1 00:00:09,343 --> 00:00:10,511 ల్యాచ్కీ ల్యాడ్జ్ 2 00:00:12,471 --> 00:00:14,681 మిస్టర్ జాన్సన్. ఆ యంత్రం పని చేయడం లేదు. 3 00:00:17,059 --> 00:00:18,477 తెలుసు, పిల్లలూ. 4 00:00:18,477 --> 00:00:20,938 ఆ యంత్రం నాకు తలనొప్పిలా తయారైంది. 5 00:00:20,938 --> 00:00:24,900 రిపేర్ షాపుకు కాల్ చేశాను, కానీ వాళ్లు పెద్దగా పట్టించుకుంటున్నట్టుగా అనిపించడం లేదు. 6 00:00:24,900 --> 00:00:26,443 వేచి ఉండేలా చేసినందుకు సారీ. 7 00:00:27,277 --> 00:00:29,905 {\an8}"స్ట్రీట్ ఫైటర్" గేమ్ కన్సోల్ నుండి ఒక ఎలుక కుటుంబాన్ని తరిమేసే పని అప్పగించారు, 8 00:00:29,905 --> 00:00:31,615 {\an8}వాటిని తరిమేయడానికి చాలా సేపు పట్టింది. 9 00:00:33,033 --> 00:00:35,285 పర్వాలేదు. మీరు సరిగ్గా సమయానికే వచ్చారు. 10 00:00:36,453 --> 00:00:38,205 ఈ చాక్లెట్స్ తీసుకోండి, అమ్మాయిలూ. 11 00:00:40,499 --> 00:00:43,126 ఇంకాసేపట్లో బాక్సింగ్ యంత్రం బాగు అయిపోతుంది, ఆ పని ఈ... 12 00:00:43,126 --> 00:00:44,795 ఇయన్. మరి మీ పేరు... 13 00:00:44,795 --> 00:00:46,922 జనరల్ జాన్సన్. జాన్సన్స్ జనరల్. 14 00:00:46,922 --> 00:00:49,758 ఈ కొట్టు పేరు జాన్సన్స్ జనరల్. 15 00:00:49,758 --> 00:00:51,260 నా పేరు వాల్టర్ జాన్సన్. 16 00:00:52,469 --> 00:00:54,805 మా నాన్న పేరు జాన్సన్స్ జనరల్. 17 00:00:58,141 --> 00:00:59,309 అయ్య బాబోయ్. 18 00:00:59,977 --> 00:01:01,478 వీటిని చూసి చాలా కాలమైంది. 19 00:01:01,478 --> 00:01:03,772 ఇది కనీసం 40 ఏళ్ల కిందటిది అయ్యుంటుంది కదా? 20 00:01:03,772 --> 00:01:05,482 హా, అవును. చాలా బాగుంది కదా? 21 00:01:05,941 --> 00:01:07,526 బర్లీ బాయ్ డిన్నర్స్ ని ప్రమోట్ చేసేటప్పుడు 22 00:01:07,526 --> 00:01:10,404 వీటిని ఉచితంగా ఇచ్చారనుకుంటా. 23 00:01:10,404 --> 00:01:11,947 నాకు ఓకే అనుకుంటా. 24 00:01:11,947 --> 00:01:13,657 నేను ఫ్రోజెన్ ఫుడ్ ని ఎక్కువగా తింటుంటాను. 25 00:01:16,660 --> 00:01:19,997 వాళ్లు బాహుబలి బిర్యానీ, కొమరం భీమ్ కోడి కూర, 26 00:01:19,997 --> 00:01:21,290 మటన్ కుర్మా వంటివి చేస్తారు. 27 00:01:21,290 --> 00:01:23,625 ఒక మనిషికి అవి బాగా సరిపోతాయి. 28 00:01:23,625 --> 00:01:26,003 ఒక మనిషికా? నమ్మశక్యంగా అనిపించట్లేదు. 29 00:01:29,381 --> 00:01:32,259 అది చూడండి. దాన్ని నేను ఎందుకు మరమ్మత్తు చేయలేకపోయానో మీకే అర్థమవుతుంది. 30 00:01:32,259 --> 00:01:34,052 అందుకే కదా నన్ను రమ్మన్నారు, వాల్ట్. 31 00:01:34,052 --> 00:01:36,805 కటింగ్ ప్లయిర్ ఇస్తారా? 32 00:01:45,522 --> 00:01:46,773 ఇది రెంచ్. 33 00:01:58,702 --> 00:02:01,413 మీరు ఇక్కడి దాకా రావాల్సి వచ్చినందుకు మన్నించండి. 34 00:02:01,413 --> 00:02:04,124 ఈ పిచ్చి పిల్లలు ఏం చేస్తున్నారో తెలీట్లేదు, యంత్రం పాడైంది. 35 00:02:04,124 --> 00:02:05,626 మరేం పర్వాలేదు. 36 00:02:05,626 --> 00:02:07,085 మీ కాల్ కోసమే ఎదురు చూస్తూ ఉన్నాను. 37 00:02:08,169 --> 00:02:09,128 - అవునా? - హా. 38 00:02:09,128 --> 00:02:11,215 - మీ కొట్టుకు కాల్ చేద్దామనుకున్నా. - ఏంటి? 39 00:02:11,215 --> 00:02:14,009 బాహుబలి బిర్యానీ తిన్నానని మీకు చెప్పాలనుకున్నా. 40 00:02:15,636 --> 00:02:16,845 సరే, మరి అది బాగుందా? 41 00:02:16,845 --> 00:02:18,096 అంత బాగాలేదు. 42 00:02:18,096 --> 00:02:20,098 అది ఒక్కోసారి బాగుంటుంది, ఒక్కోసారి బాగుండదు. 43 00:02:20,098 --> 00:02:22,893 ప్లాస్టిక్ లో ఒక రంధ్రం పెట్టమంటారు, నేను రెండు పెట్టాను. 44 00:02:22,893 --> 00:02:24,311 మీరు ప్రయోగం చేయాలనుకుంటే, 45 00:02:24,311 --> 00:02:27,731 సగం సేపు లోపల ఉన్నాక, అధిక పవర్ నుండి మధ్యస్థ పవర్ కి మార్చండి. 46 00:02:31,860 --> 00:02:35,155 హేయ్, నాకు... 47 00:02:45,666 --> 00:02:46,917 మిస్టర్ జాన్సన్. 48 00:02:48,168 --> 00:02:50,546 లోపలికి వెళ్దాం. పదండి. 49 00:03:13,068 --> 00:03:15,946 అది నాకు తెలిసొచ్చేలా చేసిందని చెప్పాల్సిందే. 50 00:03:15,946 --> 00:03:17,406 నా గుండె ఆగిపోవడం ఒక ఎత్తు అయితే, 51 00:03:17,406 --> 00:03:21,577 నా ఎమర్జెన్సీ కాంటాక్టుగా ఇజ్జీని పెట్టానని గుర్తుకు రావడం. 52 00:03:21,577 --> 00:03:25,163 మీ ఎమర్జెన్సీ కాంటాక్టుగా ఆమెని పెట్టడమనేది అసలైన ఎమర్జెన్సీ అనుకుంటా. 53 00:03:25,163 --> 00:03:27,916 హా. నన్ను మీ ఇంట్లోకి తీసుకురావడం నీ మంచితనానికి నిదర్శనం, బ్యూ, 54 00:03:28,542 --> 00:03:30,252 అంటే, మనిద్దరికీ పరిచయం తక్కువే కదా. 55 00:03:30,252 --> 00:03:32,421 ఏం మాట్లాడుతున్నారు, మిస్టర్ జే? 56 00:03:32,421 --> 00:03:34,798 నా చిన్నప్పటి నుండి మీ దుకాణానికే వస్తున్నాను. 57 00:03:35,340 --> 00:03:38,594 ఎప్పుడు చూసినా కొట్టులోనే ఉండేవాడిని కదా, 58 00:03:39,469 --> 00:03:42,264 అందుకని స్నేహితులను ఏర్పరచుకొనే అవకాశం నాకు పెద్దగా దొరకలేదు. 59 00:03:42,264 --> 00:03:45,434 మీరు మా ఇంట్లో ఉండటం నా భాగ్యం. 60 00:03:45,434 --> 00:03:48,562 అదీగాక, ముఖాల రూపాలలో వంటలను నేను ప్రాక్టీస్ కూడా చేయవచ్చు. 61 00:03:49,062 --> 00:03:50,147 చూడండి. 62 00:03:50,814 --> 00:03:52,774 వావ్, అద్దంలో చూసుకున్నట్టు ఉంది. 63 00:03:52,774 --> 00:03:55,235 - మీకున్న నీలి రంగు చుక్కల కోసం నేను జెమ్స్ వాడాను. - అర్థమవుతోంది. 64 00:03:55,235 --> 00:03:57,487 మీకు స్వీట్స్ అంటే ఇష్టం లేకపోతే, మీ చేతుల నుండి వాటిని నేను తీసేయగలను. 65 00:03:57,487 --> 00:03:58,864 లేదులే, 66 00:03:59,364 --> 00:04:01,992 నేను నలుగురూ ఏమనుకుంటారా అని ఎక్కువ ఆలోచిస్తుంటా, అంతే. 67 00:04:01,992 --> 00:04:04,578 అందులో సిగ్గుపడాల్సందేముంది, మిస్టర్ జే? 68 00:04:04,578 --> 00:04:06,705 నా కొడుకు, కోల్టన్ కి కూడా నీలి చుక్కలు ఉండేవి. 69 00:04:06,705 --> 00:04:09,249 - అలాగే హానాకి డస్టీకి, కాస్ కి కూడా ఉన్నాయి. - నిజంగానా? 70 00:04:09,249 --> 00:04:11,001 హా, అదేమంత పెద్ద విషయం కాదు. 71 00:04:11,001 --> 00:04:14,338 నేను దేని గురించైనా తీవ్రంగా ఆలోచించేటప్పుడు నా తలపై జిలగా ఉండే గుల్ల ఒకటి ఏర్పడుతుంది, 72 00:04:14,338 --> 00:04:16,589 మొన్న, నా టోపీ కనబడనప్పుడు కూడా అది ఏర్పడింది. 73 00:04:16,589 --> 00:04:19,009 అది కనిపించగానే, ఆ గుల్ల మాయమైపోయింది, 74 00:04:19,009 --> 00:04:22,554 గమ్మత్తైన విషయం ఏంటంటే, ఆ గుల్లని ఆ టోపీయే ఇప్పుడు కవర్ చేస్తోంది. 75 00:04:22,554 --> 00:04:24,890 మిస్టర్ జాన్సన్, నన్ను పనిలోంచి తీసేస్తున్నారా? 76 00:04:24,890 --> 00:04:26,934 కొన్ని చిప్స్, చాక్లెట్స్ లెక్క కాస్త అటుఇటుగా ఉండవచ్చు, 77 00:04:26,934 --> 00:04:28,477 కానీ ఆ విషయాన్ని సరి చేస్తానని మాట ఇస్తున్నా. 78 00:04:28,477 --> 00:04:29,853 లేదు, జేకబ్, నువ్వు చక్కగా నిర్వహించావు. 79 00:04:29,853 --> 00:04:32,147 నిజం చెప్పాలంటే, నేను నిలదొక్కుకొనే దాకా 80 00:04:32,147 --> 00:04:34,483 కొన్ని రోజుల పాటు దుకాణాన్ని మూసేయాలనుకుంటున్నా. 81 00:04:35,317 --> 00:04:36,860 నీకు కొన్ని రోజుల విరామం కావాలి. 82 00:04:36,860 --> 00:04:37,945 నిజంగానా? 83 00:04:38,570 --> 00:04:39,988 అంటే, మీరెప్పుడూ అంగడిని మూసేయలేదు కదా. 84 00:04:40,739 --> 00:04:42,658 అది కూడా సమస్యకు ఒక కారణమని నాకు అనిపిస్తోంది. 85 00:04:44,576 --> 00:04:45,577 హేయ్, జేకబ్. 86 00:04:45,577 --> 00:04:48,455 దాన్ని ఇంటికి తీసుకొచ్చినట్టున్నావే, ఎందుకు? 87 00:04:48,455 --> 00:04:51,208 అవును. మార్ఫో తర్వాతి దశకు వెళ్లాక, అది పని చేయడం ఆగిపోయింది, 88 00:04:51,208 --> 00:04:53,794 కానీ ఎందుకైనా మంచిదని, దాన్ని జాగ్రత్తగా ఉంచుదామని ఇక్కడికి తెచ్చా. 89 00:04:53,794 --> 00:04:56,380 హేయ్, దాన్ని నేను ఓసారి పరీక్షించి, బాగు చేసే ప్రయత్నం చేస్తాను, ఏమంటారు? 90 00:04:57,089 --> 00:04:58,632 మీ నాన్నకి పనంటే ప్రాణం. 91 00:04:59,675 --> 00:05:00,968 ఏమంటారు, మిస్టర్ జే? 92 00:05:01,552 --> 00:05:02,803 నాకేం పర్వాలేదు. 93 00:05:07,724 --> 00:05:09,685 నువ్వు హానాని ఆహ్వానించావంటే నమ్మలేకపోతున్నాను. 94 00:05:09,685 --> 00:05:10,894 ఆహ్వానిస్తే ఏమైంది? 95 00:05:10,894 --> 00:05:13,146 తను నమ్మదగిన వ్యక్తి కాదు. 96 00:05:13,146 --> 00:05:15,274 యంత్రం గురించి తనకి చాలా రహస్యాలు తెలుసు, 97 00:05:15,274 --> 00:05:18,026 అదీగాక, తన ఒంటిపై చిత్రవిచిత్రమైన నీలి చుక్కలు ఉన్నాయి. 98 00:05:18,819 --> 00:05:19,862 అవి నా ఒంటి మీద కూడా ఉన్నాయిగా. 99 00:05:19,862 --> 00:05:21,029 హా, కానీ నీవి చాలా బాగుంటాయి. 100 00:05:21,613 --> 00:05:23,073 తను జియార్జియోతో పడక కూడా పంచుకుంది కదా? 101 00:05:23,073 --> 00:05:24,157 - అవును. - అతను 102 00:05:24,157 --> 00:05:25,868 ఆమెతో తెగతెంపులు చేసేసుకున్నాడు, 103 00:05:25,868 --> 00:05:28,412 కానీ అతని కోసం తను పోరాడలేదు, కాస్. 104 00:05:28,412 --> 00:05:34,042 అంటే, జియార్జియోతో సరస సల్లాపాలు సాగించిన ఎవరైనా కానీ, 105 00:05:34,042 --> 00:05:36,003 అతను లేకుండా జీవించలేరు కదా? 106 00:05:36,879 --> 00:05:39,631 నువ్వూ, జియార్జియో ఒకానొకసారి ముద్దుపెట్టుకొనేంత పని చేశారని కూడా నాకు తెలుసు. 107 00:05:39,631 --> 00:05:41,842 - నేను కూడా అతని కోసం పోరాడలేదుగా. - కానీ నీ విషయం వేరు. 108 00:05:41,842 --> 00:05:43,343 నువ్వూ, డస్టీ అప్పుడు కలిసి ఉన్నారు. 109 00:05:43,343 --> 00:05:46,388 - డస్టీ. హలో. - హేయ్. 110 00:05:46,388 --> 00:05:49,183 ఓహో నేను మధ్యలో వచ్చినట్టున్నానే? 111 00:05:49,183 --> 00:05:50,934 మీరిద్దరూ నా గురించే మాట్లాడుకుంటున్నారు కదా? 112 00:05:50,934 --> 00:05:53,520 లేదు, లేదు. మాకు తెలిసిన వారందరి గురించి మాట్లాడుకుంటున్నాం. 113 00:05:53,520 --> 00:05:56,940 అయితే, నేను ఆలిస్ తో డేట్ కి వెళ్లినట్టు నాట్ తో జియార్జియో చెప్పినట్టు తెలిసిపోతోంది. 114 00:05:56,940 --> 00:05:58,025 ఒక్క నిమిషం. ఏంటి? 115 00:05:58,025 --> 00:06:01,528 అవును, నేను ట్రీనా టీచరుతో డేట్ కి వెళ్లాను. 116 00:06:01,528 --> 00:06:05,115 ఇంకా, ఇద్దరం వెళ్లిపోయేటప్పుడు హత్తుకున్నాం కూడా. 117 00:06:05,115 --> 00:06:07,993 మామూలుగా అయితే ఎవరైనా ఎంత సేపు హత్తుకుంటారో, మేము కూడా అంతే సేపు హత్తుకున్నాం. 118 00:06:07,993 --> 00:06:09,244 అది కూడా వివరించడం వింతగా ఉంది. 119 00:06:09,244 --> 00:06:10,871 అదీ జరిగిన సంగతి. 120 00:06:10,871 --> 00:06:12,331 అంతకు మించి ఏం లేదు, మిత్రులారా. 121 00:06:12,331 --> 00:06:14,499 - కానీ... - కాబట్టి, దాని గురించి మాట్లాడటం ఆపుతారా? 122 00:06:14,499 --> 00:06:17,044 డస్టీ, మేము మాట్లాడుకొనేది దాని గురించి కాదు. 123 00:06:17,044 --> 00:06:19,254 హా, జియార్జియో దాని గురించి అసలు నాకు చెప్పనే లేదు. 124 00:06:19,254 --> 00:06:21,256 స్నేహితులకు సంబంధించిన రహస్యాలను మేము పంచుకోం. 125 00:06:21,757 --> 00:06:25,677 మనిద్దరం కూడా అలాంటివి పంచుకోకూడదు అనుకున్నాం కదా? 126 00:06:25,677 --> 00:06:28,305 - అవును. నాకు అది గుర్తుంది. - మేము హానా గురించి మాట్లాడుకుంటున్నాం. 127 00:06:29,139 --> 00:06:30,807 సరే. 128 00:06:32,684 --> 00:06:34,770 తను కూడా మీ పుస్తకాల క్లబ్ కి వస్తోందా? 129 00:06:36,480 --> 00:06:38,440 డస్టీ. డస్టీ. 130 00:06:39,024 --> 00:06:40,651 చివరిసారిగా చెప్తున్నా, 131 00:06:41,485 --> 00:06:43,195 అది పుస్తకాల క్లబ్ కాదు. 132 00:06:43,195 --> 00:06:48,367 న్యూయార్క్ నగరానికి చెందిన "ది మాత్"ని స్ఫూర్తిగా తీసుకొని ఏర్పాటు చేసిన ఒక కథకుల గ్రూప్, అంతే. 133 00:06:48,367 --> 00:06:52,454 సరేనా? ప్రతీ ఒక్కరు, ఒక నిర్దిష్ట అంశం గురించి ఒక కథ చెప్పాలి, 134 00:06:52,454 --> 00:06:55,457 ఈ వారం అంశం, "నా అద్భుతమైన అనుబంధం." 135 00:06:55,457 --> 00:06:58,335 అవును. నువ్వు కూడా ఉండి, నీ కొత్త టీచర్ స్నేహితురాలి గురించి చెప్తావా? 136 00:06:58,335 --> 00:06:59,419 లేదులే. 137 00:07:01,588 --> 00:07:02,798 అది మీరే చూసుకోండి. 138 00:07:02,798 --> 00:07:04,925 నేను సోడా కోసమని వచ్చా, 139 00:07:04,925 --> 00:07:07,636 ఎందుకంటే, బేస్మెంటులో ఉండే మామూలు నీళ్లు తాగి తాగీ బోర్ కొట్టేసింది. 140 00:07:07,636 --> 00:07:08,720 కానీ పర్వాలేదులే. 141 00:07:08,720 --> 00:07:09,805 ఆ మామూలు నీళ్లనే షేక్ చేసి తాగేస్తా. 142 00:07:11,181 --> 00:07:13,016 ఆనందంగా... చదువుకోండి. 143 00:07:13,016 --> 00:07:15,811 - సరే. - నేను... 144 00:07:17,062 --> 00:07:19,523 - నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? - హా. బాగానే ఉన్నా. 145 00:07:19,523 --> 00:07:21,567 - సరే. - మేము ఇతరులతో డేటింగ్ వెళ్లవచ్చని అనుకున్నాం. 146 00:07:21,567 --> 00:07:22,985 కానీ ఇంత తొందరగా అది జరిగిపోతుందని అనుకోలేదు, 147 00:07:22,985 --> 00:07:27,030 కానీ, నేను కూడా ఇప్పుడు హానాని కలుస్తున్నట్టుగా కొత్తవారిని కలుస్తున్నానులే, 148 00:07:27,030 --> 00:07:29,241 అందుకే నువ్వు తనకి ఒక్క అవకాశం ఇచ్చి చూడు, 149 00:07:29,241 --> 00:07:30,826 నేను నీకు జీవితాంతం రుణపడి ఉంటా. 150 00:07:30,826 --> 00:07:33,370 అలాగే. కానీ తను సైకో అని తేలింది అనుకో... 151 00:07:33,370 --> 00:07:35,664 - హేయ్! - ఎలా ఉన్నావు? వావ్! 152 00:07:35,664 --> 00:07:37,958 - వైన్ తెచ్చా. - లోపలికి రా. 153 00:07:37,958 --> 00:07:39,501 ఒకవేళ మీకు నచ్చకపోయినా, నేనేమీ అనుకోనులే. 154 00:07:39,501 --> 00:07:41,461 బారు కింద ఉన్న చిన్న బేస్మెంటులో ఆ వైన్ కేసు ఒకటి కనిపించింది. 155 00:07:41,461 --> 00:07:47,009 చిన్న బేస్మెంటులోనా! నువ్వు వచ్చినందుకు చాలా ఆనందంగా ఉంది, హానా. 156 00:07:49,595 --> 00:07:51,430 - హా, సారీ. - సరే. ఇలా రా. 157 00:07:51,430 --> 00:07:53,015 వచ్చినందుకు థ్యాంక్యూ. 158 00:07:53,015 --> 00:07:54,725 జియార్జియోస్ 159 00:07:57,477 --> 00:08:00,230 వావ్. ఆ వడ్డించే పద్ధతి అదిరింది. 160 00:08:00,230 --> 00:08:02,107 ఫీడ్ బ్యాక్ కార్డ్ ఏమైనా ఉందా? ఎందుకంటే, నేనొక ఫీడ్ బ్యాక్ ఇవ్వాలి. 161 00:08:02,107 --> 00:08:03,734 నా వెయిటర్ కత్తిలా పని చేస్తోంది. 162 00:08:03,734 --> 00:08:05,861 నీ సెలవు రోజున నేను పని చేసే చోటికి వచ్చి 163 00:08:05,861 --> 00:08:07,988 మెనూలో ఉన్న చవకైన డ్రింక్ ని 164 00:08:07,988 --> 00:08:10,115 నిదానంగా తాగుతూ నాతో గడపాలని నువ్వు అనుకోవడం చాలా బాగుంది, 165 00:08:10,115 --> 00:08:12,034 కానీ నువ్వు సరదాగా గడిపితే ఇంకా బాగుంటుంది. 166 00:08:12,034 --> 00:08:13,243 నేను సరదాగానే గడుపుతున్నా. 167 00:08:13,243 --> 00:08:14,453 నువ్వు పని చేస్తుంటే, చూస్తూ ఉంటా. 168 00:08:14,453 --> 00:08:17,956 మనం రహస్యంగా డేటింగ్ చేస్తున్నప్పుడు నాకు ఇలా చేయాలని చాలా అనిపించింది. 169 00:08:17,956 --> 00:08:19,166 పడేశావు పో. 170 00:08:19,166 --> 00:08:21,043 కానీ ఇప్పుడు మనం ప్రేమించుకుంటూ ఉన్నాం, 171 00:08:21,043 --> 00:08:23,378 కళాశాలలో కానీ, కళాశాల అయ్యాక కానీ, వారాంతాల్లో కానీ 172 00:08:23,378 --> 00:08:25,756 - మనం చాలా సమయం గడుపుతున్నాం. - మరీ ఎక్కువగా అనిపిస్తోంది కదా? 173 00:08:26,590 --> 00:08:28,800 నేను మరీ అతిగా ప్రవర్తిస్తున్నా. 174 00:08:28,800 --> 00:08:31,303 నిజం చెప్పేస్తున్నా. కాస్త అతిగానే ఉంది. 175 00:08:31,303 --> 00:08:34,139 ఏంటి సంగతి, సోగ్గాడా? నా సిబ్బందిని పని చేసుకోనివ్వడం లేదా? 176 00:08:35,515 --> 00:08:37,683 అదేం లేదు, నేను కేవలం... సోగ్గాడా? 177 00:08:37,683 --> 00:08:39,852 నిన్ను నేను నమ్మను. 178 00:08:40,354 --> 00:08:43,106 ట్రీనా, ఇతడిని నేను నమ్మను. 179 00:08:43,106 --> 00:08:45,359 వీడు నా సవానాపై ప్రేమ ఉన్నట్టు నటించి మోసం చేయాలనుకున్నాడు. 180 00:08:45,859 --> 00:08:47,277 - మీ సవానా? - అవును. 181 00:08:47,778 --> 00:08:49,238 మారుతండ్రి జియార్జియో పిచ్చి వేషాలు వేయడు. 182 00:08:49,238 --> 00:08:52,491 అమ్మాయిల విషయంలో ఈ పోటుగాడు నన్ను తలదన్నాలని చూశాడు. 183 00:08:52,491 --> 00:08:56,203 కయ్యానికైనా, వియ్యానికైనా సమ ఉజ్జీని చూసుకో, నాతో పెట్టుకుంటే మటాష్ అయిపోతావు. 184 00:08:56,828 --> 00:08:58,830 ఒక్క నిమిషం, ఇక్కడ పిచ్చిగా ప్రవర్తిస్తోంది మీరా, నేనా? 185 00:08:58,830 --> 00:08:59,915 నంగనాచిలా నటించకు. 186 00:08:59,915 --> 00:09:01,041 - అలాగే. - సరేనా? 187 00:09:01,041 --> 00:09:02,876 నాకూ, శావ్ కి మధ్య రహస్యాలు ఉండవు. 188 00:09:03,377 --> 00:09:06,463 ఒక్కోసారి తను ఫోన్ పక్కన పెట్టేసి ఎక్కడికైనా వెళ్లినప్పుడు, మెసేజులు వస్తూ ఉంటాయి, 189 00:09:06,463 --> 00:09:09,091 వాటిని అనుకోకుండా చదువుతూ ఉంటా, ఇక నాకు విషయం అర్థమైపోతుంది. 190 00:09:09,091 --> 00:09:10,843 అయితే, తనకి సారీ చెప్తూ నేను పంపిన అనేక మెసేజులని చూశారా? 191 00:09:10,843 --> 00:09:11,927 లేదు. 192 00:09:13,220 --> 00:09:16,473 కానీ, ఆ మెసేజులలో నిజాయితీ లేదని సవానా నాకు చెప్పింది. 193 00:09:16,473 --> 00:09:18,767 కాబట్టి, ఈ అమ్మాయిని ఇబ్బంది పెట్టడం మాని, 194 00:09:18,767 --> 00:09:21,353 నీ స్నేహితులతో వెళ్లి గడుపు. 195 00:09:21,353 --> 00:09:23,105 జేకబ్ కి పెద్దగా మిత్రులెవరూ లేరు. 196 00:09:23,105 --> 00:09:25,274 - హేయ్, నాకు మిత్రులు ఉన్నారు. - నాది ఒక సలహా, ట్రీ. 197 00:09:26,441 --> 00:09:30,279 వ్యక్తిగత జీవితం, ఉద్యోగ జీవితం రెండూ ఆయిల్, వినీగర్ లాంటివి. 198 00:09:30,821 --> 00:09:32,322 మన ప్రత్యేకమైన వంటకం, జియార్జియోస్ బల్సామికోలోలాగా 199 00:09:32,322 --> 00:09:35,284 చాలా చక్కగా, అందంగా 200 00:09:35,284 --> 00:09:36,827 కలిసిపోతాయి. 201 00:09:36,827 --> 00:09:38,036 ఆ వంటకం మా పేటెంట్, పోటుగాడా. 202 00:09:38,662 --> 00:09:41,415 కానీ అవి రెండూ అంతగా పొసగవు. 203 00:09:42,457 --> 00:09:44,209 - అర్థమైందా? - అర్థమైంది. 204 00:09:44,209 --> 00:09:46,545 నా జీవిత భాగస్వామిని ప్రేరణగా తీసుకొని తయారు చేయబడిన అందమైన కళాఖండాన్ని 205 00:09:46,545 --> 00:09:48,463 పెట్టడంలో ఇప్పుడు నాకు నీ సాయం కావాలి. 206 00:09:48,463 --> 00:09:50,632 కాల్ చేసేది తనే అయ్యుంటుంది. 207 00:09:51,967 --> 00:09:53,135 నాట్, బంగారం. 208 00:09:53,135 --> 00:09:54,887 ఏంటి? లేదు! 209 00:09:54,887 --> 00:09:57,681 కథకుల గ్రూపులో తనకి పనేంటి? అబ్బా. 210 00:09:57,681 --> 00:09:59,474 చూడు, నువ్వు ఇక్కడ ఉండకూడదు అని నాకేమీ లేదు. 211 00:09:59,474 --> 00:10:01,518 - లేదులే, నేను అర్థం చేసుకోగలను. - ఒక్కోసారి మనపాటికి మనం ఉండటం 212 00:10:01,518 --> 00:10:03,061 మంచిది అని నా అభిప్రాయం. 213 00:10:03,061 --> 00:10:04,563 లేదంటే మా అమ్మానాన్నల్లా అయిపోతాం. 214 00:10:04,563 --> 00:10:07,316 - ఒకరిపై ఒకరు ఆధారపడకుండా ఉండలేరు, సంతృప్తి ఉండదు. - అవును. 215 00:10:07,316 --> 00:10:09,651 ఇదుగో. వెళ్లి ఆర్కేడ్ ఆడు. 216 00:10:09,651 --> 00:10:12,154 90ల దశకం నుండి ఉన్న కూష్ బాల్ ఆటలో నువ్వు గెలిస్తే, 217 00:10:12,154 --> 00:10:14,198 నా పని అయ్యాక, ఇద్దరం కలిసి కర్లీ ఫ్రెంచ్ ఫ్రైస్ తిందాం. 218 00:10:16,700 --> 00:10:18,327 - పందేనికి నేను సిద్ధం. - సరే. 219 00:10:22,080 --> 00:10:24,791 అతను పడవ ఎక్కేసి, తెడ్డుతో నడుపుకుంటూ వెళ్లిపోయాడు. 220 00:10:24,791 --> 00:10:28,086 నా అద్భుతమైన అనుబంధం అదే. 221 00:10:30,130 --> 00:10:30,964 వావ్. 222 00:10:32,090 --> 00:10:35,052 అది చాలా బాగుంది. 223 00:10:36,178 --> 00:10:38,138 అది చాలా బాగుంది, ఎల్లెన్. 224 00:10:38,722 --> 00:10:43,685 హానా, ఎవరైనా కథ చెప్పేసినప్పుడు, మేము సాధారణంగా చిటికెలు వేయడం కానీ, చప్పట్లు కొట్టడం కానీ చేస్తాం. 225 00:10:43,685 --> 00:10:46,688 కానీ మీరేమీ అనుకోవద్దు, మిత్రులారా. తను కొత్తగా వచ్చింది. 226 00:10:47,272 --> 00:10:50,025 కత్తి లాంటి కాఫీ తెచ్చేస్తున్నానొహో! 227 00:10:50,025 --> 00:10:52,236 డస్టీ, నీకేమైనా కావాలా? 228 00:10:52,236 --> 00:10:53,362 మీకేమైనా కావాలా? 229 00:10:53,862 --> 00:10:56,198 నా చూడచక్కని స్నేహితురాళ్ళ కోసం 230 00:10:56,198 --> 00:10:58,659 రంగు, రుచి, చిక్కదనంతో కూడిన కాఫీ చేద్దామనుకొని, ఆపై చేసి ఇలా తీసుకొచ్చేశా. 231 00:10:58,659 --> 00:11:00,536 "సెయింట్ ప్యాట్రిక్స్ డే"కి అనుగుణంగా చేశాను వీటిని. 232 00:11:00,536 --> 00:11:01,787 ఎంతైనా, అది భలే సరదాగా ఉంటుంది కదా? 233 00:11:01,787 --> 00:11:04,748 ఇక్కడ "గ్రీన్ కప్పులో క్రీమ్ కాఫీ" ఉంది. 234 00:11:04,748 --> 00:11:06,458 లేదు. నీకు ఇది... ఎల్లెన్ కి ఇది నచ్చదు... 235 00:11:06,458 --> 00:11:09,586 "తక్కువ స్ట్రాంగ్" కాఫీ తీసుకుంటారా? 236 00:11:10,504 --> 00:11:12,756 హా? కథ చెప్పేటప్పుడు నిద్ర రానివ్వకుండా చేస్తుంది అది. 237 00:11:12,756 --> 00:11:14,424 "స్పెషల్ అల్లం కాఫీ." 238 00:11:14,424 --> 00:11:16,844 హానా, కత్తిలాంటి కాఫీ కావాలా? 239 00:11:16,844 --> 00:11:20,222 వద్దు. హాలిడేకి అనుగుణంగా చేసిన కాఫీని తాగే మూడ్ ఇప్పుడు నాకు లేదు. 240 00:11:20,222 --> 00:11:21,890 సరే, అయితే నేను... 241 00:11:22,391 --> 00:11:24,768 వీటిని ఇక్కడ పెట్టేస్తాను, 242 00:11:24,768 --> 00:11:28,856 మీరు తర్వాత ఎప్పుడైనా మనస్సు మార్చుకున్నప్పుడు, వీటి కోసం కొట్టుకుందురులెండి. 243 00:11:30,148 --> 00:11:31,483 అంటే, జుట్టు పట్టుకొని కొట్టుకోవడంలా కాదులే. 244 00:11:31,483 --> 00:11:33,068 నా ఉద్దేశం అది కాదు. 245 00:11:33,068 --> 00:11:34,528 ఎందుకంటే, అదేమీ నిజం కాదు కదా? 246 00:11:34,528 --> 00:11:36,822 మహిళలు ఒకచోటికి చేరినప్పుడల్లా కొట్టుకోరు. 247 00:11:37,406 --> 00:11:41,285 కాబట్టి, లైంగికపరమైన ఆ మూస ధోరణికి నేడు స్వస్తి పలుకుదాం. 248 00:11:41,869 --> 00:11:45,706 మహిళలు ఏమైనా చేయగలరు. 249 00:11:47,541 --> 00:11:48,667 అది ఎప్పుడైనా కానీ. 250 00:11:52,504 --> 00:11:54,173 - ఇక్కడ ఏం జరిగిందని నా ఫీలింగో చెప్పనా? - డస్టీ. 251 00:11:54,173 --> 00:11:56,466 ఆలిస్ తో నేను డేట్ కి వెళ్లానని కాస్ మీతో చెప్పి ఉంటుంది. 252 00:11:56,466 --> 00:11:58,051 - డస్టీ. - కాబట్టి నేను ఒకటి మాత్రం చెప్పగలను, 253 00:11:58,051 --> 00:12:03,515 ఇప్పుడు బాగా ప్రాచుర్యం పొందిన మా కౌగిలి పెద్ద ఎక్కువ సేపు కూడా జరగలేదని ప్రకటిస్తున్నాను. 254 00:12:03,515 --> 00:12:05,267 మహా అయితే, నలభై సెకన్లు, అంతే. 255 00:12:05,267 --> 00:12:08,478 కౌగిలించుకున్నప్పుడు కూడా... నాకేమీ... 256 00:12:08,478 --> 00:12:10,063 - నిన్ను కౌగిలించుకొని చూపనా... - వద్దు. 257 00:12:10,063 --> 00:12:12,024 ఇది సరైన సమయం కాదు కదా. 258 00:12:12,024 --> 00:12:14,776 - ఇంకెవరైనా ముందుకు వస్తారా? కౌగిలించుకుంటారా? - లేదు. 259 00:12:14,776 --> 00:12:19,156 సరే. మీకు చూపెట్టడానికి నన్ను నేనే కౌగిలించుకుంటా. 260 00:12:19,823 --> 00:12:21,742 - ఎవరి దగ్గరైనా టైమర్ ఉందా? - ఇక చాలు, డస్టీ, 261 00:12:21,742 --> 00:12:25,287 నీ గురించి కానీ, ఆలిస్ గురించి కానీ, మీ వింత కౌగిలింత గురించి కానీ ఎవరూ పట్టించుకోవడం లేదు. 262 00:12:25,287 --> 00:12:29,082 ఈ విషయం చెప్పాలంటే నాకే అదోలా ఉంది, కానీ చెప్పేస్తున్నా. నువ్వు నీ గదికి వెళ్తావా? 263 00:12:31,877 --> 00:12:33,003 తప్పకుండా. 264 00:12:33,003 --> 00:12:34,087 థ్యాంక్యూ. 265 00:12:37,382 --> 00:12:38,383 మన్నించాలి. 266 00:12:39,218 --> 00:12:43,597 అందాల బామలూ, మీకెవరికైనా కత్తిలాంటి కాఫీ తాగాలనిపిస్తే, 267 00:12:43,597 --> 00:12:45,224 నేను కిందే ఉంటా, పిలవండి. 268 00:12:45,224 --> 00:12:47,935 అది... అది... అబ్బా. 269 00:12:50,812 --> 00:12:53,440 ఇప్పుడు నాకూ, యంత్రానికి పోటీ. ఆ సమయం వచ్చేసింది. చాలా ఒత్తిడి ఉంది. 270 00:12:53,440 --> 00:12:58,320 ఒకటి చెప్పనా? ఇది జాతీయ బాస్కెట్ బాల్ ఛాంపియన్షిప్ సిరీస్ లోని మ్యాచ్. 271 00:12:58,320 --> 00:13:01,615 బాస్కెట్ బాల్ గురించి నాకేమీ తెలీదు, కానీ ఇది చాలా ముఖ్యమైన షాట్, ఆఖరిది కూడా. 272 00:13:02,658 --> 00:13:03,700 అయ్య బాబోయ్! నేను స్కోర్ చేశాను. 273 00:13:03,700 --> 00:13:05,285 అయ్య బాబోయ్! ఎవరూ చూడలేదా? 274 00:13:15,712 --> 00:13:16,713 హేయ్, గురూ. 275 00:13:17,214 --> 00:13:19,383 -"యులిసిస్" పుస్తకం చదువుతున్నావా? - హా. 276 00:13:21,468 --> 00:13:22,302 పుస్తకం బాగుందా? 277 00:13:22,302 --> 00:13:26,098 ఏడవసారి చదువుతున్నా, అంత బాగుంటుంది. 278 00:13:26,723 --> 00:13:29,101 నాకు బాగా నచ్చినా కానీ, ఇది చాలా ముఖ్యమైన పుస్తకమనే చెప్పాలి. 279 00:13:29,893 --> 00:13:32,437 - కాలేజీ కోసం చదువుతున్నావా, లేకపోతే... - నేను కాలేజీ మానేశాను. 280 00:13:32,938 --> 00:13:34,147 ప్రొఫెసర్లు పిచ్చోళ్లు, 281 00:13:34,147 --> 00:13:36,191 మన సొంత ఆలోచనలను ప్రతిపాదిస్తే, ఫెయిల్ చేసి పారేస్తారు. 282 00:13:36,191 --> 00:13:38,151 అవును. నిజమే. 283 00:13:39,570 --> 00:13:42,114 అది చాలా దారుణం. హై స్కూల్ కంటే కాలేజీ బాగుంటుందనే ఆశతో ఉన్నాను నేను. 284 00:13:42,114 --> 00:13:44,908 హై స్కూల్ నీకు నచ్చకపోవడం మంచి విషయమే. అంటే, నీకు బుర్ర ఉందని అర్థం. 285 00:13:46,493 --> 00:13:47,828 నువ్వు ట్రెవర్, కదా? 286 00:13:47,828 --> 00:13:49,663 - మా నాన్నతో స్కేటింగ్ రింకులో పని చేశావు కదా? - అవును. 287 00:13:49,663 --> 00:13:52,833 బ్యూ మొదట్లో బాగానే చూసుకున్నాడు, కానీ తర్వాత మారిపోయాడు. 288 00:13:53,625 --> 00:13:55,127 మీ సోదరుడి విషయంలో చింతిస్తున్నాను. 289 00:13:56,461 --> 00:13:57,296 థ్యాంక్స్. 290 00:13:57,296 --> 00:14:00,507 నాకు సోదరులేవరూ లేరు, కానీ సమయం తెలీకుండానే పెరిగిపోవడం అంటే ఎలా ఉంటుందో నాకు తెలుసులే. 291 00:14:01,175 --> 00:14:03,010 అందుకే హై స్కూల్ నీకు పెద్ద విషయంలా అనిపించడం లేదు. 292 00:14:03,010 --> 00:14:04,469 నువ్వు జీవితంలో చాలా చూశావు. 293 00:14:10,434 --> 00:14:15,397 హేయ్, నేను ఖాళీగానే ఉన్నాను, నాతో సరదాగా గడిపే సమయం నీకు ఉందా? 294 00:14:16,273 --> 00:14:17,107 సరదాగా గడపడం. 295 00:14:17,649 --> 00:14:18,942 నాకు సరదాగా గడపడమంటే చాలా ఇష్టం. 296 00:14:20,986 --> 00:14:22,571 ఊరికే ఆటపట్టిస్తున్నా, గురూ. 297 00:14:22,571 --> 00:14:23,947 నీతో సరదాగా గడపాలని నాకు ఉంది. 298 00:14:23,947 --> 00:14:25,032 సూపర్. 299 00:14:25,574 --> 00:14:27,326 హా, "సరదాగా గడపడం" అనే పదం ఎందుకు వాడానో ఏమో. 300 00:14:27,326 --> 00:14:29,661 ఎవరైనా ఆ మాట అన్నప్పుడు భలే కామెడీగా ఉంటుంది... 301 00:14:34,291 --> 00:14:37,711 మొదట్నుంచీ నీకు కౌబాయ్ స్టయిల్ అంటే ఇష్టమా? 302 00:14:37,711 --> 00:14:40,255 మా నాన్నకి చాలా ఇష్టం. 303 00:14:40,255 --> 00:14:43,008 - అగ్నిమాపక సిబ్బందికి చీఫ్ అయిన మా నాన్న తెలుసు కదా మీకు? - హా, తెలుసు. 304 00:14:43,008 --> 00:14:44,468 అతని వల్లే నాకు కూడా ఇష్టం పెరిగింది. 305 00:14:44,468 --> 00:14:46,261 మా ఇద్దరి మధ్య కామన్ గా ఉండేవి ఇంకేవీ పెద్దగా లేవు. 306 00:14:47,179 --> 00:14:51,725 ఆ బ్యాగ్ ని గుద్దేటప్పుడే మేము ఫీలింగ్స్ గురించి మాట్లాడుకున్నాం. 307 00:14:52,851 --> 00:14:54,770 దాన్ని మీరు నాకు ఇచ్చిన విషయం గుర్తుందా, మిస్టర్ జే? 308 00:14:55,312 --> 00:14:58,398 పిల్లల్లో బర్లీ బాయ్ ని జయించిన వాడిని నేనే అని, మీరు నాకు అది ఇచ్చారు. 309 00:14:59,358 --> 00:15:00,359 అవును. 310 00:15:02,694 --> 00:15:04,905 దీన్ని ఎలా బాగు చేయాలో నాకు అర్థం కావట్లేదు. 311 00:15:04,905 --> 00:15:07,199 దీనిలో అన్ని భాగాలూ లేవు కూడా. 312 00:15:11,995 --> 00:15:13,747 హేయ్. 313 00:15:16,416 --> 00:15:19,378 వావ్, మీ దగ్గర చాలా వస్తువులే ఉన్నాయి. 314 00:15:19,378 --> 00:15:21,588 అవును. నేను అన్నింటినీ సేకరించి పెట్టుకుంటుంటా. 315 00:15:21,588 --> 00:15:24,466 నేను ఎక్కడికి వెళ్లినా, ఏదోకటి ఏరి తెచ్చుకుంటా, 316 00:15:24,466 --> 00:15:27,511 మరమ్మత్తులు చేసుకుంటూ బతికేవాడిని కదా, ఎప్పుడు ఏది అవసరం అవుతుందో తెలీదు. 317 00:15:30,806 --> 00:15:32,891 - ఇది ఏంటి? - ఏమో. నాకు కూడా తెలీదు. 318 00:15:32,891 --> 00:15:34,184 ఇప్పటి దాకా దాన్ని బాగు చేయలేకపోయా. 319 00:15:34,184 --> 00:15:36,144 కానీ, ఇది చాలా అందంగా ఉంది. 320 00:15:36,144 --> 00:15:38,355 స్పీకర్ సీతాకోకచిలుక ఆకారంలో ఉంది. 321 00:15:38,939 --> 00:15:40,315 నాకు సీతాకోకచిలుకలు అంటే చాలా ఇష్టం. 322 00:15:42,067 --> 00:15:44,152 నాకు సీతాకోకచిలుకలంటే ఇష్టమని ఎలా మాట్లాడుతున్నానో చూడండి! 323 00:15:46,071 --> 00:15:47,072 నాకు నిజంగానే అవంటే ఇష్టం. 324 00:15:48,198 --> 00:15:51,660 వాటి ఆయుర్దాయం కొన్ని వారాలే, కానీ అంత తక్కువ కాలమైనా, అవి చాలా బాగా జీవిస్తాయి. 325 00:15:53,745 --> 00:15:54,788 మీకు అది నచ్చితే, తీసుకోండి. 326 00:15:55,372 --> 00:15:56,456 అది మీ మంచితనానికి నిదర్శనం. 327 00:15:56,999 --> 00:15:59,459 - దీనికి బదులుగా మీకు ఏం ఇవ్వగలను? - ఏమీ అక్కర్లేదులే. 328 00:16:00,043 --> 00:16:01,712 నిజానికి, నాకు కాస్త అదోలా ఉంది. 329 00:16:02,212 --> 00:16:04,548 ఆ పాత యంత్రాన్ని బాగు చేయడం కోసం మీరు నన్ను చాలాసార్లు పిలిపించారు, 330 00:16:04,548 --> 00:16:06,133 దాని కన్నా మీరు కొత్త బర్లీ బాయ్ యంత్రాన్ని కొనేయవచ్చు. 331 00:16:07,009 --> 00:16:09,052 నేను ఇన్నిసార్లు ఇక్కడికి రావాల్సిన పని ఉండేదే కాదు. 332 00:16:10,512 --> 00:16:11,722 నేను తిట్టుకుంటున్నాను అనుకోకండి. 333 00:16:14,558 --> 00:16:18,395 ఈ మరమ్మత్తులతో పని లేకుండా, మీరు ఎప్పుడైన వీలు చూసుకొని రాగలరా? 334 00:16:19,855 --> 00:16:21,732 నేను మటన్ కుర్మా బాగా చేస్తాను. 335 00:16:23,984 --> 00:16:25,068 తప్పకుండా. 336 00:16:28,655 --> 00:16:30,032 బర్లీ బాయ్ 337 00:17:41,979 --> 00:17:44,064 మ్యాజిక్ నేర్చుకోవడానికి ప్రాథమిక పుస్తకం 338 00:17:45,440 --> 00:17:46,900 మ్యాజిక్ అంటే ఇది 339 00:17:51,530 --> 00:17:52,614 మిస్టర్ జాన్సన్. 340 00:17:52,614 --> 00:17:53,699 నాకు ఒక సమస్య వచ్చి పడింది. 341 00:17:53,699 --> 00:17:56,285 నేను డస్టీకి 40 కానుకలు కొనేశానని అనుకున్నా, కానీ ఒకటి తక్కువైంది, 342 00:17:56,285 --> 00:17:58,620 అతనికి టమాటో సూప్ క్యాన్ కొనివ్వచ్చు, అది అతనికి నచ్చుతుంది కూడా. 343 00:17:58,620 --> 00:18:01,498 కానీ ఏదైనా ప్రత్యేకమైన కానుక అయితే బాగుంటుందని చూస్తున్నా. 344 00:18:04,001 --> 00:18:05,043 ఏంటది? 345 00:18:06,503 --> 00:18:07,504 అదా? 346 00:18:17,931 --> 00:18:20,809 కావాలంటే దాన్ని తీసేసుకో, కానీ అది పని చేయడం లేదు. 347 00:18:25,814 --> 00:18:26,899 మ్యాజిక్. 348 00:18:31,653 --> 00:18:33,363 సారీ, మిస్టర్ జే. 349 00:18:33,363 --> 00:18:34,865 ఇది పాడైపోయింది అనుకుంటా. 350 00:18:36,241 --> 00:18:37,075 పర్వాలేదులే. 351 00:18:37,951 --> 00:18:39,119 నీ ప్రయత్నం నువ్వు చేశావు. 352 00:18:39,119 --> 00:18:43,749 ఇప్పుడు ఇది పని చేయకపోవచ్చు, కానీ దీనితో పని అయితే అయింది కదా. 353 00:18:43,749 --> 00:18:46,335 యంత్రాన్ని తర్వాతి దశకు తీసుకెళ్లింది కదా. 354 00:18:47,794 --> 00:18:49,922 తర్వాతి దశ ఏంటి? 355 00:18:49,922 --> 00:18:51,882 నా విజనులో నేను ఒక అడవిలో ఉన్నాను, 356 00:18:51,882 --> 00:18:54,927 అది నా లైంగిక వాంఛలను సూచిస్తోందని నాకు మొదట అనిపించింది, 357 00:18:54,927 --> 00:18:59,306 కానీ నా అవతారం, అడవిలోని ఒక ఖాళీ ప్రదేశంలోకి వచ్చి ఆగింది, 358 00:18:59,306 --> 00:19:05,479 అక్కడ నా అవతారం ఇంకోటి ఉంది, అప్పుడే నాకు అర్థమైంది, నేను వెతికేది నా కోసమే అని. 359 00:19:06,355 --> 00:19:10,984 నాతో నాకున్న అనుబంధం కన్నా అద్భుతమైన అనుబంధం నాకెప్పటికీ దొరకదు. 360 00:19:11,985 --> 00:19:14,363 కాబట్టి, చూడటానికి నాలా ఉండే అమ్మాయిలతో మాత్రమే నేను పడక పంచుకుంటాను, 361 00:19:14,363 --> 00:19:16,281 రోజుకు ఆరుసార్లు హస్తప్రయోగం చేసుకుంటాను. 362 00:19:18,283 --> 00:19:20,827 వావ్. బాగుంది. 363 00:19:20,827 --> 00:19:22,287 - అది సరదాగా అనిపించింది. - యాహూ. 364 00:19:22,287 --> 00:19:24,206 - చాలా బాగుంది. - ఆరోగ్యకరమైనదే. వావ్. 365 00:19:27,668 --> 00:19:29,878 నేను డస్టీ గురించి మాట్లాడాలని అనుకున్నాను, 366 00:19:30,462 --> 00:19:32,172 కానీ ఇప్పుడు అతని పేరు పలకడం కూడా నాకు నచ్చట్లేదు. 367 00:19:32,172 --> 00:19:34,341 - హా. - మరి, హానా ఏమైనా చెప్తుందా? 368 00:19:34,341 --> 00:19:36,385 మన కథలు విని మన గురించి ఒక అంచనాకు వచ్చే బదులు, 369 00:19:36,385 --> 00:19:38,303 తను కూడా మనకి ఏమైనా చెప్తుందేమో అని. 370 00:19:38,303 --> 00:19:40,138 ఏంటి? నేను ఎవరి విషయంలోనూ ఒక అంచనాకు రావడం లేదు. 371 00:19:40,681 --> 00:19:42,015 హానా, ఒక విషయం, 372 00:19:42,015 --> 00:19:45,018 నువ్వు ఏదైనా అనుబంధంలో ఉండి, బలమైన కారణం ఏమీ లేకుండానే 373 00:19:45,018 --> 00:19:48,730 దాన్ని తెగతెంపులు చేసుకొన్న ఉదంతం గురించి, అలాగే అలా ఎలా చేసుకోగలిగావు, 374 00:19:48,730 --> 00:19:50,899 ఆ విషయంలో ఎందుకు బాధపడుతున్నావు అనేది కూడా మాకు చెప్తే, 375 00:19:50,899 --> 00:19:53,861 మాకు కాస్త ఉపశమనంగా ఉంటుందనుకుంటా. 376 00:19:57,281 --> 00:19:58,824 నాకు అద్భుతమైన అనుబంధం అంటూ ఏమీ లేదు. 377 00:19:58,824 --> 00:20:00,367 చెప్పా కదా, కాస్. నేను డేటింగ్స్ గట్రా చేయను. 378 00:20:01,535 --> 00:20:04,121 నాకు "స్నేహితులు" కూడా ఎవరూ లేరు. 379 00:20:04,121 --> 00:20:05,330 "స్నేహితులు" అంటే? 380 00:20:05,330 --> 00:20:07,165 నువ్వు స్నేహితులనే పదాన్ని నొక్కి మరీ చెప్పావు. 381 00:20:07,165 --> 00:20:08,375 ఏమో, అలా ఎందుకు చెప్పానో తెలీదు. 382 00:20:08,375 --> 00:20:10,127 కానీ నాకు స్నేహితులెవరూ లేరు. 383 00:20:12,087 --> 00:20:15,048 నాకు ఎనిమిదేళ్లు ఉన్నప్పుడే మా నాన్న ఒక ఖరీదైన రెసిడెన్షియల్ స్కూలులో వేశాడు. 384 00:20:16,717 --> 00:20:18,177 ఇతర సంపన్న పిల్లలని చూసి అసహ్యించుకున్నాను, 385 00:20:18,177 --> 00:20:21,138 నన్ను అక్కడ పారేసినందుకు, నాపై డబ్బులు తగలేసి, 386 00:20:21,138 --> 00:20:23,307 నన్ను వదిలేసినందుకు నాన్నపై కూడా అసహ్యం పెంచుకున్నాను. 387 00:20:23,307 --> 00:20:24,433 నన్నూ అందరూ అసహ్యించుకున్నారు. 388 00:20:24,433 --> 00:20:27,311 వీపంతా విచిత్రమైన నీలి చుక్కలున్న, ఒంటరిగా తిరిగే వింత జీవిలా చూసేవాళ్లు. 389 00:20:27,311 --> 00:20:29,313 ఎవరితోనూ స్నేహం ఏర్పరచుకోలేకపోయాను. 390 00:20:30,230 --> 00:20:33,817 - నీలు చుక్కలు ఎంత కాలం నుండి ఉన్నాయి నీకు? - ఏమో. ఎప్పట్నుంచో ఉన్నాయి. 391 00:20:34,735 --> 00:20:37,988 ఇప్పుడైతే చాలా ఉన్నాయిలే, కానీ వీటి వల్ల నేను ఇతరులతో కలవలేకపోయా. 392 00:20:37,988 --> 00:20:40,574 కాబట్టి, వీలైనంత త్వరగా స్కూల్ కి బై-బై చెప్పేసి, ఇంకెప్పుడూ మళ్లీ వెళ్లలేదు. 393 00:20:40,574 --> 00:20:42,326 ఒక బారులో ఉద్యోగం సంపాదించాను. 394 00:20:42,326 --> 00:20:43,577 నాకు బార్లు నచ్చుతాయి. 395 00:20:43,577 --> 00:20:45,829 ఇతరుల కథలను వినడం నాకు చాలా ఇష్టం. 396 00:20:45,829 --> 00:20:48,832 శృంగారంలో పాల్గొనడం నాకు ఇష్టం, అదికూడా తెలియనివారితో. 397 00:20:48,832 --> 00:20:50,167 నాకు అనుబంధాలు అంటే పడవు, 398 00:20:50,167 --> 00:20:51,335 అవి గొప్పవని నేను అనుకోను, 399 00:20:51,335 --> 00:20:53,754 కానీ మనలో కొన్ని దుర్గుణాలు తప్పక ఉంటాయి, వాటిని మార్చుకొనే ప్రయత్నం చేస్తుంటాం, 400 00:20:53,754 --> 00:20:57,466 నేను కూడా ఏదోక దానిలో భాగం కావాలనుకుంటున్నా. 401 00:20:57,466 --> 00:21:01,929 ఈ చిన్న విచిత్రమైన గ్రూపులో భాగం కావాలని నాకు ఉంది. 402 00:21:08,143 --> 00:21:10,103 - నాకు నిన్ను హత్తుకోవాలని ఉంది. - నాకు కూడా. 403 00:21:10,103 --> 00:21:11,813 - నేను కూడా వస్తున్నాను. - వద్దులెండి. 404 00:21:12,523 --> 00:21:14,399 - నీకు వద్దా? - సరే. 405 00:21:14,399 --> 00:21:16,318 సరే. మేమే హడావిడి చేశాం. హా. 406 00:21:17,611 --> 00:21:21,114 - చివరికి, మన విలువలు వేటి పైన ఆధారపడి ఉంటాయంటే... - హేయ్. 407 00:21:21,782 --> 00:21:23,033 వెళ్దామా? 408 00:21:23,033 --> 00:21:27,246 నేను, ట్రెవ్ ఇప్పుడే పకోడి ఆర్డర్ చేశాం. 409 00:21:27,246 --> 00:21:29,331 మెనూలో అవి చాలా ముఖ్యమైన ఐటెమ్స్ లాగా అనిపించాయి. 410 00:21:29,331 --> 00:21:30,624 మీరు ఎలాగూ వచ్చారు కనుక, 411 00:21:30,624 --> 00:21:33,418 ఈ రెస్టారెంటులో అందుబాటులో ఉండే కూల్ డ్రింక్ ఏదైనా 412 00:21:33,418 --> 00:21:34,753 నాకు ఇస్తారా? 413 00:21:35,337 --> 00:21:38,048 నా డ్యూటీ అయిపోయింది, ఒకవేళ డ్యూటీలో ఉన్నా నేను తిరస్కరించే దాన్నే. 414 00:21:38,882 --> 00:21:41,051 నీ పని అయ్యాక నాకొక మెసేజ్ పెట్టు. 415 00:21:41,051 --> 00:21:43,637 తిన్నాక, నేను, ట్రెవ్ శ్మశానవాటికకి వెళ్తున్నాం. 416 00:21:44,137 --> 00:21:45,138 కొన్ని సమాధులని శుభ్రం చేస్తాం. 417 00:21:45,138 --> 00:21:48,308 - సమాధులను శుభ్రం చేయడానికి వెళ్తున్నారా? - మేము కాకపోతే, ఇంకెవరు ఆ పని చేస్తారు? 418 00:21:48,308 --> 00:21:51,395 చనిపోయిన వ్యక్తి బంధువులు ఉంటారుగా, పైగా వాన పడితే అది ఎలాగూ శుభ్రం అయిపోతుందిగా. 419 00:21:51,395 --> 00:21:53,313 మన పనులు మనం చేసుకుందాం అని నువ్వే అన్నావు కదా? 420 00:21:54,314 --> 00:21:55,524 నీకు మెసేజ్ తర్వాత పంపనా? 421 00:21:57,568 --> 00:22:00,445 తప్పకుండా. ఇద్దరూ సరదాగా గడపండి. 422 00:22:02,656 --> 00:22:03,782 - ఏదేమైనా... - హా. 423 00:22:05,826 --> 00:22:08,745 ఓయ్, ఓయ్. ఒక్క నిమిషం, ట్రీ. 424 00:22:08,745 --> 00:22:12,499 నా దగ్గర పని చేసే వాళ్లు విచార వదనంతో ఉంటే, అది నాకు నచ్చదు. 425 00:22:13,000 --> 00:22:15,502 నా డ్యూటీ అయిపోయింది, జేకబ్ ని కలవడానికి వెళ్లాను, 426 00:22:15,502 --> 00:22:19,214 కానీ నా అతి ప్రవర్తన వల్ల, అతను ఒక కపట వెధవ దగ్గరికి వెళ్లి పడినట్టున్నాడు. 427 00:22:20,048 --> 00:22:21,466 నా మీద ఎక్కువ ప్రేమ కురిపించాడు. 428 00:22:21,466 --> 00:22:23,802 వాడు నీకు ఊపరి తీసుకొనే అవకాశం కూడా ఇవ్వట్లేదు, కదా? 429 00:22:24,636 --> 00:22:28,640 ఇప్పుడు వాడి మీద అసహ్యం సన్నగిల్లుతోంది. నా గురించి నీకు ఒక విషయం తెలుసో, తెలీదో కానీ, 430 00:22:28,640 --> 00:22:32,102 కానీ నేను కూడా ఒక్కోసారి అతి ప్రేమని చూపిస్తుంటా. 431 00:22:32,102 --> 00:22:36,023 బహుశా, ఆ జేకబ్ గాడు, నేను మా ప్రేమని కాస్తంత దాచుకుంటూ ఉండాలేమో. 432 00:22:36,607 --> 00:22:39,067 మా హృదయాలను అదుపులో ఉంచుకోవాలేమో. 433 00:22:40,736 --> 00:22:44,573 లేదు. కొత్త ప్రేమ భలే ఉత్తేజకరంగా ఉంటుంది, దాన్ని మీరు మీకు నచ్చిన రీతిలో వ్యక్తపరచాలి. 434 00:22:48,452 --> 00:22:49,703 దాన్ని ఎక్కడైనా పెట్టడంలో మీకు సాయం కావాలా? 435 00:22:50,871 --> 00:22:54,208 - నీ డ్యూటీ అయిపోయింది కదా. - ఇప్పుడు నాకు ఎలాగూ పని లేదు కదా. 436 00:22:54,208 --> 00:22:59,338 ట్రీనా హొబ్బర్డ్, నీ మంచితనానికి తప్పక మంచి ఫలితమే నీకు లభిస్తుంది. 437 00:22:59,838 --> 00:23:02,216 నువ్వు నాశనం చేసిన సైన్ బోర్డుకు చెల్లించాల్సిన దాన్ని మాఫీ చేసేస్తున్నా. 438 00:23:02,216 --> 00:23:04,259 నీ బాకీ అంతా రద్దు చేసేస్తున్నా, 439 00:23:04,259 --> 00:23:09,056 అధికారికంగా, జియార్జియోస్ రెస్టారెంటులోని అటెండరుగా నిన్ను తిరిగి నియమిస్తున్నాను. 440 00:23:09,056 --> 00:23:10,140 ఓయ్. 441 00:23:11,141 --> 00:23:13,602 ఈ పొడవాటి మోజరెల్లా స్టిక్స్ తో, 442 00:23:13,602 --> 00:23:15,938 నిన్ను జీతభత్యాలు పొందే ఉద్యోగిగా ప్రకటిస్తున్నా. 443 00:23:16,772 --> 00:23:17,773 సరే. 444 00:23:23,278 --> 00:23:24,446 థ్యాంక్స్, జియార్జియో. 445 00:23:24,446 --> 00:23:26,281 - హా. - నాకు వచ్చే టిప్స్ ని నేను ఉంచుకోవచ్చా? 446 00:23:26,281 --> 00:23:27,616 దాని గురించి తర్వాత మాట్లాడుకుందాం. 447 00:23:28,367 --> 00:23:30,661 కానీ కుదరదనే నేను చెప్తాను, పాపా. 448 00:23:38,585 --> 00:23:40,045 హానా, 449 00:23:40,045 --> 00:23:44,216 ఇందాక నీతో కటువుగా ప్రవర్తించినందుకు క్షమించు. 450 00:23:44,883 --> 00:23:48,136 జియార్జియో ప్రేమ కోసం నువ్వు ఎందుకు పోరాడలేదో ఇప్పుడు నాకు అర్థమైంది. 451 00:23:48,846 --> 00:23:53,725 టీనేజ్ వయస్సు నుండే నువ్వు మానసికంగా చాలా బాధపడ్డావు, అదంతా పర్వాలేదులే. 452 00:23:54,643 --> 00:23:55,727 థ్యాంక్స్. 453 00:23:56,311 --> 00:23:59,857 రెసిడెన్షియల్ స్కూల్ గురించి నువ్వు చెప్పినదంతా చాలా బాగుంది. 454 00:23:59,857 --> 00:24:04,903 నాకు అన్నింటికిన్నా ఇష్టమైన సంగీతపరమైన సినిమా, "యానీ," కాబట్టి... 455 00:24:04,903 --> 00:24:07,489 అది వేరే విషయం అనుకుంటా, కానీ ఏదేమైనా థ్యాంక్స్. 456 00:24:08,490 --> 00:24:11,827 హేయ్, మీ గురించి తప్పొప్పులు అంచనా వేస్తున్నాను అని మీకు అనిపించి ఉంటే మన్నించండి. 457 00:24:11,827 --> 00:24:14,079 నా ముఖమే అలా ఉంటుంది. 458 00:24:15,497 --> 00:24:19,293 చెప్పాలంటే, మీ స్నేహం చూసి నాకు కాస్త అసూయగా అనిపిస్తూ ఉంటుంది. 459 00:24:20,586 --> 00:24:22,588 మమ్మల్ని చూస్తే నీకు అసూయగా ఉంటుందా? 460 00:24:22,588 --> 00:24:25,549 - మేము స్నేహితులు అయ్యి 30 ఏళ్ల అయింది. - కాబట్టి... 461 00:24:25,549 --> 00:24:26,758 ఇంతకీ మీరు ఎలా కలిశారు? 462 00:24:26,758 --> 00:24:29,261 తనే అడిగింది. 463 00:24:29,261 --> 00:24:30,929 అప్పుడు నేను అయిదవ తరగతిలో చదువుతున్నా. 464 00:24:30,929 --> 00:24:32,514 అప్పుడే మా కుటుంబం డీర్ఫీల్డ్ కి వచ్చింది. 465 00:24:32,514 --> 00:24:34,474 సోషల్ క్లాసులో నేను ఒంటరిగా కూర్చొని ఉన్నాను అన్నమాట, 466 00:24:34,474 --> 00:24:36,560 - అప్పుడే నాకు అది కనిపిస్తుంది. - తనకి అది కనిపిస్తుంది. 467 00:24:36,560 --> 00:24:40,147 సరిగ్గా నా ముందు ఉన్న కుర్చీలో ధగధగలాడే ల్యాచ్కీ ల్యాడ్జ్ జాకెట్ వేలాడుతూ ఉండింది. 468 00:24:41,023 --> 00:24:42,399 అది ఎవరిదో కాదు, నాదే. 469 00:24:42,399 --> 00:24:45,903 అప్పుడు నేను ఆ అమ్మాయి వీపును తట్టి, "హేయ్, నాకు ల్యాచ్కీ ల్యాడ్జ్ అంటే ఇష్టం," అని చెప్పాను. 470 00:24:45,903 --> 00:24:48,572 - కానీ విచిత్రం ఏంటంటే, అది నాట్ కాదు. - నేను కాదు. 471 00:24:48,572 --> 00:24:50,532 జెన్నీ బెన్సన్ నా జాకెటును కొట్టేసింది, 472 00:24:50,532 --> 00:24:52,117 చనిపోయినవారి గురించి చెడుగా మాట్లాడాలని కాదు కానీ, 473 00:24:52,117 --> 00:24:54,703 జెన్నీ బెన్సన్ చాలా దారుణమైన అమ్మాయి. 474 00:24:55,495 --> 00:24:57,998 నా లవర్, డారెన్ ఆర్ ని ముగ్గులోకి దింపేసింది, 475 00:24:57,998 --> 00:25:00,709 అప్పుడు నేను ఆత్మహత్య చేసుకోవాలని అనుకున్నా. 476 00:25:01,210 --> 00:25:06,006 కానీ కాస్, నా ల్యాచ్కీ ల్యాడ్జ్ జాకెటును నాకు తెచ్చిచ్చింది. 477 00:25:07,174 --> 00:25:10,177 అప్పుడే నాకు అర్థమైపోయింది, ఎలాంటి పరిస్థితుల్లో అయినా, మేమిద్దరమూ ఒకరికొకరం జీవితాంతం తోడుగా ఉంటామని, 478 00:25:10,177 --> 00:25:12,763 - అలాగే ఉంటున్నాం కూడా. - అవును. 479 00:25:14,139 --> 00:25:18,644 నాకు అద్భుతమైన అనుబంధం నాట్ రూపంలో దొరికిందని చెప్పినా అది అతిశయోక్తి కాదేమో. 480 00:25:20,103 --> 00:25:22,189 మన్నించాలి, కానీ అసలు ఈ ల్యాచ్కీ ల్యాడ్ అంటే ఏంటి? 481 00:25:24,107 --> 00:25:28,237 ఇప్పటిదాకా ఈ భూమ్మీద పుట్టిన అబ్బాయిల బ్యాండ్లలో అతి గొప్ప బ్యాండ్ అది. 482 00:25:28,237 --> 00:25:30,072 - వాళ్లది ఇంగ్లండ్, హానా. - జెడ్. 483 00:25:30,072 --> 00:25:33,283 అతనంటే నాకు విపరీతమైన అభిమానం. అది కూడా బ్రిటిష్ అభిమానం. 484 00:25:33,283 --> 00:25:35,369 వాళ్లు "క్యూలో నిలబడటం" అనే పాటని విడుదల చేశారు, 485 00:25:35,369 --> 00:25:37,204 ఇంగ్లండులో లైన్ ని క్యూ అని అంటారు. 486 00:25:37,204 --> 00:25:38,956 కాబట్టి వాళ్లు క్యూలో నిలబడతారు. 487 00:25:39,623 --> 00:25:41,458 - పాడదాం. పాడదాం. - పాడదామా? హా, సరే. 488 00:25:41,458 --> 00:25:45,170 వావ్. ఇక పాటలోకి దూరిపోయారు అన్నమాట. 489 00:25:47,256 --> 00:25:49,550 ఇప్పుడు చేతులు వెనక్కి. ఇప్పుడు ఇలా. 490 00:25:49,550 --> 00:25:50,634 జనాలు వెర్రెక్కిపోతారు. 491 00:25:50,634 --> 00:25:55,347 ఇక మీరు కానీ, మేము కానీ క్యూలో నిలబడాల్సిన పని లేదు 492 00:25:57,182 --> 00:25:58,725 పొత్తి కడుపు షేకింగ్. 493 00:25:58,725 --> 00:25:59,810 ఇప్పుడు బేస్ పెరుగుతుంది. 494 00:26:00,561 --> 00:26:01,395 డ్రమ్స్ దుమ్ములేపుతాయి. 495 00:26:01,395 --> 00:26:03,188 - నీకు తెలుసు కదా? - తల్లిదంద్రులకి మతిపోతుంది. 496 00:26:03,772 --> 00:26:05,315 ఇప్పటికీ మనలో వేడి తగ్గలేదు, పాపా. 497 00:26:05,315 --> 00:26:06,859 - నీకు తెలుసు, కదా? - ఓయ్, నీకు... 498 00:26:06,859 --> 00:26:08,861 ఆ బ్యాండ్ గురించి నీకు నిజంగానే తెలీదా? 499 00:26:08,861 --> 00:26:10,112 నాకు జనరల్ నాలెడ్జ్ లేదులే. 500 00:26:10,779 --> 00:26:11,905 సరే, సరే. 501 00:26:11,905 --> 00:26:14,992 తత్వరగా నీకు కాస్త జ్ఞానోదయం చేయాలి. 502 00:26:14,992 --> 00:26:16,159 తత్వరగా. 503 00:26:17,286 --> 00:26:18,453 నక్షత్రాలను పరిశీలించేవారి కోసం పుస్తకం 504 00:26:27,254 --> 00:26:30,048 - హేయ్. - హేయ్. నీ ఏకాంతానికి భంగం కలిగించాలని రాలేదు. 505 00:26:30,632 --> 00:26:33,051 నా ల్యాచ్కీ ల్యాడ్జ్ పెట్టె నీకేమైనా కనిపించిందా? 506 00:26:33,051 --> 00:26:36,388 హ, కనిపించింది. 507 00:26:36,388 --> 00:26:37,931 ఎక్కడబ్బా? హా, అక్కడ ఉంది. 508 00:26:38,640 --> 00:26:40,309 - థ్యాంక్స్. - ల్యాడ్జ్ వస్తువులు. 509 00:26:40,309 --> 00:26:42,477 అవును. థ్యాంక్స్. 510 00:26:43,312 --> 00:26:45,189 - ఇంతకీ నువ్వు దేని కోసం వెతుకుతున్నావు? - ఏం లేదులే. ఊరికే... 511 00:26:45,189 --> 00:26:48,567 బేస్మెంటు నుండి కదలడానికి లేదు కదా, బోర్ కొట్టకుండా ఏదైనా పని చేద్దామని. 512 00:26:54,323 --> 00:26:56,825 నన్ను క్షమించు. అందరి ముందూ కావాలని నిన్ను తక్కువ చేయలేదు. 513 00:26:56,825 --> 00:26:59,578 నాదే తప్పు. నేను వింతగా ప్రవర్తించాను. 514 00:26:59,578 --> 00:27:00,954 నిజమే అది. 515 00:27:00,954 --> 00:27:03,665 కానీ, ఆ కౌగిలి పెద్ద విషయం కాదని ఇప్పుడు నాకు అర్థమైపోయింది కనుక, 516 00:27:03,665 --> 00:27:05,209 ఇక నుండి దాని ప్రస్తావనే తీసుకురాను. 517 00:27:05,209 --> 00:27:09,505 అది పెద్ద విషయం కాదని కాదు. 518 00:27:09,505 --> 00:27:10,756 ఎందుకంటే, నాకు చాలా ఆశ్చర్యం వేసింది, 519 00:27:10,756 --> 00:27:13,300 మనం స్వీయాన్వేషణ ప్రారంభించిన మరుక్షణం 520 00:27:13,300 --> 00:27:15,219 నువ్వు డేటింగ్ కి వెళ్లిపోయావు. 521 00:27:15,219 --> 00:27:17,513 - అవును. - నువ్వు పది రోజులు తీసుకున్నావు. 522 00:27:17,513 --> 00:27:20,015 మార్ఫో యంత్రాన్ని ఉపయోగించడానికే నువ్వు పది రోజులు తీసుకున్నావు. 523 00:27:20,015 --> 00:27:22,017 అంటే, అప్పటికప్పుడు పనులు చేసే రకమైన వ్యక్తివి 524 00:27:22,017 --> 00:27:23,185 - నువ్వు కాదు కదా. - అవును. 525 00:27:23,185 --> 00:27:25,729 నువ్వు అదే చెకర్డ్ చొక్కాని 20 ఏళ్లుగా వేసుకుంటున్నావు. 526 00:27:25,729 --> 00:27:27,064 ఆ చొక్కా అంటే నాకు చాలా ఇష్టం. 527 00:27:27,064 --> 00:27:28,774 కాబట్టి పిచ్చిపిచ్చి ఆలోచనలు నన్ను చుట్టుముట్టేస్తున్నాయి, 528 00:27:29,316 --> 00:27:31,026 "అతని మనస్సులో ఈ ప్లాన్ ఎప్పట్నుంచో ఉందా? 529 00:27:31,026 --> 00:27:32,819 ఆమె మీద ఇతను కన్నేశాడా? 530 00:27:32,819 --> 00:27:35,656 - నిజంగా మనస్సు పడ్డాడా?" - కాస్, అదేం లేదు. 531 00:27:35,656 --> 00:27:38,075 నేనే బలవంతంగా వేరే వ్యక్తితో డేట్ కి వెళ్లాను, 532 00:27:38,075 --> 00:27:39,743 ఎందుకంటే, ఆమె వేరే వ్యక్తి కాబట్టి. 533 00:27:40,244 --> 00:27:42,371 ఎందుకంటే, తను నన్ను కొత్తగా చూసింది, 534 00:27:43,664 --> 00:27:46,583 దాని వల్ల నన్ను నేను కొత్తగా చూసుకున్నాను. 535 00:27:49,002 --> 00:27:51,338 మనం అనుకున్నది, మనం చేయాలని చూస్తున్నది ఇదే కదా. 536 00:27:54,007 --> 00:27:54,842 సరే మరి... 537 00:27:59,805 --> 00:28:00,931 నిన్ను ఒకటి అడగవచ్చా? 538 00:28:02,975 --> 00:28:05,602 వేరే వ్యక్తిని 40 సెకన్లు ఎలా హత్తుకున్నావు నువ్వు? 539 00:28:05,602 --> 00:28:07,187 అసౌకర్యంగా. 540 00:28:22,494 --> 00:28:23,829 మెజీషియన్ 541 00:28:27,332 --> 00:28:30,961 మీరెవరో మీరు తెలుసుకోవాల్సిన అవసరం ఉంది 542 00:28:54,151 --> 00:28:55,194 ఇయన్. 543 00:28:57,070 --> 00:29:00,657 హలో, వాల్ట్. మీరు నన్ను ఏదో అడగాలనుకుంటున్నట్టున్నారు. 544 00:29:04,119 --> 00:29:08,040 నేను ఎందుకు రాలేదో తెలుసుకోవాలనుందా? 545 00:29:10,459 --> 00:29:13,045 ఆ సమయంలో నేను ఇంకో చోటుకు పనికి వెళ్లాను. 546 00:29:15,339 --> 00:29:16,673 నా కారు టైరు పంక్చర్ అయింది. 547 00:29:17,799 --> 00:29:19,301 నాకు భార్యాపిల్లలు ఉన్నారు. 548 00:29:19,301 --> 00:29:20,886 జ్వరంగా ఉండటం వల్ల రాలేకపోయాను. 549 00:29:20,886 --> 00:29:22,471 మిమ్మల్ని అస్సలు నేను ప్రేమించనే లేదు. 550 00:29:22,471 --> 00:29:23,680 మిమ్మల్ని మరీ అతిగా ప్రేమించేశాను. 551 00:29:24,932 --> 00:29:27,601 నాకు అర్థం కావట్లేదు. ఏంటిదంతా? 552 00:29:28,685 --> 00:29:32,689 ఏం జరిగిందో చెప్పినంత మాత్రాన, ఇప్పుడున్న పరిస్థితులు మారిపోతాయా? 553 00:29:34,483 --> 00:29:38,278 నన్ను కూడా మీరు ప్రేమించారో లేదో తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నా, అంతే. 554 00:29:43,283 --> 00:29:45,536 నా మీద మీకు ప్రేమ ఉందనే అనుకున్నా, కానీ... 555 00:29:48,247 --> 00:29:49,289 ఏమో మరి. 556 00:29:50,415 --> 00:29:54,837 మీరు రానప్పుడు, నా అంచనా తప్పు అని అనుకున్నా. 557 00:29:57,714 --> 00:30:00,133 ఇప్పుడు ఏం అనుకుంటున్నారు? 558 00:30:16,441 --> 00:30:18,819 మిస్టర్ జే, సరిగ్గా భోజనం సమయానికి వచ్చారు. 559 00:30:18,819 --> 00:30:22,406 చికెన్ ఉంది, మటన్ ఉంది. ఏం వండమంటారు? 560 00:30:23,782 --> 00:30:28,245 నా తప్పేమీ లేకపోయినా, ఇన్నాళ్లూ నన్ను నేను నిందించుకుంటూ వచ్చాను. 561 00:30:29,872 --> 00:30:30,873 కానీ... 562 00:30:32,749 --> 00:30:37,754 ఇక నుండి నిందించుకోవడం ఆపేస్తాను, ఈ విషయం నీతో పంచుకోవాలనిపించింది. 563 00:30:39,298 --> 00:30:40,299 మిస్టర్ జే, 564 00:30:41,300 --> 00:30:45,220 మీకు నాతో పంచుకోవాలనిపించినందుకు నాకు చాలా ఆనందంగా ఉంది. 565 00:30:48,223 --> 00:30:50,058 కానీ భోజనానికి ఏం వండాలో చెప్పండి. 566 00:30:52,603 --> 00:30:53,729 కోడి కూర వండు. 567 00:30:53,729 --> 00:30:54,813 సరే. 568 00:30:54,813 --> 00:30:56,857 మటన్ కూరతో ఎవరైనా పిస్తాలు అవ్వవచ్చు అని నేనంటాను. 569 00:30:56,857 --> 00:31:00,485 నా రహస్యం ఏంటో చెప్పనా? మాంసం ముక్కలు తింటూ మధ్యమధ్యలో బ్రౌనీ తింటూ ఉండాలి. 570 00:31:02,112 --> 00:31:04,364 ఇవాళ నా ఇంట్లోనే పడుకుంటాను, బ్యూ. 571 00:31:04,364 --> 00:31:06,074 అలాగే, మీ ఇష్టం. 572 00:31:06,074 --> 00:31:07,159 కానీ ఒకటి ఆలోచించాను, 573 00:31:08,660 --> 00:31:10,996 మీ ఎమర్జెన్సీ కాంటాక్ట్ పేరు మార్చి, నా పేరు పెట్టండి. 574 00:31:12,206 --> 00:31:14,791 నా పోలీసు డ్యూటీతో పాటు దాన్ని కూడా నేను చూసుకోగలను అనుకుంటా, 575 00:31:15,292 --> 00:31:17,294 మీకు గుండెపోట్లు ఎక్కువగా వస్తుంటే తప్ప. 576 00:31:18,754 --> 00:31:20,631 ప్రస్తుతానికి, ఒక గుండెపోటు చాల్లే. 577 00:31:36,271 --> 00:31:39,441 మిస్టర్ జాన్సన్, మీ చుక్కలు ఏమైపోయాయి? 578 00:31:54,122 --> 00:31:56,041 ఎమ్.ఓ వాల్ష్ రచించిన పుస్తకం ఆధారంగా తెరకెక్కించబడింది 579 00:33:12,117 --> 00:33:14,119 సబ్ టైటిళ్లను అనువదించినది: రాంప్రసాద్