1
00:00:46,421 --> 00:00:48,006
- Hej, kako si?
- Kar v redu.
2
00:00:48,006 --> 00:00:50,676
Za menoj je dolga vožnja.
Kako si ti?
3
00:00:50,676 --> 00:00:52,803
Dobro. Kako ti lahko pomagam?
4
00:00:52,803 --> 00:00:55,305
Naj vidim. Kaj imaš točeno?
5
00:00:55,806 --> 00:01:00,185
Vidiš te pipe
z nalepkami vrste piva?
6
00:01:00,185 --> 00:01:01,270
To imamo.
7
00:01:01,270 --> 00:01:03,355
- To imaš točeno. Fino.
- Ja.
8
00:01:03,355 --> 00:01:06,191
Katero pivo ti je najljubše?
9
00:01:06,191 --> 00:01:10,362
Ne bi mogla izbrati.
Vse te sem zelo vzljubila.
10
00:01:10,988 --> 00:01:12,364
Kaj praviš na ležaka?
11
00:01:12,364 --> 00:01:15,200
- Zveni odlično. Fino.
- V redu, dobiš.
12
00:01:15,200 --> 00:01:17,786
Takoj ko mi pokažeš osebno.
13
00:01:18,912 --> 00:01:23,584
- Laskaš mi.
- Ane? Najbrž si prestar, da bi pil.
14
00:01:23,584 --> 00:01:26,587
Všeč mi je, ko me sprašujejo.
Spominja me na faks.
15
00:01:26,587 --> 00:01:27,796
Jasno.
16
00:01:28,714 --> 00:01:29,548
Izvoli.
17
00:01:29,548 --> 00:01:30,757
VOZNIŠKO DOVOLJENJE
18
00:01:31,925 --> 00:01:33,760
Umakneš palec?
19
00:01:36,680 --> 00:01:39,516
Štirideset si star.
Kaj takega.
20
00:01:39,516 --> 00:01:43,812
Super si videti za svoja leta,
Beau Kovac. Kako ti uspe?
21
00:01:45,355 --> 00:01:49,318
Presaditev las. In botoks.
Malo krioterapije.
22
00:01:49,318 --> 00:01:50,777
Kako ti je res ime?
23
00:01:52,487 --> 00:01:56,283
Kolton. Kovac. To je moj ata.
24
00:01:57,618 --> 00:02:01,997
- Ve, da imaš njegovo vozniško?
- Ne ve niti, da imam njegov poltovornjak.
25
00:02:02,664 --> 00:02:04,541
Kraja vozila. Krasno.
26
00:02:04,541 --> 00:02:09,338
- Vrnil ga bom. Najbrž.
- Najbrž?
27
00:02:12,174 --> 00:02:14,635
Ne vem.
Naveličan sem svojega mesta.
28
00:02:15,219 --> 00:02:18,263
Nesmiselni ljudje
počnejo nesmiselne stvari.
29
00:02:21,808 --> 00:02:26,313
Povsod je tako.
Škoda, da si že spregledal.
30
00:02:26,313 --> 00:02:29,816
Ane? Vsaj pivo mi lahko daš.
31
00:02:39,409 --> 00:02:41,078
To je svetlo pivo.
32
00:02:44,248 --> 00:02:45,791
- Na zdravje.
- Na zdravje.
33
00:02:50,295 --> 00:02:51,588
Ingverjevo pivo.
34
00:02:51,588 --> 00:02:55,008
- Najboljša brezalkoholna pijača.
- Dobra.
35
00:02:55,008 --> 00:02:57,010
Vozniško moram obdržati.
36
00:02:59,054 --> 00:03:01,014
- Smem na WC?
- Izvoli.
37
00:03:01,014 --> 00:03:02,099
Hvala.
38
00:03:09,439 --> 00:03:13,652
MORFO
ODKRIJ SVOJ ŽIVLJENJSKI POTENCIAL
39
00:03:21,493 --> 00:03:23,078
- Iti moram.
- Seveda.
40
00:03:23,078 --> 00:03:26,498
Da te žena in otroci ne čakajo,
sicer bo gospa jezna.
41
00:03:28,792 --> 00:03:30,377
Vesel sem, da sem te spoznal.
42
00:03:32,337 --> 00:03:33,589
Srečno pot.
43
00:04:15,964 --> 00:04:18,550
Drek. Še ena pika.
44
00:04:19,134 --> 00:04:20,344
Jebenti.
45
00:04:57,589 --> 00:05:00,509
DOBRODOŠLI V DEERFIELDU
46
00:05:43,468 --> 00:05:46,680
Hej. Beau Kovac.
47
00:05:46,680 --> 00:05:49,558
Ja, to je moj oče.
48
00:05:49,558 --> 00:05:52,186
Ja, vem.
Kako kaj presaditev las?
49
00:05:57,774 --> 00:06:01,653
Se opravičujem, iti moram...
Stvari moram preveriti.
50
00:06:08,952 --> 00:06:10,537
- Ste Jacobova prijateljica?
- Kaj?
51
00:06:11,788 --> 00:06:12,915
Ne, le...
52
00:06:15,167 --> 00:06:17,920
Ima brata ali kaj?
53
00:06:19,421 --> 00:06:23,509
Imel ga je.
Prišlekinja ste.
54
00:06:24,801 --> 00:06:25,636
Ja.
55
00:06:26,887 --> 00:06:28,805
Upam, da ostanete nekaj časa.
56
00:06:35,145 --> 00:06:37,814
Na banko moram.
57
00:06:37,814 --> 00:06:43,111
Kupiti moram jakno, čelado in rokavice.
Najraje take brez prstov, a ni važno.
58
00:06:43,111 --> 00:06:46,198
Kaj najprej kupiš?
Jakno ali harleyja?
59
00:06:47,074 --> 00:06:49,368
Hej, točajka, kaj ti misliš?
60
00:06:49,910 --> 00:06:50,911
Ne sledim.
61
00:06:53,580 --> 00:06:55,457
Izkoristila bom svoj potencial.
62
00:06:57,668 --> 00:06:58,794
MOTORISTKA
63
00:07:00,295 --> 00:07:01,922
Od kod vam to?
64
00:07:13,475 --> 00:07:17,145
Kaj čakate? Preizkusite ga.
65
00:07:38,584 --> 00:07:40,794
G. Johnson.
66
00:07:40,794 --> 00:07:43,797
- Kaj piše?
-"Ste pripravljeni na naslednjo stopnjo?"
67
00:07:48,051 --> 00:07:49,386
Tega še ni naredil.
68
00:07:52,306 --> 00:07:53,390
Kaj?
69
00:08:09,489 --> 00:08:11,950
Kaj to pomeni?
"Tega še ni naredil?"
70
00:08:11,950 --> 00:08:15,746
- Tega, kar dela. Kaj ste naredili?
- Nič.
71
00:08:15,746 --> 00:08:20,667
Modro je svetilo. Prišli smo in piše,
ali smo pripravljeni na naslednjo stopnjo.
72
00:08:20,667 --> 00:08:23,086
Piše "ali ste pripravljeni
na naslednjo stopnjo".
73
00:08:23,086 --> 00:08:25,047
- To sem rekel.
- Uspelo ti je.
74
00:08:25,047 --> 00:08:27,174
Pritisnil sem zelen gumb,
a ni nič.
75
00:08:27,174 --> 00:08:30,010
Zakaj pritiskaš gumbe?
Glasovati bi morali.
76
00:08:30,010 --> 00:08:31,845
Nisi glavna.
77
00:08:31,845 --> 00:08:34,932
Vse si skušala naščuvati
proti tej napravi.
78
00:08:34,932 --> 00:08:37,476
Načela sem pogovor
in obnovila zanimanje.
79
00:08:38,644 --> 00:08:40,895
Se je kaj zgodilo z Morfom?
80
00:08:40,895 --> 00:08:47,152
Ustaviti vas moram.
Vse je popolnoma normalno.
81
00:08:47,152 --> 00:08:49,488
- Hana, tvoj hrbet!
- Kaj je to?
82
00:08:49,488 --> 00:08:50,864
V redu.
83
00:08:51,990 --> 00:08:56,161
Nič nenavadnega
ali skrivnostnega ni.
84
00:08:56,161 --> 00:08:59,623
Prosim, pojdite domov.
85
00:08:59,623 --> 00:09:02,084
Vse gumbe sem pritisnil. Nič.
86
00:09:02,084 --> 00:09:04,670
Izklopimo ga iz elektrike
in spet vklopimo.
87
00:09:04,670 --> 00:09:06,463
- Nikar.
- Pihni nanj.
88
00:09:06,463 --> 00:09:08,507
- Udari ga kot kečap!
- Ja.
89
00:09:08,507 --> 00:09:12,970
Ja. Hej, Morfo, pripravljeni smo
na naslednjo stopnjo!
90
00:09:12,970 --> 00:09:15,848
Raje vprašajmo Hano.
91
00:09:20,352 --> 00:09:22,229
Kako pridemo
do naslednje stopnje?
92
00:09:23,814 --> 00:09:28,068
Pojma nimam.
Bom pa povedala, kar vem.
93
00:09:30,654 --> 00:09:31,655
Prav.
94
00:09:33,282 --> 00:09:37,244
Morfo je bil v baru, ko sem začela
delati tam, ni pa bil priljubljen.
95
00:09:37,244 --> 00:09:40,122
Včasih so ga uporabili
in se odpeljali naprej.
96
00:09:40,122 --> 00:09:42,165
Nisem vedela,
kaj se je zgodilo z njimi.
97
00:09:45,544 --> 00:09:48,422
Oprosti, Hana, ne pijem viskija.
98
00:09:48,422 --> 00:09:51,175
- Imaš mogoče chardonnay?
- Jaz bi martini.
99
00:09:51,175 --> 00:09:54,178
- Zdaj ne delam.
- Jaz bom vaš viski, če ga nočete.
100
00:09:54,178 --> 00:09:57,806
- Ne boš.
- Čakaj, ljudje v tem drugem mestu
101
00:09:57,806 --> 00:10:01,476
niso popolnoma spremenili življenj
zaradi kartice iz avtomata?
102
00:10:01,476 --> 00:10:05,981
Ne vem, kaj so naredili.
Ni bilo mesto, temveč bar sredi ničesar.
103
00:10:05,981 --> 00:10:10,319
Žalosten kraj za žalostne ljudi.
Oče Reuben je bil tam.
104
00:10:11,904 --> 00:10:13,447
Si že videl Morfo?
105
00:10:13,447 --> 00:10:18,452
Ne. Samo enkrat sem bil tam.
Nisem videl naprave.
106
00:10:18,452 --> 00:10:22,247
Vi pa ste si začeli kazati kartice
107
00:10:22,247 --> 00:10:26,293
in podpirati čudne upe in sanje.
Tega še nisem videla.
108
00:10:26,293 --> 00:10:29,546
Kot tudi ne,
da bi naprava prešla v naslednjo stopnjo.
109
00:10:29,546 --> 00:10:32,341
- Ogromno vprašanj imam.
- Jaz tudi.
110
00:10:32,341 --> 00:10:34,510
- Jaz jih imam za časopis.
- Takole bomo.
111
00:10:34,510 --> 00:10:38,555
Vsak lahko zastavi eno vprašanje.
Več ne zmorem. Ja, Giorgio?
112
00:10:38,555 --> 00:10:41,892
Je superzvezdnik najboljši potencial,
kar jih je kdo dobil?
113
00:10:41,892 --> 00:10:43,143
Ne.
114
00:10:45,229 --> 00:10:50,400
Hej, Hana, je superzvezdnik
med tremi najboljšimi potenciali?
115
00:10:51,109 --> 00:10:53,987
Vprašanje imam.
Kaj se gresta?
116
00:10:53,987 --> 00:10:56,448
- Kako to misliš?
- Vprašanje za skupino.
117
00:10:56,448 --> 00:11:01,912
- Ste vedeli, da sem rešil Izzy?
- Držimo se teme.
118
00:11:01,912 --> 00:11:05,415
Mene zanima,
zakaj je Hana prišla ravno sem.
119
00:11:09,044 --> 00:11:11,421
Izbrala sem naključni kraj
na zemljevidu.
120
00:11:11,421 --> 00:11:13,966
Ko pa se je Morfo prikazal,
se mi je zdelo...
121
00:11:13,966 --> 00:11:15,259
Kot znak?
122
00:11:16,343 --> 00:11:18,011
Kot da je vse povezano.
123
00:11:20,013 --> 00:11:24,685
Kot klinčeve pike.
Morfove pike.
124
00:11:24,685 --> 00:11:28,814
Ti jih imaš na hrbtu
in tudi jaz jih imam.
125
00:11:29,481 --> 00:11:30,607
Kaj to pomeni?
126
00:11:31,108 --> 00:11:33,986
Pike imaš? Modre?
127
00:11:34,486 --> 00:11:36,405
Ja, Morfove modre pike.
128
00:11:37,239 --> 00:11:42,286
Samo midva s Hano jih imava,
torej sva posebna.
129
00:11:42,286 --> 00:11:43,871
- Tudi jaz imam pike.
- Kaj?
130
00:11:43,871 --> 00:11:45,122
Kaj?
131
00:11:45,122 --> 00:11:46,582
Na podplatu.
132
00:11:46,582 --> 00:11:50,252
Nisem ti povedala,
ker mi je bilo nerodno.
133
00:11:50,252 --> 00:11:51,461
Se ne vidita gola?
134
00:11:51,461 --> 00:11:54,423
Od spredaj
se kar naprej vidiva gola.
135
00:11:54,423 --> 00:11:55,591
Fino.
136
00:11:55,591 --> 00:11:58,051
Jaz imam ogromno piko
na prsnem košu.
137
00:11:58,802 --> 00:12:00,137
Materino znamenje je.
138
00:12:00,137 --> 00:12:03,724
Ima še kdo materino znamenje
na prsnem košu?
139
00:12:03,724 --> 00:12:07,186
- To ni isto.
- Nič ne vem o pikah.
140
00:12:07,186 --> 00:12:09,938
Že leta jih imam,
a ne vem, kaj jih povzroči.
141
00:12:09,938 --> 00:12:12,482
- Kako prideš do naslednje stopnje?
- Ne vem.
142
00:12:12,482 --> 00:12:16,069
Čeprav sem bila v kraju,
kjer je bil Morfo, ne pomeni, da...
143
00:12:17,571 --> 00:12:20,490
Marsičesa še vedno ne razumem.
144
00:12:23,035 --> 00:12:24,828
- Luči spet gorijo.
- Dobro opažaš.
145
00:12:24,828 --> 00:12:26,872
Bar je zaprt.
146
00:12:26,872 --> 00:12:31,752
Jutri nadaljujte z vprašanji, na katera
nimam odgovorov, zdaj pa vsi ven.
147
00:12:32,252 --> 00:12:34,338
Izzy, lahko vam pomagam.
148
00:12:34,338 --> 00:12:36,632
Koleno me ne boli več.
Ne rabim pomoči.
149
00:12:36,632 --> 00:12:38,884
Odličen prvi zmenek.
150
00:12:38,884 --> 00:12:41,762
- Še več jih bo.
- Koliko pik?
151
00:12:41,762 --> 00:12:45,432
- Nekaj.
- Pokažem ti svoje, če mi ti tvoje.
152
00:12:46,850 --> 00:12:49,102
Komaj čakam,
da ti pregledam podplat.
153
00:12:51,647 --> 00:12:56,443
- Najbrž nisem tvoja najljubša oseba.
- Zakaj tako misliš?
154
00:12:57,277 --> 00:13:01,657
Ker nisem bila
popolnoma iskrena s teboj.
155
00:13:02,241 --> 00:13:05,160
Ne. Ravno sem razmišljal,
da si imela prav.
156
00:13:07,496 --> 00:13:09,414
Sploh se ne poznava.
157
00:13:14,336 --> 00:13:18,257
Kaj pa tvoje vprašanje?
Te nič ne zanima?
158
00:13:19,591 --> 00:13:23,011
Inkvizicija
lahko počaka do jutri.
159
00:13:35,023 --> 00:13:36,191
Sranje.
160
00:13:40,904 --> 00:13:41,738
Lep večer.
161
00:13:42,906 --> 00:13:44,575
Popoln.
162
00:13:47,703 --> 00:13:51,874
Vem, da je močno deževalo,
a rada imam dež.
163
00:13:55,377 --> 00:13:58,881
Všeč mi je tudi,
ko neha deževati.
164
00:14:00,591 --> 00:14:01,884
Meni tudi.
165
00:14:04,636 --> 00:14:05,804
Fino.
166
00:14:11,727 --> 00:14:13,270
Kje si parkirala?
167
00:14:13,937 --> 00:14:17,816
Nisem prišla z avtom.
Tebi sem sledila.
168
00:14:18,901 --> 00:14:22,571
Nehaj! Za crknit.
169
00:14:22,571 --> 00:14:25,699
- Jaz sem sledil tebi!
- Ojej. Res?
170
00:14:25,699 --> 00:14:27,284
Ja. Samo...
171
00:14:27,284 --> 00:14:30,037
Ni čudno,
da sva hodila tako počasi.
172
00:14:30,037 --> 00:14:31,246
Tudi jaz sem peš.
173
00:14:31,246 --> 00:14:34,541
- Na Deerfestu je nemogoče najti parking.
- Parking.
174
00:14:36,752 --> 00:14:39,796
- Deerfest je bil nor.
- Ja.
175
00:14:40,881 --> 00:14:43,634
Veš, ko sva rešila mesto
in si rekel, da si lahko oči-Giorgio
176
00:14:43,634 --> 00:14:47,429
- moji hčeri, nato pa sva se poljubila?
- Ja.
177
00:14:48,472 --> 00:14:49,973
- Ja.
- Spomnim se.
178
00:14:52,142 --> 00:14:56,104
Povabil bi te k sebi domov,
a se ti najbrž mudi k Savannah.
179
00:14:56,104 --> 00:14:58,649
Ljubi bog. O, Savannah.
180
00:14:58,649 --> 00:15:01,777
Najbrž se sprašuje, kje sem.
Poklicati bi jo morala.
181
00:15:03,904 --> 00:15:05,364
Razen če spi.
182
00:15:05,364 --> 00:15:08,784
Ne bi bilo dobro,
da jo zbudim, ne?
183
00:15:08,784 --> 00:15:12,287
Halo?
Predsednica Kluba slabih mam.
184
00:15:12,913 --> 00:15:14,915
Novo članico imate.
185
00:15:23,340 --> 00:15:24,174
Kaj pa vem.
186
00:15:24,174 --> 00:15:29,721
Tako sem lačna, da ne morem razmišljati.
Nocoj še nisem večerjala.
187
00:15:30,973 --> 00:15:32,850
Jaz tudi ne.
188
00:15:32,850 --> 00:15:35,519
Lahko kaj pojeva,
potem pa pokličeš Savannah.
189
00:15:35,519 --> 00:15:38,564
Ja. To zveni zelo pametno.
190
00:15:38,564 --> 00:15:43,110
Ja. Toda pozno je že.
191
00:15:43,610 --> 00:15:47,739
Imaš sobo za goste,
če bom preveč zaspana,
192
00:15:47,739 --> 00:15:50,868
da bi šla domov?
193
00:15:52,119 --> 00:15:56,498
Imam jih cel kup,
a nisem hotel pritiskati nate.
194
00:15:56,498 --> 00:16:00,878
O, Giorgio.
Nočem, da se ta noč konča.
195
00:16:03,547 --> 00:16:07,134
Potem pa se ne bo.
196
00:16:13,140 --> 00:16:17,311
- Saj bi nama povedala, ne?
- Ja. Prisežem, da nimam pik.
197
00:16:17,811 --> 00:16:20,647
- Nočeš, da te pregledava.
- Dusty, ne.
198
00:16:20,647 --> 00:16:24,026
Saj je ne bi pregledal.
Hočem samo povedati,
199
00:16:24,026 --> 00:16:27,070
da bi bilo dobro vedeti,
kdo ima modre pike.
200
00:16:27,070 --> 00:16:30,908
Ne lažem.
Vsi vedo vse. Ni to bolje?
201
00:16:30,908 --> 00:16:33,368
V tej družini
ni več nobenih skrivnosti.
202
00:16:33,368 --> 00:16:37,122
Ne, ostanejo nam le
nedoumljive eksistencialne uganke,
203
00:16:37,122 --> 00:16:41,335
ki jih je postavila naprava,
ki je nehala delati ob nepravem trenutku.
204
00:16:41,335 --> 00:16:43,086
Nekdo bo že našel rešitev.
205
00:16:43,086 --> 00:16:47,883
Naprava je vprašala,
ali smo pripravljeni na naslednjo stopnjo.
206
00:16:47,883 --> 00:16:50,219
Mogoče je samo vprašanje.
207
00:16:50,219 --> 00:16:52,221
Mogoče je izpolnila svoj namen
208
00:16:52,221 --> 00:16:54,973
in je naslednja stopnja,
da upoštevamo naučeno,
209
00:16:54,973 --> 00:16:58,352
živimo naprej in prevzamemo
odgovornost za svoje življenje.
210
00:16:59,728 --> 00:17:02,814
- Ja, najbrž.
- Ljubko. Zelo lepo.
211
00:17:02,814 --> 00:17:07,653
Spat grem. Rada vaju imam.
Lepo, da smo šli skupaj na Deerfest.
212
00:17:08,904 --> 00:17:10,948
- Jaz imam rada tebe.
- Bilo je zabavno.
213
00:17:10,948 --> 00:17:12,156
- Lahko noč.
- Lahko noč.
214
00:17:17,579 --> 00:17:19,330
Nisi padla na to, ne?
215
00:17:19,330 --> 00:17:22,041
Nak. Prišla bova
do naslednje stopnje.
216
00:17:30,384 --> 00:17:32,719
G. Johnson vas bo zelo vesel.
217
00:17:33,929 --> 00:17:36,807
Prej bi prišla,
a bi sama skoraj umrla.
218
00:17:36,807 --> 00:17:38,725
Ljubi bog. Kaj se je zgodilo?
219
00:17:38,725 --> 00:17:43,689
- Izgubila se je v labirintu iz sena.
- Bila sem ujeta v labirintu teme.
220
00:17:43,689 --> 00:17:47,442
Rešil sem jo.
Čeprav ni vedela, kdo sem.
221
00:17:47,442 --> 00:17:50,487
Vedela sem,
le nisem se takoj spomnila.
222
00:17:51,071 --> 00:17:53,907
Večkrat si me prišel rotit,
da te imenujem za šerifa.
223
00:17:53,907 --> 00:17:55,492
Kako ste jo rešili?
224
00:17:56,243 --> 00:18:01,623
Najprej sem mislil, da mogoče res
ne bi rabil prinesti motorke na Deerfest.
225
00:18:01,623 --> 00:18:04,001
A je vseeno prišla prav.
226
00:18:05,085 --> 00:18:09,047
Občudujem vse,
ki znajo uporabljati električno orodje.
227
00:18:09,590 --> 00:18:13,886
Na medicinskem faksu
sem videla veliko odrezanih palcev.
228
00:18:13,886 --> 00:18:19,349
Pohištvo obnavljam, tako da...
229
00:18:19,349 --> 00:18:20,517
V redu.
230
00:18:20,517 --> 00:18:23,520
Čeprav uživam,
ko vaju gledam, kako se spogledujeta,
231
00:18:23,520 --> 00:18:28,692
- ta moški umira.
- O ne. Ne, ne. Samo počiva.
232
00:18:29,359 --> 00:18:33,989
Bi pa bilo lepo, če bi bili tu,
ko se zbudi. Veliko bi mu pomenilo.
233
00:18:34,948 --> 00:18:36,116
Veste, kaj?
234
00:18:36,617 --> 00:18:41,788
Zelo rada bi ostala, a če ne odspim
devetih ur in pol, sem nekoristna.
235
00:18:41,788 --> 00:18:47,252
Mislim, da bi g. Johnson hotel,
da grem domov in pridem zjutraj,
236
00:18:47,252 --> 00:18:50,214
ko si bo malo bolj podoben.
237
00:18:51,048 --> 00:18:53,884
Raje bi videl, da ostanete.
Kmalu se bo zbudil.
238
00:19:00,641 --> 00:19:04,937
Čeprav bom mogoče
zvenela neobzirno,
239
00:19:04,937 --> 00:19:07,689
ker opravljam posel v bolnišnici,
240
00:19:09,608 --> 00:19:12,152
sem razmišljala o tvoji prošnji.
241
00:19:12,819 --> 00:19:15,989
To mesto res potrebuje
dodatno varnost.
242
00:19:16,615 --> 00:19:18,825
Sploh v teh burnih časih.
243
00:19:18,825 --> 00:19:21,203
Res? Sprejmete vse moje pogoje?
244
00:19:21,203 --> 00:19:25,249
Plača, dodatki, značka,
polna pristojnost?
245
00:19:25,249 --> 00:19:27,251
Zjutraj bova uredila podrobnosti.
246
00:19:27,251 --> 00:19:31,672
Nocoj pa je g. Johnson
tvoja pristojnost.
247
00:19:32,923 --> 00:19:37,427
Ostani tu in ga varuj.
248
00:19:45,519 --> 00:19:46,520
Hvala, Izzy.
249
00:19:49,147 --> 00:19:50,899
Ne bom vas razočaral.
250
00:20:24,016 --> 00:20:28,478
Ja. Za božjo voljo,
pripravljen sem na naslednjo stopnjo.
251
00:20:30,189 --> 00:20:31,523
Ja, pripravljen sem.
252
00:20:43,744 --> 00:20:44,828
Ti gre?
253
00:20:47,122 --> 00:20:50,626
Ja. Že pred eno uro sem jo odklenil,
zdaj pa se malo zafrkavam.
254
00:20:50,626 --> 00:20:54,379
- Ne bodi sarkastičen.
- Oprosti. Ta reč me spravlja v obup.
255
00:20:54,379 --> 00:20:56,173
Če slučajno imaš kako kodo...
256
00:20:56,173 --> 00:20:58,800
Povedala sem vam vse,
kar vem o napravi.
257
00:20:58,800 --> 00:21:01,303
V redu. V redu, ja. Ali...
258
00:21:01,303 --> 00:21:03,138
- Ne kadim trave.
- V redu.
259
00:21:06,350 --> 00:21:08,435
Se spomniš
najinega prvega srečanja?
260
00:21:09,061 --> 00:21:11,396
- Ne.
- Točno tam sva stala.
261
00:21:11,396 --> 00:21:14,691
Omenila sem presaditev las.
262
00:21:14,691 --> 00:21:15,817
Saj res.
263
00:21:15,817 --> 00:21:19,738
Bežno se spomnim,
da si bila zelo čudna.
264
00:21:19,738 --> 00:21:21,698
Mislila sem, da si tvoj brat.
265
00:21:22,741 --> 00:21:25,244
Kolton je prišel
v moj prejšnji bar.
266
00:21:26,161 --> 00:21:29,122
Vzel je očetovo vozilo.
Hotel je kupiti pivo.
267
00:21:29,122 --> 00:21:32,042
Imela sem ga za neumnega,
normalnega mulca.
268
00:21:32,543 --> 00:21:34,086
Prisrčnega, a normalnega.
269
00:21:35,170 --> 00:21:37,840
Ko pa je odhajal...
270
00:21:38,632 --> 00:21:39,925
Vesel sem, da sem te spoznal.
271
00:21:42,427 --> 00:21:43,637
Srečno pot.
272
00:21:54,064 --> 00:21:56,066
Prvič sem videla pike
še na kom.
273
00:21:56,066 --> 00:21:59,862
Ne morem razložiti,
a čutila sem, da moram za njim.
274
00:22:00,696 --> 00:22:06,034
Najprej nisem,
ko pa sem končno šla, je bilo prepozno.
275
00:22:08,328 --> 00:22:12,499
- Zakaj bi imel modre pike?
- Ne vem. Zato sem šla za njim
276
00:22:13,083 --> 00:22:17,504
in prišla sem.
Nato pa je ta naprava sledila meni.
277
00:22:18,005 --> 00:22:20,966
Želim si, da ne bi bil zadet.
Ali da bi bil veliko bolj zadet.
278
00:22:22,092 --> 00:22:23,844
Zakaj mi nisi povedala?
279
00:22:23,844 --> 00:22:25,262
- Česa?
- Da je Kolton...
280
00:22:25,262 --> 00:22:28,098
Prišel v moj bar po pivo
in je imel modre pike?
281
00:22:28,098 --> 00:22:31,810
- Bi to kaj spremenilo?
- Vseeno bi hotel vedeti.
282
00:22:33,312 --> 00:22:37,482
Ko nekoga izgubiš,
hočeš o njem izvedeti več.
283
00:22:38,400 --> 00:22:41,069
Morala bi mi povedati,
čeprav se ti je zdelo nepomembno.
284
00:22:42,112 --> 00:22:43,238
Oprosti.
285
00:22:44,448 --> 00:22:48,327
Običajno se ne zapletam z ljudmi.
286
00:22:48,327 --> 00:22:52,539
- V redu.
- Mi je pa res žal.
287
00:22:54,541 --> 00:22:56,293
Mogoče ti lahko pomagam
s to rečjo.
288
00:22:56,293 --> 00:22:59,254
Kako?
Saj praviš, da ničesar ne veš.
289
00:23:07,387 --> 00:23:08,847
Morfo, jebi se.
290
00:23:22,945 --> 00:23:25,155
- Te boli, ko hodiš po njih?
- Ne.
291
00:23:25,155 --> 00:23:27,324
Ne vem niti,
kdaj so se pojavile.
292
00:23:27,324 --> 00:23:31,453
Ko sem dvignila nogo na pult, da bi
se pobrila, sem jih videla v ogledalu.
293
00:23:31,453 --> 00:23:33,997
Jaz si na pultu režem
nohte na nogah.
294
00:23:34,873 --> 00:23:36,583
Ne bi mi smel povedati.
295
00:23:42,047 --> 00:23:46,677
Na vrtiljaku si rekel, da bi mogoče
morala preživeti nekaj časa narazen.
296
00:23:48,011 --> 00:23:52,307
Si to rekel, ker si mislil,
da naju bo zadela strela ali...
297
00:23:52,307 --> 00:23:54,601
Strela je povečala
pomembnost pogovora.
298
00:23:54,601 --> 00:23:56,019
Toda ne.
299
00:23:56,603 --> 00:23:59,022
Res menim,
da bi morala razmisliti o tem.
300
00:23:59,022 --> 00:24:01,692
Če je moj potencial
povezan s tem,
301
00:24:01,692 --> 00:24:05,487
da sem smučal,
ko sva bila nazadnje narazen,
302
00:24:06,530 --> 00:24:12,452
ti pa zaradi svojega potenciala čutiš,
da želiš nekaj več iz življenja...
303
00:24:12,953 --> 00:24:15,414
Mogoče potrebujeva čas zase.
304
00:24:17,374 --> 00:24:19,835
Mogoče. Ne za stalno.
305
00:24:19,835 --> 00:24:22,588
- Samo za nekaj časa.
- Kako bi to delovalo?
306
00:24:23,922 --> 00:24:26,466
Bi se eden od naju
moral izseliti?
307
00:24:27,050 --> 00:24:29,094
- Ne bi ti bilo treba iti.
- Eden od naju.
308
00:24:31,096 --> 00:24:32,181
Ne vem.
309
00:24:33,682 --> 00:24:35,642
Ne vem, kaj bi rekla Trini.
310
00:24:36,226 --> 00:24:38,187
Bi se videvala z drugimi?
311
00:24:41,815 --> 00:24:45,861
- Predlagam, da prespiva zadevo.
- Ja.
312
00:24:46,403 --> 00:24:48,906
- Naporen večer je bil.
- Ja.
313
00:24:48,906 --> 00:24:52,576
Zmanjkalo je elektrike,
skoraj bi naju scvrlo.
314
00:24:53,076 --> 00:24:56,580
Vse to z Morfom in Hano.
315
00:24:56,580 --> 00:25:01,752
- Tvoje pike, za katere mi nisi povedala.
- In tvoje pike, za katere mi nisi povedal.
316
00:25:01,752 --> 00:25:03,545
Ja, bilo je noro.
317
00:25:03,545 --> 00:25:08,759
Naspiva se,
pa se zjutraj pogovoriva.
318
00:25:10,010 --> 00:25:11,136
Pametno.
319
00:25:25,192 --> 00:25:27,569
Zbudite se, zaspanček.
320
00:25:32,908 --> 00:25:35,827
- Te poznam?
- Sem Beau. Beau Kovac.
321
00:25:36,411 --> 00:25:40,874
V bolnišnici ste, g. Johnson.
Morfo vas je stresel
322
00:25:40,874 --> 00:25:43,710
in doživeli ste srčni infarkt,
a ste zdaj v redu.
323
00:25:43,710 --> 00:25:48,048
Kovac.
Ja, iz trgovine te poznam.
324
00:25:51,176 --> 00:25:56,807
- Najbrž mislite na mojega sina Jacoba.
- Ne. Ne.
325
00:25:58,350 --> 00:26:03,397
Ves čas si prihajal z očetom
in igral boks na avtomatu.
326
00:26:04,022 --> 00:26:07,776
- V botaničnem vrtu si bruhal.
- Tako je.
327
00:26:09,528 --> 00:26:13,365
Si lahko mislite,
da sem zdaj šerif?
328
00:26:15,200 --> 00:26:18,328
Vem, da vaše šibko srce trenutno
ni kos pomembnim novicam,
329
00:26:18,328 --> 00:26:22,124
a ste prvi, ki sem mu povedal.
330
00:26:24,543 --> 00:26:25,794
Čudovito.
331
00:26:29,173 --> 00:26:33,051
- Torej šest tednov?
- Ja, šest tednov.
332
00:26:33,051 --> 00:26:36,305
- Narazen, a skupaj.
- Ja. Še vedno bi bila skupaj,
333
00:26:36,305 --> 00:26:39,057
a bi podpirala potrebo po tem,
da sva narazen.
334
00:26:39,057 --> 00:26:40,726
- Ja.
- A skupaj.
335
00:26:40,726 --> 00:26:42,436
- Točno tako.
- Dobro.
336
00:26:42,436 --> 00:26:44,938
Po šestih tednih
bova skupaj ne glede na vse.
337
00:26:44,938 --> 00:26:49,276
- Seveda. Saj je samo šest tednov.
- Še kopam se redkeje.
338
00:26:49,276 --> 00:26:53,113
Nisem tvoja mama, ne bom odšla
v Evropo za nedoločen čas.
339
00:26:54,114 --> 00:26:55,449
Si morala to omeniti?
340
00:26:55,449 --> 00:27:00,662
Čez šest tednov si bova povedala,
kaj sva izvedela o sebi.
341
00:27:00,662 --> 00:27:02,873
Med tem časom pa bova...
342
00:27:02,873 --> 00:27:04,958
- Urnike potrebujeva.
- Obožujem jih.
343
00:27:04,958 --> 00:27:08,754
Urnik za televizijo, hladilnik.
344
00:27:08,754 --> 00:27:12,341
Najina hči Trina
bi najbrž morala biti na prvem mestu.
345
00:27:12,341 --> 00:27:16,553
Si kupim svoj hladilnik?
Majhnega za klet.
346
00:27:16,553 --> 00:27:18,680
Boš res lahko v kleti?
347
00:27:18,680 --> 00:27:21,808
Ja, prav imaš.
Najem še ene hiše bi bil drag.
348
00:27:22,518 --> 00:27:24,603
- Ti pa si rad v kleti.
- Zelo rad.
349
00:27:24,603 --> 00:27:26,230
- Rad te imam.
- Jaz pa tebe.
350
00:27:27,856 --> 00:27:33,529
Zato si bova vzela čas narazen.
351
00:27:36,240 --> 00:27:40,285
Bilo bi lažje, če bi nama klinčeva naprava
povedala, kaj naj narediva.
352
00:27:40,285 --> 00:27:45,082
- Ta čudežna naprava ni najbolj jasna.
- Daj nama namig.
353
00:27:45,082 --> 00:27:46,583
Namesto da samo...
354
00:27:51,004 --> 00:27:54,925
- Malo sem pospešila, a saj razumeš.
- Totalno si ga zadela.
355
00:27:54,925 --> 00:27:58,095
Preden sem ti dala teremin,
sem se malce igrala z njim.
356
00:27:58,095 --> 00:28:01,265
Morfo zveni točno tako.
357
00:28:03,976 --> 00:28:05,477
Res zveni kot teremin.
358
00:28:10,190 --> 00:28:13,861
Malo višje. Tako.
Naslednja nota je malo nižja.
359
00:28:18,574 --> 00:28:20,993
V redu. Torej...
360
00:28:27,791 --> 00:28:30,335
- Pizda.
- Čisto blizu si bila. Saj bo šlo.
361
00:28:31,003 --> 00:28:33,755
Stoj, stoj!
Teremin je! Teremin je!
362
00:28:33,755 --> 00:28:35,632
Teremin moraš dati v Morfo!
363
00:28:35,632 --> 00:28:39,553
Tišina! Se opravičujem, g. Hubbard.
Nekaj poskušava. Prosim, utihnite.
364
00:28:48,228 --> 00:28:49,605
To! Uspelo ti je!
365
00:28:49,605 --> 00:28:51,899
Uspelo nam je! Uspelo nam je!
366
00:28:52,399 --> 00:28:54,067
V redu, pomiri se.
367
00:28:54,776 --> 00:28:57,571
- Enkratno.
- Carsko.
368
00:28:57,571 --> 00:29:00,657
Ravno sva hotela...
Prišla sva na isto idejo.
369
00:29:00,657 --> 00:29:04,119
Moja je sicer bila
malo bolj dodelana.
370
00:29:04,119 --> 00:29:06,496
Jaz bi teremin dal v napravo.
371
00:29:06,496 --> 00:29:08,874
Obe vključujeta teremin,
zato gre za skupinski trud.
372
00:29:08,874 --> 00:29:10,542
- Tako je.
- Pripravljen je.
373
00:29:11,168 --> 00:29:12,794
Na zaslonu je nov napis.
374
00:29:12,794 --> 00:29:16,965
- Ima kdo kak kovanec?
- Ne rabimo jih. Piše "vstavi kartico".
375
00:29:21,929 --> 00:29:22,971
Drek.
376
00:29:36,735 --> 00:29:38,779
{\an8}MORFO
VSTAVI KARTICO ZA ZAČETEK
377
00:29:41,031 --> 00:29:42,699
UČITELJ/ŽVIŽGAČ
378
00:29:53,293 --> 00:29:55,212
TEMELJI NA KNJIGI
M. O. WALSHA
379
00:29:57,297 --> 00:29:59,216
V SPOMIN
NA RICHARDA J. ANOBILA
380
00:31:08,076 --> 00:31:10,078
Prevedla
Nena Lubej Artnak