1 00:00:34,159 --> 00:00:35,244 Hallo? 2 00:00:37,913 --> 00:00:38,997 Ist jemand hier? 3 00:00:40,874 --> 00:00:44,628 Ich habe einen Baseballschläger. Und einen Taser. 4 00:00:45,254 --> 00:00:48,090 Und ich beherrsche Krav Maga. Klar? 5 00:01:02,729 --> 00:01:04,772 ENTDECKEN SIE IHR LEBENSPOTENZIAL 6 00:01:11,071 --> 00:01:12,197 Was ist das? 7 00:01:14,908 --> 00:01:17,202 WILLKOMMEN IM MORPHO SIND SIE BEREIT ANZUFANGEN? 8 00:01:18,370 --> 00:01:19,371 Ok. 9 00:01:20,414 --> 00:01:21,874 MORPHO WIRD KALIBRIERT 10 00:01:28,964 --> 00:01:30,883 DER MORPHO-SCHMETTERLING IST EIN SYMBOL... 11 00:01:33,760 --> 00:01:35,929 MORPHO HAFTET NICHT FÜR SCHÄDEN... 12 00:01:38,056 --> 00:01:39,683 DER INHALT SOLLTE NICHT... 13 00:01:42,352 --> 00:01:43,478 SIND SIE BEREIT? 14 00:01:43,478 --> 00:01:45,022 Ja. Grundgütiger. 15 00:01:46,356 --> 00:01:47,399 MÜNZEN EINWERFEN 16 00:01:54,740 --> 00:01:56,366 IHR LEBENSPOTENZIAL WIRD ENTHÜLLT! 17 00:01:57,367 --> 00:01:59,077 {\an8}IHR LEBENSPOTENTIAL HELD 18 00:01:59,077 --> 00:02:00,537 Ja, klar. 19 00:02:08,294 --> 00:02:10,464 Jacob, was ist das denn? 20 00:02:10,964 --> 00:02:14,009 Keine Ahnung. So 'ne Art Videospiel oder so was. 21 00:02:14,009 --> 00:02:15,636 Wie ist das hierhin gekommen? 22 00:02:15,636 --> 00:02:17,221 Keine Ahnung. Wissen Sie es nicht? 23 00:02:17,221 --> 00:02:19,890 Du weißt es nicht? Du hast doch die Regale eingeräumt? 24 00:02:19,890 --> 00:02:22,976 Ja, natürlich. Aber ich hatte meine Kopfhörer auf... 25 00:02:22,976 --> 00:02:24,728 Du bist die ganze Zeit hier gewesen? 26 00:02:24,728 --> 00:02:25,812 Ja. 27 00:02:25,812 --> 00:02:27,773 Und es ist einfach so aufgetaucht? 28 00:02:27,773 --> 00:02:28,857 Ja. 29 00:02:30,234 --> 00:02:32,444 "Entdecken Sie Ihr Lebenspotential." 30 00:02:33,862 --> 00:02:36,281 Glaubst du, die Leute benutzen das Ding? 31 00:02:39,326 --> 00:02:40,327 Ja. 32 00:02:58,428 --> 00:03:01,515 Sieht so aus. Rektorin Pat lag eine Stunde da draußen. 33 00:03:01,515 --> 00:03:04,226 Sie hätte sterben können, wenn Jacob sie nicht gefunden hätte. 34 00:03:04,226 --> 00:03:07,354 Hey, der Held ist da! Ich muss auflegen. 35 00:03:08,063 --> 00:03:10,691 - Hey. - Ok. Schon gut. 36 00:03:11,608 --> 00:03:12,860 Kommst du nicht zu spät? 37 00:03:12,860 --> 00:03:16,989 Keine Ahnung. Kann man zu spät kommen, wenn man bereits gekündigt hat? 38 00:03:16,989 --> 00:03:20,242 - Was? - Ja. Du hast mich dazu inspiriert. 39 00:03:20,242 --> 00:03:22,411 Du läufst herum und rettest Menschen das Leben. 40 00:03:22,411 --> 00:03:26,081 Und ich verdiene nur wenig, weil ich auf einem Zamboni im Kreis fahre. 41 00:03:26,081 --> 00:03:29,084 Ich rette Menschen nicht das Leben. Ich habe den Notruf gewählt. 42 00:03:29,084 --> 00:03:31,545 Das bedeutet, ich weiß wie man einen Anruf tätigt. 43 00:03:31,545 --> 00:03:33,547 Hey, Jake, sieh mal her. 44 00:03:34,131 --> 00:03:39,887 Ich habe dir ein Gesicht gemacht. 45 00:03:41,597 --> 00:03:43,056 Genau wie deine Mom sie machte. 46 00:03:44,224 --> 00:03:46,810 Wir haben keine Zwiebeln, also hast du stattdessen Sellerie. 47 00:03:46,810 --> 00:03:49,479 Und die Eier sind abgelaufen, aber die müssten gut sein. 48 00:03:51,815 --> 00:03:53,567 - Du musst es nicht essen. - Ok. 49 00:03:57,571 --> 00:03:59,281 Sag schon, was ist los, Dad? 50 00:03:59,281 --> 00:04:02,743 Wieso machst du Frühstück und unterhältst dich mit mir? 51 00:04:02,743 --> 00:04:05,537 - Und wieso nennst du mich Jake? - Weil, Jacob. 52 00:04:06,830 --> 00:04:08,248 Ich weiß ja, 53 00:04:09,333 --> 00:04:12,669 dass wir nicht die allerbesten Kumpels sind. 54 00:04:13,545 --> 00:04:16,923 Und dass du hier eine Menge Arbeit übernehmen musstest, 55 00:04:16,923 --> 00:04:19,885 aber ich werde mich jetzt mehr ins Zeug legen. 56 00:04:19,885 --> 00:04:21,928 Ich glaube nicht, dass das nötig ist. 57 00:04:23,305 --> 00:04:24,389 Ich muss zur Schule. 58 00:04:24,389 --> 00:04:26,934 - Cool. Aber, hey, Kumpel... - Nein. 59 00:04:26,934 --> 00:04:29,520 Wegen dieser ganzen Sache mit Rektorin Pat, 60 00:04:30,187 --> 00:04:31,688 wollte ich dir nur sagen, 61 00:04:34,691 --> 00:04:35,734 Echt Hammer. 62 00:04:40,697 --> 00:04:41,698 Alles klar. 63 00:04:48,997 --> 00:04:50,457 Ja! 64 00:05:00,342 --> 00:05:02,845 Alter, wieso hilfst du Rektorin Pat? Vogel. 65 00:05:04,221 --> 00:05:07,057 Ich mach nur Spaß, kein Stress. Ich feiere dich. 66 00:05:08,725 --> 00:05:10,269 Schon gut, schon gut. 67 00:05:10,269 --> 00:05:12,312 Geben wir Jacob die Chance, anzukommen. 68 00:05:12,896 --> 00:05:16,441 Ich bin sicher, dass wir inzwischen alle wissen, was auf Jacobs Karte stand. 69 00:05:16,441 --> 00:05:18,360 Und viele von euch sind euphorisch, 70 00:05:18,360 --> 00:05:21,280 weil es so scheint, als hätte er sein "Potenzial" erfüllt. 71 00:05:22,155 --> 00:05:23,866 Aber das ist der Geschichtsunterricht. 72 00:05:23,866 --> 00:05:27,035 Ich bin der Meinung, dass wir von der Geschichte etwas lernen können. 73 00:05:28,662 --> 00:05:30,038 Was wäre passiert, 74 00:05:30,038 --> 00:05:34,376 wenn es den MORPHO-Automaten zu historischen Schlüsselmomenten gab. 75 00:05:34,376 --> 00:05:37,171 Ok. Rita, du bist Abraham Lincoln 76 00:05:37,171 --> 00:05:41,383 und du eröffnest bald deine Anwaltskanzlei in Springfield, Illinois. 77 00:05:41,383 --> 00:05:43,343 - Ok. - Oder doch nicht? 78 00:05:43,343 --> 00:05:45,345 Weil ich der MORPHO-Automat bin, 79 00:05:45,345 --> 00:05:51,518 und ich habe dir eine Karte gegeben, dass das hier dein Potential ist: 80 00:05:53,687 --> 00:05:56,148 - Süßwarenhersteller. - Die Frage ist jetzt, Mr. Lincoln, 81 00:05:56,148 --> 00:06:00,694 werden Sie sich nun der Produktion von sauren Fruchtgummis und Lutschern widmen, 82 00:06:00,694 --> 00:06:05,115 oder werden Sie Ihre Karriere fortsetzen, eine Anwaltskanzlei eröffnen 83 00:06:05,115 --> 00:06:08,160 und der einflussreichste Präsident der Vereinigten Staaten werden? 84 00:06:08,160 --> 00:06:09,953 Ich schätze, ich werde Anwalt? 85 00:06:09,953 --> 00:06:11,622 Natürlich tust du das. 86 00:06:12,206 --> 00:06:13,665 Er wäre aber noch am Leben. 87 00:06:14,374 --> 00:06:15,709 - Was? - Lincoln. 88 00:06:15,709 --> 00:06:18,253 Als Süßwarenhersteller wäre er nicht erschossen worden. 89 00:06:18,253 --> 00:06:20,797 Aber Amerika hätte einen tollen Präsidenten verpasst. 90 00:06:20,797 --> 00:06:23,091 Hat Lincoln nicht den Standpunkt vertreten, 91 00:06:23,091 --> 00:06:26,094 dass die Sklaven Amerika verlassen müssten, wenn sie befreit würden? 92 00:06:27,262 --> 00:06:30,432 Strenggenommen heißt das Fach europäische Geschichte, Rita, 93 00:06:30,432 --> 00:06:32,935 halten wir uns doch einfach an den Lehrplan. 94 00:06:32,935 --> 00:06:37,147 Savannah, hätte Henry I. den Vertrag von Alton unterzeichnet, 95 00:06:37,147 --> 00:06:41,568 wenn der MORPHO-Automat ihm gesagt hätte, dass er ein Hausmeister sein sollte? 96 00:06:41,568 --> 00:06:44,947 So weit sind wir noch nicht, Sie halten Vorträge über den MORPHO. 97 00:06:44,947 --> 00:06:48,617 Ich thematisiere das, weil ich sehe, dass viele sich in alles hineinstürzen, 98 00:06:48,617 --> 00:06:51,995 was ein Automat ihnen sagt, ohne über die Konsequenzen nachzudenken. 99 00:06:51,995 --> 00:06:53,413 Sie haben doch Lehrer. 100 00:06:54,039 --> 00:06:56,875 Und ist das nicht, das was Sie tun? 101 00:06:56,875 --> 00:06:58,877 - Ja. - Das versuche ich. 102 00:06:59,503 --> 00:07:00,504 Ok. 103 00:07:00,504 --> 00:07:04,007 Versuchen wir... Ich habe eine Überraschung für euch. 104 00:07:04,007 --> 00:07:07,302 - Wir gucken noch einen Film? - Nein, wir gucken nicht noch einen Film. 105 00:07:08,345 --> 00:07:10,973 Ich rufe jemanden an, den ihr kennt. 106 00:07:11,765 --> 00:07:15,185 Jemand, der interessante Ansichten über den MORPHO mit uns teilen wird. 107 00:07:16,436 --> 00:07:19,064 Ok, ich hätte sie wohl anrufen sollen, vor der Ankündigung. 108 00:07:19,064 --> 00:07:20,190 Oh ja, da ist sie. Hey! 109 00:07:20,190 --> 00:07:22,985 Hallo, Rektorin Pat! Wie geht es Ihnen? 110 00:07:22,985 --> 00:07:25,654 Besser als ich aussehe, man kann es vermutlich kaum glauben. 111 00:07:25,654 --> 00:07:28,031 Sie sehen gut aus. 112 00:07:28,031 --> 00:07:30,534 Es tut mir sehr leid, dass Sie einen Unfall hatte, 113 00:07:30,534 --> 00:07:34,162 weil Sie völlig unbekümmert Ihrem Potential nachgegangen sind. 114 00:07:34,162 --> 00:07:35,873 Wollen Sie erzählen, was passiert ist? 115 00:07:35,873 --> 00:07:38,083 Ihr wisst alle ganz genau, was passiert ist. 116 00:07:38,083 --> 00:07:40,169 Jacob Kovac hat mein Leben gerettet. 117 00:07:40,169 --> 00:07:42,963 Ja, ok, aber was ist davor passiert? 118 00:07:42,963 --> 00:07:44,798 Ich habe mein Potenzial ausgeschöpft 119 00:07:44,798 --> 00:07:46,592 und hatte die beste Zeit meines Lebens. 120 00:07:46,592 --> 00:07:49,011 Oh, ich vermisse bereits mein Motorrad. 121 00:07:49,595 --> 00:07:51,180 Aber in der Zwischenzeit 122 00:07:51,180 --> 00:07:54,391 genieße ich die liebevolle Gesellschaft von Mr. Malik. 123 00:07:55,100 --> 00:07:57,436 - Hallo, Schüler! - Hallo. 124 00:07:57,436 --> 00:07:59,771 Das Einzige was schmerzt, ist, dass ich heute Abend 125 00:07:59,771 --> 00:08:01,940 das erste Basketball-Heimspiel verpassen werde. 126 00:08:01,940 --> 00:08:05,277 Ich bin nicht in der Verfassung, um auf einem Trampolin zu springen. 127 00:08:05,277 --> 00:08:06,904 Oh, das ist wirklich bedauerlich. 128 00:08:06,904 --> 00:08:09,489 Für mich war das immer das Highlight vor den Spielen 129 00:08:09,489 --> 00:08:12,075 und jetzt werdet ihr das verpassen, weil sie versucht ha... 130 00:08:12,075 --> 00:08:14,620 Warten Sie mal. Ich habe eine Idee. 131 00:08:14,620 --> 00:08:17,247 Wie wäre es, wenn mein Held Jacob den Dunk macht? 132 00:08:17,247 --> 00:08:20,626 Oh ja! Mein Kumpel Jacob! Es würde seinem Bruder Ehre machen. 133 00:08:20,626 --> 00:08:24,129 Nur, dass er tatsächlich dunken konnte und du benutzt ein Trampolin. 134 00:08:24,129 --> 00:08:27,049 Du willst, dass ich mich vor der ganzen Schule lächerlich mache? 135 00:08:28,091 --> 00:08:29,510 Kolton würde sich darüber freuen. 136 00:08:33,263 --> 00:08:35,224 EINE HERAUSFORDERUNG? SCHACHCLUB 137 00:08:39,977 --> 00:08:40,979 Hey, Jacob. 138 00:08:42,063 --> 00:08:45,943 Ich wollte sagen, wie abgefahren das ist, was du für Rektorin Pat gemacht hast. 139 00:08:45,943 --> 00:08:49,363 - Das war wirklich Schicksal, oder so was. - Das war es nicht. 140 00:08:49,363 --> 00:08:52,115 Welches Fach hast du jetzt? Ich kann dich begleiten. 141 00:08:52,115 --> 00:08:54,910 Es sei denn, du gehst nicht zum Unterricht? 142 00:08:54,910 --> 00:08:56,537 Ich habe jetzt frei... 143 00:09:00,999 --> 00:09:02,000 Nein. 144 00:09:04,127 --> 00:09:05,504 Ja, 145 00:09:06,338 --> 00:09:08,632 ich muss für den Schachclub üben. 146 00:09:09,341 --> 00:09:10,968 - Du bist im Schachclub? - Noch nicht. 147 00:09:10,968 --> 00:09:12,886 Deshalb muss ich ja auch üben. 148 00:09:15,222 --> 00:09:18,183 Er ist so verdammt heiß, oder? 149 00:09:20,269 --> 00:09:23,522 Du fragst, ob der eineiige Zwilling meines toten Freundes heiß ist? 150 00:09:24,481 --> 00:09:25,482 Sorry. 151 00:09:26,108 --> 00:09:28,151 Ich schätze, dass war unsensibel. 152 00:09:29,695 --> 00:09:31,238 Gehst du zum Spiel heute? 153 00:09:32,406 --> 00:09:33,740 Das ist doch offensichtlich. 154 00:09:33,740 --> 00:09:36,159 Ich bin in der Band. Wir spielen Kolton zu ehren. 155 00:09:36,994 --> 00:09:37,995 Sorry. 156 00:09:39,037 --> 00:09:40,914 Irgendwie sage ich immer das Falsche zu dir. 157 00:09:41,999 --> 00:09:45,460 Nein, es tut mir leid. Heute ist einfach nur ein Scheißtag. 158 00:09:45,460 --> 00:09:47,212 Du kannst sagen, was immer du möchtest. 159 00:09:47,921 --> 00:09:49,047 Ok. 160 00:09:51,758 --> 00:09:54,261 Ich glaube, ich trage mich für Schach ein. 161 00:10:05,397 --> 00:10:06,440 Also, 162 00:10:09,359 --> 00:10:11,361 was kann ich für dich tun, Jacob? 163 00:10:11,987 --> 00:10:16,950 Ich fühle mich in der letzten Zeit manchmal etwas kurzatmig. 164 00:10:18,035 --> 00:10:20,412 Leidest du momentan unter großem Stress? 165 00:10:22,915 --> 00:10:24,166 Ich schätze ja, vermutlich. 166 00:10:24,166 --> 00:10:26,960 Sag mir doch, was los ist, dann finden wir eine Lösung. 167 00:10:29,379 --> 00:10:31,173 - Ok. - Ok. 168 00:10:31,673 --> 00:10:35,677 Also, meine Mutter ist vor ein paar Jahren gestorben. 169 00:10:35,677 --> 00:10:37,971 Aber ich habe das bisher nicht verarbeiten können, 170 00:10:37,971 --> 00:10:40,974 weil mein Vater depressiv wurde und ich die Familie zusammenhielt. 171 00:10:40,974 --> 00:10:43,727 Auch wenn er es nie zugeben würde, da er es verdrängt, 172 00:10:43,727 --> 00:10:46,563 musste ich quasi die Eltern für mich und meinen Bruder ersetzen, 173 00:10:46,563 --> 00:10:50,651 und dann ist er vor ein paar Monaten bei einem Autounfall gestorben, 174 00:10:50,651 --> 00:10:52,694 worüber ich nicht mit meinem Vater reden kann, 175 00:10:52,694 --> 00:10:56,573 weil er unfähig ist, über irgendwas Vernünftiges zu reden. 176 00:10:56,573 --> 00:10:59,701 Weshalb ich mich fühle, als könnte ich zu Hause nicht atmen. 177 00:10:59,701 --> 00:11:01,620 Aus dem Grund rauche ich auch so viel Gras, 178 00:11:01,620 --> 00:11:03,455 dann steht auf meiner MORPHO-Karte Held. 179 00:11:03,455 --> 00:11:05,082 Aber ich fühle mich nicht so, 180 00:11:05,082 --> 00:11:07,209 denn ich habe kaum was für Rektorin Pat getan. 181 00:11:07,209 --> 00:11:09,002 Ich kann kein Held sein wie mein Bruder, 182 00:11:09,002 --> 00:11:11,964 und dadurch fühle ich mich wie ein Hochstapler. 183 00:11:12,673 --> 00:11:13,757 Verstehen Sie? 184 00:11:16,885 --> 00:11:17,928 Wow. 185 00:11:18,720 --> 00:11:24,142 Ich verstehe ganz genau, was du meinst. 186 00:11:25,060 --> 00:11:26,103 Was? 187 00:11:27,104 --> 00:11:30,148 Gerade das Medizinstudium beendet und jetzt leite ich eine Arztpraxis. 188 00:11:30,148 --> 00:11:31,859 Ich bin noch nicht bereit dafür. 189 00:11:31,859 --> 00:11:35,028 Ich habe das Hochstapler-Syndrom, genau wie du sagst. 190 00:11:35,779 --> 00:11:38,448 Das war nur eine von vielen Sachen, die ich gesagt habe. 191 00:11:38,448 --> 00:11:43,036 Ich bin sicher, dass Sie gut sind in dem was Sie tun. 192 00:11:43,662 --> 00:11:48,250 Bevor ich die bekam, dachte ich das auch. 193 00:11:51,128 --> 00:11:53,213 BESTATTERIN 194 00:11:54,089 --> 00:11:56,341 Ja, das ist nicht gerade ideal. 195 00:11:56,842 --> 00:11:58,343 Es macht mich wahnsinnig. 196 00:11:58,343 --> 00:12:00,762 Bei Patienten bin ich zu nichts mehr zu gebrauchen. 197 00:12:00,762 --> 00:12:03,348 Mein medizinisches Wissen ist einfach verschwunden. 198 00:12:03,348 --> 00:12:08,478 Wenn ich etwas sehe, das ich nicht kenne, sage ich nur: "Es ist nichts." 199 00:12:09,605 --> 00:12:13,275 Es ist wirklich beunruhigend. 200 00:12:20,199 --> 00:12:22,993 Was kann ich denn gegen meine Panikattacken tun? 201 00:12:24,328 --> 00:12:26,538 Wie ich schon sagte, bin ich zu nichts zu gebrauchen, 202 00:12:26,538 --> 00:12:28,957 aber wenn du eine Lösung findest, gib mir Bescheid. 203 00:12:30,584 --> 00:12:31,627 Ok? 204 00:12:32,503 --> 00:12:33,545 Ok. 205 00:12:34,713 --> 00:12:36,548 Noch mal, noch mal. Ja! 206 00:12:36,548 --> 00:12:39,635 Guter Wurf! Du lässt dich nicht fertig machen, oder? 207 00:12:39,635 --> 00:12:41,803 Oder doch? Hier! 208 00:12:41,803 --> 00:12:45,390 - Hey. - Jake. Jacob. Guck mal, wer hier ist. 209 00:12:45,390 --> 00:12:48,060 Ja, ich bin hier, um zu sehen, wie es deinem Dad geht. 210 00:12:48,060 --> 00:12:49,645 Wegen der Gedenkfeier für Kolton. 211 00:12:49,645 --> 00:12:51,146 Echt fürsorglich, nicht wahr? 212 00:12:51,146 --> 00:12:53,190 Ich habe ihr gesagt, sie kann vorbeikommen. 213 00:12:53,190 --> 00:12:56,652 Und sie hat mir erzählt, dass du heute Abend den Dunk machst! 214 00:12:56,652 --> 00:12:57,778 Ist das wahr? 215 00:12:57,778 --> 00:12:59,696 Mein Heldensohn macht den Dunk? 216 00:12:59,696 --> 00:13:01,907 Ja, ich kann's kaum erwarten. 217 00:13:03,325 --> 00:13:04,493 Was machst du hier? 218 00:13:04,493 --> 00:13:07,329 Da ich meinen Job gekündigt habe... Ich habe keinen Job mehr. 219 00:13:07,329 --> 00:13:09,498 ...dachte ich, ich räume hier mal auf. 220 00:13:09,498 --> 00:13:11,375 Guck mal, was ich gefunden habe. 221 00:13:11,959 --> 00:13:13,335 Sieh dir das an! 222 00:13:13,961 --> 00:13:16,463 Ja, langsam sehe ich die Vorteile, keine Arbeit zu haben. 223 00:13:16,463 --> 00:13:19,466 Ich hab auch ein paar von Koltons Sachen gefunden. 224 00:13:21,301 --> 00:13:22,302 Koltons Trikot. 225 00:13:22,302 --> 00:13:25,472 Willst du es beim Dunk tragen? Deinem Bruder zur Ehre? 226 00:13:25,472 --> 00:13:27,724 Ich glaube, das ist keine gute Idee. 227 00:13:27,724 --> 00:13:29,518 Allein schon der Dunk, Dad. 228 00:13:29,518 --> 00:13:31,770 Du wirst das schaffen. Nicht wahr? 229 00:13:32,271 --> 00:13:34,231 Komm schon. Ich zeig's dir. 230 00:13:38,110 --> 00:13:41,154 Ich habe kein Trampolin, aber kann eine Rampe bauen. 231 00:13:42,197 --> 00:13:43,740 Dafür brauche ich Holz. 232 00:13:46,910 --> 00:13:49,371 Ich denke nicht, dass jemand von dir erwartet, 233 00:13:49,371 --> 00:13:51,039 dass du den Korb triffst. 234 00:13:51,623 --> 00:13:53,959 Aber Rektorin Pat wirft nie daneben. 235 00:13:53,959 --> 00:13:55,210 Ok. 236 00:13:55,210 --> 00:13:58,088 Ich habe mir Videos von ihren Dunks angesehen. 237 00:14:01,508 --> 00:14:02,509 Ok. 238 00:14:02,509 --> 00:14:04,970 Sie fängt ganz langsam an, aber dann... 239 00:14:07,014 --> 00:14:10,267 - Wow! Sie ist echt krass hoch gesprungen. - Richtig hoch. 240 00:14:12,561 --> 00:14:15,522 Du trägst das aber nicht wirklich beim Spiel, oder? 241 00:14:17,274 --> 00:14:18,609 Ich weiß nicht, 242 00:14:18,609 --> 00:14:22,821 das ist das erste Mal seit seinem Tod, dass er seinen Namen gesagt hat. 243 00:14:23,488 --> 00:14:25,866 Deswegen will ich ihn jetzt nicht entmutigen. 244 00:14:25,866 --> 00:14:26,992 Ja. 245 00:14:27,951 --> 00:14:30,704 Zum Glück erwartet er nicht, dass ich Koltons Sackschutz trage. 246 00:14:30,704 --> 00:14:33,624 Ich glaube nicht, dass man den für Basketball braucht. 247 00:14:33,624 --> 00:14:35,542 Ich wusste nicht, dass du Expertin bist. 248 00:14:35,542 --> 00:14:36,668 Mach du es doch. 249 00:14:36,668 --> 00:14:39,421 Koltons Sackschutz tragen? Wäre mir eine Ehre. 250 00:14:50,432 --> 00:14:53,060 Alles klar. Ein Pinot für die Lady. 251 00:14:53,060 --> 00:14:54,144 Genau. 252 00:14:54,937 --> 00:14:57,773 - Und ein Ginger Ale für den Mann Gottes. - Danke. 253 00:14:57,773 --> 00:14:59,358 - Gerne. - Warte mal. Hana. 254 00:14:59,358 --> 00:15:01,485 Hana ist neu. Sie weiß nicht, was los ist. 255 00:15:01,485 --> 00:15:02,736 Nein, ich hab's verstanden. 256 00:15:02,736 --> 00:15:05,030 Ihr tankt euch voll und geht zum Basketballspiel. 257 00:15:05,030 --> 00:15:06,114 Genau. 258 00:15:06,114 --> 00:15:09,034 Nun, Hana, ich bin heute als Ehemaliger dabei. 259 00:15:09,034 --> 00:15:12,538 Ich habe früher Basketball gespielt, neben Hockey und Leichtathletik. 260 00:15:12,538 --> 00:15:15,332 - Ich war im Team. - Ja, Cass hat mich angefeuert. 261 00:15:15,332 --> 00:15:17,918 Ich war Cheerleaderin, ich habe alle angefeuert. 262 00:15:17,918 --> 00:15:19,837 Ich habe nur Jason Rodriguez angefeuert. 263 00:15:19,837 --> 00:15:21,296 GESCHICHTENERZÄHLERIN 264 00:15:21,296 --> 00:15:24,049 Er hatte diese Adler-Tätowierung über seinem Becken. 265 00:15:24,049 --> 00:15:25,843 - Grundgütiger. -Über seinem Becken? 266 00:15:25,843 --> 00:15:27,594 Auch ich mag Männer mit Tattoos. 267 00:15:29,471 --> 00:15:31,139 Du magst Männer mit Tattoos? 268 00:15:31,139 --> 00:15:34,518 Ok, Cassie, merke ich mir. Erinnert ihr euch an das Abschlussjahr? 269 00:15:34,518 --> 00:15:36,144 Vater Reuben, Sie waren nicht dabei. 270 00:15:36,144 --> 00:15:39,189 Vielleicht interessiert es Sie. Es heißt, und die Legende ist wahr, 271 00:15:39,189 --> 00:15:42,901 dass ich einen Half-Court-Buzzer-Beater erzielt habe. Ja, voll ins Netz. 272 00:15:42,901 --> 00:15:46,029 Klingt nach etwas, von dem man noch nach Jahrzehnten erzählen sollte. 273 00:15:46,029 --> 00:15:48,365 - Hatten wir das Spiel nicht verloren? - Ja, haushoch. 274 00:15:48,365 --> 00:15:51,702 Ja. Dusty hatte freie Sicht auf die Anzeigetafel von der Bank. 275 00:15:51,702 --> 00:15:54,204 - Ich hatte Auszeit. - Niemand erinnert sich an die Punkte. 276 00:15:54,204 --> 00:15:56,206 Alle erinnern sich an den Macher und den Ball. 277 00:15:57,708 --> 00:15:59,835 Egal. Genug von meinen Triumphen. 278 00:15:59,835 --> 00:16:01,378 Ich errate eure MORPHO-Karten. 279 00:16:01,378 --> 00:16:03,172 Das wollen wir nicht. 280 00:16:03,172 --> 00:16:05,841 - Ich räum die Gläser ab. - Dusty hat "Spielverderber". 281 00:16:05,841 --> 00:16:08,093 Ernsthaft, lass mich raten. Deins ist... 282 00:16:09,219 --> 00:16:11,680 Dein Potenzial ist "Mann". Oder "Gewöhnlicher Mann". 283 00:16:11,680 --> 00:16:13,307 Ich habe "Lehrer/Pfeifer". 284 00:16:13,307 --> 00:16:15,350 Ja, und meiner Meinung nach, 285 00:16:15,350 --> 00:16:17,603 der beste Lehrer/Pfeifer der Stadt. 286 00:16:17,603 --> 00:16:19,813 Langweilig. Ok. Nat, du hast doch 287 00:16:19,813 --> 00:16:21,398 "Geschichtenerzählerin". 288 00:16:21,398 --> 00:16:22,900 Wer hat dir das erzählt? 289 00:16:24,067 --> 00:16:26,612 Vater Reuben. "Priester", offensichtlich. 290 00:16:27,112 --> 00:16:29,615 Ich habe den Automaten nicht verwendet. 291 00:16:29,615 --> 00:16:30,949 Das ist vermutlich schlau. 292 00:16:30,949 --> 00:16:34,119 Steht auf Ihrer Karte nicht " Priester", vertraut Ihnen keiner hier. 293 00:16:34,119 --> 00:16:36,747 Denn der Automat weiß augenscheinlich alles. 294 00:16:37,539 --> 00:16:39,333 Sie kriegen sicher "Priester". 295 00:16:39,333 --> 00:16:42,503 Sparen Sie das Geld für etwas anderes. Jetzt, Cass. 296 00:16:43,086 --> 00:16:45,547 Cass, Cass, Cassie, Cass. Meine Cass. 297 00:16:45,547 --> 00:16:48,467 Ok, meine erste Idee wäre so was wie "Model" oder "Filmstar". 298 00:16:48,467 --> 00:16:51,512 Vielleicht sogar "Göttin". Wobei das nicht spezifisch genug ist. 299 00:16:51,512 --> 00:16:54,014 Könntest du raten, dann können wir zum Spiel? 300 00:16:54,014 --> 00:16:55,807 Ich brauche einen Moment, 301 00:16:55,807 --> 00:16:58,310 was die klügste und schönste Frau hat. 302 00:16:58,310 --> 00:17:00,938 Aber ich bin aufgeschmissen. Ist "Perfektion" ein Potential? 303 00:17:00,938 --> 00:17:02,564 Nein, aber ich helfe dir. 304 00:17:02,564 --> 00:17:05,317 Denn ich habe "Adel". 305 00:17:05,317 --> 00:17:08,403 Natürlich. Das ergibt komplett und vollständig Sinn. 306 00:17:08,403 --> 00:17:09,988 Ich will so ein Sweatshirt. 307 00:17:09,988 --> 00:17:13,157 - Ich kann dir eins machen. - Auf meinem steht "Superstar", 308 00:17:13,157 --> 00:17:16,244 was übrigens ziemlich gut zu Adel passt, wenn man drüber nachdenkt. 309 00:17:16,244 --> 00:17:18,829 Aber was ich nicht verstehe, ist, 310 00:17:18,829 --> 00:17:21,333 wie Adel und Lehrer zusammenpassen soll? 311 00:17:21,333 --> 00:17:22,960 Lehrer Schrägstrich Pfeifer. 312 00:17:22,960 --> 00:17:25,587 Es passt zusammen, weil wir zusammenpassen. 313 00:17:25,587 --> 00:17:29,550 - Wir sind schon ein Paar seit 23 Jahren. - Drei. Genau. 314 00:17:29,550 --> 00:17:32,553 Außerdem sagen diese Karten einem nicht alles, ok? 315 00:17:32,553 --> 00:17:36,807 Lehrer/Pfeifer ist nicht zwingend alles, was Dusty ist oder ausmacht. 316 00:17:37,724 --> 00:17:39,101 Ach, tatsächlich? 317 00:17:39,101 --> 00:17:40,894 Dann sei doch etwas anderes. 318 00:17:41,603 --> 00:17:43,105 - Will jemand Chicken Wings? - Ja. 319 00:17:43,689 --> 00:17:45,482 Ja, Chicken Wings klingen gut. 320 00:17:49,653 --> 00:17:54,825 Guten Abend, Hooves-Fans, oder sollte ich sagen: "Willkommen, Hoovers!" 321 00:17:58,203 --> 00:18:02,457 Und nun, heißen wir euch Willkommen zu einer weiteren großartigen Saison. 322 00:18:02,457 --> 00:18:04,960 Ich kann mit Stolz verkünden, dass das heutige Spiel 323 00:18:04,960 --> 00:18:09,214 dem Andenken von Kolton Kovac gewidmet ist. 324 00:18:10,132 --> 00:18:12,968 Kolton war nicht nur der Kapitän unseres Teams, 325 00:18:12,968 --> 00:18:15,095 er war der Kapitän unserer Herzen. 326 00:18:16,013 --> 00:18:18,098 Er war einfach nur ein Engel. 327 00:18:19,433 --> 00:18:22,728 Und deswegen führt die Deerfield High Marching Band 328 00:18:22,728 --> 00:18:27,608 heute Abend "Angel" von Shaggy featuring Rayvon auf. 329 00:18:27,608 --> 00:18:28,775 Oh, fuck. 330 00:18:56,220 --> 00:18:58,680 Ok, wir sollten los. Wer will die restlichen Hot Wings? 331 00:18:58,680 --> 00:19:00,098 Ich hätte gern den Rest. 332 00:19:00,098 --> 00:19:01,934 Vorsicht, Cass. Das sind Hot Wings. 333 00:19:02,684 --> 00:19:05,020 - Und? - Seit wann isst du denn Hot Wings? 334 00:19:05,020 --> 00:19:06,522 Schon immer. 335 00:19:06,522 --> 00:19:09,024 Was? Wir holen dauernd Honig-Knoblauch. 336 00:19:09,024 --> 00:19:10,400 Weil du die gerne isst. 337 00:19:10,400 --> 00:19:13,779 Ich wollte keinen Streit provozieren. Bitte nicht streiten, Leute. 338 00:19:13,779 --> 00:19:17,115 Ich mochte immer scharfe Sachen. Es ist nur so, dass du, 339 00:19:17,115 --> 00:19:19,952 du bist voll ausgeflippt, als wir mal Salsa bestellt hatten. 340 00:19:19,952 --> 00:19:23,789 - Meine Zunge stand in Flammen, also... - Deswegen bestellen wir Honig-Knoblauch. 341 00:19:23,789 --> 00:19:25,457 Ihr verpasst noch den Anpfiff. 342 00:19:25,457 --> 00:19:27,501 Ich begleiche die Rechnung. Ihr solltet gehen. 343 00:19:27,501 --> 00:19:28,919 Wollen Sie nicht mitkommen? 344 00:19:28,919 --> 00:19:30,587 Ich bin kein großer Sportfreund. 345 00:19:30,587 --> 00:19:32,047 - Danke. - Gott segne Sie. 346 00:19:32,047 --> 00:19:33,715 Sie haben die Bar für sich allein. 347 00:19:33,715 --> 00:19:35,843 Sie haben sogar die ganze Stadt für sich. 348 00:19:36,635 --> 00:19:38,595 Machen Sie kein Quatsch, Vater. 349 00:19:38,595 --> 00:19:40,722 Kommt schon, Hoovers! Das Spiel beginnt! 350 00:19:40,722 --> 00:19:43,100 Zeigen wir's ihnen! Los, Hooves, los! 351 00:19:44,059 --> 00:19:46,228 - Los, Hooves, los! - Wow. 352 00:19:46,812 --> 00:19:48,313 Den haben Sie sicherlich nötig. 353 00:19:48,313 --> 00:19:50,399 Nach 5 Minuten mit Giorgio, bräuchte den jeder. 354 00:19:50,399 --> 00:19:53,360 Ich kann ihn gut leiden. Er ist bodenständig und so bescheiden. 355 00:19:53,360 --> 00:19:55,654 Spricht in angemessener Lautstärke. 356 00:19:55,654 --> 00:19:57,197 Er ist eine Inspiration. 357 00:19:57,197 --> 00:19:58,490 Echt unglaublich. 358 00:20:07,541 --> 00:20:08,542 Hey. 359 00:20:09,042 --> 00:20:11,253 Wie lief das Training mit deinem Dad? 360 00:20:13,547 --> 00:20:16,800 Beschissen genug, dass er wohl keine Lust hat zu kommen. 361 00:20:16,800 --> 00:20:18,760 Ursprünglich wollten wir uns hier treffen. 362 00:20:20,262 --> 00:20:21,305 Das ist ätzend. 363 00:20:21,972 --> 00:20:23,473 Vielleicht tröstet es dich, 364 00:20:23,473 --> 00:20:26,018 dass meine Eltern meinen Auftritt verpasst haben. 365 00:20:26,018 --> 00:20:28,270 Das war übrigens voll der Hammer. 366 00:20:28,896 --> 00:20:33,233 Das große Sousafon war definitiv mein Lieblingspart. 367 00:20:33,817 --> 00:20:34,860 Danke. 368 00:20:35,569 --> 00:20:38,155 Es ist aber nicht größer als andere. 369 00:20:38,989 --> 00:20:43,202 Verstanden. Die Performance war groß und das Sousafon normal groß. 370 00:20:43,202 --> 00:20:46,413 Coach Eagleson wollte, dass wir "It Wasn't Me" spielen. 371 00:20:46,413 --> 00:20:48,290 Dann habe ich ihm zu "Angel" geraten, 372 00:20:48,290 --> 00:20:50,042 was auch vollkommen sinnlos ist. 373 00:20:50,042 --> 00:20:52,127 Ein Typ, der Probleme hat, monogam zu sein. 374 00:20:52,127 --> 00:20:56,423 Mach Coach Eagleson keine Vorwürfe. Kolton war ein großer Shaggy-Fan. 375 00:20:56,423 --> 00:20:59,176 Ja, totaler Shaggy-Nerd. 376 00:21:01,762 --> 00:21:02,971 Solltest du nicht spielen? 377 00:21:02,971 --> 00:21:04,848 Weißt du, wie schwer das Ding ist? 378 00:21:04,848 --> 00:21:07,351 Ich wette, dass es niemanden stört, oder interessiert. 379 00:21:11,188 --> 00:21:14,691 Trina wird mächtig sauer sein. Siehst du sie? Siehst du sie? 380 00:21:14,691 --> 00:21:16,860 Sie hasst es doch, wenn wir kommen. 381 00:21:16,860 --> 00:21:19,112 Du hast gesagt, dass das Spiel um 20 Uhr anfängt. 382 00:21:19,112 --> 00:21:22,491 Ja, und du hast mir gesagt, dass du nur Honig-Knoblauch-Wings isst. 383 00:21:22,491 --> 00:21:23,784 Oh mein Gott, Dusty. 384 00:21:23,784 --> 00:21:25,953 Ich esse auch gerne Hot-Wings. 385 00:21:25,953 --> 00:21:29,248 Wenn du es mir nur irgendwann während unserer Beziehung erzählt hättest. 386 00:21:29,248 --> 00:21:31,500 Ich dachte, du bist meine Honig-Knoblauchschnecke. 387 00:21:31,500 --> 00:21:34,628 Aber nein, dir gefallen scharfes Essen und tätowierte Männer. 388 00:21:34,628 --> 00:21:36,255 Was finde ich als Nächstes heraus? 389 00:21:36,255 --> 00:21:37,756 Stehst du auch auf Meth? 390 00:21:38,340 --> 00:21:40,008 Oh nein. Du hast mein Meth gefunden? 391 00:21:40,008 --> 00:21:42,928 Ok, los geht's, ihr Trantüten! Das Spiel fängt gleich an. 392 00:21:42,928 --> 00:21:44,721 Respektiert die Spieler. 393 00:21:44,721 --> 00:21:47,224 Kommt schon, Ehemalige, hierher! 394 00:21:48,267 --> 00:21:51,687 Oh, Cass, ich hoffe, unsere neuen Sweatshirts fallen nicht zu sehr auf. 395 00:21:51,687 --> 00:21:53,605 Ich hoffe schon. 396 00:21:54,189 --> 00:21:56,400 Sonst hätte ich Hot Wings bestellt. 397 00:21:56,400 --> 00:21:57,609 Oder Hälfte-Hälfte. 398 00:21:57,609 --> 00:22:01,572 Woher soll ich wissen, was du magst, wenn du es mir nicht sagst? 399 00:22:01,572 --> 00:22:03,740 Na, ich habe es dir jetzt gesagt. 400 00:22:03,740 --> 00:22:06,118 Und das ist doch was Gutes, oder? 401 00:22:06,118 --> 00:22:08,745 Somit können wir uns immer noch überraschen. 402 00:22:11,957 --> 00:22:13,417 Los gehts, Hooves! 403 00:22:13,417 --> 00:22:17,004 - Los, Hooves! - Los doch, Hooves! 404 00:22:17,004 --> 00:22:19,298 JOHNSONS GEMISCHTWARENLADEN 405 00:22:51,371 --> 00:22:53,123 Etwas Gutes, will ich hoffen. 406 00:22:56,710 --> 00:22:57,920 Das kann nicht wahr sein. 407 00:22:58,921 --> 00:23:01,924 Als ob wir noch mehr Beweise bräuchten, dass dieses Ding funktioniert. 408 00:23:01,924 --> 00:23:03,467 Ich hole meine Kamera. 409 00:23:16,438 --> 00:23:20,776 Und nun, weil Rektorin Pat heute Abend nicht hier sein kann, 410 00:23:21,944 --> 00:23:27,574 um den Eröffnungsdunk durchzuführen, der Held der Deerfield-Highschool 411 00:23:28,200 --> 00:23:33,163 und Kolton Kovacs geliebter Bruder, Jacob Kovac! 412 00:23:36,875 --> 00:23:40,295 - Ja, los! - Los, Jacob! 413 00:23:40,295 --> 00:23:44,508 Los geht's! Ja, Jacob! 414 00:23:49,221 --> 00:23:50,931 Heute macht Jacob den Dunk? 415 00:23:51,431 --> 00:23:52,933 Wessen Idee war das denn? 416 00:23:52,933 --> 00:23:54,768 Es ist für einen wohltätigen Zweck. 417 00:23:54,768 --> 00:23:58,188 Rektorin Pat sagte, sie spendet $1000 an die Bibliothek, wenn sie nicht trifft, 418 00:23:58,188 --> 00:23:59,857 sie hat immer getroffen. 419 00:23:59,857 --> 00:24:01,984 Weswegen unsere Bibliothek auch grauenhaft ist. 420 00:24:01,984 --> 00:24:04,486 Mein Gott. Der Arme, er ist vermutlich voll aufgeregt. 421 00:24:04,486 --> 00:24:07,030 - Zeigen wir ihm, dass wir ihn lieben. - Genau. 422 00:24:08,282 --> 00:24:10,617 - Cass, was tust du da? - Ja, Cassie. 423 00:24:10,617 --> 00:24:12,786 Alles was du tust, ist fantastisch. 424 00:24:13,704 --> 00:24:15,247 Hi. Sorry, Coach. Hey. 425 00:24:16,623 --> 00:24:19,668 Hey! Hey! Deerfield! 426 00:24:20,794 --> 00:24:24,965 Alles klar. Geben wir unserem Helden etwas Unterstützung und Liebe. Ja? 427 00:24:24,965 --> 00:24:26,508 Super, los geht's! 428 00:24:26,508 --> 00:24:30,137 - Kovac! Kovac! Kovac! - Kovac! Kovac! 429 00:24:32,055 --> 00:24:34,850 - Kovac! Kovac! - Kovac! Kovac! 430 00:25:10,761 --> 00:25:12,137 Los, Jacob! 431 00:25:13,430 --> 00:25:14,932 Zeit zu spielen. 432 00:25:14,932 --> 00:25:17,392 Wenn du vom Trampolin springst, werf ich dir den Ball zu. 433 00:25:17,392 --> 00:25:18,977 Es ist so schon schwer genug. 434 00:25:18,977 --> 00:25:21,188 Oh, ok. Aber hör kurz mal zu. 435 00:25:21,772 --> 00:25:24,191 Manche hier denken, dass du es nicht hinkriegen wirst... 436 00:25:24,191 --> 00:25:27,110 - Auf keinen Fall kriege ich das hin. - Du schaffst das. 437 00:25:28,487 --> 00:25:29,488 Ok. 438 00:25:32,449 --> 00:25:33,617 Das kriegst du hin. 439 00:25:36,620 --> 00:25:37,955 Was war das denn eben? 440 00:25:37,955 --> 00:25:41,208 Keine Ahnung. Ich konnte einfach nicht anders. 441 00:25:43,794 --> 00:25:44,878 Los, Jacob! 442 00:26:14,992 --> 00:26:15,993 Nein! 443 00:26:24,877 --> 00:26:26,628 Er bewegt sich. Er bewegt sich noch. 444 00:26:27,588 --> 00:26:32,342 Wir haben gerade etwa 1000 Dollar für die Bibliothek gewonnen? Das ist toll! 445 00:26:33,468 --> 00:26:35,179 Bücher! Bücher! 446 00:26:35,179 --> 00:26:39,600 - Bücher! Bücher! Bücher! - Bücher! Bücher! Bücher! 447 00:26:39,600 --> 00:26:42,060 - Bücher! - Niemand interessiert sich für Bücher. 448 00:26:42,060 --> 00:26:44,521 - Ok. - Kovac! 449 00:26:44,521 --> 00:26:47,107 - Kovac! Kovac! - Kovac! Kovac! Kovac! 450 00:26:47,107 --> 00:26:51,486 - Kovac! Kovac! Kovac! - Kovac! Kovac! 451 00:27:25,354 --> 00:27:27,731 Ich dachte, wir machen das nicht in der Schule. 452 00:27:27,731 --> 00:27:29,191 Ich weiß. 453 00:27:29,191 --> 00:27:30,651 Aber wie könnte ich dir 454 00:27:30,651 --> 00:27:34,738 nach dieser erstaunlichen Darbietung deiner athletischen Fähigkeiten 455 00:27:35,531 --> 00:27:36,865 denn noch widerstehen? 456 00:27:37,783 --> 00:27:38,867 Erstaunlich. 457 00:28:24,872 --> 00:28:27,624 VATER 458 00:28:44,892 --> 00:28:47,019 NACH DEM BUCH VON M.O. WALSH 459 00:30:00,467 --> 00:30:02,469 Übersetzung: N. C. Berger