1 00:00:46,421 --> 00:00:48,006 - Hej, kako si? - Kar v redu. 2 00:00:48,006 --> 00:00:50,676 Za menoj je dolga vožnja. Kako si ti? 3 00:00:50,676 --> 00:00:52,803 Dobro. Kako ti lahko pomagam? 4 00:00:52,803 --> 00:00:55,305 Naj vidim. Kaj imaš točeno? 5 00:00:55,806 --> 00:01:00,185 Vidiš te pipe z nalepkami vrste piva? 6 00:01:00,185 --> 00:01:01,270 To imamo. 7 00:01:01,270 --> 00:01:03,355 - To imaš točeno. Fino. - Ja. 8 00:01:03,355 --> 00:01:06,191 Katero pivo ti je najljubše? 9 00:01:06,191 --> 00:01:10,362 Ne bi mogla izbrati. Vse te sem zelo vzljubila. 10 00:01:10,988 --> 00:01:12,364 Kaj praviš na ležaka? 11 00:01:12,364 --> 00:01:15,200 - Zveni odlično. Fino. - V redu, dobiš. 12 00:01:15,200 --> 00:01:17,786 Takoj ko mi pokažeš osebno. 13 00:01:18,912 --> 00:01:23,584 - Laskaš mi. - Ane? Najbrž si prestar, da bi pil. 14 00:01:23,584 --> 00:01:26,587 Všeč mi je, ko me sprašujejo. Spominja me na faks. 15 00:01:26,587 --> 00:01:27,796 Jasno. 16 00:01:28,714 --> 00:01:29,548 Izvoli. 17 00:01:29,548 --> 00:01:30,757 VOZNIŠKO DOVOLJENJE 18 00:01:31,925 --> 00:01:33,760 Umakneš palec? 19 00:01:36,680 --> 00:01:39,516 Štirideset si star. Kaj takega. 20 00:01:39,516 --> 00:01:43,812 Super si videti za svoja leta, Beau Kovac. Kako ti uspe? 21 00:01:45,355 --> 00:01:49,318 Presaditev las. In botoks. Malo krioterapije. 22 00:01:49,318 --> 00:01:50,777 Kako ti je res ime? 23 00:01:52,487 --> 00:01:56,283 Kolton. Kovac. To je moj ata. 24 00:01:57,618 --> 00:02:01,997 - Ve, da imaš njegovo vozniško? - Ne ve niti, da imam njegov poltovornjak. 25 00:02:02,664 --> 00:02:04,541 Kraja vozila. Krasno. 26 00:02:04,541 --> 00:02:09,338 - Vrnil ga bom. Najbrž. - Najbrž? 27 00:02:12,174 --> 00:02:14,635 Ne vem. Naveličan sem svojega mesta. 28 00:02:15,219 --> 00:02:18,263 Nesmiselni ljudje počnejo nesmiselne stvari. 29 00:02:21,808 --> 00:02:26,313 Povsod je tako. Škoda, da si že spregledal. 30 00:02:26,313 --> 00:02:29,816 Ane? Vsaj pivo mi lahko daš. 31 00:02:39,409 --> 00:02:41,078 To je svetlo pivo. 32 00:02:44,248 --> 00:02:45,791 - Na zdravje. - Na zdravje. 33 00:02:50,295 --> 00:02:51,588 Ingverjevo pivo. 34 00:02:51,588 --> 00:02:55,008 - Najboljša brezalkoholna pijača. - Dobra. 35 00:02:55,008 --> 00:02:57,010 Vozniško moram obdržati. 36 00:02:59,054 --> 00:03:01,014 - Smem na WC? - Izvoli. 37 00:03:01,014 --> 00:03:02,099 Hvala. 38 00:03:09,439 --> 00:03:13,652 MORFO ODKRIJ SVOJ ŽIVLJENJSKI POTENCIAL 39 00:03:21,493 --> 00:03:23,078 - Iti moram. - Seveda. 40 00:03:23,078 --> 00:03:26,498 Da te žena in otroci ne čakajo, sicer bo gospa jezna. 41 00:03:28,792 --> 00:03:30,377 Vesel sem, da sem te spoznal. 42 00:03:32,337 --> 00:03:33,589 Srečno pot. 43 00:04:15,964 --> 00:04:18,550 Drek. Še ena pika. 44 00:04:19,134 --> 00:04:20,344 Jebenti. 45 00:04:57,589 --> 00:05:00,509 DOBRODOŠLI V DEERFIELDU 46 00:05:43,468 --> 00:05:46,680 Hej. Beau Kovac. 47 00:05:46,680 --> 00:05:49,558 Ja, to je moj oče. 48 00:05:49,558 --> 00:05:52,186 Ja, vem. Kako kaj presaditev las? 49 00:05:57,774 --> 00:06:01,653 Se opravičujem, iti moram... Stvari moram preveriti. 50 00:06:08,952 --> 00:06:10,537 - Ste Jacobova prijateljica? - Kaj? 51 00:06:11,788 --> 00:06:12,915 Ne, le... 52 00:06:15,167 --> 00:06:17,920 Ima brata ali kaj? 53 00:06:19,421 --> 00:06:23,509 Imel ga je. Prišlekinja ste. 54 00:06:24,801 --> 00:06:25,636 Ja. 55 00:06:26,887 --> 00:06:28,805 Upam, da ostanete nekaj časa. 56 00:06:35,145 --> 00:06:37,814 Na banko moram. 57 00:06:37,814 --> 00:06:43,111 Kupiti moram jakno, čelado in rokavice. Najraje take brez prstov, a ni važno. 58 00:06:43,111 --> 00:06:46,198 Kaj najprej kupiš? Jakno ali harleyja? 59 00:06:47,074 --> 00:06:49,368 Hej, točajka, kaj ti misliš? 60 00:06:49,910 --> 00:06:50,911 Ne sledim. 61 00:06:53,580 --> 00:06:55,457 Izkoristila bom svoj potencial. 62 00:06:57,668 --> 00:06:58,794 MOTORISTKA 63 00:07:00,295 --> 00:07:01,922 Od kod vam to? 64 00:07:13,475 --> 00:07:17,145 Kaj čakate? Preizkusite ga. 65 00:07:38,584 --> 00:07:40,794 G. Johnson. 66 00:07:40,794 --> 00:07:43,797 - Kaj piše? -"Ste pripravljeni na naslednjo stopnjo?" 67 00:07:48,051 --> 00:07:49,386 Tega še ni naredil. 68 00:07:52,306 --> 00:07:53,390 Kaj? 69 00:08:09,489 --> 00:08:11,950 Kaj to pomeni? "Tega še ni naredil?" 70 00:08:11,950 --> 00:08:15,746 - Tega, kar dela. Kaj ste naredili? - Nič. 71 00:08:15,746 --> 00:08:20,667 Modro je svetilo. Prišli smo in piše, ali smo pripravljeni na naslednjo stopnjo. 72 00:08:20,667 --> 00:08:23,086 Piše "ali ste pripravljeni na naslednjo stopnjo". 73 00:08:23,086 --> 00:08:25,047 - To sem rekel. - Uspelo ti je. 74 00:08:25,047 --> 00:08:27,174 Pritisnil sem zelen gumb, a ni nič. 75 00:08:27,174 --> 00:08:30,010 Zakaj pritiskaš gumbe? Glasovati bi morali. 76 00:08:30,010 --> 00:08:31,845 Nisi glavna. 77 00:08:31,845 --> 00:08:34,932 Vse si skušala naščuvati proti tej napravi. 78 00:08:34,932 --> 00:08:37,476 Načela sem pogovor in obnovila zanimanje. 79 00:08:38,644 --> 00:08:40,895 Se je kaj zgodilo z Morfom? 80 00:08:40,895 --> 00:08:47,152 Ustaviti vas moram. Vse je popolnoma normalno. 81 00:08:47,152 --> 00:08:49,488 - Hana, tvoj hrbet! - Kaj je to? 82 00:08:49,488 --> 00:08:50,864 V redu. 83 00:08:51,990 --> 00:08:56,161 Nič nenavadnega ali skrivnostnega ni. 84 00:08:56,161 --> 00:08:59,623 Prosim, pojdite domov. 85 00:08:59,623 --> 00:09:02,084 Vse gumbe sem pritisnil. Nič. 86 00:09:02,084 --> 00:09:04,670 Izklopimo ga iz elektrike in spet vklopimo. 87 00:09:04,670 --> 00:09:06,463 - Nikar. - Pihni nanj. 88 00:09:06,463 --> 00:09:08,507 - Udari ga kot kečap! - Ja. 89 00:09:08,507 --> 00:09:12,970 Ja. Hej, Morfo, pripravljeni smo na naslednjo stopnjo! 90 00:09:12,970 --> 00:09:15,848 Raje vprašajmo Hano. 91 00:09:20,352 --> 00:09:22,229 Kako pridemo do naslednje stopnje? 92 00:09:23,814 --> 00:09:28,068 Pojma nimam. Bom pa povedala, kar vem. 93 00:09:30,654 --> 00:09:31,655 Prav. 94 00:09:33,282 --> 00:09:37,244 Morfo je bil v baru, ko sem začela delati tam, ni pa bil priljubljen. 95 00:09:37,244 --> 00:09:40,122 Včasih so ga uporabili in se odpeljali naprej. 96 00:09:40,122 --> 00:09:42,165 Nisem vedela, kaj se je zgodilo z njimi. 97 00:09:45,544 --> 00:09:48,422 Oprosti, Hana, ne pijem viskija. 98 00:09:48,422 --> 00:09:51,175 - Imaš mogoče chardonnay? - Jaz bi martini. 99 00:09:51,175 --> 00:09:54,178 - Zdaj ne delam. - Jaz bom vaš viski, če ga nočete. 100 00:09:54,178 --> 00:09:57,806 - Ne boš. - Čakaj, ljudje v tem drugem mestu 101 00:09:57,806 --> 00:10:01,476 niso popolnoma spremenili življenj zaradi kartice iz avtomata? 102 00:10:01,476 --> 00:10:05,981 Ne vem, kaj so naredili. Ni bilo mesto, temveč bar sredi ničesar. 103 00:10:05,981 --> 00:10:10,319 Žalosten kraj za žalostne ljudi. Oče Reuben je bil tam. 104 00:10:11,904 --> 00:10:13,447 Si že videl Morfo? 105 00:10:13,447 --> 00:10:18,452 Ne. Samo enkrat sem bil tam. Nisem videl naprave. 106 00:10:18,452 --> 00:10:22,247 Vi pa ste si začeli kazati kartice 107 00:10:22,247 --> 00:10:26,293 in podpirati čudne upe in sanje. Tega še nisem videla. 108 00:10:26,293 --> 00:10:29,546 Kot tudi ne, da bi naprava prešla v naslednjo stopnjo. 109 00:10:29,546 --> 00:10:32,341 - Ogromno vprašanj imam. - Jaz tudi. 110 00:10:32,341 --> 00:10:34,510 - Jaz jih imam za časopis. - Takole bomo. 111 00:10:34,510 --> 00:10:38,555 Vsak lahko zastavi eno vprašanje. Več ne zmorem. Ja, Giorgio? 112 00:10:38,555 --> 00:10:41,892 Je superzvezdnik najboljši potencial, kar jih je kdo dobil? 113 00:10:41,892 --> 00:10:43,143 Ne. 114 00:10:45,229 --> 00:10:50,400 Hej, Hana, je superzvezdnik med tremi najboljšimi potenciali? 115 00:10:51,109 --> 00:10:53,987 Vprašanje imam. Kaj se gresta? 116 00:10:53,987 --> 00:10:56,448 - Kako to misliš? - Vprašanje za skupino. 117 00:10:56,448 --> 00:11:01,912 - Ste vedeli, da sem rešil Izzy? - Držimo se teme. 118 00:11:01,912 --> 00:11:05,415 Mene zanima, zakaj je Hana prišla ravno sem. 119 00:11:09,044 --> 00:11:11,421 Izbrala sem naključni kraj na zemljevidu. 120 00:11:11,421 --> 00:11:13,966 Ko pa se je Morfo prikazal, se mi je zdelo... 121 00:11:13,966 --> 00:11:15,259 Kot znak? 122 00:11:16,343 --> 00:11:18,011 Kot da je vse povezano. 123 00:11:20,013 --> 00:11:24,685 Kot klinčeve pike. Morfove pike. 124 00:11:24,685 --> 00:11:28,814 Ti jih imaš na hrbtu in tudi jaz jih imam. 125 00:11:29,481 --> 00:11:30,607 Kaj to pomeni? 126 00:11:31,108 --> 00:11:33,986 Pike imaš? Modre? 127 00:11:34,486 --> 00:11:36,405 Ja, Morfove modre pike. 128 00:11:37,239 --> 00:11:42,286 Samo midva s Hano jih imava, torej sva posebna. 129 00:11:42,286 --> 00:11:43,871 - Tudi jaz imam pike. - Kaj? 130 00:11:43,871 --> 00:11:45,122 Kaj? 131 00:11:45,122 --> 00:11:46,582 Na podplatu. 132 00:11:46,582 --> 00:11:50,252 Nisem ti povedala, ker mi je bilo nerodno. 133 00:11:50,252 --> 00:11:51,461 Se ne vidita gola? 134 00:11:51,461 --> 00:11:54,423 Od spredaj se kar naprej vidiva gola. 135 00:11:54,423 --> 00:11:55,591 Fino. 136 00:11:55,591 --> 00:11:58,051 Jaz imam ogromno piko na prsnem košu. 137 00:11:58,802 --> 00:12:00,137 Materino znamenje je. 138 00:12:00,137 --> 00:12:03,724 Ima še kdo materino znamenje na prsnem košu? 139 00:12:03,724 --> 00:12:07,186 - To ni isto. - Nič ne vem o pikah. 140 00:12:07,186 --> 00:12:09,938 Že leta jih imam, a ne vem, kaj jih povzroči. 141 00:12:09,938 --> 00:12:12,482 - Kako prideš do naslednje stopnje? - Ne vem. 142 00:12:12,482 --> 00:12:16,069 Čeprav sem bila v kraju, kjer je bil Morfo, ne pomeni, da... 143 00:12:17,571 --> 00:12:20,490 Marsičesa še vedno ne razumem. 144 00:12:23,035 --> 00:12:24,828 - Luči spet gorijo. - Dobro opažaš. 145 00:12:24,828 --> 00:12:26,872 Bar je zaprt. 146 00:12:26,872 --> 00:12:31,752 Jutri nadaljujte z vprašanji, na katera nimam odgovorov, zdaj pa vsi ven. 147 00:12:32,252 --> 00:12:34,338 Izzy, lahko vam pomagam. 148 00:12:34,338 --> 00:12:36,632 Koleno me ne boli več. Ne rabim pomoči. 149 00:12:36,632 --> 00:12:38,884 Odličen prvi zmenek. 150 00:12:38,884 --> 00:12:41,762 - Še več jih bo. - Koliko pik? 151 00:12:41,762 --> 00:12:45,432 - Nekaj. - Pokažem ti svoje, če mi ti tvoje. 152 00:12:46,850 --> 00:12:49,102 Komaj čakam, da ti pregledam podplat. 153 00:12:51,647 --> 00:12:56,443 - Najbrž nisem tvoja najljubša oseba. - Zakaj tako misliš? 154 00:12:57,277 --> 00:13:01,657 Ker nisem bila popolnoma iskrena s teboj. 155 00:13:02,241 --> 00:13:05,160 Ne. Ravno sem razmišljal, da si imela prav. 156 00:13:07,496 --> 00:13:09,414 Sploh se ne poznava. 157 00:13:14,336 --> 00:13:18,257 Kaj pa tvoje vprašanje? Te nič ne zanima? 158 00:13:19,591 --> 00:13:23,011 Inkvizicija lahko počaka do jutri. 159 00:13:35,023 --> 00:13:36,191 Sranje. 160 00:13:40,904 --> 00:13:41,738 Lep večer. 161 00:13:42,906 --> 00:13:44,575 Popoln. 162 00:13:47,703 --> 00:13:51,874 Vem, da je močno deževalo, a rada imam dež. 163 00:13:55,377 --> 00:13:58,881 Všeč mi je tudi, ko neha deževati. 164 00:14:00,591 --> 00:14:01,884 Meni tudi. 165 00:14:04,636 --> 00:14:05,804 Fino. 166 00:14:11,727 --> 00:14:13,270 Kje si parkirala? 167 00:14:13,937 --> 00:14:17,816 Nisem prišla z avtom. Tebi sem sledila. 168 00:14:18,901 --> 00:14:22,571 Nehaj! Za crknit. 169 00:14:22,571 --> 00:14:25,699 - Jaz sem sledil tebi! - Ojej. Res? 170 00:14:25,699 --> 00:14:27,284 Ja. Samo... 171 00:14:27,284 --> 00:14:30,037 Ni čudno, da sva hodila tako počasi. 172 00:14:30,037 --> 00:14:31,246 Tudi jaz sem peš. 173 00:14:31,246 --> 00:14:34,541 - Na Deerfestu je nemogoče najti parking. - Parking. 174 00:14:36,752 --> 00:14:39,796 - Deerfest je bil nor. - Ja. 175 00:14:40,881 --> 00:14:43,634 Veš, ko sva rešila mesto in si rekel, da si lahko oči-Giorgio 176 00:14:43,634 --> 00:14:47,429 - moji hčeri, nato pa sva se poljubila? - Ja. 177 00:14:48,472 --> 00:14:49,973 - Ja. - Spomnim se. 178 00:14:52,142 --> 00:14:56,104 Povabil bi te k sebi domov, a se ti najbrž mudi k Savannah. 179 00:14:56,104 --> 00:14:58,649 Ljubi bog. O, Savannah. 180 00:14:58,649 --> 00:15:01,777 Najbrž se sprašuje, kje sem. Poklicati bi jo morala. 181 00:15:03,904 --> 00:15:05,364 Razen če spi. 182 00:15:05,364 --> 00:15:08,784 Ne bi bilo dobro, da jo zbudim, ne? 183 00:15:08,784 --> 00:15:12,287 Halo? Predsednica Kluba slabih mam. 184 00:15:12,913 --> 00:15:14,915 Novo članico imate. 185 00:15:23,340 --> 00:15:24,174 Kaj pa vem. 186 00:15:24,174 --> 00:15:29,721 Tako sem lačna, da ne morem razmišljati. Nocoj še nisem večerjala. 187 00:15:30,973 --> 00:15:32,850 Jaz tudi ne. 188 00:15:32,850 --> 00:15:35,519 Lahko kaj pojeva, potem pa pokličeš Savannah. 189 00:15:35,519 --> 00:15:38,564 Ja. To zveni zelo pametno. 190 00:15:38,564 --> 00:15:43,110 Ja. Toda pozno je že. 191 00:15:43,610 --> 00:15:47,739 Imaš sobo za goste, če bom preveč zaspana, 192 00:15:47,739 --> 00:15:50,868 da bi šla domov? 193 00:15:52,119 --> 00:15:56,498 Imam jih cel kup, a nisem hotel pritiskati nate. 194 00:15:56,498 --> 00:16:00,878 O, Giorgio. Nočem, da se ta noč konča. 195 00:16:03,547 --> 00:16:07,134 Potem pa se ne bo. 196 00:16:13,140 --> 00:16:17,311 - Saj bi nama povedala, ne? - Ja. Prisežem, da nimam pik. 197 00:16:17,811 --> 00:16:20,647 - Nočeš, da te pregledava. - Dusty, ne. 198 00:16:20,647 --> 00:16:24,026 Saj je ne bi pregledal. Hočem samo povedati, 199 00:16:24,026 --> 00:16:27,070 da bi bilo dobro vedeti, kdo ima modre pike. 200 00:16:27,070 --> 00:16:30,908 Ne lažem. Vsi vedo vse. Ni to bolje? 201 00:16:30,908 --> 00:16:33,368 V tej družini ni več nobenih skrivnosti. 202 00:16:33,368 --> 00:16:37,122 Ne, ostanejo nam le nedoumljive eksistencialne uganke, 203 00:16:37,122 --> 00:16:41,335 ki jih je postavila naprava, ki je nehala delati ob nepravem trenutku. 204 00:16:41,335 --> 00:16:43,086 Nekdo bo že našel rešitev. 205 00:16:43,086 --> 00:16:47,883 Naprava je vprašala, ali smo pripravljeni na naslednjo stopnjo. 206 00:16:47,883 --> 00:16:50,219 Mogoče je samo vprašanje. 207 00:16:50,219 --> 00:16:52,221 Mogoče je izpolnila svoj namen 208 00:16:52,221 --> 00:16:54,973 in je naslednja stopnja, da upoštevamo naučeno, 209 00:16:54,973 --> 00:16:58,352 živimo naprej in prevzamemo odgovornost za svoje življenje. 210 00:16:59,728 --> 00:17:02,814 - Ja, najbrž. - Ljubko. Zelo lepo. 211 00:17:02,814 --> 00:17:07,653 Spat grem. Rada vaju imam. Lepo, da smo šli skupaj na Deerfest. 212 00:17:08,904 --> 00:17:10,948 - Jaz imam rada tebe. - Bilo je zabavno. 213 00:17:10,948 --> 00:17:12,156 - Lahko noč. - Lahko noč. 214 00:17:17,579 --> 00:17:19,330 Nisi padla na to, ne? 215 00:17:19,330 --> 00:17:22,041 Nak. Prišla bova do naslednje stopnje. 216 00:17:30,384 --> 00:17:32,719 G. Johnson vas bo zelo vesel. 217 00:17:33,929 --> 00:17:36,807 Prej bi prišla, a bi sama skoraj umrla. 218 00:17:36,807 --> 00:17:38,725 Ljubi bog. Kaj se je zgodilo? 219 00:17:38,725 --> 00:17:43,689 - Izgubila se je v labirintu iz sena. - Bila sem ujeta v labirintu teme. 220 00:17:43,689 --> 00:17:47,442 Rešil sem jo. Čeprav ni vedela, kdo sem. 221 00:17:47,442 --> 00:17:50,487 Vedela sem, le nisem se takoj spomnila. 222 00:17:51,071 --> 00:17:53,907 Večkrat si me prišel rotit, da te imenujem za šerifa. 223 00:17:53,907 --> 00:17:55,492 Kako ste jo rešili? 224 00:17:56,243 --> 00:18:01,623 Najprej sem mislil, da mogoče res ne bi rabil prinesti motorke na Deerfest. 225 00:18:01,623 --> 00:18:04,001 A je vseeno prišla prav. 226 00:18:05,085 --> 00:18:09,047 Občudujem vse, ki znajo uporabljati električno orodje. 227 00:18:09,590 --> 00:18:13,886 Na medicinskem faksu sem videla veliko odrezanih palcev. 228 00:18:13,886 --> 00:18:19,349 Pohištvo obnavljam, tako da... 229 00:18:19,349 --> 00:18:20,517 V redu. 230 00:18:20,517 --> 00:18:23,520 Čeprav uživam, ko vaju gledam, kako se spogledujeta, 231 00:18:23,520 --> 00:18:28,692 - ta moški umira. - O ne. Ne, ne. Samo počiva. 232 00:18:29,359 --> 00:18:33,989 Bi pa bilo lepo, če bi bili tu, ko se zbudi. Veliko bi mu pomenilo. 233 00:18:34,948 --> 00:18:36,116 Veste, kaj? 234 00:18:36,617 --> 00:18:41,788 Zelo rada bi ostala, a če ne odspim devetih ur in pol, sem nekoristna. 235 00:18:41,788 --> 00:18:47,252 Mislim, da bi g. Johnson hotel, da grem domov in pridem zjutraj, 236 00:18:47,252 --> 00:18:50,214 ko si bo malo bolj podoben. 237 00:18:51,048 --> 00:18:53,884 Raje bi videl, da ostanete. Kmalu se bo zbudil. 238 00:19:00,641 --> 00:19:04,937 Čeprav bom mogoče zvenela neobzirno, 239 00:19:04,937 --> 00:19:07,689 ker opravljam posel v bolnišnici, 240 00:19:09,608 --> 00:19:12,152 sem razmišljala o tvoji prošnji. 241 00:19:12,819 --> 00:19:15,989 To mesto res potrebuje dodatno varnost. 242 00:19:16,615 --> 00:19:18,825 Sploh v teh burnih časih. 243 00:19:18,825 --> 00:19:21,203 Res? Sprejmete vse moje pogoje? 244 00:19:21,203 --> 00:19:25,249 Plača, dodatki, značka, polna pristojnost? 245 00:19:25,249 --> 00:19:27,251 Zjutraj bova uredila podrobnosti. 246 00:19:27,251 --> 00:19:31,672 Nocoj pa je g. Johnson tvoja pristojnost. 247 00:19:32,923 --> 00:19:37,427 Ostani tu in ga varuj. 248 00:19:45,519 --> 00:19:46,520 Hvala, Izzy. 249 00:19:49,147 --> 00:19:50,899 Ne bom vas razočaral. 250 00:20:24,016 --> 00:20:28,478 Ja. Za božjo voljo, pripravljen sem na naslednjo stopnjo. 251 00:20:30,189 --> 00:20:31,523 Ja, pripravljen sem. 252 00:20:43,744 --> 00:20:44,828 Ti gre? 253 00:20:47,122 --> 00:20:50,626 Ja. Že pred eno uro sem jo odklenil, zdaj pa se malo zafrkavam. 254 00:20:50,626 --> 00:20:54,379 - Ne bodi sarkastičen. - Oprosti. Ta reč me spravlja v obup. 255 00:20:54,379 --> 00:20:56,173 Če slučajno imaš kako kodo... 256 00:20:56,173 --> 00:20:58,800 Povedala sem vam vse, kar vem o napravi. 257 00:20:58,800 --> 00:21:01,303 V redu. V redu, ja. Ali... 258 00:21:01,303 --> 00:21:03,138 - Ne kadim trave. - V redu. 259 00:21:06,350 --> 00:21:08,435 Se spomniš najinega prvega srečanja? 260 00:21:09,061 --> 00:21:11,396 - Ne. - Točno tam sva stala. 261 00:21:11,396 --> 00:21:14,691 Omenila sem presaditev las. 262 00:21:14,691 --> 00:21:15,817 Saj res. 263 00:21:15,817 --> 00:21:19,738 Bežno se spomnim, da si bila zelo čudna. 264 00:21:19,738 --> 00:21:21,698 Mislila sem, da si tvoj brat. 265 00:21:22,741 --> 00:21:25,244 Kolton je prišel v moj prejšnji bar. 266 00:21:26,161 --> 00:21:29,122 Vzel je očetovo vozilo. Hotel je kupiti pivo. 267 00:21:29,122 --> 00:21:32,042 Imela sem ga za neumnega, normalnega mulca. 268 00:21:32,543 --> 00:21:34,086 Prisrčnega, a normalnega. 269 00:21:35,170 --> 00:21:37,840 Ko pa je odhajal... 270 00:21:38,632 --> 00:21:39,925 Vesel sem, da sem te spoznal. 271 00:21:42,427 --> 00:21:43,637 Srečno pot. 272 00:21:54,064 --> 00:21:56,066 Prvič sem videla pike še na kom. 273 00:21:56,066 --> 00:21:59,862 Ne morem razložiti, a čutila sem, da moram za njim. 274 00:22:00,696 --> 00:22:06,034 Najprej nisem, ko pa sem končno šla, je bilo prepozno. 275 00:22:08,328 --> 00:22:12,499 - Zakaj bi imel modre pike? - Ne vem. Zato sem šla za njim 276 00:22:13,083 --> 00:22:17,504 in prišla sem. Nato pa je ta naprava sledila meni. 277 00:22:18,005 --> 00:22:20,966 Želim si, da ne bi bil zadet. Ali da bi bil veliko bolj zadet. 278 00:22:22,092 --> 00:22:23,844 Zakaj mi nisi povedala? 279 00:22:23,844 --> 00:22:25,262 - Česa? - Da je Kolton... 280 00:22:25,262 --> 00:22:28,098 Prišel v moj bar po pivo in je imel modre pike? 281 00:22:28,098 --> 00:22:31,810 - Bi to kaj spremenilo? - Vseeno bi hotel vedeti. 282 00:22:33,312 --> 00:22:37,482 Ko nekoga izgubiš, hočeš o njem izvedeti več. 283 00:22:38,400 --> 00:22:41,069 Morala bi mi povedati, čeprav se ti je zdelo nepomembno. 284 00:22:42,112 --> 00:22:43,238 Oprosti. 285 00:22:44,448 --> 00:22:48,327 Običajno se ne zapletam z ljudmi. 286 00:22:48,327 --> 00:22:52,539 - V redu. - Mi je pa res žal. 287 00:22:54,541 --> 00:22:56,293 Mogoče ti lahko pomagam s to rečjo. 288 00:22:56,293 --> 00:22:59,254 Kako? Saj praviš, da ničesar ne veš. 289 00:23:07,387 --> 00:23:08,847 Morfo, jebi se. 290 00:23:22,945 --> 00:23:25,155 - Te boli, ko hodiš po njih? - Ne. 291 00:23:25,155 --> 00:23:27,324 Ne vem niti, kdaj so se pojavile. 292 00:23:27,324 --> 00:23:31,453 Ko sem dvignila nogo na pult, da bi se pobrila, sem jih videla v ogledalu. 293 00:23:31,453 --> 00:23:33,997 Jaz si na pultu režem nohte na nogah. 294 00:23:34,873 --> 00:23:36,583 Ne bi mi smel povedati. 295 00:23:42,047 --> 00:23:46,677 Na vrtiljaku si rekel, da bi mogoče morala preživeti nekaj časa narazen. 296 00:23:48,011 --> 00:23:52,307 Si to rekel, ker si mislil, da naju bo zadela strela ali... 297 00:23:52,307 --> 00:23:54,601 Strela je povečala pomembnost pogovora. 298 00:23:54,601 --> 00:23:56,019 Toda ne. 299 00:23:56,603 --> 00:23:59,022 Res menim, da bi morala razmisliti o tem. 300 00:23:59,022 --> 00:24:01,692 Če je moj potencial povezan s tem, 301 00:24:01,692 --> 00:24:05,487 da sem smučal, ko sva bila nazadnje narazen, 302 00:24:06,530 --> 00:24:12,452 ti pa zaradi svojega potenciala čutiš, da želiš nekaj več iz življenja... 303 00:24:12,953 --> 00:24:15,414 Mogoče potrebujeva čas zase. 304 00:24:17,374 --> 00:24:19,835 Mogoče. Ne za stalno. 305 00:24:19,835 --> 00:24:22,588 - Samo za nekaj časa. - Kako bi to delovalo? 306 00:24:23,922 --> 00:24:26,466 Bi se eden od naju moral izseliti? 307 00:24:27,050 --> 00:24:29,094 - Ne bi ti bilo treba iti. - Eden od naju. 308 00:24:31,096 --> 00:24:32,181 Ne vem. 309 00:24:33,682 --> 00:24:35,642 Ne vem, kaj bi rekla Trini. 310 00:24:36,226 --> 00:24:38,187 Bi se videvala z drugimi? 311 00:24:41,815 --> 00:24:45,861 - Predlagam, da prespiva zadevo. - Ja. 312 00:24:46,403 --> 00:24:48,906 - Naporen večer je bil. - Ja. 313 00:24:48,906 --> 00:24:52,576 Zmanjkalo je elektrike, skoraj bi naju scvrlo. 314 00:24:53,076 --> 00:24:56,580 Vse to z Morfom in Hano. 315 00:24:56,580 --> 00:25:01,752 - Tvoje pike, za katere mi nisi povedala. - In tvoje pike, za katere mi nisi povedal. 316 00:25:01,752 --> 00:25:03,545 Ja, bilo je noro. 317 00:25:03,545 --> 00:25:08,759 Naspiva se, pa se zjutraj pogovoriva. 318 00:25:10,010 --> 00:25:11,136 Pametno. 319 00:25:25,192 --> 00:25:27,569 Zbudite se, zaspanček. 320 00:25:32,908 --> 00:25:35,827 - Te poznam? - Sem Beau. Beau Kovac. 321 00:25:36,411 --> 00:25:40,874 V bolnišnici ste, g. Johnson. Morfo vas je stresel 322 00:25:40,874 --> 00:25:43,710 in doživeli ste srčni infarkt, a ste zdaj v redu. 323 00:25:43,710 --> 00:25:48,048 Kovac. Ja, iz trgovine te poznam. 324 00:25:51,176 --> 00:25:56,807 - Najbrž mislite na mojega sina Jacoba. - Ne. Ne. 325 00:25:58,350 --> 00:26:03,397 Ves čas si prihajal z očetom in igral boks na avtomatu. 326 00:26:04,022 --> 00:26:07,776 - V botaničnem vrtu si bruhal. - Tako je. 327 00:26:09,528 --> 00:26:13,365 Si lahko mislite, da sem zdaj šerif? 328 00:26:15,200 --> 00:26:18,328 Vem, da vaše šibko srce trenutno ni kos pomembnim novicam, 329 00:26:18,328 --> 00:26:22,124 a ste prvi, ki sem mu povedal. 330 00:26:24,543 --> 00:26:25,794 Čudovito. 331 00:26:29,173 --> 00:26:33,051 - Torej šest tednov? - Ja, šest tednov. 332 00:26:33,051 --> 00:26:36,305 - Narazen, a skupaj. - Ja. Še vedno bi bila skupaj, 333 00:26:36,305 --> 00:26:39,057 a bi podpirala potrebo po tem, da sva narazen. 334 00:26:39,057 --> 00:26:40,726 - Ja. - A skupaj. 335 00:26:40,726 --> 00:26:42,436 - Točno tako. - Dobro. 336 00:26:42,436 --> 00:26:44,938 Po šestih tednih bova skupaj ne glede na vse. 337 00:26:44,938 --> 00:26:49,276 - Seveda. Saj je samo šest tednov. - Še kopam se redkeje. 338 00:26:49,276 --> 00:26:53,113 Nisem tvoja mama, ne bom odšla v Evropo za nedoločen čas. 339 00:26:54,114 --> 00:26:55,449 Si morala to omeniti? 340 00:26:55,449 --> 00:27:00,662 Čez šest tednov si bova povedala, kaj sva izvedela o sebi. 341 00:27:00,662 --> 00:27:02,873 Med tem časom pa bova... 342 00:27:02,873 --> 00:27:04,958 - Urnike potrebujeva. - Obožujem jih. 343 00:27:04,958 --> 00:27:08,754 Urnik za televizijo, hladilnik. 344 00:27:08,754 --> 00:27:12,341 Najina hči Trina bi najbrž morala biti na prvem mestu. 345 00:27:12,341 --> 00:27:16,553 Si kupim svoj hladilnik? Majhnega za klet. 346 00:27:16,553 --> 00:27:18,680 Boš res lahko v kleti? 347 00:27:18,680 --> 00:27:21,808 Ja, prav imaš. Najem še ene hiše bi bil drag. 348 00:27:22,518 --> 00:27:24,603 - Ti pa si rad v kleti. - Zelo rad. 349 00:27:24,603 --> 00:27:26,230 - Rad te imam. - Jaz pa tebe. 350 00:27:27,856 --> 00:27:33,529 Zato si bova vzela čas narazen. 351 00:27:36,240 --> 00:27:40,285 Bilo bi lažje, če bi nama klinčeva naprava povedala, kaj naj narediva. 352 00:27:40,285 --> 00:27:45,082 - Ta čudežna naprava ni najbolj jasna. - Daj nama namig. 353 00:27:45,082 --> 00:27:46,583 Namesto da samo... 354 00:27:51,004 --> 00:27:54,925 - Malo sem pospešila, a saj razumeš. - Totalno si ga zadela. 355 00:27:54,925 --> 00:27:58,095 Preden sem ti dala teremin, sem se malce igrala z njim. 356 00:27:58,095 --> 00:28:01,265 Morfo zveni točno tako. 357 00:28:03,976 --> 00:28:05,477 Res zveni kot teremin. 358 00:28:10,190 --> 00:28:13,861 Malo višje. Tako. Naslednja nota je malo nižja. 359 00:28:18,574 --> 00:28:20,993 V redu. Torej... 360 00:28:27,791 --> 00:28:30,335 - Pizda. - Čisto blizu si bila. Saj bo šlo. 361 00:28:31,003 --> 00:28:33,755 Stoj, stoj! Teremin je! Teremin je! 362 00:28:33,755 --> 00:28:35,632 Teremin moraš dati v Morfo! 363 00:28:35,632 --> 00:28:39,553 Tišina! Se opravičujem, g. Hubbard. Nekaj poskušava. Prosim, utihnite. 364 00:28:48,228 --> 00:28:49,605 To! Uspelo ti je! 365 00:28:49,605 --> 00:28:51,899 Uspelo nam je! Uspelo nam je! 366 00:28:52,399 --> 00:28:54,067 V redu, pomiri se. 367 00:28:54,776 --> 00:28:57,571 - Enkratno. - Carsko. 368 00:28:57,571 --> 00:29:00,657 Ravno sva hotela... Prišla sva na isto idejo. 369 00:29:00,657 --> 00:29:04,119 Moja je sicer bila malo bolj dodelana. 370 00:29:04,119 --> 00:29:06,496 Jaz bi teremin dal v napravo. 371 00:29:06,496 --> 00:29:08,874 Obe vključujeta teremin, zato gre za skupinski trud. 372 00:29:08,874 --> 00:29:10,542 - Tako je. - Pripravljen je. 373 00:29:11,168 --> 00:29:12,794 Na zaslonu je nov napis. 374 00:29:12,794 --> 00:29:16,965 - Ima kdo kak kovanec? - Ne rabimo jih. Piše "vstavi kartico". 375 00:29:21,929 --> 00:29:22,971 Drek. 376 00:29:36,735 --> 00:29:38,779 {\an8}MORFO VSTAVI KARTICO ZA ZAČETEK 377 00:29:41,031 --> 00:29:42,699 UČITELJ/ŽVIŽGAČ 378 00:29:53,293 --> 00:29:55,212 TEMELJI NA KNJIGI M. O. WALSHA 379 00:29:57,297 --> 00:29:59,216 V SPOMIN NA RICHARDA J. ANOBILA 380 00:31:08,076 --> 00:31:10,078 Prevedla Nena Lubej Artnak