1
00:00:37,829 --> 00:00:39,414
Il y a quelqu'un ?
2
00:00:40,832 --> 00:00:42,209
J'ai une batte.
3
00:00:43,210 --> 00:00:44,670
Et un taser.
4
00:00:45,254 --> 00:00:48,131
Et je fais du krav maga, alors...
5
00:01:10,988 --> 00:01:12,573
C'est quoi, ce truc ?
6
00:01:15,075 --> 00:01:17,119
BIENVENUE SUR MORPHO
PRÊT À COMMENCER ?
7
00:01:20,414 --> 00:01:21,790
PARAMÈTRAGE DE MORPHO...
8
00:01:28,964 --> 00:01:30,799
LE PAPILLON SYMBOLISE LE CHANGEMENT.
9
00:01:33,760 --> 00:01:35,846
MORPHO DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ...
10
00:01:42,311 --> 00:01:43,478
PRÊT À DÉCOUVRIR
VOTRE POTENTIEL DE VIE ?
11
00:01:43,478 --> 00:01:44,938
Oui, c'est bon...
12
00:01:46,356 --> 00:01:47,357
INSÉREZ PIÈCES
13
00:01:54,740 --> 00:01:56,283
VOTRE POTENTIEL DE VIE VOUS ATTEND !
14
00:01:57,367 --> 00:01:58,994
{\an8}HÉROS
15
00:01:59,328 --> 00:02:00,787
Oui, c'est ça...
16
00:02:08,169 --> 00:02:09,463
Jacob !
17
00:02:09,463 --> 00:02:10,881
C'est quoi, ça ?
18
00:02:10,881 --> 00:02:13,926
Je sais pas. On dirait un jeu vidéo.
19
00:02:13,926 --> 00:02:15,636
D'où ça sort ?
20
00:02:15,636 --> 00:02:18,472
- Je sais pas.
- Comment ça, tu sais pas ?
21
00:02:18,472 --> 00:02:19,806
Tu travaillais pas ?
22
00:02:20,182 --> 00:02:23,477
Si, bien sûr. Mais j'avais mon casque.
23
00:02:23,477 --> 00:02:25,687
- Tu étais dans le magasin ?
- Oui.
24
00:02:25,687 --> 00:02:28,106
Alors, c'est apparu comme par magie ?
25
00:02:30,234 --> 00:02:32,694
"Découvrez votre potentiel de vie."
26
00:02:33,862 --> 00:02:36,365
Tu crois que ça intéressera les gens ?
27
00:02:55,259 --> 00:02:58,262
LE PRIX DU DESTIN
28
00:02:58,679 --> 00:03:01,473
La proviseure était là depuis une heure.
29
00:03:01,473 --> 00:03:04,351
Elle serait morte
si Jacob l'avait pas trouvée.
30
00:03:04,810 --> 00:03:06,353
Tiens, voilà le héros !
31
00:03:06,353 --> 00:03:07,521
Je te laisse.
32
00:03:11,608 --> 00:03:13,402
- Tu bosses pas ?
- Faut voir.
33
00:03:13,402 --> 00:03:16,613
Quand on démissionne,
on est censé bosser ?
34
00:03:17,364 --> 00:03:20,325
- Quoi ?
- C'est toi qui m'as motivé.
35
00:03:20,909 --> 00:03:22,369
Tu sauves des vies,
36
00:03:22,369 --> 00:03:26,081
et moi, je conduis un élévateur
pour un salaire de merde.
37
00:03:26,081 --> 00:03:27,875
Je sauve pas des vies.
38
00:03:27,875 --> 00:03:29,001
J'ai appelé les secours.
39
00:03:29,376 --> 00:03:31,461
Il suffit de savoir téléphoner.
40
00:03:31,920 --> 00:03:33,463
Jake, vise-moi ça.
41
00:03:34,006 --> 00:03:36,300
Je t'ai fait...
42
00:03:39,094 --> 00:03:40,345
un visage.
43
00:03:41,597 --> 00:03:42,973
Ta mère faisait ça.
44
00:03:44,308 --> 00:03:47,102
Sauf que j'ai remplacé l'oignon
par du céleri.
45
00:03:47,102 --> 00:03:49,396
Les œufs sont périmés, mais de peu.
46
00:03:51,815 --> 00:03:53,734
- Te force pas.
- D'accord.
47
00:03:57,529 --> 00:03:59,281
Qu'est-ce qui se passe, papa ?
48
00:03:59,281 --> 00:04:02,743
Pourquoi tu fais le petit-déj'
et la conversation ?
49
00:04:02,743 --> 00:04:04,286
Pourquoi tu m'appelles Jake ?
50
00:04:04,286 --> 00:04:05,454
Parce que, Jacob...
51
00:04:07,372 --> 00:04:08,457
Je sais...
52
00:04:09,374 --> 00:04:12,586
que toi et moi, on est pas hyper proches.
53
00:04:13,462 --> 00:04:15,464
Et je sais que tu as dû tout gérer
54
00:04:15,464 --> 00:04:17,841
pendant un bon moment, mais...
55
00:04:18,300 --> 00:04:19,801
je vais faire des efforts.
56
00:04:20,344 --> 00:04:21,845
J'ai pas besoin de ça.
57
00:04:23,305 --> 00:04:26,016
- Je vais au lycée.
- D'accord, mais...
58
00:04:26,016 --> 00:04:27,184
- Mec...
- Non.
59
00:04:27,184 --> 00:04:29,436
Pour l'histoire de la proviseure,
60
00:04:30,187 --> 00:04:31,605
je voulais te dire...
61
00:04:34,608 --> 00:04:35,734
bravo.
62
00:04:40,656 --> 00:04:41,823
D'accord.
63
00:05:00,968 --> 00:05:02,761
T'as sauvé la proviseure, fayot !
64
00:05:04,930 --> 00:05:07,182
Je plaisante, mec. Je t'adore.
65
00:05:08,642 --> 00:05:12,229
Allons, allons,
laissons Jacob s'installer.
66
00:05:12,813 --> 00:05:14,064
On sait tous
67
00:05:14,064 --> 00:05:16,441
ce que disait la carte de Jacob.
68
00:05:16,441 --> 00:05:19,111
Et je sais que vous vous réjouissez
69
00:05:19,111 --> 00:05:21,697
parce qu'il a réalisé son "potentiel".
70
00:05:21,697 --> 00:05:23,198
Mais j'enseigne l'histoire.
71
00:05:23,699 --> 00:05:25,784
Pour moi, on peut s'instruire
72
00:05:25,784 --> 00:05:26,994
grâce à l'histoire.
73
00:05:28,453 --> 00:05:31,623
Voyons ce que ça aurait donné
si le Morpho avait existé
74
00:05:31,623 --> 00:05:34,293
à des moments-clés de l'histoire.
75
00:05:34,293 --> 00:05:35,460
Rita,
76
00:05:35,460 --> 00:05:37,171
tu es Abraham Lincoln,
77
00:05:37,171 --> 00:05:41,300
tu vas ouvrir ton cabinet d'avocat
à Springfield, dans l'Illinois.
78
00:05:42,217 --> 00:05:43,343
Pas sûr !
79
00:05:43,343 --> 00:05:45,387
Car je suis le Morpho
80
00:05:45,387 --> 00:05:48,640
et je t'ai donné une carte
qui dit que ton potentiel
81
00:05:49,183 --> 00:05:51,727
consiste en fait à être...
82
00:05:53,687 --> 00:05:54,771
Confiseur.
83
00:05:54,771 --> 00:05:56,148
Bref, M. Lincoln,
84
00:05:56,148 --> 00:06:00,527
choisissez-vous une carrière
de fabriquant de bonbons et de sucettes
85
00:06:00,527 --> 00:06:05,115
ou continuez-vous sur votre lancée
en ouvrant un cabinet d'avocat
86
00:06:05,115 --> 00:06:08,160
et en devenant un Président légendaire ?
87
00:06:08,160 --> 00:06:09,953
Je deviens avocat.
88
00:06:09,953 --> 00:06:11,663
Évidemment !
89
00:06:12,206 --> 00:06:13,665
Il serait toujours en vie.
90
00:06:13,665 --> 00:06:14,833
Quoi ?
91
00:06:14,833 --> 00:06:18,253
Lincoln.
Personne aurait assassiné un confiseur.
92
00:06:18,253 --> 00:06:20,797
On serait passés
à côté d'un grand Président.
93
00:06:20,797 --> 00:06:24,927
À Peoria, Lincoln a dit que les esclaves
devaient quitter le pays,
94
00:06:24,927 --> 00:06:26,011
une fois libres.
95
00:06:27,346 --> 00:06:30,307
C'est un cours d'histoire européenne.
96
00:06:30,307 --> 00:06:33,310
Alors, essayons de respecter le programme.
97
00:06:33,310 --> 00:06:34,603
Savannah,
98
00:06:34,811 --> 00:06:37,814
Henri Ier aurait-il signé
le traité d'Alton
99
00:06:37,814 --> 00:06:41,568
si le Morpho lui avait dit
qu'il était censé être concierge ?
100
00:06:41,568 --> 00:06:44,947
On a pas étudié ce traité,
vous parlez que du Morpho.
101
00:06:44,947 --> 00:06:47,783
J'aborde le sujet
parce que je vous vois gober
102
00:06:47,783 --> 00:06:50,118
tout ce que dit cette machine,
103
00:06:50,118 --> 00:06:51,995
sans penser aux conséquences.
104
00:06:51,995 --> 00:06:53,956
Vous avez eu "professeur", non ?
105
00:06:53,956 --> 00:06:56,792
Et vous enseignez, pas vrai ?
106
00:06:57,709 --> 00:06:58,794
J'essaye.
107
00:07:02,422 --> 00:07:04,007
J'ai une surprise.
108
00:07:04,007 --> 00:07:05,133
Encore un film ?
109
00:07:05,133 --> 00:07:06,635
Non, pas de film.
110
00:07:08,303 --> 00:07:11,014
Je vais appeler quelqu'un
que vous connaissez.
111
00:07:11,682 --> 00:07:15,060
Et qui aura sûrement un avis intéressant
sur le Morpho.
112
00:07:16,353 --> 00:07:19,982
J'aurais dû composer le numéro avant.
Non, attendez...
113
00:07:19,982 --> 00:07:22,776
Bonjour, Mme la proviseure,
comment ça va ?
114
00:07:22,776 --> 00:07:25,571
Mieux que j'en ai l'air,
ce qui veut rien dire.
115
00:07:26,071 --> 00:07:28,031
Vous avez l'air très bien.
116
00:07:28,031 --> 00:07:30,534
Je suis désolé pour votre accident,
117
00:07:30,534 --> 00:07:34,288
provoqué par la quête imprudente
de votre potentiel.
118
00:07:34,288 --> 00:07:38,041
- Vous nous racontez ?
- Tout le monde est au courant.
119
00:07:38,041 --> 00:07:40,377
Jacob Kovac m'a sauvé la vie.
120
00:07:40,377 --> 00:07:42,296
D'accord, mais juste avant ?
121
00:07:42,713 --> 00:07:44,798
J'essayais de réaliser mon potentiel
122
00:07:44,798 --> 00:07:46,675
en m'amusant comme une folle.
123
00:07:46,675 --> 00:07:48,677
J'ai hâte de refaire de la moto !
124
00:07:49,553 --> 00:07:54,183
Mais en attendant,
M. Malik est venu me tenir compagnie.
125
00:07:55,100 --> 00:07:56,560
Bonjour, les jeunes !
126
00:07:57,644 --> 00:07:59,771
Ce qui m'embête le plus,
127
00:07:59,771 --> 00:08:01,940
c'est de rater le match de basket.
128
00:08:01,940 --> 00:08:05,277
Le médecin me déconseille de dunker
depuis un trampoline.
129
00:08:05,277 --> 00:08:06,820
Quel dommage !
130
00:08:06,820 --> 00:08:09,448
C'est toujours le clou du spectacle.
131
00:08:09,448 --> 00:08:11,992
Et on va tous rater ça parce que...
132
00:08:11,992 --> 00:08:13,952
Attendez, j'ai une idée.
133
00:08:14,578 --> 00:08:17,331
Et si Jacob mon héros me remplaçait ?
134
00:08:17,915 --> 00:08:20,918
Trop bien !
Ce sera un hommage à son frère.
135
00:08:21,460 --> 00:08:24,254
Sauf qu'il savait dunker,
sans parler du trampoline.
136
00:08:24,254 --> 00:08:26,965
Tu veux que je m'affiche
devant tout le lycée ?
137
00:08:27,966 --> 00:08:29,426
Kolton l'aurait voulu.
138
00:08:41,980 --> 00:08:45,901
Je trouve que c'est génial,
ce que t'as fait pour la proviseure.
139
00:08:46,151 --> 00:08:48,862
- C'était le destin.
- Pas du tout.
140
00:08:49,321 --> 00:08:51,990
C'est quoi, ton cours suivant ?
Je t'accompagne.
141
00:08:52,699 --> 00:08:54,826
À moins que tu ailles pas en cours.
142
00:09:00,832 --> 00:09:02,000
En effet.
143
00:09:06,296 --> 00:09:08,966
Je dois m'entraîner
pour le club d'échecs.
144
00:09:09,299 --> 00:09:10,968
- T'es inscrit ?
- Pas encore.
145
00:09:10,968 --> 00:09:13,095
Justement, je dois m'entraîner.
146
00:09:15,097 --> 00:09:16,974
Punaise, il est trop canon.
147
00:09:17,432 --> 00:09:18,559
Pas vrai ?
148
00:09:20,185 --> 00:09:23,522
Tu me demandes si le jumeau
de mon copain mort est canon ?
149
00:09:24,273 --> 00:09:25,399
Pardon.
150
00:09:26,024 --> 00:09:28,193
J'imagine que c'était déplacé.
151
00:09:29,653 --> 00:09:31,363
Tu vas au match, ce soir ?
152
00:09:32,406 --> 00:09:36,034
Évidemment, je joue dans la fanfare.
On rend hommage à Kolton.
153
00:09:36,910 --> 00:09:37,911
Désolée.
154
00:09:39,037 --> 00:09:40,831
J'enchaîne les gaffes.
155
00:09:42,165 --> 00:09:44,334
Non, c'est moi qui suis désolée.
156
00:09:44,334 --> 00:09:47,129
Cette journée est bizarre.
C'est pas ta faute.
157
00:09:51,633 --> 00:09:53,802
Je pense me mettre aux échecs.
158
00:10:05,939 --> 00:10:06,940
Alors...
159
00:10:09,193 --> 00:10:11,278
que puis-je pour toi, Jacob ?
160
00:10:11,904 --> 00:10:14,031
Je me sens un peu...
161
00:10:14,656 --> 00:10:16,867
oppressé, de temps en temps.
162
00:10:18,285 --> 00:10:20,329
Tu es très stressé, en ce moment ?
163
00:10:22,956 --> 00:10:24,374
Faut croire.
164
00:10:24,791 --> 00:10:26,877
Si tu me racontais ce qui ne va pas ?
165
00:10:31,632 --> 00:10:32,966
En fait,
166
00:10:33,759 --> 00:10:36,345
ma mère est morte il y a quelques années,
167
00:10:36,345 --> 00:10:39,556
mais j'ai pas fait mon deuil,
j'ai dû gérer ma famille.
168
00:10:39,556 --> 00:10:44,144
Mon père était super déprimé,
même s'il est dans le déni, mais...
169
00:10:44,144 --> 00:10:47,189
J'ai joué le rôle du parent
pour mon frère et moi.
170
00:10:47,189 --> 00:10:50,567
Il est mort récemment
dans un accident de voiture.
171
00:10:50,567 --> 00:10:52,653
Je peux pas en parler à mon père,
172
00:10:52,653 --> 00:10:56,448
vu qu'il refuse de parler
de quoi que ce soit de réel.
173
00:10:56,448 --> 00:11:01,411
J'ai l'impression d'étouffer chez moi.
Du coup, je fume un max d'herbe.
174
00:11:01,411 --> 00:11:03,497
Pour le Morpho, je suis un héros,
175
00:11:03,497 --> 00:11:07,167
alors que j'ai rien fait
pour la proviseure.
176
00:11:07,167 --> 00:11:11,922
Je peux pas être un héros comme mon frère.
J'ai l'impression d'être un imposteur.
177
00:11:12,506 --> 00:11:13,674
Vous comprenez ?
178
00:11:18,637 --> 00:11:19,930
Je ressens
179
00:11:20,222 --> 00:11:24,142
exactement la même chose.
180
00:11:25,227 --> 00:11:26,311
Quoi ?
181
00:11:27,104 --> 00:11:30,148
Je sors de la fac
et je gère un cabinet médical.
182
00:11:30,148 --> 00:11:31,900
Je me sens pas prête !
183
00:11:31,900 --> 00:11:35,612
J'ai le syndrome de l'imposteur.
Exactement comme tu as dit.
184
00:11:35,946 --> 00:11:39,157
J'ai dit plein d'autres choses, mais...
185
00:11:39,992 --> 00:11:43,412
Je suis sûr que vous êtes compétente
dans votre boulot.
186
00:11:43,662 --> 00:11:45,622
C'est ce que je croyais.
187
00:11:45,873 --> 00:11:48,375
Jusqu'à ce que je tire cette carte.
188
00:11:51,211 --> 00:11:53,130
CROQUE-MORT
189
00:11:54,047 --> 00:11:56,008
C'est vraiment pas top.
190
00:11:56,842 --> 00:11:58,427
Ça me fait flipper.
191
00:11:58,427 --> 00:12:03,182
Quand un patient arrive, j'oublie tout.
Mes connaissances médicales s'envolent.
192
00:12:03,390 --> 00:12:06,685
Si je vois un truc que je reconnais pas,
je dis :
193
00:12:07,269 --> 00:12:08,729
"Ce n'est rien."
194
00:12:09,605 --> 00:12:11,356
C'est vraiment
195
00:12:11,899 --> 00:12:13,192
affreux.
196
00:12:20,115 --> 00:12:23,118
Qu'est-ce que je fais
pour mes crises d'angoisse ?
197
00:12:24,411 --> 00:12:28,832
Comme je disais, j'oublie tout.
Si tu as une idée, tiens-moi au courant.
198
00:12:42,846 --> 00:12:45,390
Jake... Jacob, regarde qui est là.
199
00:12:45,390 --> 00:12:48,060
Je voulais voir comment allait ton père.
200
00:12:48,060 --> 00:12:51,146
- Vu qu'on rend hommage à Kolton.
- C'est gentil.
201
00:12:51,146 --> 00:12:53,106
Elle peut passer quand elle veut.
202
00:12:53,565 --> 00:12:56,652
Elle m'a dit que tu allais dunker,
ce soir.
203
00:12:56,652 --> 00:12:57,736
Sérieux ?
204
00:12:58,070 --> 00:12:59,696
Mon fils ce héros va dunker !
205
00:12:59,696 --> 00:13:01,990
Oui, je suis trop content.
206
00:13:03,200 --> 00:13:04,993
Qu'est-ce qui se passe ?
207
00:13:04,993 --> 00:13:07,246
Comme j'ai démissionné...
J'ai démissionné.
208
00:13:07,913 --> 00:13:09,498
J'ai décidé de me bouger.
209
00:13:09,498 --> 00:13:11,291
Regardez ce que j'ai trouvé.
210
00:13:12,459 --> 00:13:13,460
Regardez-moi ça !
211
00:13:13,961 --> 00:13:16,463
Oui, ta démission a vraiment du bon.
212
00:13:16,463 --> 00:13:18,924
J'ai retrouvé des affaires de Kolton.
213
00:13:21,218 --> 00:13:22,219
Son maillot.
214
00:13:22,594 --> 00:13:25,472
Tu veux le porter ce soir ?
En hommage à Kolton ?
215
00:13:25,472 --> 00:13:27,808
Je crois que c'est pas une bonne idée.
216
00:13:27,808 --> 00:13:30,185
- Je veux pas dunker.
- Tu vas assurer.
217
00:13:30,727 --> 00:13:31,812
Pas vrai ?
218
00:13:32,229 --> 00:13:34,398
Allez, je peux t'apprendre.
219
00:13:38,735 --> 00:13:41,905
J'ai pas de trampoline,
mais je peux fabriquer une rampe.
220
00:13:42,197 --> 00:13:43,866
Je vais couper du bois.
221
00:13:46,827 --> 00:13:50,956
Si ça peut te rassurer, personne s'attend
à ce que tu fasses un panier.
222
00:13:51,498 --> 00:13:53,917
La proviseure rate jamais son coup.
223
00:13:55,294 --> 00:13:58,338
J'ai regardé des vidéos de ses dunks,
ça donne ça...
224
00:14:02,426 --> 00:14:05,387
Elle commence doucement, mais...
225
00:14:08,098 --> 00:14:10,184
- Elle saute hyper haut.
- C'est dingue.
226
00:14:12,519 --> 00:14:14,980
Tu vas pas aller au match
avec ce maillot ?
227
00:14:17,191 --> 00:14:21,737
C'est la première fois que mon père
prononce le nom de Kolton depuis sa mort.
228
00:14:21,737 --> 00:14:22,988
Du coup,
229
00:14:23,989 --> 00:14:26,033
j'ai pas envie de le décourager.
230
00:14:28,118 --> 00:14:30,704
Au moins,
j'échappe à la coquille de Kolton.
231
00:14:30,704 --> 00:14:33,624
Je crois pas qu'on porte de coquille
au basket.
232
00:14:33,624 --> 00:14:36,668
Je découvre que t'es experte.
Tu devrais le faire.
233
00:14:36,668 --> 00:14:39,463
Porter la coquille de Kolton ?
Quel honneur !
234
00:14:50,307 --> 00:14:51,308
Et voilà.
235
00:14:51,892 --> 00:14:53,477
Du pinot pour la dame.
236
00:14:55,020 --> 00:14:57,856
- Une limonade pour l'homme de Dieu.
- Merci.
237
00:14:57,856 --> 00:14:59,358
Attends, Hana.
238
00:14:59,358 --> 00:15:01,985
Hana est nouvelle, elle a pas l'habitude.
239
00:15:01,985 --> 00:15:05,322
J'ai saisi. Vous picolez tous
avant d'aller au match.
240
00:15:05,822 --> 00:15:08,951
J'y vais en tant qu'ancien joueur,
ce soir.
241
00:15:08,951 --> 00:15:11,203
J'ai fait du basket, étant jeune,
242
00:15:11,203 --> 00:15:12,579
en plus du hockey.
243
00:15:12,579 --> 00:15:13,956
Moi aussi.
244
00:15:13,956 --> 00:15:17,125
- Cass m'encourageait.
- Normal, j'étais pom-pom girl.
245
00:15:18,001 --> 00:15:20,170
Moi, j'encourageais Jason Rodriguez.
246
00:15:20,170 --> 00:15:23,966
Tu te souviens ? Il avait
un aigle tatoué sur le bas-ventre.
247
00:15:24,466 --> 00:15:25,759
Sur le bas-ventre !
248
00:15:26,093 --> 00:15:27,511
J'aime les hommes tatoués.
249
00:15:29,763 --> 00:15:31,390
Tu aimes les mecs tatoués ?
250
00:15:31,974 --> 00:15:34,518
C'est bon à savoir. En terminale...
251
00:15:34,518 --> 00:15:38,021
Mon père, vous n'étiez pas là.
Mais selon la légende,
252
00:15:38,021 --> 00:15:39,690
et la légende dit vrai,
253
00:15:39,690 --> 00:15:42,818
votre serviteur a marqué un buzzer-beater.
254
00:15:43,569 --> 00:15:46,029
Et on en parle encore 20 ans plus tard.
255
00:15:46,029 --> 00:15:48,365
- On a pas perdu ce match ?
- Si !
256
00:15:48,365 --> 00:15:50,868
Dusty suivait le score
sur le banc de touche.
257
00:15:51,785 --> 00:15:54,204
- J'ai joué.
- Personne retient le score.
258
00:15:54,204 --> 00:15:56,081
On se souvient du mec et du ballon.
259
00:15:57,583 --> 00:16:01,295
Assez parlé de mes exploits.
Je veux deviner vos cartes Morpho.
260
00:16:01,962 --> 00:16:03,714
Laisse tomber !
261
00:16:03,714 --> 00:16:05,841
Dusty, tu as dû avoir "rabat-joie".
262
00:16:05,841 --> 00:16:08,010
Sérieux, laisse-moi deviner.
263
00:16:09,136 --> 00:16:11,680
Ton potentiel, c'est "homme ordinaire".
264
00:16:11,680 --> 00:16:13,307
Professeur/siffleur.
265
00:16:13,307 --> 00:16:14,683
Je dirais même
266
00:16:14,683 --> 00:16:17,603
"meilleur professeur/siffleur
de la ville".
267
00:16:17,603 --> 00:16:19,813
Nul ! Nat, à toi.
268
00:16:19,813 --> 00:16:21,815
Je parie sur "conteuse".
269
00:16:21,815 --> 00:16:23,317
Comment tu le sais ?
270
00:16:24,109 --> 00:16:26,987
Pour le père Reuben, "prêtre", évidemment.
271
00:16:27,696 --> 00:16:30,949
- Je compte pas tester la machine.
- Ça vaut mieux.
272
00:16:30,949 --> 00:16:34,119
Si c'est pas "prêtre",
les gens auront pas confiance,
273
00:16:34,119 --> 00:16:36,747
vu que la machine semble tout savoir.
274
00:16:38,207 --> 00:16:41,543
Vous auriez sûrement "prêtre",
autant économiser 2 $.
275
00:16:41,543 --> 00:16:42,503
Cass...
276
00:16:43,837 --> 00:16:45,547
Cassie, Cass, ma Cass.
277
00:16:45,547 --> 00:16:47,216
J'aurais tablé
278
00:16:47,216 --> 00:16:49,635
sur "mannequin", "actrice" ou "déesse",
279
00:16:49,635 --> 00:16:51,512
mais ça doit être plus précis.
280
00:16:51,512 --> 00:16:54,014
Accélère, on doit aller au match.
281
00:16:54,014 --> 00:16:58,227
Patience. Laisse-moi deviner la carte
de la plus belle femme de la ville.
282
00:16:58,227 --> 00:17:00,938
Je bloque.
"Perfection", c'est un potentiel ?
283
00:17:00,938 --> 00:17:02,606
Non, mais je vais t'aider.
284
00:17:02,606 --> 00:17:05,275
Parce que j'ai eu "royauté" !
285
00:17:06,068 --> 00:17:09,988
Logique, ça m'étonne pas du tout.
Et j'adore ces sweats.
286
00:17:09,988 --> 00:17:11,406
Je peux t'en faire un.
287
00:17:12,324 --> 00:17:16,203
Pour moi, ça sera "superstar".
Ça se marie bien avec "royauté".
288
00:17:16,203 --> 00:17:18,829
Mais il y a un truc qui m'échappe :
289
00:17:18,829 --> 00:17:21,333
"professeur" et "royauté", ça colle ?
290
00:17:21,333 --> 00:17:23,085
Professeur/siffleur.
291
00:17:23,752 --> 00:17:27,172
Ça colle, puisque ça colle entre nous
depuis 20...
292
00:17:27,172 --> 00:17:28,882
- 23 !
- 23 ans.
293
00:17:29,383 --> 00:17:32,386
D'ailleurs, ces cartes ne disent pas tout.
294
00:17:32,386 --> 00:17:36,723
Parce qu'on ne peut pas réduire Dusty
à professeur/siffleur.
295
00:17:38,517 --> 00:17:39,601
Sérieux ?
296
00:17:39,601 --> 00:17:40,811
Alors, prouve-le.
297
00:17:41,603 --> 00:17:43,105
On peut avoir du poulet ?
298
00:17:43,105 --> 00:17:45,524
Des ailes de poulet, bonne idée.
299
00:17:49,653 --> 00:17:53,949
Bonsoir à tous les fans des Hooves,
autrement dit aux "Hoovers" !
300
00:17:58,704 --> 00:18:02,040
Pour l'ouverture
de cette saison prometteuse,
301
00:18:02,583 --> 00:18:06,044
je suis fier d'annoncer
que le match de ce soir est dédié
302
00:18:06,044 --> 00:18:08,505
à notre regretté Kolton Kovac.
303
00:18:10,841 --> 00:18:15,012
Kolton était le capitaine de notre équipe,
mais aussi de nos cœurs.
304
00:18:15,971 --> 00:18:18,390
C'était tout bonnement un ange.
305
00:18:19,349 --> 00:18:22,686
Voilà pourquoi, ce soir,
la fanfare du lycée
306
00:18:22,686 --> 00:18:27,524
interprétera Angel,
une chanson de Shaggy et Ravvon.
307
00:18:27,858 --> 00:18:29,276
Putain...
308
00:18:56,220 --> 00:18:58,680
Faut y aller. Qui finit le poulet ?
309
00:18:58,680 --> 00:19:00,182
Je suis volontaire !
310
00:19:00,182 --> 00:19:03,185
- Attention, c'est pimenté.
- Et alors ?
311
00:19:03,644 --> 00:19:06,688
- Depuis quand tu manges pimenté ?
- Depuis toujours.
312
00:19:07,773 --> 00:19:10,317
- On prend toujours miel-ail.
- Pour toi.
313
00:19:11,360 --> 00:19:13,779
Je voulais pas casser l'ambiance.
314
00:19:13,779 --> 00:19:16,031
J'ai toujours aimé manger pimenté,
315
00:19:16,031 --> 00:19:19,952
mais tu as totalement paniqué
la fois où tu as goûté par accident.
316
00:19:19,952 --> 00:19:24,081
- J'ai failli me brûler la langue.
- Du coup, on reste sur miel-ail.
317
00:19:24,581 --> 00:19:27,501
Vous allez rater le coup d'envoi.
Je paye, allez-y.
318
00:19:27,501 --> 00:19:28,919
Vous venez pas ?
319
00:19:28,919 --> 00:19:30,546
Je suis pas fan de sport.
320
00:19:30,963 --> 00:19:31,964
Merci.
321
00:19:32,422 --> 00:19:36,009
Vous allez avoir le bar pour vous,
autant dire toute la ville.
322
00:19:36,510 --> 00:19:38,178
Pas de bêtises, mon père.
323
00:19:38,637 --> 00:19:40,681
Allez, les Hoovers, c'est parti !
324
00:19:40,681 --> 00:19:42,432
En avant ! Allez, les Hooves !
325
00:19:43,809 --> 00:19:44,893
Allez, les Hooves !
326
00:19:47,145 --> 00:19:50,399
C'est pas du luxe,
après 5 minutes avec Giorgio.
327
00:19:50,399 --> 00:19:53,360
Je l'aime bien.
Il est équilibré et modeste.
328
00:19:53,360 --> 00:19:55,320
Il parle pas trop fort.
329
00:19:55,779 --> 00:19:58,657
- C'est un exemple.
- Il est formidable.
330
00:20:08,876 --> 00:20:11,086
Alors, l'entraînement avec ton père ?
331
00:20:13,505 --> 00:20:16,383
C'était assez horrible
pour qu'il renonce à venir.
332
00:20:17,092 --> 00:20:18,677
On devait se retrouver ici.
333
00:20:20,220 --> 00:20:21,555
Ça craint.
334
00:20:22,181 --> 00:20:26,018
Je te rassure, mes parents ont raté
mon grand solo de sousaphone.
335
00:20:26,018 --> 00:20:28,312
C'était génial, d'ailleurs.
336
00:20:29,938 --> 00:20:33,150
Le grand sousaphone,
c'est ce que j'ai préféré.
337
00:20:33,775 --> 00:20:34,860
Merci.
338
00:20:35,527 --> 00:20:38,155
Le sousaphone est pas plus grand.
339
00:20:38,906 --> 00:20:43,118
J'ai compris ! C'est un grand solo,
avec un sousaphone normal.
340
00:20:43,410 --> 00:20:46,538
L'entraîneur voulait qu'on joue
It Wasn't Me.
341
00:20:46,538 --> 00:20:50,000
Je l'ai convaincu pour Angel,
même si ça a aucun rapport.
342
00:20:50,000 --> 00:20:52,628
Ça parle d'un mec
qui a du mal à être fidèle.
343
00:20:52,628 --> 00:20:56,423
N'en veux pas à l'entraîneur,
Kolton était fan de Shaggy.
344
00:20:56,423 --> 00:20:59,092
Oui, appelons un Shag un Shag !
345
00:21:01,637 --> 00:21:02,888
T'es pas censée jouer ?
346
00:21:03,180 --> 00:21:05,015
Ce truc pèse une tonne.
347
00:21:05,015 --> 00:21:07,267
Personne remarquera ou s'en plaindra.
348
00:21:11,688 --> 00:21:14,733
Trina va être furieuse. Tu la vois ?
349
00:21:14,733 --> 00:21:16,902
Elle déteste qu'on l'écoute jouer.
350
00:21:16,902 --> 00:21:19,071
Tu m'as dit que c'était à 20 h.
351
00:21:19,071 --> 00:21:22,032
Toi, tu m'as dit que tu aimais
le poulet miel-ail.
352
00:21:22,616 --> 00:21:25,869
J'aime plusieurs sauces,
c'est un problème ?
353
00:21:25,869 --> 00:21:29,081
Ça serait pas un problème
si tu m'en avais parlé.
354
00:21:29,081 --> 00:21:31,416
Je croyais qu'on avait les mêmes goûts,
355
00:21:31,416 --> 00:21:34,586
mais tu aimes la cuisine épicée
et les hommes tatoués.
356
00:21:34,586 --> 00:21:37,965
Je vais découvrir quoi ?
Que tu prends de la meth ?
357
00:21:38,465 --> 00:21:40,509
Mince, tu as trouvé ma meth ?
358
00:21:40,509 --> 00:21:43,804
Magnez-vous, les lambins,
le match va commencer.
359
00:21:43,804 --> 00:21:45,931
Un peu de respect. Les anciens,
360
00:21:45,931 --> 00:21:47,224
par ici !
361
00:21:48,267 --> 00:21:51,687
J'espère qu'on se fera pas remarquer
avec nos sweats.
362
00:21:51,687 --> 00:21:53,522
J'espère bien que si !
363
00:21:54,189 --> 00:21:56,400
J'aurais pris du poulet épicé.
364
00:21:56,400 --> 00:21:57,734
Au moins, un mélange.
365
00:21:57,734 --> 00:22:01,572
Mais comment savoir que tu veux changer
si tu me le dis pas ?
366
00:22:01,572 --> 00:22:03,699
Maintenant, je te le dis.
367
00:22:03,907 --> 00:22:06,243
Et c'est une bonne chose, non ?
368
00:22:06,243 --> 00:22:08,662
On arrive encore à se surprendre.
369
00:22:11,874 --> 00:22:13,333
Allez, les Hooves !
370
00:22:51,246 --> 00:22:52,873
C'est bien, j'espère.
371
00:22:56,752 --> 00:22:57,836
Vous plaisantez ?
372
00:22:59,046 --> 00:23:02,466
Décidément, ce truc marche.
Je vais faire une photo.
373
00:23:16,438 --> 00:23:17,731
Et maintenant,
374
00:23:18,023 --> 00:23:21,068
comme la proviseure
n'a pas pu se déplacer
375
00:23:21,944 --> 00:23:25,155
pour le dunk de la cérémonie d'ouverture,
376
00:23:25,155 --> 00:23:28,033
voici le héros du lycée de Deerfield,
377
00:23:28,033 --> 00:23:31,036
le frère adoré de Kolton Kovac,
378
00:23:31,787 --> 00:23:33,288
Jacob Kovac !
379
00:23:37,835 --> 00:23:39,586
Allez, Jacob !
380
00:23:49,221 --> 00:23:50,848
C'est Jacob qui va dunker ?
381
00:23:51,390 --> 00:23:54,601
- Comment ça se fait ?
- C'est pour une œuvre de charité.
382
00:23:54,601 --> 00:23:58,188
La proviseure a promis 1 000 $
pour la bibliothèque si elle ratait,
383
00:23:58,188 --> 00:23:59,940
et elle a jamais raté.
384
00:23:59,940 --> 00:24:01,984
Et la bibliothèque est nulle.
385
00:24:01,984 --> 00:24:04,403
Le pauvre, il doit paniquer.
386
00:24:04,987 --> 00:24:06,947
- Il faut le soutenir.
- D'accord.
387
00:24:08,532 --> 00:24:10,617
- Tu fais quoi ?
- Oui, Cassie !
388
00:24:10,617 --> 00:24:12,995
Tout ce que tu fais, c'est génial.
389
00:24:13,620 --> 00:24:15,205
Bonsoir, désolée.
390
00:24:17,708 --> 00:24:19,585
Bonsoir, Deerfield !
391
00:24:20,836 --> 00:24:24,965
Allez, les amis, montrons à Jacob
qu'on l'aime et qu'on le soutient.
392
00:24:24,965 --> 00:24:26,633
Allez, c'est parti !
393
00:24:27,092 --> 00:24:28,552
Kovac ! Kovac !
394
00:25:10,260 --> 00:25:11,345
Allez, Jacob !
395
00:25:13,514 --> 00:25:14,765
C'est parti !
396
00:25:15,015 --> 00:25:17,392
Je te le lance quand tu sautes ?
397
00:25:17,392 --> 00:25:19,269
Ne compliquons pas les choses.
398
00:25:20,103 --> 00:25:21,438
Écoute-moi !
399
00:25:21,980 --> 00:25:24,191
Les gens pensent que tu vas rater.
400
00:25:24,191 --> 00:25:27,027
- Je sais que je vais rater.
- Tu vas réussir.
401
00:25:36,578 --> 00:25:39,122
- Qu'est-ce qui t'a pris ?
- Je sais pas.
402
00:25:39,706 --> 00:25:41,458
J'ai suivi mon instinct.
403
00:25:43,669 --> 00:25:44,795
Allez, Jacob !
404
00:26:24,877 --> 00:26:26,545
Ça va, il bouge.
405
00:26:27,504 --> 00:26:31,175
On vient de gagner 1 000 $
pour la bibliothèque, alors...
406
00:26:33,302 --> 00:26:35,137
Des livres ! Des livres !
407
00:26:40,434 --> 00:26:42,519
Personne s'intéresse aux livres.
408
00:26:43,437 --> 00:26:44,438
Kovac !
409
00:27:25,270 --> 00:27:27,439
On avait dit : "Jamais au lycée."
410
00:27:27,731 --> 00:27:28,941
Je sais.
411
00:27:29,441 --> 00:27:31,485
Mais après cette...
412
00:27:31,485 --> 00:27:34,446
incroyable démonstration athlétique,
413
00:27:35,405 --> 00:27:37,032
comment résister ?
414
00:27:37,658 --> 00:27:39,076
Incroyable.
415
00:28:25,414 --> 00:28:27,291
PÈRE
416
00:28:44,850 --> 00:28:47,019
D'APRÈS LE ROMAN DE
M.O WALSH
417
00:29:49,790 --> 00:29:52,000
Adaptation : Odile Manforti
418
00:29:52,000 --> 00:29:54,253
Sous-titrage TITRAFILM