1 00:00:00,060 --> 00:00:15,060 2 00:00:15,084 --> 00:00:30,084 3 00:00:46,710 --> 00:00:48,144 I told you everything 4 00:00:49,012 --> 00:00:50,479 I'm trying too 5 00:00:51,014 --> 00:00:54,350 I'm tired of working overtime and you're still bothering me. 6 00:00:56,887 --> 00:00:57,620 Hey! 7 00:00:58,155 --> 00:01:00,356 Hang up, if you don't want to talk! 8 00:01:04,004 --> 00:01:06,004 Hi! Hi! 9 00:01:06,029 --> 00:01:07,797 I called him first! 10 00:01:08,131 --> 00:01:08,965 Hey! 11 00:01:40,097 --> 00:01:42,031 Get in the car, I can take you to the main road. 12 00:01:43,767 --> 00:01:45,301 Thank you. 13 00:01:45,469 --> 00:01:48,604 It's hard to get a car here, I'll give you a ride. 14 00:01:49,139 --> 00:01:51,240 I wouldn't get into a foreign man's car that easily. 15 00:01:53,577 --> 00:01:55,478 Yes, I'm sorry. 16 00:01:56,013 --> 00:01:57,947 I didn't mean to be angry. 17 00:01:58,482 --> 00:02:00,483 Your words cool my heart. 18 00:02:07,224 --> 00:02:08,958 Want to eat fried chicken? 19 00:02:11,495 --> 00:02:13,329 I'll be there in a moment. You get ready first. 20 00:02:13,697 --> 00:02:15,231 - I know, come quickly. - Yes. 21 00:02:20,971 --> 00:02:21,871 Nona 22 00:02:26,810 --> 00:02:27,810 Nona 23 00:02:27,844 --> 00:02:29,078 What? 24 00:02:31,648 --> 00:02:32,715 Did you call me? 25 00:02:36,653 --> 00:02:37,820 What is it? 26 00:02:45,362 --> 00:02:46,796 Is there any problem? 27 00:02:47,531 --> 00:02:48,464 Excuse me... 28 00:02:49,399 --> 00:02:50,666 Halo? 29 00:02:58,809 --> 00:02:59,742 Sir. 30 00:03:12,089 --> 00:03:13,322 Help me... 31 00:03:16,059 --> 00:03:17,059 Help... 32 00:03:17,594 --> 00:03:18,928 Help me... 33 00:04:03,106 --> 00:04:04,006 Then. 34 00:04:04,174 --> 00:04:05,674 You called the police, right? 35 00:04:06,009 --> 00:04:07,109 - Pak? - either 36 00:04:10,847 --> 00:04:12,081 - Go check - Good 37 00:04:13,417 --> 00:04:14,884 Sir, are you all right? 38 00:04:17,020 --> 00:04:19,088 You seem scared 39 00:04:20,457 --> 00:04:21,757 Do you want water? 40 00:04:21,858 --> 00:04:23,426 That's okay... 41 00:04:24,161 --> 00:04:25,127 No need. 42 00:04:25,662 --> 00:04:26,595 Oh yes... 43 00:04:26,930 --> 00:04:28,330 Do you have cigarettes? 44 00:04:28,331 --> 00:04:29,865 Can you give me one? 45 00:04:30,200 --> 00:04:31,067 Yes 46 00:04:31,835 --> 00:04:33,736 What did you see that scared you? 47 00:04:35,872 --> 00:04:37,006 Oh Lord… 48 00:04:37,941 --> 00:04:38,974 Then 49 00:04:39,309 --> 00:04:40,342 There are corpses here 50 00:04:40,377 --> 00:04:41,610 A corpse? 51 00:04:41,645 --> 00:04:43,946 That's right ... here ... there's a woman's body! 52 00:04:44,481 --> 00:04:45,481 I... 53 00:04:46,049 --> 00:04:47,316 I saw everything. 54 00:04:47,851 --> 00:04:48,884 It is... 55 00:04:49,219 --> 00:04:51,220 That's foreign labor. 56 00:04:52,155 --> 00:04:53,389 There are three people 57 00:04:53,723 --> 00:04:56,892 Violently raped her in turn. 58 00:04:59,429 --> 00:05:01,330 Then you wait here first 59 00:05:02,265 --> 00:05:03,966 - Hey, take the police line - Okay 60 00:05:05,102 --> 00:05:06,702 Sir, don't go yet. 61 00:05:08,672 --> 00:05:10,606 Oh my god... this... 62 00:05:11,141 --> 00:05:13,042 These bastards are so cruel. 63 00:05:14,377 --> 00:05:15,244 Hey! 64 00:05:15,245 --> 00:05:16,712 You go back and draw a line 65 00:05:16,847 --> 00:05:17,813 Well 66 00:05:18,582 --> 00:05:20,916 - Fuck you, sir! - What is it? What is it? 67 00:05:21,451 --> 00:05:22,952 There are male corpses here as well. 68 00:05:22,986 --> 00:05:24,053 Geez. 69 00:05:24,187 --> 00:05:25,454 What really happened? 70 00:05:33,597 --> 00:05:42,304 "Midnight" 71 00:05:49,246 --> 00:05:50,746 Hello Hammer Show customers 72 00:05:51,481 --> 00:05:52,948 Based on the results we confirmed... 73 00:05:53,283 --> 00:05:54,283 Hello, what do you need? 74 00:05:54,451 --> 00:05:55,918 Okay, I'll cancel it for you. 75 00:05:55,919 --> 00:05:56,919 Thank you for calling 76 00:05:56,920 --> 00:05:58,854 Thank you, have a nice day! 77 00:06:09,799 --> 00:06:10,866 Of course. 78 00:06:11,001 --> 00:06:12,501 Do you have any more questions? 79 00:06:13,203 --> 00:06:14,770 Yes, it is okay. Thank you. 80 00:06:14,771 --> 00:06:19,171 Well, then I hope you're doing well. 81 00:06:24,214 --> 00:06:25,848 (Sign Language Customer Service Center) 82 00:06:29,386 --> 00:06:31,554 Hello, customer. What can I bring for you? 83 00:06:31,988 --> 00:06:34,156 Can I get a refund? Perhaps not? 84 00:06:37,694 --> 00:06:40,429 You don't have to count to find out. 85 00:06:44,768 --> 00:06:48,204 Who told you to be stupid, like you did. 86 00:06:53,977 --> 00:06:56,445 If you swear, it's okay. 87 00:06:56,680 --> 00:07:00,583 If you keep cursing, I'll cut you off. 88 00:07:30,180 --> 00:07:31,413 Hei Choi So-jeong 89 00:07:32,349 --> 00:07:34,750 If you don't want to die, come in and change your clothes before leaving. 90 00:07:38,321 --> 00:07:40,756 Not so, this is what young people are wearing now. 91 00:07:41,491 --> 00:07:42,758 - Is that so? - Yes 92 00:07:43,126 --> 00:07:45,060 Change if you don't want to die. 93 00:07:47,797 --> 00:07:49,131 I won't be able to decide this 94 00:07:49,299 --> 00:07:51,233 Didn't I say I have a blind date today? 95 00:07:51,601 --> 00:07:53,502 Don't you want your only sister to look beautiful? 96 00:07:53,570 --> 00:07:57,039 Do you want me to be looked down upon by men and cry? 97 00:07:57,774 --> 00:07:59,441 - Of course you can't be looked down upon. - Is not it? 98 00:07:59,976 --> 00:08:01,310 What if... 99 00:08:02,045 --> 00:08:03,045 Yes 100 00:08:03,046 --> 00:08:05,080 If you don't want to die, change it before you come out. 101 00:08:06,416 --> 00:08:07,950 Gives me a headache and disgust. Really. 102 00:08:08,285 --> 00:08:09,285 good grief 103 00:08:09,352 --> 00:08:11,320 You never wash your feet, do you? 104 00:08:16,860 --> 00:08:17,926 I go 105 00:08:18,461 --> 00:08:19,595 Hei Choi So-jeong 106 00:08:20,730 --> 00:08:21,797 Stop! 107 00:08:22,532 --> 00:08:23,399 Let me see 108 00:08:24,334 --> 00:08:25,601 I'm wearing pants 109 00:08:26,736 --> 00:08:28,470 Gosh... that's a bit short, right? 110 00:08:29,606 --> 00:08:31,373 Your pants are even shorter. 111 00:08:31,708 --> 00:08:32,875 Wear navy pants all day. 112 00:08:34,244 --> 00:08:35,878 You have to be back before 9, you hear? 113 00:08:35,879 --> 00:08:37,246 No, I want to play until 12 o'clock. 114 00:08:37,580 --> 00:08:39,148 You're not obedient anymore, are you 115 00:08:46,690 --> 00:08:48,691 Hey, don't call mom and dad anymore, don't be so mean, okay? 116 00:08:48,692 --> 00:08:50,826 Mom dad, do you want to know? 117 00:08:51,161 --> 00:08:52,127 What is it? 118 00:08:52,662 --> 00:08:54,096 This stinky girl... now... 119 00:08:54,831 --> 00:08:57,900 - I think stubborn and disobedient... - Okay, okay, I'll be back early 120 00:08:59,836 --> 00:09:00,936 Hey! 121 00:09:00,970 --> 00:09:01,870 What else? 122 00:09:04,808 --> 00:09:05,874 What's this? 123 00:09:06,042 --> 00:09:07,576 Don't raise your head in front of men. 124 00:09:07,677 --> 00:09:08,944 You pay for your own food. 125 00:09:09,879 --> 00:09:11,113 What time did you say to come back? 126 00:09:11,147 --> 00:09:12,748 You hear me, by 10 pm at the latest? 127 00:09:12,849 --> 00:09:14,316 10 o'clock, all right. 128 00:09:14,384 --> 00:09:15,584 I'll be back before 12. 129 00:09:18,822 --> 00:09:19,755 Hey ... 130 00:09:20,890 --> 00:09:22,691 Good grief. The dizzying girl didn't obey. 131 00:09:25,028 --> 00:09:25,961 Come on, come on. 132 00:09:26,129 --> 00:09:27,696 Attention, important notice. 133 00:09:28,031 --> 00:09:29,064 Today... 134 00:09:29,399 --> 00:09:30,799 Who voluntarily signed up for dinner together? 135 00:09:31,534 --> 00:09:32,835 Daughter: Mom, let's go to Jeju Island. 136 00:09:32,869 --> 00:09:34,336 Mother: Why do you suddenly want to leave? 137 00:09:40,877 --> 00:09:43,712 Putri: It's nothing, just boring to go through it over and over again. 138 00:09:52,856 --> 00:09:55,524 Start nagging. 139 00:09:56,059 --> 00:09:57,259 Again? 140 00:09:58,194 --> 00:10:00,262 Why every day we liven up the atmosphere? 141 00:10:00,430 --> 00:10:01,530 That's right. 142 00:10:01,598 --> 00:10:02,664 Not like that 143 00:10:02,699 --> 00:10:03,999 As you wish. 144 00:10:04,334 --> 00:10:05,701 I'm the servant 145 00:10:05,735 --> 00:10:07,136 Is Nancy a bartender? 146 00:10:07,170 --> 00:10:09,104 Corporate dinners are not the scope of work. 147 00:10:09,205 --> 00:10:10,072 Yes 148 00:10:10,073 --> 00:10:11,974 Why do we always have to go? 149 00:10:12,041 --> 00:10:14,476 The company business is gone. Where did you get the phone to answer? 150 00:10:14,811 --> 00:10:16,745 Where does the salary come from? 151 00:10:18,081 --> 00:10:19,214 Always 152 00:10:19,282 --> 00:10:20,416 Set this strike out. 153 00:10:20,517 --> 00:10:21,750 Corporate stuff... 154 00:10:25,321 --> 00:10:26,822 What is it? 155 00:10:39,235 --> 00:10:40,502 Say it for me. 156 00:10:45,041 --> 00:10:46,475 I will do it. 157 00:10:47,043 --> 00:10:49,344 I'm also a company employee and I can go online too, right? 158 00:10:50,480 --> 00:10:52,681 A reasonable person like you 159 00:10:52,749 --> 00:10:54,082 I don't think so. 160 00:10:54,150 --> 00:10:55,484 Treat it differently. 161 00:11:03,493 --> 00:11:04,593 I understand. 162 00:11:07,330 --> 00:11:08,797 You can understand him, right? 163 00:11:08,865 --> 00:11:09,798 Yes 164 00:11:23,947 --> 00:11:26,715 - I'm in great shape too - Alright alright 165 00:11:26,749 --> 00:11:27,716 Everything 166 00:11:28,051 --> 00:11:29,651 What charms do you think he has? 167 00:11:29,786 --> 00:11:31,787 To be honest, he is my ideal type. 168 00:11:32,322 --> 00:11:33,989 I think her charm is her figure 169 00:11:34,324 --> 00:11:35,424 If you take a closer look... 170 00:11:50,773 --> 00:11:52,140 Is it too much to say? 171 00:11:52,675 --> 00:11:55,043 Don't spoil the fun, sit quietly. 172 00:11:55,111 --> 00:11:57,546 He can't hear 173 00:12:04,587 --> 00:12:06,455 Change your face. 174 00:12:07,590 --> 00:12:09,658 He talks about the deal. 175 00:12:10,994 --> 00:12:12,227 You 176 00:12:12,962 --> 00:12:15,229 If you don't have a chance, clean your eyes. 177 00:12:15,598 --> 00:12:16,932 Touching breasts 178 00:12:18,167 --> 00:12:20,502 You look like an asshole, can't you tell? 179 00:12:22,505 --> 00:12:23,605 Bunch... 180 00:12:24,541 --> 00:12:29,342 Put it in the tube. Can you close the lid? Yes ? 181 00:12:29,946 --> 00:12:31,246 I'm afraid it will overflow 182 00:12:31,314 --> 00:12:34,149 - No, how is that possible? - No 183 00:12:34,884 --> 00:12:37,486 - I guess not - He said he admires you 184 00:12:39,022 --> 00:12:40,556 You guys eat more, huh? 185 00:12:43,293 --> 00:12:44,893 Geez, sister. 186 00:12:46,029 --> 00:12:47,596 Incredible effort! 187 00:12:48,731 --> 00:12:49,932 Okay... 188 00:12:50,667 --> 00:12:51,633 This month... 189 00:12:51,701 --> 00:12:53,368 You guys have worked hard too 190 00:12:53,703 --> 00:12:54,736 This is yours 191 00:12:55,672 --> 00:12:56,638 On the envelope 192 00:12:56,673 --> 00:12:58,807 I wrote down the amount of work done 193 00:12:59,342 --> 00:13:00,709 You also check again. 194 00:13:00,810 --> 00:13:02,277 Don't tell me it wasn't right after that. 195 00:13:04,414 --> 00:13:06,548 Oh my God, when did you do so much work? 196 00:13:06,883 --> 00:13:08,383 That's almost double what I did. 197 00:13:09,285 --> 00:13:10,786 No, no. 198 00:13:11,321 --> 00:13:13,188 Where are you going to spend all that money? 199 00:13:20,330 --> 00:13:21,997 Go to Jeju Island. 200 00:13:22,865 --> 00:13:25,466 My daughter asked me to go with her 201 00:13:26,135 --> 00:13:27,069 Said to go with daughter 202 00:13:27,170 --> 00:13:28,370 I understand too. 203 00:13:29,305 --> 00:13:31,206 His face was radiant. 204 00:13:39,148 --> 00:13:40,382 good grief 205 00:13:44,520 --> 00:13:46,488 Hey this... this girl... 206 00:13:46,856 --> 00:13:48,957 Would you still treat me as your brother if you didn't read my message? 207 00:13:50,326 --> 00:13:51,727 Don't worry too much about it. 208 00:13:51,761 --> 00:13:53,295 Didn't you say he was on a blind date? 209 00:13:55,632 --> 00:13:56,598 I guess ... 210 00:13:57,133 --> 00:13:58,367 Recently... 211 00:13:58,401 --> 00:14:00,235 Two persons... 212 00:14:00,770 --> 00:14:01,637 What? 213 00:14:03,173 --> 00:14:04,240 Will each other... 214 00:14:04,574 --> 00:14:05,975 One another what... what? 215 00:14:06,309 --> 00:14:07,576 What are you trying to say, motherfucker? 216 00:14:09,713 --> 00:14:10,846 This sister is really ... 217 00:14:10,880 --> 00:14:12,414 See how angry you are? 218 00:14:12,449 --> 00:14:13,616 Unlucky 219 00:14:13,950 --> 00:14:16,218 It's just a simple blind date party. What else can you do? 220 00:14:16,786 --> 00:14:18,420 Be careful. 221 00:15:19,416 --> 00:15:20,616 Don't come here. 222 00:15:21,151 --> 00:15:22,784 Don't come here. Stop! 223 00:15:24,154 --> 00:15:24,987 Stop! 224 00:15:38,234 --> 00:15:39,435 It does not matter? Is mom hurt? 225 00:15:39,703 --> 00:15:42,003 That's okay. 226 00:15:42,672 --> 00:15:45,107 Be careful, why are you in such a hurry? 227 00:15:45,175 --> 00:15:47,842 Mother also has to look around, what if there is an accident.. 228 00:15:49,179 --> 00:15:51,113 When are you going to Jeju Island? Let's go quickly. 229 00:15:51,181 --> 00:15:53,348 Mom has money 230 00:15:54,184 --> 00:15:54,683 What are you talking about? No! 231 00:15:55,151 --> 00:15:57,052 I told you to go first. So I'll pay! 232 00:15:57,053 --> 00:16:00,389 Don't. Mom will pay. 233 00:16:00,690 --> 00:16:02,491 Mom doesn't mind 234 00:16:11,234 --> 00:16:14,235 Are you in a hurry to find out about this? 235 00:16:16,906 --> 00:16:18,040 Hei Choi So-jeong 236 00:16:18,375 --> 00:16:20,976 Come out and report how the blind date went! 237 00:16:22,512 --> 00:16:23,512 Are you sleeping? 238 00:16:24,047 --> 00:16:25,047 So-jeong 239 00:16:48,204 --> 00:16:49,271 This damn girl 240 00:17:10,660 --> 00:17:12,361 I'll park and come right away. 241 00:17:13,163 --> 00:17:14,763 Wait there 242 00:17:17,934 --> 00:17:19,802 Is there something you want to eat? 243 00:17:20,970 --> 00:17:23,438 I really feel like my stomach is going to explode 244 00:17:23,673 --> 00:17:25,073 Don't buy too much 245 00:18:37,914 --> 00:18:39,815 I really went to Hutong Supermarket 246 00:18:40,750 --> 00:18:42,417 Can't you hear me at the supermarket? 247 00:18:42,952 --> 00:18:45,220 Yeah, I said I'm almost there. 248 00:18:49,759 --> 00:18:50,726 Report? 249 00:18:50,760 --> 00:18:51,960 What to report? 250 00:18:52,929 --> 00:18:54,496 Oops, you're too verbose. 251 00:18:55,031 --> 00:18:56,932 So annoying... 252 00:19:04,307 --> 00:19:06,041 That again, that again, nag 253 00:19:20,223 --> 00:19:22,724 I'm almost there, I've said it a few times. 254 00:20:28,558 --> 00:20:30,792 Mother: What's wrong? Why haven't you come yet? 255 00:20:30,960 --> 00:20:32,527 This damn girl 256 00:20:32,562 --> 00:20:33,962 Should be here 257 00:20:36,132 --> 00:20:37,232 Worried master 258 00:20:45,208 --> 00:20:47,776 - Hey! - The call you are dialing is turned off... 259 00:20:50,546 --> 00:20:52,047 This girl needs to be beaten. 260 00:21:39,629 --> 00:21:41,463 Oh, aunt, I'm sorry. I'm sorry. 261 00:21:41,798 --> 00:21:42,931 Forgive me. Luckily, it wasn't damaged. 262 00:21:43,299 --> 00:21:44,900 I'm really sorry for scaring you 263 00:21:45,068 --> 00:21:46,635 Sorry Sorry 264 00:21:47,970 --> 00:21:49,271 By the way, auntie, excuse me... 265 00:21:49,605 --> 00:21:51,673 Have you ever seen a girl in this neighborhood? 266 00:21:56,045 --> 00:21:57,312 Sorry 267 00:21:57,847 --> 00:21:58,947 You be careful. 268 00:21:59,882 --> 00:22:02,017 Where did this girl go? 269 00:22:52,602 --> 00:22:54,636 If you move it, you will die. 270 00:23:03,579 --> 00:23:04,746 Help... 271 00:23:05,114 --> 00:23:06,948 Please... please help me. 272 00:23:40,116 --> 00:23:41,116 Damn. 273 00:24:26,696 --> 00:24:27,796 Help 274 00:24:28,731 --> 00:24:30,265 I feel cold all over. 275 00:24:45,615 --> 00:24:46,848 Hey Hey... 276 00:24:47,383 --> 00:24:48,516 Watch carefully 277 00:24:48,551 --> 00:24:50,352 He was killed by you, got it? 278 00:24:50,386 --> 00:24:51,453 You bitch! 279 00:24:53,389 --> 00:24:54,656 Do not move! Do not move! 280 00:24:57,994 --> 00:24:59,127 Damn you 281 00:27:20,836 --> 00:27:22,404 Come here. Come here. 282 00:27:22,738 --> 00:27:23,805 Damn it! 283 00:27:56,572 --> 00:27:59,807 I'll take the car. Do not go anywhere. 284 00:27:59,942 --> 00:28:00,942 What is it? 285 00:28:01,577 --> 00:28:02,877 Video call ends 286 00:28:32,441 --> 00:28:33,608 Unless you're stupid 287 00:28:33,709 --> 00:28:35,376 Deaf ears are worse, huh? 288 00:28:40,149 --> 00:28:41,449 Mother: What's wrong? Come on! 289 00:28:41,517 --> 00:28:42,884 Your mother told you to leave quickly 290 00:28:44,420 --> 00:28:45,286 Let's go 291 00:28:58,834 --> 00:29:01,169 Can't I be honest if I'm dizzy? 292 00:29:02,104 --> 00:29:03,471 I said go! 293 00:29:04,607 --> 00:29:06,641 Hurry up or I will kill you! 294 00:29:09,979 --> 00:29:12,680 Hey, what are you doing? What are you doing, bitch? 295 00:29:13,015 --> 00:29:14,749 Hey, stop the car, stop the car! 296 00:29:20,089 --> 00:29:21,489 Come here, damn it! 297 00:30:21,684 --> 00:30:23,351 Hello, this is the police department. 298 00:30:23,886 --> 00:30:25,353 Can I help you? 299 00:30:26,288 --> 00:30:27,188 Please talk 300 00:30:27,723 --> 00:30:29,190 Can you hear me? 301 00:30:29,358 --> 00:30:32,193 I see you guys, please let me know. 302 00:30:50,546 --> 00:30:52,580 Nona 303 00:30:53,115 --> 00:30:54,015 I see 304 00:30:54,016 --> 00:30:56,584 I saw you guys. If you guys have something to say, go ahead. 305 00:30:57,319 --> 00:30:59,353 No, let's go to the police station. 306 00:31:01,123 --> 00:31:02,690 Can you two hear me? 307 00:31:07,029 --> 00:31:08,396 Mr in a suit 308 00:31:08,731 --> 00:31:10,031 Can you hear me? 309 00:31:10,766 --> 00:31:11,866 Halo 310 00:31:12,601 --> 00:31:13,501 Can you hear me? 311 00:31:13,869 --> 00:31:14,902 Halo 312 00:31:15,471 --> 00:31:17,205 Sorry to ask some questions 313 00:31:17,740 --> 00:31:20,341 I am dizzy. I'm looking for my sister 314 00:31:20,676 --> 00:31:22,143 Hey, that's ridiculous. There is a problem 315 00:31:22,478 --> 00:31:23,511 You come and see. 316 00:31:23,679 --> 00:31:25,113 Mom, cell phone, give me cell phone. 317 00:31:25,381 --> 00:31:27,915 We need to check the equipment, please wait a minute. 318 00:31:31,854 --> 00:31:33,254 Are you looking for your sister? 319 00:31:33,389 --> 00:31:34,389 Yes 320 00:31:37,126 --> 00:31:39,093 Can't you talk? 321 00:31:46,035 --> 00:31:46,901 Oh it's like that 322 00:31:47,636 --> 00:31:49,904 My sister and I had an appointment to meet near here 323 00:31:50,005 --> 00:31:51,673 But suddenly I can't reach him. 324 00:31:53,008 --> 00:31:54,575 This tall 325 00:31:55,911 --> 00:31:56,911 Yellow top 326 00:31:57,246 --> 00:31:58,579 White leather shoes 327 00:32:04,119 --> 00:32:05,386 Have you seen it? 328 00:32:15,130 --> 00:32:17,098 Have you seen the suspicious man? 329 00:32:20,869 --> 00:32:22,203 Eh ... is that ...? 330 00:32:23,339 --> 00:32:26,107 I saw him running past me in a hat and mask. 331 00:32:34,450 --> 00:32:35,683 Its over there. 332 00:32:37,019 --> 00:32:39,053 Sorry... what do you know about him? 333 00:32:43,392 --> 00:32:45,593 If it's the person, it seems to have been injured. 334 00:32:47,529 --> 00:32:48,663 Wounded? 335 00:32:50,799 --> 00:32:51,966 Where ... where? 336 00:32:52,000 --> 00:32:53,601 Where did you see it? 337 00:32:57,773 --> 00:32:59,340 Where exactly? 338 00:32:59,908 --> 00:33:01,042 It... 339 00:33:01,210 --> 00:33:03,878 Please, can you show it to me? 340 00:33:07,850 --> 00:33:08,716 Do not go 341 00:33:09,785 --> 00:33:13,087 How do you feel? Looks like he's not even bleeding. 342 00:33:14,022 --> 00:33:16,924 Then I will go with you 343 00:33:16,992 --> 00:33:18,292 Do you want to come? 344 00:33:23,031 --> 00:33:24,098 thank you 345 00:33:57,666 --> 00:33:59,567 Damn, that's a shame. 346 00:34:05,340 --> 00:34:07,275 It's okay, don't worry now. 347 00:34:08,043 --> 00:34:09,544 I hope he's okay. 348 00:34:22,624 --> 00:34:24,425 Just bikes and a pile of trash. 349 00:34:24,793 --> 00:34:26,060 Are you sure it's the right place? 350 00:34:31,200 --> 00:34:32,867 No, I don't see blood. 351 00:34:32,968 --> 00:34:34,802 Could you be wrong? 352 00:34:40,342 --> 00:34:41,242 What? 353 00:34:48,617 --> 00:34:49,684 See. 354 00:34:49,818 --> 00:34:51,152 I was right? 355 00:34:51,887 --> 00:34:52,954 Isn't there another angle? 356 00:34:52,988 --> 00:34:54,088 This group of kids 357 00:34:54,122 --> 00:34:56,724 Rotate all cameras 358 00:34:57,259 --> 00:34:59,460 Just in case, please look again. 359 00:34:59,495 --> 00:35:00,528 By the way... 360 00:35:01,263 --> 00:35:03,631 You better test this woman for alcohol 361 00:35:06,368 --> 00:35:07,802 Miss, this is yours, right? 362 00:35:07,870 --> 00:35:09,103 What's going on here? 363 00:35:10,038 --> 00:35:11,439 Ask yourself. 364 00:35:11,507 --> 00:35:14,008 Just threw it on the garage floor. 365 00:35:15,344 --> 00:35:16,377 Is that true? 366 00:35:23,919 --> 00:35:25,286 Sorry... 367 00:35:25,821 --> 00:35:27,288 I really don't understand. 368 00:35:30,225 --> 00:35:31,392 I'll be down soon. 369 00:35:31,426 --> 00:35:32,660 Wait a minute, please 370 00:35:32,995 --> 00:35:34,462 Fine, concentrate on your work. 371 00:35:47,843 --> 00:35:50,511 He really suffocated me. I am not lying. Mother, believe me. 372 00:35:51,013 --> 00:35:51,979 Um, I believe. 373 00:35:56,151 --> 00:35:57,118 Kyeong-mi 374 00:35:59,755 --> 00:36:05,259 This man is always looking at us with slanted eyes did you notice? 375 00:36:17,272 --> 00:36:20,207 Maybe because he doesn't understand what we're talking about. 376 00:36:20,876 --> 00:36:25,179 Moreover, he was worried whether it was related to his sister. 377 00:36:26,281 --> 00:36:33,254 But how could a person who had been so anxious be so calm now? 378 00:36:36,491 --> 00:36:37,725 That girl... 379 00:36:38,660 --> 00:36:40,061 Not my little sister. 380 00:36:51,406 --> 00:36:53,140 I said... he... 381 00:36:53,909 --> 00:36:56,277 No... my little sister... 382 00:37:15,230 --> 00:37:16,831 My little sister just texted me. 383 00:37:17,199 --> 00:37:18,332 There might be an error. 384 00:37:27,075 --> 00:37:28,976 I'm finally relieved. 385 00:37:38,320 --> 00:37:39,320 Yellow... 386 00:37:39,521 --> 00:37:40,721 Chiffon shirt 387 00:37:41,256 --> 00:37:42,990 Blue denim shorts 388 00:37:44,126 --> 00:37:46,661 Leather shoes... white. 389 00:37:47,996 --> 00:37:48,996 Then... 390 00:37:49,331 --> 00:37:50,731 This girl... 391 00:37:50,866 --> 00:37:52,233 ... where is he now? 392 00:37:55,570 --> 00:37:56,637 Do not know 393 00:37:59,374 --> 00:38:01,542 Also… this guy is wearing a hat 394 00:38:01,877 --> 00:38:03,377 And wear a mask. 395 00:38:03,912 --> 00:38:06,447 Which means his face is invisible 396 00:38:10,385 --> 00:38:12,920 Don't you remember anything else? 397 00:38:13,455 --> 00:38:14,422 Tall... 398 00:38:14,589 --> 00:38:15,756 A body like this 399 00:38:16,491 --> 00:38:17,958 This... I have an impression 400 00:38:18,660 --> 00:38:20,695 The height is about 1.7 meters 401 00:38:21,029 --> 00:38:22,730 - Very thin ... - Sir ... 402 00:38:22,898 --> 00:38:26,000 I will ask you alone. Please shut up. 403 00:38:26,368 --> 00:38:28,903 You can't interfere in other people's question files 404 00:38:28,937 --> 00:38:30,037 Understand? 405 00:38:30,572 --> 00:38:31,672 Sorry 406 00:38:35,844 --> 00:38:38,679 Are you blind? 407 00:38:40,816 --> 00:38:41,982 Policeman... 408 00:38:42,017 --> 00:38:43,517 ...will take care of it, got it? 409 00:38:46,655 --> 00:38:48,055 You still want to live 410 00:38:48,123 --> 00:38:49,056 Then... 411 00:38:49,057 --> 00:38:51,225 Don't make trouble and go to sleep. 412 00:38:51,359 --> 00:38:53,761 - What do you think you're talking about? - Sir! 413 00:38:56,098 --> 00:38:57,665 I know, you can sit down. 414 00:38:58,934 --> 00:39:00,668 Parents are talking 415 00:39:00,702 --> 00:39:02,303 What do you see? 416 00:39:02,304 --> 00:39:04,238 I am dizzy. Can you shut up? 417 00:39:04,306 --> 00:39:05,906 Did your mother teach you that? 418 00:39:06,007 --> 00:39:07,708 - Old man! - This bastard... 419 00:39:08,243 --> 00:39:09,577 Come back when you wake up. 420 00:39:09,611 --> 00:39:11,579 Too bad for his parents. 421 00:39:11,613 --> 00:39:13,414 Don't come here again later. 422 00:39:19,755 --> 00:39:21,055 Disrespectful boy. 423 00:39:27,195 --> 00:39:29,897 I don't have parents, asshole. 424 00:39:36,238 --> 00:39:37,838 What did you say? 425 00:39:37,906 --> 00:39:40,274 - What did you just call me? - Old man 426 00:39:41,810 --> 00:39:43,544 You see first if this is true. 427 00:39:43,612 --> 00:39:45,012 Do not fight 428 00:39:45,347 --> 00:39:47,181 Why are you going crazy again? 429 00:39:47,716 --> 00:39:49,717 This kid just scolded me. Please let go. 430 00:39:51,653 --> 00:39:53,020 I didn't scold him 431 00:39:53,188 --> 00:39:54,922 You bastard, let go! 432 00:39:55,257 --> 00:39:57,825 - Oh, you hurt me. - Let me go. Enough. 433 00:39:58,160 --> 00:39:59,660 Just give it to me, it's mine. 434 00:40:00,195 --> 00:40:01,929 - Stop making trouble. - Let me go 435 00:40:09,304 --> 00:40:10,771 Come here, you bastard. 436 00:40:10,806 --> 00:40:12,439 Come on, face me. 437 00:40:33,795 --> 00:40:35,196 Can I see it? 438 00:40:38,333 --> 00:40:39,266 This... 439 00:40:55,684 --> 00:40:57,551 I still feel suspicious 440 00:40:59,120 --> 00:41:00,154 What's suspicious? 441 00:41:00,989 --> 00:41:05,860 This guy just showed us a black cell phone. 442 00:41:08,230 --> 00:41:09,363 What is wrong? 443 00:41:10,799 --> 00:41:14,401 But just now he was also carrying a white cell phone in his bag. 444 00:41:14,769 --> 00:41:16,070 White cell phone? 445 00:41:16,338 --> 00:41:17,404 Yes. 446 00:41:17,939 --> 00:41:25,112 And on the screen of his cell phone was a young girl. 447 00:41:30,252 --> 00:41:32,319 Damn, I saw so many details. 448 00:41:36,057 --> 00:41:37,825 What did you guys just talk about? 449 00:41:46,768 --> 00:41:47,635 There is not anything 450 00:41:48,169 --> 00:41:49,970 So there's nothing to talk about. 451 00:41:52,140 --> 00:41:53,274 What is it? 452 00:41:55,277 --> 00:41:58,712 Mom, stop talking. This man seems to be angry right now. 453 00:42:04,552 --> 00:42:06,987 What are you saying behind my back? 454 00:42:07,011 --> 00:42:17,011 455 00:42:22,337 --> 00:42:24,338 I asked what are you saying? 456 00:42:29,878 --> 00:42:31,445 Damn, I obviously brought it. 457 00:42:31,546 --> 00:42:32,880 Where did it go? 458 00:42:51,433 --> 00:42:53,600 Still talking to me on the way home and it suddenly shuts down. 459 00:42:53,969 --> 00:42:55,936 I said he was missing. 460 00:42:56,304 --> 00:42:58,172 It's not like that... can't be reached at the moment... 461 00:42:58,340 --> 00:42:59,540 ...doesn't mean lost. 462 00:42:59,574 --> 00:43:01,408 How many times have I said the same thing? 463 00:43:01,543 --> 00:43:02,743 Okay, I understand. 464 00:43:04,279 --> 00:43:05,312 Hey ... 465 00:43:05,647 --> 00:43:07,147 Have you confirmed everything? 466 00:43:09,084 --> 00:43:10,317 No sir. 467 00:43:10,452 --> 00:43:12,019 Think about it. 468 00:43:12,988 --> 00:43:14,888 My sister is almost home... 469 00:43:15,056 --> 00:43:16,623 He says he is near home. 470 00:43:16,958 --> 00:43:18,025 Keep talking to me 471 00:43:18,360 --> 00:43:21,395 And then suddenly it just shuts down. Is that normal? 472 00:43:21,730 --> 00:43:23,597 When was the last call? 473 00:43:24,366 --> 00:43:25,933 Shortly after 10 o'clock. 474 00:43:26,868 --> 00:43:27,868 Jam 10? 475 00:43:28,403 --> 00:43:29,336 What is he wearing? 476 00:43:29,404 --> 00:43:30,871 Top ... yellow .... 477 00:43:31,006 --> 00:43:32,339 Yellow ... and ... 478 00:43:32,874 --> 00:43:33,807 Oh yes 479 00:43:33,942 --> 00:43:35,175 For a blind date. 480 00:43:35,243 --> 00:43:36,577 And wear white leather shoes. 481 00:43:36,578 --> 00:43:37,811 White shoes? 482 00:43:38,780 --> 00:43:39,913 Do you have a photo of your sister? 483 00:43:40,015 --> 00:43:41,315 Wait a moment 484 00:43:42,250 --> 00:43:43,183 This. 485 00:43:43,351 --> 00:43:45,652 Show it to everyone present. 486 00:43:46,221 --> 00:43:47,054 What? 487 00:43:47,155 --> 00:43:49,823 I just made a statement note about a similar case. 488 00:43:49,891 --> 00:43:51,325 Show. 489 00:43:52,460 --> 00:43:53,794 Excuse me 490 00:43:54,329 --> 00:43:56,363 Have you seen this girl? 491 00:43:57,499 --> 00:43:58,632 I do not see it. 492 00:43:59,167 --> 00:44:00,167 thank you 493 00:44:00,702 --> 00:44:02,469 Aunt, are you... 494 00:44:02,504 --> 00:44:04,204 ...see this girl? 495 00:44:08,376 --> 00:44:10,010 The guy just now... it's fine. 496 00:44:11,146 --> 00:44:12,012 Sorry. 497 00:44:13,548 --> 00:44:14,615 Miss... sorry to interrupt. 498 00:44:14,749 --> 00:44:15,749 What... 499 00:44:15,784 --> 00:44:18,352 Have you seen this girl? 500 00:44:21,089 --> 00:44:22,322 Have you seen my sister? 501 00:44:22,657 --> 00:44:23,457 You tell me 502 00:44:23,625 --> 00:44:26,293 This person can't hear you. See this statement. 503 00:44:27,028 --> 00:44:28,395 Is this the girl? 504 00:44:29,130 --> 00:44:30,364 Really? 505 00:44:30,698 --> 00:44:31,799 Is that him? 506 00:44:34,135 --> 00:44:35,736 Hey bastard. 507 00:44:36,071 --> 00:44:38,472 - Is it without parents have to show off? - Sir! 508 00:44:39,407 --> 00:44:41,275 Geez, it's happening again. 509 00:44:41,443 --> 00:44:43,143 Can you come home? 510 00:44:56,491 --> 00:44:57,658 Diam... 511 00:44:58,593 --> 00:45:00,427 Or your daughter will die. 512 00:45:07,168 --> 00:45:10,070 This... where is this place you're talking about? 513 00:45:10,405 --> 00:45:11,438 Where's that? 514 00:45:16,778 --> 00:45:17,811 Is there no more? 515 00:45:20,748 --> 00:45:22,149 Miss. Are you ... 516 00:45:23,485 --> 00:45:25,652 Do you see... 517 00:45:25,787 --> 00:45:27,521 ...the one who did that to my sister? 518 00:45:28,656 --> 00:45:30,724 See... see his face? 519 00:45:33,261 --> 00:45:34,161 Mask? 520 00:45:34,496 --> 00:45:36,196 Wearing a mask and hat? 521 00:45:36,264 --> 00:45:37,364 Open it. 522 00:45:37,398 --> 00:45:38,832 Can't you see his face? 523 00:45:40,368 --> 00:45:41,902 Can't you see his face? 524 00:45:42,437 --> 00:45:43,704 No... what should I do? 525 00:45:44,038 --> 00:45:45,172 How about the clothes? 526 00:45:45,340 --> 00:45:46,707 What is he wearing? 527 00:45:48,042 --> 00:45:49,076 Red? 528 00:45:49,144 --> 00:45:50,377 Red? Are you sure? 529 00:45:50,411 --> 00:45:52,079 Anymore? 530 00:46:00,955 --> 00:46:01,955 That's you 531 00:46:01,956 --> 00:46:03,657 Damn, this is disappointing. It's fun to play. 532 00:46:04,392 --> 00:46:06,660 I stabbed your sister. 533 00:46:06,661 --> 00:46:07,661 What? 534 00:46:09,998 --> 00:46:11,632 You've offended the wrong person. 535 00:46:31,386 --> 00:46:32,853 What's up every day... 536 00:46:34,589 --> 00:46:35,589 What happened? 537 00:46:35,924 --> 00:46:37,157 They haven't left yet? 538 00:46:44,899 --> 00:46:46,033 Say it fast. 539 00:46:46,201 --> 00:46:47,768 Where is my sister? 540 00:46:49,704 --> 00:46:51,772 Quickly tell me where is he? 541 00:46:59,347 --> 00:47:00,447 Save my life. 542 00:47:01,983 --> 00:47:03,817 Please don't kill me. 543 00:47:03,918 --> 00:47:04,918 What? 544 00:47:05,253 --> 00:47:06,787 My older sister... 545 00:47:07,722 --> 00:47:10,157 He was a very strong and terrifying person. 546 00:47:11,492 --> 00:47:13,727 So please let me go. 547 00:47:15,863 --> 00:47:17,831 Your sister said that, and then I'll come back to her. 548 00:47:18,366 --> 00:47:19,933 If I see your sister. 549 00:47:20,868 --> 00:47:23,403 Your sister will die by my hands too. 550 00:47:53,368 --> 00:47:54,401 Come on say! 551 00:47:54,736 --> 00:47:56,036 Where is my sister? 552 00:47:56,371 --> 00:47:57,938 Where did you take my sister? 553 00:48:02,277 --> 00:48:03,510 Don't get excited 554 00:48:04,245 --> 00:48:05,779 If you accidentally kill me... 555 00:48:08,516 --> 00:48:09,983 Oh what are you doing? 556 00:48:11,319 --> 00:48:12,252 Then. 557 00:48:13,388 --> 00:48:15,255 Sir. Let go, don't be like this. 558 00:48:15,423 --> 00:48:16,423 Help 559 00:48:16,758 --> 00:48:18,692 Please save me 560 00:48:19,060 --> 00:48:20,794 Help me. 561 00:48:20,828 --> 00:48:22,095 Sir, don't do this. 562 00:48:22,130 --> 00:48:23,997 This man knows where my sister is. 563 00:48:24,098 --> 00:48:25,999 This person is just a witness. 564 00:48:26,167 --> 00:48:28,635 Either this person or the person who hurt my sister 565 00:48:28,703 --> 00:48:30,103 You're too excited now 566 00:48:30,271 --> 00:48:32,639 - You can't do that. - Can't you hear me? 567 00:48:32,640 --> 00:48:34,341 He is a bad person 568 00:48:34,409 --> 00:48:36,476 Please save me quickly. 569 00:48:39,213 --> 00:48:41,014 I can't breathe. 570 00:48:42,150 --> 00:48:43,650 Killer bastard. 571 00:48:59,634 --> 00:49:00,834 What happened? 572 00:49:00,868 --> 00:49:02,369 What is going on? 573 00:49:04,138 --> 00:49:05,772 The two women can't speak 574 00:49:06,140 --> 00:49:07,941 So he kept asking me. 575 00:49:07,975 --> 00:49:09,976 Keeps pushing me, and then goes crazy. 576 00:49:10,511 --> 00:49:12,245 Then suddenly he pulled out a knife. 577 00:49:12,580 --> 00:49:15,282 This guy seems like a dangerous person. 578 00:49:21,422 --> 00:49:22,322 bastard 579 00:49:36,070 --> 00:49:38,505 I said don't get excited. 580 00:49:54,455 --> 00:49:55,422 Then. 581 00:49:55,957 --> 00:49:57,424 Doesn't it hurt? 582 00:49:58,159 --> 00:49:59,159 No 583 00:50:00,094 --> 00:50:01,495 Just a little dizzy. 584 00:50:06,033 --> 00:50:08,368 - Can you give me a cigarette. - What happened? 585 00:50:09,437 --> 00:50:11,037 I... I don't know... 586 00:50:14,609 --> 00:50:16,810 I am sorry. You are kind enough to help. 587 00:50:17,178 --> 00:50:19,279 Never mind, he was too worried to do that. 588 00:50:20,014 --> 00:50:21,314 I see 589 00:50:21,649 --> 00:50:22,916 I won't report it. 590 00:50:23,851 --> 00:50:25,018 Is this really okay? 591 00:50:25,353 --> 00:50:26,553 Thank you very much. 592 00:50:28,523 --> 00:50:29,656 She is fine. 593 00:50:29,757 --> 00:50:30,757 Do not worry. 594 00:50:33,694 --> 00:50:35,195 Don't worry, it's okay. 595 00:50:37,932 --> 00:50:38,999 Then. 596 00:50:41,135 --> 00:50:42,269 Careful. 597 00:50:44,405 --> 00:50:45,472 If so, work hard. 598 00:50:50,211 --> 00:50:52,145 He's really fine, don't worry. 599 00:51:02,523 --> 00:51:05,792 Dizzy... Didn't I already say that? It was confirmed here that it was him. 600 00:51:06,727 --> 00:51:07,694 I'm in trouble 601 00:51:18,439 --> 00:51:19,639 I am really, really sorry. 602 00:51:20,374 --> 00:51:22,008 What did you say before...? 603 00:51:22,043 --> 00:51:23,577 I already said it. 604 00:51:23,678 --> 00:51:25,479 I keep saying it's him. 605 00:51:25,513 --> 00:51:26,913 Yes yes you said it. 606 00:51:27,248 --> 00:51:28,315 But ... 607 00:51:28,449 --> 00:51:30,717 Sir, you are very passionate about knives... 608 00:51:30,718 --> 00:51:32,252 We can't really believe it. 609 00:51:32,587 --> 00:51:34,654 Quick help me find my sister. 610 00:51:35,389 --> 00:51:38,492 We have notified the ER at the nearest hospital. 611 00:51:38,593 --> 00:51:39,526 Wait a minute. 612 00:51:39,527 --> 00:51:40,994 Waiting... waiting... bullshit. 613 00:51:48,736 --> 00:51:50,370 Kim Kyeong-mi, kan? 614 00:51:52,940 --> 00:51:54,474 Shangyue Road, Distrik Nanying. 615 00:51:56,010 --> 00:51:57,744 No. 13, Jalan 102, Shangyue Road. 616 00:52:08,756 --> 00:52:10,857 Look for this person near Shangyue Road. 617 00:52:11,192 --> 00:52:13,026 Height 163 wore a yellow chiffon top. 618 00:52:13,361 --> 00:52:15,128 Blue denim shorts and white leather shoes. 619 00:52:16,063 --> 00:52:17,230 Say it again. 620 00:52:18,399 --> 00:52:20,300 Look for this person near Shangyue Road. 621 00:52:28,643 --> 00:52:31,411 We also ordered other district police stations to search together 622 00:52:33,381 --> 00:52:34,581 Go, hurry. 623 00:53:04,145 --> 00:53:05,378 Have a drink 624 00:53:08,749 --> 00:53:10,517 The girl will be fine, right? 625 00:53:10,918 --> 00:53:13,586 We can only pray that he is okay 626 00:53:28,336 --> 00:53:30,103 The light will turn on when you feel the sound 627 00:54:13,748 --> 00:54:15,681 Who's at this hour? 628 00:54:22,923 --> 00:54:23,790 Do not go 629 00:54:23,824 --> 00:54:26,524 It's okay, hide behind me. 630 00:54:26,548 --> 00:54:41,548 631 00:55:07,168 --> 00:55:08,301 What the hell? 632 00:55:08,836 --> 00:55:11,171 Why did you take so long to open the door when you were obviously at home? 633 00:55:11,539 --> 00:55:13,206 Why not answer the phone? 634 00:55:13,808 --> 00:55:15,975 What do you need at this hour? 635 00:55:16,544 --> 00:55:18,912 Didn't I just say that I came to get something. 636 00:55:18,946 --> 00:55:20,714 I really don't have time. 637 00:55:20,715 --> 00:55:22,048 Quick give me this. 638 00:55:28,989 --> 00:55:30,023 Older brother. 639 00:55:30,558 --> 00:55:32,392 What's wrong with you today? 640 00:55:32,727 --> 00:55:34,060 Kyeong-mi, come inside. 641 00:55:38,199 --> 00:55:39,132 Older brother... 642 00:55:39,467 --> 00:55:40,900 Do you want to move someday? 643 00:55:41,836 --> 00:55:43,203 People have moved. 644 00:55:43,537 --> 00:55:45,338 It's getting quiet here too 645 00:56:25,513 --> 00:56:26,379 Father... 646 00:56:28,315 --> 00:56:29,816 where did you go? 647 00:59:24,525 --> 00:59:26,225 I'm sorry your sister... 648 00:59:30,764 --> 00:59:32,732 You will definitely meet your sister again. 649 00:59:45,879 --> 00:59:48,181 This is not the time for you to worry about other people. 650 00:59:50,517 --> 00:59:52,919 I told you before to leave the leather shoes. 651 00:59:57,057 --> 00:59:58,491 Now what are you going to do? 652 00:59:59,660 --> 01:00:01,661 I can't even hear my voice. 653 01:00:02,997 --> 01:00:04,564 The warning lights are also off 654 01:00:05,699 --> 01:00:07,133 What to do? 655 01:00:07,868 --> 01:00:09,035 It's time to die. 656 01:00:18,379 --> 01:00:19,445 Avoid it! 657 01:00:37,398 --> 01:00:38,364 Help me. 658 01:00:43,504 --> 01:00:44,604 So-jeong 659 01:00:51,178 --> 01:00:52,912 Help me. That person is at my house. 660 01:01:12,866 --> 01:01:15,201 Mom, don't go home. That person is at home. 661 01:01:26,747 --> 01:01:29,115 What are you talking about? Why is the door open? 662 01:01:51,672 --> 01:01:53,339 Looks like someone else is at Kyeong-mi's house. 663 01:02:17,297 --> 01:02:20,800 (Note: There were a lot of typos in the message his mother sent him earlier, but none before) 664 01:02:55,969 --> 01:02:57,770 Come on, open the door! Open the door! 665 01:02:57,771 --> 01:02:59,205 My daughter is very good 666 01:03:01,575 --> 01:03:03,075 If this happens again, mother will be angry. 667 01:03:03,110 --> 01:03:04,310 668 01:03:04,311 --> 01:03:06,345 Fast... 669 01:04:14,982 --> 01:04:16,382 What do you do there? 670 01:04:18,719 --> 01:04:19,952 Come to Mother. 671 01:04:35,502 --> 01:04:36,702 Where are you going? 672 01:04:49,883 --> 01:04:51,784 Damn, let go! 673 01:04:54,721 --> 01:04:55,688 I said let go! 674 01:07:00,347 --> 01:07:01,447 Hey bastard! 675 01:07:01,815 --> 01:07:02,982 Stop there! 676 01:07:36,349 --> 01:07:37,783 You're really good at putting on a show. 677 01:07:40,720 --> 01:07:41,654 Come here 678 01:07:46,159 --> 01:07:47,159 Hey! 679 01:07:47,194 --> 01:07:48,561 Do not move! 680 01:07:48,562 --> 01:07:49,862 I will kill you! 681 01:07:58,605 --> 01:07:59,772 You're really amazing. 682 01:08:00,106 --> 01:08:00,973 I know 683 01:08:02,909 --> 01:08:04,343 I will beat you first 684 01:08:06,279 --> 01:08:07,246 You are crazy 685 01:08:07,581 --> 01:08:09,148 What are you doing? 686 01:08:12,686 --> 01:08:14,453 You brainless beast, put down the knife! 687 01:08:23,797 --> 01:08:24,897 Do you want to hit me? 688 01:08:25,832 --> 01:08:27,533 Don't be like that, I don't like being beaten. 689 01:08:27,868 --> 01:08:28,834 What are you saying? 690 01:08:29,202 --> 01:08:30,703 Better to die than to be beaten. 691 01:08:34,040 --> 01:08:34,974 Hey! 692 01:08:35,008 --> 01:08:36,909 Where's my sister? Quick tell me! 693 01:08:37,444 --> 01:08:38,477 Where? 694 01:08:39,813 --> 01:08:40,913 There he is. 695 01:08:41,648 --> 01:08:42,915 You're not here to save him. 696 01:08:42,949 --> 01:08:44,483 You're here to find your sister. 697 01:08:45,018 --> 01:08:45,918 What? 698 01:08:46,653 --> 01:08:48,587 You're so inhuman. 699 01:09:01,334 --> 01:09:02,668 Then you let me take him away. 700 01:09:03,003 --> 01:09:04,370 I will return your sister to you. 701 01:09:04,905 --> 01:09:06,238 Damn it, you bastard. 702 01:09:12,178 --> 01:09:14,013 Are you kidding about human life? 703 01:09:14,748 --> 01:09:16,115 Your sister... 704 01:09:18,051 --> 01:09:20,586 I'll tell you the exact location. 705 01:09:20,687 --> 01:09:22,254 If you're curious, call me when you get there. 706 01:09:24,424 --> 01:09:25,925 If you play me... 707 01:09:27,260 --> 01:09:28,694 Believe it or not. 708 01:09:38,838 --> 01:09:39,705 Why? 709 01:09:40,440 --> 01:09:41,874 Still can't bear to leave him? 710 01:09:43,209 --> 01:09:45,144 Then I will give it to you, your sister is mine. 711 01:09:45,178 --> 01:09:46,345 Damn... 712 01:09:50,483 --> 01:09:51,317 Hey ... 713 01:09:51,351 --> 01:09:52,718 Be quick to choose. 714 01:09:54,854 --> 01:09:55,921 Day... 715 01:09:59,459 --> 01:10:00,626 ...or your sister? 716 01:10:14,574 --> 01:10:17,376 Now your sister is on the verge of life and death. 717 01:10:30,323 --> 01:10:31,223 Sorry 718 01:10:52,379 --> 01:10:53,512 look at that 719 01:11:01,655 --> 01:11:02,621 So-jeong 720 01:11:03,757 --> 01:11:04,723 So-jeong 721 01:11:04,791 --> 01:11:07,092 Answer me, So-jeong. This is sister. 722 01:11:07,827 --> 01:11:08,761 So-jeong 723 01:11:15,301 --> 01:11:16,535 asshole 724 01:11:28,682 --> 01:11:29,682 Oh have you arrived? 725 01:11:30,016 --> 01:11:32,017 My sister... where is my sister? 726 01:11:32,552 --> 01:11:34,853 Maybe he's hiding somewhere. 727 01:11:34,954 --> 01:11:36,121 You look for it patiently. 728 01:11:36,256 --> 01:11:38,490 Stop messing around! Quickly tell me where is he? 729 01:11:40,026 --> 01:11:42,327 I said don't get too excited, remember? 730 01:11:42,395 --> 01:11:44,029 I know, I know. 731 01:11:44,364 --> 01:11:45,998 Just tell me where my sister is. 732 01:11:46,533 --> 01:11:48,267 Hey, didn't you end up doing it for your sister in the end ? 733 01:11:48,368 --> 01:11:49,768 Don't care about this bitch, right? 734 01:11:49,803 --> 01:11:52,004 Who are you to yell at me, motherfucker! 735 01:11:52,005 --> 01:11:53,939 I know, I'm sorry. 736 01:11:54,674 --> 01:11:55,674 - Sorry - Hey... 737 01:11:57,010 --> 01:11:58,110 shut up 738 01:11:58,845 --> 01:12:01,313 Say hello to the survivors when you meet the mother. 739 01:12:25,138 --> 01:12:26,038 Hey 740 01:12:27,173 --> 01:12:28,240 Open your eyes. 741 01:12:30,376 --> 01:12:31,877 Tell me, am I wrong? 742 01:12:35,248 --> 01:12:36,248 Unlucky 743 01:12:44,791 --> 01:12:45,824 Aunt Aunt 744 01:12:46,359 --> 01:12:47,760 No, no, no. 745 01:13:12,719 --> 01:13:14,753 Help me 746 01:13:18,491 --> 01:13:20,292 Help me 747 01:13:27,033 --> 01:13:28,100 save me 748 01:13:55,695 --> 01:13:56,562 Older brother. 749 01:13:56,930 --> 01:13:58,597 What should we do now? 750 01:14:01,534 --> 01:14:02,467 112 751 01:15:06,866 --> 01:15:09,067 Your sister is near you. Call your sister. 752 01:16:05,258 --> 01:16:06,458 Hey, not here? 753 01:16:09,629 --> 01:16:11,430 Get out of here! 754 01:16:40,593 --> 01:16:41,593 What are you doing? 755 01:16:48,334 --> 01:16:50,035 Damn, you messing with me? 756 01:17:02,181 --> 01:17:03,582 Is he here? 757 01:17:07,720 --> 01:17:09,154 am I right? Come on say. 758 01:17:10,690 --> 01:17:11,656 Hey! 759 01:17:12,392 --> 01:17:14,326 If you don't come out, he will die. 760 01:17:45,491 --> 01:17:46,892 Aunt, wait a minute. 761 01:17:47,427 --> 01:17:49,027 This aunt...this... 762 01:17:50,163 --> 01:17:51,463 Is this your daughter's number? 763 01:17:52,031 --> 01:17:53,732 Your daughter's cell phone number? 764 01:17:56,069 --> 01:17:56,835 Halo 765 01:17:59,405 --> 01:18:00,405 Older brother... 766 01:18:02,742 --> 01:18:03,675 So-jeong 767 01:18:04,010 --> 01:18:05,410 So-jeong, are you okay? 768 01:19:11,410 --> 01:19:12,310 So-jeong 769 01:19:13,246 --> 01:19:14,713 What are you doing? 770 01:19:14,881 --> 01:19:15,914 I'm her sister 771 01:19:16,082 --> 01:19:17,716 - Brother. - So-jeong. 772 01:19:22,455 --> 01:19:24,389 Why is there so much blood? 773 01:19:37,136 --> 01:19:38,069 Bibi. 774 01:19:39,038 --> 01:19:40,572 Where is that brother? 775 01:19:43,309 --> 01:19:44,643 Brother, he ... 776 01:19:46,012 --> 01:19:47,312 To save me... 777 01:19:48,247 --> 01:19:50,248 ...lured the man into the hole area below. 778 01:19:52,585 --> 01:19:53,618 Sorry. 779 01:19:55,354 --> 01:19:56,755 I am really, really sorry. 780 01:19:59,692 --> 01:20:00,959 Bibi. 781 01:21:32,985 --> 01:21:34,152 Miss, calm down. 782 01:21:35,488 --> 01:21:36,888 Put it first. 783 01:21:36,989 --> 01:21:38,690 Although I don't know what happened... 784 01:21:39,258 --> 01:21:41,626 If you hurt someone, you will get in trouble. 785 01:21:43,562 --> 01:21:44,596 Get rid of the knife now! 786 01:21:44,597 --> 01:21:46,097 Hello, is it a police station? 787 01:21:47,033 --> 01:21:48,433 This is the Sangue-dong food court... 788 01:21:51,804 --> 01:21:53,471 She is my sister, don't call the police. 789 01:21:56,853 --> 01:21:58,853 Hey! 790 01:21:58,878 --> 01:21:59,978 Then. 791 01:22:00,313 --> 01:22:02,180 Haven't you seen this woman scaring passersby? 792 01:22:03,349 --> 01:22:05,050 Will you take responsibility if my sister gets hurt? 793 01:22:06,619 --> 01:22:08,820 I called the police because passersby were scared. 794 01:22:11,157 --> 01:22:12,724 I'm good with you too. 795 01:22:35,681 --> 01:22:36,681 Then. 796 01:22:37,416 --> 01:22:38,583 Here here. 797 01:22:40,720 --> 01:22:42,020 Are we going to get compliments? 798 01:22:42,088 --> 01:22:43,655 Do good things and don't think about them. 799 01:22:44,590 --> 01:22:45,924 Still hoping to get. 800 01:22:48,861 --> 01:22:50,228 He hid behind a trash can. 801 01:22:50,563 --> 01:22:51,863 Hard to find. 802 01:22:53,999 --> 01:22:55,266 thank you very much 803 01:22:56,001 --> 01:22:57,402 Really... really helped me. 804 01:22:57,737 --> 01:22:58,703 And also... 805 01:22:59,238 --> 01:23:00,872 That's what your sister is holding. 806 01:23:01,407 --> 01:23:03,074 Wrapped in paper because of the danger. 807 01:23:10,616 --> 01:23:12,083 Let's go. 808 01:23:13,219 --> 01:23:15,353 thank you 809 01:23:15,888 --> 01:23:16,888 thank you 810 01:23:21,427 --> 01:23:23,962 Damn you crazy bitch! 811 01:23:30,102 --> 01:23:31,803 You think it's okay to run around here? 812 01:23:35,141 --> 01:23:36,174 You will not... 813 01:23:40,346 --> 01:23:42,280 Hoping for these things down the road? 814 01:23:45,418 --> 01:23:46,384 What? 815 01:23:47,720 --> 01:23:49,220 Anything to say? 816 01:23:54,393 --> 01:23:55,360 I.. 817 01:24:00,533 --> 01:24:02,366 I don't want to die 818 01:24:03,669 --> 01:24:04,436 I... 819 01:24:09,809 --> 01:24:12,108 ...really don't want to die. 820 01:24:15,047 --> 01:24:16,014 I... 821 01:24:20,553 --> 01:24:22,385 ...there are still many things I want to do 822 01:24:28,994 --> 01:24:31,463 I have no place to go with you 823 01:24:36,168 --> 01:24:38,569 I want to meet a good person and get married 824 01:24:42,508 --> 01:24:44,342 I also want to have a child. 825 01:24:48,514 --> 01:24:51,282 You are by my side 826 01:24:58,924 --> 01:25:01,626 I can't do anything 827 01:25:06,699 --> 01:25:08,299 I'm begging you... 828 01:25:13,272 --> 01:25:16,339 ...don't kill me. 829 01:25:29,388 --> 01:25:32,189 Please, please let me go just once 830 01:25:34,393 --> 01:25:37,327 I don't want to die 831 01:25:55,915 --> 01:25:59,684 You said it word for word to make me more sure. 832 01:26:01,020 --> 01:26:03,354 Sure if there is someone who really cares for you. 833 01:26:05,324 --> 01:26:06,891 You won't be caught by me again. 834 01:26:15,834 --> 01:26:17,168 What do you see? 835 01:26:19,705 --> 01:26:21,239 I said what did you see? 836 01:26:24,376 --> 01:26:26,277 You think I'll feel sorry for you when you see me like that? 837 01:26:27,813 --> 01:26:28,980 Son of a bitch! 838 01:26:33,118 --> 01:26:34,285 Are you okay? 839 01:26:34,620 --> 01:26:36,087 You're not hurt, are you? 840 01:26:41,627 --> 01:26:42,927 Die you! 841 01:27:01,680 --> 01:27:03,281 Crazy bastard! 842 01:27:03,315 --> 01:27:04,849 Get up, bastard! 843 01:27:04,917 --> 01:27:05,917 asshole. 844 01:27:36,281 --> 01:27:37,515 Are you okay? 845 01:27:41,053 --> 01:27:41,986 Sorry. 846 01:27:46,759 --> 01:27:47,792 Younger sister? 847 01:27:48,927 --> 01:27:50,161 My younger sister? 848 01:27:50,696 --> 01:27:51,963 He went to the hospital. 849 01:27:52,698 --> 01:27:53,698 It does not matter. 850 01:27:54,033 --> 01:27:55,299 By the way... 851 01:27:55,334 --> 01:27:56,467 your mother. 852 01:27:56,802 --> 01:27:57,735 Your mother... 853 01:27:58,470 --> 01:28:01,706 Your mother... she's around here too. 854 01:28:01,874 --> 01:28:03,441 I advised him not to come 855 01:28:04,576 --> 01:28:06,244 But he's worried about you. 856 01:28:09,581 --> 01:28:10,448 thank you 857 01:28:10,783 --> 01:28:11,649 thank you 858 01:28:13,786 --> 01:28:14,986 You bastard! 859 01:28:17,523 --> 01:28:19,590 Why do you say I'm crazy? 860 01:28:21,527 --> 01:28:22,727 bastard! 861 01:28:24,296 --> 01:28:26,330 You are a damn bastard. Damn you. 862 01:28:26,365 --> 01:28:28,399 You. You ... 863 01:28:33,539 --> 01:28:34,772 Do you know how to use a knife? 864 01:28:56,929 --> 01:28:57,962 You step back. 865 01:29:05,504 --> 01:29:07,338 I said I would definitely kill someone. 866 01:29:08,507 --> 01:29:10,074 What are you talking about? 867 01:29:12,611 --> 01:29:14,045 Her mother is nearby, right? 868 01:29:16,181 --> 01:29:17,014 No. 869 01:30:08,000 --> 01:30:08,866 Mother 870 01:30:33,025 --> 01:30:33,958 Daughter? 871 01:30:34,293 --> 01:30:35,426 Mother's daughter? 872 01:30:36,361 --> 01:30:38,062 Do you know how long I have been looking for you? 873 01:30:39,198 --> 01:30:40,231 Mother's daughter... 874 01:30:40,799 --> 01:30:41,999 Over there. 875 01:30:56,949 --> 01:30:58,616 I said there! 876 01:31:01,787 --> 01:31:02,887 Go! 877 01:31:31,850 --> 01:31:33,117 Don't come. 878 01:31:36,755 --> 01:31:39,022 I will finish it 879 01:31:46,765 --> 01:31:49,634 Do you think this can stop me? 880 01:31:51,970 --> 01:31:54,605 That's why I'm asking, do you know how to use a knife? 881 01:31:56,942 --> 01:31:58,943 How to? You slipped the knife? 882 01:32:00,078 --> 01:32:01,779 It just hurts your hand. 883 01:32:15,527 --> 01:32:16,627 What are you doing? 884 01:32:20,165 --> 01:32:21,399 What are you doing? 885 01:32:37,149 --> 01:32:38,582 Quickly call the police and record. 886 01:32:39,918 --> 01:32:41,185 No... not me. 887 01:32:42,955 --> 01:32:44,622 This... not me... I didn't do it. 888 01:32:52,998 --> 01:32:54,365 Let me think... let me think... 889 01:32:58,103 --> 01:32:59,337 Use your brain! 890 01:33:10,682 --> 01:33:12,683 You should have stabbed me. Why... 891 01:33:14,019 --> 01:33:15,052 Put the knife down! 892 01:33:16,188 --> 01:33:18,055 I... I was deceived by you. 893 01:33:20,225 --> 01:33:21,492 Put down the knife first. 894 01:33:25,664 --> 01:33:27,398 Do not move. Get down! 895 01:33:37,943 --> 01:33:39,143 You really laugh... 896 01:33:40,479 --> 01:33:41,512 You are really... 897 01:33:42,447 --> 01:33:43,681 How dare you laugh at me... 898 01:33:45,217 --> 01:33:46,150 Do not laugh 899 01:33:46,485 --> 01:33:47,451 Do not laugh 900 01:33:55,594 --> 01:33:56,560 asshole. 901 01:34:22,521 --> 01:34:24,320 bastard... 902 01:34:27,626 --> 01:34:28,325 Like you... 903 01:34:44,476 --> 01:34:45,476 Damn you! 904 01:35:17,843 --> 01:35:19,443 I will kill you... 905 01:36:46,164 --> 01:36:48,332 My daughter is so beautiful 906 01:36:49,267 --> 01:36:50,434 I know too 907 01:36:51,970 --> 01:36:53,837 Mom, how are you? 908 01:36:53,872 --> 01:37:00,242 Yes, better come with you 909 01:37:01,379 --> 01:37:06,517 Let's eat lots of good food and lots of photos 910 01:37:06,618 --> 01:37:08,819 Of course! Mother has no money 911 01:37:09,421 --> 01:37:12,422 Is mom talking about money again? Uh huh, tell me the clothes. 912 01:37:25,237 --> 01:37:26,170 Older brother 913 01:37:30,108 --> 01:37:31,108 Halo 914 01:37:31,843 --> 01:37:32,843 Halo 915 01:37:34,212 --> 01:37:35,980 Brother, we are late, sorry. 916 01:37:36,047 --> 01:37:37,381 How are you? 917 01:37:39,117 --> 01:37:40,217 By the way... it's... 918 01:37:41,886 --> 01:37:42,920 It... 919 01:37:43,455 --> 01:37:44,221 Like this. 920 01:37:50,295 --> 01:37:51,795 What movement is that? 921 01:37:52,530 --> 01:37:54,298 Really... can't even do that. 922 01:37:54,833 --> 01:37:56,300 Brother, we... 923 01:37:56,301 --> 01:37:58,869 Take pictures together and have fun together. 924 01:38:01,406 --> 01:38:03,774 Yes have fun... have fun. 925 01:38:07,512 --> 01:38:09,645 Come on, laugh, laugh, laugh! 926 01:38:09,669 --> 01:38:24,669