1
00:00:09,009 --> 00:00:10,594
SHERIFFS BEHALTEN IHRE STIEFEL AN
2
00:00:40,582 --> 00:00:42,167
Ein Leckerchen
3
00:00:42,167 --> 00:00:46,380
Hey, hey
Hey, Schatz, ich bin zu Hause
4
00:00:46,380 --> 00:00:48,882
Ich weiß nicht, was ich tun soll, Mr. J.
5
00:00:48,882 --> 00:00:52,135
Ich weiß, dass der Titel nicht echt ist,
und das Abzeichen auch.
6
00:00:52,135 --> 00:00:53,428
Aber ich hab gekündigt
7
00:00:53,428 --> 00:00:55,681
und brauche irgendwas zum Identifizieren.
8
00:00:56,473 --> 00:00:59,977
Ich möchte nicht nur der Junge sein,
der in den Botanischen Garten gekotzt hat.
9
00:00:59,977 --> 00:01:02,688
Ich will nicht,
dass die Leute über mich lachen.
10
00:01:02,688 --> 00:01:05,399
Dann gib endlich deine Karte auf
und hol dir deine Vision.
11
00:01:06,859 --> 00:01:08,610
Wenn es so ist wie bei mir,
12
00:01:08,610 --> 00:01:12,573
wird es dir helfen, das loszulassen,
was dich schon so lange zurückhält.
13
00:01:29,882 --> 00:01:31,175
WER DU BIST
14
00:01:56,450 --> 00:02:01,079
Tja, die Vision war,
dass ich kotze, im Botanischen Garten.
15
00:02:01,079 --> 00:02:05,334
Der MORPHO zwingt mich,
den schlimmsten Tag meines Lebens
16
00:02:05,334 --> 00:02:08,044
in lustigem Zeichentrick-Stil
noch mal zu erleben.
17
00:02:08,044 --> 00:02:10,339
Siehst du? Das ist doch super.
18
00:02:10,339 --> 00:02:11,507
Was ist daran super?
19
00:02:11,507 --> 00:02:15,969
Wenn der schlimmste Tag deines Lebens
Jahrzehnte hinter dir liegt,
20
00:02:17,471 --> 00:02:20,349
kann es von jetzt an
nur noch besser für dich werden.
21
00:02:53,382 --> 00:02:54,842
Was soll das denn?
22
00:02:55,592 --> 00:02:57,135
Walter! Walt.
23
00:02:57,135 --> 00:02:58,303
Hey.
24
00:02:58,303 --> 00:03:01,014
Walt? Was machst du denn?
Was soll das hier bitte werden?
25
00:03:01,014 --> 00:03:03,308
- Guten Morgen, Izzy.
- Komm mir nicht so.
26
00:03:03,308 --> 00:03:05,894
Muss ich dich erinnern,
dass ich dein Notfallkontakt bin?
27
00:03:05,894 --> 00:03:09,189
Und ich bin viel zu beschäftigt,
deinen nächsten Herzinfarkt zu betreuen.
28
00:03:09,189 --> 00:03:12,067
Ich fürchte mich nicht
vor noch einem Herzinfarkt.
29
00:03:12,067 --> 00:03:15,028
Und außerdem hab ich einen
neuen Notfallkontakt, und zwar Beau.
30
00:03:15,028 --> 00:03:16,822
Er hat mich nicht allein gelassen.
31
00:03:16,822 --> 00:03:17,906
Entschuldige mal.
32
00:03:17,906 --> 00:03:21,326
Ich wär geblieben, hätte ich nicht
unter einer schlimmen Verletzung gelitten,
33
00:03:21,326 --> 00:03:23,662
die mich fast
an den Rollstuhl gefesselt hätte.
34
00:03:23,662 --> 00:03:26,582
- Was für eine Verletzung?
- Sie verdrehte ihr Knie im Labyrinth.
35
00:03:26,582 --> 00:03:28,041
Verzeihung, wer ist das?
36
00:03:28,041 --> 00:03:30,919
Das ist meine tolle
Physiotherapeutin Freya.
37
00:03:30,919 --> 00:03:32,796
Vielleicht hilft sie dir mit deinem Knie.
38
00:03:33,922 --> 00:03:36,842
Freut mich, Izzy.
Ich habe bei der Wahl für Sie gestimmt.
39
00:03:36,842 --> 00:03:39,219
Bei der letzten Wahl haben das alle getan.
40
00:03:39,219 --> 00:03:40,470
Ich brauche keine Hilfe.
41
00:03:40,470 --> 00:03:42,055
Sie nannten die Verletzung schlimm.
42
00:03:42,055 --> 00:03:43,348
Für normale Menschen,
43
00:03:43,348 --> 00:03:47,060
aber als Profi-Tänzerin hab ich gelernt,
jeden Schmerz zu überwinden.
44
00:03:47,060 --> 00:03:49,521
Ich war wenige Stunden nach der Geburt
auf der Bühne.
45
00:03:49,521 --> 00:03:51,106
Das klingt wirklich beeindruckend,
46
00:03:51,106 --> 00:03:54,860
aber ich sah, wie Leute ihre Beweglichkeit
verloren, da sie Schmerzen ignorierten.
47
00:03:54,860 --> 00:03:55,944
Ja.
48
00:03:55,944 --> 00:03:59,114
Wenn Sie wollen, könnten Sie
zum Krafttraining im Schwimmbad kommen.
49
00:03:59,114 --> 00:04:00,282
Das ist 'ne tolle Idee!
50
00:04:00,282 --> 00:04:01,533
- Freya?
- Ja?
51
00:04:01,533 --> 00:04:04,244
Ich mache mein eigenes Training
in einem Whirlpool zu Hause.
52
00:04:05,245 --> 00:04:07,456
Die Drüsen in dem Teil
sind kraftvoll genug.
53
00:04:07,456 --> 00:04:08,790
Falls Sie es sich anders...
54
00:04:08,790 --> 00:04:11,126
Du lieber Himmel.
Sie lassen nicht locker, oder?
55
00:04:12,002 --> 00:04:13,170
Einverstanden.
56
00:04:13,170 --> 00:04:15,339
Ich komme zu Ihnen ins Schwimmbad,
57
00:04:15,339 --> 00:04:18,091
aber nur, wenn Sie mir versichern,
dass die Presse nicht kommt.
58
00:04:18,091 --> 00:04:19,760
Ich werd sehen, was ich tun kann.
59
00:04:27,935 --> 00:04:31,104
Hey, Cassandra Hubbard. Mrs. Hubbard.
60
00:04:31,104 --> 00:04:33,106
Mutter Hubbard hat gesabbert, und dann...
61
00:04:33,106 --> 00:04:34,566
Was kann ich für dich tun?
62
00:04:34,566 --> 00:04:37,653
Nichts. Nur...
Ich wollte dir kurz Bescheid sagen.
63
00:04:38,195 --> 00:04:40,572
Alice aus der Schule
kommt vielleicht gleich vorbei.
64
00:04:40,572 --> 00:04:44,785
Alice, die Frau, mit der du ausgehst,
kommt gleich bei uns vorbei?
65
00:04:44,785 --> 00:04:46,245
Sie wird nur was vorbeibringen.
66
00:04:46,245 --> 00:04:48,038
Kleiner Notfall. Sie hat geschrieben.
67
00:04:48,038 --> 00:04:49,706
Aber es gibt keinen Grund zur Panik.
68
00:04:49,706 --> 00:04:50,791
Also...
69
00:04:51,959 --> 00:04:53,794
Erwartest du eine Lieferung?
70
00:04:53,794 --> 00:04:56,046
Nein, das ist sie.
War 'n Witz. Ich wusste das.
71
00:04:56,046 --> 00:04:57,840
Oh mein Gott. Soll ich mich verstecken?
72
00:04:57,840 --> 00:04:59,299
Was? Nein.
73
00:04:59,299 --> 00:05:00,717
- Soll ich?
- Nein. Wieso du?
74
00:05:00,717 --> 00:05:02,261
Nein. Niemand versteckt sich.
75
00:05:02,261 --> 00:05:04,847
- Mach die Tür auf.
- Ganz ruhig, ich komme schon.
76
00:05:06,348 --> 00:05:07,516
- Hey!
- Hallo!
77
00:05:08,350 --> 00:05:11,103
Wer ist denn dieses hübsche Mädchen?
78
00:05:11,103 --> 00:05:12,521
Sie ist heute komisch drauf.
79
00:05:12,521 --> 00:05:14,523
Sie keucht sehr viel und wirkt nervös.
80
00:05:14,523 --> 00:05:16,191
Sie hat einfach Angst davor,
81
00:05:16,191 --> 00:05:17,860
bei einem Fremden zu übernachten.
82
00:05:17,860 --> 00:05:21,280
Na, wir werden nicht lange
Fremde bleiben, oder, Yo-Yo?
83
00:05:21,280 --> 00:05:24,116
Es tut mir wirklich total leid.
Ich hab keinen Sitter gefunden
84
00:05:24,116 --> 00:05:27,244
und bin heute Abend zum Salsa-Tanzen
mit Direktorin Pat verabredet.
85
00:05:27,244 --> 00:05:32,040
Zu Salsa kann ich auch nie Nein sagen.
Weder zum Tanzstil noch zum leckeren Dip.
86
00:05:34,084 --> 00:05:35,085
Cass?
87
00:05:38,130 --> 00:05:40,007
- Besuch?
- Hi!
88
00:05:40,007 --> 00:05:42,551
- Hi!
- Wow, also dein Haus ist wunderschön.
89
00:05:42,551 --> 00:05:44,469
Danke, Alice.
90
00:05:45,053 --> 00:05:47,556
Dein Hund ist wunderschön.
91
00:05:47,556 --> 00:05:49,349
Und du bist wunderschön.
92
00:05:49,349 --> 00:05:51,226
Du bist aber auch wunderschön.
93
00:05:51,810 --> 00:05:54,021
Zwei schöne Mädels, ein schönes Haus.
94
00:05:54,980 --> 00:05:56,231
Woran arbeitest du gerade?
95
00:05:56,231 --> 00:05:59,109
Ich gestalte gerade
eine Latchkey-Ladz-Jacke.
96
00:05:59,109 --> 00:06:01,111
Ein Geschenk für meine Freundin Hana.
97
00:06:01,778 --> 00:06:03,197
Latchkey Ladz, cool.
98
00:06:03,197 --> 00:06:06,491
Also, ich war ja eher
ein Boyslam-Fan, damals.
99
00:06:06,491 --> 00:06:09,661
Ich verstehe, dann bist du wohl
ein bisschen jünger als ich.
100
00:06:09,661 --> 00:06:12,789
Was? Nein, nein.
Hier ist niemand jünger als die andere.
101
00:06:12,789 --> 00:06:15,959
Ihr habt einfach
unterschiedliche Meinungen.
102
00:06:16,877 --> 00:06:19,588
Was meinst du, Yo-Yo?
Wer ist deine Lieblingsband?
103
00:06:20,088 --> 00:06:21,590
Ich mag Wuffy Wuff.
104
00:06:21,590 --> 00:06:23,091
Ich werd dann mal gehen.
105
00:06:23,091 --> 00:06:25,552
Gute Idee. Mach dich lieber los.
106
00:06:25,552 --> 00:06:26,720
Rette dich selbst.
107
00:06:27,721 --> 00:06:30,224
- Vielen, vielen Dank, Dusty.
- Kein Problem.
108
00:06:30,224 --> 00:06:32,768
- Viel Spaß beim Salsa!
- Oh, danke schön.
109
00:06:32,768 --> 00:06:33,936
Tschüss!
110
00:06:36,271 --> 00:06:37,856
Komm. Hey.
111
00:06:37,856 --> 00:06:40,025
Wie schön,
der Hund deiner Geliebten ist bei uns.
112
00:06:40,025 --> 00:06:42,110
Sie ist nicht meine Geliebte,
113
00:06:42,110 --> 00:06:45,989
sie ist eine Frau,
mit der ich ein paar Dates hatte.
114
00:06:47,115 --> 00:06:48,700
Das hast du Trina erzählt?
115
00:06:48,700 --> 00:06:51,703
Nein, ich hab's Trina nicht erzählt,
weil das unangenehm für alle ist.
116
00:06:52,287 --> 00:06:54,039
Keiner will, dass es unangenehm wird.
117
00:06:55,332 --> 00:06:56,458
Na, dann viel Spaß.
118
00:06:56,458 --> 00:06:59,461
Du und Yo-Ho werdet bestimmt
einen schönen Tag haben.
119
00:06:59,461 --> 00:07:02,381
Yo-Yo. Sie heißt Yo-Yo,
120
00:07:02,381 --> 00:07:06,051
denn sie wurde benannt
nach der berühmten Cellistin Yo-Yo Ma.
121
00:07:07,177 --> 00:07:09,680
Alice kann wirklich virtuos Cello spielen.
122
00:07:09,680 --> 00:07:12,474
Und das sind Informationen,
nach denen du gar nicht gefragt hast.
123
00:07:12,474 --> 00:07:15,561
Wir gehen mal nach unten. Bis dann.
124
00:07:20,941 --> 00:07:24,570
Wow. Ja. Ok. Gib alles.
125
00:07:24,570 --> 00:07:25,696
Zeig mal dein Gesicht.
126
00:07:26,864 --> 00:07:30,784
Oh mein Gott. Wisst ihr,
wer dieser gut aussehende Mann ist?
127
00:07:30,784 --> 00:07:32,160
Ich möchte bitte gehen.
128
00:07:32,160 --> 00:07:35,205
Was, glaubt ihr, findet Dr. Woods besser?
Angespannt oder entspannt?
129
00:07:36,081 --> 00:07:39,793
Angespannt. Entspannt.
130
00:07:39,793 --> 00:07:42,087
- Kann ich angespannt noch mal sehen?
- Ok, das reicht.
131
00:07:42,087 --> 00:07:44,798
Sorry, woher sollen wir wissen,
was sie besser findet?
132
00:07:44,798 --> 00:07:46,842
Woher kennst du Dr. Woods denn überhaupt?
133
00:07:46,842 --> 00:07:49,595
Na ja, wir hatten einen
schönen Moment im Krankenhaus,
134
00:07:49,595 --> 00:07:51,722
als ich mich um Mr. J gekümmert habe.
135
00:07:51,722 --> 00:07:55,517
Und ich habe entschieden,
dass jetzt so weit ist: Dein Dad gehört...
136
00:07:55,517 --> 00:07:58,395
Wieder in den Sattel.
Das hast du jetzt schon mehrmals erwähnt.
137
00:07:58,395 --> 00:07:59,771
Ihr müsst mir helfen.
138
00:08:00,647 --> 00:08:01,773
Ich bin unentschlossen.
139
00:08:02,608 --> 00:08:04,735
Kätzchen oder Skorpion?
140
00:08:04,735 --> 00:08:06,236
- Kätzchen.
- Weder noch.
141
00:08:06,236 --> 00:08:08,071
Kätzchen, natürlich. Das war ein Test.
142
00:08:08,071 --> 00:08:10,574
Ein Test für was?
Wie peinlich dein Date werden kann?
143
00:08:10,574 --> 00:08:12,868
Wartet. Ich zieh das ganze Outfit an.
144
00:08:12,868 --> 00:08:13,952
Oh Gott.
145
00:08:14,870 --> 00:08:15,954
Wieso macht er so was?
146
00:08:15,954 --> 00:08:17,789
Jacob, das ist doch gut. Er...
147
00:08:17,789 --> 00:08:20,626
Ist es das? Oder ist es impulsiv
und eventuell gefährlich?
148
00:08:20,626 --> 00:08:21,710
Er hat sich rasiert
149
00:08:21,710 --> 00:08:23,879
und geht nach dem Tod
meiner Mutter auf ein Date.
150
00:08:23,879 --> 00:08:27,633
- Jacob.
- Keine Ahnung, was seine Vision war.
151
00:08:27,633 --> 00:08:29,843
Tja, ich finde,
dass uns das nichts angeht.
152
00:08:29,843 --> 00:08:33,847
Wenn Beau sich wieder sexy und frei fühlt,
sollten wir das nicht hinterfragen.
153
00:08:33,847 --> 00:08:36,183
Und außerdem, wenn ich damit klarkomme,
154
00:08:36,183 --> 00:08:39,937
dass mein Dad seine geheimen
Knutsch-Sessions mit meiner Lehrerin hat,
155
00:08:39,937 --> 00:08:41,395
schaffst du das hier auch.
156
00:08:44,775 --> 00:08:45,776
Howdy, Partner.
157
00:08:45,776 --> 00:08:48,654
- Oh Gott, du siehst heiß aus.
- Bitte nimm kein Seil mit zum Date.
158
00:08:49,530 --> 00:08:51,365
Hast mich erwischt, Dad. Das ist...
159
00:09:01,667 --> 00:09:04,837
Walter, was ist hier los?
Wieso sind hier so viele Leute?
160
00:09:05,629 --> 00:09:08,131
Ist das so was wie Synchronschwimmen
für Silberrücken?
161
00:09:08,131 --> 00:09:11,385
Nein, heute ist Aquafit.
Wie schön, dass du auch mitmachst!
162
00:09:11,385 --> 00:09:15,514
Ganz ruhig bleiben, Walt. Ich bin hier
für eine Privatstunde mit Freya.
163
00:09:16,682 --> 00:09:20,394
Ich will nicht im Gemeinschaftspool
mit den Rentnern rumplanschen.
164
00:09:20,394 --> 00:09:23,355
Nein. Freyas Kurse
sind nicht nur für alte Menschen, Iz.
165
00:09:23,355 --> 00:09:26,316
Sie sind auch
für Hochleistungssportler geeignet.
166
00:09:26,316 --> 00:09:29,528
Meine Wenigkeit ist jede Woche hier,
du wirst schon sehen.
167
00:09:29,528 --> 00:09:33,574
Und das Beste ist: jede Woche
gehen wir nach dem Kurs für Columbo
168
00:09:33,574 --> 00:09:35,576
und Quiddler bei Gerald zu Hause.
169
00:09:35,576 --> 00:09:36,785
Was geht, Gerald?
170
00:09:36,785 --> 00:09:39,288
Du siehst fit aus, Baby,
wie ein junger Gott!
171
00:09:39,288 --> 00:09:41,665
Entschuldige. Was ist ein "Quiddler"?
172
00:09:41,665 --> 00:09:43,625
Was? Wirklich? Du kennst Quiddler nicht?
173
00:09:43,625 --> 00:09:46,378
Das Brettspiel, das Spaß an Worten bringt?
174
00:09:46,378 --> 00:09:49,923
Ich bin so neidisch,
dass du es zum ersten Mal erleben kannst.
175
00:09:49,923 --> 00:09:53,218
Ich werde das ganz sicher niemals erleben.
Genau wie diesen Kurs.
176
00:09:53,218 --> 00:09:55,345
Komm schon, Iz, gib dir 'n Ruck.
177
00:09:55,345 --> 00:09:59,057
Du wirst Freya lieben.
Sie ist ein Physiotherapie-Genie.
178
00:09:59,057 --> 00:10:00,434
Jeder ist verliebt in sie.
179
00:10:01,643 --> 00:10:03,187
Das werden wir noch sehen.
180
00:10:04,229 --> 00:10:07,941
Na dann. Los geht's, Baby.
Aqua-Fit ist einfach nur geil!
181
00:10:07,941 --> 00:10:09,401
Rein in die Fluten!
182
00:10:20,412 --> 00:10:21,413
'n Abend, Hana.
183
00:10:22,706 --> 00:10:25,167
Ist das unser Sheriff?
Kommen Sie, um mich zu verhaften?
184
00:10:25,167 --> 00:10:29,213
Ja. Ich werde Sie verhaften, Sie Mörderin.
185
00:10:29,213 --> 00:10:32,216
Diese armen Kinder.
186
00:10:32,216 --> 00:10:33,634
- Gott, Beau.
- 'tschuldigung.
187
00:10:33,634 --> 00:10:36,053
Ich kann nicht improvisieren,
ich bin zu nervös.
188
00:10:36,970 --> 00:10:41,850
Welcher dieser Tische ist Ihrer
Meinung nach der Beste für ein Date?
189
00:10:43,685 --> 00:10:45,646
Der mit der wirklich grellen Beleuchtung,
190
00:10:45,646 --> 00:10:47,689
den jeder in der Bar sehen kann.
191
00:10:47,689 --> 00:10:51,068
Perfekt.
Von dort habe ich die Tür immer im Blick.
192
00:10:53,445 --> 00:10:54,947
Ähm, das... Ok.
193
00:11:01,995 --> 00:11:04,039
- Alter.
- Hör zu, ich will nichts trinken.
194
00:11:04,039 --> 00:11:06,583
Ich will meinen Dad beobachten,
der ein Date hat.
195
00:11:06,583 --> 00:11:09,419
Oh, ach so. In diesem Fall
verlier ich gern meine Alkohollizenz.
196
00:11:09,419 --> 00:11:11,046
Hana, du schuldest mir was.
197
00:11:11,046 --> 00:11:12,506
Das finde ich überhaupt nicht.
198
00:11:12,506 --> 00:11:14,132
Weißt du noch Kolton? Mein Bruder?
199
00:11:14,132 --> 00:11:15,801
Der in deiner Bar war?
200
00:11:15,801 --> 00:11:19,221
Und du hast mir nichts gesagt,
und es mir monatelang verschwiegen.
201
00:11:19,221 --> 00:11:21,765
Benutzt du wirklich deinen Bruder
als Verhandlungstaktik?
202
00:11:21,765 --> 00:11:23,225
Er ist nicht umsonst gestorben.
203
00:11:28,856 --> 00:11:31,900
Ich nehme mal an, das Date
wurde durch seine Vision inspiriert?
204
00:11:31,900 --> 00:11:33,777
Davon gehe ich auch aus.
205
00:11:34,695 --> 00:11:36,530
Diese Visionen machen alles kompliziert.
206
00:11:36,530 --> 00:11:40,075
Es war einfacher, als man noch jemanden
bitten konnte, seine Karte zu zeigen.
207
00:11:40,075 --> 00:11:42,119
Ich hoffe, sie lässt ihn nicht warten.
208
00:11:42,119 --> 00:11:44,580
Er kriegt Ausschlag, wenn er nervös ist.
209
00:11:59,428 --> 00:12:02,264
- Wie läuft das Hundesitten?
- Super groovy, danke.
210
00:12:02,264 --> 00:12:05,851
Ja, so ein toller Hund und so gechillt.
211
00:12:06,435 --> 00:12:09,688
Du hast sie 20 Minuten angefleht,
sich hinzusetzen. Hat das geklappt?
212
00:12:09,688 --> 00:12:13,483
Ja, jetzt sitzt sie.
Oder besser gesagt, sie liegt sogar.
213
00:12:13,984 --> 00:12:15,986
- Scheiße.
- Suchst du irgendwas?
214
00:12:15,986 --> 00:12:19,823
Nein. Ich habe mich nur gefragt:
"Wo sind unsere alten Handtücher?"
215
00:12:19,823 --> 00:12:21,533
- Nicht in der Küche.
- Ach so.
216
00:12:21,533 --> 00:12:25,787
Außerdem wollte ich wissen,
ob wir eventuell Gummihandschuhe besitzen.
217
00:12:25,787 --> 00:12:26,914
Gummihandschuhe?
218
00:12:27,372 --> 00:12:28,373
Ist alles in Ordnung?
219
00:12:28,373 --> 00:12:29,458
Oh ja. Ja.
220
00:12:29,458 --> 00:12:32,794
Ich brauche einfach nur
alte Handtücher, Gummihandschuhe.
221
00:12:32,794 --> 00:12:35,672
Und wenn du ungewachste Zahnseide findest,
wär das auch super.
222
00:12:35,672 --> 00:12:38,383
Ok, Dusty, was ist hier los?
223
00:12:38,383 --> 00:12:42,846
Na ja, erinnerst du dich
an Yo-Yo von vorhin?
224
00:12:42,846 --> 00:12:44,097
Ja.
225
00:12:44,097 --> 00:12:46,141
Sie hat ein paar Schwierigkeiten.
226
00:12:46,725 --> 00:12:48,727
Ok. Was für Schwierigkeiten?
227
00:12:48,727 --> 00:12:52,564
- Ich glaube, sie hat Wehen, Cass.
- Wie, Wehen? Du meinst Geburtswehen?
228
00:12:52,564 --> 00:12:53,649
Welpenwehen. Ja.
229
00:12:54,525 --> 00:12:55,776
Woher willst du das wissen?
230
00:12:55,776 --> 00:12:57,945
Zuerst dachte ich,
sie hat einfach nur Angst.
231
00:12:57,945 --> 00:13:01,156
Dann, sie hat zu viel gefressen.
Dann dachte ich, sie hat Blähungen.
232
00:13:01,156 --> 00:13:04,034
Aber na ja, laut Internet und den Massen,
233
00:13:04,034 --> 00:13:06,161
die sich in ihrem kleinen Bauch bewegen,
234
00:13:06,161 --> 00:13:07,246
kriegt sie Welpen.
235
00:13:07,246 --> 00:13:08,539
Ok.
236
00:13:09,164 --> 00:13:11,083
- Hast du den Tierarzt angerufen?
- Hab ich.
237
00:13:11,083 --> 00:13:14,419
Der meinte, wenn eine Hündin
ihr Geburtsnest eingerichtet hat,
238
00:13:14,419 --> 00:13:15,712
stört man sie nicht mehr.
239
00:13:15,712 --> 00:13:18,131
- Gibt es schon ein Geburtsnest?
- Ja. Ja.
240
00:13:18,715 --> 00:13:19,800
Es ist mein Bett.
241
00:13:20,384 --> 00:13:22,803
Wir brauchen also Handtücher
und Gummihandschuhe
242
00:13:22,803 --> 00:13:25,681
und mit der Zahnseide müssen wir
dann die Nabelschnur abbinden.
243
00:13:25,681 --> 00:13:29,142
Na schön, hör zu. Ich werde dir
dieses Mal aus der Patsche helfen,
244
00:13:29,142 --> 00:13:31,144
weil es um das Leben eines Tieres geht.
245
00:13:31,144 --> 00:13:34,106
- Verstanden.
- Aber dann darf ich die Welpen halten.
246
00:13:34,106 --> 00:13:35,274
Halt durch, Yo-Yo.
247
00:13:36,024 --> 00:13:37,025
Auf geht's.
248
00:13:38,485 --> 00:13:40,821
Das macht ihr gut, Leute. Dranbleiben.
249
00:13:40,821 --> 00:13:46,535
Und fünf, vier, drei, zwei, eins.
250
00:13:46,535 --> 00:13:49,955
In eurem Tempo hebt ihr jetzt
langsam das rechte Bein an
251
00:13:49,955 --> 00:13:53,375
und wenn ihr so weit seid, bringt ihr
das rechte Knie mit den Händen zum Körper.
252
00:13:53,375 --> 00:13:55,502
Aber ihr müsst das nicht heute schaffen.
253
00:13:55,502 --> 00:13:56,587
So hier?
254
00:13:56,587 --> 00:13:59,256
Nein,
eigentlich genau das Gegenteil davon.
255
00:13:59,256 --> 00:14:02,801
Ganz besonders Ihr Knie
sollte entspannt und nicht gestreckt sein.
256
00:14:02,801 --> 00:14:05,429
Mein Knie ist vollständig gestreckt
und ich bin entspannt.
257
00:14:05,429 --> 00:14:08,974
Aber das war nicht die Aufgabe.
Hören Sie genauer hin beim nächsten Mal.
258
00:14:08,974 --> 00:14:11,143
Also dann,
wir laufen auf der Stelle. Und los!
259
00:14:12,936 --> 00:14:14,188
Jo, das ist verrückt.
260
00:14:14,188 --> 00:14:16,315
Da ist so viel Spannung
zwischen Ihnen beiden,
261
00:14:16,315 --> 00:14:17,774
also sexuelle Spannung.
262
00:14:18,317 --> 00:14:19,401
Zwischen Freya und mir?
263
00:14:20,152 --> 00:14:21,653
Wie kommst du denn jetzt darauf?
264
00:14:21,653 --> 00:14:25,741
Sie hat vorher noch nie jemanden
so streng zur Ordnung gerufen.
265
00:14:25,741 --> 00:14:27,910
Die Spannung ist spürbar, Bro.
266
00:14:29,286 --> 00:14:30,370
Schultern zurück.
267
00:14:30,370 --> 00:14:33,957
Tja, Menschen sind oft böse zu mir,
weil sie neidisch oder eifersüchtig sind.
268
00:14:33,957 --> 00:14:35,417
Das mag sein, Iz.
269
00:14:35,417 --> 00:14:38,962
Aber andere Leute machen hier auch
Quatsch im Kurs und das ist ihr egal.
270
00:14:38,962 --> 00:14:41,673
Mr. Johnson ist zum Beispiel
die ganze Zeit unter Wasser.
271
00:14:42,299 --> 00:14:43,509
Wie lange war das?
272
00:14:43,509 --> 00:14:45,302
Circa 49 Sekunden, Mr. J!
273
00:14:45,302 --> 00:14:47,971
Ich schaff noch länger. Fang an zu zählen!
274
00:14:47,971 --> 00:14:51,892
Ich sag's dir, Iz, ich hab ein Gespür
für sexuelle Schwingungen.
275
00:14:51,892 --> 00:14:53,685
Und die Art, wie sie mit dir redet...
276
00:14:54,353 --> 00:14:57,314
- Ich erkenne eine Dom sofort.
- Eine was?
277
00:14:57,314 --> 00:15:01,443
Izzy, wenn Sie nicht aufpassen können,
schick ich Sie zum Tratschen in die Lobby.
278
00:15:03,403 --> 00:15:08,075
Und weiter, Leute!
Links und rechts und links und rechts!
279
00:15:09,076 --> 00:15:10,077
Spürbar.
280
00:15:21,839 --> 00:15:24,007
Komm schon, Dad.
Du sitzt da seit fast 'ner Stunde,
281
00:15:24,007 --> 00:15:26,051
guck doch wenigstens auf dein Handy.
282
00:15:26,718 --> 00:15:29,346
Er ist mega verletzt,
aber er ist zu stolz, um zu gehen.
283
00:15:29,346 --> 00:15:31,849
Ich weiß nicht,
wie lange ich das noch aushalte.
284
00:15:31,849 --> 00:15:32,933
Das ist nicht lustig.
285
00:15:32,933 --> 00:15:35,394
Doch.
Du siehst ängstlicher aus als dein Dad.
286
00:15:35,394 --> 00:15:38,897
Ist mir klar, Hana. Ich bin ängstlich,
weil ich die ängstlichen Gene geerbt hab.
287
00:15:38,897 --> 00:15:40,440
Mein Dad und Kolton konnten
288
00:15:40,440 --> 00:15:43,819
ihr Gehirn abschalten, Fußball schauen.
Ich hatte die Sorgen der Familie.
289
00:15:43,819 --> 00:15:47,114
Ja, dein Bruder wirkte wirklich sorglos,
als er in meiner Bar war.
290
00:15:47,114 --> 00:15:49,449
Zumindest für jemanden,
der das Gesetz brechen wollte.
291
00:15:50,742 --> 00:15:52,286
Hat er den MORPHO benutzt?
292
00:15:52,911 --> 00:15:54,955
- Was?
- Kolton, als er in der Bar war.
293
00:15:54,955 --> 00:15:57,791
Ich hab bis jetzt nicht daran gedacht,
aber der MORPHO stand dort?
294
00:15:57,791 --> 00:15:59,209
Ja. Aber ich weiß es nicht.
295
00:15:59,209 --> 00:16:01,837
Ich hab nicht gesehen,
dass er ihn benutzt hat.
296
00:16:03,714 --> 00:16:05,883
- Sorry.
- Nicht deine Schuld.
297
00:16:06,466 --> 00:16:09,803
Kommt auf die Liste der Dinge, die ich
nie über meinen Bruder wissen werde.
298
00:16:10,721 --> 00:16:12,723
Warte. Was macht mein Dad?
Geht er endlich?
299
00:16:15,893 --> 00:16:17,102
Ist das Ihre?
300
00:16:17,102 --> 00:16:19,646
Nein, er hebt nur die Gabel
von jemanden auf.
301
00:16:19,646 --> 00:16:20,731
Gute Nacht.
302
00:16:21,773 --> 00:16:23,692
Und geht zurück zu seinem Tisch.
303
00:16:25,194 --> 00:16:27,905
Ist das das Traurigste,
was du je gesehen hast?
304
00:16:27,905 --> 00:16:30,532
Na ja, ich hab viel Zeit
in Bars verbracht,
305
00:16:30,532 --> 00:16:33,285
aber das ist wirklich übel.
306
00:16:38,916 --> 00:16:43,754
Ok, das hier ist gut. Das ist gut,
beruhigende, leise, klassische Musik.
307
00:16:43,754 --> 00:16:46,965
Wir erschaffen eine Zen-Atmosphäre
für Yo-Yo. Alles ist gut.
308
00:16:46,965 --> 00:16:49,134
"Alle Welpen werden
mit einer Migräne geboren."
309
00:16:49,134 --> 00:16:51,512
Was? Oh nein, Membran.
Ja, ich wollt schon sagen.
310
00:16:51,512 --> 00:16:53,555
Wann kaufst du dir
endlich eine Lesebrille?
311
00:16:53,555 --> 00:16:55,140
Nicht jetzt, Cass.
312
00:16:55,140 --> 00:16:57,976
Ich bin auf Paulas
Welpenschwangerschaft-Website.
313
00:16:57,976 --> 00:17:00,771
Ich scrolle, ich scrolle, ich scrolle.
314
00:17:00,771 --> 00:17:02,314
Grundgütiger, Paula, ist klar,
315
00:17:02,314 --> 00:17:04,398
du liebst Hunde.
Wie wär 'ne größere Schrift?
316
00:17:04,398 --> 00:17:07,069
Ich kann nicht lesen,
du musst da ran mit deinen guten Augen.
317
00:17:07,069 --> 00:17:08,694
- Ok.
- Ich mache die Drecksarbeit.
318
00:17:08,694 --> 00:17:09,905
Also schön, hör zu:
319
00:17:09,905 --> 00:17:13,157
Du siehst einen graublauen Sack
in der Vulva, der darauf hinweist,
320
00:17:13,157 --> 00:17:15,117
dass der Welpe unterwegs ist.
321
00:17:15,117 --> 00:17:17,079
Ich suche Säcke. Ich suche Säcke.
322
00:17:17,079 --> 00:17:19,790
Ich kann viel von dieser Farbe sehen,
die du erwähnt hast.
323
00:17:19,790 --> 00:17:20,874
Das ist...
324
00:17:20,874 --> 00:17:24,711
Ich seh jetzt, warum sie ein Laken über
dich legten, als Trina geboren wurde.
325
00:17:24,711 --> 00:17:26,171
Er ist unhöflich, Süße.
326
00:17:26,171 --> 00:17:27,714
Warte, warte, warte.
327
00:17:27,714 --> 00:17:29,299
Wieso wimmert sie so?
328
00:17:29,299 --> 00:17:31,885
Oh mein Gott, stirbt sie gerade? Dusty?
329
00:17:31,885 --> 00:17:34,054
Cass, sie verspürt ein gewisses Unbehagen,
330
00:17:34,054 --> 00:17:36,473
das, wie ich gehört habe,
mit der Geburt zu tun hat.
331
00:17:36,473 --> 00:17:38,100
Was geht denn hier ab?
332
00:17:38,100 --> 00:17:41,603
Hi, Trina. Alles in Ordnung.
Nur ein Hund, der auf meinem Bett gebärt.
333
00:17:41,603 --> 00:17:42,980
Wessen Hund ist das?
334
00:17:42,980 --> 00:17:44,731
- Von einer Kollegin.
- Stirbt er gerade?
335
00:17:44,731 --> 00:17:46,733
Nein, nein. Das wird sie nicht.
336
00:17:46,733 --> 00:17:49,528
Im Gegenteil, ich sehe einen Kopf.
337
00:17:49,528 --> 00:17:50,779
Einen Welpenkopf.
338
00:17:50,779 --> 00:17:52,823
Oh Scheiße. Die Zen-Sache klappt nicht.
339
00:17:52,823 --> 00:17:54,533
Sie ist total angespannt, Dusty.
340
00:17:54,533 --> 00:17:57,286
Ihr Körper ist super angespannt.
Tu irgendwas.
341
00:17:57,286 --> 00:17:58,412
- Cass?
- Was?
342
00:17:58,412 --> 00:18:00,289
Dem Hund geht es gut. Wie fühlst du dich?
343
00:18:00,289 --> 00:18:02,541
- Gut, ich will mich hinsetzen.
- Du sitzt bereits.
344
00:18:02,541 --> 00:18:04,585
- Ich sitze.
- Trina, tust du mir den Gefallen
345
00:18:04,585 --> 00:18:06,378
und machst deiner Mutter Pfefferminztee?
346
00:18:06,378 --> 00:18:07,462
Ja.
347
00:18:07,462 --> 00:18:10,674
Cass, wie wär's, wenn du dich auf
den kalten Fußboden in der Küche setzt,
348
00:18:10,674 --> 00:18:13,594
den Kopf zwischen die Knie steckst
und bis Zehn zählst?
349
00:18:13,594 --> 00:18:14,928
Gut. Aber du sagst Bescheid,
350
00:18:14,928 --> 00:18:17,055
wenn die Welpen sauber sind,
um sie zu halten.
351
00:18:17,055 --> 00:18:18,682
- Danke.
- Du schaffst das, Dad.
352
00:18:18,682 --> 00:18:20,767
Alles gut. Alles in Ordnung.
353
00:18:20,767 --> 00:18:22,394
Ok. Wo ist die Zahnseide?
354
00:18:23,020 --> 00:18:24,396
Paula hat nicht übertrieben.
355
00:18:24,396 --> 00:18:26,982
Das ist 'ne ganze Menge Glibber.
356
00:18:27,983 --> 00:18:30,027
Oh, da werd ich richtig emotional.
357
00:18:30,777 --> 00:18:34,198
Ich sag's dir, Gerald,
lass uns nächste Woche zu mir gehen.
358
00:18:34,198 --> 00:18:37,034
Auf meinem 5K Fernseher sieht man sogar,
359
00:18:37,034 --> 00:18:40,537
wie sich die Kamera
in Columbos Glasauge spiegelt.
360
00:18:40,537 --> 00:18:42,080
- Verzeihung, Freya?
- Ja?
361
00:18:42,080 --> 00:18:47,127
Ich muss jetzt leider weiter, deswegen
wollte ich nur fragen, bevor ich gehe,
362
00:18:47,127 --> 00:18:50,172
wann Sie einen fortgeschrittenen Kurs
unterrichten.
363
00:18:50,172 --> 00:18:51,423
Etwas auf meinem Niveau.
364
00:18:51,423 --> 00:18:53,383
Es gibt keinen Fortgeschrittenen-Kurs.
365
00:18:53,383 --> 00:18:55,761
Jeder ist willkommen
und macht in seinem Tempo mit.
366
00:18:55,761 --> 00:18:57,262
Ok, gut.
367
00:18:57,262 --> 00:19:00,557
Hatte nur Angst, meinen Klassenkameraden
durch mein Können zu demotivieren,
368
00:19:00,557 --> 00:19:03,560
aber wenn das so ist,
werde ich mich nicht zurückhalten.
369
00:19:03,560 --> 00:19:05,103
Alles klar, Izzy.
370
00:19:05,103 --> 00:19:06,855
- Und nur damit sie es wissen.
- Ja.
371
00:19:06,855 --> 00:19:08,732
Ich habe nicht getratscht.
372
00:19:08,732 --> 00:19:12,361
Giorgio hat mich angesprochen
und ich habe ihm nur geantwortet.
373
00:19:13,278 --> 00:19:14,363
Ja, es war lustig.
374
00:19:15,072 --> 00:19:18,033
Er war überzeugt davon,
dass Sie mit mir geflirtet hätten.
375
00:19:18,951 --> 00:19:20,160
- Also...
- Das ist lustig.
376
00:19:20,160 --> 00:19:23,539
Ich stehe eigentlich nicht auf Menschen,
die denken, sie wüssten es am besten,
377
00:19:23,539 --> 00:19:27,125
meinen Kurs stören und denken,
ich flirte, wenn ich sie ermahne.
378
00:19:27,125 --> 00:19:29,586
Wie gesagt, das war Giorgios Meinung.
379
00:19:29,586 --> 00:19:31,547
Kein Grund, sich so aufzuführen.
380
00:19:31,547 --> 00:19:33,507
- Oh, ich führ mich auf?
- Ja, und wie.
381
00:19:33,507 --> 00:19:34,883
Alles klar, gut zu wissen.
382
00:19:37,761 --> 00:19:39,721
Wollen Sie was trinken gehen mit mir
oder was?
383
00:19:39,721 --> 00:19:41,306
Ja, sehr gerne.
384
00:19:42,182 --> 00:19:43,475
Gut.
385
00:19:45,853 --> 00:19:50,274
Nice, Izzy. Du hast es richtig drauf.
Spielst du 'ne Runde Quiddler mit uns?
386
00:19:50,274 --> 00:19:51,358
Auf keinen Fall.
387
00:20:04,204 --> 00:20:06,331
Jacob, was machst du denn hier?
388
00:20:07,040 --> 00:20:08,333
Ist alles in Ordnung?
389
00:20:09,084 --> 00:20:11,670
Ich war die ganze Zeit
da drüben an der Bar.
390
00:20:12,421 --> 00:20:15,174
Wirklich? Ich hab dich gar nicht gesehen.
391
00:20:15,174 --> 00:20:17,092
Ich war wohl in Gedanken.
392
00:20:18,844 --> 00:20:22,097
Ich hab die Gurken mitgebracht,
da ich glaube, dass Dr. Woods nicht kommt.
393
00:20:23,348 --> 00:20:24,933
Ja, die kommt nicht.
394
00:20:25,684 --> 00:20:29,396
Ich warte seit 74 Minuten.
Fast die gesamte Spiellänge von High Noon.
395
00:20:30,189 --> 00:20:32,399
Der Film geht insgesamt 85 Minuten
396
00:20:32,399 --> 00:20:34,234
und die hätte ich ihr auch gegeben,
397
00:20:34,234 --> 00:20:36,862
aber ja, ich glaube, das war's.
398
00:20:38,447 --> 00:20:41,408
Tut mir leid. Ich weiß,
dass das nicht leicht für dich war.
399
00:20:41,408 --> 00:20:42,492
Ja.
400
00:20:43,952 --> 00:20:46,330
Ich weiß, dass es hart für dich war
seit Moms Tod.
401
00:20:46,330 --> 00:20:49,708
Ja, aber es muss noch härter
für dich gewesen sein.
402
00:20:49,708 --> 00:20:52,711
Ich weiß, dass man mit mir nicht gut
über so was reden kann.
403
00:20:53,420 --> 00:20:57,090
Deine Mom hat das immer
so gut gekonnt, oder nicht?
404
00:20:57,674 --> 00:20:58,675
Hat sie.
405
00:20:59,259 --> 00:21:00,719
Als dein Bruder gestorben ist,
406
00:21:02,888 --> 00:21:05,224
war es,
als hätte ich sie noch mal verloren.
407
00:21:05,933 --> 00:21:10,187
Es steckt so viel von euer Mom
in euch drin.
408
00:21:13,482 --> 00:21:16,735
Als Mom gestorben ist, war es,
409
00:21:18,820 --> 00:21:21,490
als wäre unserer Familie
etwas Schreckliches passiert.
410
00:21:22,366 --> 00:21:24,618
Und ich dachte dann irgendwie,
damit wären wir durch.
411
00:21:24,618 --> 00:21:29,498
Weil es war zwar scheiße,
aber es war schon passiert.
412
00:21:31,416 --> 00:21:32,918
Und dann ist Kolton gestorben...
413
00:21:32,918 --> 00:21:34,545
- Ich weiß.
- ...und wir hatten zwei.
414
00:21:35,629 --> 00:21:37,339
- Wir hatten zwei Tote.
- Ich weiß.
415
00:21:38,215 --> 00:21:39,967
- Es ist nicht fair.
- Es ist nicht fair.
416
00:21:39,967 --> 00:21:43,762
Deshalb will ich einfach nicht,
dass dir mehr schlimme Dinge passieren.
417
00:21:43,762 --> 00:21:45,764
Allein der Anblick,
wie du versetzt wirst...
418
00:21:45,764 --> 00:21:47,683
Jacob,
heute ist nichts Schlimmes passiert.
419
00:21:47,683 --> 00:21:50,060
- Ich weiß. Aber ich...
- Nein, ich meine es ernst.
420
00:21:50,060 --> 00:21:52,437
Ich hatte heute Abend ein Date.
421
00:21:53,772 --> 00:21:55,983
Wenn sie nicht auftaucht,
ist das ihr Ding.
422
00:21:57,317 --> 00:22:00,279
Ich hab mir mein ganzes Leben lang
Sorgen darüber gemacht,
423
00:22:00,279 --> 00:22:02,281
was andere über mich denken, weißt du?
424
00:22:02,281 --> 00:22:05,909
Ich dachte immer,
du machst dir nie Sorgen. Wirklich nie.
425
00:22:08,161 --> 00:22:12,583
Weißt du, wieso ich damals vor allen
im Botanischen Garten gekotzt habe?
426
00:22:14,001 --> 00:22:15,085
Schlechter Hotdog?
427
00:22:15,878 --> 00:22:16,879
Keine Ahnung.
428
00:22:18,463 --> 00:22:23,177
Der Grund für mein Kotzen war,
dass ich an diesem Tag
429
00:22:23,177 --> 00:22:25,179
meinem Dad endlich sagen wollte,
430
00:22:25,762 --> 00:22:31,226
dass ich mit Basketball aufhören wollte,
weil ich stattdessen...
431
00:22:33,687 --> 00:22:36,690
...Eiskunstlauf wollte.
432
00:22:36,690 --> 00:22:38,066
- Ernsthaft?
- Ja.
433
00:22:38,066 --> 00:22:40,235
Du kannst dir denken,
wie dein Opa reagiert hätte.
434
00:22:40,235 --> 00:22:41,570
Oh Gott. Ja.
435
00:22:42,446 --> 00:22:46,116
Und dann war er so wütend, dass ich mich
durchs Kotzen komplett blamiert hatte,
436
00:22:46,116 --> 00:22:47,826
dass ich es ihm nie gesagt hab.
437
00:22:49,119 --> 00:22:53,916
Ich hatte heute die gleiche, tiefe Angst
in meinem Bauch, als ich hergefahren bin.
438
00:22:54,625 --> 00:22:55,959
Aber weißt du, was?
439
00:22:57,169 --> 00:22:58,504
Ich hab nicht gekotzt.
440
00:23:02,508 --> 00:23:05,636
Na ja, noch nicht.
Wenn du weiter diese Gurken isst...
441
00:23:05,636 --> 00:23:09,806
- Ich hatte heute Abend ein Date.
- Ok.
442
00:23:16,772 --> 00:23:20,943
Ladies, es sind Zwillinge.
Es sind Zwillinge.
443
00:23:20,943 --> 00:23:23,028
- Oh mein Gott.
- Vorsichtig.
444
00:23:23,028 --> 00:23:25,447
Die sind ja so süß.
Ich will sie beide behalten.
445
00:23:25,447 --> 00:23:26,532
Nein, nein, nein.
446
00:23:26,532 --> 00:23:27,783
Ich will ihnen Namen geben.
447
00:23:27,783 --> 00:23:30,661
Oh, wie wär's mit Brant und Sebastian,
wie die Latchkey Latz?
448
00:23:30,661 --> 00:23:32,204
Nein. Komm schon, Cass.
449
00:23:32,204 --> 00:23:34,581
Du weißt, Alice ist eher ein Boyslam-Fan.
450
00:23:34,581 --> 00:23:36,834
Dann ist das Miss Wicksteads Hund?
451
00:23:37,960 --> 00:23:40,671
Ja. Sie hat mich als Kollegen
um Hilfe gebeten.
452
00:23:41,338 --> 00:23:44,174
Ich bin sicher, dass sie euch selber
Namen geben möchte, oder?
453
00:23:44,174 --> 00:23:47,177
Ich find das irgendwie unfair,
wir haben die Arbeit gemacht.
454
00:23:47,177 --> 00:23:51,223
Yo-Yo hat die meiste Arbeit gemacht.
Ich hab sie nur ein bisschen gecoacht.
455
00:23:51,223 --> 00:23:53,559
Ja, und du bist wirklich ein guter Coach.
456
00:23:53,559 --> 00:23:54,977
- Oh.
- Doch.
457
00:23:54,977 --> 00:23:57,271
Weißt du noch,
als ich mit Trina in den Wehen lag
458
00:23:57,271 --> 00:24:01,024
und du diese irischen Schlaflieder
gesungen hast, die so schlecht waren?
459
00:24:01,024 --> 00:24:04,111
- So schlecht waren die gar nicht.
- Die Schlaflieder waren schön,
460
00:24:04,111 --> 00:24:07,865
aber du hast so schlecht gesungen,
dass es mich von den Schmerzen ablenkte.
461
00:24:07,865 --> 00:24:09,283
Das war meine Aufgabe im Team.
462
00:24:09,283 --> 00:24:12,119
War es auch. Wir sind ein gutes Team.
463
00:24:13,495 --> 00:24:16,498
Ganz kurz. Was ist los mit euch beiden?
464
00:24:16,498 --> 00:24:20,627
Was wird das hier? Ihr werft euch
flirtende Blicke zu, sagt süße Dinge
465
00:24:20,627 --> 00:24:22,838
und bringt gemeinsam Welpen zur Welt.
466
00:24:22,838 --> 00:24:25,841
Also ist die Selbsterkundung vorbei?
467
00:24:26,466 --> 00:24:27,593
Sind wir damit durch?
468
00:24:27,593 --> 00:24:31,555
Weil ich es verwirrend finde, zu sehen,
wie mein Vater meine Lehrerin küsst,
469
00:24:31,555 --> 00:24:35,100
und wir dann am nächsten Abend
diesen schönen Moment als Familie erleben.
470
00:24:37,144 --> 00:24:39,980
- Du hast sie geküsst?
- Du hast es gesehen?
471
00:24:39,980 --> 00:24:42,274
Ja. Und du hast es Mom
vermutlich nicht erzählt?
472
00:24:42,274 --> 00:24:44,276
Cool, ich dachte,
ihr wollt euch unterstützen.
473
00:24:44,276 --> 00:24:48,030
Wir unterstützen uns, aber wir wollten uns
nicht unbedingt alles erzählen.
474
00:24:48,030 --> 00:24:51,533
Ich will, dass ihr das durchzieht.
Das mein ich ernst.
475
00:24:51,533 --> 00:24:54,203
Ich weiß, dass euch das
aus irgendeinem Grund wichtig ist.
476
00:24:54,203 --> 00:24:57,789
Aber dieses Zwischending, dass ihr
zusammen lebt, aber nicht zusammen seid,
477
00:24:57,789 --> 00:25:01,210
eine Pause macht, aber die Welpen des
Hundes von Dads Freundin zur Welt bringt,
478
00:25:01,210 --> 00:25:03,295
ist für alle Beteiligten sehr verwirrend.
479
00:25:03,295 --> 00:25:05,255
Also reißt euch bitte zusammen.
480
00:25:10,093 --> 00:25:12,638
Wir habens heute Abend
vielleicht etwas übertrieben.
481
00:25:13,388 --> 00:25:14,473
Ja, das haben wir.
482
00:25:15,766 --> 00:25:16,934
Aber sie hat recht,
483
00:25:18,143 --> 00:25:19,811
es ist verwirrend.
484
00:25:20,854 --> 00:25:21,855
Für mich auch.
485
00:25:23,565 --> 00:25:26,318
Ich wusste nicht,
dass du sie geküsst hast.
486
00:25:26,318 --> 00:25:28,403
Und jetzt teilt ihr euch
sogar schon einen Hund.
487
00:25:28,403 --> 00:25:30,405
Komm schon, Cass. So ist es nicht.
488
00:25:30,405 --> 00:25:32,866
Ich denke, du solltest
für 'ne Weile woanders wohnen.
489
00:25:34,284 --> 00:25:35,285
Wirklich?
490
00:25:35,953 --> 00:25:40,499
Ja. Ich meine,
du nimmst das Ganze richtig ernst.
491
00:25:42,125 --> 00:25:44,711
Ich will das auch ernst nehmen,
aber wenn wir zusammenleben,
492
00:25:44,711 --> 00:25:48,715
werde ich einfach nur versuchen,
dir bei deinem zu helfen.
493
00:25:52,970 --> 00:25:55,722
So 'ne Riesenhilfe
warst du jetzt aber auch nicht.
494
00:25:57,558 --> 00:25:58,642
Ok.
495
00:26:00,143 --> 00:26:01,144
Also, pass auf:
496
00:26:01,144 --> 00:26:04,690
Du bringst die hier zu ihrer Mutter
und ihre Mutter zu ihrer Mutter.
497
00:26:07,150 --> 00:26:10,070
Bis bald, Brant. Bis bald, Sebastian.
498
00:26:26,044 --> 00:26:28,797
Noch mal, es tut mir wirklich leid, Beau.
499
00:26:28,797 --> 00:26:31,133
Mr. Malik dachte,
er hätte einen Schlaganfall,
500
00:26:31,133 --> 00:26:33,218
aber ihm war nur
sein linker Arm eingeschlafen,
501
00:26:33,218 --> 00:26:35,053
und in der Küche machte jemand Toast.
502
00:26:35,053 --> 00:26:38,807
Ich hab nächsten Donnerstag Zeit,
wenn du mir noch eine Chance geben willst.
503
00:26:39,766 --> 00:26:41,643
Ja! Ich kann's noch!
504
00:26:41,643 --> 00:26:44,771
Sie hat unsere Festnetznummer?
Ich wusste gar nicht, dass die noch geht.
505
00:26:44,771 --> 00:26:48,275
Ja, die stand auf der selbstgemachten
Visitenkarte, die ich ihr gegeben habe.
506
00:26:48,275 --> 00:26:50,819
Das ist eigentlich eine Sheriff-Hotline,
507
00:26:50,819 --> 00:26:53,530
aber es kommen fast nur Scherz-Anrufe
von Jugendlichen rein.
508
00:26:53,530 --> 00:26:57,868
Gut, dass du die Karte aufgegeben hast.
Es scheint dir geholfen zu haben.
509
00:26:58,744 --> 00:27:00,037
Man sieht's dir an.
510
00:27:00,037 --> 00:27:01,121
Ja.
511
00:27:01,788 --> 00:27:03,540
Wir brauchen sie nicht. Oder?
512
00:27:04,374 --> 00:27:06,418
- Das sind nur Karten.
- Ja.
513
00:27:08,212 --> 00:27:10,088
Ich vermute, dass Kolton auch eine hatte.
514
00:27:10,088 --> 00:27:14,259
Ich weiß es nicht, aber er war in der Bar,
in der der MORPHO früher stand,
515
00:27:14,259 --> 00:27:16,094
und irgendwie glaub ich, dass er dafür
516
00:27:17,095 --> 00:27:18,639
Geld verschwendet hätte.
517
00:28:00,514 --> 00:28:01,932
Du hast nie nachgesehen?
518
00:28:19,950 --> 00:28:21,535
DEIN LEBENSPOTENTIAL
519
00:28:23,495 --> 00:28:24,913
Soll ich sie aufmachen?
520
00:28:25,622 --> 00:28:27,040
Mach, wie du denkst.
521
00:28:27,040 --> 00:28:28,125
Ok.
522
00:28:28,125 --> 00:28:30,711
Ich will's nicht wissen, bringt eh nichts.
523
00:28:35,257 --> 00:28:38,635
Selbst wenn wir sie aufmachen,
werden wir's trotzdem nie erfahren, oder?
524
00:28:40,053 --> 00:28:41,221
Sein Potenzial?
525
00:28:42,890 --> 00:28:43,891
Genau.
526
00:28:52,608 --> 00:28:53,817
Sollen wir sie verbrennen?
527
00:28:54,651 --> 00:28:57,321
Nein, ich will sie nicht verbrennen.
528
00:28:57,321 --> 00:28:58,614
- Nein.
- Nein.
529
00:28:58,614 --> 00:28:59,698
Na gut.
530
00:29:01,074 --> 00:29:03,160
Aber es wäre gut, irgendwas zu verbrennen.
531
00:29:10,125 --> 00:29:13,128
Ich halte hier eine Tüte
Sauerrahm-Zwiebel-Chips,
532
00:29:14,046 --> 00:29:18,592
die Kolton geliebt hat,
wir beide aber ekelhaft finden.
533
00:29:18,592 --> 00:29:20,427
Und trotzdem aus irgendeinem Grund,
534
00:29:22,304 --> 00:29:23,847
haben wir sie immer noch.
535
00:29:26,600 --> 00:29:27,809
Dad, willst du...
536
00:29:35,859 --> 00:29:40,572
Kolton, wir werden über
deinen Verlust nie hinwegkommen.
537
00:29:41,823 --> 00:29:45,661
Aber dich auf so drastische
und unerwartete Weise zu verlieren...
538
00:29:48,330 --> 00:29:50,332
...hat uns wirklich
ordentlich wachgerüttelt.
539
00:29:52,000 --> 00:29:54,753
Du hast uns gezeigt,
wie zerbrechlich das Leben sein kann,
540
00:29:56,922 --> 00:30:00,259
und dass wir das Beste daraus
machen sollten, solange wir Zeit haben.
541
00:30:11,562 --> 00:30:14,314
Wow. Oh Gott. Alter, wie das stinkt.
542
00:30:14,314 --> 00:30:17,734
- Ich hab nicht an das Plastik gedacht.
- Oder an die abgelaufene saure Sahne.
543
00:30:17,734 --> 00:30:20,195
Es ist wahrscheinlich wirklich ungesund,
das einzuatmen.
544
00:30:20,195 --> 00:30:22,906
Das wird mir wochenlang
in der Nase hängen.
545
00:30:22,906 --> 00:30:24,741
Ich hol irgendwas anderes zum Verbrennen.
546
00:30:24,741 --> 00:30:27,119
Ok. Bring 'ne Gasmaske mit,
wenn du eine findest.
547
00:31:05,532 --> 00:31:07,492
NACH DEM BUCH VON M.O. WALSH
548
00:32:29,491 --> 00:32:31,493
Übersetzung:
Andrée Medinger