1 00:00:10,010 --> 00:00:14,640 "לסיכום, פאדג' וגבינה של שילה מקבלת 2 00:00:14,640 --> 00:00:19,520 שלושה... שני כוכבים." 3 00:00:19,520 --> 00:00:21,647 בוקר טוב. צ'או, בלה. 4 00:00:21,647 --> 00:00:24,274 אלוהים אדירים, זה בשבילי? 5 00:00:24,274 --> 00:00:28,237 אני לא רואה גאונה אחרת שאוהבת לאטה ופרוט לופס. 6 00:00:29,613 --> 00:00:33,200 רגע, איפה השגת אותם? הצבעים קהים כל כך. 7 00:00:33,200 --> 00:00:35,118 ייבאתי אותם מקנדה 8 00:00:35,118 --> 00:00:38,705 כי אני יודע שצבעי המאכל המלאכותיים בפרוט לופס אמריקניים מכאיבים... 9 00:00:38,705 --> 00:00:42,626 לי בעיניים. ג'ורג'יו, הם מושלמים! - כן. 10 00:00:42,626 --> 00:00:46,088 בסדר, אבל לפני שתיקחי ביס, תראי מה יש בקערה. 11 00:00:46,797 --> 00:00:47,673 ג'ורג'יו. 12 00:00:49,424 --> 00:00:52,177 חי כל הבננות, זו... 13 00:00:52,177 --> 00:00:54,304 טבעת אליפות גביע סטנלי? 14 00:00:54,805 --> 00:00:56,348 לא. 15 00:00:56,348 --> 00:00:58,684 אבל זו טבעת בהשראת טבעת גביע סטנלי, 16 00:00:58,684 --> 00:01:03,313 ביקשתי שיכינו אותה במיוחד בשבילך כי מגיעה לך הטבעת הטובה ביותר 17 00:01:03,313 --> 00:01:06,233 ואני כבר מת שתשוויצי בה הערב במסעדה. 18 00:01:06,859 --> 00:01:08,777 חשבתי שהמסעדה סגורה הערב. 19 00:01:08,777 --> 00:01:11,238 דאסטי לא עושה את עניין האסטרונומיה עם התלמידים? 20 00:01:11,238 --> 00:01:14,324 כן, טכנית, "לילה לאור הכוכבים" הוא בשביל תלמידים, 21 00:01:14,324 --> 00:01:19,371 אבל לך יש גישה כוללת למסעדה, לבית וללב שלי. 22 00:01:20,247 --> 00:01:22,541 נקים אוהלים בחדר האוכל 23 00:01:22,541 --> 00:01:25,377 ונקרין כוכבים על תקרת הדואומו. 24 00:01:25,377 --> 00:01:27,713 שמרתי את האוהל הטוב ביותר לך, לי ולסוואנה. 25 00:01:27,713 --> 00:01:30,382 זה יהיה טיול המחנאות המשפחתי הראשון שלנו. 26 00:01:33,135 --> 00:01:36,597 אוי, לא, מה קרה? משהו קרה. אני מרגיש את זה. 27 00:01:36,597 --> 00:01:40,017 מה? לא. לא קרה שום דבר. 28 00:01:40,017 --> 00:01:42,102 הכול ממש-ממש נפלא. 29 00:01:42,102 --> 00:01:43,854 אז מה קורה כאן? 30 00:01:43,854 --> 00:01:46,732 שמתי לב שישנת בצד שלך במיטה אמש. 31 00:01:47,858 --> 00:01:50,485 אני פשוט... אני תוהה אם... 32 00:01:51,695 --> 00:01:57,701 אם אולי כדאי שנאט קצת למען סוואנה. 33 00:01:58,827 --> 00:02:02,539 טיול המחנאות המשפחתי הראשון עלול להיות מוקדם מדי בשבילה. 34 00:02:02,539 --> 00:02:04,833 לא, לגמרי. גם אני חשבתי כך. 35 00:02:04,833 --> 00:02:07,628 חוץ מזה, הבטחתי לקאס שאצא איתה לערב בנות 36 00:02:07,628 --> 00:02:10,172 כדי לתמוך בחקירה העצמית שלה, אז... 37 00:02:11,423 --> 00:02:14,134 אבל זה לא אומר שאני נרגשת פחות ממה שקורה בינינו, בסדר? 38 00:02:14,134 --> 00:02:16,261 הבנתי אותך. אין בעיה. 39 00:02:20,807 --> 00:02:24,186 ג'ורג'יו - 40 00:02:28,023 --> 00:02:28,857 כוכב-על - 41 00:02:48,085 --> 00:02:49,378 בסדר, מה דעתך? 42 00:02:49,378 --> 00:02:53,924 השלט נראה טוב יותר ליד דוכן המארחת או ליד הבר? 43 00:02:53,924 --> 00:02:58,303 שיט, אולי יש דרך לתלות אותו מהתקרה. 44 00:02:58,303 --> 00:03:01,849 כן, זה ממש לא משנה, ג'י. - מה? בטח שזה משנה, די. 45 00:03:01,849 --> 00:03:05,519 בתי החורגת לעתיד תבוא. זה חשוב לי, בסדר? 46 00:03:05,519 --> 00:03:09,147 זו לא סתם מסיבת פיג'מות שלך עם חבורת בני עשרה אקראיים. 47 00:03:09,147 --> 00:03:10,899 הם לא חבורת בני עשרה אקראיים. 48 00:03:10,899 --> 00:03:15,445 זה אירוע חינוכי לתלמידים שלי שארגנתי בעצמי. 49 00:03:15,445 --> 00:03:17,072 הבאתי אפילו מקרן כוכבים. 50 00:03:17,072 --> 00:03:20,784 אני יודע, די, זו הפקה משותפת. - אז למה השם שלך מופיע בפוסטר? 51 00:03:20,784 --> 00:03:22,828 ולמה כתוב "הביצים של ג'ורג'יו"? 52 00:03:22,828 --> 00:03:24,329 לא כתוב "הביצים של ג'ורג'יו". 53 00:03:24,329 --> 00:03:25,497 {\an8}ג'ורג'יו בילוי ציורי מכוכבים - 54 00:03:25,497 --> 00:03:26,748 {\an8}כן, "הביצים של ג'ורג'יו". 55 00:03:26,748 --> 00:03:29,918 היה צריך להיות כתוב, "הביצים של דאסטי ושל ג'ורג'יו". 56 00:03:29,918 --> 00:03:31,628 או שפשוט נוותר על הפוסטר. 57 00:03:31,628 --> 00:03:35,132 {\an8}אז מה התפקיד שלי כשריף? 58 00:03:35,132 --> 00:03:36,967 {\an8}עד כה, איתרתי את כל היציאות, 59 00:03:36,967 --> 00:03:38,886 {\an8}אבל נראה לי שמידת הסכנה נמוכה מאוד. 60 00:03:38,886 --> 00:03:41,889 אני מצטער, בו, הבאתי אותך כתוספת אבטחה 61 00:03:41,889 --> 00:03:44,641 כדי שתוכל לשמור על טבעת האירוסין של נטלי. 62 00:03:44,641 --> 00:03:48,061 אבל היא לא תבוא. היא מנחמת את אשתו המרוחקת של דאסטי. 63 00:03:48,061 --> 00:03:51,523 אנחנו לא מרוחקים. אנחנו בקשר טוב. 64 00:03:51,523 --> 00:03:55,277 אבל היי, בו, אם אתה רוצה להישאר, נשמח למלווה נוסף. 65 00:03:55,277 --> 00:03:58,572 מעולה! פשוט אציץ באוהלים של ילדים מדי פעם. 66 00:03:59,114 --> 00:03:59,990 אוודא שיהיו מאופסים. 67 00:03:59,990 --> 00:04:01,909 כן, אל תעשה את זה, בבקשה. - החלטה שלך. 68 00:04:01,909 --> 00:04:05,829 אם אתה רוצה לאפשר אורגיית-סקס נעורים, זו בעיה שלך. 69 00:04:05,829 --> 00:04:06,788 אני... 70 00:04:06,788 --> 00:04:08,707 היי, אני כאן לאורגיית הסקס. 71 00:04:09,458 --> 00:04:12,753 כן, אני רואה שהבאת את נרתיק האורגיות שלך... 72 00:04:12,753 --> 00:04:14,671 כן. - דברים לאורגיות. 73 00:04:15,881 --> 00:04:19,009 אתה קולט שלא ניגנתי מול אנשים כבר... 74 00:04:19,009 --> 00:04:21,595 המון שנים? - את תעשי עבודה מעולה. 75 00:04:22,387 --> 00:04:24,056 איזה דברים אני עושה למענך. 76 00:04:24,056 --> 00:04:28,268 אני חושב שאנחנו עושים זה את זה... עושים דברים זה למען זה, גברת ויקסטד. 77 00:04:29,269 --> 00:04:35,275 תראו את הבחור שלי די, מתנהג כמו נער שוב. 78 00:04:35,275 --> 00:04:36,693 אני מת על זה. 79 00:04:37,277 --> 00:04:40,322 תפסיק. תפסיק. אל תעיר הערות כאלה הערב. 80 00:04:40,322 --> 00:04:43,408 טרינה תהיה כאן, אז אודה לך אם תהיה דיסקרטיות. 81 00:04:43,408 --> 00:04:45,536 רגע, טרינה לא יודעת על אליס ועליך? 82 00:04:45,536 --> 00:04:48,288 אין מה לדעת. אליס ואני אפילו לא... אתה יודע. 83 00:04:49,873 --> 00:04:52,292 אני לא יודע. מאות תסריטים שונים 84 00:04:52,292 --> 00:04:55,420 מתרוצצים לי בראש כרגע. - התנשקנו. אפילו לא התנשקנו. 85 00:04:55,420 --> 00:04:58,549 מה? למה אתה איטי כל כך, די? 86 00:04:58,549 --> 00:05:01,635 היא לא מוצאת חן בעיניך או משהו? - היא כן. היא כן מוצאת חן בעיניי. 87 00:05:01,635 --> 00:05:03,929 קאסי לא אמרה שמותר לכם לצאת עם אחרים? 88 00:05:04,847 --> 00:05:07,683 האמת היא שקאס אמרה שכדאי שנצא עם אחרים. 89 00:05:07,683 --> 00:05:09,768 אבל היא לא עושה את זה. - למיטב ידיעתך. 90 00:05:10,686 --> 00:05:13,313 לא. מה? בסדר, תפסיק. 91 00:05:13,313 --> 00:05:15,399 הלילה הזה לא יהיה ממוקד בזה. 92 00:05:15,399 --> 00:05:16,942 אני מבין אותך לגמרי, די. 93 00:05:17,609 --> 00:05:20,988 אבל אם אתה רוצה לעשות זאת הלילה, לאור הכוכבים, 94 00:05:20,988 --> 00:05:24,199 אני לא יכול להעלות בדעתי אווירה רומנטית יותר. 95 00:05:30,455 --> 00:05:31,832 אזעקת האש פועלת! 96 00:05:32,416 --> 00:05:34,084 בשביל זה הזמנו אותך, בו! 97 00:05:35,419 --> 00:05:36,879 {\an8}סלון הכיף אואזיס - 98 00:05:40,674 --> 00:05:42,634 מספרת סיפורים - 99 00:06:11,205 --> 00:06:16,001 בסדר, אני יודעת שזה רחוק קצת, אבל תאמינו לי, המקום הזה שווה את זה. 100 00:06:16,001 --> 00:06:19,046 מדובר בזוהר ברמה גבוהה מאוד. 101 00:06:19,046 --> 00:06:22,549 חוץ מזה, אני בטוחה שנקבל משקאות בחינם. 102 00:06:22,549 --> 00:06:25,052 כן, ועוד איך. כשאנחנו לבושות כך, כלומר... 103 00:06:25,052 --> 00:06:26,720 שתיכן נראות מדהים. 104 00:06:27,221 --> 00:06:30,390 שתינו נראות "שגעת". אנשים עדיין אומרים "שגעת"? 105 00:06:30,390 --> 00:06:32,643 את אומרת "שגעת" ואני אומרת שזה שגעת. 106 00:06:32,643 --> 00:06:35,312 לא אגיד את זה, אבל אני תומכת בזה. 107 00:06:35,812 --> 00:06:38,357 כן! קדימה! 108 00:06:44,821 --> 00:06:46,448 סלח לנו. - סליחה. 109 00:06:54,748 --> 00:06:57,376 נקבל משקאות בחינם כי זה קזינו? 110 00:06:57,376 --> 00:07:01,088 נהגתי לבוא לכאן עם מייקי, אבל אני זוכרת שזה היה הרבה יותר שגעת. 111 00:07:01,088 --> 00:07:05,175 נראה שהלקוחות הערב... היי... מגוונים מאוד. 112 00:07:06,718 --> 00:07:07,928 אני לא יודעת, 113 00:07:08,637 --> 00:07:12,015 יש משקאות חזקים ויש איזה נושא טרופי. 114 00:07:12,015 --> 00:07:14,643 כן, ונראה שיש גם מופע "מג'יק מארק" בכל 30 דקות. 115 00:07:14,643 --> 00:07:17,396 בסדר, טוב, אנחנו כבר כאן, 116 00:07:17,396 --> 00:07:20,399 אז בנות, זה ערב הבנות הראשון שלי זה זמן רב. 117 00:07:20,941 --> 00:07:22,943 אז אנחנו צריכות ליהנות! - להמר! 118 00:07:22,943 --> 00:07:24,194 ליהנות, כן. - כן. 119 00:07:24,194 --> 00:07:26,113 להמר. אפשר להמר. - להמר. כיף. להמר. 120 00:07:26,113 --> 00:07:27,906 אם אנחנו רוצות ליהנות, אנחנו יכולות להמר. 121 00:07:27,906 --> 00:07:29,616 מג'יק מארק ממש מהמר עם החוטיני הזה. 122 00:07:29,616 --> 00:07:32,744 בחיי. יש לי רעיון מושלם. 123 00:07:32,744 --> 00:07:37,124 אף אחד כאן לא מכיר אותנו, אז אנחנו יכולות להעמיד פנים שאנחנו אחרות. 124 00:07:37,124 --> 00:07:39,710 נהגתי לעשות את זה באיטליה, צריך רק להמציא דמות חדשה. 125 00:07:39,710 --> 00:07:42,296 אני מתה על זה. כן! בסדר. 126 00:07:43,172 --> 00:07:44,756 אני אהיה סוזן אוקיף, 127 00:07:44,756 --> 00:07:47,050 מכורה להימורים שמעשנת בשרשרת ויש לה עבר אפל, 128 00:07:47,050 --> 00:07:48,886 יש לה מזל ברולטה, אבל לא באהבה. 129 00:07:49,469 --> 00:07:51,597 הסיפור הזה מלא להפליא. 130 00:07:51,597 --> 00:07:53,098 אני מתה על זה. מתה על זה. בסדר. 131 00:07:54,057 --> 00:07:55,142 אני אהיה בריט... 132 00:07:55,142 --> 00:07:57,186 נערת מסיבות בינלאומית 133 00:07:57,186 --> 00:07:59,605 שיש לה גבר בכל עיר. 134 00:08:01,899 --> 00:08:06,904 בסדר, ואני אהיה האנה, מוזגת שגרה לבד ואין לה חברים. 135 00:08:06,904 --> 00:08:08,780 בסדר, מושלם. - בסדר. 136 00:08:09,406 --> 00:08:12,951 בואו, בנות. סוזן מוכנה לשולחן ההימורים. 137 00:08:13,535 --> 00:08:15,037 אני חושבת שמסיבת הרווקות הזו עוזבת. 138 00:08:15,037 --> 00:08:17,331 מעולה, קדימה. - מסיבת רווקות? 139 00:08:17,331 --> 00:08:18,498 כמה מקסים! 140 00:08:18,498 --> 00:08:21,668 אני מאחלת כל טוב לכלה במסע הכלולות שלה. 141 00:08:23,212 --> 00:08:26,173 אבל אני בריט ואני לא נותנת לאף גבר לכבול אותי. 142 00:08:26,173 --> 00:08:28,842 בסדר. היי, זה הערב של סוזן 143 00:08:28,842 --> 00:08:31,762 והיא מוכנה לספק את ההתמכרות שלה. 144 00:08:31,762 --> 00:08:34,681 תן לי אסימונים ב-500, סוכרייה. 145 00:08:38,143 --> 00:08:39,686 היי, כולם, היכנסו. היי. 146 00:08:39,686 --> 00:08:43,273 ברוכים הבאים. ברוכים הבאים ל"לילה לאור הכוכבים". 147 00:08:43,273 --> 00:08:47,027 בדיוק, בייבי. ליל אסטרונומיה של ג'ורג'יו ודאסטי. 148 00:08:47,027 --> 00:08:48,278 בואו נתלהב, חבר'ה. 149 00:08:48,278 --> 00:08:51,782 כשאני אומר "כוכבים", אתם אומרים "גלקסיות". כוכבים! 150 00:08:51,782 --> 00:08:53,116 גלקסיות. 151 00:08:53,116 --> 00:08:54,493 בסדר, אפשר להירגע קצת? 152 00:08:54,493 --> 00:08:56,411 מה המצב, אבא? זה די מגניב. 153 00:08:56,411 --> 00:08:58,580 כן? לא נורא, מה? 154 00:08:58,580 --> 00:09:01,124 אני חייב להודות שאני מופתע שהגיעו תלמידים רבים כל כך. 155 00:09:01,124 --> 00:09:03,001 ג'ורג'יו הציע פיצה בחינם, אז... 156 00:09:03,001 --> 00:09:06,588 אתה רואה, די? זו הפקה משותפת. קדימה. 157 00:09:06,588 --> 00:09:08,090 היי, סוואנה. היי, מותק. 158 00:09:08,090 --> 00:09:10,425 היי, שמרתי לך את השמיכה הכי טובה. 159 00:09:10,425 --> 00:09:12,344 היא בדיוק מתחת למרכז היקום 160 00:09:12,344 --> 00:09:15,889 כי את מרכז היקום שלי. - בסדר. 161 00:09:15,889 --> 00:09:18,976 אבל אשמח ללמוד דברים. 162 00:09:18,976 --> 00:09:20,561 לא ידעתי שאתה חובב כוכבים. 163 00:09:20,561 --> 00:09:22,145 הו, כן. כן. 164 00:09:22,145 --> 00:09:25,190 מדהים מה אפשר לעשות במקרנים הקטנים האלה בימינו. 165 00:09:25,190 --> 00:09:26,525 בסדר, חנון. 166 00:09:27,276 --> 00:09:28,610 את יכולה להתעמר בי כמה שאת רוצה. 167 00:09:28,610 --> 00:09:30,279 לא, זה יפהפה. 168 00:09:31,029 --> 00:09:32,990 והמוזיקה הזו אווירתית מאוד. 169 00:09:32,990 --> 00:09:35,701 גברת ויקסטד ממש מייללת בצ'לו שלה. 170 00:09:36,410 --> 00:09:39,621 נחמד לראות אותך נלהב כל כך ממשהו, אבא. 171 00:09:39,621 --> 00:09:42,249 מה? לא, לא. 172 00:09:42,249 --> 00:09:44,585 אני לא נלהב לגבי אליס, אני רק... 173 00:09:44,585 --> 00:09:47,004 הזמנתי אותה לכאן כדי לנגן. 174 00:09:47,004 --> 00:09:48,255 התכוונתי לאסטרונומיה. 175 00:09:50,007 --> 00:09:51,216 כן. כן. - כן. 176 00:09:52,009 --> 00:09:54,428 כן. אני מת על כוכבים. 177 00:09:59,933 --> 00:10:01,602 אלוהים אדירים, ג'ייקוב, תתקשר למשטרה. 178 00:10:01,602 --> 00:10:03,854 מה? למה? - גנבו לך את הגרביים. 179 00:10:06,481 --> 00:10:08,567 זו בדיחה טובה. היה שווה להבהיל אותי. 180 00:10:08,567 --> 00:10:09,943 מה קורה כאן, אדוני? 181 00:10:09,943 --> 00:10:13,322 אני לא יודע, אני מרגיש שנוחות חשובה מאוד לאחרונה. 182 00:10:14,281 --> 00:10:17,701 {\an8}אני מרגישה לא בנוח כי אני רואה הרבה כל כך מהקרסוליים שלך. 183 00:10:17,701 --> 00:10:19,661 {\an8}בחייך, את יודעת שאת מתה על זה. 184 00:10:19,661 --> 00:10:22,247 אם כבר מדברים על אי-נוחות, 185 00:10:22,247 --> 00:10:25,792 אבא שלי אמר הרגע משהו שעלול להתגלות כמטריד ביותר. 186 00:10:25,792 --> 00:10:27,294 ג'ייקוב! איך "פרפר"? 187 00:10:27,294 --> 00:10:28,629 זה בסדר. לא דיברנו. 188 00:10:28,629 --> 00:10:30,005 טרוו, מה המצב? 189 00:10:30,005 --> 00:10:31,965 כן, לא, אני לא לגמרי קולט את כל הצרפתית, 190 00:10:31,965 --> 00:10:34,301 אבל האחוז הקטן שאני מבין הוא... 191 00:10:35,052 --> 00:10:36,094 מהפכני. 192 00:10:36,094 --> 00:10:37,763 אני מצטערת, למה טרוור כאן? 193 00:10:37,763 --> 00:10:41,975 רגע, אני רק מנסה לזהות את היצירה הזו. 194 00:10:41,975 --> 00:10:43,477 זה הולסט. - זה הולסט. 195 00:10:43,477 --> 00:10:45,646 זה "צדק" מ"כוכבי הלכת". 196 00:10:45,646 --> 00:10:46,772 ניגנו את זה בשיעור תזמורת. 197 00:10:46,772 --> 00:10:49,024 כן, זו מוזיקה קלאסית פופית. 198 00:10:50,484 --> 00:10:52,736 בסדר, עדיין נחלוק שמיכה 199 00:10:52,736 --> 00:10:55,447 או שאתה רוצה לבהות בכוכבים עם התאום שלך? 200 00:10:55,447 --> 00:10:58,408 יהיה הגיוני יותר להביט בכוכבים האמיתיים, 201 00:10:58,408 --> 00:11:00,827 במיוחד מכיוון שיש ירח דם הלילה. 202 00:11:01,411 --> 00:11:05,332 השמיכות די גדולות. אולי נוכל לשבת כולנו יחד? 203 00:11:10,379 --> 00:11:11,964 שלום, כולם. 204 00:11:11,964 --> 00:11:17,135 עמיתיי לצפייה בכוכבים ולסקרנות לגבי השמיים. 205 00:11:17,135 --> 00:11:20,222 אני מר הבארד, המורה שלכם להיסטוריה, 206 00:11:20,222 --> 00:11:25,561 אבל הלילה אהיה המדריך שלכם בטיול בשמי הלילה. 207 00:11:26,562 --> 00:11:27,563 כבי את האור, ריטה. 208 00:11:31,942 --> 00:11:32,776 וואו. 209 00:11:35,487 --> 00:11:38,490 האמת היא שרוב האור שמגיע אלינו מהכוכבים 210 00:11:38,490 --> 00:11:41,118 נוצר לפני מאות שנים. 211 00:11:41,118 --> 00:11:45,163 אז כשאנחנו מביטים מעלה אנחנו מסתכלים אל ההיסטוריה. 212 00:11:45,163 --> 00:11:46,999 זה נראה מזויף לגמרי. 213 00:11:46,999 --> 00:11:51,545 אני צריך להפעיל את המקרן, אז גייסתי 214 00:11:51,545 --> 00:11:53,088 את האב רובן הנפלא... 215 00:11:53,088 --> 00:11:55,507 כדי להקריא לכם הערב. האב רובן. 216 00:11:57,259 --> 00:12:01,221 זה נבון. כי הקול של האב רובן עמוק כל כך שהוא נשמע כמו אלוהים. 217 00:12:01,221 --> 00:12:02,681 יופי של ליהוק. 218 00:12:02,681 --> 00:12:08,187 לפני אלפי שנים, כשהומו ספיינס רק החלו להביט מעלה, 219 00:12:08,770 --> 00:12:14,276 הם הבחינו בקשרים בין העולם שלמעלה לבין העולם שלמטה. 220 00:12:14,276 --> 00:12:17,696 אבל בואו נתחיל קרוב לבית. הבית שלנו... 221 00:12:17,696 --> 00:12:20,115 דירפילד. - שביל החלב. 222 00:12:20,699 --> 00:12:21,783 הנה זה בא. 223 00:12:24,578 --> 00:12:26,246 לא. אוי, שיט. 224 00:12:26,246 --> 00:12:28,123 מר הבארד, מה עשית? זה בדיוק התחיל להיות טוב. 225 00:12:28,123 --> 00:12:31,460 אני חושב... אני בטוח שזו רק בעיית קלט. 226 00:12:31,460 --> 00:12:34,630 הטכנולוגיה אכזבה אותנו. כמה מפתיע. 227 00:12:34,630 --> 00:12:36,632 אבא, אתה צריך עזרה? - לא, אנחנו בסדר. 228 00:12:36,632 --> 00:12:39,843 אתם יודעים מה? בואו נצא להפסקה עד שנפתור את זה. 229 00:12:39,843 --> 00:12:42,262 בסדר. - ריטה, את יכולה להדליק את האור? 230 00:12:42,262 --> 00:12:43,305 תודה. 231 00:12:44,556 --> 00:12:47,184 היי, אני חושב שנלך לראות את הכוכבים האמיתיים. 232 00:12:47,184 --> 00:12:49,561 ג'ייקוב, אני מרגישה שאני כבר כמעט לא פוגשת אותך לאחרונה. 233 00:12:50,354 --> 00:12:52,439 למען ההגינות, זה לא מה שביקשת בעצם? 234 00:12:52,439 --> 00:12:53,524 סליחה, מה? 235 00:12:54,191 --> 00:12:55,317 כן, לא אמרתי לו את זה. 236 00:12:55,317 --> 00:12:57,861 אני לא צריך ללכת. אני לא חייב לראות ירח דם. 237 00:12:58,570 --> 00:13:00,697 אתה לא חייב לראות ירח דם? 238 00:13:00,697 --> 00:13:02,074 אני רוצה לראות ירח דם. 239 00:13:02,074 --> 00:13:05,369 לא, לא. את לא... ירח דם מבאס. 240 00:13:05,369 --> 00:13:07,663 שמעו... יש לי הודעה. 241 00:13:07,663 --> 00:13:10,999 מי רוצה פיצה חמה? - אני. 242 00:13:10,999 --> 00:13:12,501 בסדר, סלחו לי. 243 00:13:13,460 --> 00:13:15,212 אני הולך. אחזור מהר. 244 00:13:18,090 --> 00:13:20,467 רוצה משולש? בסדר. - אקח משולש אחד. 245 00:13:28,809 --> 00:13:32,771 קדימה, אדום. תן לי את זה, אדום. אדום מאמה, בלי דרמה. 246 00:13:32,771 --> 00:13:34,773 אדום. 247 00:13:34,773 --> 00:13:36,066 שבע עשרה שחור. 248 00:13:36,066 --> 00:13:38,694 פאקינג חרא! - אלוהים אדירים, זכיתי! 249 00:13:39,778 --> 00:13:40,612 זכיתי. 250 00:13:40,612 --> 00:13:43,031 רגע, זכית? בת מזל. 251 00:13:43,907 --> 00:13:47,619 שבע עשרה, בייבי! יום ההולדת של הבת שלי טרינה. 252 00:13:47,619 --> 00:13:50,247 טרינה היא הבת שלך? - כן. 253 00:13:50,247 --> 00:13:51,748 יש לך בעיה עם זה? 254 00:13:52,499 --> 00:13:55,127 זה שבריט חוגגת ומשתוללת 255 00:13:55,127 --> 00:13:57,421 לא אומר שאין לה בנות משלה. 256 00:13:58,172 --> 00:14:01,425 יש לי בנות רבות כל כך שאני כבר לא עוקבת. 257 00:14:01,425 --> 00:14:03,594 יש לי בת בכל נמל. 258 00:14:03,594 --> 00:14:05,262 אני מרגישה שאת מאבדת את הדמות שלך. 259 00:14:05,262 --> 00:14:06,471 כנראה. 260 00:14:07,055 --> 00:14:09,600 היי, סוזן, את לא רוצה להמר על משהו מלבד אדום? 261 00:14:09,600 --> 00:14:12,728 לא, לסוזן יש שיטה, בסדר? 262 00:14:13,312 --> 00:14:14,813 אני שמה את כל הכסף שלי על אדום 263 00:14:14,813 --> 00:14:17,941 ואז אם אני מפסידה, אני מכפילה את ההימור, שוב על אדום. 264 00:14:17,941 --> 00:14:20,402 ואם אני מפסידה שוב, אני מכפילה את ההימור שוב, 265 00:14:20,402 --> 00:14:22,404 אני פשוט ממשיכה ומכפילה את ההימור 266 00:14:22,404 --> 00:14:23,822 וככה אני לא יכולה להפסיד. 267 00:14:23,822 --> 00:14:25,699 אבל את מפסידה הרבה. 268 00:14:25,699 --> 00:14:28,285 כן, את בהחלט יכולה להפסיד. - לא נכון! 269 00:14:28,285 --> 00:14:30,287 זו שיטה בדוקה, בסדר? 270 00:14:30,954 --> 00:14:31,872 קראתי ספר. 271 00:14:31,872 --> 00:14:34,499 היי, ידעת שנלך להמר הערב? 272 00:14:35,959 --> 00:14:37,169 לא! 273 00:14:37,169 --> 00:14:40,464 כל החיים של סוזן הם הימור אחד גדול, אתם מבינים? 274 00:14:40,464 --> 00:14:44,092 קדימה, חמודון, סובב אותה. תן לי קצת אדום. 275 00:14:44,092 --> 00:14:47,346 זה מזכיר לי כשפעם במונטה קרלו... 276 00:14:47,346 --> 00:14:49,264 מה איתך? מה הסיפור שלך? - בסדר. 277 00:14:49,264 --> 00:14:50,349 אני האנה. 278 00:14:50,933 --> 00:14:51,892 מגניב. 279 00:14:52,392 --> 00:14:55,103 עשרים ושש, שחור. - פאקינג מה? 280 00:14:55,103 --> 00:14:56,897 המשחק הזה מכור! 281 00:14:56,897 --> 00:14:59,066 אני מצטער, גבירותיי, אני צריך לסגור את השולחן. 282 00:14:59,066 --> 00:15:00,984 למה? כי נגמרו לי האסימונים? 283 00:15:00,984 --> 00:15:02,402 אקנה עוד אסימונים. - לא. 284 00:15:02,402 --> 00:15:06,156 אני פשוט צריך לעשות משהו. 285 00:15:06,156 --> 00:15:07,741 אתה מג'יק מארק, מה? 286 00:15:09,159 --> 00:15:11,078 קוסם לא חושף את הסודות שלו. 287 00:15:11,078 --> 00:15:13,372 אבל כן. 288 00:15:13,372 --> 00:15:15,415 בסדר, תקשיב לי, מג'יק מארק. 289 00:15:15,415 --> 00:15:17,459 עלה לשם, נענע את התחת המתוק שלך, 290 00:15:17,459 --> 00:15:21,088 תקסים אותם ותחזור לכאן מיד, ברור? 291 00:15:21,088 --> 00:15:22,256 עכשיו איפה יש כספומט? 292 00:15:22,256 --> 00:15:24,341 לא, אני לא... אני לא חושבת שזה רעיון טוב. 293 00:15:24,341 --> 00:15:27,719 לא, רעיון טוב יהיה שתעיפי את הידיים שלך ממני. 294 00:15:28,303 --> 00:15:31,765 סוזן צריכה סיגריה וברבן. חם. 295 00:15:31,765 --> 00:15:33,141 אני לא עובדת כאן. 296 00:15:33,141 --> 00:15:34,685 אני חושב שלחברה שלכן יש בעיה. 297 00:15:36,895 --> 00:15:40,274 בסדר, אז יש כאן כפתור קטן שמהבהב בירוק. 298 00:15:40,274 --> 00:15:41,900 אולי אוכל... 299 00:15:43,986 --> 00:15:45,320 איזה קטע. - וואו. 300 00:15:45,320 --> 00:15:48,740 תיקנו את זה. - כן, "אנחנו"? בסדר. 301 00:15:48,740 --> 00:15:50,284 ואף אחד לא נמצא כאן כדי להעריך את זה. 302 00:15:52,119 --> 00:15:53,120 אני כאן. 303 00:15:54,663 --> 00:15:56,248 שמעי, אני לא מתכוון להגזים בכוונה, 304 00:15:56,248 --> 00:15:59,543 אבל אני חושב שייתכן שאת הצ'לנית האהובה עליי עכשיו. 305 00:15:59,543 --> 00:16:01,461 וואו. - לפחות בין החמש המובילות. 306 00:16:01,461 --> 00:16:02,796 תודה. 307 00:16:04,840 --> 00:16:05,841 שמע, זה מוזר, 308 00:16:06,383 --> 00:16:07,509 עד היום, כשאני מנגנת, 309 00:16:07,509 --> 00:16:12,014 אני שומעת בראש את הקולות של ההורים שלי שאומרים לי לא לפשל. 310 00:16:12,681 --> 00:16:13,599 לא פישלת. 311 00:16:13,599 --> 00:16:15,475 כן. פישלתי. 312 00:16:15,475 --> 00:16:19,229 אני לא שמתי לב, אבל מצד שני, הייתי עסוק בלהרוס לכולם את הערב. 313 00:16:19,229 --> 00:16:22,024 בכלל לא. לא. תראה כמה הם נהנים. 314 00:16:22,900 --> 00:16:25,194 ילדים הם טיפשים. הם תמיד נראים כאילו הם נהנים. 315 00:16:25,694 --> 00:16:26,904 טוב, אני נהנית. 316 00:16:31,241 --> 00:16:34,036 יש! זה היה מדהים. 317 00:16:34,036 --> 00:16:36,663 היי, תראו את שלי. שלי עוד דבוק. 318 00:16:36,663 --> 00:16:38,165 אתה אגדה, מר קובאק. - כן. 319 00:16:38,165 --> 00:16:40,626 זרקתי פנה קוטות עוד לפני שנולדת. 320 00:16:40,626 --> 00:16:45,047 טרינה, המשחק הזה כיפי מאוד. איפה ג'ייקוב? הוא חייב לנסות. 321 00:16:46,215 --> 00:16:50,469 הוא מבלה עם החבר החדש שלו ולא עונה להודעות שלי. 322 00:16:51,345 --> 00:16:54,181 היי, לא! מה לעזאזל אתם עושים בפנה קוטה שלי? 323 00:16:54,181 --> 00:16:55,682 זה ממש כיף. 324 00:16:55,682 --> 00:16:57,809 באמת? בסדר. כן. 325 00:16:57,809 --> 00:16:59,895 אני מת על זה! יופי של זריקה! 326 00:16:59,895 --> 00:17:03,023 כולם, תיהנו על חשבון אבא ג' הגדול. קדימה, קחו עוד. 327 00:17:03,607 --> 00:17:05,608 יש המון במקרר. 328 00:17:05,608 --> 00:17:06,777 קדימה, אחי. 329 00:17:07,277 --> 00:17:09,445 היי, סוו, אני יכול לדבר איתך לרגע? 330 00:17:09,445 --> 00:17:10,739 בטח, מה קורה? 331 00:17:10,739 --> 00:17:12,074 אימא שלך אמרה 332 00:17:12,074 --> 00:17:15,160 שייתכן שמערכת היחסים בינינו מתקדמת מהר מדי בשבילך. 333 00:17:15,160 --> 00:17:19,039 ורק רציתי להגיד שאני מתכוון להוכיח לך לאט ובהדרגה, 334 00:17:19,039 --> 00:17:22,917 מעבר לכל צל של ספק, שאני ראוי להיות האב החורג שלך. 335 00:17:23,669 --> 00:17:26,255 אין לי בעיה איתך. - לא? 336 00:17:26,255 --> 00:17:29,174 לא. הבית שלך מגניב ונתת לי קיה ספורטג'. 337 00:17:29,174 --> 00:17:32,553 ספורטאג'. בצבע אקווה מרין שהזמנתי במיוחד. 338 00:17:32,553 --> 00:17:34,179 אבל רגע. אז... 339 00:17:34,179 --> 00:17:36,598 למה אימא שלך אמרה שאנחנו צריכים להאט את הקצב למענך? 340 00:17:37,599 --> 00:17:39,518 אולי היא רוצה להאט בעצמה? 341 00:17:52,698 --> 00:17:55,200 אהבתי טיולי כיתה כשהייתי בתיכון. 342 00:17:56,952 --> 00:17:59,204 כן. אני זוכרת שהיה מרגש מאוד 343 00:17:59,204 --> 00:18:01,456 להיות עם כל החברים שלי בלילה. 344 00:18:02,249 --> 00:18:04,001 אין לדעת מה יקרה. 345 00:18:11,884 --> 00:18:14,386 שלום, הפלייליסט של ג'ורג'יו. - השיר הזה. 346 00:18:14,386 --> 00:18:17,306 בחיי. זה ממש שיר התמזמזות. 347 00:18:17,890 --> 00:18:18,891 שמעתי. 348 00:18:18,891 --> 00:18:22,936 כן. כמעט התנשקתי לראשונה לצלילי השיר הזה. 349 00:18:22,936 --> 00:18:24,188 כמעט? 350 00:18:24,188 --> 00:18:27,107 זה היה ילד אחד, סמי ב', והייתי דלוקה עליו מאוד 351 00:18:27,107 --> 00:18:30,027 ושיחקנו ב"אמת או חובה" והבקבוק היה מכוון אליי 352 00:18:30,027 --> 00:18:34,489 וכן. הוא פשוט לא היה מסוגל. 353 00:18:35,449 --> 00:18:38,035 כן. זה היה משפיל. 354 00:18:40,495 --> 00:18:41,663 גברים הם פחדנים. 355 00:18:46,418 --> 00:18:48,420 די, היי, די, אני חייב לדבר איתך. 356 00:18:48,420 --> 00:18:49,338 ג'ורג'יו, 357 00:18:49,338 --> 00:18:52,341 אני באמצע משהו, כמעט. איך אפשר לעזור לך, חבר? 358 00:18:52,341 --> 00:18:54,593 שיט. השמרטפית של הכלבה שלי התקשרה כבר שבע פעמים. 359 00:18:55,469 --> 00:18:59,515 כן. כחלק מכל עניין הזרימה, אימצתי כלבה. 360 00:18:59,515 --> 00:19:02,726 יש לה חרדת נטישה חמורה והיא לא מסתדרת היטב לבד. 361 00:19:02,726 --> 00:19:04,353 אז כדאי שאלך. - כלבה מסכנה. 362 00:19:04,353 --> 00:19:06,230 כן, בסדר. ביי. 363 00:19:07,940 --> 00:19:09,358 תני לה נשיקה גדולה בשמי. 364 00:19:10,943 --> 00:19:13,320 היי, מצטער, די, האמת היא שחיכיתי רגע 365 00:19:13,320 --> 00:19:15,489 כי נראה היה שאתה עומד לנשק את אליס. 366 00:19:16,073 --> 00:19:17,115 אבל אז לא נישקת אותה. 367 00:19:17,115 --> 00:19:18,534 איך אפשר לעזור לך, ג'ורג'יו? 368 00:19:18,534 --> 00:19:20,077 אני זקוק לעצה לגבי נטלי. 369 00:19:20,077 --> 00:19:22,538 קדימה, אסוף את הצבא, 370 00:19:22,538 --> 00:19:26,083 אנחנו נדבר על הרגשות שלנו סביב המדורה כמו אנשי המערות. 371 00:19:26,083 --> 00:19:27,167 בוא. 372 00:19:35,717 --> 00:19:37,427 מה? איך ייתכן שחרגתי מהאשראי שלי? 373 00:19:37,427 --> 00:19:40,764 אני היחידה שיודעת את האשראי שלי. - היי, היי. 374 00:19:40,764 --> 00:19:43,392 היי. - נאט, היי. היי, מותק. 375 00:19:43,392 --> 00:19:45,602 אולי נרחיק אותך מזה... 376 00:19:45,602 --> 00:19:46,770 בסדר? 377 00:19:46,770 --> 00:19:48,480 אני חושבת שאירחנו את סוזן מספיק הערב. 378 00:19:48,480 --> 00:19:50,732 כן. זה מספיק. מספיק, חברים. 379 00:19:53,986 --> 00:19:56,405 בסדר, אפילו לא הכנסת לזה כסף. תפסיקי. תפסיקי. 380 00:20:00,576 --> 00:20:02,870 בסדר, בואי נושיב אותך. 381 00:20:02,870 --> 00:20:05,122 נסדר לך מקום בספה, 382 00:20:05,122 --> 00:20:07,499 נרחיק מכאן את כל הדילדואים. 383 00:20:08,542 --> 00:20:11,712 גנבתי לנו בקבוק יין. אני חושבת שהוא מהמופע של מג'יק מארק. 384 00:20:11,712 --> 00:20:12,880 זה "פינס גריג'יו". 385 00:20:12,880 --> 00:20:14,882 בסדר. מושלם. 386 00:20:14,882 --> 00:20:19,970 נאט. בסדר, תניחי את הפין. קדימה, נאט. מה קורה? 387 00:20:25,767 --> 00:20:28,896 ג'ורג'יו נתן לי את הטבעת הזו היום. אני נבוכה לענוד אותה, אבל... 388 00:20:28,896 --> 00:20:30,189 היא... - וואו. 389 00:20:30,189 --> 00:20:34,151 בהשראת טבעת גביע סטנלי אמיתית? כן. 390 00:20:34,735 --> 00:20:36,987 הוא אמר שאין דבר טוב מדי בשבילי. 391 00:20:36,987 --> 00:20:41,033 אבל האמת היא שאני לא טובה מספיק בשבילו. 392 00:20:43,243 --> 00:20:47,331 אני בחובות, בנות. חובות גדולים. 393 00:20:47,331 --> 00:20:49,124 אוי, נאט. 394 00:20:49,124 --> 00:20:50,542 כשמייקי ואני נפרדנו 395 00:20:50,542 --> 00:20:54,379 הדבר היחיד ששיפר את הרגשתי היה קניות ברשת. 396 00:20:55,631 --> 00:20:58,550 ונסחפתי לגמרי. 397 00:21:00,177 --> 00:21:03,013 והייתי נבוכה מדי לספר על כך לאנשים 398 00:21:03,013 --> 00:21:08,060 ואז אתמול קיבלתי סוף כל סוף את החיזיון שלי מהמורפו. 399 00:21:09,353 --> 00:21:12,272 נפלו עליי כל מיני חבילות 400 00:21:12,272 --> 00:21:15,609 וניסיתי לברוח מהן, אבל הן נפלו 401 00:21:15,609 --> 00:21:17,611 מהר יותר ויותר... 402 00:21:17,611 --> 00:21:19,947 וזו בדיוק התחושה של חוב. 403 00:21:20,822 --> 00:21:23,283 בסופו של דבר נמחצתי. 404 00:21:28,372 --> 00:21:31,166 וכך ארגיש אם ג'ורג'יו יעזוב אותי. 405 00:21:31,959 --> 00:21:35,796 הוא עלול לעזוב אותי כשיגלה את האמת. 406 00:21:35,796 --> 00:21:38,757 וזו הסיבה שניסיתי לצאת מזה בהימורים. 407 00:21:40,092 --> 00:21:43,595 אני אומרת את זה, דרך אגב. אני כבר לא סוזן. אני נאט. 408 00:21:43,595 --> 00:21:46,139 זה היה ברור מאוד. כן. - כן, הבנו. 409 00:21:46,890 --> 00:21:48,767 קיבלתי את החיזיון שלי היום 410 00:21:48,767 --> 00:21:54,857 וראיתי את עצמי, ג'ורג'יו הקטן, מעמיס צלחות ספגטי על גונדולות. 411 00:21:56,775 --> 00:21:57,901 נחמד. 412 00:21:57,901 --> 00:22:01,113 אבל אז הגונדולות החלו לנוע מהר יותר ויותר 413 00:22:01,613 --> 00:22:03,699 ועוד ועוד צלחות הגיעו 414 00:22:03,699 --> 00:22:08,161 עד שבסופו של דבר התחלתי לפספס גונדולות ולהפיל צלחות על הרצפה. 415 00:22:08,161 --> 00:22:09,830 מה זה אומר לדעתך? 416 00:22:09,830 --> 00:22:13,959 אין ספק שזה מבטל את התוכנית שלי לשיטת משלוחי פסטה בגונדולה. 417 00:22:13,959 --> 00:22:14,960 נבון. 418 00:22:14,960 --> 00:22:18,005 ברמה העמוקה יותר, אני חושב שזה אומר שאם אקבל על עצמי יותר מדי, 419 00:22:18,005 --> 00:22:19,423 אני עלול לפשל. 420 00:22:19,423 --> 00:22:23,218 אני כבר מסעדן, עמוד תווך קהילתי, 421 00:22:23,218 --> 00:22:24,636 החבר הכי טוב של די הגדול 422 00:22:24,636 --> 00:22:27,931 ועכשיו גם אב חורג ומאהב וארוס של נטלי 423 00:22:27,931 --> 00:22:29,474 והיא חושבת שאני מתקדם מהר מדי. 424 00:22:29,474 --> 00:22:32,019 אבל התקדמות מהירה היא הדרך שלי לוודא שצלחות לא ייפלו. 425 00:22:32,019 --> 00:22:34,730 זו הדרך היחידה שאני מכיר. - אבל הכול יחסי. 426 00:22:34,730 --> 00:22:36,273 אתה אומר שאתה מתקדם מהר מדי 427 00:22:36,273 --> 00:22:38,442 ואולי מישהו אחר חושב שהוא מתקדם לאט מדי. 428 00:22:38,442 --> 00:22:41,945 כל אחד נע בקצב של עצמו. זה כל העניין, לא? 429 00:22:41,945 --> 00:22:45,908 כן. כלומר, אשתי מתה לפני שלוש שנים 430 00:22:45,908 --> 00:22:49,119 ואני עדיין לא מוכן לחזור למרוץ. 431 00:22:50,245 --> 00:22:53,123 שלוש שנים? זה זמן רב מאוד, אחי. 432 00:22:53,123 --> 00:22:54,499 זה לא ארוך במיוחד. 433 00:22:56,460 --> 00:22:58,712 אני מניח שלא. תראו את די. 434 00:22:59,296 --> 00:23:02,674 הוא צריך שלוש שנים כדי לנשק אישה ואשתו לא מתה בכלל. 435 00:23:02,674 --> 00:23:04,134 בחייך. 436 00:23:04,134 --> 00:23:06,637 הייתי מנשק אישה הערב אילו לא היית מפריע. 437 00:23:06,637 --> 00:23:09,973 די, יכולנו לחכות עד שבני העשרה האלה יהיו מבוגרים 438 00:23:09,973 --> 00:23:11,975 ולא היית מנשק אותה. 439 00:23:11,975 --> 00:23:13,894 זה נכון. למה? 440 00:23:13,894 --> 00:23:18,440 אני לא יודע. אישה יפהפייה, צעירה ומוכשרת 441 00:23:18,440 --> 00:23:20,984 רדפה אחריך, אחי. - כן, אבל למה? 442 00:23:20,984 --> 00:23:24,321 למה אישה יפהפייה וצעירה רודפת אחרי תפוח אדמה בגיל העמידה? 443 00:23:24,321 --> 00:23:25,489 תפסיק. 444 00:23:25,489 --> 00:23:28,742 לא, אני לא יכול איתך כרגע. אנחנו מדברים ברצינות. 445 00:23:28,742 --> 00:23:33,038 אתה נשוי לקאסי, אחת משתי הנשים הכי יפות בעיר. 446 00:23:33,038 --> 00:23:37,417 ומגיע לך ציון שמונה לפחות, די. אני טועה? תגידו לי שאני טועה. 447 00:23:37,417 --> 00:23:39,962 אתה נאה מאוד. - כן. נשים אוהבות גברים גבוהים. 448 00:23:39,962 --> 00:23:41,839 עור יפה, גוף טוב. 449 00:23:41,839 --> 00:23:42,965 חוש הומור טוב. 450 00:23:42,965 --> 00:23:44,383 פרצוף מעניין. 451 00:23:44,383 --> 00:23:45,467 די הגדול, 452 00:23:45,467 --> 00:23:49,471 אילו היית יכול לראות את עצמך כמו שהגברים סביב המדורה הזו רואים אותך, 453 00:23:49,471 --> 00:23:51,431 היית חרמן מאוד עכשיו. 454 00:23:52,933 --> 00:23:57,062 הדבר היחיד שעוצר בעדך הוא אתה. 455 00:24:01,567 --> 00:24:03,068 אתה יכול לחזור, בבקשה? 456 00:24:03,068 --> 00:24:05,988 או להגיד לי איפה אתה כדי שאוכל לבוא אליך? 457 00:24:05,988 --> 00:24:08,699 המבוגרים עורכים מעגל שיתוף סביב המדורה המזויפת 458 00:24:08,699 --> 00:24:10,909 ואנשים הולכים הביתה, אז... 459 00:24:11,618 --> 00:24:13,328 היי, אליס. חכי. 460 00:24:15,330 --> 00:24:17,457 אלוהים. שכחתי משהו? 461 00:24:17,457 --> 00:24:19,251 לא, רק רציתי לתת לך את זה. 462 00:24:35,100 --> 00:24:36,727 תודה שנקטת יוזמה. 463 00:24:42,357 --> 00:24:45,611 אני מצטערת שהרגשת שאת לא יכולה לספר לי. 464 00:24:46,403 --> 00:24:47,237 היי. 465 00:24:47,738 --> 00:24:50,949 אין דבר שתגידי שעלול לשנות את מה שאני מרגישה כלפייך. 466 00:24:51,825 --> 00:24:52,826 תודה. 467 00:24:54,494 --> 00:24:56,455 אבל מה אם הרגשות של ג'ורג'יו ישתנו? 468 00:24:57,039 --> 00:24:59,416 הם לא. אם הוא אוהב אותך, הם לא ישתנו. 469 00:24:59,416 --> 00:25:00,792 הם עלולים להשתנות. 470 00:25:03,504 --> 00:25:04,671 כן, זה ייתכן. 471 00:25:04,671 --> 00:25:06,882 אוי, אלוהים. - זה עלול לקרות, אבל היי. 472 00:25:07,424 --> 00:25:08,717 זה ההימור. 473 00:25:09,885 --> 00:25:11,678 ככה זה במערכות יחסים. 474 00:25:11,678 --> 00:25:15,224 זו עסקה שאנחנו עושות עם מישהו על סמך מי שאנחנו באותו הרגע. 475 00:25:16,058 --> 00:25:19,686 ואם את מפתיעה מישהו במידע חדש לגבי עצמך, 476 00:25:20,437 --> 00:25:21,313 זו העסקה החדשה. 477 00:25:21,897 --> 00:25:24,608 הוא יכול לקבל את מי שאת עכשיו... 478 00:25:24,608 --> 00:25:25,609 או לא לקבל. 479 00:25:26,276 --> 00:25:28,904 וגם זה בסדר, אתן מבינות? 480 00:25:28,904 --> 00:25:31,698 בואו נגיד שאני מישהי ש... 481 00:25:31,698 --> 00:25:33,992 בגלל הילדות הדפוקה שלה 482 00:25:33,992 --> 00:25:38,038 יצאה רק עם גברים שהיו לא פנויים רגשית או מילולית. 483 00:25:38,038 --> 00:25:42,960 ואז מתחילה לפלרטט או לרקוד או להתמזמז עם כומר, 484 00:25:42,960 --> 00:25:45,671 הגבר הכי לא זמין שיש. 485 00:25:45,671 --> 00:25:48,549 ואז הוא אומר, "היי, אולי אני כבר לא רוצה להיות כומר". 486 00:25:48,549 --> 00:25:52,052 והיא חושבת, בסדר, זו עסקה חדשה. מה הפאקינג קטע? 487 00:25:54,179 --> 00:25:55,931 זו את? - זו דוגמה מסוימת ביותר. 488 00:25:55,931 --> 00:26:00,060 בסדר. אני מנסה להגיד... אם את באמת רוצה להיות עם מישהו, 489 00:26:00,060 --> 00:26:03,313 שניכם צריכים להיות מוכנים לזרום עם השינויים 490 00:26:04,106 --> 00:26:06,817 ולהאמין שתצאו מזה בשלום. 491 00:26:09,570 --> 00:26:10,904 נאט. 492 00:26:11,446 --> 00:26:14,116 מה היית עושה אילו ג'ורג'יו היה אומר לך שיש לו חוב? 493 00:26:15,868 --> 00:26:18,912 הייתי מוכרת את הנשמה שלי למענו לעזאזל. 494 00:26:18,912 --> 00:26:21,707 טוב. אז תגידי לו את האמת. 495 00:26:22,499 --> 00:26:26,253 ותגידי לי איך הלך. אני הולכת לשתות כוסית עם מג'יק מארק. 496 00:26:28,839 --> 00:26:30,757 בסדר. עשי חיים. - נחמד. 497 00:26:31,800 --> 00:26:33,969 אני שמחה מאוד שהיא חברה שלנו. 498 00:26:34,511 --> 00:26:36,430 רק אלך לשולחן הרולטה עוד פעם אחת... 499 00:26:36,430 --> 00:26:39,016 לא. אסור לסוזן להמר עוד. 500 00:26:41,768 --> 00:26:45,189 היי. הרגע ראיתי שהתקשרת. הכול בסדר? 501 00:26:45,772 --> 00:26:48,442 כן. הכול פאקינג מעולה. 502 00:26:49,026 --> 00:26:51,653 הרגע ראיתי את אבא שלי מתמזמז עם המורה שלי. 503 00:26:51,653 --> 00:26:54,656 במקום שאני עובדת בו, באירוע של בית הספר, ובינתיים 504 00:26:54,656 --> 00:26:58,619 החבר שלי צפה בכוכבים עם החבר שלו טרוור. 505 00:26:58,619 --> 00:27:01,163 אני מצטער מאוד, טרינה. התחרטתי ברגע שעזבתי. 506 00:27:01,163 --> 00:27:03,248 אני לא מחבב את טרוור בכלל ובכלל אין ירח דם 507 00:27:03,248 --> 00:27:04,333 וטרוור אומר שזה כנראה 508 00:27:04,333 --> 00:27:06,585 מכיוון שהשמיים הם הקרנה של הממשל. 509 00:27:06,585 --> 00:27:09,004 שילך להזדיין. הוא מבאס. - אני יודע. הוא מבאס. 510 00:27:09,004 --> 00:27:10,422 הוא פאקינג מבאס, לגמרי. - אני שונאת אותו. 511 00:27:10,422 --> 00:27:13,926 אבל אני חושב שהוא העניק לי תשומת לב שלמרבה הצער הייתה חסרה לי. 512 00:27:15,677 --> 00:27:17,763 אני יודע שהייתי תלותי בך, אבל... 513 00:27:18,347 --> 00:27:21,350 אני לא אוהב לבלות עם אנשים שהם לא את. 514 00:27:22,643 --> 00:27:25,604 טוב, אני לא באמת אוהבת לבלות עם אנשים שהם לא אתה. 515 00:27:26,897 --> 00:27:29,816 אני חושבת ששנינו זקוקים זה לזה כרגע 516 00:27:29,816 --> 00:27:32,110 ושזה בסדר. 517 00:27:35,322 --> 00:27:36,323 בסדר. 518 00:27:37,574 --> 00:27:38,575 בסדר. 519 00:27:50,170 --> 00:27:51,588 אלוהים אדירים. 520 00:27:51,588 --> 00:27:55,551 "צפייה בכוכבים עלולה להיות חוויה מציפה. 521 00:27:59,346 --> 00:28:02,057 כשמאמצים באמת את מרחבי היקום האינסופי 522 00:28:02,057 --> 00:28:05,269 קשה שלא להרגיש חסרי חשיבות ובודדים. 523 00:28:06,019 --> 00:28:08,939 אבל אני תמיד מוצא נחמה, עמיתיי לצפייה בכוכבים, 524 00:28:08,939 --> 00:28:12,067 כשאני מתמקד בצבירי כוכבים. 525 00:28:12,860 --> 00:28:19,408 אם הגלקסיות הן קהילות של כוכבים, אז צבירי כוכבים הם כמו משפחות." 526 00:28:21,952 --> 00:28:24,204 בחיי, די כותב יפה מאוד. 527 00:28:30,711 --> 00:28:32,462 זה ייקח לי רק רגע, בסדר? 528 00:28:40,470 --> 00:28:44,349 "הכוכבים בצבירים קשורים זה לזה בכוח משיכה. 529 00:28:45,100 --> 00:28:49,188 בין שתרצו ובין שלא, הם נעים ביקום יחד." 530 00:28:55,694 --> 00:28:56,778 ג'ורג'יו. 531 00:28:56,778 --> 00:28:58,030 נטלי. 532 00:29:04,453 --> 00:29:07,956 אני לא רוצה להאט. אתקדם כמה מהר שתרצה, 533 00:29:07,956 --> 00:29:10,501 אבל אתה צריך לדעת שאני לא מושלמת. 534 00:29:11,627 --> 00:29:12,753 יש לי חובות כבדים 535 00:29:14,129 --> 00:29:17,966 ואם זה לא מתאים לך, אנחנו יכולים להיפרד כחברים. 536 00:29:31,522 --> 00:29:35,067 נטלי פרל, לא הייתי נפרד ממך תמורת שום הון שבעולם. 537 00:29:36,527 --> 00:29:39,196 את ואני כמו כוכבים, בייבי. 538 00:29:40,030 --> 00:29:42,699 אנחנו קשורים זה לזה. אנחנו משפחה. 539 00:29:45,035 --> 00:29:46,662 ואנחנו פאקינג מושכים בטירוף. 540 00:30:06,765 --> 00:30:08,684 מבוסס על ספר מאת מוריס וולש - 541 00:31:22,758 --> 00:31:24,760 תרגום: אסף ראביד