוף. - אל תביא את החבל לדייט, בבקשה. 166 00:08:49,530 --> 00:08:51,615 תפסת אותי, אבא. זה טוב. 167 00:09:01,667 --> 00:09:04,837 וולטר, מה קורה כאן? למה כל האנשים האלה כאן? 168 00:09:05,629 --> 00:09:08,131 זה שיעור שחייה צורנית לנכים? 169 00:09:08,131 --> 00:09:11,385 אנחנו כאן לאקווה-פיט. אני שמח מאוד שאת מצטרפת אלינו. 170 00:09:11,385 --> 00:09:15,514 רק רגע. לא. אני כאן לשיעור פרטי עם פריה. 171 00:09:16,682 --> 00:09:20,394 לא כדי לפזז בבריכה קהילתית עם חבורת גריאטריים. 172 00:09:20,394 --> 00:09:23,355 לא. השיעור של פריה הוא לא רק לזקנים, איז. 173 00:09:23,355 --> 00:09:26,316 הוא נועד גם לספורטאים ברמה גבוהה. 174 00:09:26,316 --> 00:09:29,528 התחת הצעיר והמתוח שלי נמצא כאן בכל שבוע. את תמותי על זה. 175 00:09:29,528 --> 00:09:33,574 והקטע הכי טוב הוא שאחרי השיעור אנחנו מתגמלים את עצמנו ב"קולומבו" 176 00:09:33,574 --> 00:09:35,576 ובקווידלר בבית של ג'ראלד. 177 00:09:35,576 --> 00:09:36,785 מה המצב, ג'ראלד? 178 00:09:36,785 --> 00:09:39,288 אתה נראה בכושר, אחי. אתה נראה בכושר. 179 00:09:39,288 --> 00:09:41,665 סלח לי. מה זה קווידלר? 180 00:09:41,665 --> 00:09:43,625 מה? ברצינות, איז? את לא מכירה את קווידלר? 181 00:09:43,625 --> 00:09:46,378 משחק המילים הקצר "כיף עם מילים"? 182 00:09:46,378 --> 00:09:49,923 אני מקנא מאוד שתזכי לחוות אותו לראשונה. 183 00:09:49,923 --> 00:09:53,218 לא. לא אחווה אותו לעולם. וגם לא את האימון הזה. 184 00:09:53,218 --> 00:09:55,345 בחייך, איז. תני לזה הזדמנות. 185 00:09:55,345 --> 00:09:59,057 את תמותי על פריה, היא אלופת פיזיותרפיה. 186 00:09:59,057 --> 00:10:00,434 כולם סוגדים לה. 187 00:10:01,643 --> 00:10:03,187 עוד נראה. 188 00:10:04,229 --> 00:10:07,941 בסדר. קדימה, בייבי. אני פאקינג מת על אקווה-פיט. 189 00:10:07,941 --> 00:10:09,401 בואו נרטיב את המכנסיים! 190 00:10:10,736 --> 00:10:11,862 בדפורד בר - 191 00:10:20,412 --> 00:10:21,413 ערב טוב, האנה. 192 00:10:22,706 --> 00:10:25,167 זה השריף. באת לעצור אותי? 193 00:10:25,167 --> 00:10:29,213 כן. באתי לעצור אותך על רצח. 194 00:10:29,213 --> 00:10:32,216 הרגת את הילדים ההם. 195 00:10:32,216 --> 00:10:35,677 אלוהים אדירים, בו. - סליחה. אני גרוע באלתור. אני נלחץ. 196 00:10:36,970 --> 00:10:41,850 איזה מהשולחנות האלה הכי מתאים לדייט? 197 00:10:43,685 --> 00:10:45,646 הייתי הולכת על שולחן עם תאורה קשה מאוד 198 00:10:45,646 --> 00:10:47,689 בדיוק באמצע של הכול. 199 00:10:47,689 --> 00:10:51,068 מושלם. משם אראה את הדלת היטב. 200 00:10:53,445 --> 00:10:54,947 רק התלו... בסדר. 201 00:11:01,995 --> 00:11:04,039 אחי. - בסדר, שמעי, לא אשתה. 202 00:11:04,039 --> 00:11:06,583 אני רק כאן כדי לפקוח עין על אבא שלי שנמצא בדייט חשוב מאוד. 203 00:11:06,583 --> 00:11:09,419 בסדר. כן. אם כך, אאבד בשמחה את הרישיון שלי למכירת אלכוהול. 204 00:11:09,419 --> 00:11:11,046 האנה, בחייך. את לא חושבת שאת חייבת לי קצת? 205 00:11:11,046 --> 00:11:12,506 אני לא חושבת כך. בכלל. 206 00:11:12,506 --> 00:11:14,132 זוכרת את קולטון? אחי? 207 00:11:14,132 --> 00:11:15,801 זה שבא לבר שלך. 208 00:11:15,801 --> 00:11:17,553 ואז לא גילית לי שהוא בא לבר שלך 209 00:11:17,553 --> 00:11:19,221 ואז הסתרת ממני מידע במשך חודשים? 210 00:11:19,221 --> 00:11:21,765 אתה באמת משתמש באח שלך כטקטיקה במשא ומתן? 211 00:11:21,765 --> 00:11:23,225 אני לא רוצה שמותו יהיה לשווא. 212 00:11:28,856 --> 00:11:31,900 אני מניחה שהדייט הזה נקבע בהשראת החיזיון שלו? 213 00:11:32,484 --> 00:11:33,777 גם אני מניח. 214 00:11:34,695 --> 00:11:36,530 אלוהים, החזיונות האלה פאקינג מוזרים. 215 00:11:36,530 --> 00:11:40,075 קל הרבה יותר פשוט לבקש ממישהו להראות לך את הקלף שלו. 216 00:11:40,075 --> 00:11:42,119 אני מקווה שהיא לא תאחר הרבה. 217 00:11:42,119 --> 00:11:43,704 יש לו פריחה בראש כשהוא נלחץ. 218 00:11:59,553 --> 00:12:01,847 איך הולך עם הכלבה שלך? - מדליק בטירוף. תודה. 219 00:12:02,347 --> 00:12:05,851 כן. כלבה מקסימה. רגועה מאוד. 220 00:12:06,435 --> 00:12:09,688 כי שמעתי אותך מתחנן בפניה לשבת במשך 20 דקות. איך הלך? 221 00:12:09,688 --> 00:12:13,483 עכשיו היא יושבת. שוכבת, אם היית מאמינה. 222 00:12:13,984 --> 00:12:15,986 שיט. - אתה מחפש משהו? 223 00:12:15,986 --> 00:12:19,823 לא. לא, רק תהיתי איפה אנחנו מחזיקים מגבות ישנות. 224 00:12:19,823 --> 00:12:21,533 לא במטבח. - כן. 225 00:12:21,533 --> 00:12:25,787 הייתי סקרן גם לדעת אם יש לנו כפפות גומי. 226 00:12:25,787 --> 00:12:26,914 כפפות גומי? 227 00:12:27,414 --> 00:12:28,373 הכול בסדר? 228 00:12:28,373 --> 00:12:29,458 כן. 229 00:12:29,458 --> 00:12:32,794 אני רק צריך מגבות ישנות, כפפות גומי 230 00:12:32,794 --> 00:12:35,672 ואם יש לך גם חוט דנטלי במקרה. 231 00:12:35,672 --> 00:12:38,383 בסדר, מה קורה? 232 00:12:38,383 --> 00:12:42,846 טוב... זוכרת את יו-יו מקודם? 233 00:12:42,846 --> 00:12:44,097 כן. 234 00:12:44,097 --> 00:12:46,141 היא חווה משהו שם למטה. 235 00:12:46,725 --> 00:12:48,727 בסדר. מה היא חווה? 236 00:12:49,311 --> 00:12:52,564 אני חושב שיש לה צירים, קאס. - צירים? צירי המלטה? 237 00:12:52,564 --> 00:12:53,607 צירי כלבלבים. כן. 238 00:12:54,525 --> 00:12:55,776 איך אתה יודע? 239 00:12:55,776 --> 00:12:57,945 טוב, בהתחלה חשבתי שזו רק חרדה 240 00:12:57,945 --> 00:13:01,156 ואז חשבתי שאולי חם לה ואז חשבתי שאלה גזים. 241 00:13:01,156 --> 00:13:04,368 אבל לפי האינטרנט ולפי הגושים שהרגשתי 242 00:13:04,368 --> 00:13:06,161 ששוחים להם בתוך הבטן שלה... 243 00:13:06,161 --> 00:13:07,204 זה קורה. 244 00:13:07,204 --> 00:13:08,539 בסדר. 245 00:13:09,331 --> 00:13:11,083 בסדר, התקשרת לווטרינר? - כן. 246 00:13:11,083 --> 00:13:14,419 אמרו לי שאם היא כבר בחרה בקן המלטה, 247 00:13:14,419 --> 00:13:15,712 אסור להפריע לה. 248 00:13:15,712 --> 00:13:18,131 יש כבר קן המלטה? - כן. כן. 249 00:13:18,715 --> 00:13:19,800 המיטה שלי. 250 00:13:20,384 --> 00:13:22,803 אז אנחנו צריכים רק מגבות וכפפות גומי. 251 00:13:22,803 --> 00:13:25,681 והחוט הדנטלי הוא לחבל הטבור, כדי לעצור את הדימום. 252 00:13:25,681 --> 00:13:29,142 בסדר, שמע. אעזור לך הפעם. 253 00:13:29,142 --> 00:13:31,144 בסדר? כי חיים של חיות בסכנה. 254 00:13:31,144 --> 00:13:32,479 ברור. - אבל כשזה ייגמר, 255 00:13:32,479 --> 00:13:34,106 מותר לי להחזיק את הכלבלבים. 256 00:13:34,106 --> 00:13:35,232 החזיקי מעמד, יו-יו. 257 00:13:36,191 --> 00:13:37,025 בסדר. 258 00:13:38,485 --> 00:13:40,279 זה נראה טוב, חברים. קדימה. 259 00:13:40,904 --> 00:13:46,535 וחמש, ארבע, שלוש, שתיים, אחת... 260 00:13:46,535 --> 00:13:49,496 בקצב שלכם הרימו לאט את רגל ימין 261 00:13:50,038 --> 00:13:53,375 ואם אתם מוכנים, הרימו את הברך עד 90 מעלות. 262 00:13:53,375 --> 00:13:55,502 אבל אל תרגישו צורך להגיע עד לשם היום. 263 00:13:55,502 --> 00:13:56,587 כך. 264 00:13:57,171 --> 00:13:58,839 לא, בכלל לא כך. 265 00:13:59,548 --> 00:14:02,801 הברך שלך, במיוחד, צריכה להיות רגועה, לא מתוחה. 266 00:14:02,801 --> 00:14:05,429 הברך שלי מתוחה לגמרי ואני רגועה לחלוטין. 267 00:14:05,429 --> 00:14:08,432 זה לא מה שביקשתי. השתדלי להקשיב היטב בפעם הבאה. 268 00:14:09,057 --> 00:14:11,143 בסדר, כולם. ריצה. קדימה! 269 00:14:12,936 --> 00:14:14,188 היי, זה מטורף. 270 00:14:14,188 --> 00:14:16,315 יש כזה מתח ביניכן. 271 00:14:16,315 --> 00:14:17,774 ממש מתח מיני. 272 00:14:18,317 --> 00:14:19,401 בין פריה וביני? 273 00:14:20,152 --> 00:14:21,653 למה לעזאזל אתה אומר כך? 274 00:14:21,653 --> 00:14:25,741 מעולם לא ראיתי אותה נוזפת כך במישהו. 275 00:14:25,741 --> 00:14:27,910 המתח מוחשי מאוד, אחי. 276 00:14:29,286 --> 00:14:30,370 ישרו את הגב. 277 00:14:30,370 --> 00:14:33,957 לרוב אנשים מתאכזרים אליי מתוך קנאה. 278 00:14:33,957 --> 00:14:35,417 בסדר, אבל תראי, איז. 279 00:14:35,417 --> 00:14:38,962 גם אחרים משתטים באימון והיא לא נוזפת בהם. 280 00:14:38,962 --> 00:14:41,673 מר ג'ונסון כל הזמן מטביע את עצמו. 281 00:14:42,299 --> 00:14:43,509 כמה זמן זה היה? 282 00:14:43,509 --> 00:14:45,302 כ-49 שניות, מר ג'יי. 283 00:14:45,302 --> 00:14:47,429 אני יכול להחזיק מעמד יותר זמן. מהתחלה! 284 00:14:48,055 --> 00:14:51,892 אני אומר לך, איז. אני קולט אנרגיות מיניות 285 00:14:51,892 --> 00:14:53,685 והאופן שבו היא מדברת אלייך... 286 00:14:54,353 --> 00:14:57,314 אני מזהה דום כשאני רואה אחת כזו. - מה? 287 00:14:57,314 --> 00:15:01,443 איזי, אם את לא יכולה להקשיב, את מוזמנת לפטפט בלובי. 288 00:15:03,403 --> 00:15:08,075 קדימה, כולם. לכאן ולכאן. לכאן ולכאן. 289 00:15:09,076 --> 00:15:10,077 מוחשי. 290 00:15:21,839 --> 00:15:24,007 בחייך, אבא. עברו 45 דקות. 291 00:15:24,007 --> 00:15:26,051 לפחות תבדוק את הטלפון או משהו. 292 00:15:26,718 --> 00:15:29,346 הוא בטח מת מבפנים, אבל גאה מדי בשביל לעזוב. 293 00:15:29,346 --> 00:15:31,849 אלוהים, אני לא יודע בכמה עוד אוכל לעמוד. 294 00:15:31,849 --> 00:15:32,850 מה? זה לא מצחיק. 295 00:15:32,850 --> 00:15:35,394 זה די מצחיק. אתה נראה מתוח יותר מאבא שלך. 296 00:15:35,394 --> 00:15:37,271 אני יודע, האנה. אני יודע שזה נכון. 297 00:15:37,271 --> 00:15:38,897 כי משום מה, אני קיבלתי את כל הגנים של החרדה. 298 00:15:38,897 --> 00:15:40,440 אבא שלי וקולטון יכולים 299 00:15:40,440 --> 00:15:42,234 פשוט לכבות את המוח, לצפות בפוטבול ולנמנם 300 00:15:42,234 --> 00:15:43,819 ואני צריך לדאוג לכל דבר ולכולם. 301 00:15:43,819 --> 00:15:47,281 כן. אח שלך באמת נראה חסר דאגות ביום שנכנס לבר שלי. 302 00:15:47,281 --> 00:15:49,449 לפחות יחסית לאדם שמנסה לעבור על החוק. 303 00:15:50,951 --> 00:15:52,286 הוא השתמש במכונת המורפו? 304 00:15:52,911 --> 00:15:54,955 מה? - קולטון, כשהוא בא לבר שלך. 305 00:15:54,955 --> 00:15:57,791 לא חשבתי לשאול קודם, אבל אמרת שהמורפו הייתה שם, נכון? 306 00:15:57,791 --> 00:15:59,209 כן, אבל אני לא יודעת. 307 00:15:59,209 --> 00:16:01,837 כלומר, לא ראיתי אותו משתמש בה, אז אני לא בטוחה. 308 00:16:03,714 --> 00:16:05,883 אני מצטערת. - זה בסדר. 309 00:16:06,466 --> 00:16:09,595 הוסיפי את זה לרשימה ההולכת ומתארכת של דברים שלא אדע על אחי לעולם. 310 00:16:10,721 --> 00:16:12,723 רגע. מה אבא שלי עושה? הוא הולך? 311 00:16:15,893 --> 00:16:17,102 הפלת את המזלג. 312 00:16:17,102 --> 00:16:19,646 לא, הוא רק הרים למישהו את המזלג... 313 00:16:19,646 --> 00:16:20,731 לילה טוב. 314 00:16:21,773 --> 00:16:23,400 וחזר לשולחן שלו. 315 00:16:25,360 --> 00:16:27,571 זה הדבר הכי עצוב שראית בחיים שלך? 316 00:16:28,113 --> 00:16:30,532 שמע, ביליתי זמן רב בברים, 317 00:16:30,532 --> 00:16:33,285 אבל זה אחד העצובים. 318 00:16:38,916 --> 00:16:43,754 בסדר, זה טוב. זה טוב. מוזיקה קלאסית מרגיעה ונחמדה. 319 00:16:43,754 --> 00:16:46,965 אנחנו רוצים ליצור אווירת זן טובה ליו-יו. בדיוק. 320 00:16:46,965 --> 00:16:49,134 "כל הגורים נולדים עם מיגרנה"? 321 00:16:49,134 --> 00:16:51,512 מה? לא, ממברנה. כן, זה הגיוני יותר. 322 00:16:51,512 --> 00:16:53,555 מה צריך לקרות כדי שתקנה משקפי קריאה? 323 00:16:53,555 --> 00:16:55,140 זה לא הרגע המתאים, קאס. 324 00:16:55,140 --> 00:16:57,976 אני באתר "הריוניות כלביים של פולה". 325 00:16:57,976 --> 00:17:00,771 אני גולל, גולל, גולל. 326 00:17:00,771 --> 00:17:02,314 אלוהים אדירים, פולה. הבנו. 327 00:17:02,314 --> 00:17:04,398 את אוהבת כלבים. מה דעתך על גופנים גדולים? 328 00:17:04,398 --> 00:17:07,069 אני לא יכול. את תיאלצי לעשות את זה בעיניים הטובות שלך. 329 00:17:07,069 --> 00:17:08,694 בסדר. - אני אעשה את העבודה המלוכלכת. 330 00:17:08,694 --> 00:17:09,905 בסדר. 331 00:17:09,905 --> 00:17:13,157 אז, "אתם תראו שק בצבע כחול-אפרפר בפות וזה אומר..." 332 00:17:13,157 --> 00:17:15,117 וזה אומר שהגור בדרך. 333 00:17:15,117 --> 00:17:17,079 מחפש שקים, מחפש שקים... 334 00:17:17,079 --> 00:17:19,790 כן. אני רואה הרבה מהצבע שהזכרת הרגע. 335 00:17:19,790 --> 00:17:20,874 זה... 336 00:17:21,415 --> 00:17:24,211 אני מבין למה שמו עלייך סדין כשטרינה נולדה. 337 00:17:24,795 --> 00:17:26,171 חצוף. הוא חצוף. אני יודעת. 338 00:17:26,171 --> 00:17:27,714 אוי, לא. רגע. 339 00:17:27,714 --> 00:17:29,299 למה היא מייבבת כך? 340 00:17:29,299 --> 00:17:31,885 אלוהים אדירים. היא גוססת? דאסטי? 341 00:17:31,885 --> 00:17:34,054 קאס, היא חווה אי-נוחות מסוימת 342 00:17:34,054 --> 00:17:36,473 ושמעתי שזה קורה בהמלטות. 343 00:17:37,057 --> 00:17:38,100 מה נסגר? 344 00:17:38,100 --> 00:17:39,977 היי, טרינה. הכול בסדר. 345 00:17:39,977 --> 00:17:41,603 כלבה פשוט ממליטה במיטה שלי. 346 00:17:41,603 --> 00:17:42,980 של מי הכלבה הזו? 347 00:17:42,980 --> 00:17:44,731 חברה מבית הספר. - היא גוססת? 348 00:17:44,731 --> 00:17:46,733 לא, בכלל לא. 349 00:17:46,733 --> 00:17:49,528 נהפוך הוא, אני רואה ראש. 350 00:17:49,528 --> 00:17:50,779 ראש של כלבלב! 351 00:17:50,779 --> 00:17:52,823 שיט. הקטע של הזן לא עובד. 352 00:17:52,823 --> 00:17:54,533 היא מתוחה מאוד-מאוד, דאסטי. 353 00:17:54,533 --> 00:17:57,286 כלומר, הגוף שלה מתוח מאוד. תעשה משהו. 354 00:17:57,286 --> 00:17:58,412 קאס? - מה? 355 00:17:58,412 --> 00:18:00,289 הכלבה בסדר גמור. איך את מרגישה? 356 00:18:00,289 --> 00:18:02,541 טוב. אני רק צריכה לשבת. - את יושבת. 357 00:18:02,541 --> 00:18:04,585 פאק, אני יושבת. - טרינה, את יכולה לעשות לי טובה 358 00:18:04,585 --> 00:18:06,378 ולקחת את אימא שלך למעלה ולהכין לה תה נענע? 359 00:18:06,378 --> 00:18:07,296 כן. 360 00:18:07,296 --> 00:18:10,674 קאס, את לא חושבת שיהיה נחמד לעלות למעלה ולמצוא מקום קריר 361 00:18:10,674 --> 00:18:13,594 ולשבת עם הראש בין הרגליים ולספור לאחור מעשר? 362 00:18:13,594 --> 00:18:14,928 בסדר. עשה לי טובה, 363 00:18:14,928 --> 00:18:17,055 תודיע לי כשהכלבלבים יהיו נקיים וכשאפשר יהיה להחזיק אותם. 364 00:18:17,055 --> 00:18:18,682 זה ישמח אותי. תודה. - קטן עליך, אבא. 365 00:18:18,682 --> 00:18:20,767 את בסדר. את בסדר. 366 00:18:20,767 --> 00:18:22,394 כן, איפה החוט הדנטלי? 367 00:18:23,020 --> 00:18:24,396 כן, פולה לא התלוצצה. 368 00:18:24,396 --> 00:18:26,982 יוצאים המון נוזלים. 369 00:18:27,983 --> 00:18:29,651 זה מרגש מאוד. 370 00:18:30,777 --> 00:18:34,156 אני אומר לך, ג'ראלד, תן לי לארח בשבוע הבא. 371 00:18:34,156 --> 00:18:40,120 בטלוויזיית ה-5K שלי רואים את השתקפות המצלמה בעין של קולומבוס. 372 00:18:40,621 --> 00:18:42,080 סליחה, פריה? - כן. 373 00:18:42,080 --> 00:18:46,752 אני לא יכולה להישאר ולפטפט אז רציתי לשאול אותך בזריזות 374 00:18:47,377 --> 00:18:50,172 מתי תעבירי שיעור למתקדמים יותר. 375 00:18:50,172 --> 00:18:51,423 משהו שמתאים לרמה שלי. 376 00:18:51,423 --> 00:18:53,383 אני לא מלמדת ברמות שונות. 377 00:18:53,383 --> 00:18:55,761 כולם מוזמנים וכל אחד יכול להתקדם בקצב שלו. 378 00:18:55,761 --> 00:18:57,262 בסדר, טוב. 379 00:18:57,763 --> 00:19:00,557 פשוט חששתי שאגרום לאחרים להרגיש נחותים, 380 00:19:00,557 --> 00:19:03,560 אבל אם את מעודדת זאת, לא אעצור את עצמי. 381 00:19:03,560 --> 00:19:05,103 בסדר, איזי. 382 00:19:05,103 --> 00:19:06,855 ורק שתדעי... - כן. 383 00:19:06,855 --> 00:19:08,732 לא פטפטתי קודם לכן. 384 00:19:08,732 --> 00:19:12,361 ג'ורג'יו פנה אליי ואני רק הגבתי. 385 00:19:13,278 --> 00:19:14,363 כן, זה משעשע. 386 00:19:15,072 --> 00:19:18,033 הוא אמר שלפי דעתו את מפלרטטת איתי. 387 00:19:18,951 --> 00:19:20,160 אז... - זה באמת משעשע. 388 00:19:20,994 --> 00:19:23,539 לרוב אני לא מתה על אנשים שחושבים שהם חכמים יותר מכולם, 389 00:19:23,539 --> 00:19:26,667 מתחצפים ומניחים שאני מפלרטטת כשאני רק עושה את העבודה שלי. 390 00:19:27,209 --> 00:19:29,586 טוב, זו הייתה הנחה של ג'ורג'יו. 391 00:19:29,586 --> 00:19:31,547 ואין צורך להעליב. 392 00:19:31,547 --> 00:19:33,507 אני מעליבה? - כן, את מעליבה. 393 00:19:33,507 --> 00:19:34,883 בסדר. טוב לדעת. 394 00:19:37,761 --> 00:19:39,721 רוצה לצאת לשתות משהו בהזדמנות? 395 00:19:39,721 --> 00:19:41,306 כן, אני רוצה. 396 00:19:42,182 --> 00:19:43,058 טוב. 397 00:19:46,061 --> 00:19:50,274 טוב, איזי. ילדה טובה. את מוכנה לשחק בקווידלר? 398 00:19:50,274 --> 00:19:51,358 אין מצב. 399 00:20:04,204 --> 00:20:06,331 ג'ייקוב, מה אתה עושה כאן? 400 00:20:07,249 --> 00:20:08,333 הכול בסדר? 401 00:20:09,084 --> 00:20:11,420 כן, הייתי שם כל הזמן. 402 00:20:12,421 --> 00:20:14,756 באמת? לא ראית אותך. 403 00:20:15,257 --> 00:20:17,092 נראה שהייתי ממוקד. 404 00:20:19,344 --> 00:20:22,097 אבא, הבאתי את החמוצים כי לא נראה לי שד"ר וודס תגיע. 405 00:20:23,348 --> 00:20:24,933 תיארתי לעצמי. 406 00:20:25,684 --> 00:20:27,019 עברו כבר 74 דקות. 407 00:20:27,686 --> 00:20:29,396 התכוונתי לתת לה "בצהרי היום". 408 00:20:30,189 --> 00:20:32,399 האורך של "בצהרי היום" הוא 85 דקות 409 00:20:32,399 --> 00:20:34,234 וזה נראה לי חלון הזדמנויות הוגן, 410 00:20:34,234 --> 00:20:36,862 אבל כן, כדאי שנשים לזה סוף. 411 00:20:38,447 --> 00:20:40,532 אני מצטער. אני יודע שזה לא קל לך. 412 00:20:41,491 --> 00:20:42,492 כן. 413 00:20:43,952 --> 00:20:46,330 אבא, אני יודע שהיה לך קשה מאז שאימא מתה. 414 00:20:46,330 --> 00:20:49,708 כן, טוב, לך היה קשה יותר, ג'ייקוב. 415 00:20:49,708 --> 00:20:51,877 אני מרגיש שאני לא יכול לדבר איתך על זה. 416 00:20:53,420 --> 00:20:57,090 בזכות אימא שלך הכול פשוט היה בסדר. אתה מבין? 417 00:20:57,674 --> 00:20:58,675 אני יודע. 418 00:20:59,259 --> 00:21:00,719 ואז כשאח שלך מת... 419 00:21:02,888 --> 00:21:04,890 הרגשתי שאיבדתי אותה מחדש. 420 00:21:05,933 --> 00:21:10,187 שמע, היה המון מאימא שלך בשניכם. 421 00:21:13,482 --> 00:21:16,735 אני מרגיש שכשאיבדנו את אימא, זה היה... 422 00:21:18,820 --> 00:21:21,490 הרגשתי שקרה דבר נורא למשפחה שלנו 423 00:21:22,366 --> 00:21:24,618 ואני חושב שחשבתי שבזאת זה נגמר. 424 00:21:24,618 --> 00:21:29,498 כלומר, זה מבאס, אבל זה כבר קרה. 425 00:21:31,792 --> 00:21:32,918 ואז כשקולטון מת... 426 00:21:32,918 --> 00:21:34,545 אני יודע. - היו שניים. 427 00:21:35,629 --> 00:21:37,339 היו שני דברים. - אני יודע. 428 00:21:38,507 --> 00:21:39,967 זה לא הוגן. - זה לא הוגן. 429 00:21:39,967 --> 00:21:41,552 ואני חושב שזו הסיבה 430 00:21:41,552 --> 00:21:43,846 שאני לא רוצה שיקרו לך דברים רעים נוספים. 431 00:21:43,846 --> 00:21:45,764 אז אפילו כשמבריזים לך... 432 00:21:45,764 --> 00:21:47,683 ג'ייקוב, לא קרה שום דבר רע הערב. 433 00:21:47,683 --> 00:21:50,060 אני יודע, אבל... - לא, אני רציני, ג'ייקוב. 434 00:21:50,060 --> 00:21:52,437 יצאתי לדייט הערב. 435 00:21:53,772 --> 00:21:55,774 אם היא לא הגיעה, זו בעיה שלה. 436 00:21:57,317 --> 00:22:01,780 העברתי זמן רב מחיי בחשש ממה שאחרים חושבים עליי. 437 00:22:02,364 --> 00:22:05,909 נראה שלא ראיתי בך לוחם מעולם. 438 00:22:08,161 --> 00:22:12,583 אתה יודע למה הקאתי בגנים הבוטניים לפני שנים רבות? 439 00:22:14,001 --> 00:22:15,085 נקניקייה מקולקלת? 440 00:22:15,961 --> 00:22:16,879 אני לא יודע. 441 00:22:18,463 --> 00:22:23,177 הסיבה שהקאתי הייתה שזה אמור היה להיות היום 442 00:22:23,177 --> 00:22:24,970 שהתכוונתי להגיד לאבא שלי 443 00:22:25,762 --> 00:22:31,226 שאני לא רוצה להמשיך לשחק בכדורסל כי רציתי... 444 00:22:33,687 --> 00:22:36,690 להחליק על הקרח במקום זאת. 445 00:22:36,690 --> 00:22:38,066 אתה רציני? - כן. 446 00:22:38,066 --> 00:22:40,235 תאר לעצמך מה סבא שלך היה חושב על זה. 447 00:22:40,235 --> 00:22:41,570 אלוהים אדירים. כן. 448 00:22:42,446 --> 00:22:46,116 ואז הוא כעס כל כך שהבכתי את עצמי כשהקאתי 449 00:22:46,116 --> 00:22:47,534 שלא אמרתי לו. 450 00:22:49,203 --> 00:22:53,916 הרגשתי את אותו לחץ בבטן הערב כשהתכוננתי לדייט הזה. 451 00:22:54,625 --> 00:22:55,959 אבל אתה יודע מה? 452 00:22:57,169 --> 00:22:58,295 לא הקאתי. 453 00:23:02,549 --> 00:23:05,636 כלומר, עוד לא. אם תמשיך לאכול את החמוצים האלה... 454 00:23:05,636 --> 00:23:09,806 יצאתי לדייט הערב! - בסדר. 455 00:23:16,772 --> 00:23:20,651 גבירותיי, יש לנו תאומים. יש לנו תאומים. 456 00:23:20,651 --> 00:23:23,654 אלוהים אדירים. - בעדינות. 457 00:23:23,654 --> 00:23:25,447 הם חמודים מאוד. אני רוצה לשמור את שניהם. 458 00:23:25,447 --> 00:23:26,532 לא. לא, לא. 459 00:23:26,532 --> 00:23:27,783 אני רוצה לבחור להם שמות. 460 00:23:27,783 --> 00:23:30,661 מה דעתך על ברנט וסבסטיאן כמו הלאצ'קי לאדז? 461 00:23:31,245 --> 00:23:32,204 בחייך, קאס. 462 00:23:32,204 --> 00:23:34,581 את יודעת שאליס מעדיפה את בויסלאם. 463 00:23:34,581 --> 00:23:36,834 אז זו הכלבה של גברת ויקסטד? 464 00:23:37,960 --> 00:23:40,629 כן. את יודעת, אני עוזר למורה אחרת. 465 00:23:41,338 --> 00:23:44,174 ואני בטוח שהיא תרצה לבחור לכם שמות בעצמה, לא? 466 00:23:44,174 --> 00:23:47,177 וזה לא הוגן. אנחנו עשינו את כל העבודה. 467 00:23:47,177 --> 00:23:51,223 בעצם יו-יו עשתה את רוב העבודה. אני הדרכתי אותה קצת. 468 00:23:51,223 --> 00:23:53,559 כן. אתה מדריך טוב. 469 00:23:54,142 --> 00:23:54,977 כן. 470 00:23:54,977 --> 00:23:57,271 זוכר כשהיו לי צירי לידה עם טרינה... 471 00:23:57,271 --> 00:24:01,024 וכל הזמן שרת שירי ערש איריים שהיו פאקינג איומים? 472 00:24:01,024 --> 00:24:04,111 הם לא היו נוראיים. - לא, שירי הערש היו מקסימים, 473 00:24:04,111 --> 00:24:07,865 אבל השירה הייתה גרועה כל כך שזה הסיח את דעתי מהכאב הגופני. 474 00:24:07,865 --> 00:24:09,283 חשבתי שזה התפקיד שלי בצוות. 475 00:24:09,283 --> 00:24:12,119 זה באמת היה התפקיד. אנחנו צוות טוב. 476 00:24:13,495 --> 00:24:16,498 אני מצטערת. מה קורה ביניכם? 477 00:24:16,498 --> 00:24:20,627 אתם זורקים זה לזה מבטים פלרטטניים ואומרים דברים מתוקים 478 00:24:20,627 --> 00:24:22,838 ומיילדים גורים יחד. 479 00:24:22,838 --> 00:24:25,841 אז החקירה העצמית הסתיימה? 480 00:24:26,466 --> 00:24:27,593 סיימנו עם זה? 481 00:24:27,593 --> 00:24:31,555 כי פאקינג מוזר קצת לראות את אבא שלי מנשק את המורה שלי ערב אחד 482 00:24:31,555 --> 00:24:35,100 ואז אני חוזרת הביתה בערב המחרת לרגע משפחתי מתוק. 483 00:24:37,144 --> 00:24:39,980 נישקת את אליס? - ראית את זה? 484 00:24:39,980 --> 00:24:42,441 כן. ואני מניחה שלא אמרת לאימא. 485 00:24:42,441 --> 00:24:44,276 יופי, חשבתי שאתם תומכים זה בזה. 486 00:24:44,276 --> 00:24:48,030 תומכים זה בזה, לאו דווקא מספרים זה לזה הכול. 487 00:24:48,030 --> 00:24:51,533 שמעו, אני רוצה שתעשו את זה. באמת. 488 00:24:51,533 --> 00:24:54,203 אני יודעת שזה חשוב לצמיחה האישית או משהו שלכם, 489 00:24:54,203 --> 00:24:57,873 אבל דרך האמצע הזו שבה אתם גרים יחד, אבל אתם לא יחד, 490 00:24:57,873 --> 00:25:01,210 בהפסקה, אבל עוזרים לכלבה של החברה של אבא להמליט 491 00:25:01,210 --> 00:25:03,295 היא מבלבלת מאוד לכל המעורבים. 492 00:25:03,295 --> 00:25:04,922 אז התאפסו על עצמכם, בבקשה. 493 00:25:10,093 --> 00:25:12,179 באמת התרשלנו קצת הערב. 494 00:25:13,388 --> 00:25:14,473 נכון. 495 00:25:15,766 --> 00:25:16,767 אבל היא צודקת. 496 00:25:18,143 --> 00:25:19,811 זה באמת מבלבל. 497 00:25:20,854 --> 00:25:21,855 גם אותי. 498 00:25:23,565 --> 00:25:26,318 לא ידעתי שהתנשקת עם אליס. - כן. 499 00:25:26,318 --> 00:25:28,403 ועכשיו יש לכם כלבה משותפת? 500 00:25:28,403 --> 00:25:30,405 אוי, בחייך, קאס. זה לא נכון. 501 00:25:30,405 --> 00:25:32,866 אני חושבת שכדאי שתישן במקום אחר במשך זמן מה. 502 00:25:34,284 --> 00:25:35,285 באמת? 503 00:25:35,953 --> 00:25:40,499 כן. כלומר, ברור שאתה דוחק בעצמך. 504 00:25:42,125 --> 00:25:44,711 גם אני רוצה לדחוק בעצמי, אבל אם נמשיך לגור יחד, 505 00:25:44,711 --> 00:25:48,715 אני רק... פשוט אמשיך לנסות לעזור לך. 506 00:25:52,928 --> 00:25:55,180 אם זה משפר את הרגשתך, לא עזרת במיוחד. 507 00:25:57,558 --> 00:25:58,642 בסדר. 508 00:26:00,143 --> 00:26:01,144 טוב, תשמע. 509 00:26:01,144 --> 00:26:04,565 קח אותם אל אימא שלהם ואת אימא שלהם אל אימא שלה. 510 00:26:07,150 --> 00:26:10,070 להתראות, ברנט. להתראות, סבסטיאן. 511 00:26:26,044 --> 00:26:28,797 שוב, אני מצטערת מאוד, בו. 512 00:26:28,797 --> 00:26:31,133 מר מליק חשב שהוא חוטף התקף לב בשיעור סלסה הערב, 513 00:26:31,133 --> 00:26:33,218 אבל מתברר שיד שמאל שלו פשוט נרדמה 514 00:26:33,218 --> 00:26:35,053 ומישהו באמת שרף טוסט. 515 00:26:35,053 --> 00:26:38,807 בכל אופן, אני פנויה ביום חמישי הבא אם תרצה לתת לי הזדמנות נוספת. 516 00:26:39,766 --> 00:26:41,643 יש. עוד יש לי את זה. 517 00:26:41,643 --> 00:26:44,771 נתת לה את המספר של הקו הנייח? לא ידעתי שהוא עוד עובד בכלל. 518 00:26:44,771 --> 00:26:48,275 כן, נראה שהוא היה באחד מכרטיסי הביקור המאולתרים שנתתי לה. 519 00:26:48,275 --> 00:26:50,819 אני משתמש בו כקו החם של השריף, 520 00:26:50,819 --> 00:26:53,530 אבל מתקשרים רק ילדים חכמולוגים שמנסים למתוח אותי. 521 00:26:53,530 --> 00:26:57,242 אני שמח שוויתרת על קלף השריף שלך שעזר לך להגיע ל... 522 00:26:58,744 --> 00:27:00,037 למקום שאתה נמצא בו. 523 00:27:00,037 --> 00:27:01,121 כן. 524 00:27:01,788 --> 00:27:03,540 אין לנו צורך בהם, נכון? 525 00:27:04,374 --> 00:27:06,418 הם סתם קלפים. - כן. 526 00:27:08,212 --> 00:27:10,088 אני חושב שיש סיכוי שקולטון קיבל אחד. 527 00:27:10,923 --> 00:27:11,840 כלומר, אני לא יודע, 528 00:27:11,840 --> 00:27:14,259 הוא היה בבר שהמורפו הייתה בו קודם. 529 00:27:14,259 --> 00:27:16,094 זה נראה דבר שהוא היה... 530 00:27:17,095 --> 00:27:18,639 מבזבז עליו כסף. 531 00:28:00,514 --> 00:28:01,682 לא פתחת אותו מעולם? 532 00:28:19,950 --> 00:28:21,535 הפוטנציאל של החיים שלך - 533 00:28:23,495 --> 00:28:24,913 אתה רוצה שאפתח אותו? 534 00:28:25,622 --> 00:28:26,623 זו החלטה שלך. 535 00:28:27,124 --> 00:28:28,125 בסדר. 536 00:28:28,125 --> 00:28:30,252 אני לא רוצה לדעת. 537 00:28:35,465 --> 00:28:38,635 כלומר, גם אם נבדוק לא נדע לעולם. 538 00:28:40,053 --> 00:28:41,221 את הפוטנציאל שלו? 539 00:28:42,890 --> 00:28:43,891 נכון. 540 00:28:52,608 --> 00:28:53,817 אז שנשרוף אותו? 541 00:28:54,651 --> 00:28:57,321 לא, אני לא רוצה לשרוף אותו. 542 00:28:57,321 --> 00:28:58,739 לא. - לא. 543 00:28:58,739 --> 00:28:59,698 בסדר. 544 00:29:01,074 --> 00:29:03,160 אבל יהיה נחמד לשרוף משהו. 545 00:29:10,125 --> 00:29:13,128 אני אוחז בידי שקית צ'יפס בטעם שמנת ובצל 546 00:29:14,046 --> 00:29:18,592 שקולטון אהב, אבל בעינינו זה דוחה. 547 00:29:18,592 --> 00:29:20,052 ובכל זאת, משום מה... 548 00:29:22,304 --> 00:29:23,847 עוד לא זרקנו אותה. 549 00:29:26,600 --> 00:29:27,809 אבא, אתה רוצה... 550 00:29:35,859 --> 00:29:40,572 קולטון, לעולם לא נתגבר על האובדן שלך. 551 00:29:41,823 --> 00:29:45,661 אבל העובדה שאיבדנו אותך באופן פתאומי ומפתיע כל כך... 552 00:29:48,330 --> 00:29:50,332 העבירה לנו הילוך. 553 00:29:52,000 --> 00:29:54,753 היא הראתה לכולנו שהחיים שבריריים מאוד. 554 00:29:56,922 --> 00:29:59,633 ושכדאי שננצל אותם כל עוד יש לנו זמן. 555 00:30:11,562 --> 00:30:14,314 וואו. אלוהים, זה מסריח. 556 00:30:14,314 --> 00:30:17,734 לא חשבתי על הפלסטיק. - כן, ועל השמנת שפג תוקפה. 557 00:30:17,734 --> 00:30:20,195 אני חושב שגרוע מאוד לנשום את זה. 558 00:30:20,195 --> 00:30:22,906 עכשיו יש ריח נוסף. לא. 559 00:30:22,906 --> 00:30:24,741 אלך לחפש משהו טוב יותר לשרוף. 560 00:30:24,741 --> 00:30:27,119 בסדר, תביא גם מסכת אב"כ באותה הזדמנות. 561 00:31:05,532 --> 00:31:07,492 מבוסס על ספר מאת מוריס וולש - 562 00:32:21,525 --> 00:32:23,527 תרגום: אסף ראביד