1 00:00:25,192 --> 00:00:30,192 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:30,313 --> 00:00:35,055 Presented by CJ ENM 3 00:00:35,189 --> 00:00:40,065 Domestic Distribution by CJ CGV World Sales by FINECUT 4 00:00:40,199 --> 00:00:45,008 A peppermint&company Production 5 00:00:45,143 --> 00:00:50,353 Production Investment HONG Ki-sung SEO Jang-ho 6 00:00:55,196 --> 00:01:00,306 Executive Producer KIM Jong-baek CHA Soo-hyun 7 00:01:00,440 --> 00:01:05,384 Produced by KIM Hyun-woo 8 00:01:07,854 --> 00:01:09,824 I'm on my way. 9 00:01:10,594 --> 00:01:11,862 I'm not late for no reason. 10 00:01:12,297 --> 00:01:13,899 I'm so tired of working overtime. 11 00:01:14,033 --> 00:01:15,870 Don't talk like that. 12 00:01:18,107 --> 00:01:19,144 Hey! 13 00:01:19,378 --> 00:01:21,482 I'm hanging up if you keep talking bullshits. 14 00:01:22,082 --> 00:01:24,589 [group of people yelling and running] 15 00:01:24,721 --> 00:01:26,959 Damn. Hey! 16 00:01:27,528 --> 00:01:29,264 I found it first! 17 00:01:29,398 --> 00:01:30,434 Stop! 18 00:01:31,168 --> 00:01:33,305 [woman pounding on the door] 19 00:01:35,108 --> 00:01:36,878 [woman sighs exasperated] 20 00:01:37,481 --> 00:01:42,957 Written & Directed by KWON Oh-seung 21 00:01:52,042 --> 00:01:53,946 [cell phone ringing] 22 00:01:58,889 --> 00:02:00,694 [phone continues to ring] 23 00:02:01,194 --> 00:02:03,299 Get in. Will take you to the main road. 24 00:02:04,801 --> 00:02:06,070 No, thank you. 25 00:02:06,472 --> 00:02:09,878 Not many taxis at this hour. Just get in. 26 00:02:10,212 --> 00:02:12,149 I don't get in a random guy's car. 27 00:02:13,553 --> 00:02:14,689 [phone still ringing] 28 00:02:14,821 --> 00:02:16,858 - Yes. - I'm sorry. 29 00:02:17,092 --> 00:02:19,230 I didn't want to make you mad. 30 00:02:19,398 --> 00:02:21,602 The way you talked hurt me! 31 00:02:28,181 --> 00:02:30,554 - Shall we get some chicken? - Chicken? 32 00:02:30,687 --> 00:02:31,988 It's your favorite. 33 00:02:32,591 --> 00:02:34,628 I'll be right there, get ready. 34 00:02:34,762 --> 00:02:35,996 Got it. Hurry! 35 00:02:36,130 --> 00:02:38,000 - Okay. - Okay. 36 00:02:38,869 --> 00:02:40,339 [phone hangs up] 37 00:02:42,075 --> 00:02:43,446 [Man] Hello... 38 00:02:47,788 --> 00:02:48,790 Hello... 39 00:02:49,123 --> 00:02:50,359 [Woman] What is that? 40 00:02:52,865 --> 00:02:54,099 Hello? 41 00:02:57,875 --> 00:02:59,176 What is this? 42 00:03:00,111 --> 00:03:04,622 [Man] Help me, please. 43 00:03:06,526 --> 00:03:07,861 Something wrong? 44 00:03:08,027 --> 00:03:09,998 [Man whimpering in pain] 45 00:03:10,634 --> 00:03:12,035 Hello? 46 00:03:19,984 --> 00:03:21,722 [Woman] Hello. 47 00:03:32,276 --> 00:03:34,981 [Man] Please help me. 48 00:03:36,853 --> 00:03:40,727 Save me, please. 49 00:03:45,737 --> 00:03:47,407 [crying] Help me. 50 00:03:54,354 --> 00:03:55,724 [woman screams] 51 00:04:01,903 --> 00:04:03,773 [woman continues screaming] 52 00:04:04,172 --> 00:04:07,313 Please help me! 53 00:04:09,017 --> 00:04:10,352 [police siren] 54 00:04:24,112 --> 00:04:25,281 [Policeman #1] Sir. 55 00:04:25,417 --> 00:04:26,953 You called 911, right? 56 00:04:27,085 --> 00:04:28,423 Sir? 57 00:04:29,925 --> 00:04:31,462 Over there... 58 00:04:32,262 --> 00:04:33,666 - You go check. - Yes, sir. 59 00:04:34,401 --> 00:04:35,870 Sir, are you okay? 60 00:04:36,170 --> 00:04:37,941 [policeman #1 is startled] 61 00:04:38,140 --> 00:04:40,413 You must've been shocked. 62 00:04:41,515 --> 00:04:43,051 Do you want some water? 63 00:04:43,284 --> 00:04:46,190 No... I'm okay. 64 00:04:46,592 --> 00:04:50,900 May I have a cigarette if you've got one? 65 00:04:51,233 --> 00:04:55,009 Yes, but what made you so shocked? 66 00:04:55,241 --> 00:04:56,579 Here. 67 00:04:56,979 --> 00:04:58,683 [policeman #2 yells] 68 00:04:59,083 --> 00:05:00,184 [Policeman #2] Sir! 69 00:05:00,318 --> 00:05:01,354 There is a dead body! 70 00:05:01,489 --> 00:05:02,691 [Policeman #1] What? Dead body? 71 00:05:02,824 --> 00:05:05,294 [Policeman #2] It's a female corpse. 72 00:05:05,563 --> 00:05:12,544 I've seen it all. You know those foreign workers... 73 00:05:13,413 --> 00:05:14,615 Three of them 74 00:05:14,748 --> 00:05:18,456 stabbed her mercilessly in turns. 75 00:05:18,856 --> 00:05:22,497 I see, please wait here. 76 00:05:22,631 --> 00:05:23,599 Yes. 77 00:05:23,733 --> 00:05:25,770 - Get the line first, hurry. - Yes. 78 00:05:26,370 --> 00:05:28,443 [Policeman #1] Don't go anywhere, sir. 79 00:05:28,843 --> 00:05:29,511 [car door closes] 80 00:05:29,645 --> 00:05:31,147 Damn, what the hell? 81 00:05:31,280 --> 00:05:34,421 What did those crazy bastards do? 82 00:05:35,189 --> 00:05:37,861 [Policeman #1] Hey, make it a bigger circle. 83 00:05:37,994 --> 00:05:39,262 Yes, sir. 84 00:05:39,565 --> 00:05:42,169 - Damn! Sir! - What again? 85 00:05:42,537 --> 00:05:44,306 There is a male corpse, too! 86 00:05:44,508 --> 00:05:46,645 What the...? 87 00:05:47,113 --> 00:05:48,516 [ominous music] 88 00:05:54,795 --> 00:05:59,336 MIDNIGHT 89 00:06:07,119 --> 00:06:10,225 [Several workers] Thanks for calling "Care with You". 90 00:06:10,358 --> 00:06:12,295 Your name is... 91 00:06:12,731 --> 00:06:14,366 We've checked your registration date... 92 00:06:14,501 --> 00:06:15,737 How may I assist you? 93 00:06:15,870 --> 00:06:17,440 - Yes, we will. - Yes, sir. 94 00:06:17,574 --> 00:06:19,678 - Thank you for your order. - Have a nice day. 95 00:06:30,533 --> 00:06:32,136 Of course. 96 00:06:32,269 --> 00:06:34,006 Any further inquiries? 97 00:06:34,140 --> 00:06:36,979 No, thank you. 98 00:06:37,112 --> 00:06:39,250 Have a good day. 99 00:06:39,383 --> 00:06:41,187 Thank you. 100 00:06:41,488 --> 00:06:46,799 SIGN LANGUAGE CUSTOMER SERVICE 101 00:06:46,932 --> 00:06:49,838 [phone vibrating] 102 00:06:50,773 --> 00:06:52,811 Hello, ma'am. How may I assist you? 103 00:06:52,944 --> 00:06:55,917 Can I get the refund or not? 104 00:06:59,156 --> 00:07:01,261 I gotta use the stuff to know if it's working! 105 00:07:01,394 --> 00:07:03,666 How would I know otherwise? 106 00:07:06,070 --> 00:07:09,443 Who taught you to serve the client this way, bitch? 107 00:07:15,255 --> 00:07:17,761 You must not swear, ma'am. 108 00:07:17,894 --> 00:07:22,102 If you keep swearing, I'll hang up first. 109 00:07:24,741 --> 00:07:26,545 [phone hanging up] 110 00:07:28,549 --> 00:07:29,785 [woman angrily sighing] 111 00:07:32,524 --> 00:07:34,695 [news reporter talking on TV] 112 00:07:37,466 --> 00:07:39,236 [toe nail being clipped] 113 00:07:43,178 --> 00:07:45,215 [toe nail being clipped] 114 00:07:48,321 --> 00:07:50,325 [toe nail being clipped] 115 00:07:51,127 --> 00:07:52,764 [Jong Tak] Hey, Choi So-jung! 116 00:07:53,632 --> 00:07:55,703 Go change unless you want to die. 117 00:07:57,039 --> 00:07:58,141 Okay. 118 00:07:59,143 --> 00:08:01,982 But everyone's dressed like this! 119 00:08:02,584 --> 00:08:03,886 - Really? - Yes. 120 00:08:04,053 --> 00:08:06,792 Then go change unless you want to die. 121 00:08:08,294 --> 00:08:09,998 Please... Just once. 122 00:08:10,165 --> 00:08:12,269 Told you I've got a blind date today. 123 00:08:12,404 --> 00:08:14,306 You don't want your only sister to look pretty? 124 00:08:14,441 --> 00:08:18,081 You want me to come home crying rejected by a guy? 125 00:08:18,281 --> 00:08:20,620 - Of course not. - You don't, do you? 126 00:08:20,987 --> 00:08:23,024 - OK, then. - Yes? 127 00:08:23,492 --> 00:08:26,598 Go change unless you want to die. 128 00:08:27,534 --> 00:08:29,905 Jeez! So gross! 129 00:08:30,305 --> 00:08:33,178 - Watch your language! - Do you ever wash your feet? 130 00:08:35,182 --> 00:08:36,217 [door slams] 131 00:08:38,288 --> 00:08:39,458 I'm going. 132 00:08:39,591 --> 00:08:41,027 [Jong Tak] Hey, Choi So-jung! 133 00:08:41,662 --> 00:08:43,231 Stop right there. 134 00:08:43,499 --> 00:08:44,801 Inspection! 135 00:08:45,335 --> 00:08:47,106 I'm wearing pants, sir! 136 00:08:47,707 --> 00:08:49,878 They're too short, too. 137 00:08:50,680 --> 00:08:52,585 Look at yours! 138 00:08:52,717 --> 00:08:54,220 Those damn Marine shorts! 139 00:08:55,222 --> 00:08:58,361 - Come home by 9PM sharp. - No, I'm coming by midnight. 140 00:08:58,496 --> 00:09:00,399 Here you go again. 141 00:09:03,338 --> 00:09:04,674 Hey! 142 00:09:05,977 --> 00:09:09,684 Don't drag mom and dad into this! 143 00:09:09,818 --> 00:09:12,022 Mom, dad, tell me what I should do 144 00:09:12,156 --> 00:09:16,932 when this little one acts so reckless... 145 00:09:17,065 --> 00:09:19,871 Alright, won't be late. Satisfied? 146 00:09:20,873 --> 00:09:22,009 Stop! 147 00:09:22,142 --> 00:09:23,679 What now? 148 00:09:25,883 --> 00:09:27,252 What is this? 149 00:09:27,387 --> 00:09:30,091 Don't feel small to a boy. You buy him a meal. 150 00:09:30,560 --> 00:09:31,895 So, by what time? 151 00:09:32,129 --> 00:09:34,033 By 10PM. No matter what. 152 00:09:34,166 --> 00:09:35,536 10? Okay. 153 00:09:35,671 --> 00:09:36,939 Midnight it is then! 154 00:09:38,643 --> 00:09:40,145 Hey! 155 00:09:41,915 --> 00:09:44,454 What a naughty one. 156 00:09:44,655 --> 00:09:45,890 [women laughing] 157 00:09:46,324 --> 00:09:48,929 Attention, everyone! Important announcement! 158 00:09:49,063 --> 00:09:51,669 Who's in for tonight's drink with clients? 159 00:09:51,802 --> 00:09:55,376 - Mom, let's go to Jeju Island. - Wy Jeju island? 160 00:10:01,354 --> 00:10:05,830 Well... to get some fresh air? 161 00:10:05,963 --> 00:10:07,767 [complete silence] 162 00:10:14,414 --> 00:10:16,585 Here he goes. 163 00:10:16,719 --> 00:10:18,288 Again? 164 00:10:19,256 --> 00:10:21,528 Why do we have to liven up the mood? 165 00:10:21,662 --> 00:10:23,799 - Right! - It's not like... 166 00:10:23,932 --> 00:10:26,773 Does it mean I'm a bar girl 167 00:10:26,905 --> 00:10:28,241 and Mr. Nam's a gigolo? 168 00:10:28,374 --> 00:10:30,178 But drinking with clients is not our job! 169 00:10:30,312 --> 00:10:32,751 - She's right! - Why do you keep taking us? 170 00:10:32,884 --> 00:10:35,823 If we lose our clients, who are you going to consult with? 171 00:10:35,956 --> 00:10:38,127 Who will pay your salary? 172 00:10:39,096 --> 00:10:41,468 You know the organization... 173 00:10:41,601 --> 00:10:43,237 the company is... 174 00:10:46,478 --> 00:10:47,980 What? 175 00:10:49,918 --> 00:10:51,888 [typing on the phone] 176 00:11:00,539 --> 00:11:02,175 Read it for me. 177 00:11:06,050 --> 00:11:07,620 "I'll go." 178 00:11:08,121 --> 00:11:10,693 "I'm also an employee, so I can go." 179 00:11:11,528 --> 00:11:16,471 "A reasonable person like you wouldn't discriminate me." 180 00:11:17,072 --> 00:11:18,509 [Mr. Nam coughs] 181 00:11:24,654 --> 00:11:25,689 Fine. 182 00:11:28,327 --> 00:11:30,966 - You understand her, right? - Yes, ma'am. 183 00:11:35,844 --> 00:11:37,413 [complete silence] 184 00:11:44,929 --> 00:11:47,967 I have a nice body, you know. 185 00:11:48,267 --> 00:11:50,973 Hey, what do you think her charm is? 186 00:11:51,106 --> 00:11:53,144 In fact, she's my kind of girl. 187 00:11:53,579 --> 00:11:56,919 [men laughing] I think it's her figure... 188 00:11:57,152 --> 00:11:58,722 [complete silence] 189 00:11:59,991 --> 00:12:01,728 [inaudible speaking] 190 00:12:09,912 --> 00:12:11,280 [everyone laughing] 191 00:12:11,414 --> 00:12:13,284 Isn't it a bit too much? 192 00:12:13,552 --> 00:12:15,991 Shut up. Don't spoil the mood. 193 00:12:16,357 --> 00:12:18,395 She can't hear anyway. 194 00:12:18,662 --> 00:12:19,764 [woman laughs] 195 00:12:19,899 --> 00:12:20,901 Pour me a drink. 196 00:12:21,033 --> 00:12:22,637 [complete silence] 197 00:12:25,108 --> 00:12:27,580 I'll grind your face. 198 00:12:27,713 --> 00:12:29,316 Oh, sucking up! 199 00:12:29,484 --> 00:12:32,023 [men excitingly talking and laughing] 200 00:12:32,155 --> 00:12:36,464 Hey, you should wash your eyeballs. 201 00:12:36,598 --> 00:12:38,367 Oh, bomb drinks! 202 00:12:38,502 --> 00:12:40,305 I said you look ugly! Guess you don't get it. 203 00:12:40,439 --> 00:12:42,142 Wanna get trashed? 204 00:12:42,376 --> 00:12:44,814 - Great! Pour her some drink! - Sir. 205 00:12:46,017 --> 00:12:50,124 Shall I put you in the coffin and close the lid? 206 00:12:50,426 --> 00:12:52,797 - She's swearing, right? - Let me just bury you! 207 00:12:52,931 --> 00:12:54,667 No way. 208 00:12:55,101 --> 00:12:57,039 Never. 209 00:12:57,172 --> 00:12:59,878 It's the K-heart. She loves you. 210 00:13:00,012 --> 00:13:01,781 She says, enjoy your meal. 211 00:13:04,353 --> 00:13:08,495 [Boss] My ladies are working hard. 212 00:13:09,965 --> 00:13:11,001 Here. 213 00:13:11,501 --> 00:13:14,440 Great job this month, too! 214 00:13:14,574 --> 00:13:15,877 For you. 215 00:13:16,444 --> 00:13:19,751 I marked the numbers on the envelopes, 216 00:13:20,019 --> 00:13:21,253 check if they're correct. 217 00:13:21,388 --> 00:13:24,192 - Don't lay on me later. - Don't worry. 218 00:13:25,328 --> 00:13:29,302 You've done so much! You doubled me! 219 00:13:30,706 --> 00:13:32,043 No, tripled! 220 00:13:32,275 --> 00:13:34,414 Where'd you spend it all on? 221 00:13:40,224 --> 00:13:43,165 You're going to Jeju Island? 222 00:13:43,297 --> 00:13:45,869 My daughter asked me to go. 223 00:13:46,871 --> 00:13:49,677 - She's going with her daughter. - I understand her, too. 224 00:13:50,244 --> 00:13:52,083 Look at her smile. 225 00:13:52,550 --> 00:13:54,387 Guess she's so happy. 226 00:13:55,022 --> 00:13:56,323 [upbeat music] 227 00:14:00,331 --> 00:14:01,735 Gosh. 228 00:14:05,308 --> 00:14:09,016 She doesn't bother to reply after reading my texts. 229 00:14:09,150 --> 00:14:10,686 What does she take me for? 230 00:14:11,087 --> 00:14:14,627 Forget it. You said she went on a blind date. 231 00:14:16,498 --> 00:14:21,306 The two must be... You know. 232 00:14:21,976 --> 00:14:23,011 Know what? 233 00:14:24,380 --> 00:14:25,415 Each other... 234 00:14:25,749 --> 00:14:27,753 What do they do to each other? 235 00:14:27,887 --> 00:14:29,023 Tell me, bastard! 236 00:14:29,157 --> 00:14:30,159 [laughing] 237 00:14:30,692 --> 00:14:33,532 You really are a virgin. 238 00:14:33,933 --> 00:14:35,169 Damn it. 239 00:14:35,301 --> 00:14:37,807 What do you think they would do? 240 00:14:38,976 --> 00:14:40,646 Take care. 241 00:14:59,349 --> 00:15:01,120 [bus driving past loudly] 242 00:15:41,134 --> 00:15:42,404 Don't come! 243 00:15:42,603 --> 00:15:44,173 Don't! Stop there! 244 00:15:45,642 --> 00:15:47,212 Stop! 245 00:15:56,230 --> 00:15:57,766 [sighing happily] 246 00:15:59,438 --> 00:16:00,806 Are you alright? 247 00:16:01,006 --> 00:16:03,278 I'm fine. 248 00:16:04,012 --> 00:16:06,651 Should've been careful! No need to rush! 249 00:16:07,252 --> 00:16:10,225 You should always watch out. What if you had an accident! 250 00:16:10,859 --> 00:16:12,796 When are we going to Jeju? 251 00:16:12,930 --> 00:16:15,135 Let's go soon. I got paid. 252 00:16:15,268 --> 00:16:16,472 What? No way. 253 00:16:16,604 --> 00:16:18,675 I asked you to go so I'll pay for the trip. 254 00:16:18,808 --> 00:16:20,779 Can't hear you! 255 00:16:20,912 --> 00:16:25,122 I'll pay no matter what! I'm rich! 256 00:16:32,069 --> 00:16:35,742 That's why you ran? To show me this? 257 00:16:36,778 --> 00:16:38,715 REDEVELOPMENT CONFIRMED SOON TO TEAR-DOWN 258 00:16:38,848 --> 00:16:40,218 [Jong Tak] So-jung, 259 00:16:40,352 --> 00:16:43,191 come out and report how the date went. 260 00:16:43,825 --> 00:16:45,062 Sleeping? 261 00:16:45,962 --> 00:16:47,199 So-jung? 262 00:16:52,377 --> 00:16:53,978 [knocking on door] 263 00:17:02,963 --> 00:17:04,900 [police sirens outside] 264 00:17:09,478 --> 00:17:10,912 You little prick. 265 00:17:32,457 --> 00:17:34,528 I'll go park. 266 00:17:34,660 --> 00:17:36,398 Wait there. 267 00:17:39,437 --> 00:17:41,575 Anything you want to eat? 268 00:17:41,941 --> 00:17:43,878 I'm full. I mean it. 269 00:17:44,012 --> 00:17:46,884 Don't buy too much. 270 00:18:48,676 --> 00:18:50,077 [ominous music] 271 00:18:58,529 --> 00:18:59,731 [pulling out knife] 272 00:18:59,863 --> 00:19:01,967 [So Jung] I'm passing the supermarket. 273 00:19:02,101 --> 00:19:03,938 Supermarket! Are you deaf now? 274 00:19:04,340 --> 00:19:07,245 Yes, I told you I'm almost home. 275 00:19:10,753 --> 00:19:12,289 Report? 276 00:19:12,423 --> 00:19:13,525 Report what? 277 00:19:14,293 --> 00:19:16,196 You don't believe your sister? 278 00:19:16,330 --> 00:19:19,035 - Damn it. - What kind of brother are you? 279 00:19:20,070 --> 00:19:23,978 [So Jung] Of course! He's not a man if he doesn't like me. 280 00:19:26,116 --> 00:19:28,422 Don't start! 281 00:19:33,096 --> 00:19:34,501 [intense music] 282 00:19:41,981 --> 00:19:44,454 I told you I'm almost home! 283 00:20:49,751 --> 00:20:52,423 MOM: What is it? Why not coming? 284 00:20:52,557 --> 00:20:56,129 Unbelievable. Why isn't she home yet? 285 00:20:56,262 --> 00:20:58,468 Little Brat 286 00:21:00,304 --> 00:21:01,675 [phone ringing] 287 00:21:06,651 --> 00:21:07,954 Hey! 288 00:21:08,086 --> 00:21:10,726 The call is directed to voicemail. Please leave a 289 00:21:10,859 --> 00:21:12,161 message after the beep. 290 00:21:12,294 --> 00:21:14,231 Is she nuts or what? 291 00:21:59,056 --> 00:22:00,426 [music stinger] 292 00:22:01,060 --> 00:22:03,398 Oh, I'm sorry, ma'am. 293 00:22:03,532 --> 00:22:04,867 Thank god it's not broken. 294 00:22:05,001 --> 00:22:06,335 I'm so sorry to scare you. 295 00:22:06,471 --> 00:22:08,339 Really sorry. 296 00:22:09,241 --> 00:22:13,452 Have you seen a girl around here? 297 00:22:17,426 --> 00:22:18,795 I'm sorry. 298 00:22:19,129 --> 00:22:20,466 So long. 299 00:22:21,232 --> 00:22:23,638 Where the hell is she? 300 00:23:04,854 --> 00:23:05,889 [loud thud] 301 00:23:13,839 --> 00:23:16,109 You're dead if you touch it. 302 00:23:24,861 --> 00:23:28,468 [woman's voice] Please... help me. 303 00:24:01,401 --> 00:24:02,836 Fuck! 304 00:24:18,401 --> 00:24:20,471 [ominous music gets louder] 305 00:24:23,712 --> 00:24:25,114 [women gasping] 306 00:24:25,682 --> 00:24:27,485 [complete silence] 307 00:24:33,631 --> 00:24:36,637 Save... me. 308 00:24:47,726 --> 00:24:50,064 Here... in my stomach... 309 00:24:50,197 --> 00:24:51,834 it's too cold. 310 00:24:53,738 --> 00:24:55,207 [Jo sung crying] 311 00:24:56,677 --> 00:24:58,147 I... 312 00:24:59,884 --> 00:25:02,556 will... b... rin... g some... one. 313 00:25:02,923 --> 00:25:04,827 [fast footsteps approaching] 314 00:25:05,027 --> 00:25:06,363 [Do Shik] You bitch! 315 00:25:06,497 --> 00:25:07,599 Hey! Hey! 316 00:25:08,333 --> 00:25:10,906 Look. She's dying because of you! 317 00:25:11,039 --> 00:25:12,643 Because of you, bitch! 318 00:25:12,776 --> 00:25:14,480 [Axe slamming the pavement] [Kyung Mi crying] 319 00:25:14,613 --> 00:25:16,517 Don't move. I said don't move! 320 00:25:16,918 --> 00:25:18,688 [Do Shik groaning] 321 00:25:19,322 --> 00:25:20,291 Fuck! 322 00:25:20,425 --> 00:25:22,195 [So Jung tackling Do Shik] 323 00:25:27,506 --> 00:25:28,908 [intense music] 324 00:25:48,815 --> 00:25:50,819 [music abruptly stops] 325 00:26:34,038 --> 00:26:35,442 [door creaking] 326 00:26:36,944 --> 00:26:38,347 [door creaking] 327 00:26:40,017 --> 00:26:41,253 [creaking] 328 00:26:44,793 --> 00:26:46,196 [loud creaking] 329 00:26:54,546 --> 00:26:55,949 [loud creaking] 330 00:27:01,026 --> 00:27:03,230 [door continues to make noise] 331 00:27:09,711 --> 00:27:11,480 [even louder creaking] 332 00:27:15,756 --> 00:27:17,158 [intense music] 333 00:27:42,108 --> 00:27:43,478 Come here! 334 00:27:43,978 --> 00:27:45,013 Fuck! 335 00:27:45,147 --> 00:27:46,884 [Do Shik yelling] 336 00:28:06,055 --> 00:28:07,392 [lock opening] 337 00:28:13,839 --> 00:28:15,608 [door softly closing] 338 00:28:17,746 --> 00:28:21,019 I'll be there with my car. Don't go anywhere. 339 00:28:21,152 --> 00:28:23,023 What is it? 340 00:28:35,047 --> 00:28:36,617 [Do Shik laughing] 341 00:28:46,102 --> 00:28:48,106 [Kyung Mi whimpering] 342 00:28:53,819 --> 00:28:57,024 So your ears are clogged, not your mouth. 343 00:29:01,165 --> 00:29:03,004 MOM: What is it? Hurry. 344 00:29:03,136 --> 00:29:05,140 Your mom's waiting for you. 345 00:29:05,775 --> 00:29:07,512 Let's go. 346 00:29:09,115 --> 00:29:10,585 [car starting] 347 00:29:20,070 --> 00:29:22,642 So annoying. 348 00:29:23,377 --> 00:29:24,981 I told you to go. 349 00:29:25,748 --> 00:29:28,454 Start the car if you don't want to fucking die! 350 00:29:30,625 --> 00:29:33,999 What the hell! What are you trying to do, bitch! 351 00:29:34,131 --> 00:29:36,235 Stop the car! 352 00:29:41,013 --> 00:29:43,283 You come right here! 353 00:29:43,718 --> 00:29:46,423 You bitch. 354 00:30:33,851 --> 00:30:35,353 [alarm going off] 355 00:30:42,937 --> 00:30:46,143 This is patrol division. How can I help you? 356 00:30:46,275 --> 00:30:48,414 Hello? Can you hear me? 357 00:30:48,547 --> 00:30:50,218 Ma'am, can you hear us? 358 00:30:50,350 --> 00:30:52,856 We're watching. Speak up. 359 00:30:53,424 --> 00:30:54,659 [alarm stops] 360 00:31:11,693 --> 00:31:13,932 [policeman] Hello? Hello? 361 00:31:14,566 --> 00:31:17,705 We're watching. Just talk to us. 362 00:31:18,339 --> 00:31:20,478 Let's go to the police station. 363 00:31:22,382 --> 00:31:23,985 Can you hear me? 364 00:31:28,194 --> 00:31:32,202 Hello, can you hear me? Gentleman in suit? 365 00:31:32,334 --> 00:31:35,007 Hello? 366 00:31:35,441 --> 00:31:36,510 Hello? 367 00:31:36,844 --> 00:31:38,814 Excuse me. Can I ask you something? 368 00:31:39,182 --> 00:31:41,920 I'm looking for my sister. 369 00:31:42,055 --> 00:31:44,893 Hey, it's not working again! Do something! 370 00:31:45,027 --> 00:31:46,597 Mom, give me your phone. 371 00:31:46,730 --> 00:31:50,370 Stay there. We'll take care of it. 372 00:31:52,642 --> 00:31:54,479 YOUR SISTER? 373 00:31:55,047 --> 00:31:56,416 Yes! 374 00:31:58,520 --> 00:32:01,126 You cannot speak? 375 00:32:07,038 --> 00:32:08,407 Oh, I see. 376 00:32:08,540 --> 00:32:13,250 I was to meet my sister nearby but suddenly I cannot reach her. 377 00:32:13,417 --> 00:32:16,490 She is this tall... 378 00:32:17,158 --> 00:32:20,464 wearing a yellow shirt and white heels. 379 00:32:25,308 --> 00:32:27,145 You've seen her, right? 380 00:32:35,528 --> 00:32:37,732 SEEN ANY STRANGE MAN? 381 00:32:42,241 --> 00:32:47,652 I saw a man wearing a cap and a mask running... 382 00:32:55,634 --> 00:32:57,071 That way. 383 00:32:58,540 --> 00:33:00,745 What is it? 384 00:33:04,252 --> 00:33:07,892 IF SHE'S YOUR SISTER, SHE COULD BE HURT. 385 00:33:08,994 --> 00:33:10,231 Hurt? 386 00:33:12,503 --> 00:33:13,471 Where is it? 387 00:33:13,604 --> 00:33:15,107 Where is my sister? 388 00:33:17,612 --> 00:33:18,781 [Kyung Mi crying] 389 00:33:18,914 --> 00:33:21,153 Where is she? Tell me! 390 00:33:21,286 --> 00:33:24,826 Come with me, please. 391 00:33:27,665 --> 00:33:29,369 Don't go. 392 00:33:29,636 --> 00:33:33,710 But she must've bled a lot. 393 00:33:35,614 --> 00:33:38,421 Then I'll go with you. 394 00:33:38,555 --> 00:33:40,291 With me? 395 00:33:43,597 --> 00:33:45,768 [sighing] Thank you. 396 00:33:53,551 --> 00:33:55,321 [sighing exasperated] 397 00:34:07,912 --> 00:34:09,349 [police siren] 398 00:34:19,034 --> 00:34:21,740 Fuck, I was so close. 399 00:34:26,683 --> 00:34:28,854 Now, we don't have to worry. 400 00:34:28,987 --> 00:34:31,226 I hope she's fine. 401 00:34:43,817 --> 00:34:45,655 Nothing but a bike and the trash. 402 00:34:45,921 --> 00:34:47,892 Are you sure about the location? 403 00:34:51,733 --> 00:34:52,868 IT'S HERE. SHE WAS HERE. 404 00:34:53,002 --> 00:34:54,573 No trace at all. 405 00:34:54,707 --> 00:34:56,843 Any chance you're confused? 406 00:35:00,884 --> 00:35:02,522 - [Kyung Mi] CC... - What? 407 00:35:02,656 --> 00:35:04,826 CC...T 408 00:35:10,505 --> 00:35:12,743 See? I told you! 409 00:35:12,875 --> 00:35:14,312 How about other angles? 410 00:35:14,446 --> 00:35:18,052 Kids fucking turn the cameras whenever they smoke! 411 00:35:18,186 --> 00:35:20,891 Please take a second look just in case. 412 00:35:21,025 --> 00:35:25,402 Just check her blood alcohol level. 413 00:35:27,838 --> 00:35:29,376 It's yours, right? 414 00:35:29,510 --> 00:35:31,078 What is this? 415 00:35:31,547 --> 00:35:32,815 Ask her. 416 00:35:32,948 --> 00:35:36,055 She threw this away on the ground. 417 00:35:36,823 --> 00:35:38,125 Is it yours? 418 00:35:39,763 --> 00:35:45,039 I w... as ru... nnin'... 419 00:35:45,173 --> 00:35:47,912 I cannot understand. 420 00:35:48,045 --> 00:35:51,319 [Kyung Mi] Ru... nnin... 421 00:35:51,454 --> 00:35:54,091 I'll join you soon. Please wait down there. 422 00:35:54,225 --> 00:35:56,597 Take your time. 423 00:36:09,723 --> 00:36:10,991 I'm going crazy. 424 00:36:11,125 --> 00:36:13,531 I'm not lying. You believe me, don't you? 425 00:36:14,097 --> 00:36:16,068 [Do Shik humming] 426 00:36:17,773 --> 00:36:20,911 Have you noticed 427 00:36:21,044 --> 00:36:25,320 this man keeps glancing at us? 428 00:36:40,284 --> 00:36:44,024 It's because he doesn't understand us. 429 00:36:44,157 --> 00:36:47,331 You know his sister is involved. 430 00:36:48,232 --> 00:36:52,274 He was devastated moments ago, 431 00:36:52,409 --> 00:36:55,415 but he's so calm now. 432 00:36:58,118 --> 00:37:01,460 She is not my sister. 433 00:37:12,983 --> 00:37:18,158 N-O-T M-Y S-I-S-T-E-R. 434 00:37:19,027 --> 00:37:20,398 [ominous music] 435 00:37:36,564 --> 00:37:40,136 Just got her message. Must've missed each other. 436 00:37:42,041 --> 00:37:44,546 He found her. 437 00:37:47,552 --> 00:37:50,592 Yes, I'm relieved now. 438 00:37:53,464 --> 00:37:55,468 [elevator door opening] 439 00:37:59,409 --> 00:38:04,753 Yellow blouse, denim shorts. 440 00:38:05,655 --> 00:38:08,561 White heels. 441 00:38:09,429 --> 00:38:14,270 Then where is she now? 442 00:38:16,810 --> 00:38:18,245 You don't know? 443 00:38:20,718 --> 00:38:25,060 And the man was wearing a cap and a mask? 444 00:38:25,192 --> 00:38:28,232 Then you didn't see his face? 445 00:38:29,334 --> 00:38:30,938 Gosh. 446 00:38:31,807 --> 00:38:34,413 Anything else you remember? 447 00:38:34,579 --> 00:38:37,350 How tall or... how big he was... 448 00:38:37,919 --> 00:38:39,823 I can answer that. 449 00:38:40,356 --> 00:38:42,662 He was about 170 cm tall and very slender... 450 00:38:42,796 --> 00:38:47,539 Sir, I'll get your statement later. Please wait. 451 00:38:47,706 --> 00:38:51,311 You're not supposed to interrupt other's statement. 452 00:38:52,081 --> 00:38:53,417 Yes, I'm sorry. 453 00:38:55,252 --> 00:38:56,423 [Drunk Man] Hey! 454 00:38:57,191 --> 00:39:01,500 Who do you think you are, interrupting like that? 455 00:39:02,034 --> 00:39:05,239 Mr. Cop will take care of everything. 456 00:39:08,146 --> 00:39:09,616 - Ruthless prick. - Sir. 457 00:39:09,750 --> 00:39:12,455 Don't pick a fight. Stay still! 458 00:39:12,589 --> 00:39:14,793 You think you're so smart? 459 00:39:14,926 --> 00:39:16,395 Sir. 460 00:39:17,565 --> 00:39:19,101 I heard you, so stop. 461 00:39:19,235 --> 00:39:23,477 How dare you stare like that when the elderly talks? 462 00:39:23,611 --> 00:39:25,413 Please, sir. 463 00:39:25,548 --> 00:39:27,417 Did your parents raise you this way? 464 00:39:27,552 --> 00:39:29,421 - Sir! - Bastard. 465 00:39:29,556 --> 00:39:30,858 [Policeman] Just go home if you sobered up. 466 00:39:30,992 --> 00:39:32,929 I feel sorry for your parents... 467 00:39:33,062 --> 00:39:35,299 We won't let you in if you behave like this. 468 00:39:41,279 --> 00:39:43,082 Behave, moron. 469 00:39:45,153 --> 00:39:47,458 [Do Shik coughs] 470 00:39:48,527 --> 00:39:51,567 I've got no parents, you fucker. 471 00:39:57,779 --> 00:39:58,881 What did you just say? 472 00:39:59,014 --> 00:40:00,383 - Pardon? - You called me fucker? 473 00:40:00,518 --> 00:40:01,887 Please! 474 00:40:02,321 --> 00:40:03,524 [Drunk Man] Say it again! 475 00:40:03,657 --> 00:40:04,926 Please check if everything's correct. 476 00:40:05,060 --> 00:40:07,231 Don't pick a fight with a random person! 477 00:40:07,363 --> 00:40:08,701 - You called me fucker? - Please! 478 00:40:08,834 --> 00:40:11,974 - He cursed at me. - What did I say? 479 00:40:12,107 --> 00:40:13,243 He called me a fucker! 480 00:40:13,376 --> 00:40:15,180 - I didn't call you that. - You did! 481 00:40:15,313 --> 00:40:16,483 Say it again! 482 00:40:16,617 --> 00:40:19,623 - Say it again! - Cut it out. 483 00:40:19,756 --> 00:40:20,925 Give it to me. That's mine. 484 00:40:21,058 --> 00:40:22,327 That little fucker has no respect. 485 00:40:22,461 --> 00:40:23,731 - Please stop. - Get off me! 486 00:40:23,864 --> 00:40:27,271 - Please, sir! - You come here! 487 00:40:27,404 --> 00:40:29,108 So sorry. Just go home! 488 00:40:29,241 --> 00:40:31,145 You're dead! 489 00:40:31,279 --> 00:40:35,420 [Policeman and drunk man continue to argue] 490 00:40:37,057 --> 00:40:38,794 [police radio] 491 00:40:55,260 --> 00:40:56,964 May I take a look? 492 00:40:59,936 --> 00:41:01,005 At that. 493 00:41:09,889 --> 00:41:11,292 NAME: KIM KYUNG-MI 494 00:41:11,426 --> 00:41:14,632 ADDRESS: #13, SANGWOL-RO 102, NAMYOUNG-GU, SEOUL 495 00:41:16,636 --> 00:41:19,876 It's really weird. 496 00:41:20,678 --> 00:41:22,180 What? 497 00:41:22,682 --> 00:41:27,892 He had a black mobile earlier. 498 00:41:29,729 --> 00:41:31,198 And? 499 00:41:31,833 --> 00:41:36,208 His mobile I just saw is white. 500 00:41:36,342 --> 00:41:37,879 White? 501 00:41:40,183 --> 00:41:46,162 And the wallpaper was a girl's photo. 502 00:41:51,406 --> 00:41:53,844 Fuck, you saw too much. 503 00:41:57,350 --> 00:41:59,789 What have you two been talking about? 504 00:42:07,270 --> 00:42:09,341 NOTHING. 505 00:42:09,476 --> 00:42:11,646 So what is that nothing? 506 00:42:13,784 --> 00:42:15,120 What is it? 507 00:42:16,355 --> 00:42:17,391 Stop it, mom. 508 00:42:17,525 --> 00:42:19,863 He seems offended. 509 00:42:26,008 --> 00:42:28,914 Tell me what you two are talking about! 510 00:42:43,877 --> 00:42:46,115 Tell me! What did you say? 511 00:42:51,025 --> 00:42:53,931 Fuck, I sure did put it here. Where is it? 512 00:42:54,064 --> 00:42:56,970 [metal clashing together] 513 00:43:12,669 --> 00:43:15,507 [Jong Tak] We were on the phone but now I can't reach her. 514 00:43:15,641 --> 00:43:17,445 She's gone missing, I tell you! 515 00:43:17,578 --> 00:43:20,818 You can't call it missing for a couple missed calls. 516 00:43:20,951 --> 00:43:23,256 It's not a couple, I called a hundred times! 517 00:43:23,390 --> 00:43:24,392 Okay, I hear you. 518 00:43:25,861 --> 00:43:28,467 Are you done checking? 519 00:43:30,638 --> 00:43:33,477 Think about it, officer. 520 00:43:34,646 --> 00:43:36,616 She said 521 00:43:36,751 --> 00:43:39,489 she was in the neighborhood, 522 00:43:39,656 --> 00:43:41,559 then suddenly she's out of touch. Do you 523 00:43:41,694 --> 00:43:43,095 think it makes sense? 524 00:43:43,229 --> 00:43:45,834 The neighborhood? When was that? 525 00:43:45,968 --> 00:43:47,505 About 10PM. 526 00:43:48,507 --> 00:43:49,475 10PM? 527 00:43:49,777 --> 00:43:53,817 - What was she wearing? - A yellow blouse and... 528 00:43:54,284 --> 00:43:56,656 for her blind date... 529 00:43:56,791 --> 00:43:58,326 she wore white heels. 530 00:43:58,460 --> 00:43:59,562 White heels? 531 00:44:00,229 --> 00:44:03,135 - You've got her picture? - Yes, hold on. 532 00:44:03,771 --> 00:44:04,807 Here... 533 00:44:04,939 --> 00:44:07,310 Show it to the folks here. 534 00:44:07,746 --> 00:44:09,181 What? 535 00:44:09,314 --> 00:44:10,785 We were working on the report for a similar case, 536 00:44:10,918 --> 00:44:13,857 - so show it to them! - I see, okay! 537 00:44:13,990 --> 00:44:18,099 Excuse me sir, have you seen this girl? 538 00:44:18,299 --> 00:44:22,073 - No, I haven't. - I see, thank you. 539 00:44:22,207 --> 00:44:25,881 Ma'am, have you seen this girl... 540 00:44:28,720 --> 00:44:30,624 Oh, it was you... 541 00:44:30,924 --> 00:44:34,030 Sorry. 542 00:44:34,999 --> 00:44:37,003 Excuse me, miss. 543 00:44:37,337 --> 00:44:39,542 Have you seen this girl? 544 00:44:40,477 --> 00:44:41,713 [Kyung Mi gasps] 545 00:44:42,481 --> 00:44:44,986 You've seen my sister? Talk to me! 546 00:44:45,119 --> 00:44:47,793 She can't hear, so read this. 547 00:44:48,259 --> 00:44:50,296 - Is she the one? - Yes. 548 00:44:50,731 --> 00:44:52,701 Yes? Does this mean yes? 549 00:44:52,836 --> 00:44:54,037 It's his sister... 550 00:44:54,171 --> 00:44:57,343 - You son of a bitch! - Sir, please! 551 00:44:57,511 --> 00:45:01,419 - You fucking prick... - Stop, sir. 552 00:45:01,553 --> 00:45:04,291 - Please go home, sir. - I'm choking. 553 00:45:08,032 --> 00:45:09,367 [mother gasps] 554 00:45:18,553 --> 00:45:19,989 Shut your mouth. 555 00:45:20,122 --> 00:45:22,060 Or your girl is dead. 556 00:45:28,540 --> 00:45:32,515 [Jong Tak] Where... where is this? 557 00:45:38,158 --> 00:45:39,495 She's gone? 558 00:45:42,233 --> 00:45:43,670 Miss... 559 00:45:44,840 --> 00:45:48,713 Did you see the fucker who hurt my sister? 560 00:45:50,216 --> 00:45:52,588 Did you see his face? 561 00:45:54,759 --> 00:45:55,962 Mask. 562 00:45:56,128 --> 00:45:57,731 He wore a cap? 563 00:45:57,866 --> 00:45:58,901 Open it. 564 00:45:59,067 --> 00:46:00,571 [Jong Tak] So you didn't see? 565 00:46:01,974 --> 00:46:03,710 His face? 566 00:46:04,011 --> 00:46:05,714 You should've seen it. 567 00:46:05,848 --> 00:46:08,820 Right, what did he wear? 568 00:46:09,722 --> 00:46:11,827 Red? Are you sure? 569 00:46:11,961 --> 00:46:13,496 Anything else? 570 00:46:13,730 --> 00:46:15,000 [Mother screams] 571 00:46:15,266 --> 00:46:16,669 [Do Shik yells] 572 00:46:22,381 --> 00:46:23,783 What the hell? 573 00:46:23,918 --> 00:46:26,055 I was having so much fun. 574 00:46:26,288 --> 00:46:28,225 That's me, the fucker who stabbed your sister. 575 00:46:28,359 --> 00:46:29,595 [Jong Tak] What? 576 00:46:29,963 --> 00:46:31,264 [Do Shik laughs] 577 00:46:31,733 --> 00:46:34,204 You messed up with a wrong person. 578 00:46:35,172 --> 00:46:36,809 [both men grunting] 579 00:46:52,708 --> 00:46:55,714 What does he take this place for? An elderly lounge? 580 00:46:55,847 --> 00:46:58,888 - What is it? - Why are they still here? 581 00:47:06,769 --> 00:47:07,471 Say it! 582 00:47:07,604 --> 00:47:09,207 Where's my sister? 583 00:47:09,340 --> 00:47:10,877 [Do Shik laughing] 584 00:47:11,211 --> 00:47:13,450 Tell me right now, bastard! 585 00:47:14,018 --> 00:47:15,554 [Do Shik gagging] 586 00:47:20,597 --> 00:47:22,868 [Do Shik in a higher pitched voice] Don't kill me. 587 00:47:23,302 --> 00:47:26,308 - Please don't. - What? 588 00:47:26,776 --> 00:47:28,513 My brother is... 589 00:47:29,115 --> 00:47:31,652 a really tough man. 590 00:47:33,056 --> 00:47:35,527 So please let me go. 591 00:47:37,064 --> 00:47:39,435 [normal voice] So, I said to your sister. 592 00:47:39,970 --> 00:47:42,007 If your brother meets me, 593 00:47:42,407 --> 00:47:44,812 I will kill him, too! 594 00:48:07,356 --> 00:48:09,395 [Do Shik coughing in pain] 595 00:48:14,438 --> 00:48:15,473 [Jong Tak] Tell me! 596 00:48:16,008 --> 00:48:19,715 Where is my sister? Where is she? 597 00:48:23,556 --> 00:48:25,193 Don't get worked up. 598 00:48:25,660 --> 00:48:27,497 It will only make her die sooner. 599 00:48:27,798 --> 00:48:32,107 What is it? I said you don't have to worry. 600 00:48:32,841 --> 00:48:33,978 Sir! 601 00:48:35,547 --> 00:48:37,217 Mister, put that knife down. 602 00:48:37,351 --> 00:48:38,686 Please help me! 603 00:48:38,820 --> 00:48:42,427 Help me, please. I'm so scared. 604 00:48:42,928 --> 00:48:44,431 Sir, you must not do this! 605 00:48:44,565 --> 00:48:46,102 This bastard knows where my sister is. 606 00:48:46,235 --> 00:48:47,604 He is a witness, witness! 607 00:48:47,738 --> 00:48:50,110 No, he is that bastard! 608 00:48:50,243 --> 00:48:52,281 I understand you are worried about your sister. 609 00:48:52,414 --> 00:48:53,516 But you shouldn't do this. 610 00:48:53,650 --> 00:48:56,022 No! He is that son of a bitch! 611 00:48:56,155 --> 00:48:58,394 Please help me! 612 00:48:58,760 --> 00:49:03,369 I can hardly breathe. 613 00:49:03,603 --> 00:49:05,774 You fucking bastard! 614 00:49:11,585 --> 00:49:13,690 [Jong Tak grunting in pain] 615 00:49:18,032 --> 00:49:19,535 Are you alright? 616 00:49:21,906 --> 00:49:24,078 What's all this about? What happened? 617 00:49:24,211 --> 00:49:27,784 Those ladies... since they can't talk, 618 00:49:27,918 --> 00:49:31,692 he asked me where his sister is, then suddenly lost his temper 619 00:49:31,826 --> 00:49:34,932 and took out that knife and threatened me. 620 00:49:35,066 --> 00:49:37,704 That man is a real dangerous one. 621 00:49:38,172 --> 00:49:39,742 No, no! 622 00:49:42,714 --> 00:49:44,818 My... my sister. 623 00:49:51,198 --> 00:49:52,901 My sister... 624 00:49:57,445 --> 00:50:00,049 I told you not to get worked up. 625 00:50:15,580 --> 00:50:17,117 [Policeman] Sir. 626 00:50:17,418 --> 00:50:19,154 Are you sure you're okay? 627 00:50:19,655 --> 00:50:20,757 Yes, I am. 628 00:50:21,258 --> 00:50:23,229 I just feel a little dizzy. 629 00:50:27,472 --> 00:50:30,643 What is going on? 630 00:50:31,212 --> 00:50:32,948 I don't know. 631 00:50:35,887 --> 00:50:38,826 Sorry about that. You were just being nice. 632 00:50:38,960 --> 00:50:41,265 He must be worried about his sister. 633 00:50:41,399 --> 00:50:44,638 I understand. Let's not make a big deal of it. 634 00:50:45,240 --> 00:50:48,480 Would it be alright, sir? Thank you so much. 635 00:50:48,614 --> 00:50:52,588 It's okay, he is not hurt. You can be assured. 636 00:50:52,721 --> 00:50:54,559 [Kyung Mi trying to speak] 637 00:50:55,193 --> 00:50:58,199 He's fine, really. No need to worry. 638 00:50:59,301 --> 00:51:00,970 Sir! 639 00:51:02,674 --> 00:51:04,144 Please take care. 640 00:51:05,880 --> 00:51:07,184 Good night. 641 00:51:11,358 --> 00:51:13,162 Yes, he's alright. 642 00:51:23,483 --> 00:51:27,491 I've just told you we checked everything! 643 00:51:27,958 --> 00:51:30,897 Please, I ask you. Alright. 644 00:51:39,881 --> 00:51:41,453 We are so sorry. 645 00:51:41,852 --> 00:51:43,322 Only if you had told us... 646 00:51:43,457 --> 00:51:46,829 I kept telling you that bastard is the one! 647 00:51:46,962 --> 00:51:49,334 Yes, you did but... 648 00:51:49,702 --> 00:51:53,843 how could we believe you when you're brandishing a knife? 649 00:51:53,976 --> 00:51:56,416 Find my sister right now! 650 00:51:56,750 --> 00:51:59,821 We contacted all the ERs nearby 651 00:51:59,955 --> 00:52:02,794 - so please be patient... - You kidding me? 652 00:52:03,362 --> 00:52:04,965 [door opening] 653 00:52:07,237 --> 00:52:08,272 [sighing] 654 00:52:10,243 --> 00:52:12,581 [Do Shik] Kim Kyung-mi's address, 655 00:52:14,452 --> 00:52:17,122 Sangwol-ro... 656 00:52:17,257 --> 00:52:19,861 #13, SANGWOL-RO 102 657 00:52:29,749 --> 00:52:33,322 [Police Dispatcher] Missing person's description, female, 658 00:52:33,457 --> 00:52:35,192 163 cm tall, yellow blouse... 659 00:52:35,326 --> 00:52:37,062 We'll patrol, so don't worry. 660 00:52:37,196 --> 00:52:42,206 Repeat. Description of missing person... 661 00:52:44,679 --> 00:52:46,248 Your mom is saying... 662 00:52:46,449 --> 00:52:50,055 163 cm tall, yellow blouse and white heels. 663 00:52:50,188 --> 00:52:51,925 Other stations are also on alert, 664 00:52:52,059 --> 00:52:54,565 so you don't have to worry. 665 00:52:54,832 --> 00:52:56,469 Can we just go? 666 00:52:57,035 --> 00:52:58,640 [police siren] 667 00:53:09,862 --> 00:53:11,699 [kettle whistling] 668 00:53:25,960 --> 00:53:27,565 Have some tea. 669 00:53:30,537 --> 00:53:32,508 That girl should be alright, right? 670 00:53:32,641 --> 00:53:34,612 She should be. 671 00:53:39,789 --> 00:53:41,493 [Kyung Mi sniffling] 672 00:53:48,807 --> 00:53:52,781 THE LIGHT GOES ON AT THE DETECTION OF SOUND. 673 00:54:02,266 --> 00:54:04,203 [door being rattled] 674 00:54:18,633 --> 00:54:20,068 [door being hit] 675 00:54:23,910 --> 00:54:25,714 [door knob being forced] 676 00:54:29,119 --> 00:54:31,090 [hard knocking on door] 677 00:54:35,467 --> 00:54:37,269 Who is it at this hour? 678 00:54:39,775 --> 00:54:41,613 [door rattling] 679 00:54:43,181 --> 00:54:44,385 [knocking] 680 00:54:44,819 --> 00:54:45,821 Don't. 681 00:54:46,253 --> 00:54:48,893 It's alright, stay behind me. 682 00:54:52,768 --> 00:54:54,572 [door being hit] 683 00:55:21,357 --> 00:55:22,594 [knocking] 684 00:55:28,440 --> 00:55:32,514 Why took so long when you were inside? 685 00:55:33,247 --> 00:55:34,685 Why didn't you answer my calls? 686 00:55:34,819 --> 00:55:37,424 What brought you at this hour? 687 00:55:37,725 --> 00:55:40,397 What? I told you I'd come to collect the stuff. 688 00:55:40,530 --> 00:55:43,870 I can't be here forever. Just hurry. 689 00:55:50,382 --> 00:55:53,957 What is it with you today, sis? 690 00:55:54,124 --> 00:55:55,927 Kyung-mi, get inside! 691 00:55:59,802 --> 00:56:02,541 Hey, when are you moving out? 692 00:56:02,841 --> 00:56:07,049 The neighborhood feels scary with people moving out. 693 00:56:24,952 --> 00:56:26,421 [light breaking] 694 00:56:30,062 --> 00:56:31,732 [lock being forced] 695 00:56:47,063 --> 00:56:48,098 [Do Shik] Dad! 696 00:56:49,802 --> 00:56:51,706 Where is mom going? 697 00:57:07,336 --> 00:57:08,973 [door being locked] 698 00:57:12,480 --> 00:57:14,885 [something dragging on the floor] 699 00:57:19,260 --> 00:57:20,764 [Do Shik humming] 700 00:58:12,667 --> 00:58:14,003 [ominous music] 701 00:59:01,600 --> 00:59:03,235 [alarm clock rings] 702 00:59:23,543 --> 00:59:24,778 [flicking light switch] 703 00:59:36,402 --> 00:59:38,873 CHOI JONG-TAK, MANAGER SECURITY SERVICE 704 00:59:44,150 --> 00:59:48,960 I'm sorry about your sister... 705 00:59:51,398 --> 00:59:56,007 I hope you will find her... 706 01:00:08,031 --> 01:00:10,269 You're not to worry about others. 707 01:00:12,039 --> 01:00:14,911 I told you not to touch that shoe. 708 01:00:18,687 --> 01:00:20,222 What can you do now? 709 01:00:21,090 --> 01:00:23,429 You can't hear me 710 01:00:24,531 --> 01:00:26,000 and alert is off. 711 01:00:26,935 --> 01:00:28,338 You got no choice 712 01:00:29,474 --> 01:00:31,244 but to die. 713 01:00:36,790 --> 01:00:38,158 [Do Shik yells] 714 01:00:39,961 --> 01:00:41,932 Still alive? 715 01:00:58,666 --> 01:01:00,603 Please help. 716 01:01:04,945 --> 01:01:06,247 So-jung! 717 01:01:12,359 --> 01:01:15,232 Please help. That man is in my house. 718 01:01:21,746 --> 01:01:23,482 [door being jostled] 719 01:01:33,904 --> 01:01:38,612 Mom, don't come home. He is in the house. 720 01:01:46,127 --> 01:01:47,464 [phone vibrating] 721 01:01:47,832 --> 01:01:51,538 What are you talking about? Why is the door open? 722 01:02:03,729 --> 01:02:05,500 [Kyung Mi whimpering] 723 01:02:11,143 --> 01:02:12,447 Kyung-mi. 724 01:02:13,616 --> 01:02:14,852 Someone 725 01:02:14,986 --> 01:02:16,254 is here. 726 01:02:37,129 --> 01:02:38,131 is here. 727 01:02:38,264 --> 01:02:39,501 Someone 728 01:02:39,634 --> 01:02:41,038 Kyung-mi. 729 01:02:41,170 --> 01:02:42,841 What are you talking about? Why is the door open? 730 01:02:42,975 --> 01:02:45,278 Mom, don't come home. He is in the house. 731 01:02:45,413 --> 01:02:48,284 Why can't you come? Shall I go? 732 01:02:57,804 --> 01:02:58,806 Come here. 733 01:02:59,441 --> 01:03:01,044 It's alright, come on. 734 01:03:01,913 --> 01:03:04,417 [Kyung Mi screaming Do Shik angrily grunting] 735 01:03:11,966 --> 01:03:13,334 Damn it! 736 01:03:17,043 --> 01:03:19,313 Open the door. Open it! 737 01:03:19,447 --> 01:03:20,750 My sweet girl. 738 01:03:22,587 --> 01:03:23,822 Don't make mom mad. 739 01:03:23,957 --> 01:03:24,925 Open the door. Open! 740 01:03:25,059 --> 01:03:26,160 Right now! Right now! 741 01:03:26,293 --> 01:03:27,329 Now. 742 01:03:43,462 --> 01:03:44,764 So-jung... 743 01:04:23,242 --> 01:04:24,911 [Kyung Mi whimpering] 744 01:04:36,501 --> 01:04:38,539 What are you doing there? 745 01:04:40,276 --> 01:04:41,845 Come to mommy. 746 01:04:53,836 --> 01:04:55,974 [Kyung Mi whimpering in pain] 747 01:04:56,908 --> 01:04:58,779 Where do you think you're going? 748 01:05:11,404 --> 01:05:13,642 Fuck! Let go of me! 749 01:05:16,114 --> 01:05:18,685 Let go of me! 750 01:05:23,362 --> 01:05:24,597 Fuck... 751 01:05:28,538 --> 01:05:29,974 Fucking... 752 01:05:52,553 --> 01:05:54,657 Stop right there, you son of a bitch! 753 01:06:03,443 --> 01:06:06,081 Fuck! 754 01:07:14,817 --> 01:07:16,254 Pathetic bitch. 755 01:07:21,798 --> 01:07:24,270 You son of a bitch, stop right there! 756 01:07:41,971 --> 01:07:44,210 [Kyung Mi screaming in anguish] 757 01:07:57,736 --> 01:07:59,474 You've gone crazy. 758 01:08:02,279 --> 01:08:03,782 Come here. 759 01:08:05,752 --> 01:08:07,323 [Jong Tak] You! 760 01:08:07,957 --> 01:08:09,894 Stay right there! 761 01:08:10,027 --> 01:08:11,764 I'll kill you. 762 01:08:12,400 --> 01:08:13,768 You bastard... 763 01:08:14,504 --> 01:08:16,106 [complete silence] 764 01:08:20,315 --> 01:08:22,987 - Impressive. - I know. 765 01:08:24,257 --> 01:08:26,395 You need to get beaten first. 766 01:08:27,796 --> 01:08:30,470 Crazy bastard, what are you doing? 767 01:08:34,009 --> 01:08:37,450 You crackhead, put that thing down. 768 01:08:45,164 --> 01:08:46,702 Why? To hit me again? 769 01:08:47,236 --> 01:08:50,275 - Don't. I hate being beaten. - What did you say? 770 01:08:50,809 --> 01:08:52,246 I'd rather die. 771 01:08:52,380 --> 01:08:53,416 Shit. 772 01:08:55,520 --> 01:08:57,624 Where is my sister? 773 01:08:57,757 --> 01:08:59,594 Tell me! You son of a bitch! 774 01:09:01,264 --> 01:09:06,073 So you came not for her but for your sister. 775 01:09:06,575 --> 01:09:07,777 What? 776 01:09:08,077 --> 01:09:10,315 You're a bastard, too. 777 01:09:11,851 --> 01:09:13,456 [complete silence] 778 01:09:20,034 --> 01:09:21,772 [Kyung Mi whimpering] 779 01:09:22,774 --> 01:09:25,747 Then I will keep her. You go to your sister. 780 01:09:26,012 --> 01:09:28,452 [Jong Tak] Fucking son of a bitch... 781 01:09:33,361 --> 01:09:35,733 Don't play with people's lives! 782 01:09:36,234 --> 01:09:38,439 Your sister is... 783 01:09:39,408 --> 01:09:41,978 Will tell you detailed location later. 784 01:09:42,111 --> 01:09:44,149 Call me if you can't find her. 785 01:09:45,952 --> 01:09:47,590 What if you're bullshitting me? 786 01:09:48,759 --> 01:09:50,060 Take it or leave it. 787 01:09:50,328 --> 01:09:52,332 [Kyung Mi whimpering] 788 01:09:59,980 --> 01:10:01,216 What now? 789 01:10:01,984 --> 01:10:03,722 Is she still on your mind? 790 01:10:04,524 --> 01:10:06,628 Then you take her. I'll have your sister. 791 01:10:06,762 --> 01:10:08,364 Shut the fuck up. 792 01:10:11,905 --> 01:10:14,544 Make a choice, now. 793 01:10:16,482 --> 01:10:17,684 Her? 794 01:10:20,957 --> 01:10:22,326 Or your sister? 795 01:10:28,070 --> 01:10:29,774 Goddamnit. 796 01:10:36,019 --> 01:10:38,792 Your sister is dying now. 797 01:10:51,718 --> 01:10:53,253 I am sorry. 798 01:11:10,321 --> 01:11:12,627 [Kyung Mi screaming and crying] 799 01:11:14,095 --> 01:11:15,499 See? 800 01:11:17,201 --> 01:11:19,305 So-jung, So-jung. 801 01:11:19,441 --> 01:11:21,109 Please stay alive. 802 01:11:22,981 --> 01:11:27,490 So-jung! Answer me! It's me, Jong-tak! 803 01:11:27,624 --> 01:11:30,696 Where are you, So-jung? 804 01:11:35,973 --> 01:11:37,075 [Do Shik sighing] 805 01:11:37,208 --> 01:11:39,178 Damn it. 806 01:11:50,135 --> 01:11:51,302 Hey, you got there? 807 01:11:51,438 --> 01:11:53,340 [Jong Tak] Where is my sister? 808 01:11:53,809 --> 01:11:57,784 Look out carefully. She might be hiding somewhere. 809 01:11:57,917 --> 01:12:00,423 Cut the bullshit. Where is she, fucker? 810 01:12:01,625 --> 01:12:03,762 I told you, getting worked up doesn't help. 811 01:12:03,896 --> 01:12:07,670 Alright, I get it. Just tell me where she is. 812 01:12:07,804 --> 01:12:10,710 Hey, you deserted this bitch to save your sister. 813 01:12:10,843 --> 01:12:13,346 You've got no right to be fucking demanding! 814 01:12:13,482 --> 01:12:16,421 I get it, I am sorry. 815 01:12:16,555 --> 01:12:19,794 Just shut your mouth and 816 01:12:20,327 --> 01:12:23,435 have a good reunion with her mom. 817 01:12:46,615 --> 01:12:49,454 Hey, open your eyes. 818 01:12:51,758 --> 01:12:54,328 Tell me if I am wrong. 819 01:12:55,165 --> 01:12:56,968 Fuck! 820 01:12:57,102 --> 01:12:59,006 [Do Shik grunting in pain] 821 01:13:00,275 --> 01:13:01,578 Shit. 822 01:13:06,220 --> 01:13:09,828 Ma'am! Ma'am! Please. 823 01:13:21,618 --> 01:13:23,387 [complete silence] 824 01:13:34,209 --> 01:13:36,548 Help me! 825 01:13:38,886 --> 01:13:41,892 I beg you, please save me. 826 01:13:42,192 --> 01:13:43,962 [Jo Sung crying in pain] 827 01:13:48,271 --> 01:13:49,974 Please help me. 828 01:14:16,895 --> 01:14:20,168 What shall we do now? 829 01:14:21,604 --> 01:14:23,742 911 830 01:15:27,202 --> 01:15:30,041 CALL YOUR BROTHER, HE'S NEARBY. 831 01:16:26,721 --> 01:16:28,023 Hey, are you in here? 832 01:16:31,063 --> 01:16:33,133 Come out quick! 833 01:16:41,417 --> 01:16:43,153 [Kyung Mi screaming] 834 01:16:50,101 --> 01:16:52,338 [Kyung Mi screaming] 835 01:16:53,374 --> 01:16:55,344 [banging on wall] 836 01:17:02,158 --> 01:17:03,561 What are you doing? 837 01:17:09,607 --> 01:17:11,811 Damn bitches... 838 01:17:12,613 --> 01:17:14,349 [Kyung Mi screaming] 839 01:17:23,803 --> 01:17:25,405 She's here, right? 840 01:17:29,045 --> 01:17:30,615 I know she is. Tell me. 841 01:17:32,318 --> 01:17:33,287 Hey! 842 01:17:33,723 --> 01:17:36,326 This bitch is dead if you're not coming out now! 843 01:17:45,747 --> 01:17:47,315 [alarm going off] 844 01:17:57,737 --> 01:18:02,479 My da... ugh... ter... wh... er... e is she? 845 01:18:02,679 --> 01:18:04,315 She is... 846 01:18:07,188 --> 01:18:10,429 Ma'am, hold on. 847 01:18:10,897 --> 01:18:13,535 It's her number. 848 01:18:13,668 --> 01:18:15,472 Your daughter's calling. 849 01:18:17,676 --> 01:18:19,078 Hello? 850 01:18:20,883 --> 01:18:22,318 [So Jung] Jong-tak. 851 01:18:23,955 --> 01:18:25,090 So-jung...? 852 01:18:25,392 --> 01:18:27,361 So-jung, are you alright? 853 01:18:52,947 --> 01:18:54,717 [loud traffic noises] 854 01:19:10,247 --> 01:19:12,118 [cars honking] 855 01:19:32,860 --> 01:19:33,862 So-jung! 856 01:19:35,097 --> 01:19:37,101 Sir, wait! I'm her brother. 857 01:19:37,234 --> 01:19:38,136 Jong-tak! 858 01:19:38,270 --> 01:19:41,811 So-jung, are you okay? 859 01:19:43,748 --> 01:19:45,652 Poor thing, you're bleeding bad... 860 01:19:45,785 --> 01:19:47,422 Jong-tak... 861 01:19:52,131 --> 01:19:54,803 My da... ugh... ter... wh... ere is she? 862 01:19:58,011 --> 01:19:59,680 Ma'am! 863 01:20:00,115 --> 01:20:02,218 Where is she? 864 01:20:04,823 --> 01:20:06,694 She... went 865 01:20:07,462 --> 01:20:11,302 downtown to save me. 866 01:20:14,242 --> 01:20:18,484 I am sorry. I am so sorry. 867 01:20:21,222 --> 01:20:23,226 Ma'am! 868 01:20:27,035 --> 01:20:28,705 [loud crowd noises] 869 01:21:07,950 --> 01:21:13,060 Pl... ease he... lp me. He... lp m... e! 870 01:21:14,663 --> 01:21:16,634 [Kyung Mi trying to talk] 871 01:21:22,344 --> 01:21:23,881 [crowd screaming] 872 01:21:24,516 --> 01:21:26,387 What's with her? 873 01:21:27,889 --> 01:21:31,430 No, you stay here. Let me go find her. 874 01:21:33,501 --> 01:21:35,805 [crowd oohing in fear] 875 01:21:40,448 --> 01:21:46,393 Plea... se... he... lp.... I be... g you. 876 01:21:49,633 --> 01:21:51,437 [people screaming] 877 01:21:52,472 --> 01:21:53,674 [crowd screaming] 878 01:21:53,808 --> 01:21:55,478 [Woman from crowd] Hey miss! Don't! 879 01:21:55,612 --> 01:21:58,184 Put that knife down first. 880 01:21:58,517 --> 01:22:00,421 I don't know what's going on. 881 01:22:00,555 --> 01:22:03,094 This won't help you if someone is hurt. 882 01:22:03,227 --> 01:22:04,563 No... t me... hi... m... 883 01:22:04,696 --> 01:22:06,033 [Man from crowd] It's dangerous! 884 01:22:06,166 --> 01:22:10,475 Hello? Police? It's downtown in Sangwol-dong. 885 01:22:13,382 --> 01:22:15,652 Stop! She's my sister. 886 01:22:18,991 --> 01:22:20,862 Hey, hey! 887 01:22:21,398 --> 01:22:24,069 Don't you see she's frightening all these people? 888 01:22:24,670 --> 01:22:27,542 What if she gets hurt? What will you do? 889 01:22:28,044 --> 01:22:30,782 I'm just... it's because people are scared. 890 01:22:32,619 --> 01:22:33,988 Alright... 891 01:22:36,126 --> 01:22:37,696 [crowd is shocked] 892 01:22:57,335 --> 01:22:58,771 [Soldier] Mister! 893 01:22:59,072 --> 01:23:00,208 Here! 894 01:23:01,977 --> 01:23:03,748 We might get stand-down for this! 895 01:23:03,881 --> 01:23:05,651 We didn't do it for that. 896 01:23:05,785 --> 01:23:07,622 But you never know. 897 01:23:10,396 --> 01:23:13,167 She was hiding behind the bin. 898 01:23:15,304 --> 01:23:18,911 Thank you so much. I owe you big! 899 01:23:19,045 --> 01:23:24,322 And she had this. We wrapped with paper. 900 01:23:31,904 --> 01:23:33,908 Let's go. Good luck, sir. 901 01:23:34,544 --> 01:23:36,914 Thank you, really. 902 01:23:37,416 --> 01:23:38,751 Thank you. 903 01:23:43,294 --> 01:23:45,798 You crazy bitch. 904 01:23:51,343 --> 01:23:53,981 Did you really believe you can live coming here? 905 01:23:56,588 --> 01:23:57,889 Did you... 906 01:24:01,697 --> 01:24:04,102 expect people here to help you? 907 01:24:06,840 --> 01:24:10,382 Why? Wanna say something? 908 01:24:14,356 --> 01:24:18,230 I don't want 909 01:24:18,364 --> 01:24:22,406 to... die. 910 01:24:24,477 --> 01:24:29,886 I really 911 01:24:30,321 --> 01:24:33,059 don't want to die. 912 01:24:33,861 --> 01:24:35,399 [Kyung Mi crying] 913 01:24:35,566 --> 01:24:38,170 I still want to do 914 01:24:38,304 --> 01:24:42,845 lots of things 915 01:24:44,450 --> 01:24:52,466 and to go many places with my mom. 916 01:24:53,066 --> 01:24:56,206 I want to marry 917 01:24:56,340 --> 01:24:59,346 a good man 918 01:25:00,549 --> 01:25:05,224 and have two kids. 919 01:25:06,193 --> 01:25:10,368 If you kill me now, 920 01:25:14,041 --> 01:25:20,422 I can't do any of these. 921 01:25:23,927 --> 01:25:28,471 I beg you. 922 01:25:31,310 --> 01:25:36,920 Please don't kill me. 923 01:25:38,357 --> 01:25:40,361 Please, 924 01:25:40,928 --> 01:25:45,971 for this once, 925 01:25:46,541 --> 01:25:51,115 listen to me. 926 01:25:52,017 --> 01:25:57,463 I don't want to die. 927 01:26:17,368 --> 01:26:21,644 As you talk to me so eloquently, I get more convinced. 928 01:26:22,413 --> 01:26:25,419 That I must've been fucked up 929 01:26:26,888 --> 01:26:29,292 if anyone paid attention to you. 930 01:26:37,207 --> 01:26:39,580 What are you looking at? 931 01:26:41,115 --> 01:26:42,686 What are you staring at? 932 01:26:45,525 --> 01:26:47,995 Do you think it would change anything? 933 01:26:49,265 --> 01:26:51,068 [Jong Tak] You damn bastard! 934 01:26:54,610 --> 01:26:57,147 Are you alright? Aren't you hurt? 935 01:27:02,023 --> 01:27:02,893 Son of a bitch. 936 01:27:03,025 --> 01:27:04,497 I'm gonna kill you. 937 01:27:22,130 --> 01:27:23,801 A crazy dog like you deserves 938 01:27:23,935 --> 01:27:25,839 to get beaten to death! 939 01:27:26,373 --> 01:27:27,643 [Do Shik] Fuck! 940 01:27:45,176 --> 01:27:47,147 [Do Shik gasping for air] 941 01:27:57,769 --> 01:27:59,137 Are you alright? 942 01:28:02,713 --> 01:28:03,815 I am sorry. 943 01:28:05,819 --> 01:28:07,789 You... r si... ster... 944 01:28:08,658 --> 01:28:09,727 Sister? 945 01:28:10,462 --> 01:28:13,668 My sister! She went to the hospital. 946 01:28:14,102 --> 01:28:15,336 She's alright. 947 01:28:15,472 --> 01:28:18,878 And right... your mother! 948 01:28:19,012 --> 01:28:19,913 Mom? My mom? 949 01:28:20,047 --> 01:28:23,185 She came here, too. 950 01:28:23,388 --> 01:28:27,896 I tried to stop her but she was too worried. 951 01:28:30,435 --> 01:28:33,508 Thank you. Thank you so much. 952 01:28:35,209 --> 01:28:36,681 [Do Shik] Son of a bitch! 953 01:28:38,785 --> 01:28:40,522 I told you I hate getting beaten! 954 01:28:42,826 --> 01:28:44,396 You fucker! 955 01:28:45,965 --> 01:28:50,040 Only thing you deserve is to be dead! Dead! 956 01:28:50,174 --> 01:28:51,811 Son of a bitch! 957 01:28:54,650 --> 01:28:56,954 Do you even know how to use it? 958 01:29:18,329 --> 01:29:19,800 Step back. 959 01:29:26,814 --> 01:29:29,351 I told you I will kill at least one. 960 01:29:30,087 --> 01:29:31,389 What? 961 01:29:34,061 --> 01:29:35,732 So her mom is here? 962 01:29:37,469 --> 01:29:38,838 No. 963 01:29:40,007 --> 01:29:41,409 [ominous music] 964 01:29:54,536 --> 01:29:56,439 Miss. 965 01:30:29,539 --> 01:30:30,909 Mom! 966 01:30:42,532 --> 01:30:49,546 My da... ugh... ter... wh... ere sh... e? 967 01:30:54,556 --> 01:30:55,525 Daughter? 968 01:30:55,658 --> 01:30:57,127 Your daughter? 969 01:30:57,762 --> 01:31:00,000 I've searched for you so desperately, mom. 970 01:31:00,500 --> 01:31:03,173 Your daughter, she is there. 971 01:31:17,936 --> 01:31:19,973 Go, I said she's over there. 972 01:31:23,246 --> 01:31:24,649 Go! 973 01:31:27,889 --> 01:31:29,291 [intense music] 974 01:31:33,233 --> 01:31:34,970 [Kyung Mi screaming] 975 01:31:44,456 --> 01:31:45,691 [stabbing] 976 01:31:48,497 --> 01:31:51,670 [Mother screaming] 977 01:31:53,607 --> 01:31:54,943 Don't come. 978 01:31:57,849 --> 01:31:59,953 I'll finish this. 979 01:32:03,427 --> 01:32:04,996 [complete silence] 980 01:32:08,036 --> 01:32:11,075 Do you think you can stop me like this? 981 01:32:13,380 --> 01:32:16,252 I asked if you even know how to use it. 982 01:32:18,524 --> 01:32:20,962 What can you do? You just missed. 983 01:32:21,630 --> 01:32:23,133 You only hurt your hand. 984 01:32:36,927 --> 01:32:38,263 What did you do? 985 01:32:41,537 --> 01:32:43,239 What the fuck are you doing? 986 01:32:43,574 --> 01:32:45,912 [crowd screaming] 987 01:32:51,022 --> 01:32:53,761 [Kyung Min groaning in pain] 988 01:32:58,470 --> 01:33:00,340 [People in crowd] He stabbed her, right? 989 01:33:00,474 --> 01:33:01,510 [Crowd screaming] 990 01:33:01,644 --> 01:33:03,213 No... that's not... Not me... 991 01:33:03,981 --> 01:33:05,851 No, I didn't do it. 992 01:33:13,801 --> 01:33:16,940 Think about it. Focus! Focus! 993 01:33:19,646 --> 01:33:21,182 Focus! Focus! 994 01:33:22,819 --> 01:33:25,825 She tried to stab me... 995 01:33:25,958 --> 01:33:28,497 but then suddenly she didn't. 996 01:33:28,631 --> 01:33:29,599 Damn it! 997 01:33:29,734 --> 01:33:31,269 Clear the parameters. 998 01:33:32,070 --> 01:33:34,843 [laughing] You should've stabbed me. Why hurt yourself? 999 01:33:35,478 --> 01:33:36,980 Drop that knife, now! 1000 01:33:37,482 --> 01:33:39,386 I'm so fucked up. 1001 01:33:41,691 --> 01:33:43,226 Sir, please put that down. 1002 01:33:47,167 --> 01:33:49,138 [Policeman] Don't move! Freeze! 1003 01:33:59,459 --> 01:34:00,828 You're smiling? 1004 01:34:01,963 --> 01:34:05,604 Are you laughing at me? 1005 01:34:06,506 --> 01:34:09,144 Don't you smile. 1006 01:34:11,148 --> 01:34:13,186 [Do Shik groaning in pain] 1007 01:34:16,893 --> 01:34:18,497 Damn it... 1008 01:34:44,081 --> 01:34:46,486 Fucker 1009 01:34:47,455 --> 01:34:50,093 like you 1010 01:34:54,502 --> 01:34:59,479 deserves this... 1011 01:35:02,985 --> 01:35:05,190 [Do Shik seething with anger] 1012 01:35:06,025 --> 01:35:08,062 Fuck you! 1013 01:35:23,994 --> 01:35:25,531 [Do Shik yelling] 1014 01:35:37,788 --> 01:35:41,463 I'm... going... to... kill... you... 1015 01:35:42,230 --> 01:35:43,767 Kill... 1016 01:36:54,374 --> 01:36:57,715 [complete silence] 1017 01:37:07,668 --> 01:37:09,940 My girl, you look so pretty. 1018 01:37:10,708 --> 01:37:11,743 I know. 1019 01:37:13,780 --> 01:37:15,050 You like it here? 1020 01:37:15,517 --> 01:37:21,295 Yes, I like it better as I'm with you! 1021 01:37:22,330 --> 01:37:28,110 Let's eat a lot of fancy food and take loads of pictures! 1022 01:37:28,242 --> 01:37:30,848 Sure! I have a lot of money! 1023 01:37:31,015 --> 01:37:33,620 Talk about money again? You're helpless. 1024 01:37:36,358 --> 01:37:38,597 [Kyung Mi and mother giggling] 1025 01:37:46,913 --> 01:37:48,282 Sis! 1026 01:37:51,523 --> 01:37:54,829 Hello, hello. How are you? 1027 01:37:55,631 --> 01:37:59,071 Sorry we are late. How have you been? 1028 01:38:00,474 --> 01:38:07,353 Shall I do like this? Right? 1029 01:38:11,896 --> 01:38:13,600 Not like that! 1030 01:38:13,867 --> 01:38:15,737 - You are so hopeless. - It's too hard. 1031 01:38:16,139 --> 01:38:20,380 Let's take a picture together and have good time! 1032 01:38:23,086 --> 01:38:25,123 Yes, let's have fun! 1033 01:38:28,964 --> 01:38:31,069 - Smile, Jong-tak. - Smile? 1034 01:38:36,646 --> 01:38:38,016 [camera clicks] 1035 01:38:42,658 --> 01:38:46,733 JIN Ki-joo 1036 01:38:46,866 --> 01:38:50,540 WI Ha-jun 1037 01:38:50,674 --> 01:38:54,383 GIL Hae-yeon PARK Hoon KIM Hye-yoon 1038 01:38:54,515 --> 01:38:58,556 Co-producer JEONG Yong-wook Line-producer LEE Liong 1039 01:38:58,690 --> 01:39:00,994 Director of Photography CHA Taek-gyun [C.G.K] 1040 01:39:01,129 --> 01:39:02,531 Gaffer LEE Je-woo 1041 01:39:02,665 --> 01:39:04,535 Production Design LEE Byung-jun [NEXT STUDIOS] 1042 01:39:04,669 --> 01:39:06,539 Edit LEE Gang-hee Music WHANG Sang-jun 1043 01:39:06,673 --> 01:39:07,975 Production Sound Mixer JUNG Hyun-soo [K.P.A] 1044 01:39:08,109 --> 01:39:09,312 Sound Supervisor SUNG Yoon-yong LEE In-gyu 1045 01:39:09,445 --> 01:39:10,981 Costume Design CHOI Eui-young 1046 01:39:11,115 --> 01:39:12,618 Stunt Coordinator JEON Jae-hyung Special Effects LEE Dong-ho 1047 01:39:12,751 --> 01:39:13,687 Special Make up PEE Dae-sung CG CHOI Jin-seop 1048 01:39:13,820 --> 01:39:14,789 Digital Colorist NOH Byoung-wook 1049 01:39:14,922 --> 01:39:16,526 General Manager SEO Kwang-hwan 1050 01:39:16,659 --> 01:39:18,897 1st Assistant Director PARK Dae-hee 1051 01:39:18,992 --> 01:39:23,992 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull