1
00:00:34,159 --> 00:00:35,244
Hallo?
2
00:00:37,913 --> 00:00:38,997
Ist jemand hier?
3
00:00:40,874 --> 00:00:44,628
Ich habe einen Baseballschläger.
Und einen Taser.
4
00:00:45,254 --> 00:00:48,090
Und ich beherrsche Krav Maga. Klar?
5
00:01:02,729 --> 00:01:04,772
ENTDECKEN SIE IHR LEBENSPOTENZIAL
6
00:01:11,071 --> 00:01:12,197
Was ist das?
7
00:01:14,908 --> 00:01:17,202
WILLKOMMEN IM MORPHO
SIND SIE BEREIT ANZUFANGEN?
8
00:01:18,370 --> 00:01:19,371
Ok.
9
00:01:20,414 --> 00:01:21,874
MORPHO WIRD KALIBRIERT
10
00:01:28,964 --> 00:01:30,883
DER MORPHO-SCHMETTERLING
IST EIN SYMBOL...
11
00:01:33,760 --> 00:01:35,929
MORPHO HAFTET NICHT FÜR SCHÄDEN...
12
00:01:38,056 --> 00:01:39,683
DER INHALT SOLLTE NICHT...
13
00:01:42,352 --> 00:01:43,478
SIND SIE BEREIT?
14
00:01:43,478 --> 00:01:45,022
Ja. Grundgütiger.
15
00:01:46,356 --> 00:01:47,399
MÜNZEN EINWERFEN
16
00:01:54,740 --> 00:01:56,366
IHR LEBENSPOTENZIAL WIRD ENTHÜLLT!
17
00:01:57,367 --> 00:01:59,077
{\an8}IHR LEBENSPOTENTIAL HELD
18
00:01:59,077 --> 00:02:00,537
Ja, klar.
19
00:02:08,294 --> 00:02:10,464
Jacob, was ist das denn?
20
00:02:10,964 --> 00:02:14,009
Keine Ahnung.
So 'ne Art Videospiel oder so was.
21
00:02:14,009 --> 00:02:15,636
Wie ist das hierhin gekommen?
22
00:02:15,636 --> 00:02:17,221
Keine Ahnung. Wissen Sie es nicht?
23
00:02:17,221 --> 00:02:19,890
Du weißt es nicht?
Du hast doch die Regale eingeräumt?
24
00:02:19,890 --> 00:02:22,976
Ja, natürlich.
Aber ich hatte meine Kopfhörer auf...
25
00:02:22,976 --> 00:02:24,728
Du bist die ganze Zeit hier gewesen?
26
00:02:24,728 --> 00:02:25,812
Ja.
27
00:02:25,812 --> 00:02:27,773
Und es ist einfach so aufgetaucht?
28
00:02:27,773 --> 00:02:28,857
Ja.
29
00:02:30,234 --> 00:02:32,444
"Entdecken Sie Ihr Lebenspotential."
30
00:02:33,862 --> 00:02:36,281
Glaubst du, die Leute benutzen das Ding?
31
00:02:39,326 --> 00:02:40,327
Ja.
32
00:02:58,428 --> 00:03:01,515
Sieht so aus.
Rektorin Pat lag eine Stunde da draußen.
33
00:03:01,515 --> 00:03:04,226
Sie hätte sterben können,
wenn Jacob sie nicht gefunden hätte.
34
00:03:04,226 --> 00:03:07,354
Hey, der Held ist da! Ich muss auflegen.
35
00:03:08,063 --> 00:03:10,691
- Hey.
- Ok. Schon gut.
36
00:03:11,608 --> 00:03:12,860
Kommst du nicht zu spät?
37
00:03:12,860 --> 00:03:16,989
Keine Ahnung. Kann man zu spät kommen,
wenn man bereits gekündigt hat?
38
00:03:16,989 --> 00:03:20,242
- Was?
- Ja. Du hast mich dazu inspiriert.
39
00:03:20,242 --> 00:03:22,411
Du läufst herum
und rettest Menschen das Leben.
40
00:03:22,411 --> 00:03:26,081
Und ich verdiene nur wenig,
weil ich auf einem Zamboni im Kreis fahre.
41
00:03:26,081 --> 00:03:29,084
Ich rette Menschen nicht das Leben.
Ich habe den Notruf gewählt.
42
00:03:29,084 --> 00:03:31,545
Das bedeutet,
ich weiß wie man einen Anruf tätigt.
43
00:03:31,545 --> 00:03:33,547
Hey, Jake, sieh mal her.
44
00:03:34,131 --> 00:03:39,887
Ich habe dir ein Gesicht gemacht.
45
00:03:41,597 --> 00:03:43,056
Genau wie deine Mom sie machte.
46
00:03:44,224 --> 00:03:46,810
Wir haben keine Zwiebeln,
also hast du stattdessen Sellerie.
47
00:03:46,810 --> 00:03:49,479
Und die Eier sind abgelaufen,
aber die müssten gut sein.
48
00:03:51,815 --> 00:03:53,567
- Du musst es nicht essen.
- Ok.
49
00:03:57,571 --> 00:03:59,281
Sag schon, was ist los, Dad?
50
00:03:59,281 --> 00:04:02,743
Wieso machst du Frühstück
und unterhältst dich mit mir?
51
00:04:02,743 --> 00:04:05,537
- Und wieso nennst du mich Jake?
- Weil, Jacob.
52
00:04:06,830 --> 00:04:08,248
Ich weiß ja,
53
00:04:09,333 --> 00:04:12,669
dass wir nicht
die allerbesten Kumpels sind.
54
00:04:13,545 --> 00:04:16,923
Und dass du hier eine Menge Arbeit
übernehmen musstest,
55
00:04:16,923 --> 00:04:19,885
aber ich werde mich jetzt
mehr ins Zeug legen.
56
00:04:19,885 --> 00:04:21,928
Ich glaube nicht, dass das nötig ist.
57
00:04:23,305 --> 00:04:24,389
Ich muss zur Schule.
58
00:04:24,389 --> 00:04:26,934
- Cool. Aber, hey, Kumpel...
- Nein.
59
00:04:26,934 --> 00:04:29,520
Wegen dieser ganzen Sache
mit Rektorin Pat,
60
00:04:30,187 --> 00:04:31,688
wollte ich dir nur sagen,
61
00:04:34,691 --> 00:04:35,734
Echt Hammer.
62
00:04:40,697 --> 00:04:41,698
Alles klar.
63
00:04:48,997 --> 00:04:50,457
Ja!
64
00:05:00,342 --> 00:05:02,845
Alter, wieso hilfst du Rektorin Pat?
Vogel.
65
00:05:04,221 --> 00:05:07,057
Ich mach nur Spaß, kein Stress.
Ich feiere dich.
66
00:05:08,725 --> 00:05:10,269
Schon gut, schon gut.
67
00:05:10,269 --> 00:05:12,312
Geben wir Jacob die Chance, anzukommen.
68
00:05:12,896 --> 00:05:16,441
Ich bin sicher, dass wir inzwischen
alle wissen, was auf Jacobs Karte stand.
69
00:05:16,441 --> 00:05:18,360
Und viele von euch sind euphorisch,
70
00:05:18,360 --> 00:05:21,280
weil es so scheint,
als hätte er sein "Potenzial" erfüllt.
71
00:05:22,155 --> 00:05:23,866
Aber das ist der Geschichtsunterricht.
72
00:05:23,866 --> 00:05:27,035
Ich bin der Meinung, dass wir
von der Geschichte etwas lernen können.
73
00:05:28,662 --> 00:05:30,038
Was wäre passiert,
74
00:05:30,038 --> 00:05:34,376
wenn es den MORPHO-Automaten
zu historischen Schlüsselmomenten gab.
75
00:05:34,376 --> 00:05:37,171
Ok. Rita, du bist Abraham Lincoln
76
00:05:37,171 --> 00:05:41,383
und du eröffnest bald deine
Anwaltskanzlei in Springfield, Illinois.
77
00:05:41,383 --> 00:05:43,343
- Ok.
- Oder doch nicht?
78
00:05:43,343 --> 00:05:45,345
Weil ich der MORPHO-Automat bin,
79
00:05:45,345 --> 00:05:51,518
und ich habe dir eine Karte gegeben,
dass das hier dein Potential ist:
80
00:05:53,687 --> 00:05:56,148
- Süßwarenhersteller.
- Die Frage ist jetzt, Mr. Lincoln,
81
00:05:56,148 --> 00:06:00,694
werden Sie sich nun der Produktion von
sauren Fruchtgummis und Lutschern widmen,
82
00:06:00,694 --> 00:06:05,115
oder werden Sie Ihre Karriere fortsetzen,
eine Anwaltskanzlei eröffnen
83
00:06:05,115 --> 00:06:08,160
und der einflussreichste Präsident
der Vereinigten Staaten werden?
84
00:06:08,160 --> 00:06:09,953
Ich schätze, ich werde Anwalt?
85
00:06:09,953 --> 00:06:11,622
Natürlich tust du das.
86
00:06:12,206 --> 00:06:13,665
Er wäre aber noch am Leben.
87
00:06:14,374 --> 00:06:15,709
- Was?
- Lincoln.
88
00:06:15,709 --> 00:06:18,253
Als Süßwarenhersteller
wäre er nicht erschossen worden.
89
00:06:18,253 --> 00:06:20,797
Aber Amerika hätte
einen tollen Präsidenten verpasst.
90
00:06:20,797 --> 00:06:23,091
Hat Lincoln nicht
den Standpunkt vertreten,
91
00:06:23,091 --> 00:06:26,094
dass die Sklaven Amerika verlassen
müssten, wenn sie befreit würden?
92
00:06:27,262 --> 00:06:30,432
Strenggenommen heißt das Fach
europäische Geschichte, Rita,
93
00:06:30,432 --> 00:06:32,935
halten wir uns doch einfach
an den Lehrplan.
94
00:06:32,935 --> 00:06:37,147
Savannah, hätte Henry I.
den Vertrag von Alton unterzeichnet,
95
00:06:37,147 --> 00:06:41,568
wenn der MORPHO-Automat ihm gesagt hätte,
dass er ein Hausmeister sein sollte?
96
00:06:41,568 --> 00:06:44,947
So weit sind wir noch nicht,
Sie halten Vorträge über den MORPHO.
97
00:06:44,947 --> 00:06:48,617
Ich thematisiere das, weil ich sehe,
dass viele sich in alles hineinstürzen,
98
00:06:48,617 --> 00:06:51,995
was ein Automat ihnen sagt,
ohne über die Konsequenzen nachzudenken.
99
00:06:51,995 --> 00:06:53,413
Sie haben doch Lehrer.
100
00:06:54,039 --> 00:06:56,875
Und ist das nicht, das was Sie tun?
101
00:06:56,875 --> 00:06:58,877
- Ja.
- Das versuche ich.
102
00:06:59,503 --> 00:07:00,504
Ok.
103
00:07:00,504 --> 00:07:04,007
Versuchen wir...
Ich habe eine Überraschung für euch.
104
00:07:04,007 --> 00:07:07,302
- Wir gucken noch einen Film?
- Nein, wir gucken nicht noch einen Film.
105
00:07:08,345 --> 00:07:10,973
Ich rufe jemanden an, den ihr kennt.
106
00:07:11,765 --> 00:07:15,185
Jemand, der interessante Ansichten
über den MORPHO mit uns teilen wird.
107
00:07:16,436 --> 00:07:19,064
Ok, ich hätte sie wohl anrufen sollen,
vor der Ankündigung.
108
00:07:19,064 --> 00:07:20,190
Oh ja, da ist sie. Hey!
109
00:07:20,190 --> 00:07:22,985
Hallo, Rektorin Pat! Wie geht es Ihnen?
110
00:07:22,985 --> 00:07:25,654
Besser als ich aussehe,
man kann es vermutlich kaum glauben.
111
00:07:25,654 --> 00:07:28,031
Sie sehen gut aus.
112
00:07:28,031 --> 00:07:30,534
Es tut mir sehr leid,
dass Sie einen Unfall hatte,
113
00:07:30,534 --> 00:07:34,162
weil Sie völlig unbekümmert
Ihrem Potential nachgegangen sind.
114
00:07:34,162 --> 00:07:35,873
Wollen Sie erzählen, was passiert ist?
115
00:07:35,873 --> 00:07:38,083
Ihr wisst alle ganz genau,
was passiert ist.
116
00:07:38,083 --> 00:07:40,169
Jacob Kovac hat mein Leben gerettet.
117
00:07:40,169 --> 00:07:42,963
Ja, ok, aber was ist davor passiert?
118
00:07:42,963 --> 00:07:44,798
Ich habe mein Potenzial ausgeschöpft
119
00:07:44,798 --> 00:07:46,592
und hatte die beste Zeit meines Lebens.
120
00:07:46,592 --> 00:07:49,011
Oh, ich vermisse bereits mein Motorrad.
121
00:07:49,595 --> 00:07:51,180
Aber in der Zwischenzeit
122
00:07:51,180 --> 00:07:54,391
genieße ich die liebevolle Gesellschaft
von Mr. Malik.
123
00:07:55,100 --> 00:07:57,436
- Hallo, Schüler!
- Hallo.
124
00:07:57,436 --> 00:07:59,771
Das Einzige was schmerzt,
ist, dass ich heute Abend
125
00:07:59,771 --> 00:08:01,940
das erste Basketball-Heimspiel
verpassen werde.
126
00:08:01,940 --> 00:08:05,277
Ich bin nicht in der Verfassung,
um auf einem Trampolin zu springen.
127
00:08:05,277 --> 00:08:06,904
Oh, das ist wirklich bedauerlich.
128
00:08:06,904 --> 00:08:09,489
Für mich war das immer
das Highlight vor den Spielen
129
00:08:09,489 --> 00:08:12,075
und jetzt werdet ihr das verpassen,
weil sie versucht ha...
130
00:08:12,075 --> 00:08:14,620
Warten Sie mal. Ich habe eine Idee.
131
00:08:14,620 --> 00:08:17,247
Wie wäre es,
wenn mein Held Jacob den Dunk macht?
132
00:08:17,247 --> 00:08:20,626
Oh ja! Mein Kumpel Jacob!
Es würde seinem Bruder Ehre machen.
133
00:08:20,626 --> 00:08:24,129
Nur, dass er tatsächlich dunken konnte
und du benutzt ein Trampolin.
134
00:08:24,129 --> 00:08:27,049
Du willst, dass ich mich
vor der ganzen Schule lächerlich mache?
135
00:08:28,091 --> 00:08:29,510
Kolton würde sich darüber freuen.
136
00:08:33,263 --> 00:08:35,224
EINE HERAUSFORDERUNG?
SCHACHCLUB
137
00:08:39,977 --> 00:08:40,979
Hey, Jacob.
138
00:08:42,063 --> 00:08:45,943
Ich wollte sagen, wie abgefahren das ist,
was du für Rektorin Pat gemacht hast.
139
00:08:45,943 --> 00:08:49,363
- Das war wirklich Schicksal, oder so was.
- Das war es nicht.
140
00:08:49,363 --> 00:08:52,115
Welches Fach hast du jetzt?
Ich kann dich begleiten.
141
00:08:52,115 --> 00:08:54,910
Es sei denn,
du gehst nicht zum Unterricht?
142
00:08:54,910 --> 00:08:56,537
Ich habe jetzt frei...
143
00:09:00,999 --> 00:09:02,000
Nein.
144
00:09:04,127 --> 00:09:05,504
Ja,
145
00:09:06,338 --> 00:09:08,632
ich muss für den Schachclub üben.
146
00:09:09,341 --> 00:09:10,968
- Du bist im Schachclub?
- Noch nicht.
147
00:09:10,968 --> 00:09:12,886
Deshalb muss ich ja auch üben.
148
00:09:15,222 --> 00:09:18,183
Er ist so verdammt heiß, oder?
149
00:09:20,269 --> 00:09:23,522
Du fragst, ob der eineiige Zwilling
meines toten Freundes heiß ist?
150
00:09:24,481 --> 00:09:25,482
Sorry.
151
00:09:26,108 --> 00:09:28,151
Ich schätze, dass war unsensibel.
152
00:09:29,695 --> 00:09:31,238
Gehst du zum Spiel heute?
153
00:09:32,406 --> 00:09:33,740
Das ist doch offensichtlich.
154
00:09:33,740 --> 00:09:36,159
Ich bin in der Band.
Wir spielen Kolton zu ehren.
155
00:09:36,994 --> 00:09:37,995
Sorry.
156
00:09:39,037 --> 00:09:40,914
Irgendwie sage ich immer
das Falsche zu dir.
157
00:09:41,999 --> 00:09:45,460
Nein, es tut mir leid.
Heute ist einfach nur ein Scheißtag.
158
00:09:45,460 --> 00:09:47,212
Du kannst sagen, was immer du möchtest.
159
00:09:47,921 --> 00:09:49,047
Ok.
160
00:09:51,758 --> 00:09:54,261
Ich glaube, ich trage mich für Schach ein.
161
00:10:05,397 --> 00:10:06,440
Also,
162
00:10:09,359 --> 00:10:11,361
was kann ich für dich tun, Jacob?
163
00:10:11,987 --> 00:10:16,950
Ich fühle mich in der letzten Zeit
manchmal etwas kurzatmig.
164
00:10:18,035 --> 00:10:20,412
Leidest du momentan unter großem Stress?
165
00:10:22,915 --> 00:10:24,166
Ich schätze ja, vermutlich.
166
00:10:24,166 --> 00:10:26,960
Sag mir doch, was los ist,
dann finden wir eine Lösung.
167
00:10:29,379 --> 00:10:31,173
- Ok.
- Ok.
168
00:10:31,673 --> 00:10:35,677
Also, meine Mutter
ist vor ein paar Jahren gestorben.
169
00:10:35,677 --> 00:10:37,971
Aber ich habe das bisher
nicht verarbeiten können,
170
00:10:37,971 --> 00:10:40,974
weil mein Vater depressiv wurde
und ich die Familie zusammenhielt.
171
00:10:40,974 --> 00:10:43,727
Auch wenn er es nie zugeben würde,
da er es verdrängt,
172
00:10:43,727 --> 00:10:46,563
musste ich quasi die Eltern
für mich und meinen Bruder ersetzen,
173
00:10:46,563 --> 00:10:50,651
und dann ist er vor ein paar Monaten
bei einem Autounfall gestorben,
174
00:10:50,651 --> 00:10:52,694
worüber ich nicht
mit meinem Vater reden kann,
175
00:10:52,694 --> 00:10:56,573
weil er unfähig ist,
über irgendwas Vernünftiges zu reden.
176
00:10:56,573 --> 00:10:59,701
Weshalb ich mich fühle,
als könnte ich zu Hause nicht atmen.
177
00:10:59,701 --> 00:11:01,620
Aus dem Grund
rauche ich auch so viel Gras,
178
00:11:01,620 --> 00:11:03,455
dann steht auf meiner MORPHO-Karte Held.
179
00:11:03,455 --> 00:11:05,082
Aber ich fühle mich nicht so,
180
00:11:05,082 --> 00:11:07,209
denn ich habe
kaum was für Rektorin Pat getan.
181
00:11:07,209 --> 00:11:09,002
Ich kann kein Held sein wie mein Bruder,
182
00:11:09,002 --> 00:11:11,964
und dadurch fühle ich mich
wie ein Hochstapler.
183
00:11:12,673 --> 00:11:13,757
Verstehen Sie?
184
00:11:16,885 --> 00:11:17,928
Wow.
185
00:11:18,720 --> 00:11:24,142
Ich verstehe ganz genau, was du meinst.
186
00:11:25,060 --> 00:11:26,103
Was?
187
00:11:27,104 --> 00:11:30,148
Gerade das Medizinstudium beendet
und jetzt leite ich eine Arztpraxis.
188
00:11:30,148 --> 00:11:31,859
Ich bin noch nicht bereit dafür.
189
00:11:31,859 --> 00:11:35,028
Ich habe das Hochstapler-Syndrom,
genau wie du sagst.
190
00:11:35,779 --> 00:11:38,448
Das war nur eine von vielen Sachen,
die ich gesagt habe.
191
00:11:38,448 --> 00:11:43,036
Ich bin sicher,
dass Sie gut sind in dem was Sie tun.
192
00:11:43,662 --> 00:11:48,250
Bevor ich die bekam, dachte ich das auch.
193
00:11:51,128 --> 00:11:53,213
BESTATTERIN
194
00:11:54,089 --> 00:11:56,341
Ja, das ist nicht gerade ideal.
195
00:11:56,842 --> 00:11:58,343
Es macht mich wahnsinnig.
196
00:11:58,343 --> 00:12:00,762
Bei Patienten bin ich
zu nichts mehr zu gebrauchen.
197
00:12:00,762 --> 00:12:03,348
Mein medizinisches Wissen
ist einfach verschwunden.
198
00:12:03,348 --> 00:12:08,478
Wenn ich etwas sehe, das ich nicht kenne,
sage ich nur: "Es ist nichts."
199
00:12:09,605 --> 00:12:13,275
Es ist wirklich beunruhigend.
200
00:12:20,199 --> 00:12:22,993
Was kann ich denn
gegen meine Panikattacken tun?
201
00:12:24,328 --> 00:12:26,538
Wie ich schon sagte,
bin ich zu nichts zu gebrauchen,
202
00:12:26,538 --> 00:12:28,957
aber wenn du eine Lösung findest,
gib mir Bescheid.
203
00:12:30,584 --> 00:12:31,627
Ok?
204
00:12:32,503 --> 00:12:33,545
Ok.
205
00:12:34,713 --> 00:12:36,548
Noch mal, noch mal. Ja!
206
00:12:36,548 --> 00:12:39,635
Guter Wurf!
Du lässt dich nicht fertig machen, oder?
207
00:12:39,635 --> 00:12:41,803
Oder doch? Hier!
208
00:12:41,803 --> 00:12:45,390
- Hey.
- Jake. Jacob. Guck mal, wer hier ist.
209
00:12:45,390 --> 00:12:48,060
Ja, ich bin hier, um zu sehen,
wie es deinem Dad geht.
210
00:12:48,060 --> 00:12:49,645
Wegen der Gedenkfeier für Kolton.
211
00:12:49,645 --> 00:12:51,146
Echt fürsorglich, nicht wahr?
212
00:12:51,146 --> 00:12:53,190
Ich habe ihr gesagt,
sie kann vorbeikommen.
213
00:12:53,190 --> 00:12:56,652
Und sie hat mir erzählt,
dass du heute Abend den Dunk machst!
214
00:12:56,652 --> 00:12:57,778
Ist das wahr?
215
00:12:57,778 --> 00:12:59,696
Mein Heldensohn macht den Dunk?
216
00:12:59,696 --> 00:13:01,907
Ja, ich kann's kaum erwarten.
217
00:13:03,325 --> 00:13:04,493
Was machst du hier?
218
00:13:04,493 --> 00:13:07,329
Da ich meinen Job gekündigt habe...
Ich habe keinen Job mehr.
219
00:13:07,329 --> 00:13:09,498
...dachte ich, ich räume hier mal auf.
220
00:13:09,498 --> 00:13:11,375
Guck mal, was ich gefunden habe.
221
00:13:11,959 --> 00:13:13,335
Sieh dir das an!
222
00:13:13,961 --> 00:13:16,463
Ja, langsam sehe ich die Vorteile,
keine Arbeit zu haben.
223
00:13:16,463 --> 00:13:19,466
Ich hab auch ein paar
von Koltons Sachen gefunden.
224
00:13:21,301 --> 00:13:22,302
Koltons Trikot.
225
00:13:22,302 --> 00:13:25,472
Willst du es beim Dunk tragen?
Deinem Bruder zur Ehre?
226
00:13:25,472 --> 00:13:27,724
Ich glaube, das ist keine gute Idee.
227
00:13:27,724 --> 00:13:29,518
Allein schon der Dunk, Dad.
228
00:13:29,518 --> 00:13:31,770
Du wirst das schaffen. Nicht wahr?
229
00:13:32,271 --> 00:13:34,231
Komm schon. Ich zeig's dir.
230
00:13:38,110 --> 00:13:41,154
Ich habe kein Trampolin,
aber kann eine Rampe bauen.
231
00:13:42,197 --> 00:13:43,740
Dafür brauche ich Holz.
232
00:13:46,910 --> 00:13:49,371
Ich denke nicht,
dass jemand von dir erwartet,
233
00:13:49,371 --> 00:13:51,039
dass du den Korb triffst.
234
00:13:51,623 --> 00:13:53,959
Aber Rektorin Pat wirft nie daneben.
235
00:13:53,959 --> 00:13:55,210
Ok.
236
00:13:55,210 --> 00:13:58,088
Ich habe mir Videos
von ihren Dunks angesehen.
237
00:14:01,508 --> 00:14:02,509
Ok.
238
00:14:02,509 --> 00:14:04,970
Sie fängt ganz langsam an, aber dann...
239
00:14:07,014 --> 00:14:10,267
- Wow! Sie ist echt krass hoch gesprungen.
- Richtig hoch.
240
00:14:12,561 --> 00:14:15,522
Du trägst das aber nicht wirklich
beim Spiel, oder?
241
00:14:17,274 --> 00:14:18,609
Ich weiß nicht,
242
00:14:18,609 --> 00:14:22,821
das ist das erste Mal seit seinem Tod,
dass er seinen Namen gesagt hat.
243
00:14:23,488 --> 00:14:25,866
Deswegen will ich ihn
jetzt nicht entmutigen.
244
00:14:25,866 --> 00:14:26,992
Ja.
245
00:14:27,951 --> 00:14:30,704
Zum Glück erwartet er nicht,
dass ich Koltons Sackschutz trage.
246
00:14:30,704 --> 00:14:33,624
Ich glaube nicht,
dass man den für Basketball braucht.
247
00:14:33,624 --> 00:14:35,542
Ich wusste nicht, dass du Expertin bist.
248
00:14:35,542 --> 00:14:36,668
Mach du es doch.
249
00:14:36,668 --> 00:14:39,421
Koltons Sackschutz tragen?
Wäre mir eine Ehre.
250
00:14:50,432 --> 00:14:53,060
Alles klar. Ein Pinot für die Lady.
251
00:14:53,060 --> 00:14:54,144
Genau.
252
00:14:54,937 --> 00:14:57,773
- Und ein Ginger Ale für den Mann Gottes.
- Danke.
253
00:14:57,773 --> 00:14:59,358
- Gerne.
- Warte mal. Hana.
254
00:14:59,358 --> 00:15:01,485
Hana ist neu. Sie weiß nicht, was los ist.
255
00:15:01,485 --> 00:15:02,736
Nein, ich hab's verstanden.
256
00:15:02,736 --> 00:15:05,030
Ihr tankt euch voll
und geht zum Basketballspiel.
257
00:15:05,030 --> 00:15:06,114
Genau.
258
00:15:06,114 --> 00:15:09,034
Nun, Hana, ich bin heute
als Ehemaliger dabei.
259
00:15:09,034 --> 00:15:12,538
Ich habe früher Basketball gespielt,
neben Hockey und Leichtathletik.
260
00:15:12,538 --> 00:15:15,332
- Ich war im Team.
- Ja, Cass hat mich angefeuert.
261
00:15:15,332 --> 00:15:17,918
Ich war Cheerleaderin,
ich habe alle angefeuert.
262
00:15:17,918 --> 00:15:19,837
Ich habe nur Jason Rodriguez angefeuert.
263
00:15:19,837 --> 00:15:21,296
GESCHICHTENERZÄHLERIN
264
00:15:21,296 --> 00:15:24,049
Er hatte diese Adler-Tätowierung
über seinem Becken.
265
00:15:24,049 --> 00:15:25,843
- Grundgütiger.
-Über seinem Becken?
266
00:15:25,843 --> 00:15:27,594
Auch ich mag Männer mit Tattoos.
267
00:15:29,471 --> 00:15:31,139
Du magst Männer mit Tattoos?
268
00:15:31,139 --> 00:15:34,518
Ok, Cassie, merke ich mir.
Erinnert ihr euch an das Abschlussjahr?
269
00:15:34,518 --> 00:15:36,144
Vater Reuben, Sie waren nicht dabei.
270
00:15:36,144 --> 00:15:39,189
Vielleicht interessiert es Sie.
Es heißt, und die Legende ist wahr,
271
00:15:39,189 --> 00:15:42,901
dass ich einen Half-Court-Buzzer-Beater
erzielt habe. Ja, voll ins Netz.
272
00:15:42,901 --> 00:15:46,029
Klingt nach etwas, von dem man
noch nach Jahrzehnten erzählen sollte.
273
00:15:46,029 --> 00:15:48,365
- Hatten wir das Spiel nicht verloren?
- Ja, haushoch.
274
00:15:48,365 --> 00:15:51,702
Ja. Dusty hatte freie Sicht
auf die Anzeigetafel von der Bank.
275
00:15:51,702 --> 00:15:54,204
- Ich hatte Auszeit.
- Niemand erinnert sich an die Punkte.
276
00:15:54,204 --> 00:15:56,206
Alle erinnern sich
an den Macher und den Ball.
277
00:15:57,708 --> 00:15:59,835
Egal. Genug von meinen Triumphen.
278
00:15:59,835 --> 00:16:01,378
Ich errate eure MORPHO-Karten.
279
00:16:01,378 --> 00:16:03,172
Das wollen wir nicht.
280
00:16:03,172 --> 00:16:05,841
- Ich räum die Gläser ab.
- Dusty hat "Spielverderber".
281
00:16:05,841 --> 00:16:08,093
Ernsthaft, lass mich raten. Deins ist...
282
00:16:09,219 --> 00:16:11,680
Dein Potenzial ist "Mann".
Oder "Gewöhnlicher Mann".
283
00:16:11,680 --> 00:16:13,307
Ich habe "Lehrer/Pfeifer".
284
00:16:13,307 --> 00:16:15,350
Ja, und meiner Meinung nach,
285
00:16:15,350 --> 00:16:17,603
der beste Lehrer/Pfeifer der Stadt.
286
00:16:17,603 --> 00:16:19,813
Langweilig. Ok. Nat, du hast doch
287
00:16:19,813 --> 00:16:21,398
"Geschichtenerzählerin".
288
00:16:21,398 --> 00:16:22,900
Wer hat dir das erzählt?
289
00:16:24,067 --> 00:16:26,612
Vater Reuben. "Priester", offensichtlich.
290
00:16:27,112 --> 00:16:29,615
Ich habe den Automaten nicht verwendet.
291
00:16:29,615 --> 00:16:30,949
Das ist vermutlich schlau.
292
00:16:30,949 --> 00:16:34,119
Steht auf Ihrer Karte nicht " Priester",
vertraut Ihnen keiner hier.
293
00:16:34,119 --> 00:16:36,747
Denn der Automat
weiß augenscheinlich alles.
294
00:16:37,539 --> 00:16:39,333
Sie kriegen sicher "Priester".
295
00:16:39,333 --> 00:16:42,503
Sparen Sie das Geld für etwas anderes.
Jetzt, Cass.
296
00:16:43,086 --> 00:16:45,547
Cass, Cass, Cassie, Cass. Meine Cass.
297
00:16:45,547 --> 00:16:48,467
Ok, meine erste Idee wäre so was
wie "Model" oder "Filmstar".
298
00:16:48,467 --> 00:16:51,512
Vielleicht sogar "Göttin".
Wobei das nicht spezifisch genug ist.
299
00:16:51,512 --> 00:16:54,014
Könntest du raten,
dann können wir zum Spiel?
300
00:16:54,014 --> 00:16:55,807
Ich brauche einen Moment,
301
00:16:55,807 --> 00:16:58,310
was die klügste und schönste Frau hat.
302
00:16:58,310 --> 00:17:00,938
Aber ich bin aufgeschmissen.
Ist "Perfektion" ein Potential?
303
00:17:00,938 --> 00:17:02,564
Nein, aber ich helfe dir.
304
00:17:02,564 --> 00:17:05,317
Denn ich habe "Adel".
305
00:17:05,317 --> 00:17:08,403
Natürlich. Das ergibt komplett
und vollständig Sinn.
306
00:17:08,403 --> 00:17:09,988
Ich will so ein Sweatshirt.
307
00:17:09,988 --> 00:17:13,157
- Ich kann dir eins machen.
- Auf meinem steht "Superstar",
308
00:17:13,157 --> 00:17:16,244
was übrigens ziemlich gut zu Adel passt,
wenn man drüber nachdenkt.
309
00:17:16,244 --> 00:17:18,829
Aber was ich nicht verstehe, ist,
310
00:17:18,829 --> 00:17:21,333
wie Adel und Lehrer zusammenpassen soll?
311
00:17:21,333 --> 00:17:22,960
Lehrer Schrägstrich Pfeifer.
312
00:17:22,960 --> 00:17:25,587
Es passt zusammen,
weil wir zusammenpassen.
313
00:17:25,587 --> 00:17:29,550
- Wir sind schon ein Paar seit 23 Jahren.
- Drei. Genau.
314
00:17:29,550 --> 00:17:32,553
Außerdem sagen diese Karten
einem nicht alles, ok?
315
00:17:32,553 --> 00:17:36,807
Lehrer/Pfeifer ist nicht zwingend alles,
was Dusty ist oder ausmacht.
316
00:17:37,724 --> 00:17:39,101
Ach, tatsächlich?
317
00:17:39,101 --> 00:17:40,894
Dann sei doch etwas anderes.
318
00:17:41,603 --> 00:17:43,105
- Will jemand Chicken Wings?
- Ja.
319
00:17:43,689 --> 00:17:45,482
Ja, Chicken Wings klingen gut.
320
00:17:49,653 --> 00:17:54,825
Guten Abend, Hooves-Fans, oder
sollte ich sagen: "Willkommen, Hoovers!"
321
00:17:58,203 --> 00:18:02,457
Und nun, heißen wir euch Willkommen
zu einer weiteren großartigen Saison.
322
00:18:02,457 --> 00:18:04,960
Ich kann mit Stolz verkünden,
dass das heutige Spiel
323
00:18:04,960 --> 00:18:09,214
dem Andenken
von Kolton Kovac gewidmet ist.
324
00:18:10,132 --> 00:18:12,968
Kolton war nicht nur
der Kapitän unseres Teams,
325
00:18:12,968 --> 00:18:15,095
er war der Kapitän unserer Herzen.
326
00:18:16,013 --> 00:18:18,098
Er war einfach nur ein Engel.
327
00:18:19,433 --> 00:18:22,728
Und deswegen führt
die Deerfield High Marching Band
328
00:18:22,728 --> 00:18:27,608
heute Abend "Angel"
von Shaggy featuring Rayvon auf.
329
00:18:27,608 --> 00:18:28,775
Oh, fuck.
330
00:18:56,220 --> 00:18:58,680
Ok, wir sollten los.
Wer will die restlichen Hot Wings?
331
00:18:58,680 --> 00:19:00,098
Ich hätte gern den Rest.
332
00:19:00,098 --> 00:19:01,934
Vorsicht, Cass. Das sind Hot Wings.
333
00:19:02,684 --> 00:19:05,020
- Und?
- Seit wann isst du denn Hot Wings?
334
00:19:05,020 --> 00:19:06,522
Schon immer.
335
00:19:06,522 --> 00:19:09,024
Was? Wir holen dauernd Honig-Knoblauch.
336
00:19:09,024 --> 00:19:10,400
Weil du die gerne isst.
337
00:19:10,400 --> 00:19:13,779
Ich wollte keinen Streit provozieren.
Bitte nicht streiten, Leute.
338
00:19:13,779 --> 00:19:17,115
Ich mochte immer scharfe Sachen.
Es ist nur so, dass du,
339
00:19:17,115 --> 00:19:19,952
du bist voll ausgeflippt,
als wir mal Salsa bestellt hatten.
340
00:19:19,952 --> 00:19:23,789
- Meine Zunge stand in Flammen, also...
- Deswegen bestellen wir Honig-Knoblauch.
341
00:19:23,789 --> 00:19:25,457
Ihr verpasst noch den Anpfiff.
342
00:19:25,457 --> 00:19:27,501
Ich begleiche die Rechnung.
Ihr solltet gehen.
343
00:19:27,501 --> 00:19:28,919
Wollen Sie nicht mitkommen?
344
00:19:28,919 --> 00:19:30,587
Ich bin kein großer Sportfreund.
345
00:19:30,587 --> 00:19:32,047
- Danke.
- Gott segne Sie.
346
00:19:32,047 --> 00:19:33,715
Sie haben die Bar für sich allein.
347
00:19:33,715 --> 00:19:35,843
Sie haben sogar die ganze Stadt für sich.
348
00:19:36,635 --> 00:19:38,595
Machen Sie kein Quatsch, Vater.
349
00:19:38,595 --> 00:19:40,722
Kommt schon, Hoovers! Das Spiel beginnt!
350
00:19:40,722 --> 00:19:43,100
Zeigen wir's ihnen! Los, Hooves, los!
351
00:19:44,059 --> 00:19:46,228
- Los, Hooves, los!
- Wow.
352
00:19:46,812 --> 00:19:48,313
Den haben Sie sicherlich nötig.
353
00:19:48,313 --> 00:19:50,399
Nach 5 Minuten mit Giorgio,
bräuchte den jeder.
354
00:19:50,399 --> 00:19:53,360
Ich kann ihn gut leiden.
Er ist bodenständig und so bescheiden.
355
00:19:53,360 --> 00:19:55,654
Spricht in angemessener Lautstärke.
356
00:19:55,654 --> 00:19:57,197
Er ist eine Inspiration.
357
00:19:57,197 --> 00:19:58,490
Echt unglaublich.
358
00:20:07,541 --> 00:20:08,542
Hey.
359
00:20:09,042 --> 00:20:11,253
Wie lief das Training mit deinem Dad?
360
00:20:13,547 --> 00:20:16,800
Beschissen genug,
dass er wohl keine Lust hat zu kommen.
361
00:20:16,800 --> 00:20:18,760
Ursprünglich wollten wir uns hier treffen.
362
00:20:20,262 --> 00:20:21,305
Das ist ätzend.
363
00:20:21,972 --> 00:20:23,473
Vielleicht tröstet es dich,
364
00:20:23,473 --> 00:20:26,018
dass meine Eltern
meinen Auftritt verpasst haben.
365
00:20:26,018 --> 00:20:28,270
Das war übrigens voll der Hammer.
366
00:20:28,896 --> 00:20:33,233
Das große Sousafon
war definitiv mein Lieblingspart.
367
00:20:33,817 --> 00:20:34,860
Danke.
368
00:20:35,569 --> 00:20:38,155
Es ist aber nicht größer als andere.
369
00:20:38,989 --> 00:20:43,202
Verstanden. Die Performance war groß
und das Sousafon normal groß.
370
00:20:43,202 --> 00:20:46,413
Coach Eagleson wollte,
dass wir "It Wasn't Me" spielen.
371
00:20:46,413 --> 00:20:48,290
Dann habe ich ihm zu "Angel" geraten,
372
00:20:48,290 --> 00:20:50,042
was auch vollkommen sinnlos ist.
373
00:20:50,042 --> 00:20:52,127
Ein Typ, der Probleme hat,
monogam zu sein.
374
00:20:52,127 --> 00:20:56,423
Mach Coach Eagleson keine Vorwürfe.
Kolton war ein großer Shaggy-Fan.
375
00:20:56,423 --> 00:20:59,176
Ja, totaler Shaggy-Nerd.
376
00:21:01,762 --> 00:21:02,971
Solltest du nicht spielen?
377
00:21:02,971 --> 00:21:04,848
Weißt du, wie schwer das Ding ist?
378
00:21:04,848 --> 00:21:07,351
Ich wette, dass es niemanden stört,
oder interessiert.
379
00:21:11,188 --> 00:21:14,691
Trina wird mächtig sauer sein.
Siehst du sie? Siehst du sie?
380
00:21:14,691 --> 00:21:16,860
Sie hasst es doch, wenn wir kommen.
381
00:21:16,860 --> 00:21:19,112
Du hast gesagt,
dass das Spiel um 20 Uhr anfängt.
382
00:21:19,112 --> 00:21:22,491
Ja, und du hast mir gesagt,
dass du nur Honig-Knoblauch-Wings isst.
383
00:21:22,491 --> 00:21:23,784
Oh mein Gott, Dusty.
384
00:21:23,784 --> 00:21:25,953
Ich esse auch gerne Hot-Wings.
385
00:21:25,953 --> 00:21:29,248
Wenn du es mir nur irgendwann
während unserer Beziehung erzählt hättest.
386
00:21:29,248 --> 00:21:31,500
Ich dachte,
du bist meine Honig-Knoblauchschnecke.
387
00:21:31,500 --> 00:21:34,628
Aber nein, dir gefallen scharfes Essen
und tätowierte Männer.
388
00:21:34,628 --> 00:21:36,255
Was finde ich als Nächstes heraus?
389
00:21:36,255 --> 00:21:37,756
Stehst du auch auf Meth?
390
00:21:38,340 --> 00:21:40,008
Oh nein. Du hast mein Meth gefunden?
391
00:21:40,008 --> 00:21:42,928
Ok, los geht's, ihr Trantüten!
Das Spiel fängt gleich an.
392
00:21:42,928 --> 00:21:44,721
Respektiert die Spieler.
393
00:21:44,721 --> 00:21:47,224
Kommt schon, Ehemalige, hierher!
394
00:21:48,267 --> 00:21:51,687
Oh, Cass, ich hoffe, unsere neuen
Sweatshirts fallen nicht zu sehr auf.
395
00:21:51,687 --> 00:21:53,605
Ich hoffe schon.
396
00:21:54,189 --> 00:21:56,400
Sonst hätte ich Hot Wings bestellt.
397
00:21:56,400 --> 00:21:57,609
Oder Hälfte-Hälfte.
398
00:21:57,609 --> 00:22:01,572
Woher soll ich wissen, was du magst,
wenn du es mir nicht sagst?
399
00:22:01,572 --> 00:22:03,740
Na, ich habe es dir jetzt gesagt.
400
00:22:03,740 --> 00:22:06,118
Und das ist doch was Gutes, oder?
401
00:22:06,118 --> 00:22:08,745
Somit können wir uns
immer noch überraschen.
402
00:22:11,957 --> 00:22:13,417
Los gehts, Hooves!
403
00:22:13,417 --> 00:22:17,004
- Los, Hooves!
- Los doch, Hooves!
404
00:22:17,004 --> 00:22:19,298
JOHNSONS GEMISCHTWARENLADEN
405
00:22:51,371 --> 00:22:53,123
Etwas Gutes, will ich hoffen.
406
00:22:56,710 --> 00:22:57,920
Das kann nicht wahr sein.
407
00:22:58,921 --> 00:23:01,924
Als ob wir noch mehr Beweise bräuchten,
dass dieses Ding funktioniert.
408
00:23:01,924 --> 00:23:03,467
Ich hole meine Kamera.
409
00:23:16,438 --> 00:23:20,776
Und nun, weil Rektorin Pat
heute Abend nicht hier sein kann,
410
00:23:21,944 --> 00:23:27,574
um den Eröffnungsdunk durchzuführen,
der Held der Deerfield-Highschool
411
00:23:28,200 --> 00:23:33,163
und Kolton Kovacs geliebter Bruder,
Jacob Kovac!
412
00:23:36,875 --> 00:23:40,295
- Ja, los!
- Los, Jacob!
413
00:23:40,295 --> 00:23:44,508
Los geht's! Ja, Jacob!
414
00:23:49,221 --> 00:23:50,931
Heute macht Jacob den Dunk?
415
00:23:51,431 --> 00:23:52,933
Wessen Idee war das denn?
416
00:23:52,933 --> 00:23:54,768
Es ist für einen wohltätigen Zweck.
417
00:23:54,768 --> 00:23:58,188
Rektorin Pat sagte, sie spendet $1000
an die Bibliothek, wenn sie nicht trifft,
418
00:23:58,188 --> 00:23:59,857
sie hat immer getroffen.
419
00:23:59,857 --> 00:24:01,984
Weswegen unsere Bibliothek
auch grauenhaft ist.
420
00:24:01,984 --> 00:24:04,486
Mein Gott. Der Arme,
er ist vermutlich voll aufgeregt.
421
00:24:04,486 --> 00:24:07,030
- Zeigen wir ihm, dass wir ihn lieben.
- Genau.
422
00:24:08,282 --> 00:24:10,617
- Cass, was tust du da?
- Ja, Cassie.
423
00:24:10,617 --> 00:24:12,786
Alles was du tust, ist fantastisch.
424
00:24:13,704 --> 00:24:15,247
Hi. Sorry, Coach. Hey.
425
00:24:16,623 --> 00:24:19,668
Hey! Hey! Deerfield!
426
00:24:20,794 --> 00:24:24,965
Alles klar. Geben wir unserem Helden
etwas Unterstützung und Liebe. Ja?
427
00:24:24,965 --> 00:24:26,508
Super, los geht's!
428
00:24:26,508 --> 00:24:30,137
- Kovac! Kovac! Kovac!
- Kovac! Kovac!
429
00:24:32,055 --> 00:24:34,850
- Kovac! Kovac!
- Kovac! Kovac!
430
00:25:10,761 --> 00:25:12,137
Los, Jacob!
431
00:25:13,430 --> 00:25:14,932
Zeit zu spielen.
432
00:25:14,932 --> 00:25:17,392
Wenn du vom Trampolin springst,
werf ich dir den Ball zu.
433
00:25:17,392 --> 00:25:18,977
Es ist so schon schwer genug.
434
00:25:18,977 --> 00:25:21,188
Oh, ok. Aber hör kurz mal zu.
435
00:25:21,772 --> 00:25:24,191
Manche hier denken,
dass du es nicht hinkriegen wirst...
436
00:25:24,191 --> 00:25:27,110
- Auf keinen Fall kriege ich das hin.
- Du schaffst das.
437
00:25:28,487 --> 00:25:29,488
Ok.
438
00:25:32,449 --> 00:25:33,617
Das kriegst du hin.
439
00:25:36,620 --> 00:25:37,955
Was war das denn eben?
440
00:25:37,955 --> 00:25:41,208
Keine Ahnung.
Ich konnte einfach nicht anders.
441
00:25:43,794 --> 00:25:44,878
Los, Jacob!
442
00:26:14,992 --> 00:26:15,993
Nein!
443
00:26:24,877 --> 00:26:26,628
Er bewegt sich. Er bewegt sich noch.
444
00:26:27,588 --> 00:26:32,342
Wir haben gerade etwa 1000 Dollar
für die Bibliothek gewonnen? Das ist toll!
445
00:26:33,468 --> 00:26:35,179
Bücher! Bücher!
446
00:26:35,179 --> 00:26:39,600
- Bücher! Bücher! Bücher!
- Bücher! Bücher! Bücher!
447
00:26:39,600 --> 00:26:42,060
- Bücher!
- Niemand interessiert sich für Bücher.
448
00:26:42,060 --> 00:26:44,521
- Ok.
- Kovac!
449
00:26:44,521 --> 00:26:47,107
- Kovac! Kovac!
- Kovac! Kovac! Kovac!
450
00:26:47,107 --> 00:26:51,486
- Kovac! Kovac! Kovac!
- Kovac! Kovac!
451
00:27:25,354 --> 00:27:27,731
Ich dachte,
wir machen das nicht in der Schule.
452
00:27:27,731 --> 00:27:29,191
Ich weiß.
453
00:27:29,191 --> 00:27:30,651
Aber wie könnte ich dir
454
00:27:30,651 --> 00:27:34,738
nach dieser erstaunlichen Darbietung
deiner athletischen Fähigkeiten
455
00:27:35,531 --> 00:27:36,865
denn noch widerstehen?
456
00:27:37,783 --> 00:27:38,867
Erstaunlich.
457
00:28:24,872 --> 00:28:27,624
VATER
458
00:28:44,892 --> 00:28:47,019
NACH DEM BUCH VON M.O. WALSH
459
00:30:00,467 --> 00:30:02,469
Übersetzung:
N. C. Berger