1 00:00:41,291 --> 00:00:44,294 {\an8}אורגיו - 2 00:00:44,294 --> 00:00:46,588 - זו הייתה בדיחה, ג'ורג'יו. - בסדר. 3 00:00:46,588 --> 00:00:49,049 "אורג'יו"? מה מצחיק בזה? 4 00:00:49,049 --> 00:00:52,719 לא, זה "אורגיו", כמו באורגיה. 5 00:00:53,470 --> 00:00:56,932 בסדר, אם אני לא הבנתי את זה, אף אחד לא יבין את זה. 6 00:00:56,932 --> 00:00:58,308 זה לא הומור נגיש בכלל. 7 00:00:58,308 --> 00:01:00,686 אתה מוכן לרדת ממנה? 8 00:01:01,311 --> 00:01:02,980 כלומר, ההלוויה הייתה אתמול. 9 00:01:02,980 --> 00:01:06,608 אני יודע, דאסט, בסדר? אני יודע שקשה לה. 10 00:01:06,608 --> 00:01:11,446 אבל היא מקשה עליי ועל כל העיר בכך שהיא הופכת שלט מקסים לבדיחה. 11 00:01:11,446 --> 00:01:13,991 היי, מה גזר הדין? 12 00:01:13,991 --> 00:01:16,201 שמעי, פשוט ארד ממנה. 13 00:01:16,201 --> 00:01:19,663 החבר שלה מת. ואני חושב שכולנו צריכים לזכור את זה, די הגדול. 14 00:01:21,456 --> 00:01:23,208 - תודה רבה, ג'ורג'יו. - תפסיקי. 15 00:01:23,208 --> 00:01:25,419 את לא צריכה להודות לי, קאס. 16 00:01:29,840 --> 00:01:30,841 תודה, ג'ורג'יו. 17 00:01:32,384 --> 00:01:34,428 מה איתך? יש לך מה להגיד? 18 00:01:58,827 --> 00:02:02,247 שמעי, טרינה, אני יודע שעברו כמה חודשים, אבל זה יום ההולדת של קולטון. 19 00:02:02,998 --> 00:02:05,542 את מרגישה שאת זוכה לתמיכה שאת צריכה? 20 00:02:05,542 --> 00:02:07,961 דיברת עם אימא או עם אבא שלך? 21 00:02:09,545 --> 00:02:11,757 לא, בעצם אמרתי להם ללכת להזדיין 22 00:02:11,757 --> 00:02:14,134 אחרי שהם חנקו אותי כל הקיץ. 23 00:02:16,887 --> 00:02:18,096 מה עם חברים? 24 00:02:18,096 --> 00:02:21,016 הם רק מדברים אליי. או עליי. 25 00:02:21,016 --> 00:02:26,021 כאילו שאני איזו אלמנה אמיצה ומושלמת. כאילו שאני מריה הבתולה המזוינת. 26 00:02:27,523 --> 00:02:28,482 לא התכוונתי לפגוע. 27 00:02:31,109 --> 00:02:33,570 - אוותר לך. - לא מגיע לי שיוותרו לי. 28 00:02:35,489 --> 00:02:37,574 את יורדת על עצמך, טרינה. 29 00:02:38,825 --> 00:02:39,826 מאיפה אתה יודע? 30 00:02:42,955 --> 00:02:47,042 כשאדם שאנחנו אוהבים מת, טבעי להרגיש רגשות אשם. 31 00:02:47,543 --> 00:02:51,505 ותמיד יש דברים שאתה מצטער שלא אמרת או עשית. 32 00:02:52,005 --> 00:02:55,968 ותמיד קשה לסלוח לעצמך על כך שבזבזת את מעט הזמן שהיה לך. 33 00:02:57,177 --> 00:03:00,681 אבל תאונת דרכים? זו טרגדיה. 34 00:03:00,681 --> 00:03:03,350 של קולטון וגם שלך, טרינה. 35 00:03:03,851 --> 00:03:06,019 לא יכולת לצפות דבר כזה. 36 00:03:06,019 --> 00:03:08,230 אני חושבת שאילו היית יודע את המצב, 37 00:03:08,230 --> 00:03:10,899 לא הייתה לך בעיה עם כך שאחוש אשמה קצת. 38 00:03:10,899 --> 00:03:12,818 את רוצה לספר לי את המצב? 39 00:03:17,155 --> 00:03:18,657 אולי את צריכה לספר למישהו. 40 00:03:20,367 --> 00:03:23,620 ייתכן שתגלי שאנשים נוטים לסלוח יותר משאת חושבת. 41 00:03:28,417 --> 00:03:29,418 {\an8}בוגד - 42 00:03:29,418 --> 00:03:32,796 {\an8}זה לא מה שזה נראה. אני בוגד באשתי. 43 00:03:32,796 --> 00:03:35,883 אני מאמינה לך, אבל אתה המאמן של נבחרת הכדורסל. 44 00:03:35,883 --> 00:03:39,761 אז אם לא תחשוף באופן ציבורי את העובדה שאתה מנהל רומן, 45 00:03:39,761 --> 00:03:42,014 - איאלץ לפטר אותך. - אני לא יכול לעשות את זה לוויקי. 46 00:03:42,598 --> 00:03:44,099 מגיע לאשתך לדעת. 47 00:03:44,933 --> 00:03:46,185 ויקי היא לא אשתי. 48 00:03:47,477 --> 00:03:48,729 בסדר, גברים הם זוועה. 49 00:03:48,729 --> 00:03:51,648 תגיש לי מכתב התפטרות עד סוף היום. 50 00:03:54,568 --> 00:03:55,652 אחר צהריים טובים, המאמן. 51 00:03:56,695 --> 00:03:59,740 אני נעלמת לכמה ימים ואתה מחרבן במכנסיים? 52 00:03:59,740 --> 00:04:03,118 - מה עשיתי? - עשית קעקוע בשטח בית הספר? 53 00:04:03,118 --> 00:04:05,871 האחות מונרו עשתה לי חצי קעקוע 54 00:04:05,871 --> 00:04:08,081 כי היה כתוב בכרטיס שלה "מקעקעת". 55 00:04:08,081 --> 00:04:11,877 - חשבתי שהיא תהיה טובה במחטים. - אלוהים אדירים, דאסטי. 56 00:04:11,877 --> 00:04:14,838 כן, אני מצטער. עשיתי את זה למען קאס. 57 00:04:14,838 --> 00:04:18,841 אנחנו... יש בינינו עליות ומורדות לאחרונה. 58 00:04:19,468 --> 00:04:22,221 אני מבינה. נישואים זה קשה. 59 00:04:23,096 --> 00:04:25,807 - את נשואה שמונה דקות. - יש לי הצעה. 60 00:04:25,807 --> 00:04:27,184 בסדר. 61 00:04:27,184 --> 00:04:30,604 קח את קאס לסוף שבוע, בסדר? האכסניה של מרתה ורוז. 62 00:04:30,604 --> 00:04:32,689 - הייתי שם בירח הדבש שלי. - אני... 63 00:04:32,689 --> 00:04:34,775 הן שיפצו את כל המקום לא מזמן. 64 00:04:34,775 --> 00:04:37,569 זה אדיר. תרגיש שהתרחקת מאוד, בסדר? 65 00:04:37,569 --> 00:04:39,363 קח. תלוש הנחה של עשרה אחוזים. 66 00:04:39,363 --> 00:04:41,698 תשתמש בו כי כך גם אני אקבל עשרה אחוזים, בסדר? 67 00:04:41,698 --> 00:04:44,117 - כן. בסדר. - בסדר, לך לקחת את האישה שלך. בסדר. 68 00:04:44,117 --> 00:04:45,786 כן, אתה מסוגל! 69 00:04:49,248 --> 00:04:51,875 היי. יש לך תוכניות כיפיות ליום ההולדת? 70 00:04:51,875 --> 00:04:54,878 סרט עם אבא שלי. אז לא. 71 00:04:55,379 --> 00:04:58,423 רוצה שאבוא? אוכל להיות מגן בו. 72 00:04:59,258 --> 00:05:00,467 מגנ-בו. 73 00:05:02,678 --> 00:05:04,471 כן, לא. אני מעריך את ההצעה, 74 00:05:04,471 --> 00:05:06,932 אבל לא הייתי מאחל את זה גם לאויב הכי נורא שלי. 75 00:05:06,932 --> 00:05:08,016 היי, ג'ייקוב. 76 00:05:08,600 --> 00:05:09,601 היי. 77 00:05:11,645 --> 00:05:12,729 אני צריך ללכת. 78 00:05:13,272 --> 00:05:14,273 בסדר, אחלה. 79 00:05:14,982 --> 00:05:18,610 מושך כל כך שהוא תמיד צריך ללכת. 80 00:05:18,610 --> 00:05:20,070 זה מסתורי מאוד. 81 00:05:21,029 --> 00:05:22,823 מעניין אם הוא הולך אל מייגן. 82 00:05:24,199 --> 00:05:25,701 יש משהו אצל מייגן הערב? 83 00:05:27,035 --> 00:05:28,996 לא. לא משהו. 84 00:05:29,580 --> 00:05:31,081 אולי היא הזמינה כמה אנשים... 85 00:05:31,832 --> 00:05:33,709 בעצם, אני חושבת שלא. 86 00:05:35,878 --> 00:05:38,755 {\an8}"טרינה יודעת על המסיבה של מייגן. מה לעשות?" 87 00:05:39,381 --> 00:05:40,799 אוי, לא. זה... 88 00:05:40,799 --> 00:05:42,426 סתם התלוצצתי. 89 00:05:43,594 --> 00:05:47,639 שמעי, זה לא אישי, זה פשוט מביך אם את כאילו... באבל, 90 00:05:47,639 --> 00:05:49,683 וכולנו צוחקים ונהנים. 91 00:05:50,267 --> 00:05:53,020 אני פשוט לא יודעת איך להתנהג לידך. 92 00:05:54,271 --> 00:05:55,731 כן, שמתי לב. 93 00:06:05,240 --> 00:06:08,035 טרינה, זה אומר שאת מתגעגעת אליי? כי זה חמוד מאוד. 94 00:06:08,035 --> 00:06:09,536 לא, אני פשוט מופתעת. 95 00:06:09,536 --> 00:06:11,914 ממש חשבתי שתהיו כאן הערב. 96 00:06:11,914 --> 00:06:13,373 למה? מה קורה הערב? 97 00:06:15,542 --> 00:06:16,668 יום שישי. 98 00:06:16,668 --> 00:06:18,003 טוב, חדשות מפתיעות, 99 00:06:18,003 --> 00:06:20,130 לאימא ואבא שלך יש תוכניות ליום שישי. 100 00:06:20,130 --> 00:06:22,549 לא ראית את הפתק? השארתי אותו על השולחן. 101 00:06:22,549 --> 00:06:25,761 כן, למה לשלוח הודעה כשאפשר לקבור פתק מתחת לשטויות האמנות של אימא? 102 00:06:25,761 --> 00:06:27,387 היי, אלה לא שטויות אמנות. 103 00:06:27,888 --> 00:06:28,972 רגע, אימא איתך? 104 00:06:28,972 --> 00:06:31,767 אבא שלך מפתיע אותי. 105 00:06:31,767 --> 00:06:35,687 אבל חומד, אנחנו יכולים לחזור אם את רוצה שנבלה יחד. 106 00:06:35,687 --> 00:06:37,356 את יודעת מה? זה בסדר. 107 00:06:37,356 --> 00:06:40,234 אני דווקא שמחה מאוד שכל הבית עומד לרשותי. 108 00:06:40,817 --> 00:06:43,362 פשוט אערוך מסיבה עצומה ואשמיד את כל הדברים שלכם. 109 00:06:43,362 --> 00:06:44,655 אל תתקשרו למשטרה, בסדר? 110 00:06:44,655 --> 00:06:47,991 - בסדר, זה מסתדר. תיהני. - בסדר, חמודה, אני אוהב אותך מאוד. 111 00:06:49,952 --> 00:06:52,704 אתה חושב שהיא בסדר? לא מתאים לה לרצות לבלות איתנו. 112 00:06:52,704 --> 00:06:56,375 כן, היא אמרה שהיא בסדר. אני, לעומתך, בוטח בבת שלנו. 113 00:06:56,375 --> 00:06:59,253 בסדר. אתה מתכוון להגיד לי לאן אנחנו נוסעים? 114 00:06:59,253 --> 00:07:02,047 לא, אני יודע ואת צריכה לברר. 115 00:07:02,047 --> 00:07:04,550 - "האכסניה של מרתה ורוז"? - מה? לא. 116 00:07:04,550 --> 00:07:06,218 הרגע ראיתי את התלוש. 117 00:07:06,218 --> 00:07:07,845 דאסטי, אילו ידעתי שלשם אנחנו נוסעים, 118 00:07:07,845 --> 00:07:09,555 - לא הייתי באה. - בסדר. בסדר. 119 00:07:09,555 --> 00:07:11,890 שמעי, אני יודעת שאת חושבת שמרתה שונאת אותך. 120 00:07:11,890 --> 00:07:15,018 אבל ראיתי איך היא הביטה בך בחתונה. 121 00:07:15,519 --> 00:07:17,771 אילו היית שונאת מישהו, היית מביטה בו? 122 00:07:17,771 --> 00:07:18,939 סביר להניח. 123 00:07:19,690 --> 00:07:21,316 היא עזבה את אימא שלי בגללי. 124 00:07:21,316 --> 00:07:22,943 - לא נכון. - כן! 125 00:07:22,943 --> 00:07:25,237 קאס, היא עזבה את אימא שלך כי היא לא רצתה ילדים. 126 00:07:25,237 --> 00:07:27,739 את פשוט היית הילדה בתסריט הזה. 127 00:07:27,739 --> 00:07:30,868 וזה היה לפני שנים. כולנו מבוגרים עכשיו. 128 00:07:31,702 --> 00:07:33,954 זו הסיבה שרציתי לקחת אותך לחופשה של מבוגרים. 129 00:07:34,788 --> 00:07:35,956 - כן. - את מבינה? 130 00:07:35,956 --> 00:07:38,750 להראות לך שאני עדיין יכול להוסיף קצת פלפל. 131 00:07:38,750 --> 00:07:40,335 מה יכול להיות פלפלי יותר 132 00:07:40,335 --> 00:07:44,298 מאשר לגלות שהיית חבר בלהקת ריקוד של בנים? כלומר... 133 00:07:45,048 --> 00:07:46,466 אלוהים אדירים. 134 00:07:46,466 --> 00:07:49,094 {\an8}מה הן עשו... כאן? 135 00:07:49,094 --> 00:07:51,388 {\an8}כמו שכתוב בתלוש, קאס. 136 00:07:51,388 --> 00:07:53,599 {\an8}"כל הכיף שבאוניית תענוגות בלי ההפלגה." 137 00:07:53,599 --> 00:07:54,558 {\an8}אכסניית שיט התענוגות - 138 00:07:54,558 --> 00:07:59,313 שלום, ברוכים הבאים לאכסניית שיט התענוגות! 139 00:07:59,313 --> 00:08:01,148 אנחנו שמחים מאוד שאתם על הסיפון 140 00:08:01,148 --> 00:08:03,317 ואנחנו מקווים שתמליצו עלינו לחברים שלכם. 141 00:08:03,317 --> 00:08:05,694 - תודה. - השיפוץ עוד לא הושלם לגמרי, 142 00:08:05,694 --> 00:08:07,988 אבל כבר זכינו להמלצה 143 00:08:07,988 --> 00:08:10,782 כמלון הימי הטוב ביותר בדירפילד. 144 00:08:11,783 --> 00:08:14,995 ואם נמליץ עליכם, נקבל הנחה של עשרה אחוזים נוספים. 145 00:08:14,995 --> 00:08:16,079 נכון? 146 00:08:16,079 --> 00:08:20,334 ארוחת הערב תהיה בשעה 17:00 בחדר האוכל הראשי. 147 00:08:20,334 --> 00:08:22,711 - לפני שתלכו לבקתה שלכם... - חדר אוכל. 148 00:08:22,711 --> 00:08:24,588 כולם חייבים לקרוא את מדריך הבטיחות. 149 00:08:25,547 --> 00:08:26,798 מתי אבא שלי עשה את זה? 150 00:08:26,798 --> 00:08:29,801 "הו, קפטן! הקפטן שלי!" כך אתה תיראה כשתהיה מבוגר יותר. 151 00:08:29,801 --> 00:08:31,553 הוא נראה כמו חשפן בסירת מגורים. 152 00:08:32,261 --> 00:08:34,847 קפטן רוז, אני חושבת שאפשר לוותר על מדריך הבטיחות, 153 00:08:34,847 --> 00:08:36,558 לפחות עד שתהיה לנו תעלה. 154 00:08:36,558 --> 00:08:38,018 בסדר. תודה. 155 00:08:41,104 --> 00:08:42,105 היי, מרתה. 156 00:08:42,773 --> 00:08:43,815 היי, קאס. 157 00:08:45,567 --> 00:08:48,987 תראו איך אתן מביטות זו בזו. זה טוב. 158 00:08:48,987 --> 00:08:50,614 אוביל אתכם לחדר שלכם. 159 00:08:50,614 --> 00:08:53,534 אני לא מבינה, זה קשור למורפו? 160 00:08:53,534 --> 00:08:56,370 האמת היא שלא. אנחנו עובדים על השיפוץ כבר חודשים. 161 00:08:56,912 --> 00:08:58,539 רוז מתה על אוניות תענוגות, 162 00:08:58,539 --> 00:09:00,707 אבל היא מפחדת מאוד מהים. 163 00:09:00,707 --> 00:09:02,751 ואני חובבת בית מאז ומעולם, 164 00:09:02,751 --> 00:09:05,462 אז זו הפשרה שלנו. 165 00:09:06,380 --> 00:09:07,381 מעולה. 166 00:09:08,924 --> 00:09:10,300 ערב טוב, המאמן. 167 00:09:12,177 --> 00:09:15,055 אנשים רבים באים לכאן כדי להימלט. 168 00:09:15,848 --> 00:09:18,225 התפוסה שילשה את עצמה מאז השיפוץ, 169 00:09:18,225 --> 00:09:21,603 אז אני מתנצלת. זה החדר האחרון שנותר לנו. 170 00:09:21,603 --> 00:09:24,064 יש, קיבלנו את החדר האחרון. 171 00:09:24,064 --> 00:09:25,482 מגורי הצוות - 172 00:09:26,275 --> 00:09:29,653 זה אחד החדרים היותר... אותנטיים שלנו. 173 00:09:30,904 --> 00:09:32,239 - כן. - כן. 174 00:09:32,239 --> 00:09:34,575 - "מגורי הצוות." - בסדר. 175 00:09:34,575 --> 00:09:36,410 רוז התעקשה שנאטום את החלונות 176 00:09:36,410 --> 00:09:38,453 כדי שתרגישו שאתם ממש מתחת לסיפון. 177 00:09:39,037 --> 00:09:40,622 - יעיל מאוד. - ומה עוד? 178 00:09:41,832 --> 00:09:43,000 מתג האור נמצא ליד הדלת. 179 00:09:43,625 --> 00:09:46,712 הוא אמור להידלק ולהיכבות למקרה שתצטרכו אור. 180 00:09:46,712 --> 00:09:48,630 - או-לה-לה. - אור. מעולה. 181 00:09:48,630 --> 00:09:51,091 אני מצטערת מאוד שאין לנו משהו יוקרתי יותר בשבילכם. 182 00:09:52,050 --> 00:09:53,719 זה מושלם. 183 00:09:53,719 --> 00:09:54,845 תודה. 184 00:09:54,845 --> 00:09:56,889 - תודה, מרתה. - בסדר. 185 00:09:59,183 --> 00:10:00,017 כן. 186 00:10:00,017 --> 00:10:01,810 - עכשיו אתה מאמין שהיא שונאת אותי? - מה? 187 00:10:01,810 --> 00:10:03,937 בחייך, ברצינות. זה חדר נורא. 188 00:10:03,937 --> 00:10:05,439 אני לא יודע, נורא? 189 00:10:05,439 --> 00:10:07,191 - באמת? - כן. 190 00:10:07,191 --> 00:10:09,151 מה דעתך על משחק תפקידים? 191 00:10:09,735 --> 00:10:10,736 כן. 192 00:10:11,278 --> 00:10:14,948 - נוכל להיות ספנים. כן. - בסדר. 193 00:10:14,948 --> 00:10:16,700 ואנחנו לחוצים ועובדים יותר מדי 194 00:10:16,700 --> 00:10:19,161 ואני צריך ללבוש את זה כי כולנו עומדים לטבוע. 195 00:10:19,161 --> 00:10:20,621 זה הלילה האחרון שלך. 196 00:10:20,621 --> 00:10:23,123 אני חושבת שאני אטבע כי לקחת את חגורת ההצלה האחרונה, 197 00:10:23,123 --> 00:10:25,542 אני לא יודעת, אולי כדאי שתפסיק לגרות אותי כל כך. 198 00:10:25,542 --> 00:10:27,002 - כן, זה מוצא חן בעינייך? - כן. 199 00:10:27,002 --> 00:10:28,879 אני מקווה כי לא נראה לי שאני יכול להוריד את זה. 200 00:10:28,879 --> 00:10:29,963 אוי, שיט. בסדר. 201 00:10:29,963 --> 00:10:32,466 כן, אני חושב שזה מתחפר עוד ועוד ככל שאני... 202 00:10:39,056 --> 00:10:41,683 היי, חשבתי שתהיי אצל מייגן הערב. 203 00:10:41,683 --> 00:10:42,768 כן. 204 00:10:42,768 --> 00:10:45,938 מתברר שאני אמיצה מדי או מורבידית מדי כדי להיות במסיבות. 205 00:10:45,938 --> 00:10:47,147 אני לא בטוחה איזו אפשרות נכונה. 206 00:10:48,607 --> 00:10:51,360 אם השנייה, את תשתלבי היטב כאן. 207 00:10:52,110 --> 00:10:53,111 יום הולדת שמח. 208 00:10:55,280 --> 00:10:57,783 - זו מאפרה. - ברור. 209 00:10:58,867 --> 00:11:00,619 - אני מת עליה. - תודה. 210 00:11:00,619 --> 00:11:02,955 - שיט, אלוהים. - מה עשית לעזאזל? 211 00:11:02,955 --> 00:11:04,957 - אני לא יודע, רק הרמתי... - אני לא... 212 00:11:06,792 --> 00:11:09,211 - אני צוחקת. היא הייתה שבורה. - מרושעת. 213 00:11:09,211 --> 00:11:11,380 - קח. - עבדת עליי לגמרי. 214 00:11:13,048 --> 00:11:14,091 אלוהים. 215 00:11:15,092 --> 00:11:17,511 ברכותיי נותרת בחיים אחרי יום ההולדת ה-17 שלך - 216 00:11:18,846 --> 00:11:20,347 אני שמחה שאתה בחיים. הגיבורה שלך, טרינה - 217 00:11:20,347 --> 00:11:22,975 - זה אפל קצת בהתחשב בנסיבות. - בעיניי זה אדיר. 218 00:11:22,975 --> 00:11:25,185 הכנתי את זה בשטויות האמנות של אימא שלי. 219 00:11:26,562 --> 00:11:27,688 מה אתה קנית לי? 220 00:11:27,688 --> 00:11:29,857 מה אני קניתי לך ליום ההולדת שלי? 221 00:11:33,151 --> 00:11:34,653 גם אני קניתי לך כרטיס ברכה. 222 00:11:44,454 --> 00:11:45,581 מאיפה השגת את זה? 223 00:11:45,581 --> 00:11:48,959 זה מהמכונה. אני לא יודע. אני חושב שזו דוגמית או משהו. 224 00:11:48,959 --> 00:11:51,962 היא ירקה כמה כרטיסים ריקים כשהיא הופעלה לראשונה. 225 00:11:52,546 --> 00:11:55,257 אתה יודע, אתה יכול לכתוב מה שאתה רוצה כאן 226 00:11:55,257 --> 00:11:57,176 ולהגיד לאנשים שזה מה שיצא לך. 227 00:11:59,761 --> 00:12:02,139 כן. חבל שלא חשבתי על זה קודם. 228 00:12:05,058 --> 00:12:07,436 מה לדעתך... קולטון היה מקבל? 229 00:12:09,521 --> 00:12:12,274 "מלאך". זה ברור, לא? 230 00:12:12,274 --> 00:12:13,650 ברור. 231 00:12:13,650 --> 00:12:14,776 אני לא יודע. 232 00:12:15,277 --> 00:12:18,280 הוא היה שמוק אמיתי מדי פעם. הוא נהג לקחת דברים שלי. 233 00:12:18,280 --> 00:12:21,033 כלומר, אימא שלי קנתה לי סוויץ' ואז הוא נעלם, 234 00:12:21,033 --> 00:12:24,369 והיא האשימה אותי, כמובן, אבל ידעתי שהוא לקח אותו. 235 00:12:24,369 --> 00:12:27,289 נכנסתי לחשבון שלי ושם המשתמש שלי שונה ל... 236 00:12:28,040 --> 00:12:29,541 פין69. 237 00:12:29,541 --> 00:12:31,418 להגנתו, זה שם מעולה. 238 00:12:31,418 --> 00:12:34,129 כלומר, זה רק דבר קטן, אבל זו דוגמה. 239 00:12:34,129 --> 00:12:35,214 אני יודעת. 240 00:12:35,214 --> 00:12:36,882 ואת ואני התחלנו לבלות יחד 241 00:12:36,882 --> 00:12:40,427 רק כי הוא נהג להבריז לך כדי ללכת לשתות עם החברים שלו או... 242 00:12:45,766 --> 00:12:49,561 אני לא חושבת שזו הייתה... הסיבה היחידה שהתחלנו לבלות יחד. 243 00:12:50,979 --> 00:12:54,858 אני יודע. ואני יודע שהיו בו גם דברים טובים, 244 00:12:54,858 --> 00:12:58,278 אבל העובדה שכולם מכנים אותו מלאך 245 00:12:59,738 --> 00:13:01,865 מקשה עליי מאוד לזכור אותם. 246 00:13:05,827 --> 00:13:11,124 עמיתיי המפליגים, אני מציג בפניכם מפית רגילה, 247 00:13:11,124 --> 00:13:14,920 כמו כל מפית אחרת שתמצאו על השולחנות שלכם. 248 00:13:15,629 --> 00:13:18,340 אך כמו הגאות והשפל, 249 00:13:18,340 --> 00:13:22,928 המפית הרגילה הזו יכולה להראות את הצד השני של... 250 00:13:25,180 --> 00:13:26,306 המטבע. 251 00:13:28,475 --> 00:13:30,602 תודה. תודה. 252 00:13:31,520 --> 00:13:34,982 אשוב מיד. אחרי 15 דקות של הפסקה קסומה. 253 00:13:39,111 --> 00:13:41,697 יש להעריך את המחויבות שלו לכרטיס המורפו שלו. 254 00:13:43,115 --> 00:13:46,076 אפשר לטעון שראוי להערכה לא פחות 255 00:13:46,076 --> 00:13:48,328 לעשות מעשה שלא כתוב בכרטיס כלשהו. 256 00:13:48,328 --> 00:13:50,330 כמו מרתה ורוז והספינה היפה שלהם. 257 00:13:51,498 --> 00:13:56,503 אפשר לטעון שהכרטיסים עוזרים לשחרר את הקסם הטמון בנו. 258 00:13:57,087 --> 00:13:59,006 באמת? מה אתה עושה, גלן? 259 00:13:59,715 --> 00:14:01,300 אני עובד בחברת החשמל. 260 00:14:01,300 --> 00:14:04,386 אבל קיבלתי כרטיס שהיה כתוב בו "צלם". 261 00:14:06,388 --> 00:14:07,806 אז מה אתה מצלם? 262 00:14:07,806 --> 00:14:11,185 עצים בעיקר. אני מת על קליפות הגזע. 263 00:14:12,060 --> 00:14:13,270 זה הגלד של הטבע. 264 00:14:13,770 --> 00:14:16,023 - קסום. - כן, בשבילי. 265 00:14:16,023 --> 00:14:17,149 זה זמן רב 266 00:14:17,149 --> 00:14:21,195 שאני רוצה להיעלם ביער 267 00:14:21,195 --> 00:14:23,822 וממש לצלול לתוך האמנות שלי. 268 00:14:25,032 --> 00:14:27,659 אבל חששתי שזה יפגע במערכת היחסים שלנו. 269 00:14:28,994 --> 00:14:32,372 מכונת המורפו העניקה לי את הביטחון העצמי הדרוש כדי ללכת על זה. 270 00:14:33,540 --> 00:14:35,626 וואו. זה באמת מדהים. 271 00:14:35,626 --> 00:14:37,878 אז מה יצא לך? 272 00:14:37,878 --> 00:14:39,796 - לא קלטתי את... - הוואי. 273 00:14:40,380 --> 00:14:41,965 - יצא לך "הוואי"? - לא. 274 00:14:42,799 --> 00:14:43,800 שמי הוואי. 275 00:14:44,968 --> 00:14:46,678 - וואו. - יצא לי "מגלת עולמות". 276 00:14:47,513 --> 00:14:50,724 והכוונה היא כמובן למגלת עולמות מיניים. 277 00:14:50,724 --> 00:14:52,476 כמובן. כן. 278 00:14:52,476 --> 00:14:55,854 וברגע שגלן שיתף אותי בתשוקה הסודית שלו לקליפות גזעי עץ, 279 00:14:55,854 --> 00:14:58,106 יכולתי לגלות לו שאני רוצה לעשות סקס 280 00:14:58,106 --> 00:15:00,692 עם אנשים רבים. 281 00:15:00,692 --> 00:15:03,820 אז התחלתי לעבור על רשימה של פעילויות מיניות 282 00:15:03,820 --> 00:15:06,073 וגלן תומך בי להפליא. 283 00:15:06,073 --> 00:15:07,157 אוי, תפסיקי. 284 00:15:07,157 --> 00:15:08,951 - כמה פעילויות? - תומך, באיזה אופן? 285 00:15:08,951 --> 00:15:12,829 התחלתי בדברים הקלים, כמו... ח"כ. 286 00:15:14,456 --> 00:15:15,749 סליחה, חד כפולה. 287 00:15:15,749 --> 00:15:16,917 חד כפולה? 288 00:15:18,836 --> 00:15:20,170 אני מצטערת. חדירה כפולה. 289 00:15:21,839 --> 00:15:23,382 - אאוץ'. - גלן. 290 00:15:23,382 --> 00:15:25,801 אתם יודעים איך זה. אתם נשואים. 291 00:15:25,801 --> 00:15:27,219 בטח עשיתם כבר הכול. 292 00:15:27,219 --> 00:15:31,223 - בחיי. כמה פעמים? - וואו. עשינו את זה. המון. 293 00:15:31,223 --> 00:15:32,683 לרוב רק חד חדירה. 294 00:15:33,183 --> 00:15:35,435 כן. כן, יותר מדי טבחים וכל זה. 295 00:15:36,353 --> 00:15:38,647 - אז איזה קלף אתם קיבלתם? - אני קיבלתי "בת מלוכה". 296 00:15:38,647 --> 00:15:39,940 אלוהים אדירים. 297 00:15:39,940 --> 00:15:42,150 - זה הכי טוב ששמעתי. - וואו. 298 00:15:42,150 --> 00:15:43,235 באמת? 299 00:15:43,235 --> 00:15:45,779 כלומר, אני לא יודעת מה לעשות עם זה. 300 00:15:45,779 --> 00:15:48,949 אני מצטערת שלא קיבלתי משהו כמו "אופנוענית" כדי שאקנה אופנוע 301 00:15:48,949 --> 00:15:51,910 או "צלמת" כדי לקנות מצלמה, אתם מבינים? 302 00:15:51,910 --> 00:15:52,995 משהו כזה. 303 00:15:52,995 --> 00:15:56,748 לי יצא "מגלת עולמות", אבל לא קניתי ספינה ענקית. 304 00:15:56,748 --> 00:15:58,375 - כן. - טוב, זה היה מוזר. 305 00:15:59,501 --> 00:16:02,296 פשוט גיליתי את המשמעות של זה עבורי. 306 00:16:02,880 --> 00:16:03,839 וואו. 307 00:16:06,049 --> 00:16:07,092 היי. 308 00:16:08,218 --> 00:16:10,721 מה יצא לי? מעניין שאתם שואלים... 309 00:16:10,721 --> 00:16:12,514 אני מצטער, דאסטי. 310 00:16:12,514 --> 00:16:15,309 סליחה שאני מפריע, אבל הרצפה זזה? 311 00:16:15,309 --> 00:16:17,936 הקשיבו, מפליגים. 312 00:16:18,437 --> 00:16:21,815 הים סוער קצת. 313 00:16:21,815 --> 00:16:24,193 אעשה כמיטב יכולתי כדי להוציא אותנו מכאן. 314 00:16:24,193 --> 00:16:26,570 בינתיים, תיהנו. 315 00:16:27,154 --> 00:16:28,488 זה כמו מסעדת תיאטרון. 316 00:16:34,912 --> 00:16:36,747 - היי, אבא. - היי, אלוף. 317 00:16:38,040 --> 00:16:39,374 טרינה כאן. 318 00:16:39,374 --> 00:16:42,085 טרינה! באת! 319 00:16:42,586 --> 00:16:45,130 זה נפלא. בואי. שבי. 320 00:16:45,130 --> 00:16:47,591 בדיוק התכוונו להתחיל את הסרט. 321 00:16:48,091 --> 00:16:49,218 אפשר להציע לך משהו לאכול? 322 00:16:49,218 --> 00:16:51,428 יש לי כל מיני ארוחות קפואות, פופקורן... 323 00:16:52,095 --> 00:16:53,096 אוכל לתת לך בירה אחת. 324 00:16:54,431 --> 00:16:55,807 פופקורן זה טוב. תודה. 325 00:16:55,807 --> 00:16:56,892 מיד. 326 00:17:00,521 --> 00:17:04,900 - אז במה נצפה? - רק ב"שבעת המופלאים". 327 00:17:04,900 --> 00:17:05,983 הסרט האהוב על קולטון. 328 00:17:07,444 --> 00:17:09,070 מה? מה הבעיה? 329 00:17:09,655 --> 00:17:11,240 שום דבר, זה... 330 00:17:11,740 --> 00:17:14,242 אפשר לצפות בו. אני פשוט לא חושבת שזה הסרט האהוב עליו. 331 00:17:14,242 --> 00:17:16,619 כלומר, ברור שהוא אהב אותו. 332 00:17:16,619 --> 00:17:19,414 כן, בקטע מוזר, הוא מת על "החתונה של החבר שלי". 333 00:17:20,874 --> 00:17:24,086 הסרט עם ג'וליה רוברטס? 334 00:17:24,086 --> 00:17:25,170 כן. 335 00:17:26,505 --> 00:17:29,216 טוב, אני מחבב אותה. 336 00:17:29,216 --> 00:17:33,095 - היא די מצחיקה ויש לה פרצוף נחמד. - כן. 337 00:17:33,095 --> 00:17:36,265 ואם זה היה הסרט האהוב על קולטון, אז בו נצפה. 338 00:17:36,265 --> 00:17:38,517 - בסדר. - אביא פופקורן. 339 00:17:39,810 --> 00:17:41,144 אני כבר מגיע! 340 00:17:41,144 --> 00:17:44,731 ולחשוב שאני חששתי מצפייה במערבון קלאסי לבד עם אבא שלי. 341 00:17:44,731 --> 00:17:48,235 עכשיו אזכה לצפות בקומדיה רומנטית ישנה עם אבא שלי ועם החברה הסודית שלי, 342 00:17:48,235 --> 00:17:51,196 לכבוד אחי המת שגם איתו יצאת. 343 00:17:51,864 --> 00:17:53,115 יום הולדת שמח. 344 00:17:53,115 --> 00:17:54,741 זה באמת יום הולדת שמח. 345 00:17:55,909 --> 00:17:58,704 אז אתם רואים שהקווים הנקיים של עץ הלבנה 346 00:17:58,704 --> 00:18:01,582 יוצרים ניגוד עם הקווים הרכים של הטחב. 347 00:18:01,582 --> 00:18:02,749 כן, עוצר נשימה, גלן. 348 00:18:02,749 --> 00:18:05,460 שמעו, אפשר לחזור בבקשה לנושא 349 00:18:05,460 --> 00:18:07,045 - רשימת הפעילויות המיניות? - כן. 350 00:18:07,045 --> 00:18:08,714 אז איך זה עובד? 351 00:18:08,714 --> 00:18:11,925 איך נראה היומיום שלך, גלן? 352 00:18:12,926 --> 00:18:15,179 אני... לא מעורב בזה. 353 00:18:15,179 --> 00:18:19,099 הוואי עושה מה שבא לה עם מי שבא לה ואני מצלם. 354 00:18:20,517 --> 00:18:21,643 אז אתה שם. 355 00:18:22,436 --> 00:18:25,772 לא. אני מצלם קליפות גזעי עצים. 356 00:18:25,772 --> 00:18:27,441 רק עצים. בחייך, תעמוד בקצב. 357 00:18:27,441 --> 00:18:29,610 - אני יוצא לטיולים של כמה ימים... - מה? 358 00:18:29,610 --> 00:18:31,361 לצילומים מדי פעם, 359 00:18:31,361 --> 00:18:33,155 והוואי לא מקנאה בכלל. 360 00:18:33,155 --> 00:18:38,035 כלומר, לפעמים זה קשה מאוד, אבל אני רוצה להעניק לגלן עצמאות. 361 00:18:38,035 --> 00:18:38,952 וואו. 362 00:18:40,495 --> 00:18:42,331 זה נשמע בריא מאוד. 363 00:18:42,331 --> 00:18:45,542 סליחה, מה... את מתכוונת להגיד שזה קשה לך? 364 00:18:45,542 --> 00:18:49,171 כי אני מרגיש שאדם חסר ביטחון יותר מגלן, 365 00:18:49,171 --> 00:18:51,924 היה אמור לחשוש שאחת החקירות שלך 366 00:18:51,924 --> 00:18:54,593 תגזול אותך ממנו לעד. 367 00:18:57,095 --> 00:18:58,388 אני יכולה להגיד רק דבר אחד. 368 00:18:58,972 --> 00:19:01,225 מאז שגלן ואני נפתחנו זה בפני זה, 369 00:19:01,225 --> 00:19:04,186 זה כאילו שהתאהבנו מחדש, 370 00:19:04,186 --> 00:19:07,731 אבל הפעם כמי שאנחנו באמת, ולא היינו חזקים יותר מעולם. 371 00:19:09,900 --> 00:19:11,527 ו... 372 00:19:11,527 --> 00:19:12,986 הזדיינו בעץ. 373 00:19:14,321 --> 00:19:16,031 טוב, כדאי שנזוז, מה? 374 00:19:16,031 --> 00:19:17,658 זה היה תענוג, 375 00:19:18,283 --> 00:19:20,285 אבל אנחנו נפרוש לחדר הצוות. 376 00:19:20,285 --> 00:19:21,370 כן. 377 00:19:22,120 --> 00:19:25,249 חדר הצוות. זה נשמע כיף. 378 00:19:29,545 --> 00:19:30,546 וואו. 379 00:19:31,213 --> 00:19:34,758 אני מתה על זה. זה... אותנטי מאוד. 380 00:19:35,926 --> 00:19:40,013 כן, אנחנו בסוויטה של הקפטן ויש משם נוף מדהים 381 00:19:40,013 --> 00:19:42,933 שפשוט מזכיר לך שאתה לא בים. 382 00:19:44,101 --> 00:19:45,102 רוצים להחליף? 383 00:19:46,311 --> 00:19:47,396 נכון? 384 00:19:51,525 --> 00:19:53,193 כבר מאוחר, מה? 385 00:19:53,193 --> 00:19:55,779 כן, האמת היא שיש לי קצת בחילה. 386 00:19:55,779 --> 00:19:56,947 אוי, לא. 387 00:19:56,947 --> 00:20:00,075 גלן, חבל שהבטת בטלפון שלך כשהזיזו את הרצפה. 388 00:20:00,075 --> 00:20:01,159 אוי, גלן. 389 00:20:01,159 --> 00:20:03,203 כן, אני חושב שאלך לישון. 390 00:20:04,204 --> 00:20:05,831 - היה נחמד להכיר אותך. - חבל מאוד. 391 00:20:05,831 --> 00:20:07,749 - נתראה מחר. - הדלת ממש שם. 392 00:20:07,749 --> 00:20:08,667 כן. 393 00:20:10,586 --> 00:20:12,045 אני מקווה שתרגיש טוב יותר. 394 00:20:18,218 --> 00:20:19,219 אז... 395 00:20:21,180 --> 00:20:22,514 איך אתם עושים את זה לרוב? 396 00:20:24,558 --> 00:20:26,518 איך אנחנו עושים את מה לרוב? 397 00:20:30,230 --> 00:20:31,231 את זה. 398 00:20:31,231 --> 00:20:32,649 לרוב אנחנו... 399 00:20:32,649 --> 00:20:35,694 בנסיבות רגילות, היינו מנהלים שיחה פרטית קטנה קודם. 400 00:20:36,695 --> 00:20:37,905 - כן. - כן. 401 00:20:39,573 --> 00:20:40,657 תראי מה יש שם. 402 00:20:40,657 --> 00:20:43,911 ניכנס לשירותים הפרטיים לרגע. 403 00:20:45,662 --> 00:20:46,914 מיד נשוב. 404 00:20:46,914 --> 00:20:48,207 את יודעת מה קורה, נכון? 405 00:20:48,207 --> 00:20:50,334 זו שלישייה. כך מתחילות שלישיות. 406 00:20:50,334 --> 00:20:52,586 אני יודעת מה קורה. איך זה גורם לך להרגיש? 407 00:20:52,586 --> 00:20:54,087 - איך זה גורם לי להרגיש? - כן. 408 00:20:54,087 --> 00:20:57,049 בעבר אמרת שזה לא מושך אותך. 409 00:20:57,049 --> 00:21:00,302 אני נמשך. אני נמשך. אני נמשך לגלות איך זה גורם לך להרגיש. 410 00:21:00,302 --> 00:21:02,554 האם זה משהו שאת... 411 00:21:02,554 --> 00:21:04,097 האם זה משהו שרצית? 412 00:21:04,765 --> 00:21:07,267 כי אני רוצה שתוכלי לשתף אותי בתשוקות שלך, יקירתי. 413 00:21:07,267 --> 00:21:09,853 חומד, אני רוצה שתשתף אותי בתשוקות שלך. 414 00:21:09,853 --> 00:21:11,021 מה דעתך על זה? 415 00:21:11,021 --> 00:21:12,397 מה דעתך שאספור עד שלוש... 416 00:21:12,397 --> 00:21:14,900 ואז שנינו נגיד את התשוקה הסודית שלנו? 417 00:21:16,193 --> 00:21:18,779 - בסדר. - אחת, שתיים, שלוש. 418 00:21:21,114 --> 00:21:22,741 את יודעת מה? זה היה פתוח מדי, לא? 419 00:21:22,741 --> 00:21:24,743 - זו תיבת פנדורה. בסדר, אז... - סליחה, איחרתי. 420 00:21:24,743 --> 00:21:27,162 אז פשוט אגיד "שלישייה" כשאגיע לשלוש 421 00:21:27,162 --> 00:21:29,122 ואת תגידי את מה שעולה לך בראש. 422 00:21:29,790 --> 00:21:31,416 אחת, שתיים, שלישייה! 423 00:21:31,416 --> 00:21:32,501 - דאסטי, שמע. - כן. 424 00:21:32,501 --> 00:21:33,585 אתה יודע מה? 425 00:21:33,585 --> 00:21:36,463 - לא ציפיתי שזה יקרה, נכון? - לא. 426 00:21:36,463 --> 00:21:37,881 - בסדר? - לא. 427 00:21:37,881 --> 00:21:39,800 אבל אתה יודע מה? 428 00:21:39,800 --> 00:21:42,135 דיברנו על הרחבת האופקים שלנו, נכון? 429 00:21:42,135 --> 00:21:43,220 כן. 430 00:21:43,220 --> 00:21:45,430 וזה משהו שנעשה יחד. 431 00:21:45,430 --> 00:21:47,975 - כן. - תשמעו... זה לא משנה לי. 432 00:21:47,975 --> 00:21:50,477 לא! קאס בעניין של השלישייה. 433 00:21:50,477 --> 00:21:52,104 כן! יש! 434 00:21:52,604 --> 00:21:56,400 סוף כל סוף אוכל למחוק שלישייה עם זוג מבוגר מהרשימה שלי. 435 00:21:58,569 --> 00:22:01,947 תתחילו לעשות מה שאתם עושים לרוב ואני אתבונן. 436 00:22:01,947 --> 00:22:03,031 כמו בבית? 437 00:22:03,031 --> 00:22:04,199 כן. 438 00:22:05,450 --> 00:22:07,911 - אנחנו... - לרוב אנחנו... 439 00:22:07,911 --> 00:22:10,539 - אתה היית מכבה את האורות למטה... - בינגו! 440 00:22:10,539 --> 00:22:12,457 - מכבה את האורות. - מפעיל את האזעקה. 441 00:22:12,457 --> 00:22:13,959 - נכון. - זה לוהט. 442 00:22:13,959 --> 00:22:16,712 - ואת היית מצחצחת שיניים. - כן. השיניים שלי. 443 00:22:16,712 --> 00:22:18,630 אני אוהבת לצחצח שיניים ולגרגר. 444 00:22:18,630 --> 00:22:19,965 - ריח רענן. - היגיינה דנטלית. 445 00:22:20,924 --> 00:22:22,259 ואז אני עושה... 446 00:22:22,259 --> 00:22:24,136 אני לא חושבת... אני עושה את זה? 447 00:22:24,136 --> 00:22:26,972 לרוב לא עם גב כף היד, אלא עם היד. 448 00:22:26,972 --> 00:22:28,056 - יד לפנים... - כן. 449 00:22:28,056 --> 00:22:29,266 - יד לגוף. - קצת ידיים. 450 00:22:30,559 --> 00:22:32,060 - משהו כזה. - הוא אוהב עיסוי טוב. 451 00:22:32,644 --> 00:22:34,521 - כן. - יש לו תיק של כתף אחת לעבודה. 452 00:22:34,521 --> 00:22:37,357 יש לי הרבה בעיות בחוליה טי-7, אז היא עושה קצת מזה. 453 00:22:37,357 --> 00:22:38,442 זה נחמד. 454 00:22:38,442 --> 00:22:40,694 כן, בואו נעשה את זה. 455 00:22:41,278 --> 00:22:42,821 - ואני לא יכול לעשות סקס... - לא. 456 00:22:42,821 --> 00:22:44,114 בלי להוריד מכנסיים. 457 00:22:44,865 --> 00:22:46,909 - הנה זה בא. - אז בואו נוריד אותם. 458 00:22:46,909 --> 00:22:48,619 הנה מגיעה ההפתעה! 459 00:22:50,787 --> 00:22:51,830 אנחנו מתחממים. 460 00:22:51,830 --> 00:22:52,831 אוי, שיט! 461 00:22:53,790 --> 00:22:55,584 - פאק! - אתה בסדר? 462 00:22:56,418 --> 00:22:57,669 פאק. הקרסול שלי. 463 00:22:57,669 --> 00:23:00,464 למה ניסית להוריד מכנסיים לפני הנעליים? 464 00:23:00,464 --> 00:23:02,508 אני לא יודע. בבית אני לא נועל נעליים. 465 00:23:02,508 --> 00:23:03,634 אין ספק שזה נקע. 466 00:23:03,634 --> 00:23:05,886 מותק, אל תזוז בבקשה, בסדר? 467 00:23:05,886 --> 00:23:08,931 אלך להביא קרח. אלוהים. אלוהים. 468 00:23:14,770 --> 00:23:16,188 מה יש לך על התחת? 469 00:23:23,779 --> 00:23:26,365 אנחנו אמורים להיות לטובת ג'וליה רוברטס? 470 00:23:26,365 --> 00:23:29,409 במשך כל הסרט היא מנסה להרוס את החתונה של החבר שלה. 471 00:23:29,409 --> 00:23:31,453 זו החתונה של החבר הכי טוב שלה. 472 00:23:31,453 --> 00:23:34,331 היא לא חברה טובה במיוחד. זה בטוח. 473 00:23:34,915 --> 00:23:37,751 אני חייב להגיד שאני לא מבין איך זה קשור לקולטון. 474 00:23:37,751 --> 00:23:39,837 - שמע... - אני חושב שאימא גרמה לו לאהוב את הסרט. 475 00:23:40,838 --> 00:23:42,673 כן, הוא נהג לעזור לאימא עם הכביסה. 476 00:23:42,673 --> 00:23:44,216 תמיד היה סרט ברקע. 477 00:23:44,216 --> 00:23:48,095 אני חושבת גם שהוא די אהב קומדיות רומנטיות מסוף שנות ה-90. 478 00:23:48,679 --> 00:23:50,681 הוא זכר את רוב המונולוגים מ"ג'רי מגווייר", 479 00:23:50,681 --> 00:23:52,057 ויש שם המון מונולוגים. 480 00:23:52,057 --> 00:23:55,018 כן, אבל הוא נהג לבצע אותם... מצחיק. 481 00:23:55,018 --> 00:23:56,687 קולטון הבדרן. 482 00:23:57,354 --> 00:23:59,147 הוא ירש את זה מאבא שלו. 483 00:23:59,147 --> 00:24:01,984 כן. ועניין ה"אורגיו"? 484 00:24:01,984 --> 00:24:03,610 כך קולטון קרא למקום. 485 00:24:04,194 --> 00:24:10,325 אז כשריסקתי את השלט, זו הייתה מעין מחווה לו. 486 00:24:11,368 --> 00:24:14,913 בחיי. הייתם זוג מעולה. 487 00:24:15,497 --> 00:24:17,749 לא ראיתי אותו מאושר יותר מעולם מאשר כשהיה איתך. 488 00:24:23,422 --> 00:24:24,840 אלך להכין עוד פופקורן. 489 00:24:24,840 --> 00:24:26,216 - רוצה שאעזור? - ג'ייקוב מסתדר. 490 00:24:54,411 --> 00:24:55,412 אל תקפצי. 491 00:24:56,788 --> 00:24:58,332 אני מצטערת, את צריכה משהו? 492 00:24:58,332 --> 00:25:00,375 מגבות? דרממין? 493 00:25:00,959 --> 00:25:03,712 לא, רק לקחתי קצת קרח. 494 00:25:04,546 --> 00:25:05,547 בסדר. 495 00:25:12,304 --> 00:25:13,472 מה שלומך? 496 00:25:14,681 --> 00:25:15,682 אני בסדר. 497 00:25:16,600 --> 00:25:20,604 כלומר, אני לחוצה... אבל זה חלק מהעניין. 498 00:25:21,188 --> 00:25:23,440 אחד האורחים שלנו הקיא בסוויטה של הקפטן. 499 00:25:23,440 --> 00:25:25,108 כן, גלן המסכן. 500 00:25:28,070 --> 00:25:32,157 למען האמת, קאס, העובדה שאת כאן... 501 00:25:33,200 --> 00:25:35,661 כמעט ניסיתי לדבר איתך בחתונה. 502 00:25:37,746 --> 00:25:39,748 לא מצאתי את הרגע הנכון. 503 00:25:40,249 --> 00:25:41,458 כן, אני מבינה. 504 00:25:41,458 --> 00:25:43,877 היו המון ריקודים מפתיעים 505 00:25:43,877 --> 00:25:45,170 להתחרות בהם, אז... 506 00:25:47,130 --> 00:25:48,465 אני מרבה לחשוב עלייך. 507 00:25:49,508 --> 00:25:51,885 על מה שאת עושה, על מצבך. 508 00:25:55,055 --> 00:25:57,140 מצבי בסדר גמור. 509 00:25:58,100 --> 00:25:59,977 אני מוכרת סווטשירטים. 510 00:25:59,977 --> 00:26:01,812 זה לא מפתיע אותי. 511 00:26:02,521 --> 00:26:04,690 היית יצירתית מאוד תמיד. 512 00:26:07,276 --> 00:26:11,572 אני מצטערת. אני מצטערת, אני לא מבינה מה קורה כרגע. 513 00:26:13,073 --> 00:26:14,992 - את לא שונאת אותי? - שונאת אותך? 514 00:26:14,992 --> 00:26:20,163 כן. כלומר, לא דיברנו כבר... המון שנים. 515 00:26:20,747 --> 00:26:23,500 ואני יודעת שאני הסיבה שאימא שלי ואת נפרדתן, 516 00:26:23,500 --> 00:26:24,960 כי לא רצית ילדים ו... 517 00:26:24,960 --> 00:26:26,211 זה מה שהיא אמרה לך? 518 00:26:28,547 --> 00:26:30,716 ברור שזה מה שהיא אמרה לך. 519 00:26:31,675 --> 00:26:34,011 אני מצטערת. אני לא רוצה ללכלך על אימא שלך. 520 00:26:34,011 --> 00:26:36,847 לא, לכלכי בבקשה. 521 00:26:36,847 --> 00:26:39,892 בין איזי וביני היו בעיות זמן רב לפני שעברנו לדירפילד, 522 00:26:39,892 --> 00:26:41,935 אבל הן לא היו קשורות אלייך. 523 00:26:43,312 --> 00:26:47,191 חשבתי שאחרי שנעבור לכאן והיא תשכח מקריירת הריקוד שלה, 524 00:26:47,191 --> 00:26:48,942 המצב ישתנה, אבל... 525 00:26:50,152 --> 00:26:51,236 ראשת העיר איזי. 526 00:26:53,322 --> 00:26:54,364 אני יודעת. 527 00:26:55,949 --> 00:26:58,243 בשורה התחתונה, אני באמת הייתי זו שעזבה. 528 00:27:00,245 --> 00:27:03,498 אבל התחננתי בפני איזי שתאפשר לי לשמור על קשר איתך. 529 00:27:04,791 --> 00:27:06,793 היא אמרה לי שאת לא מעוניינת בזה. 530 00:27:08,712 --> 00:27:11,215 אז כיבדתי את הרצונות שלך. 531 00:27:15,886 --> 00:27:17,054 אלה לא היו... 532 00:27:20,974 --> 00:27:22,518 אלה לא היו הרצונות שלי. 533 00:27:33,570 --> 00:27:35,781 - יום שישי כיפי, מה? - כן. 534 00:27:35,781 --> 00:27:38,242 סרטים ישנים במרתף איתי. 535 00:27:39,868 --> 00:27:41,662 לפחות זה לא היה "שבעת המופלאים", 536 00:27:41,662 --> 00:27:43,747 שמתברר שרק אני אוהב. 537 00:27:43,747 --> 00:27:46,083 כמו שג'ייקוב אמר, אני בטוחה שגם קולטון אהב אותו. 538 00:27:50,170 --> 00:27:52,089 אנשים לא מדברים איתי עליו אף פעם. 539 00:27:54,007 --> 00:27:55,759 כשהם עושים זאת, אלה אותן השטויות. 540 00:28:00,013 --> 00:28:02,891 אבל את הכרת אותו באמת. 541 00:28:03,684 --> 00:28:04,685 ואני... 542 00:28:07,938 --> 00:28:09,898 לא יודע אפילו מה היה הצבע האהוב עליו. 543 00:28:13,318 --> 00:28:14,778 אני חושבת שהוא אהב צהוב. 544 00:28:16,113 --> 00:28:17,906 - כן? - כן. 545 00:28:17,906 --> 00:28:21,410 זו בחירה טובה. 546 00:28:25,080 --> 00:28:28,709 בטח למדת על קולטון בשנה יותר משאני למדתי בחיים שלמים. 547 00:28:30,085 --> 00:28:31,086 זה לא נכון. 548 00:28:32,921 --> 00:28:33,922 הייתי צריך... 549 00:28:35,507 --> 00:28:37,968 הייתי צריך להתאמץ כל עוד יכולתי. 550 00:28:39,469 --> 00:28:40,888 אני מרגיש שאכזבתי אותו. 551 00:28:50,189 --> 00:28:51,773 גם אני אכזבתי אותו, מר קובאק. 552 00:28:51,773 --> 00:28:52,941 לא נכון. 553 00:28:53,442 --> 00:28:54,568 אני שקרנית. 554 00:28:55,819 --> 00:28:57,696 זה מה שקיבלתי בכרטיס שלי. "שקרנית". 555 00:28:57,696 --> 00:28:58,780 מה? 556 00:29:00,073 --> 00:29:01,909 אתה חושב שאתה אב גרוע? 557 00:29:03,368 --> 00:29:05,662 אני הייתי חברה גרועה יותר. 558 00:29:07,247 --> 00:29:08,707 בגדתי בקולטון. 559 00:29:20,886 --> 00:29:22,763 - אני מצטערת מאוד. - אני חושב שכדאי שתלכי. 560 00:29:25,641 --> 00:29:27,267 אני מצטערת מאוד. 561 00:29:41,240 --> 00:29:43,992 אין סיבה לדאגה, יש רק שבע נקודות קטנות. 562 00:29:43,992 --> 00:29:47,037 שבע? בפעם האחרונה שבדקתי היו חמש. 563 00:29:49,581 --> 00:29:52,793 קאס, היי. אה, זה לא מה שזה נראה. 564 00:29:54,795 --> 00:29:58,674 אני רק רוצה... אני רוצה ללכת הביתה, אם זה בסדר. 565 00:29:59,341 --> 00:30:01,510 כן. כן, כמובן. 566 00:30:02,761 --> 00:30:04,137 אני מצטערת... הוואי. 567 00:30:04,721 --> 00:30:05,973 זה בסדר גמור. 568 00:30:07,140 --> 00:30:10,102 בואו רק נחליף מספרי טלפון בזריזות ונמצא הזדמנות אחרת? 569 00:30:20,320 --> 00:30:21,822 זה בסדר. זה בסדר. 570 00:30:28,328 --> 00:30:29,997 אני רוצה להכיר אותך, ג'ייקוב. 571 00:30:32,040 --> 00:30:34,042 אני לא רוצה שיהיו עוד סודות בינינו. 572 00:30:36,170 --> 00:30:39,715 ידעת שטרינה בגדה בקולטון? 573 00:30:47,514 --> 00:30:48,599 לא. 574 00:30:48,599 --> 00:30:49,808 שלחתי אותה הביתה. 575 00:30:52,853 --> 00:30:54,646 נותרנו לבד, שותף. 576 00:31:36,313 --> 00:31:38,440 לפי ספר מאת מוריס וולש - 577 00:32:51,889 --> 00:32:53,891 תרגום: אסף ראביד