1 00:00:09,009 --> 00:00:10,594 SHERIFFS BEHALTEN IHRE STIEFEL AN 2 00:00:40,582 --> 00:00:42,167 Ein Leckerchen 3 00:00:42,167 --> 00:00:46,380 Hey, hey Hey, Schatz, ich bin zu Hause 4 00:00:46,380 --> 00:00:48,882 Ich weiß nicht, was ich tun soll, Mr. J. 5 00:00:48,882 --> 00:00:52,135 Ich weiß, dass der Titel nicht echt ist, und das Abzeichen auch. 6 00:00:52,135 --> 00:00:53,428 Aber ich hab gekündigt 7 00:00:53,428 --> 00:00:55,681 und brauche irgendwas zum Identifizieren. 8 00:00:56,473 --> 00:00:59,977 Ich möchte nicht nur der Junge sein, der in den Botanischen Garten gekotzt hat. 9 00:00:59,977 --> 00:01:02,688 Ich will nicht, dass die Leute über mich lachen. 10 00:01:02,688 --> 00:01:05,399 Dann gib endlich deine Karte auf und hol dir deine Vision. 11 00:01:06,859 --> 00:01:08,610 Wenn es so ist wie bei mir, 12 00:01:08,610 --> 00:01:12,573 wird es dir helfen, das loszulassen, was dich schon so lange zurückhält. 13 00:01:29,882 --> 00:01:31,175 WER DU BIST 14 00:01:56,450 --> 00:02:01,079 Tja, die Vision war, dass ich kotze, im Botanischen Garten. 15 00:02:01,079 --> 00:02:05,334 Der MORPHO zwingt mich, den schlimmsten Tag meines Lebens 16 00:02:05,334 --> 00:02:08,044 in lustigem Zeichentrick-Stil noch mal zu erleben. 17 00:02:08,044 --> 00:02:10,339 Siehst du? Das ist doch super. 18 00:02:10,339 --> 00:02:11,507 Was ist daran super? 19 00:02:11,507 --> 00:02:15,969 Wenn der schlimmste Tag deines Lebens Jahrzehnte hinter dir liegt, 20 00:02:17,471 --> 00:02:20,349 kann es von jetzt an nur noch besser für dich werden. 21 00:02:53,382 --> 00:02:54,842 Was soll das denn? 22 00:02:55,592 --> 00:02:57,135 Walter! Walt. 23 00:02:57,135 --> 00:02:58,303 Hey. 24 00:02:58,303 --> 00:03:01,014 Walt? Was machst du denn? Was soll das hier bitte werden? 25 00:03:01,014 --> 00:03:03,308 - Guten Morgen, Izzy. - Komm mir nicht so. 26 00:03:03,308 --> 00:03:05,894 Muss ich dich erinnern, dass ich dein Notfallkontakt bin? 27 00:03:05,894 --> 00:03:09,189 Und ich bin viel zu beschäftigt, deinen nächsten Herzinfarkt zu betreuen. 28 00:03:09,189 --> 00:03:12,067 Ich fürchte mich nicht vor noch einem Herzinfarkt. 29 00:03:12,067 --> 00:03:15,028 Und außerdem hab ich einen neuen Notfallkontakt, und zwar Beau. 30 00:03:15,028 --> 00:03:16,822 Er hat mich nicht allein gelassen. 31 00:03:16,822 --> 00:03:17,906 Entschuldige mal. 32 00:03:17,906 --> 00:03:21,326 Ich wär geblieben, hätte ich nicht unter einer schlimmen Verletzung gelitten, 33 00:03:21,326 --> 00:03:23,662 die mich fast an den Rollstuhl gefesselt hätte. 34 00:03:23,662 --> 00:03:26,582 - Was für eine Verletzung? - Sie verdrehte ihr Knie im Labyrinth. 35 00:03:26,582 --> 00:03:28,041 Verzeihung, wer ist das? 36 00:03:28,041 --> 00:03:30,919 Das ist meine tolle Physiotherapeutin Freya. 37 00:03:30,919 --> 00:03:32,796 Vielleicht hilft sie dir mit deinem Knie. 38 00:03:33,922 --> 00:03:36,842 Freut mich, Izzy. Ich habe bei der Wahl für Sie gestimmt. 39 00:03:36,842 --> 00:03:39,219 Bei der letzten Wahl haben das alle getan. 40 00:03:39,219 --> 00:03:40,470 Ich brauche keine Hilfe. 41 00:03:40,470 --> 00:03:42,055 Sie nannten die Verletzung schlimm. 42 00:03:42,055 --> 00:03:43,348 Für normale Menschen, 43 00:03:43,348 --> 00:03:47,060 aber als Profi-Tänzerin hab ich gelernt, jeden Schmerz zu überwinden. 44 00:03:47,060 --> 00:03:49,521 Ich war wenige Stunden nach der Geburt auf der Bühne. 45 00:03:49,521 --> 00:03:51,106 Das klingt wirklich beeindruckend, 46 00:03:51,106 --> 00:03:54,860 aber ich sah, wie Leute ihre Beweglichkeit verloren, da sie Schmerzen ignorierten. 47 00:03:54,860 --> 00:03:55,944 Ja. 48 00:03:55,944 --> 00:03:59,114 Wenn Sie wollen, könnten Sie zum Krafttraining im Schwimmbad kommen. 49 00:03:59,114 --> 00:04:00,282 Das ist 'ne tolle Idee! 50 00:04:00,282 --> 00:04:01,533 - Freya? - Ja? 51 00:04:01,533 --> 00:04:04,244 Ich mache mein eigenes Training in einem Whirlpool zu Hause. 52 00:04:05,245 --> 00:04:07,456 Die Drüsen in dem Teil sind kraftvoll genug. 53 00:04:07,456 --> 00:04:08,790 Falls Sie es sich anders... 54 00:04:08,790 --> 00:04:11,126 Du lieber Himmel. Sie lassen nicht locker, oder? 55 00:04:12,002 --> 00:04:13,170 Einverstanden. 56 00:04:13,170 --> 00:04:15,339 Ich komme zu Ihnen ins Schwimmbad, 57 00:04:15,339 --> 00:04:18,091 aber nur, wenn Sie mir versichern, dass die Presse nicht kommt. 58 00:04:18,091 --> 00:04:19,760 Ich werd sehen, was ich tun kann. 59 00:04:27,935 --> 00:04:31,104 Hey, Cassandra Hubbard. Mrs. Hubbard. 60 00:04:31,104 --> 00:04:33,106 Mutter Hubbard hat gesabbert, und dann... 61 00:04:33,106 --> 00:04:34,566 Was kann ich für dich tun? 62 00:04:34,566 --> 00:04:37,653 Nichts. Nur... Ich wollte dir kurz Bescheid sagen. 63 00:04:38,195 --> 00:04:40,572 Alice aus der Schule kommt vielleicht gleich vorbei. 64 00:04:40,572 --> 00:04:44,785 Alice, die Frau, mit der du ausgehst, kommt gleich bei uns vorbei? 65 00:04:44,785 --> 00:04:46,245 Sie wird nur was vorbeibringen. 66 00:04:46,245 --> 00:04:48,038 Kleiner Notfall. Sie hat geschrieben. 67 00:04:48,038 --> 00:04:49,706 Aber es gibt keinen Grund zur Panik. 68 00:04:49,706 --> 00:04:50,791 Also... 69 00:04:51,959 --> 00:04:53,794 Erwartest du eine Lieferung? 70 00:04:53,794 --> 00:04:56,046 Nein, das ist sie. War 'n Witz. Ich wusste das. 71 00:04:56,046 --> 00:04:57,840 Oh mein Gott. Soll ich mich verstecken? 72 00:04:57,840 --> 00:04:59,299 Was? Nein. 73 00:04:59,299 --> 00:05:00,717 - Soll ich? - Nein. Wieso du? 74 00:05:00,717 --> 00:05:02,261 Nein. Niemand versteckt sich. 75 00:05:02,261 --> 00:05:04,847 - Mach die Tür auf. - Ganz ruhig, ich komme schon. 76 00:05:06,348 --> 00:05:07,516 - Hey! - Hallo! 77 00:05:08,350 --> 00:05:11,103 Wer ist denn dieses hübsche Mädchen? 78 00:05:11,103 --> 00:05:12,521 Sie ist heute komisch drauf. 79 00:05:12,521 --> 00:05:14,523 Sie keucht sehr viel und wirkt nervös. 80 00:05:14,523 --> 00:05:16,191 Sie hat einfach Angst davor, 81 00:05:16,191 --> 00:05:17,860 bei einem Fremden zu übernachten. 82 00:05:17,860 --> 00:05:21,280 Na, wir werden nicht lange Fremde bleiben, oder, Yo-Yo? 83 00:05:21,280 --> 00:05:24,116 Es tut mir wirklich total leid. Ich hab keinen Sitter gefunden 84 00:05:24,116 --> 00:05:27,244 und bin heute Abend zum Salsa-Tanzen mit Direktorin Pat verabredet. 85 00:05:27,244 --> 00:05:32,040 Zu Salsa kann ich auch nie Nein sagen. Weder zum Tanzstil noch zum leckeren Dip. 86 00:05:34,084 --> 00:05:35,085 Cass? 87 00:05:38,130 --> 00:05:40,007 - Besuch? - Hi! 88 00:05:40,007 --> 00:05:42,551 - Hi! - Wow, also dein Haus ist wunderschön. 89 00:05:42,551 --> 00:05:44,469 Danke, Alice. 90 00:05:45,053 --> 00:05:47,556 Dein Hund ist wunderschön. 91 00:05:47,556 --> 00:05:49,349 Und du bist wunderschön. 92 00:05:49,349 --> 00:05:51,226 Du bist aber auch wunderschön. 93 00:05:51,810 --> 00:05:54,021 Zwei schöne Mädels, ein schönes Haus. 94 00:05:54,980 --> 00:05:56,231 Woran arbeitest du gerade? 95 00:05:56,231 --> 00:05:59,109 Ich gestalte gerade eine Latchkey-Ladz-Jacke. 96 00:05:59,109 --> 00:06:01,111 Ein Geschenk für meine Freundin Hana. 97 00:06:01,778 --> 00:06:03,197 Latchkey Ladz, cool. 98 00:06:03,197 --> 00:06:06,491 Also, ich war ja eher ein Boyslam-Fan, damals. 99 00:06:06,491 --> 00:06:09,661 Ich verstehe, dann bist du wohl ein bisschen jünger als ich. 100 00:06:09,661 --> 00:06:12,789 Was? Nein, nein. Hier ist niemand jünger als die andere. 101 00:06:12,789 --> 00:06:15,959 Ihr habt einfach unterschiedliche Meinungen. 102 00:06:16,877 --> 00:06:19,588 Was meinst du, Yo-Yo? Wer ist deine Lieblingsband? 103 00:06:20,088 --> 00:06:21,590 Ich mag Wuffy Wuff. 104 00:06:21,590 --> 00:06:23,091 Ich werd dann mal gehen. 105 00:06:23,091 --> 00:06:25,552 Gute Idee. Mach dich lieber los. 106 00:06:25,552 --> 00:06:26,720 Rette dich selbst. 107 00:06:27,721 --> 00:06:30,224 - Vielen, vielen Dank, Dusty. - Kein Problem. 108 00:06:30,224 --> 00:06:32,768 - Viel Spaß beim Salsa! - Oh, danke schön. 109 00:06:32,768 --> 00:06:33,936 Tschüss! 110 00:06:36,271 --> 00:06:37,856 Komm. Hey. 111 00:06:37,856 --> 00:06:40,025 Wie schön, der Hund deiner Geliebten ist bei uns. 112 00:06:40,025 --> 00:06:42,110 Sie ist nicht meine Geliebte, 113 00:06:42,110 --> 00:06:45,989 sie ist eine Frau, mit der ich ein paar Dates hatte. 114 00:06:47,115 --> 00:06:48,700 Das hast du Trina erzählt? 115 00:06:48,700 --> 00:06:51,703 Nein, ich hab's Trina nicht erzählt, weil das unangenehm für alle ist. 116 00:06:52,287 --> 00:06:54,039 Keiner will, dass es unangenehm wird. 117 00:06:55,332 --> 00:06:56,458 Na, dann viel Spaß. 118 00:06:56,458 --> 00:06:59,461 Du und Yo-Ho werdet bestimmt einen schönen Tag haben. 119 00:06:59,461 --> 00:07:02,381 Yo-Yo. Sie heißt Yo-Yo, 120 00:07:02,381 --> 00:07:06,051 denn sie wurde benannt nach der berühmten Cellistin Yo-Yo Ma. 121 00:07:07,177 --> 00:07:09,680 Alice kann wirklich virtuos Cello spielen. 122 00:07:09,680 --> 00:07:12,474 Und das sind Informationen, nach denen du gar nicht gefragt hast. 123 00:07:12,474 --> 00:07:15,561 Wir gehen mal nach unten. Bis dann. 124 00:07:20,941 --> 00:07:24,570 Wow. Ja. Ok. Gib alles. 125 00:07:24,570 --> 00:07:25,696 Zeig mal dein Gesicht. 126 00:07:26,864 --> 00:07:30,784 Oh mein Gott. Wisst ihr, wer dieser gut aussehende Mann ist? 127 00:07:30,784 --> 00:07:32,160 Ich möchte bitte gehen. 128 00:07:32,160 --> 00:07:35,205 Was, glaubt ihr, findet Dr. Woods besser? Angespannt oder entspannt? 129 00:07:36,081 --> 00:07:39,793 Angespannt. Entspannt. 130 00:07:39,793 --> 00:07:42,087 - Kann ich angespannt noch mal sehen? - Ok, das reicht. 131 00:07:42,087 --> 00:07:44,798 Sorry, woher sollen wir wissen, was sie besser findet? 132 00:07:44,798 --> 00:07:46,842 Woher kennst du Dr. Woods denn überhaupt? 133 00:07:46,842 --> 00:07:49,595 Na ja, wir hatten einen schönen Moment im Krankenhaus, 134 00:07:49,595 --> 00:07:51,722 als ich mich um Mr. J gekümmert habe. 135 00:07:51,722 --> 00:07:55,517 Und ich habe entschieden, dass jetzt so weit ist: Dein Dad gehört... 136 00:07:55,517 --> 00:07:58,395 Wieder in den Sattel. Das hast du jetzt schon mehrmals erwähnt. 137 00:07:58,395 --> 00:07:59,771 Ihr müsst mir helfen. 138 00:08:00,647 --> 00:08:01,773 Ich bin unentschlossen. 139 00:08:02,608 --> 00:08:04,735 Kätzchen oder Skorpion? 140 00:08:04,735 --> 00:08:06,236 - Kätzchen. - Weder noch. 141 00:08:06,236 --> 00:08:08,071 Kätzchen, natürlich. Das war ein Test. 142 00:08:08,071 --> 00:08:10,574 Ein Test für was? Wie peinlich dein Date werden kann? 143 00:08:10,574 --> 00:08:12,868 Wartet. Ich zieh das ganze Outfit an. 144 00:08:12,868 --> 00:08:13,952 Oh Gott. 145 00:08:14,870 --> 00:08:15,954 Wieso macht er so was? 146 00:08:15,954 --> 00:08:17,789 Jacob, das ist doch gut. Er... 147 00:08:17,789 --> 00:08:20,626 Ist es das? Oder ist es impulsiv und eventuell gefährlich? 148 00:08:20,626 --> 00:08:21,710 Er hat sich rasiert 149 00:08:21,710 --> 00:08:23,879 und geht nach dem Tod meiner Mutter auf ein Date. 150 00:08:23,879 --> 00:08:27,633 - Jacob. - Keine Ahnung, was seine Vision war. 151 00:08:27,633 --> 00:08:29,843 Tja, ich finde, dass uns das nichts angeht. 152 00:08:29,843 --> 00:08:33,847 Wenn Beau sich wieder sexy und frei fühlt, sollten wir das nicht hinterfragen. 153 00:08:33,847 --> 00:08:36,183 Und außerdem, wenn ich damit klarkomme, 154 00:08:36,183 --> 00:08:39,937 dass mein Dad seine geheimen Knutsch-Sessions mit meiner Lehrerin hat, 155 00:08:39,937 --> 00:08:41,395 schaffst du das hier auch. 156 00:08:44,775 --> 00:08:45,776 Howdy, Partner. 157 00:08:45,776 --> 00:08:48,654 - Oh Gott, du siehst heiß aus. - Bitte nimm kein Seil mit zum Date. 158 00:08:49,530 --> 00:08:51,365 Hast mich erwischt, Dad. Das ist... 159 00:09:01,667 --> 00:09:04,837 Walter, was ist hier los? Wieso sind hier so viele Leute? 160 00:09:05,629 --> 00:09:08,131 Ist das so was wie Synchronschwimmen für Silberrücken? 161 00:09:08,131 --> 00:09:11,385 Nein, heute ist Aquafit. Wie schön, dass du auch mitmachst! 162 00:09:11,385 --> 00:09:15,514 Ganz ruhig bleiben, Walt. Ich bin hier für eine Privatstunde mit Freya. 163 00:09:16,682 --> 00:09:20,394 Ich will nicht im Gemeinschaftspool mit den Rentnern rumplanschen. 164 00:09:20,394 --> 00:09:23,355 Nein. Freyas Kurse sind nicht nur für alte Menschen, Iz. 165 00:09:23,355 --> 00:09:26,316 Sie sind auch für Hochleistungssportler geeignet. 166 00:09:26,316 --> 00:09:29,528 Meine Wenigkeit ist jede Woche hier, du wirst schon sehen. 167 00:09:29,528 --> 00:09:33,574 Und das Beste ist: jede Woche gehen wir nach dem Kurs für Columbo 168 00:09:33,574 --> 00:09:35,576 und Quiddler bei Gerald zu Hause. 169 00:09:35,576 --> 00:09:36,785 Was geht, Gerald? 170 00:09:36,785 --> 00:09:39,288 Du siehst fit aus, Baby, wie ein junger Gott! 171 00:09:39,288 --> 00:09:41,665 Entschuldige. Was ist ein "Quiddler"? 172 00:09:41,665 --> 00:09:43,625 Was? Wirklich? Du kennst Quiddler nicht? 173 00:09:43,625 --> 00:09:46,378 Das Brettspiel, das Spaß an Worten bringt? 174 00:09:46,378 --> 00:09:49,923 Ich bin so neidisch, dass du es zum ersten Mal erleben kannst. 175 00:09:49,923 --> 00:09:53,218 Ich werde das ganz sicher niemals erleben. Genau wie diesen Kurs. 176 00:09:53,218 --> 00:09:55,345 Komm schon, Iz, gib dir 'n Ruck. 177 00:09:55,345 --> 00:09:59,057 Du wirst Freya lieben. Sie ist ein Physiotherapie-Genie. 178 00:09:59,057 --> 00:10:00,434 Jeder ist verliebt in sie. 179 00:10:01,643 --> 00:10:03,187 Das werden wir noch sehen. 180 00:10:04,229 --> 00:10:07,941 Na dann. Los geht's, Baby. Aqua-Fit ist einfach nur geil! 181 00:10:07,941 --> 00:10:09,401 Rein in die Fluten! 182 00:10:20,412 --> 00:10:21,413 'n Abend, Hana. 183 00:10:22,706 --> 00:10:25,167 Ist das unser Sheriff? Kommen Sie, um mich zu verhaften? 184 00:10:25,167 --> 00:10:29,213 Ja. Ich werde Sie verhaften, Sie Mörderin. 185 00:10:29,213 --> 00:10:32,216 Diese armen Kinder. 186 00:10:32,216 --> 00:10:33,634 - Gott, Beau. - 'tschuldigung. 187 00:10:33,634 --> 00:10:36,053 Ich kann nicht improvisieren, ich bin zu nervös. 188 00:10:36,970 --> 00:10:41,850 Welcher dieser Tische ist Ihrer Meinung nach der Beste für ein Date? 189 00:10:43,685 --> 00:10:45,646 Der mit der wirklich grellen Beleuchtung, 190 00:10:45,646 --> 00:10:47,689 den jeder in der Bar sehen kann. 191 00:10:47,689 --> 00:10:51,068 Perfekt. Von dort habe ich die Tür immer im Blick. 192 00:10:53,445 --> 00:10:54,947 Ähm, das... Ok. 193 00:11:01,995 --> 00:11:04,039 - Alter. - Hör zu, ich will nichts trinken. 194 00:11:04,039 --> 00:11:06,583 Ich will meinen Dad beobachten, der ein Date hat. 195 00:11:06,583 --> 00:11:09,419 Oh, ach so. In diesem Fall verlier ich gern meine Alkohollizenz. 196 00:11:09,419 --> 00:11:11,046 Hana, du schuldest mir was. 197 00:11:11,046 --> 00:11:12,506 Das finde ich überhaupt nicht. 198 00:11:12,506 --> 00:11:14,132 Weißt du noch Kolton? Mein Bruder? 199 00:11:14,132 --> 00:11:15,801 Der in deiner Bar war? 200 00:11:15,801 --> 00:11:19,221 Und du hast mir nichts gesagt, und es mir monatelang verschwiegen. 201 00:11:19,221 --> 00:11:21,765 Benutzt du wirklich deinen Bruder als Verhandlungstaktik? 202 00:11:21,765 --> 00:11:23,225 Er ist nicht umsonst gestorben. 203 00:11:28,856 --> 00:11:31,900 Ich nehme mal an, das Date wurde durch seine Vision inspiriert? 204 00:11:31,900 --> 00:11:33,777 Davon gehe ich auch aus. 205 00:11:34,695 --> 00:11:36,530 Diese Visionen machen alles kompliziert. 206 00:11:36,530 --> 00:11:40,075 Es war einfacher, als man noch jemanden bitten konnte, seine Karte zu zeigen. 207 00:11:40,075 --> 00:11:42,119 Ich hoffe, sie lässt ihn nicht warten. 208 00:11:42,119 --> 00:11:44,580 Er kriegt Ausschlag, wenn er nervös ist. 209 00:11:59,428 --> 00:12:02,264 - Wie läuft das Hundesitten? - Super groovy, danke. 210 00:12:02,264 --> 00:12:05,851 Ja, so ein toller Hund und so gechillt. 211 00:12:06,435 --> 00:12:09,688 Du hast sie 20 Minuten angefleht, sich hinzusetzen. Hat das geklappt? 212 00:12:09,688 --> 00:12:13,483 Ja, jetzt sitzt sie. Oder besser gesagt, sie liegt sogar. 213 00:12:13,984 --> 00:12:15,986 - Scheiße. - Suchst du irgendwas? 214 00:12:15,986 --> 00:12:19,823 Nein. Ich habe mich nur gefragt: "Wo sind unsere alten Handtücher?" 215 00:12:19,823 --> 00:12:21,533 - Nicht in der Küche. - Ach so. 216 00:12:21,533 --> 00:12:25,787 Außerdem wollte ich wissen, ob wir eventuell Gummihandschuhe besitzen. 217 00:12:25,787 --> 00:12:26,914 Gummihandschuhe? 218 00:12:27,372 --> 00:12:28,373 Ist alles in Ordnung? 219 00:12:28,373 --> 00:12:29,458 Oh ja. Ja. 220 00:12:29,458 --> 00:12:32,794 Ich brauche einfach nur alte Handtücher, Gummihandschuhe. 221 00:12:32,794 --> 00:12:35,672 Und wenn du ungewachste Zahnseide findest, wär das auch super. 222 00:12:35,672 --> 00:12:38,383 Ok, Dusty, was ist hier los? 223 00:12:38,383 --> 00:12:42,846 Na ja, erinnerst du dich an Yo-Yo von vorhin? 224 00:12:42,846 --> 00:12:44,097 Ja. 225 00:12:44,097 --> 00:12:46,141 Sie hat ein paar Schwierigkeiten. 226 00:12:46,725 --> 00:12:48,727 Ok. Was für Schwierigkeiten? 227 00:12:48,727 --> 00:12:52,564 - Ich glaube, sie hat Wehen, Cass. - Wie, Wehen? Du meinst Geburtswehen? 228 00:12:52,564 --> 00:12:53,649 Welpenwehen. Ja. 229 00:12:54,525 --> 00:12:55,776 Woher willst du das wissen? 230 00:12:55,776 --> 00:12:57,945 Zuerst dachte ich, sie hat einfach nur Angst. 231 00:12:57,945 --> 00:13:01,156 Dann, sie hat zu viel gefressen. Dann dachte ich, sie hat Blähungen. 232 00:13:01,156 --> 00:13:04,034 Aber na ja, laut Internet und den Massen, 233 00:13:04,034 --> 00:13:06,161 die sich in ihrem kleinen Bauch bewegen, 234 00:13:06,161 --> 00:13:07,246 kriegt sie Welpen. 235 00:13:07,246 --> 00:13:08,539 Ok. 236 00:13:09,164 --> 00:13:11,083 - Hast du den Tierarzt angerufen? - Hab ich. 237 00:13:11,083 --> 00:13:14,419 Der meinte, wenn eine Hündin ihr Geburtsnest eingerichtet hat, 238 00:13:14,419 --> 00:13:15,712 stört man sie nicht mehr. 239 00:13:15,712 --> 00:13:18,131 - Gibt es schon ein Geburtsnest? - Ja. Ja. 240 00:13:18,715 --> 00:13:19,800 Es ist mein Bett. 241 00:13:20,384 --> 00:13:22,803 Wir brauchen also Handtücher und Gummihandschuhe 242 00:13:22,803 --> 00:13:25,681 und mit der Zahnseide müssen wir dann die Nabelschnur abbinden. 243 00:13:25,681 --> 00:13:29,142 Na schön, hör zu. Ich werde dir dieses Mal aus der Patsche helfen, 244 00:13:29,142 --> 00:13:31,144 weil es um das Leben eines Tieres geht. 245 00:13:31,144 --> 00:13:34,106 - Verstanden. - Aber dann darf ich die Welpen halten. 246 00:13:34,106 --> 00:13:35,274 Halt durch, Yo-Yo. 247 00:13:36,024 --> 00:13:37,025 Auf geht's. 248 00:13:38,485 --> 00:13:40,821 Das macht ihr gut, Leute. Dranbleiben. 249 00:13:40,821 --> 00:13:46,535 Und fünf, vier, drei, zwei, eins. 250 00:13:46,535 --> 00:13:49,955 In eurem Tempo hebt ihr jetzt langsam das rechte Bein an 251 00:13:49,955 --> 00:13:53,375 und wenn ihr so weit seid, bringt ihr das rechte Knie mit den Händen zum Körper. 252 00:13:53,375 --> 00:13:55,502 Aber ihr müsst das nicht heute schaffen. 253 00:13:55,502 --> 00:13:56,587 So hier? 254 00:13:56,587 --> 00:13:59,256 Nein, eigentlich genau das Gegenteil davon. 255 00:13:59,256 --> 00:14:02,801 Ganz besonders Ihr Knie sollte entspannt und nicht gestreckt sein. 256 00:14:02,801 --> 00:14:05,429 Mein Knie ist vollständig gestreckt und ich bin entspannt. 257 00:14:05,429 --> 00:14:08,974 Aber das war nicht die Aufgabe. Hören Sie genauer hin beim nächsten Mal. 258 00:14:08,974 --> 00:14:11,143 Also dann, wir laufen auf der Stelle. Und los! 259 00:14:12,936 --> 00:14:14,188 Jo, das ist verrückt. 260 00:14:14,188 --> 00:14:16,315 Da ist so viel Spannung zwischen Ihnen beiden, 261 00:14:16,315 --> 00:14:17,774 also sexuelle Spannung. 262 00:14:18,317 --> 00:14:19,401 Zwischen Freya und mir? 263 00:14:20,152 --> 00:14:21,653 Wie kommst du denn jetzt darauf? 264 00:14:21,653 --> 00:14:25,741 Sie hat vorher noch nie jemanden so streng zur Ordnung gerufen. 265 00:14:25,741 --> 00:14:27,910 Die Spannung ist spürbar, Bro. 266 00:14:29,286 --> 00:14:30,370 Schultern zurück. 267 00:14:30,370 --> 00:14:33,957 Tja, Menschen sind oft böse zu mir, weil sie neidisch oder eifersüchtig sind. 268 00:14:33,957 --> 00:14:35,417 Das mag sein, Iz. 269 00:14:35,417 --> 00:14:38,962 Aber andere Leute machen hier auch Quatsch im Kurs und das ist ihr egal. 270 00:14:38,962 --> 00:14:41,673 Mr. Johnson ist zum Beispiel die ganze Zeit unter Wasser. 271 00:14:42,299 --> 00:14:43,509 Wie lange war das? 272 00:14:43,509 --> 00:14:45,302 Circa 49 Sekunden, Mr. J! 273 00:14:45,302 --> 00:14:47,971 Ich schaff noch länger. Fang an zu zählen! 274 00:14:47,971 --> 00:14:51,892 Ich sag's dir, Iz, ich hab ein Gespür für sexuelle Schwingungen. 275 00:14:51,892 --> 00:14:53,685 Und die Art, wie sie mit dir redet... 276 00:14:54,353 --> 00:14:57,314 - Ich erkenne eine Dom sofort. - Eine was? 277 00:14:57,314 --> 00:15:01,443 Izzy, wenn Sie nicht aufpassen können, schick ich Sie zum Tratschen in die Lobby. 278 00:15:03,403 --> 00:15:08,075 Und weiter, Leute! Links und rechts und links und rechts! 279 00:15:09,076 --> 00:15:10,077 Spürbar. 280 00:15:21,839 --> 00:15:24,007 Komm schon, Dad. Du sitzt da seit fast 'ner Stunde, 281 00:15:24,007 --> 00:15:26,051 guck doch wenigstens auf dein Handy. 282 00:15:26,718 --> 00:15:29,346 Er ist mega verletzt, aber er ist zu stolz, um zu gehen. 283 00:15:29,346 --> 00:15:31,849 Ich weiß nicht, wie lange ich das noch aushalte. 284 00:15:31,849 --> 00:15:32,933 Das ist nicht lustig. 285 00:15:32,933 --> 00:15:35,394 Doch. Du siehst ängstlicher aus als dein Dad. 286 00:15:35,394 --> 00:15:38,897 Ist mir klar, Hana. Ich bin ängstlich, weil ich die ängstlichen Gene geerbt hab. 287 00:15:38,897 --> 00:15:40,440 Mein Dad und Kolton konnten 288 00:15:40,440 --> 00:15:43,819 ihr Gehirn abschalten, Fußball schauen. Ich hatte die Sorgen der Familie. 289 00:15:43,819 --> 00:15:47,114 Ja, dein Bruder wirkte wirklich sorglos, als er in meiner Bar war. 290 00:15:47,114 --> 00:15:49,449 Zumindest für jemanden, der das Gesetz brechen wollte. 291 00:15:50,742 --> 00:15:52,286 Hat er den MORPHO benutzt? 292 00:15:52,911 --> 00:15:54,955 - Was? - Kolton, als er in der Bar war. 293 00:15:54,955 --> 00:15:57,791 Ich hab bis jetzt nicht daran gedacht, aber der MORPHO stand dort? 294 00:15:57,791 --> 00:15:59,209 Ja. Aber ich weiß es nicht. 295 00:15:59,209 --> 00:16:01,837 Ich hab nicht gesehen, dass er ihn benutzt hat. 296 00:16:03,714 --> 00:16:05,883 - Sorry. - Nicht deine Schuld. 297 00:16:06,466 --> 00:16:09,803 Kommt auf die Liste der Dinge, die ich nie über meinen Bruder wissen werde. 298 00:16:10,721 --> 00:16:12,723 Warte. Was macht mein Dad? Geht er endlich? 299 00:16:15,893 --> 00:16:17,102 Ist das Ihre? 300 00:16:17,102 --> 00:16:19,646 Nein, er hebt nur die Gabel von jemanden auf. 301 00:16:19,646 --> 00:16:20,731 Gute Nacht. 302 00:16:21,773 --> 00:16:23,692 Und geht zurück zu seinem Tisch. 303 00:16:25,194 --> 00:16:27,905 Ist das das Traurigste, was du je gesehen hast? 304 00:16:27,905 --> 00:16:30,532 Na ja, ich hab viel Zeit in Bars verbracht, 305 00:16:30,532 --> 00:16:33,285 aber das ist wirklich übel. 306 00:16:38,916 --> 00:16:43,754 Ok, das hier ist gut. Das ist gut, beruhigende, leise, klassische Musik. 307 00:16:43,754 --> 00:16:46,965 Wir erschaffen eine Zen-Atmosphäre für Yo-Yo. Alles ist gut. 308 00:16:46,965 --> 00:16:49,134 "Alle Welpen werden mit einer Migräne geboren." 309 00:16:49,134 --> 00:16:51,512 Was? Oh nein, Membran. Ja, ich wollt schon sagen. 310 00:16:51,512 --> 00:16:53,555 Wann kaufst du dir endlich eine Lesebrille? 311 00:16:53,555 --> 00:16:55,140 Nicht jetzt, Cass. 312 00:16:55,140 --> 00:16:57,976 Ich bin auf Paulas Welpenschwangerschaft-Website. 313 00:16:57,976 --> 00:17:00,771 Ich scrolle, ich scrolle, ich scrolle. 314 00:17:00,771 --> 00:17:02,314 Grundgütiger, Paula, ist klar, 315 00:17:02,314 --> 00:17:04,398 du liebst Hunde. Wie wär 'ne größere Schrift? 316 00:17:04,398 --> 00:17:07,069 Ich kann nicht lesen, du musst da ran mit deinen guten Augen. 317 00:17:07,069 --> 00:17:08,694 - Ok. - Ich mache die Drecksarbeit. 318 00:17:08,694 --> 00:17:09,905 Also schön, hör zu: 319 00:17:09,905 --> 00:17:13,157 Du siehst einen graublauen Sack in der Vulva, der darauf hinweist, 320 00:17:13,157 --> 00:17:15,117 dass der Welpe unterwegs ist. 321 00:17:15,117 --> 00:17:17,079 Ich suche Säcke. Ich suche Säcke. 322 00:17:17,079 --> 00:17:19,790 Ich kann viel von dieser Farbe sehen, die du erwähnt hast. 323 00:17:19,790 --> 00:17:20,874 Das ist... 324 00:17:20,874 --> 00:17:24,711 Ich seh jetzt, warum sie ein Laken über dich legten, als Trina geboren wurde. 325 00:17:24,711 --> 00:17:26,171 Er ist unhöflich, Süße. 326 00:17:26,171 --> 00:17:27,714 Warte, warte, warte. 327 00:17:27,714 --> 00:17:29,299 Wieso wimmert sie so? 328 00:17:29,299 --> 00:17:31,885 Oh mein Gott, stirbt sie gerade? Dusty? 329 00:17:31,885 --> 00:17:34,054 Cass, sie verspürt ein gewisses Unbehagen, 330 00:17:34,054 --> 00:17:36,473 das, wie ich gehört habe, mit der Geburt zu tun hat. 331 00:17:36,473 --> 00:17:38,100 Was geht denn hier ab? 332 00:17:38,100 --> 00:17:41,603 Hi, Trina. Alles in Ordnung. Nur ein Hund, der auf meinem Bett gebärt. 333 00:17:41,603 --> 00:17:42,980 Wessen Hund ist das? 334 00:17:42,980 --> 00:17:44,731 - Von einer Kollegin. - Stirbt er gerade? 335 00:17:44,731 --> 00:17:46,733 Nein, nein. Das wird sie nicht. 336 00:17:46,733 --> 00:17:49,528 Im Gegenteil, ich sehe einen Kopf. 337 00:17:49,528 --> 00:17:50,779 Einen Welpenkopf. 338 00:17:50,779 --> 00:17:52,823 Oh Scheiße. Die Zen-Sache klappt nicht. 339 00:17:52,823 --> 00:17:54,533 Sie ist total angespannt, Dusty. 340 00:17:54,533 --> 00:17:57,286 Ihr Körper ist super angespannt. Tu irgendwas. 341 00:17:57,286 --> 00:17:58,412 - Cass? - Was? 342 00:17:58,412 --> 00:18:00,289 Dem Hund geht es gut. Wie fühlst du dich? 343 00:18:00,289 --> 00:18:02,541 - Gut, ich will mich hinsetzen. - Du sitzt bereits. 344 00:18:02,541 --> 00:18:04,585 - Ich sitze. - Trina, tust du mir den Gefallen 345 00:18:04,585 --> 00:18:06,378 und machst deiner Mutter Pfefferminztee? 346 00:18:06,378 --> 00:18:07,462 Ja. 347 00:18:07,462 --> 00:18:10,674 Cass, wie wär's, wenn du dich auf den kalten Fußboden in der Küche setzt, 348 00:18:10,674 --> 00:18:13,594 den Kopf zwischen die Knie steckst und bis Zehn zählst? 349 00:18:13,594 --> 00:18:14,928 Gut. Aber du sagst Bescheid, 350 00:18:14,928 --> 00:18:17,055 wenn die Welpen sauber sind, um sie zu halten. 351 00:18:17,055 --> 00:18:18,682 - Danke. - Du schaffst das, Dad. 352 00:18:18,682 --> 00:18:20,767 Alles gut. Alles in Ordnung. 353 00:18:20,767 --> 00:18:22,394 Ok. Wo ist die Zahnseide? 354 00:18:23,020 --> 00:18:24,396 Paula hat nicht übertrieben. 355 00:18:24,396 --> 00:18:26,982 Das ist 'ne ganze Menge Glibber. 356 00:18:27,983 --> 00:18:30,027 Oh, da werd ich richtig emotional. 357 00:18:30,777 --> 00:18:34,198 Ich sag's dir, Gerald, lass uns nächste Woche zu mir gehen. 358 00:18:34,198 --> 00:18:37,034 Auf meinem 5K Fernseher sieht man sogar, 359 00:18:37,034 --> 00:18:40,537 wie sich die Kamera in Columbos Glasauge spiegelt. 360 00:18:40,537 --> 00:18:42,080 - Verzeihung, Freya? - Ja? 361 00:18:42,080 --> 00:18:47,127 Ich muss jetzt leider weiter, deswegen wollte ich nur fragen, bevor ich gehe, 362 00:18:47,127 --> 00:18:50,172 wann Sie einen fortgeschrittenen Kurs unterrichten. 363 00:18:50,172 --> 00:18:51,423 Etwas auf meinem Niveau. 364 00:18:51,423 --> 00:18:53,383 Es gibt keinen Fortgeschrittenen-Kurs. 365 00:18:53,383 --> 00:18:55,761 Jeder ist willkommen und macht in seinem Tempo mit. 366 00:18:55,761 --> 00:18:57,262 Ok, gut. 367 00:18:57,262 --> 00:19:00,557 Hatte nur Angst, meinen Klassenkameraden durch mein Können zu demotivieren, 368 00:19:00,557 --> 00:19:03,560 aber wenn das so ist, werde ich mich nicht zurückhalten. 369 00:19:03,560 --> 00:19:05,103 Alles klar, Izzy. 370 00:19:05,103 --> 00:19:06,855 - Und nur damit sie es wissen. - Ja. 371 00:19:06,855 --> 00:19:08,732 Ich habe nicht getratscht. 372 00:19:08,732 --> 00:19:12,361 Giorgio hat mich angesprochen und ich habe ihm nur geantwortet. 373 00:19:13,278 --> 00:19:14,363 Ja, es war lustig. 374 00:19:15,072 --> 00:19:18,033 Er war überzeugt davon, dass Sie mit mir geflirtet hätten. 375 00:19:18,951 --> 00:19:20,160 - Also... - Das ist lustig. 376 00:19:20,160 --> 00:19:23,539 Ich stehe eigentlich nicht auf Menschen, die denken, sie wüssten es am besten, 377 00:19:23,539 --> 00:19:27,125 meinen Kurs stören und denken, ich flirte, wenn ich sie ermahne. 378 00:19:27,125 --> 00:19:29,586 Wie gesagt, das war Giorgios Meinung. 379 00:19:29,586 --> 00:19:31,547 Kein Grund, sich so aufzuführen. 380 00:19:31,547 --> 00:19:33,507 - Oh, ich führ mich auf? - Ja, und wie. 381 00:19:33,507 --> 00:19:34,883 Alles klar, gut zu wissen. 382 00:19:37,761 --> 00:19:39,721 Wollen Sie was trinken gehen mit mir oder was? 383 00:19:39,721 --> 00:19:41,306 Ja, sehr gerne. 384 00:19:42,182 --> 00:19:43,475 Gut. 385 00:19:45,853 --> 00:19:50,274 Nice, Izzy. Du hast es richtig drauf. Spielst du 'ne Runde Quiddler mit uns? 386 00:19:50,274 --> 00:19:51,358 Auf keinen Fall. 387 00:20:04,204 --> 00:20:06,331 Jacob, was machst du denn hier? 388 00:20:07,040 --> 00:20:08,333 Ist alles in Ordnung? 389 00:20:09,084 --> 00:20:11,670 Ich war die ganze Zeit da drüben an der Bar. 390 00:20:12,421 --> 00:20:15,174 Wirklich? Ich hab dich gar nicht gesehen. 391 00:20:15,174 --> 00:20:17,092 Ich war wohl in Gedanken. 392 00:20:18,844 --> 00:20:22,097 Ich hab die Gurken mitgebracht, da ich glaube, dass Dr. Woods nicht kommt. 393 00:20:23,348 --> 00:20:24,933 Ja, die kommt nicht. 394 00:20:25,684 --> 00:20:29,396 Ich warte seit 74 Minuten. Fast die gesamte Spiellänge von High Noon. 395 00:20:30,189 --> 00:20:32,399 Der Film geht insgesamt 85 Minuten 396 00:20:32,399 --> 00:20:34,234 und die hätte ich ihr auch gegeben, 397 00:20:34,234 --> 00:20:36,862 aber ja, ich glaube, das war's. 398 00:20:38,447 --> 00:20:41,408 Tut mir leid. Ich weiß, dass das nicht leicht für dich war. 399 00:20:41,408 --> 00:20:42,492 Ja. 400 00:20:43,952 --> 00:20:46,330 Ich weiß, dass es hart für dich war seit Moms Tod. 401 00:20:46,330 --> 00:20:49,708 Ja, aber es muss noch härter für dich gewesen sein. 402 00:20:49,708 --> 00:20:52,711 Ich weiß, dass man mit mir nicht gut über so was reden kann. 403 00:20:53,420 --> 00:20:57,090 Deine Mom hat das immer so gut gekonnt, oder nicht? 404 00:20:57,674 --> 00:20:58,675 Hat sie. 405 00:20:59,259 --> 00:21:00,719 Als dein Bruder gestorben ist, 406 00:21:02,888 --> 00:21:05,224 war es, als hätte ich sie noch mal verloren. 407 00:21:05,933 --> 00:21:10,187 Es steckt so viel von euer Mom in euch drin. 408 00:21:13,482 --> 00:21:16,735 Als Mom gestorben ist, war es, 409 00:21:18,820 --> 00:21:21,490 als wäre unserer Familie etwas Schreckliches passiert. 410 00:21:22,366 --> 00:21:24,618 Und ich dachte dann irgendwie, damit wären wir durch. 411 00:21:24,618 --> 00:21:29,498 Weil es war zwar scheiße, aber es war schon passiert. 412 00:21:31,416 --> 00:21:32,918 Und dann ist Kolton gestorben... 413 00:21:32,918 --> 00:21:34,545 - Ich weiß. - ...und wir hatten zwei. 414 00:21:35,629 --> 00:21:37,339 - Wir hatten zwei Tote. - Ich weiß. 415 00:21:38,215 --> 00:21:39,967 - Es ist nicht fair. - Es ist nicht fair. 416 00:21:39,967 --> 00:21:43,762 Deshalb will ich einfach nicht, dass dir mehr schlimme Dinge passieren. 417 00:21:43,762 --> 00:21:45,764 Allein der Anblick, wie du versetzt wirst... 418 00:21:45,764 --> 00:21:47,683 Jacob, heute ist nichts Schlimmes passiert. 419 00:21:47,683 --> 00:21:50,060 - Ich weiß. Aber ich... - Nein, ich meine es ernst. 420 00:21:50,060 --> 00:21:52,437 Ich hatte heute Abend ein Date. 421 00:21:53,772 --> 00:21:55,983 Wenn sie nicht auftaucht, ist das ihr Ding. 422 00:21:57,317 --> 00:22:00,279 Ich hab mir mein ganzes Leben lang Sorgen darüber gemacht, 423 00:22:00,279 --> 00:22:02,281 was andere über mich denken, weißt du? 424 00:22:02,281 --> 00:22:05,909 Ich dachte immer, du machst dir nie Sorgen. Wirklich nie. 425 00:22:08,161 --> 00:22:12,583 Weißt du, wieso ich damals vor allen im Botanischen Garten gekotzt habe? 426 00:22:14,001 --> 00:22:15,085 Schlechter Hotdog? 427 00:22:15,878 --> 00:22:16,879 Keine Ahnung. 428 00:22:18,463 --> 00:22:23,177 Der Grund für mein Kotzen war, dass ich an diesem Tag 429 00:22:23,177 --> 00:22:25,179 meinem Dad endlich sagen wollte, 430 00:22:25,762 --> 00:22:31,226 dass ich mit Basketball aufhören wollte, weil ich stattdessen... 431 00:22:33,687 --> 00:22:36,690 ...Eiskunstlauf wollte. 432 00:22:36,690 --> 00:22:38,066 - Ernsthaft? - Ja. 433 00:22:38,066 --> 00:22:40,235 Du kannst dir denken, wie dein Opa reagiert hätte. 434 00:22:40,235 --> 00:22:41,570 Oh Gott. Ja. 435 00:22:42,446 --> 00:22:46,116 Und dann war er so wütend, dass ich mich durchs Kotzen komplett blamiert hatte, 436 00:22:46,116 --> 00:22:47,826 dass ich es ihm nie gesagt hab. 437 00:22:49,119 --> 00:22:53,916 Ich hatte heute die gleiche, tiefe Angst in meinem Bauch, als ich hergefahren bin. 438 00:22:54,625 --> 00:22:55,959 Aber weißt du, was? 439 00:22:57,169 --> 00:22:58,504 Ich hab nicht gekotzt. 440 00:23:02,508 --> 00:23:05,636 Na ja, noch nicht. Wenn du weiter diese Gurken isst... 441 00:23:05,636 --> 00:23:09,806 - Ich hatte heute Abend ein Date. - Ok. 442 00:23:16,772 --> 00:23:20,943 Ladies, es sind Zwillinge. Es sind Zwillinge. 443 00:23:20,943 --> 00:23:23,028 - Oh mein Gott. - Vorsichtig. 444 00:23:23,028 --> 00:23:25,447 Die sind ja so süß. Ich will sie beide behalten. 445 00:23:25,447 --> 00:23:26,532 Nein, nein, nein. 446 00:23:26,532 --> 00:23:27,783 Ich will ihnen Namen geben. 447 00:23:27,783 --> 00:23:30,661 Oh, wie wär's mit Brant und Sebastian, wie die Latchkey Latz? 448 00:23:30,661 --> 00:23:32,204 Nein. Komm schon, Cass. 449 00:23:32,204 --> 00:23:34,581 Du weißt, Alice ist eher ein Boyslam-Fan. 450 00:23:34,581 --> 00:23:36,834 Dann ist das Miss Wicksteads Hund? 451 00:23:37,960 --> 00:23:40,671 Ja. Sie hat mich als Kollegen um Hilfe gebeten. 452 00:23:41,338 --> 00:23:44,174 Ich bin sicher, dass sie euch selber Namen geben möchte, oder? 453 00:23:44,174 --> 00:23:47,177 Ich find das irgendwie unfair, wir haben die Arbeit gemacht. 454 00:23:47,177 --> 00:23:51,223 Yo-Yo hat die meiste Arbeit gemacht. Ich hab sie nur ein bisschen gecoacht. 455 00:23:51,223 --> 00:23:53,559 Ja, und du bist wirklich ein guter Coach. 456 00:23:53,559 --> 00:23:54,977 - Oh. - Doch. 457 00:23:54,977 --> 00:23:57,271 Weißt du noch, als ich mit Trina in den Wehen lag 458 00:23:57,271 --> 00:24:01,024 und du diese irischen Schlaflieder gesungen hast, die so schlecht waren? 459 00:24:01,024 --> 00:24:04,111 - So schlecht waren die gar nicht. - Die Schlaflieder waren schön, 460 00:24:04,111 --> 00:24:07,865 aber du hast so schlecht gesungen, dass es mich von den Schmerzen ablenkte. 461 00:24:07,865 --> 00:24:09,283 Das war meine Aufgabe im Team. 462 00:24:09,283 --> 00:24:12,119 War es auch. Wir sind ein gutes Team. 463 00:24:13,495 --> 00:24:16,498 Ganz kurz. Was ist los mit euch beiden? 464 00:24:16,498 --> 00:24:20,627 Was wird das hier? Ihr werft euch flirtende Blicke zu, sagt süße Dinge 465 00:24:20,627 --> 00:24:22,838 und bringt gemeinsam Welpen zur Welt. 466 00:24:22,838 --> 00:24:25,841 Also ist die Selbsterkundung vorbei? 467 00:24:26,466 --> 00:24:27,593 Sind wir damit durch? 468 00:24:27,593 --> 00:24:31,555 Weil ich es verwirrend finde, zu sehen, wie mein Vater meine Lehrerin küsst, 469 00:24:31,555 --> 00:24:35,100 und wir dann am nächsten Abend diesen schönen Moment als Familie erleben. 470 00:24:37,144 --> 00:24:39,980 - Du hast sie geküsst? - Du hast es gesehen? 471 00:24:39,980 --> 00:24:42,274 Ja. Und du hast es Mom vermutlich nicht erzählt? 472 00:24:42,274 --> 00:24:44,276 Cool, ich dachte, ihr wollt euch unterstützen. 473 00:24:44,276 --> 00:24:48,030 Wir unterstützen uns, aber wir wollten uns nicht unbedingt alles erzählen. 474 00:24:48,030 --> 00:24:51,533 Ich will, dass ihr das durchzieht. Das mein ich ernst. 475 00:24:51,533 --> 00:24:54,203 Ich weiß, dass euch das aus irgendeinem Grund wichtig ist. 476 00:24:54,203 --> 00:24:57,789 Aber dieses Zwischending, dass ihr zusammen lebt, aber nicht zusammen seid, 477 00:24:57,789 --> 00:25:01,210 eine Pause macht, aber die Welpen des Hundes von Dads Freundin zur Welt bringt, 478 00:25:01,210 --> 00:25:03,295 ist für alle Beteiligten sehr verwirrend. 479 00:25:03,295 --> 00:25:05,255 Also reißt euch bitte zusammen. 480 00:25:10,093 --> 00:25:12,638 Wir habens heute Abend vielleicht etwas übertrieben. 481 00:25:13,388 --> 00:25:14,473 Ja, das haben wir. 482 00:25:15,766 --> 00:25:16,934 Aber sie hat recht, 483 00:25:18,143 --> 00:25:19,811 es ist verwirrend. 484 00:25:20,854 --> 00:25:21,855 Für mich auch. 485 00:25:23,565 --> 00:25:26,318 Ich wusste nicht, dass du sie geküsst hast. 486 00:25:26,318 --> 00:25:28,403 Und jetzt teilt ihr euch sogar schon einen Hund. 487 00:25:28,403 --> 00:25:30,405 Komm schon, Cass. So ist es nicht. 488 00:25:30,405 --> 00:25:32,866 Ich denke, du solltest für 'ne Weile woanders wohnen. 489 00:25:34,284 --> 00:25:35,285 Wirklich? 490 00:25:35,953 --> 00:25:40,499 Ja. Ich meine, du nimmst das Ganze richtig ernst. 491 00:25:42,125 --> 00:25:44,711 Ich will das auch ernst nehmen, aber wenn wir zusammenleben, 492 00:25:44,711 --> 00:25:48,715 werde ich einfach nur versuchen, dir bei deinem zu helfen. 493 00:25:52,970 --> 00:25:55,722 So 'ne Riesenhilfe warst du jetzt aber auch nicht. 494 00:25:57,558 --> 00:25:58,642 Ok. 495 00:26:00,143 --> 00:26:01,144 Also, pass auf: 496 00:26:01,144 --> 00:26:04,690 Du bringst die hier zu ihrer Mutter und ihre Mutter zu ihrer Mutter. 497 00:26:07,150 --> 00:26:10,070 Bis bald, Brant. Bis bald, Sebastian. 498 00:26:26,044 --> 00:26:28,797 Noch mal, es tut mir wirklich leid, Beau. 499 00:26:28,797 --> 00:26:31,133 Mr. Malik dachte, er hätte einen Schlaganfall, 500 00:26:31,133 --> 00:26:33,218 aber ihm war nur sein linker Arm eingeschlafen, 501 00:26:33,218 --> 00:26:35,053 und in der Küche machte jemand Toast. 502 00:26:35,053 --> 00:26:38,807 Ich hab nächsten Donnerstag Zeit, wenn du mir noch eine Chance geben willst. 503 00:26:39,766 --> 00:26:41,643 Ja! Ich kann's noch! 504 00:26:41,643 --> 00:26:44,771 Sie hat unsere Festnetznummer? Ich wusste gar nicht, dass die noch geht. 505 00:26:44,771 --> 00:26:48,275 Ja, die stand auf der selbstgemachten Visitenkarte, die ich ihr gegeben habe. 506 00:26:48,275 --> 00:26:50,819 Das ist eigentlich eine Sheriff-Hotline, 507 00:26:50,819 --> 00:26:53,530 aber es kommen fast nur Scherz-Anrufe von Jugendlichen rein. 508 00:26:53,530 --> 00:26:57,868 Gut, dass du die Karte aufgegeben hast. Es scheint dir geholfen zu haben. 509 00:26:58,744 --> 00:27:00,037 Man sieht's dir an. 510 00:27:00,037 --> 00:27:01,121 Ja. 511 00:27:01,788 --> 00:27:03,540 Wir brauchen sie nicht. Oder? 512 00:27:04,374 --> 00:27:06,418 - Das sind nur Karten. - Ja. 513 00:27:08,212 --> 00:27:10,088 Ich vermute, dass Kolton auch eine hatte. 514 00:27:10,088 --> 00:27:14,259 Ich weiß es nicht, aber er war in der Bar, in der der MORPHO früher stand, 515 00:27:14,259 --> 00:27:16,094 und irgendwie glaub ich, dass er dafür 516 00:27:17,095 --> 00:27:18,639 Geld verschwendet hätte. 517 00:28:00,514 --> 00:28:01,932 Du hast nie nachgesehen? 518 00:28:19,950 --> 00:28:21,535 DEIN LEBENSPOTENTIAL 519 00:28:23,495 --> 00:28:24,913 Soll ich sie aufmachen? 520 00:28:25,622 --> 00:28:27,040 Mach, wie du denkst. 521 00:28:27,040 --> 00:28:28,125 Ok. 522 00:28:28,125 --> 00:28:30,711 Ich will's nicht wissen, bringt eh nichts. 523 00:28:35,257 --> 00:28:38,635 Selbst wenn wir sie aufmachen, werden wir's trotzdem nie erfahren, oder? 524 00:28:40,053 --> 00:28:41,221 Sein Potenzial? 525 00:28:42,890 --> 00:28:43,891 Genau. 526 00:28:52,608 --> 00:28:53,817 Sollen wir sie verbrennen? 527 00:28:54,651 --> 00:28:57,321 Nein, ich will sie nicht verbrennen. 528 00:28:57,321 --> 00:28:58,614 - Nein. - Nein. 529 00:28:58,614 --> 00:28:59,698 Na gut. 530 00:29:01,074 --> 00:29:03,160 Aber es wäre gut, irgendwas zu verbrennen. 531 00:29:10,125 --> 00:29:13,128 Ich halte hier eine Tüte Sauerrahm-Zwiebel-Chips, 532 00:29:14,046 --> 00:29:18,592 die Kolton geliebt hat, wir beide aber ekelhaft finden. 533 00:29:18,592 --> 00:29:20,427 Und trotzdem aus irgendeinem Grund, 534 00:29:22,304 --> 00:29:23,847 haben wir sie immer noch. 535 00:29:26,600 --> 00:29:27,809 Dad, willst du... 536 00:29:35,859 --> 00:29:40,572 Kolton, wir werden über deinen Verlust nie hinwegkommen. 537 00:29:41,823 --> 00:29:45,661 Aber dich auf so drastische und unerwartete Weise zu verlieren... 538 00:29:48,330 --> 00:29:50,332 ...hat uns wirklich ordentlich wachgerüttelt. 539 00:29:52,000 --> 00:29:54,753 Du hast uns gezeigt, wie zerbrechlich das Leben sein kann, 540 00:29:56,922 --> 00:30:00,259 und dass wir das Beste daraus machen sollten, solange wir Zeit haben. 541 00:30:11,562 --> 00:30:14,314 Wow. Oh Gott. Alter, wie das stinkt. 542 00:30:14,314 --> 00:30:17,734 - Ich hab nicht an das Plastik gedacht. - Oder an die abgelaufene saure Sahne. 543 00:30:17,734 --> 00:30:20,195 Es ist wahrscheinlich wirklich ungesund, das einzuatmen. 544 00:30:20,195 --> 00:30:22,906 Das wird mir wochenlang in der Nase hängen. 545 00:30:22,906 --> 00:30:24,741 Ich hol irgendwas anderes zum Verbrennen. 546 00:30:24,741 --> 00:30:27,119 Ok. Bring 'ne Gasmaske mit, wenn du eine findest. 547 00:31:05,532 --> 00:31:07,492 NACH DEM BUCH VON M.O. WALSH 548 00:32:29,491 --> 00:32:31,493 Übersetzung: Andrée Medinger