1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,117 --> 00:00:28,325 Grincement métallique 4 00:00:30,867 --> 00:00:32,617 ... 5 00:00:32,783 --> 00:00:34,867 - Allez ! Merde. 6 00:00:36,450 --> 00:00:38,283 - J'ai mal ! - Je sais. 7 00:00:39,242 --> 00:00:40,242 Ça va aller. 8 00:00:40,617 --> 00:00:41,908 Respiration saccadée 9 00:00:42,075 --> 00:00:43,575 Grognements 10 00:00:45,325 --> 00:00:46,283 - Dépêche-toi ! 11 00:00:49,450 --> 00:00:51,408 J'ai mal ! J'ai mal. 12 00:00:54,033 --> 00:00:56,783 - Non ! Touche pas, touche pas. - Mais ça brûle. 13 00:00:57,325 --> 00:00:58,908 - Ça va aller, ça va aller. 14 00:01:00,992 --> 00:01:02,700 - Ah, putain ! - Allez ! 15 00:01:05,658 --> 00:01:06,658 {\an3}Allez ! 16 00:01:07,033 --> 00:01:09,950 - Ah, putain ! - On est bientôt arrivés, ça va. 17 00:01:10,117 --> 00:01:11,367 - Putain ! 18 00:01:11,533 --> 00:01:14,533 Chanson électro Foule en délire 19 00:01:14,700 --> 00:01:38,700 ... ... 20 00:01:38,867 --> 00:01:40,158 - On se pousse, là ! 21 00:01:40,325 --> 00:01:44,033 ... 22 00:01:44,200 --> 00:01:45,200 Allez, viens. 23 00:01:45,825 --> 00:01:49,367 Caquètements 24 00:01:49,533 --> 00:01:51,200 {\an1}- Viens là. Allez, Madeleine. 25 00:01:54,575 --> 00:01:56,617 Gémissements 26 00:01:57,533 --> 00:01:58,533 {\an1}- Hop. 27 00:02:00,158 --> 00:02:01,742 Oh, Coco. Ça va, là ? 28 00:02:02,158 --> 00:02:03,492 {\an1}- Allez, viens ! Aïe ! 29 00:02:04,033 --> 00:02:05,367 Caquètements 30 00:02:05,908 --> 00:02:08,408 {\an1}Qu'est-ce que tu fous là ? C'est à qui, cette poule ? 31 00:02:08,575 --> 00:02:10,992 - Je sais pas, je vais la remettre dehors. 32 00:02:11,158 --> 00:02:13,617 {\an1}- Non, tu veux qu'elle se fasse écraser ? 33 00:02:13,783 --> 00:02:15,242 - Tu la prends, tiens. - Non ! 34 00:02:15,408 --> 00:02:18,533 - Démerde-toi. J'ai autre chose à faire. - Je ne peux pas. 35 00:02:18,700 --> 00:02:20,492 Je peux. - Et magne-toi le cul. 36 00:02:20,658 --> 00:02:21,950 - Allez, gentil. Viens. 37 00:02:24,658 --> 00:02:26,408 Caquètements 38 00:02:26,575 --> 00:02:30,242 Foule en délire 39 00:02:30,408 --> 00:02:33,575 Musique électro 40 00:02:34,533 --> 00:02:35,533 Cri de surprise 41 00:02:36,658 --> 00:02:38,200 Oh, putain... 42 00:02:39,742 --> 00:02:41,158 - Allez, range. Là-bas ! 43 00:02:41,325 --> 00:02:44,075 ... 44 00:02:44,242 --> 00:02:46,700 - J'en peux plus de ce robinet pourri. Rire 45 00:02:46,867 --> 00:02:50,242 {\an3}Maria ! Maria ! La fontaine, là ! 46 00:02:50,408 --> 00:02:54,408 {\an1}- J'ai demandé à Yann et il est pas venu, qu'est-ce que j'y peux ? 47 00:02:56,033 --> 00:02:56,825 {\an3}- Pousse-toi. 48 00:02:56,992 --> 00:02:58,242 {\an3}- Non, non ! Non ! 49 00:02:58,408 --> 00:02:59,242 - Vas-y, Yann ! 50 00:02:59,408 --> 00:03:02,825 {\an1}- S'il te plaît, une bière ! - Non, tu dégages. Allez, go ! 51 00:03:04,033 --> 00:03:06,492 Musique électro 52 00:03:07,367 --> 00:03:09,783 Une, là. Trois. 53 00:03:09,950 --> 00:03:11,325 ... 54 00:03:11,492 --> 00:03:13,867 - Une bière et un mojito. - Merci. 55 00:03:15,492 --> 00:03:17,117 {\an1}- Une dose d'alcool ! - Deux secondes. 56 00:03:17,283 --> 00:03:21,742 ... 57 00:03:21,908 --> 00:03:26,242 {\an3}Vous savez pas si c'est grave ? Vous savez pas ce qui s'est passé ? 58 00:03:26,408 --> 00:03:28,950 {\an1}- Tout va bien. Son frère est là, avec lui. 59 00:03:29,117 --> 00:03:30,408 {\an3}- Mais il répond pas, là. 60 00:03:35,283 --> 00:03:38,533 {\an1}- On n'arrivait pas à vous joindre. - Bah je travaillais. 61 00:03:40,825 --> 00:03:42,492 {\an1}- Vous saviez qu'il était seul ? 62 00:03:42,992 --> 00:03:44,658 {\an3}- Il dormait quand je suis partie. 63 00:03:44,825 --> 00:03:47,658 {\an3}Son frère devait revenir après une répétition. 64 00:03:47,825 --> 00:03:49,825 {\an3}Il fait de la trompette. 65 00:03:53,950 --> 00:03:56,700 {\an1}On est bientôt arrivés, monsieur ? - Presque. 66 00:04:00,658 --> 00:04:03,575 - On l'a mis dans une salle d'attente avec son frère. 67 00:04:03,742 --> 00:04:05,450 - D'accord. - Vous allez pouvoir le ramener. 68 00:04:05,617 --> 00:04:06,950 - C'est juste sur le torse ? - Oui. 69 00:04:07,117 --> 00:04:09,408 C'est une brûlure au 2nd degré. - OK. 70 00:04:09,575 --> 00:04:12,533 - Faudra bien suivre la cicatrisation. - D'accord. 71 00:04:12,950 --> 00:04:14,575 - Il est juste là. - Ça va ? 72 00:04:16,200 --> 00:04:17,575 Baisers 73 00:04:17,742 --> 00:04:18,742 Montre-moi. 74 00:04:19,408 --> 00:04:21,075 {\an1}- Il a voulu se faire des frites. 75 00:04:21,742 --> 00:04:24,325 Ça s'est enflammé, il a balancé de l'eau, et prrr ! 76 00:04:26,783 --> 00:04:29,450 - Bah alors ? T'as voulu faire des frites, la nuit ? 77 00:04:29,617 --> 00:04:33,033 {\an3}- J'avais faim. J'ai tout fait péter dans la cuisine. 78 00:04:33,200 --> 00:04:35,325 - On s'en fout, elle était moche. 79 00:04:36,450 --> 00:04:39,783 {\an1}- Ils se sont mis à quatre pour lui foutre le pansement. 80 00:04:39,950 --> 00:04:41,325 {\an1}Il voulait pas qu'on le touche. 81 00:04:42,658 --> 00:04:44,533 - Du coup, j'ai pas mangé. 82 00:04:44,700 --> 00:04:46,533 - On va manger. Pas des frites. 83 00:04:48,117 --> 00:04:50,325 J'ai trouvé une poule au travail. - Une poule ? 84 00:04:50,492 --> 00:04:52,117 - Ouais, une poule. - Ah oui ? 85 00:04:54,742 --> 00:04:57,283 Gémissements 86 00:04:58,200 --> 00:04:59,075 ... 87 00:04:59,242 --> 00:05:02,283 Maman, tu peux venir ? Je retrouve pas ma maquette. 88 00:05:02,450 --> 00:05:03,367 - JJ ? 89 00:05:03,533 --> 00:05:05,450 - Mais maman, viens ! - JJ ? 90 00:05:05,617 --> 00:05:06,908 - Non, je peux pas là. 91 00:05:07,075 --> 00:05:08,742 - S'il te plaît, je peux pas. 92 00:05:08,908 --> 00:05:11,825 Va, va. - Personne n'a touché à ta maquette ! 93 00:05:12,158 --> 00:05:15,533 - Elle était là, elle est plus là ! - T'as vu le bordel aussi. 94 00:05:15,700 --> 00:05:18,242 - Je sais pas ! - Cherche là-dedans. 95 00:05:18,408 --> 00:05:19,492 Démerde-toi. - Allez. 96 00:05:21,492 --> 00:05:23,158 {\an3}Viens m'aider, s'il te plaît. 97 00:05:25,700 --> 00:05:26,492 À trois. 98 00:05:26,658 --> 00:05:28,742 Allez. Un, deux, trois. 99 00:05:29,367 --> 00:05:31,533 Voilà. Gémissements 100 00:05:31,700 --> 00:05:33,700 {\an1}Vas-y, vas-y. Non. 101 00:05:34,783 --> 00:05:36,617 {\an1}- Attention. - Attends. Je monte le truc. 102 00:05:36,783 --> 00:05:39,450 {\an1}- Ça passe pas, regarde. Tu vois bien ? 103 00:05:39,908 --> 00:05:40,950 (- Merde.) 104 00:05:42,450 --> 00:05:43,658 Elle souffle. 105 00:05:43,825 --> 00:05:47,283 Faut la démonter. - Non, on va pas s'amuser à la démonter. 106 00:05:47,450 --> 00:05:49,367 - On la jette par la fenêtre ? 107 00:05:49,533 --> 00:05:52,117 {\an1}- Non, mais elle est où ? - On en sait rien. 108 00:05:52,283 --> 00:05:54,742 - Je vais aller voir. Tiens, faut la démonter. 109 00:05:54,908 --> 00:05:57,533 {\an3}Vois si tu peux défaire la porte. Là. 110 00:05:57,700 --> 00:05:59,533 {\an1}- Mais ça s'enlève pas, ce truc. 111 00:06:00,575 --> 00:06:01,533 {\an1}- Quelle maquette ? 112 00:06:02,200 --> 00:06:03,450 {\an3}- Ma maquette d'avion. 113 00:06:04,783 --> 00:06:05,575 Gémissement 114 00:06:09,825 --> 00:06:11,033 {\an1}- Oh, putain. 115 00:06:16,533 --> 00:06:20,617 - On a plein de trucs ici. Un vieux slip, des vieilles chaussettes. 116 00:06:20,783 --> 00:06:23,242 Faut que tu ranges. Je l'ai, elle est là. 117 00:06:24,658 --> 00:06:25,658 Tiens. 118 00:06:26,867 --> 00:06:28,700 Et là. Tiens. 119 00:06:30,658 --> 00:06:33,492 - Mais elle est cassée. - Ah bah tu la répares. 120 00:06:35,242 --> 00:06:36,700 Elle va être bien ici. - Ouais. 121 00:06:36,867 --> 00:06:37,908 {\an3}- Ouais... 122 00:06:38,617 --> 00:06:39,533 {\an3}- Hm. 123 00:06:39,908 --> 00:06:40,908 Croassement 124 00:06:41,492 --> 00:06:43,825 Je la mets où ? Je la pose ? - Bah oui. 125 00:06:43,992 --> 00:06:45,325 - Ici ? - Crapaud ! 126 00:06:46,867 --> 00:06:48,658 Au revoir. - Allez. 127 00:06:48,825 --> 00:06:50,075 - Fais doucement. 128 00:06:50,533 --> 00:06:51,867 - Allez, je la balance. 129 00:06:52,033 --> 00:06:53,700 Caquètements - Au revoir. 130 00:06:58,075 --> 00:06:59,367 {\an3}- Elle s'envole pas ? 131 00:06:59,533 --> 00:07:02,533 - Non, elles volent pas, on leur a coupé les ailes. 132 00:07:02,700 --> 00:07:05,783 - Pourquoi ils font ça ? - Pour pas qu'elles s'enfuient. 133 00:07:07,033 --> 00:07:09,158 {\an3}- On va pas la laisser là, il pleut. 134 00:07:09,325 --> 00:07:11,867 - Elle va être super là. Allez ! - C'est vrai que c'est pas... 135 00:07:12,033 --> 00:07:14,325 - Non, les gars. - Maman, s'il te plaît ! 136 00:07:14,492 --> 00:07:15,450 {\an1}On va pas la laisser là. 137 00:07:15,617 --> 00:07:17,158 - Allô ? *- Mme Henry, de l'ASE. 138 00:07:17,325 --> 00:07:19,075 *Vous êtes bien Mme Paugam ? - Oui, c'est moi. 139 00:07:19,242 --> 00:07:22,575 *- Bonjour, je vous appelle pour prendre rendez-vous pour se voir. 140 00:07:22,742 --> 00:07:25,658 {\an3}- Venir vous voir ? Maintenant ? Non, je peux pas, là. 141 00:07:25,825 --> 00:07:28,117 *- D'accord... - Pourquoi vous voulez me voir ? 142 00:07:28,283 --> 00:07:31,033 *- Pour savoir comment va votre petit. - Oui, ça va très bien. 143 00:07:31,658 --> 00:07:33,367 *- Il va bien ? - Oui, il va bien. 144 00:07:33,533 --> 00:07:36,283 *- Et moi, je peux me déplacer... - Non, vous pouvez pas. On est pas là. 145 00:07:36,450 --> 00:07:39,992 *Inaudible Euh, je sais pas. Je comprends pas déjà, 146 00:07:40,158 --> 00:07:42,033 et je travaille tout le temps. 147 00:07:42,200 --> 00:07:44,575 - Maman, allez ! - Je dois vous laisser. 148 00:07:44,742 --> 00:07:47,283 - Allez, si, maman ! - Non, non. Allez ! 149 00:07:47,450 --> 00:07:49,158 - Maman ! S'il te plaît ! 150 00:07:49,992 --> 00:07:51,283 Caquètements 151 00:07:51,450 --> 00:07:52,658 {\an3}(- Attention.) 152 00:07:53,867 --> 00:07:56,283 {\an3}(- Faut pas avoir peur. Fais comme je t'ai dit.) 153 00:07:56,450 --> 00:07:58,700 (Qu'est-ce que je t'ai dit ?) (- Tu respires.) 154 00:07:58,867 --> 00:07:59,658 {\an3}(- Regarde-moi.) 155 00:08:00,325 --> 00:08:02,075 Ils respirent profondément. 156 00:08:02,242 --> 00:08:05,700 ... 157 00:08:05,867 --> 00:08:08,367 - Mais ça chatouille. Elle rit. 158 00:08:08,533 --> 00:08:09,742 {\an1}- Attends. 159 00:08:10,325 --> 00:08:12,325 Attention, passe la tête. 160 00:08:13,117 --> 00:08:14,117 Là. 161 00:08:17,700 --> 00:08:19,325 {\an1}- Dépêche-toi ! - Oui. 162 00:08:24,325 --> 00:08:25,950 {\an1}- Arrête ! - Non, mon cœur. 163 00:08:26,117 --> 00:08:27,867 {\an1}- Non mais arrête ! - Hé, hé ! 164 00:08:29,658 --> 00:08:30,658 Baiser 165 00:08:31,367 --> 00:08:32,367 - Encore. 166 00:08:53,200 --> 00:08:56,242 Pas qui approchent Porte 167 00:08:56,408 --> 00:08:57,783 - Ouvre ! - Non, non ! 168 00:08:57,950 --> 00:09:01,325 Non, personne ne rentre. - Il faut que j'y aille, là. 169 00:09:01,492 --> 00:09:03,242 {\an1}Il dort, tu le remets dans son lit ? 170 00:09:03,408 --> 00:09:04,617 - D'accord. - Fais gaffe. 171 00:09:04,783 --> 00:09:06,367 - T'inquiète pas. Laisse-moi. 172 00:09:06,533 --> 00:09:08,075 Tu vas me faire foirer. - Ciao. 173 00:09:11,992 --> 00:09:12,992 Porte qui claque 174 00:09:14,783 --> 00:09:18,617 Musique hip-hop 175 00:09:18,783 --> 00:09:21,283 Il hurle. 176 00:09:21,450 --> 00:09:27,908 ... ... 177 00:09:28,075 --> 00:09:33,825 ... 178 00:09:33,992 --> 00:09:36,908 - Je t'engueule pas. J'aime pas quand les flics débarquent. 179 00:09:37,075 --> 00:09:39,950 {\an3}- Tu dis que t'en as marre des embrouilles. T'en as eu, toi ? 180 00:09:40,117 --> 00:09:43,075 {\an1}- Non, mais les flics, ça la fout mal. - Une bière. 181 00:09:43,617 --> 00:09:45,825 Une bière. - Genre, c'est la 1re fois. 182 00:09:45,992 --> 00:09:47,867 {\an1}- Raison de plus ! - Une bière ! 183 00:09:48,033 --> 00:09:49,033 {\an1}- Deux secondes ! 184 00:09:49,200 --> 00:09:51,658 Tu vois qu'elle est au taquet. Je vais te la servir. 185 00:09:51,825 --> 00:09:53,908 Quel relou, lui. - 24. 186 00:09:56,325 --> 00:09:59,492 Merci. - Mais pourquoi tu te barres pas d'ici ? 187 00:09:59,658 --> 00:10:00,742 - C'est bon, là. 188 00:10:00,908 --> 00:10:04,950 - T'as plus ton projet ? Ton truc, là. Tu sais, en Espagne ? 189 00:10:05,658 --> 00:10:07,283 Tu les rappelles. - Mon projet en Espagne... 190 00:10:07,450 --> 00:10:09,867 {\an1}Je les rappelle et je pars ? - Bah oui ! 191 00:10:10,033 --> 00:10:12,867 {\an1}Ils te proposent la programmation musicale. Vas-y ! 192 00:10:13,450 --> 00:10:14,408 {\an1}T'attends quoi ? 193 00:10:15,117 --> 00:10:16,033 {\an1}Allez ! 194 00:10:16,533 --> 00:10:18,450 - Sylvie, ton frère est pas bien. 195 00:10:18,617 --> 00:10:20,367 {\an1}- Ah, putain ! - Merde. 196 00:10:21,242 --> 00:10:23,617 - Non, non ! Vous le touchez pas ! 197 00:10:23,783 --> 00:10:26,867 {\an1}Vous le touchez pas. Non. - OK. Hé, fais attention. 198 00:10:27,033 --> 00:10:28,242 {\an1}Fais attention. 199 00:10:29,867 --> 00:10:32,033 {\an1}Attention. Faites gaffe, les gars ! 200 00:10:32,783 --> 00:10:34,992 Faut qu'on le bouge. On peut pas le laisser là. 201 00:10:37,158 --> 00:10:38,825 {\an1}Faut qu'on le bouge. Hé ! 202 00:10:38,992 --> 00:10:41,825 - Non, vous le touchez pas ! - On va lui marcher dessus. 203 00:10:41,992 --> 00:10:44,117 - On le touche pas. C'est vous qui dégagez. 204 00:10:44,575 --> 00:10:46,992 {\an1}- On peut pas le laisser ici. - Touche pas. 205 00:10:47,158 --> 00:10:49,992 ... 206 00:10:55,450 --> 00:10:58,117 - Ça a fait comme une réaction chimique. 207 00:10:58,825 --> 00:11:00,283 Enfin... thermique, quoi. 208 00:11:01,617 --> 00:11:03,033 - Il aura une cicatrice. 209 00:11:06,992 --> 00:11:09,408 - Même si t'avais été là, il aurait tout fait péter. 210 00:11:09,575 --> 00:11:10,783 - Non, je crois pas. 211 00:11:11,367 --> 00:11:14,575 - Bah si. Sofiane, quand il a une idée en tête... Prrr ! 212 00:11:17,075 --> 00:11:19,700 {\an1}Oh, la vache. C'est quoi, ça ? Wouh ! 213 00:11:20,033 --> 00:11:21,950 - Qu'est-ce que tu touches ? Non ! 214 00:11:22,117 --> 00:11:26,158 Remets ça. T'es fou, il va te tuer. Tu veux mourir ou quoi ? 215 00:11:26,325 --> 00:11:29,408 {\an1}- C'est de la bombe. - Remets ça correctement. Ferme ! 216 00:11:29,575 --> 00:11:31,408 - J'ai juste remis. 217 00:11:32,075 --> 00:11:33,200 J'ai faim. - Oui, hé. 218 00:11:33,367 --> 00:11:35,117 - J'ai pas bouffé depuis avant-hier. 219 00:11:36,283 --> 00:11:39,200 Je t'ai dit que je me suis fait virer par Isa ? 220 00:11:39,367 --> 00:11:41,617 - Encore ? Sérieusement ? 221 00:11:41,783 --> 00:11:43,033 - Ouais. - Non ? 222 00:11:44,200 --> 00:11:46,158 - Elle était complètement dingue. 223 00:11:46,325 --> 00:11:47,242 C'était fou. 224 00:11:47,408 --> 00:11:50,575 "Vete a la mierda, hijo de puta ! 225 00:11:50,742 --> 00:11:52,950 "Vete a tomar por culo !" 226 00:11:53,117 --> 00:11:53,908 Putain, les vinyles 227 00:11:54,075 --> 00:11:56,408 par la fenêtre... - Les vinyles ? 228 00:11:56,575 --> 00:11:58,825 - Je me suis retrouvé en slip dans le couloir. 229 00:11:58,992 --> 00:12:01,825 La honte devant les voisins. Elle rit. 230 00:12:01,992 --> 00:12:05,908 - Ah, la honte ? Tu connais ça, toi ? C'est nouveau. 231 00:12:06,908 --> 00:12:08,742 - Elle a dit que j'étais à la masse. 232 00:12:09,408 --> 00:12:12,700 - Bah, ça, elle a pas tort. T'es un peu à la masse. 233 00:12:13,783 --> 00:12:15,450 C'est pour ça que je t'aime. 234 00:12:19,742 --> 00:12:21,117 - Bon, cette gazinière ? 235 00:12:21,283 --> 00:12:23,908 - Non, je t'en prie. Pas les grands travaux. 236 00:12:24,075 --> 00:12:27,158 - Elle est bien passée par la porte. - Ça passe pas. 237 00:12:27,325 --> 00:12:29,200 Non, tu vas refaire une crise. Hervé. 238 00:12:30,033 --> 00:12:31,325 Elle rit. 239 00:12:31,492 --> 00:12:32,742 {\an3}Non. 240 00:12:32,908 --> 00:12:34,408 Non. Elle rit. 241 00:12:35,242 --> 00:12:36,367 {\an3}Tu me fatigues. 242 00:12:39,617 --> 00:12:42,617 Caquètements 243 00:12:48,742 --> 00:12:51,033 ... 244 00:12:55,950 --> 00:12:57,867 {\an3}- Non, mais t'as vu ? Regarde. 245 00:12:58,492 --> 00:12:59,575 Regarde. 246 00:13:01,033 --> 00:13:04,533 {\an3}- Ouais, j'ai vu. Il pouvait pas savoir, hein. 247 00:13:05,158 --> 00:13:08,117 - Il pouvait pas savoir ? Mais tu pouvais lui dire 248 00:13:08,283 --> 00:13:11,950 de pas toucher, non ? - Il a eu une crise. Il a eu besoin de... 249 00:13:12,450 --> 00:13:14,658 De sucre, quoi. - T'as vu sa tronche ? 250 00:13:14,825 --> 00:13:18,825 Regarde ça. Ça a une gueule de merde. C'est foutu, c'est foutu. 251 00:13:18,992 --> 00:13:20,367 - Tu peux pas l'arranger ? 252 00:13:20,533 --> 00:13:22,700 - Il l'a pas remis au frigo. Il se fout... 253 00:13:22,867 --> 00:13:24,867 Il y a rien à faire. - Si tu... 254 00:13:25,033 --> 00:13:28,117 {\an1}Si t'égalises, tu peux pas dissimuler avec les fruits ? 255 00:13:28,283 --> 00:13:29,867 - Non, surtout pas. Non. 256 00:13:30,033 --> 00:13:32,325 {\an3}- Rééquilibre, il est très bien. Va t'habiller. 257 00:13:32,492 --> 00:13:33,992 Il souffle. - Ça me saoule. 258 00:13:39,700 --> 00:13:40,492 Klaxon 259 00:13:40,783 --> 00:13:44,158 Sonnerie du lycée 260 00:13:44,325 --> 00:13:46,325 ... 261 00:13:48,408 --> 00:13:49,075 Sonnerie de l'école 262 00:13:49,242 --> 00:13:52,325 {\an3}- Hé, crapaud, tu fais pas le malin avec ton pansement. 263 00:13:52,492 --> 00:13:54,033 - Ouais. - Fais gaffe, hein ? 264 00:13:54,200 --> 00:13:56,200 Cris d'écoliers 265 00:13:56,367 --> 00:14:02,117 ... 266 00:14:17,033 --> 00:14:17,825 Oh, 267 00:14:17,992 --> 00:14:19,492 {\an1}t'abuses, là ! - Hm ? 268 00:14:19,658 --> 00:14:20,908 Elle souffle. 269 00:14:23,492 --> 00:14:24,492 {\an3}Quoi ? 270 00:14:35,742 --> 00:14:37,950 Long soupir 271 00:14:38,450 --> 00:14:40,700 {\an1}Y a une femme qui voulait te voir. 272 00:14:41,242 --> 00:14:42,242 - Qui ? 273 00:14:42,700 --> 00:14:46,367 - Je sais pas, une femme. Elle a sonné, elle est rentrée. 274 00:14:46,533 --> 00:14:47,742 J'ai rien compris. 275 00:14:47,908 --> 00:14:48,950 - Bah c'est qui ? 276 00:14:49,117 --> 00:14:50,700 - J'en sais rien. 277 00:14:51,992 --> 00:14:54,117 Elle a dit qu'elle allait repasser. 278 00:14:55,950 --> 00:14:57,033 Sonnette 279 00:14:57,200 --> 00:14:58,825 - Putain, c'est quoi, ça ? 280 00:15:00,033 --> 00:15:01,867 ... Tu veux pas y aller ? 281 00:15:02,033 --> 00:15:05,075 - Oh non, vas-y toi. C'est chez toi, putain, vas-y ! 282 00:15:05,242 --> 00:15:07,367 ... 283 00:15:10,992 --> 00:15:12,242 {\an1}- Ça va ? - Oui, ça va. 284 00:15:12,408 --> 00:15:14,908 {\an1}- T'avais pas oublié ? - Non, pas du tout. 285 00:15:15,742 --> 00:15:17,825 {\an1}- Ça va aller ? - Salut, toi. Ça va aller. 286 00:15:17,992 --> 00:15:20,367 {\an1}- Je te donne ça. - Content de revenir ? 287 00:15:20,533 --> 00:15:22,617 Merci, j'ai tout ? - T'as tout. 288 00:15:22,783 --> 00:15:23,908 {\an3}- T'inquiète, vas-y. 289 00:15:24,075 --> 00:15:25,450 - Merci. Ça va ? - Ouais. 290 00:15:25,825 --> 00:15:27,158 - OK. Bon, à toute. 291 00:15:28,158 --> 00:15:30,742 Caquètements 292 00:15:31,533 --> 00:15:33,492 - En plus, elle a chié par terre. 293 00:15:33,658 --> 00:15:34,492 Musique jazz 294 00:15:34,658 --> 00:16:17,575 ... 295 00:16:18,367 --> 00:16:19,908 Applaudissements 296 00:16:20,075 --> 00:16:21,408 Cris d'encouragement 297 00:16:24,408 --> 00:16:27,658 {\an1}- Ça peut encore être mieux. - Non, c'était bien. C'était... 298 00:16:27,825 --> 00:16:29,242 {\an3}- Ah oui, c'était bien. 299 00:16:29,408 --> 00:16:32,617 {\an3}Sois pas trop sur toi-même car forcément, là, on entend plus. 300 00:16:32,783 --> 00:16:35,117 Il faut rester à l'écoute des autres. Cris d'un enfant 301 00:16:35,283 --> 00:16:39,742 - Sofiane, non ! Hé, tu te crois où ? À la cour de récré ? Tu te calmes. 302 00:16:39,908 --> 00:16:44,033 {\an1}- On rentre. J'ai envie de les frapper. - Non, tu vas frapper personne. 303 00:16:44,200 --> 00:16:46,783 {\an1}Tiens, prends ça. On va rentrer plus tard. 304 00:16:46,950 --> 00:16:48,867 {\an1}Ça va aller, on rentre bientôt. 305 00:16:49,033 --> 00:16:52,533 {\an3}- Tu bloques tout. T'as tendance à tout bloquer là, en fait. 306 00:16:53,075 --> 00:16:55,992 {\an3}Donc ça reste coincé, tu perds ton souffle, 307 00:16:56,158 --> 00:16:59,992 {\an3}et puis tu peux perdre le rythme, et là, ça peut cafouiller. 308 00:17:00,158 --> 00:17:02,783 {\an1}- Oui, mais il peut y arriver. - Bien sûr. 309 00:17:03,367 --> 00:17:04,658 - Non, mais c'est sûr. 310 00:17:04,825 --> 00:17:09,075 {\an3}- Libère-toi, et tu vas voir, après ça, tu pourras faire ce que tu veux. 311 00:17:09,242 --> 00:17:10,367 {\an1}Ce que tu veux. - Ce que je veux. 312 00:17:10,533 --> 00:17:12,033 - J'ai senti... Cris 313 00:17:12,200 --> 00:17:13,158 {\an1}- Il fout quoi ? 314 00:17:13,325 --> 00:17:16,117 {\an1}- Oh, là ! Qu'est-ce qui se passe ? - Sofiane ! 315 00:17:16,283 --> 00:17:19,325 Sofiane, non. Allez. Non, non ! 316 00:17:19,492 --> 00:17:21,200 - Laisse-moi, toi aussi ! 317 00:17:21,367 --> 00:17:23,867 - Doucement, doucement. On se calme. 318 00:17:26,908 --> 00:17:29,533 Cris d'enfants 319 00:17:29,700 --> 00:17:32,158 ... 320 00:17:32,325 --> 00:17:35,325 {\an1}- On t'a dit de pas montrer ça. Ça se fait pas. 321 00:17:36,117 --> 00:17:38,533 {\an1}Hm ? - C'est eux qui voulaient voir. 322 00:17:40,075 --> 00:17:41,075 Ils m'énervaient. 323 00:17:41,742 --> 00:17:42,742 - Bah... 324 00:17:43,992 --> 00:17:46,033 - Je leur ai dit qu'un dragon avait fait ça. 325 00:17:46,200 --> 00:17:48,200 {\an3}- Un dragon ? Et ils t'ont cru ? 326 00:17:50,033 --> 00:17:53,908 {\an3}Hé, c'est vrai ce qu'il dit, faut pas montrer ça à n'importe qui. 327 00:17:54,075 --> 00:17:55,075 Hein ? 328 00:17:56,158 --> 00:17:59,492 {\an1}- C'est personnel. C'est comme si tu montrais... 329 00:18:00,242 --> 00:18:01,575 {\an1}tes fesses ! - Je le savais. 330 00:18:01,742 --> 00:18:05,700 {\an3}Attends, tu vas lui donner des idées. Tu l'écoutes pas, OK ? 331 00:18:06,492 --> 00:18:09,325 - Y a des occasions de montrer ses fesses qui se perdent. 332 00:18:09,492 --> 00:18:12,617 - Ni tes fesses ni ta cicatrice. - C'est pas compliqué. 333 00:18:12,783 --> 00:18:14,992 Musique assourdissante Brouhaha 334 00:18:15,158 --> 00:18:33,408 ... ... 335 00:18:33,575 --> 00:18:36,450 {\an1}- Il me reste de quoi faire une dernière tournée. 336 00:18:36,617 --> 00:18:40,075 {\an3}Oh, pardon ! Pardon, pardon. 337 00:18:40,242 --> 00:18:41,533 {\an3}Pardon. 338 00:18:42,075 --> 00:18:44,992 Bah oui. Bah obligé, je vais te la chanter. 339 00:18:45,158 --> 00:18:47,783 {\an3}C'est de l'amour, la chanson. C'est de l'amour. 340 00:18:47,950 --> 00:18:48,867 - Ah, t'assures. 341 00:18:49,033 --> 00:18:51,992 {\an3}- Oh, je voudrais tant que tu te rappelles 342 00:18:53,242 --> 00:18:56,033 Des jours heureux où nous étions amis 343 00:18:56,200 --> 00:18:59,075 En ce temps-là, la vie était plus belle 344 00:18:59,533 --> 00:19:03,283 Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui 345 00:19:04,283 --> 00:19:10,450 - Et le vent du Nord les emporte 346 00:19:11,325 --> 00:19:16,700 {\an3}Dans la nuit froide de l'oubli 347 00:19:16,867 --> 00:19:20,742 Tu vois, je n'ai pas oublié 348 00:19:21,575 --> 00:19:26,950 La chanson que tu me chantais Guitare acoustique 349 00:19:27,992 --> 00:19:31,825 ... - C'EST UNE CHANSON 350 00:19:32,533 --> 00:19:36,033 QUI NOUS RESSEMBLE 351 00:19:37,033 --> 00:19:40,200 ... TOI QUI M'AIMAIS 352 00:19:40,367 --> 00:19:43,200 ... MOI QUI T'AIMAIS 353 00:19:43,367 --> 00:19:46,158 LA, LA, LA, LA Il rit. 354 00:19:46,325 --> 00:19:48,783 LA, LA, LA, LA 355 00:19:48,950 --> 00:19:52,158 LA, LA, LA, LA... 356 00:19:54,158 --> 00:19:55,158 Croassement 357 00:19:58,325 --> 00:19:58,992 - Allez... 358 00:19:59,158 --> 00:19:59,950 {\an1}- Prête ? - Oui. 359 00:20:00,117 --> 00:20:01,408 {\an1}- Un, deux, trois... 360 00:20:07,617 --> 00:20:09,575 {\an1}Allez... Voilà. 361 00:20:09,742 --> 00:20:10,700 - C'est bon. 362 00:20:10,867 --> 00:20:12,742 Elle soupire. 363 00:20:12,908 --> 00:20:13,825 Allez. 364 00:20:13,992 --> 00:20:15,200 Caquètements 365 00:20:15,700 --> 00:20:16,825 Il soupire. 366 00:20:18,533 --> 00:20:19,325 {\an3}- Viens ici, toi. 367 00:20:20,742 --> 00:20:23,367 Portière et vrombissement du moteur 368 00:20:23,783 --> 00:20:26,033 Caquètements 369 00:20:30,950 --> 00:20:32,367 Sonnette 370 00:20:34,950 --> 00:20:37,825 - Bonjour, est ce que ta maman est là ? - Non. 371 00:20:37,992 --> 00:20:40,242 - T'es tout seul ? - Non, y a mon frère. 372 00:20:40,700 --> 00:20:41,700 - On entre. 373 00:20:41,867 --> 00:20:44,783 T'inquiète pas. Il est où ? - Euh, il est là. 374 00:20:45,992 --> 00:20:48,367 {\an1}JJ ? - Jeune homme ? 375 00:20:49,283 --> 00:20:51,658 - JJ ? - Jeune homme ? 376 00:20:52,033 --> 00:20:53,325 - Il s'appelle Jean-Jacques. - D'accord. 377 00:20:53,492 --> 00:20:55,825 Ça va ? Je m'appelle Mme Henry. 378 00:20:55,992 --> 00:20:58,200 Je travaille à l'Aide Sociale à l'Enfance. 379 00:20:58,367 --> 00:20:59,825 Votre maman est pas là ? 380 00:21:01,200 --> 00:21:02,575 - Il y a un problème ? 381 00:21:03,075 --> 00:21:04,783 - Y a pas d'adulte. 382 00:21:04,950 --> 00:21:06,783 {\an1}- J'ai un courrier du procureur. 383 00:21:06,950 --> 00:21:10,408 Sofiane doit venir avec nous. - Non, je vais pas venir avec vous. 384 00:21:10,575 --> 00:21:12,783 {\an3}- Faut que tu viennes. Y a une dame à la maison 385 00:21:12,950 --> 00:21:14,783 qui s'appelle... - Mme Henry. 386 00:21:14,950 --> 00:21:17,408 - Mme Henry qui dit que Sofiane doit partir avec elle. 387 00:21:17,575 --> 00:21:20,367 Y a la police aussi. Donc viens, s'il te plaît. 388 00:21:21,950 --> 00:21:23,242 {\an1}Elle va rappeler. - Ah non. 389 00:21:23,408 --> 00:21:25,533 Ça fait trois messages déjà. 390 00:21:25,700 --> 00:21:27,117 {\an1}On peut pas attendre. 391 00:21:27,283 --> 00:21:29,450 {\an1}- Revenez demain. - Non, on va pas pouvoir. 392 00:21:30,033 --> 00:21:32,158 {\an1}- Non, et puis Sofiane est attendu. 393 00:21:32,325 --> 00:21:34,408 {\an1}- Où ? - Dans un foyer. Sofiane, 394 00:21:34,575 --> 00:21:36,908 {\an1}tu sais ce que c'est ? - Il va pas aller dans un foyer. 395 00:21:37,075 --> 00:21:38,283 - J'irai pas. - Non. 396 00:21:38,450 --> 00:21:40,908 {\an1}T'inquiète pas. - Faut demander à ma mère. 397 00:21:41,283 --> 00:21:44,867 - On lui a laissé des messages, mais personne sait où elle est. 398 00:21:45,033 --> 00:21:47,575 - Elle va arriver. - On peut pas attendre. 399 00:21:47,742 --> 00:21:50,200 {\an1}- S'il te plaît, va t'habiller. - Non. 400 00:21:50,367 --> 00:21:52,325 - S'il te plaît. - Elle va arriver. 401 00:21:52,492 --> 00:21:54,742 - S'il te plaît. - Va dans ta chambre. 402 00:21:54,908 --> 00:21:57,242 - Allez. - Oui. Va dans ta chambre, viens. 403 00:21:57,408 --> 00:21:58,825 Va dans ta chambre ! - Non. 404 00:21:58,992 --> 00:22:01,533 {\an1}On va attendre maman. - Va dans ta chambre ! 405 00:22:01,700 --> 00:22:04,075 {\an1}- Ce serait bien que ça se passe dans le calme. 406 00:22:05,992 --> 00:22:07,367 {\an1}- Doucement. - Lâche-moi ! 407 00:22:08,492 --> 00:22:09,950 - Viens ! - Mais ! Non ! 408 00:22:10,117 --> 00:22:13,325 Non, non ! Coups à la porte 409 00:22:13,492 --> 00:22:14,700 Ouvrez ! 410 00:22:15,200 --> 00:22:17,408 - C'est n'importe quoi... - Ouvrez ! 411 00:22:17,575 --> 00:22:19,075 Coups à la porte 412 00:22:19,242 --> 00:22:21,950 {\an1}- Qu'est-ce qu'on va faire ? - Attendre maman. 413 00:22:22,117 --> 00:22:24,117 Ils vont finir par partir. - Ouvrez ! 414 00:22:24,783 --> 00:22:27,158 ... - On va pas y passer la journée. 415 00:22:27,325 --> 00:22:29,575 {\an1}- Rappelle-la ! - Mais elle répond pas. 416 00:22:29,742 --> 00:22:32,492 - Sortez, ça va mal finir. - Pourquoi t'ouvres la porte aux gens ? 417 00:22:32,658 --> 00:22:35,783 - Ouvrez maintenant ! - Pourquoi tu t'es pas réveillé ? 418 00:22:35,950 --> 00:22:39,200 Coups à la porte - T'inquiète pas, ça va aller. 419 00:22:39,367 --> 00:22:41,117 ... Vous arrêtez, là ? 420 00:22:41,450 --> 00:22:45,575 ... 421 00:22:47,492 --> 00:22:48,825 - Non, non, non ! 422 00:22:51,700 --> 00:22:53,950 - Prendre un enfant comme ça, c'est pas légal. 423 00:22:54,117 --> 00:22:56,492 - C'est une procédure légale. - C'est pas légal. 424 00:22:56,658 --> 00:22:57,700 - Ça suffit. 425 00:22:57,867 --> 00:23:00,950 {\an3}Non, ça suffit, moi, je fais simplement mon travail. 426 00:23:01,117 --> 00:23:03,367 Elle aussi. Vous verrez le juge dans 15 jours. 427 00:23:04,200 --> 00:23:07,283 - Dans 15 jours ? Il va partir pendant 15 jours ? 428 00:23:07,450 --> 00:23:08,533 - Oui. - Oui ? 429 00:23:08,700 --> 00:23:10,908 Et il ira où ? - Il ira dans un foyer. 430 00:23:11,075 --> 00:23:13,992 - Vous êtes malade ? Jamais il ira dans un foyer ! 431 00:23:14,158 --> 00:23:15,825 - Avec ce qui vient de se passer... 432 00:23:15,992 --> 00:23:19,408 {\an1}- Vous avez défoncé ma porte ! - Vous voulez quoi ? 433 00:23:19,575 --> 00:23:21,825 Qu'on prenne votre fils par la force ? Qu'on vous menotte ? 434 00:23:23,450 --> 00:23:27,450 - C'est ça que vous voulez ? C'est ça que vous voulez ? 435 00:23:27,617 --> 00:23:30,700 Elle souffle. Vous voulez qu'il vous voie comme ça ? 436 00:23:33,408 --> 00:23:36,117 Ça serait mieux qu'il vienne tranquillement, non ? 437 00:23:37,200 --> 00:23:40,408 Qu'est-ce que vous en pensez ? - Je viens avec vous. 438 00:23:40,867 --> 00:23:41,825 {\an1}- Non. - Si. 439 00:23:41,992 --> 00:23:44,533 {\an3}- Ah non, c'est pas possible. Non. 440 00:23:44,867 --> 00:23:46,533 {\an1}- Faites ce qu'on vous dit. 441 00:23:46,700 --> 00:23:48,783 Elle tape sur le plan de travail. - On se calme. 442 00:23:49,908 --> 00:23:51,575 {\an1}On se calme. - Je suis très calme. 443 00:23:51,742 --> 00:23:53,825 {\an1}- Va falloir y aller. - Elle, elle vient pas. 444 00:23:54,325 --> 00:23:55,825 {\an1}- On se calme. - Et il va rester peu de temps. 445 00:23:55,992 --> 00:23:56,783 - On se calme. 446 00:23:56,950 --> 00:23:59,117 {\an1}- Je vais venir le chercher. Je suis très calme ! 447 00:24:07,950 --> 00:24:11,992 {\an1}Bon, crapaud, tu vas aller avec eux et on va venir te chercher, OK ? 448 00:24:12,158 --> 00:24:13,950 {\an1}- Quand ? - Dès qu'on peut. 449 00:24:14,450 --> 00:24:15,242 OK ? 450 00:24:16,450 --> 00:24:17,742 {\an3}- Ça suffit, ça ? 451 00:24:18,075 --> 00:24:19,533 - Oui, j'espère. 452 00:24:19,700 --> 00:24:23,117 {\an1}- J'ai pas fait mes devoirs. - Je vais te les faire. 453 00:24:23,867 --> 00:24:26,325 - Non, tu fais trop de fautes. Elle rit. 454 00:24:27,450 --> 00:24:29,200 {\an1}- Tu sais ce qu'on va faire à ton retour ? 455 00:24:29,367 --> 00:24:30,408 {\an1}- Quoi ? - Une grande fête. 456 00:24:30,575 --> 00:24:32,117 {\an1}- Très grande ? - Énorme. 457 00:24:32,283 --> 00:24:34,325 {\an3}- Faudrait vraiment y aller. Allez. 458 00:24:42,658 --> 00:24:44,992 {\an1}- Ça va aller, d'accord ? Ça va aller. 459 00:24:48,075 --> 00:24:51,075 {\an1}Il renifle. Non, non, non. Hé, crapaud. 460 00:24:51,492 --> 00:24:54,658 {\an1}On va pas te laisser là-bas, hein. D'accord ? OK ? 461 00:24:55,242 --> 00:24:56,242 Tu sais ça ? 462 00:24:57,117 --> 00:24:59,283 {\an1}Tu pleures pas, hein ? - Toi non plus. 463 00:24:59,450 --> 00:25:01,658 {\an1}- Je pleure pas. J'ai l'air de pleurer ? 464 00:25:01,825 --> 00:25:02,825 Bah non. 465 00:25:04,117 --> 00:25:05,200 {\an1}Mon cœur. 466 00:25:06,908 --> 00:25:10,117 {\an1}(Ça va aller, OK ? On arrive très vite.) 467 00:25:11,700 --> 00:25:12,700 {\an1}- Merci. 468 00:25:13,700 --> 00:25:16,533 {\an1}Allez, Sofiane, on y va. Allez. 469 00:25:18,950 --> 00:25:21,033 {\an3}- Hé, crapaud. Ça va aller. 470 00:25:22,742 --> 00:25:24,658 - Me touchez pas. - D'accord. 471 00:25:26,408 --> 00:25:28,825 Allez, ça va aller. - Me touchez pas, je vous dis ! 472 00:25:42,075 --> 00:25:44,325 {\an3}- Bonjour. Vous pouvez me suivre. 473 00:25:49,117 --> 00:25:50,200 Hervé vous a dit, 474 00:25:50,367 --> 00:25:52,742 {\an1}je prends l'aide juridictionnelle. - Non, mais... 475 00:25:52,908 --> 00:25:54,450 Je vous paie, c'est pas un problème. 476 00:25:54,617 --> 00:25:58,575 Je veux porter plainte et le récupérer, ou le récupérer et porter plainte. 477 00:25:58,742 --> 00:26:00,575 {\an1}- Laissez-moi parler. - Écoute-la. 478 00:26:01,158 --> 00:26:02,950 - Vous avez déjà traité ce genre d'affaire ? 479 00:26:03,117 --> 00:26:06,200 C'est pas ses histoires de braquage au couteau à huître. 480 00:26:06,367 --> 00:26:07,533 - Non mais oh, déjà, 481 00:26:07,700 --> 00:26:09,908 c'était il y a 15 ans... - Il y a 8 ans. 482 00:26:10,075 --> 00:26:13,450 Et oui, j'ai déjà traité ça. C'est bon, je peux y aller ? 483 00:26:13,617 --> 00:26:16,700 {\an1}- Je vous écoute. - Ils sont face à un enfant brûlé. 484 00:26:16,867 --> 00:26:19,367 {\an1}Donc il y a eu un signalement. - Qui l'a fait ? 485 00:26:19,533 --> 00:26:21,033 - La police. - Ou l'hôpital. 486 00:26:21,200 --> 00:26:24,742 {\an1}C'est un principe de précaution. Une mère absente, un mineur blessé, 487 00:26:24,908 --> 00:26:27,908 {\an1}ça part chez le procureur. - J'étais au travail. 488 00:26:28,075 --> 00:26:29,408 Et on casse ma porte. 489 00:26:29,575 --> 00:26:32,825 - Non, mais ils cassent votre porte car ils ont peur. 490 00:26:32,992 --> 00:26:35,533 - Peur de quoi ? - Que Sofiane soit en danger 491 00:26:35,700 --> 00:26:39,408 ou que vous, Jean-Jacques, vous fassiez une bêtise. 492 00:26:39,908 --> 00:26:42,158 {\an1}Que vous sautiez par la fenêtre. - Y a pas de fenêtre. 493 00:26:42,325 --> 00:26:44,325 {\an1}- Ils en savent rien, ils vous connaissent pas. 494 00:26:44,492 --> 00:26:47,117 {\an1}- Ils ont pas cherché à le faire. - Ils ont peur de passer 495 00:26:47,283 --> 00:26:51,575 à côté d'un enfant battu ou maltraité. Pour les comprendre, il faut penser 496 00:26:51,742 --> 00:26:53,325 {\an1}le problème à l'envers. 497 00:26:53,492 --> 00:26:55,742 {\an3}- J'essaie de mettre mes idées à l'endroit. 498 00:26:55,908 --> 00:26:58,492 {\an1}- Et elle nous a jamais frappés. - Écoutez-la. 499 00:26:58,658 --> 00:27:03,450 {\an1}- Non, mais la plupart des placements sont pour des carences éducatives. 500 00:27:03,617 --> 00:27:07,617 Des difficultés familiales, des divorces qui se passent mal... 501 00:27:07,783 --> 00:27:09,783 {\an1}Ce genre de choses. - Y a pas ça. 502 00:27:10,158 --> 00:27:12,783 {\an1}- Nous, on fait quoi ? - Vous ne faites rien. 503 00:27:12,950 --> 00:27:13,617 - Rien ? 504 00:27:13,783 --> 00:27:16,242 {\an1}- Entrez pas en contact avec eux. On attend 505 00:27:16,408 --> 00:27:17,700 la convocation du juge. 506 00:27:17,867 --> 00:27:21,117 Pendant ce temps-là, rassemblez des lettres de soutien. 507 00:27:21,283 --> 00:27:22,033 - C'est tout ? 508 00:27:22,200 --> 00:27:24,117 {\an1}- De votre entourage, la famille, l'école. 509 00:27:24,283 --> 00:27:26,658 - Juste des lettres et... - Ça, on aura. 510 00:27:26,825 --> 00:27:29,950 {\an1}- Oui. On en aura plein. - Pendant l'audience, Sylvie, 511 00:27:30,117 --> 00:27:32,575 faudra pas couper la parole devant la juge. 512 00:27:32,742 --> 00:27:33,908 - Oui, bien sûr ! 513 00:27:34,075 --> 00:27:35,950 Non, mais oui ! Oui. 514 00:27:36,408 --> 00:27:39,283 Gémissements 515 00:27:44,950 --> 00:27:47,783 Elle souffle. 516 00:27:49,450 --> 00:27:52,367 Coups de marteau Gémissements 517 00:27:52,533 --> 00:27:57,783 ... 518 00:27:57,950 --> 00:27:59,492 Chute d'un objet métallique 519 00:27:59,658 --> 00:28:00,658 - Hou là... 520 00:28:02,408 --> 00:28:03,408 Coup de marteau 521 00:28:06,367 --> 00:28:09,658 Qu'est-ce que tu fais ? Non mais ça veut rien dire, là, 522 00:28:09,825 --> 00:28:11,783 {\an1}"c'est une bonne mère". - Je dois écrire quoi ? 523 00:28:11,950 --> 00:28:13,783 {\an1}- Bah un truc concret, quoi. 524 00:28:13,950 --> 00:28:15,825 {\an3}- Je la connais depuis toujours. 525 00:28:15,992 --> 00:28:18,783 {\an1}- Depuis trois ans. Il va te dire : "Bah génial, 526 00:28:18,950 --> 00:28:20,117 {\an3}"c'est formidable." 527 00:28:20,283 --> 00:28:22,533 {\an1}- Besoin d'aide, les gars ? - Ça passe ? 528 00:28:22,700 --> 00:28:26,742 - Ouais, ça passe. C'est bon, Sylvie ! - Il faut la mettre plus... 529 00:28:26,908 --> 00:28:30,867 {\an1}Faut la mettre là. Là, ouais. - Voilà, pousse. 530 00:28:32,325 --> 00:28:35,325 {\an1}Elle gémit. - JJ ? Tu m'aides à la descendre ? 531 00:28:36,950 --> 00:28:37,950 Allez, viens. 532 00:28:40,575 --> 00:28:41,617 - Super. 533 00:28:43,408 --> 00:28:45,742 - C'est bien, ça. Il rit. 534 00:28:47,783 --> 00:28:49,158 {\an1}Regarde-moi ça. 535 00:28:51,283 --> 00:28:52,492 {\an1}Elle est belle, hein ? 536 00:28:54,325 --> 00:28:55,408 {\an1}- Oui, c'est bien. 537 00:28:56,700 --> 00:28:59,700 - Hé. Faut pas que ça te monte à la tête, tout ça. 538 00:28:59,867 --> 00:29:02,033 Ça va aller, t'inquiète pas. 539 00:29:02,200 --> 00:29:05,242 Il est peut-être mieux là-bas que dans ce chantier. 540 00:29:05,408 --> 00:29:06,617 Je te jure. 541 00:29:06,783 --> 00:29:10,367 - Qu'est-ce que tu racontes ? - Avec les odeurs de peinture. 542 00:29:10,533 --> 00:29:13,450 {\an1}- Les odeurs de peinture ? - C'est pas supportable. 543 00:29:13,617 --> 00:29:15,700 Et ils vont faire des activités : de la voile, 544 00:29:15,867 --> 00:29:18,200 de l'accrobranche, des sorties, du ping-pong. 545 00:29:18,367 --> 00:29:20,658 - T'as cru que c'était le club Mickey ? 546 00:29:21,075 --> 00:29:24,992 - C'est pas le bagne non plus. - Mais Farid ! C'est pas le bagne ? 547 00:29:25,158 --> 00:29:27,325 T'es déjà allé en foyer ? Non, alors arrête. 548 00:29:27,492 --> 00:29:31,242 {\an1}- J'aurais bien aimé. Au lieu de m'en prendre plein la tronche. 549 00:29:31,408 --> 00:29:32,908 {\an1}Même pire. 550 00:29:34,533 --> 00:29:36,658 {\an1}- Tu me compares à tes parents ? - Pas du tout. 551 00:29:36,825 --> 00:29:38,658 Non. - C'est ce que tu viens de faire. 552 00:29:38,825 --> 00:29:42,950 {\an1}- Est-ce que je t'ai comparée ? - J'espère pas. Ça te monte à la tête, 553 00:29:43,117 --> 00:29:44,200 la peinture. 554 00:29:44,367 --> 00:29:46,617 - Ce que je t'explique, c'est juste que... 555 00:29:47,158 --> 00:29:50,492 {\an1}Écoute-moi. Écoute-moi, tu t'énerves tout de suite. 556 00:29:51,367 --> 00:29:55,992 {\an1}C'est quand même mieux un gamin qui soit au foyer, même par erreur, 557 00:29:56,158 --> 00:30:00,117 {\an1}qu'il se fasse tabasser. Si t'as un doute, tu penses au gamin. 558 00:30:00,283 --> 00:30:02,242 {\an1}C'est juste ça. - OK, j'ai compris. 559 00:30:03,700 --> 00:30:05,867 {\an1}Mais c'est ton histoire, pas la mienne. 560 00:30:08,033 --> 00:30:10,367 Et une peinture à l'eau, ça sent pas. 561 00:30:10,992 --> 00:30:13,492 - Ça sent quand même un peu. - Ça sent pas. 562 00:30:13,658 --> 00:30:16,283 {\an1}Ça sent pas. - Si, ça sent quand même un peu. 563 00:30:17,908 --> 00:30:20,533 - Mets pas ça. "Mes meilleurs sentiments". 564 00:30:20,700 --> 00:30:24,658 Mais non, ça marche pas. - "Veuillez recevoir, M. le juge..." ? 565 00:30:24,825 --> 00:30:28,825 {\an3}- T'as des sentiments pour le juge, toi ? - Non, non, elle a raison. 566 00:30:28,992 --> 00:30:30,992 - Tu mets... - Tu peux mettre... 567 00:30:31,158 --> 00:30:33,908 {\an1}Euh... Si. "Sincères salutations". 568 00:30:34,075 --> 00:30:37,700 {\an3}- Non. Ça fait caporal de l'armée, "sincères salutations". 569 00:30:37,867 --> 00:30:38,742 {\an1}- Non, désolée. 570 00:30:38,908 --> 00:30:41,867 {\an1}- Euh... Faut trouver un autre truc. - Eh bah... 571 00:30:42,033 --> 00:30:43,700 - Simple. - "Veuillez recevoir..." 572 00:30:44,117 --> 00:30:46,992 {\an1}- "Veuillez recevoir l'expression..." Non. 573 00:30:47,158 --> 00:30:48,825 {\an3}- Non, attends. C'est quoi, le truc ? 574 00:30:48,992 --> 00:30:50,908 - "L'assurance de..." - C'est ça. 575 00:30:51,075 --> 00:30:55,533 "Veuillez recevoir l'assurance de..." - Ma considération distinguée. 576 00:30:55,700 --> 00:30:56,908 - Yes, baby. 577 00:30:58,742 --> 00:31:00,367 {\an1}- Je mets ça ? - Tu mets ça. 578 00:31:01,575 --> 00:31:02,575 Agrafeuse 579 00:31:03,575 --> 00:31:06,408 ... 580 00:31:10,783 --> 00:31:11,783 ... 581 00:31:11,950 --> 00:31:15,575 - Pardon, tu veux pas arrêter ? Ça me bloque, là, ton "krkr". 582 00:31:16,367 --> 00:31:17,617 ... 583 00:31:18,450 --> 00:31:20,200 - Je suis sûre que c'est bien 584 00:31:20,367 --> 00:31:21,492 {\an3}ce que tu fais. 585 00:31:21,658 --> 00:31:24,367 {\an3}Fais court. Les autres, ils ont pas fait long. 586 00:31:24,533 --> 00:31:25,867 - C'est pas pareil. 587 00:31:26,033 --> 00:31:28,533 C'est pas tes enfants, ils vivent pas avec toi. 588 00:31:28,700 --> 00:31:30,158 Qu'est-ce qu'ils savent ? 589 00:31:30,325 --> 00:31:31,408 {\an1}Rien. - Quand même. 590 00:31:31,575 --> 00:31:33,492 - Je vais expliquer ce qui s'est passé. 591 00:31:33,658 --> 00:31:36,783 Qu'est-ce qu'il en a à faire, le juge, de leur avis ? 592 00:31:36,950 --> 00:31:39,033 - À qui tu veux que je demande d'autre ? 593 00:31:39,617 --> 00:31:40,700 - Bah... 594 00:31:42,492 --> 00:31:43,492 Alain. 595 00:31:45,533 --> 00:31:46,617 (- Alain...) 596 00:31:47,950 --> 00:31:48,950 (N'importe quoi.) 597 00:31:49,117 --> 00:31:52,533 - On peut quand même lui demander. C'est ton frère, non ? 598 00:31:54,408 --> 00:31:55,992 (- Alain.) Elle rit. 599 00:31:56,158 --> 00:31:57,158 Porte qui claque 600 00:32:05,492 --> 00:32:06,492 Hm. 601 00:32:07,992 --> 00:32:09,283 Portière 602 00:32:09,450 --> 00:32:13,242 {\an1}- J'ai rien pu dire. Il m'a pas laissé. - Je t'avais prévenu. 603 00:32:13,825 --> 00:32:16,283 T'es têtu. - Il t'a vue par la fenêtre. 604 00:32:16,450 --> 00:32:19,075 {\an3}Je t'ai dit de te garer autre part. Bah voilà. 605 00:32:21,825 --> 00:32:23,200 Bon, allez, on y va. 606 00:32:24,533 --> 00:32:25,533 {\an3}Vas-y, démarre. 607 00:32:27,783 --> 00:32:28,992 {\an3}Maman ? Ça sert à rien. 608 00:32:29,158 --> 00:32:31,367 Maman, je te jure, ça sert à... 609 00:32:33,575 --> 00:32:36,075 Bah bonne chance, hein. Froissement de papier 610 00:32:46,408 --> 00:32:47,408 - Il est où, là ? 611 00:32:48,492 --> 00:32:49,575 {\an3}- Bah... 612 00:32:50,075 --> 00:32:51,075 {\an3}en foyer. 613 00:32:54,325 --> 00:32:56,408 {\an1}- Donc il a été placé à la DDASS ? 614 00:32:56,575 --> 00:32:58,117 {\an1}- Non. Bah non. - Bah si. 615 00:32:58,283 --> 00:33:00,950 {\an3}- Ça existe plus. C'est l'Aide Sociale à l'Enfance. 616 00:33:01,742 --> 00:33:03,950 - C'est la même chose. - Non, il est pas placé. 617 00:33:04,117 --> 00:33:05,200 {\an3}Ils sont entrés dans un délire 618 00:33:05,367 --> 00:33:07,283 {\an3}et il leur faut 15 jours pour redescendre. 619 00:33:07,450 --> 00:33:11,867 - Le délire, c'est ce gosse qui fait des frites seul au milieu de la nuit. 620 00:33:12,617 --> 00:33:16,575 {\an1}Je sais pas. Peut-être qu'il a été placé pour des bonnes raisons. 621 00:33:16,742 --> 00:33:19,867 {\an3}(- Putain, Alain. Tu vois, ça recommence.) 622 00:33:20,033 --> 00:33:22,158 {\an1}- Non, ça continue, en fait. 623 00:33:22,325 --> 00:33:25,367 {\an3}- Bah oui, pourquoi ? Parce que y a rien qui change. 624 00:33:25,533 --> 00:33:27,825 {\an1}Rien. - Non, tu continues tes conneries, 625 00:33:27,992 --> 00:33:31,033 {\an1}et je passe pour le chieur de la famille. - Bah oui. 626 00:33:31,533 --> 00:33:33,867 {\an3}Bah oui, je suis désolée, quoi. 627 00:33:37,783 --> 00:33:38,783 {\an3}C'est pas grave. 628 00:33:38,950 --> 00:33:41,742 {\an1}- On va pas se foutre dessus. On se voit jamais. 629 00:33:42,492 --> 00:33:44,117 {\an1}Hervé non plus, d'ailleurs. 630 00:33:46,242 --> 00:33:47,992 {\an1}Je vais la faire, cette lettre. 631 00:33:49,158 --> 00:33:51,242 {\an1}Dis ce que tu veux que j'y mette. 632 00:33:51,408 --> 00:33:53,825 {\an1}Je fais ce que tu veux, mais me raconte pas de salades. 633 00:33:53,992 --> 00:33:57,408 - Je te raconte pas de salades. Ils ont débarqué comme ça. 634 00:33:59,700 --> 00:34:01,700 {\an1}- OK. - Merci. 635 00:34:03,325 --> 00:34:05,158 Fait chier, ce truc. 636 00:34:05,950 --> 00:34:09,408 - Eh merde. Putain, quel merdier. C'est pas possible. 637 00:34:09,575 --> 00:34:12,783 Ça, tu tèjes, hein ! Tu tèjes. Ça, ça, 638 00:34:12,950 --> 00:34:14,033 on tèje. 639 00:34:15,617 --> 00:34:17,075 (C'est pas possible...) 640 00:34:17,242 --> 00:34:18,658 Putain, mes vinyles ! 641 00:34:18,825 --> 00:34:22,158 Putain, mes vinyles. Mais merde ! Putain, je t'avais dit 642 00:34:22,325 --> 00:34:25,367 de couper l'arrivée d'eau, Sylvie ! - Rien à voir ! 643 00:34:25,533 --> 00:34:27,950 On t'a dit 15 fois de condamner les toilettes du haut. 644 00:34:28,117 --> 00:34:31,033 {\an3}Faut les condamner. Pourquoi tu l'entends pas ? 645 00:34:31,200 --> 00:34:33,533 - Mais t'es têtue. Elle est têtue, hein. 646 00:34:33,700 --> 00:34:35,908 C'est l'arrivée d'eau, y a trop de pression. 647 00:34:36,075 --> 00:34:40,367 On coupait, c'était terminé. Mais non, comme t'as toujours raison. 648 00:34:40,533 --> 00:34:44,867 {\an1}Bah voilà. T'as vu où on en est ? - On est obligés de tout gérer à ta place 649 00:34:45,033 --> 00:34:48,450 parce que tu trouves aucune solution. On gère tes trucs. 650 00:34:48,617 --> 00:34:51,992 {\an1}- On continue, là. - Ah non, mais j'hallucine, quoi. 651 00:34:52,158 --> 00:34:55,742 C'est quand même pas toi, avec ton appart' explosé, 652 00:34:55,908 --> 00:34:57,700 ton gosse, on sait même pas où il est, 653 00:34:57,867 --> 00:35:01,242 tu viens me dire quoi faire. - Qu'est-ce qu'il a à voir avec ça ? 654 00:35:01,408 --> 00:35:03,742 {\an1}- Rien. - Rien ? Rien ? Alors oh. 655 00:35:03,908 --> 00:35:05,617 Calme. - C'est pas le moment. 656 00:35:06,658 --> 00:35:10,825 - Tu devrais régler tes problèmes avant de venir régler mes problèmes. 657 00:35:10,992 --> 00:35:13,075 Voilà, c'est tout. Sans déconner, 658 00:35:13,242 --> 00:35:15,408 {\an1}chez elle, c'est Beyrouth et elle dit ça. - Tu parles pas 659 00:35:15,575 --> 00:35:17,825 de mes enfants ! - Ça va pas ou quoi ? 660 00:35:17,992 --> 00:35:20,533 Elle est malade ? - Oh ! Oh ! 661 00:35:20,700 --> 00:35:22,700 {\an3}- Merde, fait chier, quoi ! 662 00:35:22,867 --> 00:35:23,950 - T'as... 663 00:35:24,117 --> 00:35:26,242 - Oh ! - Complètement malade. 664 00:35:26,742 --> 00:35:29,367 - On se calme ! Tu te calmes, s'il te plaît. 665 00:35:29,533 --> 00:35:32,742 On se calme. Ce que tu vas faire, c'est t'excuser. 666 00:35:32,992 --> 00:35:34,575 {\an3}Excuse-toi, vas-y. 667 00:35:36,117 --> 00:35:37,492 - Je suis désolée. 668 00:35:37,867 --> 00:35:41,908 {\an1}- OK. Bon, eh bah, elle s'est excusée. Je sais pas, fais un geste. 669 00:35:42,075 --> 00:35:45,658 {\an3}- Le voilà, mon geste. Tu parles pas de mes gosses comme ça. 670 00:35:48,992 --> 00:35:52,408 - Sylvie, tu te casses et tu reviens pas. Tu reviens pas ! 671 00:35:56,575 --> 00:35:57,575 - Ça va, là ? 672 00:35:58,408 --> 00:36:00,992 {\an1}- Ça va, mais t'aurais dû mettre une veste. 673 00:36:01,158 --> 00:36:02,367 {\an1}Elle aurait dû mettre une veste 674 00:36:02,533 --> 00:36:05,117 en dessous ? - Elle est très bien comme ça. 675 00:36:05,283 --> 00:36:07,367 {\an1}- Elle va pas à un mariage. - Je sais pas. 676 00:36:07,533 --> 00:36:08,367 {\an3}- Faut y aller. 677 00:36:08,950 --> 00:36:11,992 {\an3}- Tu restes bien poker face. Tu dis rien. 678 00:36:12,158 --> 00:36:14,617 Tu laisses pisser, Asma fera le reste. 679 00:36:15,325 --> 00:36:17,783 - Tiens. Elle soupire. 680 00:36:18,325 --> 00:36:19,742 Ça va ? - Ouais. 681 00:36:20,158 --> 00:36:21,658 Je t'aime. - Mmh. 682 00:36:31,117 --> 00:36:32,200 {\an1}- Ça va aller. 683 00:36:32,367 --> 00:36:33,950 {\an1}- Ouais. - Ça va le faire. 684 00:36:35,158 --> 00:36:39,742 {\an1}- Nous sommes face à une mère célibataire qui, comme nos lettres l'attestent, 685 00:36:39,908 --> 00:36:41,992 {\an1}aime et soutient ses enfants, 686 00:36:42,158 --> 00:36:44,450 {\an1}et qui est confrontée à un accident domestique. 687 00:36:44,617 --> 00:36:48,408 {\an1}- Qui aurait pu être évité si cet enfant avait été surveillé. 688 00:36:48,575 --> 00:36:49,783 {\an1}- Son aîné devait rentrer. 689 00:36:50,242 --> 00:36:54,158 - C'est pas à votre aîné de gérer vos absences et vos choix de vie. 690 00:36:54,617 --> 00:36:56,658 - Vous comprenez ? - Oui, M. le juge. 691 00:36:57,242 --> 00:37:00,533 {\an3}- L'hôpital a mis 3 h à joindre madame. - Je travaillais. 692 00:37:00,992 --> 00:37:03,117 {\an3}- Elle a pas voulu rencontrer nos services. 693 00:37:03,283 --> 00:37:04,450 {\an1}- Je savais pas. 694 00:37:04,617 --> 00:37:07,825 {\an1}- Son appartement semblait peu entretenu. - Il est en travaux. 695 00:37:07,992 --> 00:37:09,992 {\an1}- S'il vous plaît. - Et on a laissé un message 696 00:37:10,158 --> 00:37:12,825 {\an3}à une personne pas en état de nous répondre. 697 00:37:12,992 --> 00:37:15,033 {\an3}- Mon frère. Il vous a dit quoi ? 698 00:37:15,200 --> 00:37:16,575 {\an1}Qu'est-ce qu'il a dit ? 699 00:37:16,742 --> 00:37:19,158 {\an1}- Nous pensons que madame a besoin d'aide. 700 00:37:19,325 --> 00:37:23,742 {\an1}Elle travaille de nuit, a un enfant difficile à gérer, et un ado à charge. 701 00:37:24,408 --> 00:37:27,992 {\an3}Un temps serait nécessaire pour travailler le lien parental. 702 00:37:29,908 --> 00:37:32,783 {\an3}- Ce que vous voulez. Moi... Tant qu'il revient. 703 00:37:32,950 --> 00:37:35,033 {\an3}- On veut qu'il revienne. Et c'est à ça 704 00:37:35,200 --> 00:37:37,200 qu'on aimerait travailler avec vous. - D'accord. 705 00:37:38,367 --> 00:37:40,367 {\an3}- On préconise un placement de six mois, 706 00:37:40,533 --> 00:37:43,783 {\an3}avec un droit de visite de deux fois par mois. 707 00:37:46,533 --> 00:37:48,533 - Vous aviez dit 15 jours. 708 00:37:49,492 --> 00:37:50,867 On avait dit 15 jours. 709 00:37:51,533 --> 00:37:53,033 {\an1}- Mesurez l'impact d'une décision 710 00:37:53,200 --> 00:37:55,783 {\an3}qui serait vécue comme une punition par tous. 711 00:37:56,825 --> 00:37:59,867 - On peut pas attendre un nouvel accident pour agir. 712 00:38:00,950 --> 00:38:02,200 {\an1}Vous comprenez ça ? 713 00:38:04,450 --> 00:38:06,992 - Je veux voir mon fils. - On va en discuter dehors. 714 00:38:08,992 --> 00:38:11,950 (- Je veux voir mon fils.) (- Mettez votre manteau.) 715 00:38:12,117 --> 00:38:13,533 {\an1}(Allez.) - Je veux voir mon fils. 716 00:38:13,700 --> 00:38:15,283 {\an1}- On va en discuter dehors. 717 00:38:16,283 --> 00:38:18,200 {\an1}- Faut que je voie mon fils. - On va en discuter dehors. 718 00:38:18,367 --> 00:38:20,492 {\an1}Mettez votre manteau, on en discute dehors. 719 00:38:20,658 --> 00:38:22,033 {\an1}(Mettez votre manteau.) 720 00:38:45,450 --> 00:38:48,700 Ballons qui éclatent Enfants qui crient 721 00:38:48,867 --> 00:38:57,283 ... 722 00:38:57,450 --> 00:39:00,867 {\an3}- Mais... Coco, ça se met pas là. Franchement, c'est gentil, 723 00:39:01,033 --> 00:39:02,408 mais vous devriez partir. 724 00:39:03,075 --> 00:39:05,075 - On va pas te laisser comme ça. - Je vais ranger. 725 00:39:05,242 --> 00:39:08,033 - C'est pas le moment de rester seul. - Si, c'est mieux. 726 00:39:09,617 --> 00:39:10,408 {\an1}- Gwen. Gwen. 727 00:39:10,575 --> 00:39:14,117 {\an1}Tu peux aller gérer les gosses, là ? - J'y vais, j'y vais. 728 00:39:14,283 --> 00:39:15,075 {\an1}- Bah ouais. 729 00:39:15,242 --> 00:39:17,617 {\an1}- Sylvie. Sylvie, je m'en occupe ! 730 00:39:17,783 --> 00:39:19,242 - Qui vous a dit de toucher à ça ? 731 00:39:19,408 --> 00:39:22,408 {\an3}- Je m'en occupe, c'est bon. Ils vont tout ranger. 732 00:39:22,575 --> 00:39:24,617 - Putain, sa maquette ! Mais merde. 733 00:39:25,117 --> 00:39:25,908 Vous dégagez. 734 00:39:26,075 --> 00:39:27,492 {\an3}Allez, tu dégages. 735 00:39:27,658 --> 00:39:30,783 - Oh, tu les touches pas. Tu les touches pas, non ! 736 00:39:30,950 --> 00:39:33,533 Tu te calmes, Sylvie ! - Vous aussi, dégagez ! 737 00:39:33,700 --> 00:39:37,617 - Ouais, c'est bon. Vas-y, on y va. - Vous dégagez ! 738 00:39:37,783 --> 00:39:40,825 - Tu te calmes ! - Je me calme, mais vous partez. 739 00:39:41,200 --> 00:39:43,450 {\an1}Vous dégagez. - Oui, mais tu te calmes. 740 00:39:44,825 --> 00:39:47,700 - Ouais, ouais. C'est bon, on y va. C'est bon. 741 00:39:47,867 --> 00:39:49,867 {\an3}- C'est pas grave, ça va passer. 742 00:39:53,117 --> 00:39:55,658 {\an1}- Allez, s'il te plaît. - On va y aller, c'est bon. 743 00:39:56,367 --> 00:39:59,367 {\an1}Fallait pas les ramener. Pourquoi tu les as ramenés ? 744 00:40:00,700 --> 00:40:01,908 {\an3}- Va-t'en, Hervé. 745 00:40:02,367 --> 00:40:05,825 {\an1}- Je suis désolé. J'aurais dû... - Pourquoi t'as parlé à cette femme ? 746 00:40:05,992 --> 00:40:07,408 {\an3}Pourquoi t'as ouvert la porte ? 747 00:40:08,242 --> 00:40:09,325 {\an1}- Non, mais je... 748 00:40:10,283 --> 00:40:11,867 {\an1}Je savais pas, moi. 749 00:40:12,033 --> 00:40:14,700 {\an1}Elle dit "je viens voir l'appart", elle rentre, j'ai pas compris. 750 00:40:14,867 --> 00:40:18,075 {\an3}- Bah oui, tu comprends jamais rien. Va-t'en, Hervé. 751 00:40:18,242 --> 00:40:19,617 {\an1}- Non, mais attends... 752 00:40:20,492 --> 00:40:23,158 {\an3}- Je suis désolée, mais je peux plus, là. 753 00:40:26,450 --> 00:40:30,033 - Alors ce qui s'est passé... Nos jumeaux avaient deux mois, 754 00:40:30,200 --> 00:40:32,117 et moi, je me suis fait virer. 755 00:40:32,992 --> 00:40:35,033 Ma femme travaillait pas, c'est devenu la merde. 756 00:40:35,200 --> 00:40:38,408 On arrivait pas à payer le loyer, les biberons, les couches. 757 00:40:39,450 --> 00:40:43,658 Alors on est allés chercher des aides alimentaires à la mairie. 758 00:40:44,450 --> 00:40:46,367 Et ça, ma femme... Il souffle. 759 00:40:48,242 --> 00:40:51,908 Ça lui a mis un coup, quoi. Elle est... tombée en dépression. 760 00:40:52,075 --> 00:40:53,575 Je l'avais jamais vue comme ça. 761 00:40:54,033 --> 00:40:58,575 Donc, je lui ai dit : "Allez, parles-en à l'assistante sociale." 762 00:40:59,700 --> 00:41:02,117 Donc elle a dit qu'elle voulait se foutre en l'air. 763 00:41:03,117 --> 00:41:05,450 Sylvie s'installe. 764 00:41:06,992 --> 00:41:09,617 Donc ils sont partis dans tous les sens. 765 00:41:10,242 --> 00:41:13,075 Ils ont fait un rapport. Ils avaient peur pour les enfants. 766 00:41:15,158 --> 00:41:17,700 Donc un mois plus tard, ils étaient placés. 767 00:41:19,533 --> 00:41:22,283 - Et ça fait combien de temps ? - Un an et demi. 768 00:41:24,200 --> 00:41:26,867 {\an1}- Quelqu'un veut ajouter quelque chose ou... ? 769 00:41:28,575 --> 00:41:31,658 {\an1}Non ? Alors je vous présente 770 00:41:31,825 --> 00:41:36,408 Sylvie, qui a eu son audience avant-hier, je crois. 771 00:41:36,575 --> 00:41:37,825 {\an1}C'est ça ? - Oui. 772 00:41:37,992 --> 00:41:41,825 - Son fils a été placé six mois, le temps d'une enquête. Peut-être 773 00:41:41,992 --> 00:41:44,408 {\an1}que tu peux nous en parler un peu. - Euh... 774 00:41:44,575 --> 00:41:46,075 Pas là, non. 775 00:41:47,158 --> 00:41:48,908 En fait, ce que... 776 00:41:49,075 --> 00:41:52,325 ce que je voulais, c'est avoir des informations. 777 00:41:52,492 --> 00:41:54,367 Comme je vais passer en appel, 778 00:41:54,950 --> 00:41:56,408 {\an1}je voulais savoir 779 00:41:56,575 --> 00:42:00,075 {\an1}s'il y avait des gens qui avaient gagné en appel. 780 00:42:01,658 --> 00:42:03,033 - Moi, j'en connais pas. 781 00:42:03,908 --> 00:42:05,617 - Mais c'est possible. - Oui ? 782 00:42:05,783 --> 00:42:09,825 {\an1}- Ça dépend des histoires de chacun. - C'est toujours les mêmes. 783 00:42:09,992 --> 00:42:12,367 {\an1}Pour un rien, ils déclenchent et... - Pas pour un rien. 784 00:42:12,533 --> 00:42:15,908 {\an1}- On se coupe pas la parole. - Y a toujours un truc où t'as merdé, 785 00:42:16,075 --> 00:42:20,658 un truc qui te tombe dessus. Et ils essayent de comprendre pourquoi. 786 00:42:20,992 --> 00:42:22,908 Alors ils regardent tout : qui t'es, 787 00:42:23,200 --> 00:42:24,950 {\an1}ce que t'as fait, pas fait. 788 00:42:26,450 --> 00:42:28,617 {\an1}Y a toujours un truc. - Pas forcément. 789 00:42:29,242 --> 00:42:33,075 {\an1}Moi, Malo, avant qu'il naisse, ils voulaient déjà me le prendre. 790 00:42:33,950 --> 00:42:35,533 {\an1}Y en a un qui a dit que... 791 00:42:36,200 --> 00:42:40,325 {\an1}que vu que j'avais grandi dans un foyer, je pouvais pas m'occuper d'un enfant. 792 00:42:40,992 --> 00:42:43,242 {\an1}Quand j'ai accouché, ils sont venus le chercher. 793 00:42:45,450 --> 00:42:47,117 {\an1}- Je te donne un conseil. 794 00:42:47,283 --> 00:42:50,533 {\an3}Avant qu'ils reviennent, nettoie tout à la javel. Tout. 795 00:42:51,158 --> 00:42:53,783 {\an3}Ta vie, ton frigo, ton passé, tout. Y a rien 796 00:42:53,950 --> 00:42:54,950 {\an1}qui dépasse. 797 00:42:56,117 --> 00:42:59,450 - Non, mais les parents qui ont récupéré leurs gosses, 798 00:42:59,617 --> 00:43:01,908 ils viennent plus, ils veulent plus en parler. 799 00:43:02,075 --> 00:43:05,158 Très vite, ils veulent passer à autre chose. 800 00:43:08,658 --> 00:43:11,867 - Et ça fait combien de temps, que vous êtes dans ce... 801 00:43:12,033 --> 00:43:14,033 dans cette procédure ? 802 00:43:14,200 --> 00:43:15,367 {\an3}- Deux ans. 803 00:43:15,533 --> 00:43:16,908 - Moi, presque trois. 804 00:43:18,117 --> 00:43:19,117 - Douze. 805 00:43:19,867 --> 00:43:20,867 {\an1}- Huit. 806 00:43:22,075 --> 00:43:23,075 - Oh. 807 00:43:23,742 --> 00:43:26,158 Elle fredonne. Cris des mouettes 808 00:43:26,325 --> 00:43:29,492 ... ... 809 00:43:29,658 --> 00:43:54,450 ... 810 00:43:54,617 --> 00:43:56,033 Chariot élévateur 811 00:43:56,700 --> 00:44:00,867 - J'ai juste un petit peu remanié ton CV pour que ça passe mieux. 812 00:44:01,033 --> 00:44:04,825 - Y a des trucs qui passaient mal ? - Non, mais on peut toujours améliorer. 813 00:44:04,992 --> 00:44:06,575 On peut combler les trous. 814 00:44:06,742 --> 00:44:09,117 {\an1}- Quels trous ? Qui parle de trous ? 815 00:44:09,283 --> 00:44:10,867 {\an1}- Bonjour. - BONJOUR. 816 00:44:11,033 --> 00:44:11,908 {\an1}- Y a pas de trous. 817 00:44:12,075 --> 00:44:13,783 - Entre 2001 et 2006, y a pas grand-chose. 818 00:44:13,950 --> 00:44:17,117 On sait pas trop où t'étais. Ça crée de l'angoisse. 819 00:44:17,283 --> 00:44:18,075 - Hm. 820 00:44:22,742 --> 00:44:24,325 - Alain vous a expliqué ? 821 00:44:24,492 --> 00:44:27,825 - Oui. - Oui, je lui ai à peu près tout dit. 822 00:44:27,992 --> 00:44:31,242 {\an3}- Parce que la clientèle vous appelle, vous engueule, 823 00:44:31,408 --> 00:44:35,075 vous déverse des seaux de merde et vous les ramassez, l'air content. 824 00:44:35,242 --> 00:44:36,658 C'est pas évident, mais bon, 825 00:44:36,825 --> 00:44:40,450 c'est la réalité, quoi. Le SAV, c'est ça. - Oui. 826 00:44:40,617 --> 00:44:44,825 - Mais ça, tu sais plutôt bien gérer. - Oui. Oui, oui, bien sûr. 827 00:44:44,992 --> 00:44:49,408 - Oui, c'est même ton point fort. Le relationnel... 828 00:44:49,575 --> 00:44:51,783 Mettre en confiance. - Hm-hm. 829 00:44:52,242 --> 00:44:53,533 {\an3}Non, c'est vrai. 830 00:44:56,742 --> 00:44:58,742 - Pourquoi vous avez quitté Noxauto ? 831 00:44:59,825 --> 00:45:01,658 {\an3}- Euh... Noxauto... 832 00:45:01,825 --> 00:45:04,158 Euh... c'était bof. 833 00:45:04,325 --> 00:45:07,783 Plein de choses, en fait. C'était à la fois le... 834 00:45:07,950 --> 00:45:11,450 - C'est un peu le manque de perspectives professionnelles. 835 00:45:11,617 --> 00:45:14,075 C'était ça, le problème. - Ouais, surtout. 836 00:45:14,242 --> 00:45:18,033 Et aussi le fait que je me sentais pas dans mon élément. 837 00:45:18,200 --> 00:45:21,950 C'était pas... J'avais plus d'ambition que ça. 838 00:45:26,325 --> 00:45:28,992 - Ici, vous serez dans votre élément, avec Alain. 839 00:45:29,450 --> 00:45:31,992 J'espère que perdre les dossiers, c'est pas de famille. 840 00:45:32,992 --> 00:45:34,617 - Pourquoi ? - Parce que... 841 00:45:35,033 --> 00:45:37,075 l'an dernier, il a perdu toute la compta. 842 00:45:37,242 --> 00:45:39,658 {\an1}Il vous a pas raconté ses exploits ? - Non. 843 00:45:39,825 --> 00:45:41,992 Elle rit. - Je te rassure, Claude, 844 00:45:42,158 --> 00:45:44,283 on n'est pas pareils, avec Sylvie. 845 00:45:44,450 --> 00:45:46,492 C'est la reine de l'organisation. 846 00:45:46,658 --> 00:45:50,325 {\an1}- T'exagères. - C'est elle qui a toujours tout réussi. 847 00:45:50,492 --> 00:45:52,492 {\an1}À l'école, en sport... C'est vrai. 848 00:45:52,950 --> 00:45:53,950 {\an1}Bah si, si. 849 00:45:54,492 --> 00:45:55,283 Téléphone 850 00:45:55,450 --> 00:45:59,325 Donc voilà, ça c'est l'open space dans lequel tu vas travailler. 851 00:46:00,158 --> 00:46:01,158 - Ah oui, OK. 852 00:46:01,325 --> 00:46:03,283 - Euh... Il se racle la gorge. 853 00:46:03,450 --> 00:46:05,992 S'il vous plaît, je vous dérange 2 min. 854 00:46:06,450 --> 00:46:09,367 Je voulais juste vous présenter Sylvie, ma sœur, 855 00:46:09,533 --> 00:46:13,533 qui nous rejoint dans l'équipe et qui va commencer dès demain. 856 00:46:13,700 --> 00:46:14,700 Voilà. 857 00:46:15,033 --> 00:46:17,075 - Bonjour. - BONJOUR. 858 00:46:17,242 --> 00:46:21,492 - Non, mais le début, c'est bon. Tout ça, c'est bon. Jusque-là, tu l'as. 859 00:46:21,658 --> 00:46:26,533 Et c'est là... tan tan tan. Après, tu perds complètement le rythme. 860 00:46:27,742 --> 00:46:29,450 Tu vois où ? - Ouais, je vois. 861 00:46:29,617 --> 00:46:31,658 {\an3}- Bon, reprends. Allez. 862 00:46:32,075 --> 00:46:34,075 Profonde respiration 863 00:46:35,575 --> 00:46:37,158 {\an1}- Retourne là-bas, tu me stresses. 864 00:46:37,325 --> 00:46:40,325 - Tu vas jouer devant du monde. Faut que tu t'habitues. 865 00:46:41,867 --> 00:46:42,867 {\an3}Allez ! 866 00:46:44,950 --> 00:46:47,575 - Je peux pas, me regarde pas. - C'est pas possible. 867 00:46:47,742 --> 00:46:48,992 Bon... 868 00:46:49,158 --> 00:46:50,575 {\an1}Allez, joue. Allez. 869 00:46:52,200 --> 00:46:53,450 {\an1}Il en a mis là aussi. 870 00:46:53,617 --> 00:46:56,700 Trompette 871 00:46:56,867 --> 00:47:00,742 {\an1}T'en as mis partout, hein ! C'est dégueulasse là, JJ. 872 00:47:00,908 --> 00:47:03,158 - Je t'ai dit que j'allais ranger ! 873 00:47:04,242 --> 00:47:05,700 {\an1}(- Putain.) Trompette 874 00:47:05,867 --> 00:47:09,533 ... 875 00:47:09,700 --> 00:47:10,658 Non, non, non. 876 00:47:10,825 --> 00:47:12,575 Non, là, ça va pas du tout. 877 00:47:12,742 --> 00:47:15,242 - Oui, bah... - Tu marques pas les temps. 878 00:47:15,408 --> 00:47:16,783 Tu m'entends ? - Oui ! 879 00:47:16,950 --> 00:47:18,200 - Recommence. 880 00:47:20,825 --> 00:47:25,367 Trompette 881 00:47:25,533 --> 00:47:38,408 ... 882 00:47:38,575 --> 00:47:40,200 ... Elle fredonne. 883 00:47:40,367 --> 00:47:48,492 ... 884 00:47:48,658 --> 00:47:50,533 Waouh ! - C'est bien ? 885 00:47:50,700 --> 00:47:53,700 - Bah ouais, c'était pas mal. Reprends. 886 00:47:54,450 --> 00:47:55,492 - Bah... 887 00:47:55,908 --> 00:47:57,867 Bah non. - Bah si. 888 00:47:58,033 --> 00:47:59,492 - C'est bon, là ! - Non. 889 00:48:00,575 --> 00:48:01,575 Allez. 890 00:48:02,742 --> 00:48:06,700 Trompette 891 00:48:07,992 --> 00:48:11,117 Bien sûr, je comprends. *- Ça fait 15 fois que j'appelle. 892 00:48:11,283 --> 00:48:12,033 - Bien sûr. 893 00:48:12,200 --> 00:48:14,075 *- 15 fois qu'on dit qu'on va me rappeler. 894 00:48:14,242 --> 00:48:17,200 - Je vais le faire. *- Ça fait deux mois que j'attends. 895 00:48:17,367 --> 00:48:20,325 *Ne me dites pas que ça sera la semaine prochaine. 896 00:48:20,492 --> 00:48:23,283 *En fait, je vais débarquer chez vous, 897 00:48:23,450 --> 00:48:27,700 *et on va régler le problème à ma façon. Je paie plus, de toute façon. 898 00:48:27,867 --> 00:48:29,408 - Je suis là pour vous. 899 00:48:29,575 --> 00:48:33,117 Vous avez raison. À votre place, j'aurais fait pareil. 900 00:48:33,283 --> 00:48:37,783 Je m'engage à faire mon maximum pour vous aider. Vous comprenez ? 901 00:48:39,617 --> 00:48:42,867 Allô, Kermar, j'écoute. *- Enfin ! J'y croyais plus. 902 00:48:43,033 --> 00:48:45,992 - Donc la chambre de Jean-Jacques... - Oui. 903 00:48:46,158 --> 00:48:48,325 - La salle de bain. Vous connaissez... 904 00:48:49,533 --> 00:48:50,533 Voilà. 905 00:48:51,658 --> 00:48:52,450 {\an1}Le salon. 906 00:48:52,950 --> 00:48:54,242 C'est là où je dors. 907 00:48:54,408 --> 00:48:57,242 {\an1}Je voulais qu'ils aient leur chambre. - Ah oui ? 908 00:48:57,408 --> 00:48:58,658 Oui, je comprends. 909 00:48:59,783 --> 00:49:03,200 Vous avez quelqu'un dans votre vie, en ce moment ? 910 00:49:03,908 --> 00:49:06,992 {\an1}- Non. Non, personne. J'ai pas le temps. 911 00:49:07,867 --> 00:49:08,867 - D'accord. 912 00:49:12,075 --> 00:49:13,117 D'accord. 913 00:49:13,283 --> 00:49:14,075 Je regarde. 914 00:49:14,242 --> 00:49:15,242 - Oui, bien sûr. 915 00:49:17,533 --> 00:49:18,533 - Hm-hm. 916 00:49:24,033 --> 00:49:25,033 Hm... 917 00:49:33,742 --> 00:49:36,450 {\an1}- Non, enfin, pas de difficultés majeures. 918 00:49:36,617 --> 00:49:37,742 {\an1}Enfin... 919 00:49:39,117 --> 00:49:40,950 {\an1}Euh... j'ai réussi 920 00:49:41,117 --> 00:49:44,575 {\an3}à t'élever seule, je pouvais y arriver avec Sofiane aussi. 921 00:49:45,200 --> 00:49:46,033 - Hm. 922 00:49:47,367 --> 00:49:48,992 Vous pensez y arriver ? 923 00:49:54,158 --> 00:49:55,158 - Oui. 924 00:49:55,992 --> 00:49:58,742 {\an1}Enfin, Sofiane, il est peut-être plus... 925 00:49:59,825 --> 00:50:01,075 {\an1}Comment dire ? 926 00:50:01,242 --> 00:50:03,075 {\an1}Je sais pas... - Turbulent ? 927 00:50:03,242 --> 00:50:06,575 {\an1}- Oui, voilà. Plus difficile. Toi, c'était plus facile. 928 00:50:08,200 --> 00:50:09,575 {\an3}Mais bon, à part ça... 929 00:50:16,908 --> 00:50:17,783 {\an1}- Et toi, Jean-Jacques, 930 00:50:17,950 --> 00:50:20,033 {\an1}ton papa ? - Bah... 931 00:50:20,200 --> 00:50:21,117 {\an1}- Tu peux dire. 932 00:50:23,075 --> 00:50:24,908 - Ah, bah il est mort. - Voilà. 933 00:50:25,908 --> 00:50:28,658 {\an1}- Quand j'avais deux ans, c'est ça ? - Hm-hm. 934 00:50:29,992 --> 00:50:32,158 {\an1}- Et ça, vous arrivez à en discuter ? 935 00:50:32,867 --> 00:50:33,908 {\an3}Tous les deux ? 936 00:50:34,408 --> 00:50:36,533 {\an1}- Bah... - Euh... 937 00:50:36,950 --> 00:50:39,700 - C'était y a longtemps. - Je me souviens pas de lui. 938 00:50:40,575 --> 00:50:42,075 {\an1}- Il a été suivi pour ça ? 939 00:50:43,325 --> 00:50:45,533 - Hm... - Pour quoi faire ? 940 00:50:45,700 --> 00:50:46,825 {\an1}- Bah pour parler. 941 00:50:47,200 --> 00:50:50,700 C'est pas simple de grandir sans le souvenir de son père. 942 00:50:56,283 --> 00:50:57,200 - Il a commencé 943 00:50:57,367 --> 00:50:59,575 à avoir des crises... 944 00:50:59,742 --> 00:51:02,408 Je dirais vers 8-9 ans, c'est ça ? 945 00:51:02,575 --> 00:51:04,242 - Merci. - JJ ? 946 00:51:04,700 --> 00:51:06,200 - Je sais plus, je te dis. 947 00:51:06,700 --> 00:51:08,825 {\an1}- Je pense que c'est ça, moi. 948 00:51:08,992 --> 00:51:12,283 {\an1}Il se levait la nuit, alors je cachais la nourriture 949 00:51:12,450 --> 00:51:14,450 {\an1}pour qu'il en reste le lendemain. 950 00:51:16,033 --> 00:51:19,325 {\an1}Et c'était à la naissance de Sofiane. Donc 8-9 ans. 951 00:51:19,492 --> 00:51:21,867 {\an1}C'est normal, on passait de deux à trois. 952 00:51:22,033 --> 00:51:23,325 {\an1}- Bah oui. - Oui. 953 00:51:23,492 --> 00:51:26,450 {\an1}- Ça peut remuer, ça ? - Non. Non, non. 954 00:51:26,617 --> 00:51:30,700 {\an3}- Ça peut être un peu compliqué, d'avoir à partager l'amour de sa mère. 955 00:51:33,033 --> 00:51:35,033 {\an1}- Non, ça va. - Et après, ça a été 956 00:51:35,200 --> 00:51:38,242 {\an1}tout de suite mieux, quand t'as commencé la trompette. 957 00:51:38,408 --> 00:51:40,408 {\an1}Ça s'est arrangé, les crises. 958 00:51:42,033 --> 00:51:46,825 {\an1}La musique, ça aide. Ça aide pour... Bah pour tout, dans la vie. 959 00:51:46,992 --> 00:51:49,325 {\an1}Hervé aurait aussi pu faire de la musique. 960 00:51:50,075 --> 00:51:54,492 Il était doué, à la base, mais quelque chose fait que ça prend pas. 961 00:51:54,658 --> 00:51:57,533 C'est le petit dernier. Il était très aimé. 962 00:51:57,700 --> 00:52:00,075 Très protégé. On a perdu nos parents jeunes. 963 00:52:00,242 --> 00:52:04,825 Il vit toujours là-bas, dans la maison où on a grandi. Il bouge pas. 964 00:52:04,992 --> 00:52:08,783 Ah ouais, Alain, c'est pas pareil. Non, lui, ça va. Il est... 965 00:52:10,700 --> 00:52:13,450 Bah, il y a une période où il était un peu... 966 00:52:13,617 --> 00:52:16,658 Il jouait. Casino, tout ça. 967 00:52:17,908 --> 00:52:21,783 {\an1}- J'étais contente de cette rencontre. - Bah... nous aussi. 968 00:52:21,950 --> 00:52:24,533 {\an1}- On a pu organiser un droit de visite. 969 00:52:24,700 --> 00:52:26,908 {\an1}Le mercredi à 15h, dans nos locaux. 970 00:52:27,075 --> 00:52:28,325 {\an3}- Mercredi ? 971 00:52:28,992 --> 00:52:31,242 {\an3}OK, pas de souci. Parfait. 972 00:52:31,950 --> 00:52:35,325 {\an3}- Je peux pas demander ça à Claude. Tu viens de commencer. 973 00:52:35,492 --> 00:52:36,367 {\an1}- Bah... 974 00:52:36,533 --> 00:52:38,408 {\an3}- Ils se battent pour avoir leur mercredi. 975 00:52:38,575 --> 00:52:42,450 {\an1}- C'est mon seul jour pour le voir. - T'es pas prioritaire. 976 00:52:42,617 --> 00:52:45,950 {\an1}Demande un autre jour de visite. - Mais quand ? 977 00:52:46,117 --> 00:52:48,117 Le lundi à 7h du mat' ? Non. 978 00:52:48,283 --> 00:52:50,617 {\an1}- D'accord, j'en sais rien. Le samedi ? 979 00:52:50,783 --> 00:52:53,367 - J'ai demandé. Au foyer, ils ont pas d'effectifs. 980 00:52:53,533 --> 00:52:56,033 {\an1}Je suis pas prioritaire non plus. - Je sais pas quoi dire. 981 00:52:56,200 --> 00:52:59,075 Ici, c'est comme ça. Il y a des horaires fixes. 982 00:52:59,242 --> 00:53:01,450 {\an1}Et puis, on demande rien. - Je sais. 983 00:53:01,617 --> 00:53:03,950 {\an1}- Pas la première semaine, en tout cas. 984 00:53:06,867 --> 00:53:07,992 Elle soupire. 985 00:53:11,158 --> 00:53:12,283 - Il est malade ? 986 00:53:14,033 --> 00:53:15,450 - Non. Euh... 987 00:53:18,533 --> 00:53:19,658 Il est placé. 988 00:53:23,367 --> 00:53:25,117 Je... 989 00:53:25,283 --> 00:53:28,742 {\an1}J'étais pas à la maison, il s'est blessé. - Attends. 990 00:53:28,908 --> 00:53:30,742 T'es pas obligée de nous raconter. 991 00:53:33,908 --> 00:53:35,033 {\an3}- Un mercredi par mois, 992 00:53:35,200 --> 00:53:36,283 je peux, hein. 993 00:53:37,117 --> 00:53:40,325 J'ai pas d'enfants, pas de contraintes, donc ça me va. 994 00:53:42,200 --> 00:53:42,992 - Moi, perso, 995 00:53:43,158 --> 00:53:44,450 ça m'arrange pas. 996 00:53:44,617 --> 00:53:46,992 {\an1}Il faut que j'y réfléchisse. - On force personne. 997 00:53:47,700 --> 00:53:49,033 Vous êtes pas obligés. 998 00:53:49,200 --> 00:53:52,783 - Évidemment, je sais que c'est difficile pour tout le monde. 999 00:53:52,950 --> 00:53:54,950 {\an1}- Bon, peut-être que... 1000 00:53:55,117 --> 00:53:57,783 si on donnait tous un mercredi, 1001 00:53:59,408 --> 00:54:02,325 {\an1}je pourrais essayer de revoir ça. - Hm-hm. 1002 00:54:02,492 --> 00:54:06,200 Si on donne tous un mercredi, y a un roulement qui se met en place. 1003 00:54:06,742 --> 00:54:09,242 - HM. - Bon, bah, je sais pas. 1004 00:54:09,575 --> 00:54:12,700 {\an1}Qui peut donner un mercredi ? - Moi, je peux. 1005 00:54:12,867 --> 00:54:15,283 - Moi, ça me va. - Ouais, moi aussi. 1006 00:54:16,575 --> 00:54:17,367 - Merci. 1007 00:54:17,533 --> 00:54:21,075 - Je suis désolée, je peux pas. J'ai un autre travail. 1008 00:54:21,242 --> 00:54:22,617 - Pas de souci. - Je fais des ménages. 1009 00:54:22,783 --> 00:54:24,033 - Y a pas de problème. 1010 00:54:28,742 --> 00:54:31,533 {\an1}Voilà. Attends, après... 1011 00:54:37,825 --> 00:54:38,700 - Une autre ? 1012 00:54:41,033 --> 00:54:42,783 Vous ? Non ? 1013 00:54:49,992 --> 00:54:51,492 - Je rentre quand ? 1014 00:54:52,950 --> 00:54:56,533 - Je t'en ai déjà parlé. Dès que le juge sera d'accord. 1015 00:55:00,325 --> 00:55:01,408 {\an1}Tu comprends ? 1016 00:55:01,575 --> 00:55:03,492 - Pourquoi il est pas d'accord ? 1017 00:55:03,658 --> 00:55:05,200 {\an3}- C'est pas bon de parler de ça. 1018 00:55:05,367 --> 00:55:07,908 - On peut parler de quoi ? - J'en sais rien, 1019 00:55:08,075 --> 00:55:10,700 {\an3}mais profite de ta mère et de ton frère. 1020 00:55:10,867 --> 00:55:12,158 - On peut pas profiter ici. 1021 00:55:12,325 --> 00:55:13,325 - Sofiane, hé. 1022 00:55:15,117 --> 00:55:17,742 {\an1}- J'en ai marre. - Moi aussi, j'en ai marre. 1023 00:55:20,742 --> 00:55:23,325 Hé, crapaud, je vais pas te laisser ici. 1024 00:55:24,408 --> 00:55:25,408 Tu sais, ça ? 1025 00:55:26,783 --> 00:55:27,825 {\an3}- On peut aller dehors ? 1026 00:55:29,033 --> 00:55:31,617 {\an3}- Non, je... Ça va pas être possible, désolé. 1027 00:55:31,783 --> 00:55:33,408 - Y a rien qui est possible. 1028 00:55:34,867 --> 00:55:36,450 (- Crapaud, viens.) 1029 00:55:39,408 --> 00:55:40,742 {\an1}On peut, ça ? - Oui. 1030 00:55:42,867 --> 00:55:45,700 - C'est quoi, cette coupe ? Toute bizarre. 1031 00:55:54,825 --> 00:55:56,825 {\an1}- Ça a été ? - Oui, oui. 1032 00:55:58,158 --> 00:55:59,200 - Ça a été ? - Oui, oui. 1033 00:56:00,492 --> 00:56:02,408 {\an1}- T'en as eu plein, des cadeaux. 1034 00:56:05,242 --> 00:56:07,367 {\an1}Faudrait commencer à remballer, là. 1035 00:56:09,117 --> 00:56:12,700 - La procédure... Je veux savoir quand on passe en appel. 1036 00:56:13,575 --> 00:56:15,617 Non, en fait, je veux une date. 1037 00:56:15,783 --> 00:56:18,408 Débrouillez-vous, c'est votre métier d'avocate. 1038 00:56:19,033 --> 00:56:22,700 {\an1}Faites accélérer le dossier. Parce que nous, on peut pas. 1039 00:56:22,867 --> 00:56:25,158 Je peux pas aller le voir tous les mercredis. 1040 00:56:25,325 --> 00:56:26,825 On peut rien faire. 1041 00:56:26,992 --> 00:56:30,075 On a pas le droit de dire ci, on a pas le droit de dire ça. 1042 00:56:30,242 --> 00:56:33,367 {\an1}On peut pas lui offrir trop de cadeaux. Ou même pleurer. 1043 00:56:33,533 --> 00:56:34,658 C'est pas possible. 1044 00:56:34,825 --> 00:56:37,450 - On peut pas aller dehors. - On peut pas aller dehors. 1045 00:56:38,533 --> 00:56:39,533 On... 1046 00:56:41,492 --> 00:56:44,075 {\an3}Non, c'est pas possible. On ne peut pas. 1047 00:56:44,242 --> 00:56:47,700 {\an3}Ils ont même fait un truc à ses cheveux. C'est pas grave, mais c'est moche. 1048 00:56:47,867 --> 00:56:49,783 Sanglots réfrénés 1049 00:57:00,242 --> 00:57:01,908 - Prenez votre temps. 1050 00:57:08,200 --> 00:57:08,992 - Voilà, 1051 00:57:09,158 --> 00:57:11,908 {\an3}les photos de l'incident, on voulait vous les montrer. 1052 00:57:13,492 --> 00:57:14,950 {\an3}Il s'est enfermé à clé. 1053 00:57:15,117 --> 00:57:17,492 {\an3}Personne sait comment. Et il a tout cassé. 1054 00:57:18,783 --> 00:57:20,033 {\an3}600 euros de dégâts. 1055 00:57:20,450 --> 00:57:21,450 (- Putain...) 1056 00:57:21,867 --> 00:57:25,700 {\an1}Ça, je vous rembourse. - Non, c'est... C'est pas le problème. 1057 00:57:27,867 --> 00:57:30,283 - Faut que je le voie. - Ce serait pas bon. 1058 00:57:30,908 --> 00:57:33,450 Il va penser "je casse pour voir ma mère". 1059 00:57:34,533 --> 00:57:36,283 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - En fait, 1060 00:57:36,450 --> 00:57:39,617 {\an1}je l'ai laissé seul pour aller parler avec Mme Henry, 1061 00:57:39,783 --> 00:57:44,033 {\an1}il s'est enfermé dans la salle tout seul, et il a piqué une crise. 1062 00:57:44,200 --> 00:57:45,575 J'ai rien pu faire. 1063 00:57:45,742 --> 00:57:46,742 {\an3}- Quand on lui a demandé 1064 00:57:46,908 --> 00:57:48,200 {\an1}pourquoi il avait fait ça, 1065 00:57:48,367 --> 00:57:50,992 {\an1}il a mis ses mains sur ses oreilles et a hurlé. 1066 00:57:51,367 --> 00:57:55,367 - Mais il a besoin de rentrer chez lui. Il veut juste rentrer. 1067 00:57:55,533 --> 00:57:56,450 {\an3}- Mais on pense 1068 00:57:56,617 --> 00:57:58,867 {\an3}que Sofiane a un conflit de loyauté. 1069 00:57:59,033 --> 00:58:02,700 {\an3}Il accepte pas son placement sans avoir le sentiment de vous trahir. 1070 00:58:02,867 --> 00:58:03,742 {\an3}Vous voyez ? 1071 00:58:03,908 --> 00:58:07,992 {\an1}- Sofiane a du mal avec ses émotions, et ça date pas d'aujourd'hui. 1072 00:58:08,158 --> 00:58:11,408 On se base sur ses rapports scolaires, sur son bilan neuropsychologique. 1073 00:58:11,992 --> 00:58:13,575 Il tient pas en place en classe. 1074 00:58:13,992 --> 00:58:16,658 Il se bagarre souvent. - Non, pas si souvent. 1075 00:58:16,825 --> 00:58:20,367 - Ça revient souvent dans vos entretiens avec Mme Henry. 1076 00:58:20,533 --> 00:58:21,742 - J'ai jamais dit ça. 1077 00:58:22,742 --> 00:58:24,117 J'ai jamais dit ça. 1078 00:58:24,825 --> 00:58:26,783 {\an1}- Avec l'équipe, on s'est dit 1079 00:58:26,950 --> 00:58:31,117 qu'on pourrait lui proposer un traitement pour canaliser ses émotions. 1080 00:58:31,908 --> 00:58:33,575 On pense à de la Ritaline. 1081 00:58:33,742 --> 00:58:36,367 {\an3}C'est une amphétamine, donc il nous faut votre accord. 1082 00:58:40,200 --> 00:58:41,700 Vous voyez ce que c'est ? - Oui. 1083 00:58:41,867 --> 00:58:45,283 {\an3}- Oui ? On a de bons résultats, c'est... 1084 00:58:46,242 --> 00:58:47,992 {\an1}- On comprend vos réticences. 1085 00:58:48,533 --> 00:58:49,742 {\an3}Vous voulez bien y réfléchir ? 1086 00:58:49,908 --> 00:58:51,658 - C'est pour vous ou lui, cette camisole ? 1087 00:58:51,825 --> 00:58:55,075 {\an1}- Vous énervez pas. - Je m'énerve pas. Je pose une question. 1088 00:58:56,325 --> 00:58:59,492 C'est pour vous ou lui, ce traitement ? - Sofiane a besoin d'aide. 1089 00:58:59,867 --> 00:59:01,908 Vous aussi, vous avez besoin d'aide. 1090 00:59:02,075 --> 00:59:03,283 - Non, il a besoin... 1091 00:59:04,950 --> 00:59:06,617 Il a besoin de rentrer chez lui. 1092 00:59:06,783 --> 00:59:11,783 {\an3}- Après, ce qu'on peut peut-être faire, c'est attendre la prochaine visite, 1093 00:59:11,950 --> 00:59:14,617 et se redonner rendez-vous pour y réfléchir. 1094 00:59:14,783 --> 00:59:16,283 {\an1}- Voilà. - Bah non, Tony. 1095 00:59:16,450 --> 00:59:19,450 {\an1}On est en sous-effectif. - Moi, je peux le faire. 1096 00:59:19,617 --> 00:59:21,533 - Oui, et s'il refait une crise ? 1097 00:59:22,033 --> 00:59:23,783 C'est ta responsabilité. - Déjà là, 1098 00:59:23,950 --> 00:59:27,158 {\an1}il a échappé à ta surveillance. - Si je lui parle avant, 1099 00:59:27,325 --> 00:59:28,658 il fera pas de crise. 1100 00:59:28,825 --> 00:59:32,742 - Le souci, c'est qu'il devient un danger pour les autres. 1101 00:59:32,908 --> 00:59:36,825 - Pour les autres ? À son âge ? - On essaie de vous dire que là, 1102 00:59:36,992 --> 00:59:39,950 on peut pas garantir une autre visite médiatisée. 1103 00:59:40,117 --> 00:59:42,575 - Quoi ? - Pas dans l'immédiat, en tout cas. 1104 00:59:42,742 --> 00:59:45,950 - Attendez, je comprends pas, là. Je le vois quand ? 1105 00:59:46,117 --> 00:59:49,617 Il va pas bien, je le vois quand ? - Vous comprenez que ce qu'on fait, 1106 00:59:49,783 --> 00:59:51,075 c'est dans votre intérêt ? 1107 00:59:51,242 --> 00:59:53,367 - Non. - Et dans l'intérêt de Sofiane. 1108 00:59:53,533 --> 00:59:57,117 Vous réalisez ce qu'il a fait ? Vous voyez ce qu'il a fait ? 1109 00:59:57,283 --> 00:59:59,825 On n'a plus de salle pour vous accueillir, 1110 00:59:59,992 --> 01:00:01,950 vous et les autres familles. 1111 01:00:03,742 --> 01:00:06,783 {\an1}- Vous m'enlevez mes droits de visite ? - Non. 1112 01:00:06,950 --> 01:00:09,783 {\an1}On ne vous les retire pas, ils sont suspendus. 1113 01:00:09,950 --> 01:00:13,908 {\an1}On doit trouver un moyen de le gérer. - Mes droits de visite sont suspendus ? 1114 01:00:14,825 --> 01:00:16,367 {\an1}Et tout le monde est d'accord ? 1115 01:00:17,575 --> 01:00:21,575 {\an3}- Pour le moment, ça sera le mieux pour lui comme pour vous. 1116 01:00:38,325 --> 01:00:40,242 Téléphone 1117 01:00:41,450 --> 01:00:43,283 ... (- Bonjour.) 1118 01:00:51,200 --> 01:00:52,200 (Ça va ?) 1119 01:00:52,658 --> 01:00:54,075 Respiration rapide 1120 01:00:54,242 --> 01:00:55,242 {\an1}(Ouais.) 1121 01:00:55,408 --> 01:00:57,158 ... 1122 01:00:57,575 --> 01:00:59,492 Téléphone 1123 01:01:00,408 --> 01:01:02,408 ... 1124 01:01:04,033 --> 01:01:05,200 Elle raccroche. 1125 01:01:30,742 --> 01:01:31,742 {\an3}- Bonjour. 1126 01:01:42,117 --> 01:01:45,325 - Bonjour, madame. Je voudrais voir le juge Merimeche. 1127 01:01:45,492 --> 01:01:48,700 {\an1}- Vous avez la convocation ? - Non, c'est une urgence. 1128 01:01:48,867 --> 01:01:53,033 {\an1}- Sans convocation, c'est pas possible. - On m'a retiré mes droits de visite. 1129 01:01:53,200 --> 01:01:54,533 {\an3}Je peux pas voir mon fils. 1130 01:01:54,700 --> 01:01:57,200 {\an1}- Sans convocation, ce n'est pas possible. 1131 01:01:57,367 --> 01:01:59,742 {\an1}Il faut repasser, madame. Vraiment. 1132 01:01:59,908 --> 01:02:02,992 {\an3}- Je ne peux pas repasser, madame. Je travaille. 1133 01:02:03,158 --> 01:02:05,867 {\an1}Je vous ai expliqué la situation. - Envoyez un courrier. 1134 01:02:06,033 --> 01:02:09,283 - J'en ai déjà envoyé 15, juste pour la date de l'appel, 1135 01:02:09,450 --> 01:02:11,950 et personne a répondu. J'ai besoin d'un rendez-vous. 1136 01:02:12,117 --> 01:02:13,158 C'est une urgence. 1137 01:02:13,325 --> 01:02:15,950 Vous pouvez pas appeler le juge ? Je peux pas voir mon fils. 1138 01:02:16,117 --> 01:02:20,533 {\an1}- Non, je peux pas appeler le juge. - Merci pour votre aide. Merci beaucoup. 1139 01:02:22,325 --> 01:02:23,533 - Madame ? - Non. 1140 01:02:23,700 --> 01:02:24,533 {\an1}- Madame ? 1141 01:02:24,700 --> 01:02:27,617 - Non, non, messieurs ! Vous ne savez rien. 1142 01:02:27,783 --> 01:02:29,158 Me touchez pas. Grognement 1143 01:02:31,533 --> 01:02:33,450 ... 1144 01:02:33,617 --> 01:02:36,783 Vous me laissez passer. Vous me touchez pas. 1145 01:02:37,533 --> 01:02:38,658 ... 1146 01:02:39,033 --> 01:02:42,283 - Non, calmez-vous. S'il vous plaît, calmez-vous. 1147 01:02:42,450 --> 01:02:44,242 {\an1}- Calmez-vous, calmez-vous. 1148 01:02:44,408 --> 01:02:45,825 {\an1}- Laissez-moi ! - Calmez-vous. 1149 01:02:47,242 --> 01:02:48,367 {\an3}Allez. 1150 01:02:48,533 --> 01:02:49,533 {\an3}- Merde ! 1151 01:02:49,992 --> 01:02:52,908 {\an3}- Madame, s'il vous plaît, sortez. Sortez, madame. 1152 01:02:54,075 --> 01:02:55,658 - Vous me touchez pas ! 1153 01:02:56,283 --> 01:02:58,700 Elle halète. 1154 01:02:58,867 --> 01:03:02,242 ... 1155 01:03:09,950 --> 01:03:12,242 - La voilà. - Qu'est-ce qu'il me reste, 1156 01:03:12,408 --> 01:03:15,492 {\an3}à part m'énerver ? C'est le seul droit qu'il me reste. 1157 01:03:15,658 --> 01:03:18,117 - Bon, et tu dis rien. Tu te tais. 1158 01:03:18,283 --> 01:03:21,283 {\an1}- Que veux-tu que je dise ? Y a plus rien à dire. 1159 01:03:35,283 --> 01:03:36,867 {\an1}(- Putain. Fait chier.) 1160 01:03:50,700 --> 01:03:52,075 {\an3}Va faire tes devoirs. 1161 01:03:52,242 --> 01:03:53,700 {\an3}- J'ai déjà fait. - Va. 1162 01:03:53,867 --> 01:03:56,992 {\an3}Le solo, t'y es pas. Faut pas perdre le fil. 1163 01:03:57,158 --> 01:03:58,158 {\an3}Va. 1164 01:04:08,742 --> 01:04:10,575 {\an3}Bon. Euh... 1165 01:04:11,617 --> 01:04:14,867 {\an3}Je vais parler à ton patron. Je lui explique tout. 1166 01:04:15,033 --> 01:04:17,117 {\an1}- Je t'ai appelée 30 fois. - Je sais. 1167 01:04:17,658 --> 01:04:19,908 {\an1}- Claude t'a appelée 30 fois aussi. 1168 01:04:22,283 --> 01:04:25,617 {\an1}Trois semaines que t'es arrivée, on te donne nos mercredis, 1169 01:04:25,783 --> 01:04:28,700 {\an1}t'arrives en retard, je te couvre, l'équipe aussi. 1170 01:04:28,867 --> 01:04:31,325 {\an3}- Bah je pourrai venir, mercredi prochain. 1171 01:04:32,158 --> 01:04:34,950 Je pourrai être là. - Mais... non. 1172 01:04:42,700 --> 01:04:45,283 Ça fait 10 ans que je suis dans cette boîte. 1173 01:04:45,450 --> 01:04:46,575 Trompette 1174 01:04:46,742 --> 01:04:48,367 ... Et ça fait 10 ans que... 1175 01:04:48,533 --> 01:04:51,783 j'ai une boule au ventre, le matin, en y allant. 1176 01:04:51,950 --> 01:04:54,950 Mais ça me va. Je gère. Vraiment. 1177 01:04:56,158 --> 01:05:00,075 Mais depuis que t'es arrivée, c'est un ballon de basket que j'ai. 1178 01:05:00,242 --> 01:05:02,783 ... 1179 01:05:02,950 --> 01:05:05,867 M'en veux pas, mais tu vas pas pouvoir continuer. 1180 01:05:06,408 --> 01:05:07,617 ... - Non, mais enfin... 1181 01:05:08,908 --> 01:05:11,783 Alain, j'ai besoin de ce boulot. - Moi aussi. 1182 01:05:11,950 --> 01:05:13,783 ... J'ai 930 euros de crédit par mois. 1183 01:05:14,408 --> 01:05:17,825 Et mes travaux que je dois finir depuis trois ans. 1184 01:05:17,992 --> 01:05:21,908 ... 1185 01:05:23,283 --> 01:05:25,783 Je suis désolé. - Te fatigue pas. 1186 01:05:27,200 --> 01:05:40,867 ... 1187 01:05:41,033 --> 01:05:43,783 {\an1}- Pourquoi tu te trouves pas quelqu'un ? - S'il te plaît. 1188 01:05:43,950 --> 01:05:47,367 - Mais c'est vrai, t'es bien. Je comprends pas, t'as tout. 1189 01:05:48,283 --> 01:05:50,825 Ça serait bien pour toi, pour ton dossier. 1190 01:05:50,992 --> 01:05:52,117 Pour Sofiane. 1191 01:05:53,450 --> 01:05:55,533 {\an3}- Tais-toi. Écoute. 1192 01:05:56,200 --> 01:06:18,658 ... 1193 01:06:25,742 --> 01:06:27,117 Il expire profondément. 1194 01:06:27,283 --> 01:06:29,867 - Lâche prise, ils voudront rien savoir. 1195 01:06:30,033 --> 01:06:32,492 - Je dois faire quoi ? - Tu vas pas tenir comme ça. 1196 01:06:33,408 --> 01:06:34,367 Fais ce qu'ils te disent. 1197 01:06:34,533 --> 01:06:37,075 - Le mettre sous médoc à 8 ans ? - Elle va pas tout accepter. 1198 01:06:37,242 --> 01:06:38,783 Ça va pas la tête ? Merde. 1199 01:06:38,950 --> 01:06:41,617 {\an1}- Elle a pas le choix. - On a toujours le choix ! 1200 01:06:41,783 --> 01:06:45,908 {\an3}Si ! Enlevez-vous ça de la tête. Vous êtes tous là... Vous avez peur. 1201 01:06:46,075 --> 01:06:48,783 {\an1}Et c'est contagieux. - Mais tu parles de quoi ? 1202 01:06:49,242 --> 01:06:50,742 {\an1}Tu sais pas de quoi tu parles. 1203 01:06:50,908 --> 01:06:52,075 Tu sais pas. - Pourquoi ? 1204 01:06:52,242 --> 01:06:55,908 {\an1}- Ça fait des années qu'on galère. Annie, 12 ans, Carole, 8. 1205 01:06:56,075 --> 01:06:58,533 {\an1}- C'est exactement ça, le problème. - Quoi ? 1206 01:06:58,700 --> 01:07:02,117 - Si ça fait 12 ans, 8 ans, c'est que la méthode va pas. 1207 01:07:02,283 --> 01:07:03,200 {\an1}- Pardon ? - Bah oui. 1208 01:07:03,367 --> 01:07:05,367 {\an1}- Non, doucement. - Et désolée, mais moi, 1209 01:07:05,533 --> 01:07:08,450 {\an3}Annie, par exemple, ou même toi, c'est pas pareil. 1210 01:07:08,617 --> 01:07:11,408 {\an1}- Qu'est-ce qui est pas pareil ? - C'est pas pareil. 1211 01:07:11,575 --> 01:07:13,325 {\an3}Bah moi, c'est un accident. 1212 01:07:13,492 --> 01:07:17,325 {\an3}D'un côté, c'est un accident, de l'autre, Annie, c'est l'alcool, 1213 01:07:17,492 --> 01:07:19,492 son ex... C'est pas la même chose. - Non. 1214 01:07:19,658 --> 01:07:21,658 On compare pas les histoires persos. 1215 01:07:21,825 --> 01:07:25,908 {\an1}- Je les compare pas car on compare que ce qui est comparable. 1216 01:07:26,075 --> 01:07:28,783 {\an1}- Arrête, Sylvie. - Je ne juge personne, merde ! 1217 01:07:28,950 --> 01:07:30,783 - Tu fais que nous juger, là ! 1218 01:07:30,950 --> 01:07:33,533 - Je dis juste qu'au départ, tout allait bien. 1219 01:07:33,700 --> 01:07:37,533 Putain ! Pas d'embrouilles, pas de mec, et bam, une friteuse. 1220 01:07:37,700 --> 01:07:40,283 {\an1}- Bah voilà. - Maintenant, d'accord, c'est pareil. 1221 01:07:40,450 --> 01:07:42,908 Mais au départ, non, c'est pas pareil. 1222 01:07:43,075 --> 01:07:46,825 {\an1}- Pardon, mais tu planes un peu. - Je plane ? C'est vous qui planez ! 1223 01:07:46,992 --> 01:07:50,033 Vous comprenez pas. Vous êtes complètement anesthésiés. 1224 01:07:50,200 --> 01:07:52,158 Et on est où ? Dans un gymnase sans chauffage, 1225 01:07:52,325 --> 01:07:54,533 prêté par la mairie pour pas qu'on crie dehors. 1226 01:07:54,700 --> 01:07:56,492 - Non, non. - Et toi, Marine, pardon, 1227 01:07:56,658 --> 01:07:59,242 mais chacun son tour, bâton de parole. 1228 01:07:59,408 --> 01:08:01,533 La parole, Marine, ça se prend. 1229 01:08:01,700 --> 01:08:05,075 Ça fait pas que se demander. Sinon, il va rien se passer. 1230 01:08:05,242 --> 01:08:06,617 {\an3}- Je te demande de te calmer. 1231 01:08:06,783 --> 01:08:10,450 - Je me calme. Toi aussi, tiens. "Faut se calmer, faut se calmer." 1232 01:08:10,617 --> 01:08:12,450 - Tu te tais, Sylvie. 1233 01:08:12,617 --> 01:08:15,867 - C'est pas assis là que vous allez récupérer vos gosses. 1234 01:08:17,575 --> 01:08:18,742 Annie sanglote. 1235 01:08:20,783 --> 01:08:23,908 {\an3}Pardon, c'était pas contre toi. Mais c'est pas la même chose. 1236 01:08:24,075 --> 01:08:25,575 {\an1}- Bien sûr. - C'est pas la même chose. 1237 01:08:25,742 --> 01:08:28,533 {\an1}- T'es au-dessus de tout. - On se calme, va chercher des biscuits. 1238 01:08:28,700 --> 01:08:31,825 {\an3}- Non, non, tu te calmes ! Je te demande, OK ? 1239 01:08:36,658 --> 01:08:39,700 {\an1}- Proposition : basket. - Putain, ta gueule ! 1240 01:08:39,867 --> 01:08:42,783 {\an1}- Comme ça, on fait quelque chose. - Ta gueule ! 1241 01:08:43,367 --> 01:08:44,367 - Allez. 1242 01:08:44,533 --> 01:08:45,617 (Oh putain...) 1243 01:08:49,200 --> 01:08:51,908 (Ras le cul de ce truc.) Elle claque la porte. 1244 01:08:57,617 --> 01:08:59,700 Elle rit jaune. 1245 01:09:01,158 --> 01:09:03,325 ... 1246 01:09:08,450 --> 01:09:09,825 Ça va pas continuer. 1247 01:09:10,867 --> 01:09:13,700 Profonde respiration 1248 01:09:15,492 --> 01:09:18,658 - Je vous reçois, mais vous pouviez pas arriver sans rendez-vous. 1249 01:09:18,825 --> 01:09:19,617 {\an3}- Oui, alors, 1250 01:09:19,783 --> 01:09:22,658 j'ai expliqué à ma cliente, merci d'avoir considéré notre demande. 1251 01:09:22,825 --> 01:09:24,033 - Merci. 1252 01:09:24,200 --> 01:09:25,200 {\an1}- Bon. 1253 01:09:25,367 --> 01:09:29,617 {\an1}Donc, j'en ai parlé au juge et vos droits de visite sont maintenus. 1254 01:09:30,033 --> 01:09:31,242 {\an1}Voilà. - OK. 1255 01:09:31,408 --> 01:09:35,867 {\an1}- Je vais faire partir un courrier, et ils vont réorganiser les visites. 1256 01:09:36,200 --> 01:09:37,408 - OK. 1257 01:09:37,950 --> 01:09:40,533 {\an1}Et quand ? - Eh bah, dès que possible. 1258 01:09:40,700 --> 01:09:43,117 {\an1}- Et ils vont être condamnés ? - Qui ? 1259 01:09:43,617 --> 01:09:46,033 {\an3}- Bah eux. Ils avaient pas le droit. 1260 01:09:46,450 --> 01:09:48,325 {\an1}- On se réserve le droit de porter plainte 1261 01:09:48,492 --> 01:09:50,700 {\an1}pour non-respect des droits parentaux. 1262 01:09:51,992 --> 01:09:56,492 {\an1}- Mme Paugam... À vous de voir quel combat vous voulez mener. 1263 01:09:57,408 --> 01:09:59,533 Contre eux, ou pour votre fils. 1264 01:10:23,867 --> 01:10:24,867 {\an3}- Ça a été ? 1265 01:10:27,950 --> 01:10:29,617 - Il est 16h, on va y aller. 1266 01:10:29,950 --> 01:10:31,492 {\an1}(- C'est l'heure.) (- J'ai pas fini.) 1267 01:10:31,658 --> 01:10:33,742 (- Allez, Sofiane.) - Allez, Sofiane. 1268 01:10:35,492 --> 01:10:36,283 - Sofiane. 1269 01:10:36,450 --> 01:10:38,950 - Je finis. - On t'a expliqué, Sofiane. 1270 01:10:39,117 --> 01:10:42,950 {\an3}Tu sais ? On a dit l'heure, c'est l'heure, il y a des règles. 1271 01:10:43,408 --> 01:10:44,950 (- T'entends ?) (- Non.) 1272 01:10:45,117 --> 01:10:46,533 {\an3}- Allez, s'il te plaît. 1273 01:10:48,325 --> 01:10:50,533 {\an1}- Non. - Faut y aller, là maintenant. 1274 01:10:50,700 --> 01:10:52,867 {\an3}C'est pas toi qui décides, ça suffit. 1275 01:10:53,033 --> 01:10:54,450 {\an1}Sofiane. - S'il te plaît. 1276 01:10:54,617 --> 01:10:56,367 - D'autres familles attendent. 1277 01:10:56,992 --> 01:10:59,242 - Allez. - Sofiane, doucement. Oh ! 1278 01:10:59,408 --> 01:11:01,450 Doucement, doucement. Aïe. 1279 01:11:01,742 --> 01:11:05,575 - Non, non ! Fais attention à ta maman. Tu es en train de lui 1280 01:11:05,742 --> 01:11:06,992 {\an3}faire mal. 1281 01:11:07,158 --> 01:11:08,325 {\an1}Lâche ta maman. - Lâche ! 1282 01:11:08,492 --> 01:11:12,283 - T'es en train de faire mal à ta maman. Sofiane, tu lui fais mal. 1283 01:11:12,450 --> 01:11:14,783 S'il te plaît, tu lâches, maintenant. 1284 01:11:14,950 --> 01:11:18,200 - Non, Sofiane, s'il te plaît. On en avait parlé. 1285 01:11:19,950 --> 01:11:20,825 {\an3}- Cinq minutes. 1286 01:11:20,992 --> 01:11:24,117 Je regarde ma montre, tu finis. - Sofiane. 1287 01:11:28,575 --> 01:11:29,575 {\an1}(S'il te plaît.) 1288 01:11:30,158 --> 01:11:31,242 - Je veux pas. 1289 01:11:32,242 --> 01:11:33,658 {\an1}(- Ça va aller, mon cœur.) 1290 01:11:36,033 --> 01:11:37,033 Il renifle. 1291 01:11:41,617 --> 01:11:43,283 Eh coucou, eh coucou. 1292 01:11:43,450 --> 01:11:46,408 Eh coucou, eh coucou. Elle rit. 1293 01:11:48,242 --> 01:11:50,575 Je peux faire un truc ? - NON, C'EST BON. 1294 01:11:50,742 --> 01:11:52,575 {\an1}- Un petit café ? - Je veux bien. 1295 01:11:54,617 --> 01:11:55,700 {\an3}- Comment ça va ? 1296 01:11:56,242 --> 01:11:57,575 - Bah ça va, ça va. 1297 01:11:58,492 --> 01:11:59,950 Ça suit son cours. 1298 01:12:00,117 --> 01:12:02,575 {\an3}On passe en appel le mois prochain. - Ah ouais ? 1299 01:12:02,742 --> 01:12:04,950 C'est super. Bah oui. 1300 01:12:05,117 --> 01:12:07,283 - C'est bien. Qu'est-ce que dit l'avocate ? 1301 01:12:07,450 --> 01:12:10,533 - Qu'on est dans une erreur judiciaire. - Ouais ? 1302 01:12:11,492 --> 01:12:15,242 - On pourra même porter plainte après. On va pas se priver. 1303 01:12:15,408 --> 01:12:16,575 - Ah ouais. 1304 01:12:17,117 --> 01:12:19,575 Le bébé pleure. - Chut, chut. 1305 01:12:19,742 --> 01:12:21,033 Chut. 1306 01:12:21,950 --> 01:12:23,158 - Hein, petit chou. 1307 01:12:23,325 --> 01:12:26,242 À vous de voir, mais j'ai du temps maintenant. 1308 01:12:26,408 --> 01:12:29,783 Je pourrais garder Ben à plein temps. C'est possible pour moi. 1309 01:12:29,950 --> 01:12:31,117 {\an1}- Bah ouais. 1310 01:12:31,283 --> 01:12:33,533 Pourquoi pas. - Ça vous permet de gérer. 1311 01:12:33,700 --> 01:12:35,867 {\an3}Ça me fait un taf. Ça peut être chouette. 1312 01:12:36,908 --> 01:12:38,533 - Mais c'est la mère 1313 01:12:38,700 --> 01:12:43,075 de Maria qui s'en occupe, maintenant. - La mère de Maria ? Sérieusement ? 1314 01:12:43,242 --> 01:12:45,533 {\an3}- Ouais, c'est elle qui s'en occupe. 1315 01:12:45,700 --> 01:12:47,325 {\an1}- La mère de Maria ? - Hm. 1316 01:12:47,867 --> 01:12:51,908 - Tu dois te marrer, toi. Bah déjà, elle habite à perpète, quoi. 1317 01:12:52,075 --> 01:12:54,742 - Franchement, en bus, ça va, c'est rapide. 1318 01:12:54,908 --> 01:12:57,867 - La mère de Maria... Elle rit. 1319 01:12:58,033 --> 01:12:59,825 Elle doit pas le sortir souvent. 1320 01:12:59,992 --> 01:13:03,450 Elle doit le foutre devant la télé. Ça doit pas beaucoup bouger. 1321 01:13:03,617 --> 01:13:05,283 Tu vois pas la lumière, toi. 1322 01:13:06,158 --> 01:13:10,700 Hé. Non enfin, pardon, c'est pas ce qu'on fait de mieux, la mère de Maria. 1323 01:13:10,867 --> 01:13:13,950 Moi, si je vous le garde, je prends, je gère tout. 1324 01:13:14,117 --> 01:13:16,117 Je m'occupe des courses, 1325 01:13:16,283 --> 01:13:19,742 ménage, le parc... - Mais t'as le droit, sinon ? 1326 01:13:20,200 --> 01:13:22,950 {\an1}Par rapport à Sofiane, et tout. - Mais Farid... 1327 01:13:23,575 --> 01:13:27,325 {\an1}- Quoi ? Je pose juste la question. - Ouais, bah c'est bon. 1328 01:13:27,492 --> 01:13:29,367 {\an1}- Non, mais c'est une vraie question. - Ouais ! Ouais. 1329 01:13:29,533 --> 01:13:30,575 - Ça va, ça va... 1330 01:13:30,742 --> 01:13:33,117 {\an1}- Qu'est-ce qui t'arrive ? - Quoi ? 1331 01:13:33,283 --> 01:13:37,117 {\an1}- Je veux pas de flics à la maison. - Qu'est-ce que tu racontes ? Tais-toi. 1332 01:13:37,283 --> 01:13:38,575 {\an1}Tais-toi ! - Calme-toi. 1333 01:13:38,742 --> 01:13:41,700 - Qu'est-ce que ça veut dire ? - Chut, allez, pas devant Ben. 1334 01:13:41,867 --> 01:13:44,242 {\an3}- Vas-y, sors. Tu veux pas aller faire un tour ? 1335 01:13:44,408 --> 01:13:48,367 - Excuse-moi, c'était une vraie question. - Vous engueulez pas devant le petit. 1336 01:13:48,783 --> 01:13:52,450 {\an1}- Tiens, faut étendre le linge, va. - Je vais étendre le linge. 1337 01:13:52,617 --> 01:13:53,908 (- Ça va, ça va.) 1338 01:13:54,783 --> 01:13:56,492 - Je suis désolée, hein. - Hé... 1339 01:13:56,658 --> 01:13:59,158 T'inquiète. - On arrête pas de se prendre la tête. 1340 01:13:59,700 --> 01:14:01,617 {\an3}J'arrive pas à tout gérer, là. 1341 01:14:03,242 --> 01:14:05,242 {\an3}Puis avoir un gosse à 40 piges... 1342 01:14:05,992 --> 01:14:07,908 - Bonsoir, bienvenue. 1343 01:14:08,533 --> 01:14:10,783 Merci à tous d'être là. 1344 01:14:10,950 --> 01:14:15,367 Euh, désolés, nous allons avoir un peu de retard parce qu'un des musiciens 1345 01:14:15,533 --> 01:14:17,325 n'est pas là, mais devrait pas tarder. 1346 01:14:17,992 --> 01:14:20,492 Je voulais déjà dire que j'étais très ému 1347 01:14:20,658 --> 01:14:24,992 parce que le concert de ce soir est le résultat de trois ans de travail. 1348 01:14:30,200 --> 01:14:31,200 Il est où ? 1349 01:14:32,367 --> 01:14:34,658 Quelqu'un l'a vu ? C'est pas vrai ! 1350 01:14:34,825 --> 01:14:36,325 Murmures du public 1351 01:14:36,492 --> 01:14:40,367 ... 1352 01:14:41,408 --> 01:14:42,783 {\an3}Allez, ouvre ! 1353 01:14:42,950 --> 01:14:45,200 {\an3}C'est pas le moment de flancher, là ! 1354 01:14:45,367 --> 01:14:47,492 Faut y aller. Il s'est enfermé. 1355 01:14:47,658 --> 01:14:48,783 {\an3}Il veut pas sortir. 1356 01:14:48,950 --> 01:14:51,617 Elle toque. - Jean-Jacques. Jean-Jacques ? 1357 01:14:51,783 --> 01:14:53,117 {\an1}- Maman ? - Ça va ? 1358 01:14:53,283 --> 01:14:55,450 {\an1}- Qu'est-ce que tu fais là ? - Et toi ? 1359 01:14:55,617 --> 01:14:56,408 - Qu'est-ce qu'il a ? 1360 01:14:56,575 --> 01:14:58,533 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - Rien. 1361 01:14:59,450 --> 01:15:01,950 - Ça va aller, sors. - On va être en retard. 1362 01:15:02,117 --> 01:15:03,908 - Tout le monde t'attend. - Ça la fout mal, 1363 01:15:04,075 --> 01:15:06,492 Jean-Jacques ! - On se calme. Ça va aller. 1364 01:15:06,658 --> 01:15:09,408 Allez, sors de là. Bon allez-y, il va arriver. 1365 01:15:09,575 --> 01:15:11,492 - Je peux pas commencer sans lui. - Je m'en occupe. 1366 01:15:11,908 --> 01:15:14,617 {\an3}Vraiment. Jean-Jacques, allez, sors. 1367 01:15:14,783 --> 01:15:17,033 Bruno râle. 1368 01:15:17,200 --> 01:15:19,283 Il est parti, sors. Qu'est-ce qui se passe ? 1369 01:15:20,908 --> 01:15:22,450 Jean-Jacques, oh ! 1370 01:15:23,367 --> 01:15:25,367 {\an1}Je défonce la porte comme les flics ? 1371 01:15:27,408 --> 01:15:30,200 Chéri. La porte s'ouvre. 1372 01:15:31,075 --> 01:15:33,783 {\an1}Alléluia. Oh... - J'ai des plaques. 1373 01:15:33,950 --> 01:15:36,408 {\an1}- Je vois. Ça va aller. - Non, ça va pas aller. 1374 01:15:36,575 --> 01:15:38,658 {\an1}Arrête, touche pas. - C'est le trac. 1375 01:15:39,867 --> 01:15:42,492 {\an3}C'est le trac. Avec les lumières, ça se verra pas. 1376 01:15:42,658 --> 01:15:44,283 {\an3}- Mais bien sûr que si. 1377 01:15:44,450 --> 01:15:46,658 {\an1}- Une fois que tu vas jouer, ça va partir. 1378 01:15:47,242 --> 01:15:51,242 {\an1}- Non, je peux plus souffler là-dedans. - Qu'est-ce que tu racontes ? 1379 01:15:51,825 --> 01:15:52,825 - La vérité. 1380 01:15:53,617 --> 01:15:57,325 C'est mon corps, là. Tu vois bien, il veut plus. 1381 01:15:57,867 --> 01:15:59,742 {\an1}- JJ, tu vas aller jouer, OK ? 1382 01:15:59,908 --> 01:16:04,242 {\an1}T'as travaillé, on a répété. Tu vas pas te laisser gagner par la peur. 1383 01:16:04,658 --> 01:16:06,700 {\an1}- C'est pas la peur. - Alors tu te reprends. 1384 01:16:06,867 --> 01:16:07,867 - C'est... 1385 01:16:10,075 --> 01:16:11,492 C'est juste que j'aime pas ça. 1386 01:16:16,783 --> 01:16:18,033 {\an3}J'ai l'air con. 1387 01:16:18,783 --> 01:16:21,700 - T'aimes plus la trompette ? 1388 01:16:21,867 --> 01:16:22,825 {\an3}- J'aime bien, 1389 01:16:22,992 --> 01:16:26,992 quand on est tous les deux, j'ai pas envie de jouer devant du monde. 1390 01:16:27,992 --> 01:16:30,700 - Pourquoi tu me parles de ça maintenant ? 1391 01:16:32,658 --> 01:16:33,742 - Je sais pas. 1392 01:16:35,908 --> 01:16:37,533 Je voulais pas te faire de peine. 1393 01:16:42,700 --> 01:16:43,783 - Hm... 1394 01:16:47,617 --> 01:16:50,700 - Bon, je vais attendre un peu, et j'y vais. 1395 01:16:54,158 --> 01:16:56,117 {\an3}Si, je vais y aller, ça va aller. 1396 01:16:56,992 --> 01:16:59,825 - Bah non, t'y vas pas. T'arrêtes. 1397 01:17:01,492 --> 01:17:05,158 T'aimes pas, t'arrêtes. En plus, tes plaques, on verra que ça. 1398 01:17:05,325 --> 01:17:08,325 Profonde respiration 1399 01:17:13,117 --> 01:17:15,533 Musique jazz 1400 01:17:15,700 --> 01:17:28,033 ... 1401 01:17:28,200 --> 01:17:30,117 Cris des mouettes 1402 01:17:30,283 --> 01:17:36,158 ... 1403 01:17:36,575 --> 01:17:39,158 Bruit de pas au loin Chuchotements 1404 01:17:39,325 --> 01:17:42,950 ... 1405 01:17:44,325 --> 01:17:45,492 Porte qui s'ouvre 1406 01:17:45,658 --> 01:17:48,992 Bruit de pas à l'approche 1407 01:18:37,575 --> 01:18:38,450 Elle crie. 1408 01:18:38,992 --> 01:18:40,658 {\an1}- Voilà, ça, c'est la maison. 1409 01:18:41,783 --> 01:18:43,617 {\an1}Il y a un très grand jardin. 1410 01:18:44,158 --> 01:18:45,908 {\an1}Ils ont un chien, je crois. 1411 01:18:47,158 --> 01:18:49,658 {\an1}Bon, c'est à 75 kilomètres. 1412 01:18:50,158 --> 01:18:50,992 - Hm. 1413 01:18:51,825 --> 01:18:53,825 {\an1}- On n'a pas trouvé plus près. 1414 01:18:54,450 --> 01:18:57,033 {\an1}C'est bien, il sera entouré de verdure. 1415 01:18:59,325 --> 01:19:03,158 {\an1}Et à partir du mois prochain vous pourrez le voir le mercredi à 13h30. 1416 01:19:03,325 --> 01:19:04,325 {\an1}Ça irait ? 1417 01:19:05,075 --> 01:19:05,992 - Oui. 1418 01:19:08,658 --> 01:19:09,908 {\an1}- Il va être bien. 1419 01:19:11,742 --> 01:19:13,117 {\an1}J'ai dû batailler dur 1420 01:19:13,450 --> 01:19:16,033 {\an1}pour faire accepter un enfant comme Sofiane. 1421 01:19:19,283 --> 01:19:20,617 {\an1}Ça va, Mme Paugam ? 1422 01:19:22,867 --> 01:19:24,200 {\an1}Vous êtes toute blanche. 1423 01:19:27,117 --> 01:19:28,075 Elle gémit. 1424 01:19:28,908 --> 01:19:30,825 Profondes respirations 1425 01:19:30,992 --> 01:19:35,408 ... 1426 01:19:35,575 --> 01:19:38,950 Larsen 1427 01:19:39,117 --> 01:19:42,992 ... 1428 01:19:43,158 --> 01:19:45,158 Fond sonore grave 1429 01:19:45,325 --> 01:20:14,617 ... 1430 01:20:14,783 --> 01:20:16,742 Porte qui se ferme 1431 01:20:17,825 --> 01:20:19,867 Bips d'engins de chantier 1432 01:20:20,033 --> 01:20:22,117 ... Cris des mouettes 1433 01:20:22,283 --> 01:20:25,742 ... ... 1434 01:20:25,908 --> 01:20:31,533 ... 1435 01:20:31,700 --> 01:20:34,408 {\an1}- Oh putain, arrête ! - Pourquoi t'as fait ça ? 1436 01:20:34,575 --> 01:20:36,617 {\an3}- Arrête. Arrête, JJ ! 1437 01:20:38,283 --> 01:20:40,450 {\an1}Lâche-le, Alain. Lâche-le. 1438 01:20:40,617 --> 01:20:42,700 {\an1}- Qu'est-ce que tu voulais qu'on fasse ? 1439 01:20:45,617 --> 01:20:46,533 - Lâche-moi. 1440 01:20:47,200 --> 01:20:48,783 Grognements 1441 01:20:52,908 --> 01:20:53,867 ... 1442 01:21:02,283 --> 01:21:04,200 - J'aime pas ça, te voir pleurer. 1443 01:21:06,033 --> 01:21:09,158 {\an3}Ta mère, elle s'en est toujours sortie. C'est vrai. 1444 01:21:09,325 --> 01:21:12,158 {\an3}Je sais pas comment, mais à chaque fois, elle s'en sort. 1445 01:21:13,533 --> 01:21:14,450 {\an3}Hein ? 1446 01:21:15,742 --> 01:21:18,658 {\an3}La prochaine fois, Sofiane apprendra à faire des frites. 1447 01:21:19,158 --> 01:21:20,450 Il rit. C'est tout. 1448 01:21:23,408 --> 01:21:26,658 {\an3}Et toi, faut que tu fasses ce que t'as à faire, ta vie. 1449 01:21:27,658 --> 01:21:30,700 {\an3}Car ça va super vite, et un jour, t'as 52 piges, 1450 01:21:30,867 --> 01:21:34,200 {\an3}tu te demandes ce que t'as foutu. Tu vois le truc, quoi. 1451 01:21:37,283 --> 01:21:39,867 - Mais... t'as pas 52 piges, quand même ? 1452 01:21:40,033 --> 01:21:42,867 Il rit. - Non, moi, j'ai pas 52 ans. 1453 01:21:43,033 --> 01:21:46,033 Mais Alain, lui, il est vieux. Ils rient. 1454 01:21:51,075 --> 01:21:53,367 Profonde respiration 1455 01:21:53,533 --> 01:21:54,533 {\an1}(- Putain...) 1456 01:21:57,242 --> 01:21:58,242 - Allez, file. 1457 01:22:03,200 --> 01:22:04,700 Profonde respiration 1458 01:22:06,950 --> 01:22:08,908 ... Il renifle. 1459 01:22:14,367 --> 01:22:15,450 Porte qui s'ouvre 1460 01:22:17,700 --> 01:22:19,200 {\an3}- Désolé pour l'attente. 1461 01:22:20,908 --> 01:22:23,408 {\an1}- Bonjour. - Bonjour. Restez assis. 1462 01:22:23,950 --> 01:22:28,200 {\an3}Mme Henry peut pas vous recevoir, elle est encore en arrêt une semaine. 1463 01:22:29,658 --> 01:22:30,658 {\an3}Ouais. 1464 01:22:31,325 --> 01:22:35,492 {\an1}- Oui, je tenais à vous dire que je déplore tout ce qui s'est passé. 1465 01:22:35,658 --> 01:22:37,908 {\an1}Rien ne justifie le comportement de ma sœur. 1466 01:22:38,075 --> 01:22:42,367 {\an3}- Vous y êtes pour rien. On est encore tous sous le choc, ici. 1467 01:22:43,283 --> 01:22:44,367 {\an1}- Je comprends. 1468 01:22:45,200 --> 01:22:47,575 {\an1}Je me demandais, enfin dites-moi, 1469 01:22:47,742 --> 01:22:52,658 {\an1}mais si son dossier était pris en charge par quelqu'un d'autre de vos services, 1470 01:22:52,825 --> 01:22:55,158 {\an1}peut-être que ça arrangerait les choses. 1471 01:22:55,325 --> 01:22:57,575 - Non. Je vous arrête tout de suite. 1472 01:22:57,742 --> 01:23:00,158 Quand on a de la fièvre, on accuse pas le thermomètre. 1473 01:23:00,533 --> 01:23:02,033 {\an1}- Mais là, vous voyez bien 1474 01:23:02,200 --> 01:23:04,950 {\an1}que plus elle fait ce que vous dites, plus ça dérape. 1475 01:23:05,117 --> 01:23:05,908 {\an3}- Bon alors, 1476 01:23:06,075 --> 01:23:09,325 je devrais pas vous raconter ça, mais il y a cinq ans, 1477 01:23:09,492 --> 01:23:12,992 Mme Henry a plaidé en faveur d'un droit de visite à domicile 1478 01:23:13,158 --> 01:23:14,825 d'une petite fille de 3 ans. 1479 01:23:15,992 --> 01:23:16,950 Le juge a suivi. 1480 01:23:17,117 --> 01:23:19,825 {\an3}15 jours plus tard, on retrouvait son corps dans une poubelle. 1481 01:23:22,200 --> 01:23:25,325 {\an1}- Oui, d'accord, mais ma sœur ferait jamais ça. 1482 01:23:25,492 --> 01:23:28,700 {\an3}- Personne aurait imaginé ça non plus venant de la mère. 1483 01:23:29,325 --> 01:23:30,950 {\an3}On vit pas dans la même réalité. 1484 01:23:31,117 --> 01:23:35,783 {\an3}Vous parlez dans l'intérêt de votre sœur, nous, dans l'intérêt de Sofiane. 1485 01:23:37,783 --> 01:23:39,867 {\an1}- D'ailleurs, je me disais 1486 01:23:40,033 --> 01:23:42,992 {\an1}que je pourrais prendre Sofiane chez moi. 1487 01:23:44,075 --> 01:23:46,075 {\an3}- Faut faire une demande auprès du juge. 1488 01:23:47,742 --> 01:23:50,825 {\an1}- J'ai bientôt fini mes travaux, y aura une chambre pour lui. 1489 01:23:50,992 --> 01:23:54,367 {\an1}J'ai un travail et une vie stables, pas de problème particulier. 1490 01:23:54,825 --> 01:23:58,783 {\an3}- Une interdiction de casino, je crois. J'ai vu dans le dossier. 1491 01:23:58,950 --> 01:24:00,908 {\an1}- C'est une interdiction volontaire. - Hm. 1492 01:24:01,075 --> 01:24:02,075 Pas de problème. 1493 01:24:02,450 --> 01:24:05,325 Après, vous savez, le travail sur le lien parental 1494 01:24:05,492 --> 01:24:08,742 est souvent plus bénéfique en dehors de la famille. 1495 01:24:08,908 --> 01:24:09,908 {\an1}- Ouais. 1496 01:24:10,700 --> 01:24:13,742 {\an1}Il serait quand même mieux avec des gens qui l'aiment. 1497 01:24:14,700 --> 01:24:17,700 {\an3}- Il faut plus que de l'amour pour élever un enfant. 1498 01:24:20,158 --> 01:24:21,075 {\an3}Non ? 1499 01:24:21,950 --> 01:24:22,783 - Hm. 1500 01:24:23,325 --> 01:24:27,242 Bourdonnement 1501 01:24:27,408 --> 01:24:30,075 *- Du coup, elle peut pas du tout parler ? 1502 01:24:30,242 --> 01:24:31,575 - Bah non. 1503 01:24:31,742 --> 01:24:33,367 Je t'ai dit, tu sais. 1504 01:24:33,533 --> 01:24:37,242 Elle s'est réveillée, tu vois, et elle avait plus de voix. 1505 01:24:37,408 --> 01:24:40,617 *- Mais là, elle peut m'entendre ? - Bah ouais. 1506 01:24:40,783 --> 01:24:44,075 Elle est à côté, là. *- Elle est à côté de toi ? 1507 01:24:45,033 --> 01:24:48,242 - Tu veux lui parler ? Vas-y, elle t'entend. 1508 01:24:50,908 --> 01:24:51,908 *- Maman ? 1509 01:24:55,242 --> 01:24:57,658 - Vas-y, elle t'écoute. 1510 01:24:57,825 --> 01:25:00,117 *- Je... euh... 1511 01:25:00,908 --> 01:25:02,242 *Je sais pas quoi dire. 1512 01:25:03,950 --> 01:25:08,283 - C'est pas grave, dis rien. On n'est pas toujours obligés de parler. 1513 01:25:08,617 --> 01:25:10,617 On peut rester sans rien dire. 1514 01:25:13,283 --> 01:25:18,450 *- Avant, il y avait un chien chez René, mais il y a un tracteur qui l'a écrasé. 1515 01:25:19,617 --> 01:25:21,867 - Hm. Il est mort ? 1516 01:25:22,283 --> 01:25:25,075 *- Oui, après, ils l'ont enterré dans le jardin. 1517 01:25:27,450 --> 01:25:28,575 - Il s'appelait comment ? 1518 01:25:29,325 --> 01:25:31,367 *- Georges. Ils rient. 1519 01:25:31,533 --> 01:25:34,700 - Georges. C'est pas un nom de chien, Georges. 1520 01:25:35,700 --> 01:25:39,658 Hm ? *- J'ose pas leur dire que c'est bizarre. 1521 01:25:39,825 --> 01:25:41,742 - Non, mais tu leur dis pas. 1522 01:25:41,908 --> 01:25:44,033 Chacun fait comme il veut, tu sais. 1523 01:25:44,200 --> 01:25:46,783 Regarde, je m'appelle bien Jean-Jacques. 1524 01:25:46,950 --> 01:25:49,742 *- C'est vrai. Mon gros Jean-Jacques. 1525 01:25:49,908 --> 01:25:52,492 - Et toi, t'as pas une tête à t'appeler Sofiane. 1526 01:25:52,658 --> 01:25:54,575 *- Mais maman dit que c'est beau. 1527 01:25:57,033 --> 01:25:58,575 - C'est vrai, c'est beau. 1528 01:26:03,575 --> 01:26:06,575 {\an1}- Avec ou sans notre accord, ça aurait rien changé. 1529 01:26:07,033 --> 01:26:08,408 {\an3}- Ça aurait tout changé. 1530 01:26:09,450 --> 01:26:12,242 On est trahi que par les siens. - Moi, on m'a rien demandé. 1531 01:26:12,408 --> 01:26:15,658 {\an1}- Et moi, je me suis fait avoir. - Hé oh, merde, hein ! 1532 01:26:15,825 --> 01:26:16,950 Crissement de pneus 1533 01:26:17,533 --> 01:26:20,658 Vous me faites chier. - Tu deviens fou ! 1534 01:26:20,825 --> 01:26:22,992 - Ça va encore me retomber sur la gueule. 1535 01:26:29,825 --> 01:26:30,950 Hé... - Alain, remonte. 1536 01:26:31,117 --> 01:26:33,700 {\an3}- T'as signé aussi, je te signale. 1537 01:26:33,867 --> 01:26:36,492 - J'aurais pas dû. - Mais à un moment donné, 1538 01:26:36,658 --> 01:26:38,992 {\an3}va falloir que t'assumes tes décisions. 1539 01:26:39,950 --> 01:26:42,992 {\an3}Je vais encore être le seul à prendre mes responsabilités. 1540 01:26:43,158 --> 01:26:47,200 {\an1}Le seul à pas me laisser couler. - T'as mieux réussi que nous, toi ? 1541 01:26:48,283 --> 01:26:51,242 {\an1}T'as quoi de mieux que nous ? T'as rien. 1542 01:26:52,658 --> 01:26:53,908 - Si, j'ai ma dignité. 1543 01:26:54,075 --> 01:26:57,033 - T'as aucune dignité. T'as peur et t'as toujours eu peur. 1544 01:26:57,200 --> 01:26:59,242 {\an3}- Bien sûr, elle a failli la tuer. 1545 01:26:59,408 --> 01:27:02,283 - Arrêtez, là. - Elle était mieux là qu'en prison. 1546 01:27:02,450 --> 01:27:05,783 {\an3}- Y avait pas mieux que l'enfermer ? - Je sais pas, mais t'as signé. 1547 01:27:05,950 --> 01:27:07,450 {\an3}Et personne t'a forcé. 1548 01:27:20,533 --> 01:27:24,367 {\an3}J'ai fait une demande pour prendre Sofiane chez moi. 1549 01:27:26,075 --> 01:27:28,908 {\an3}Ça va être compliqué, mais je vais essayer. 1550 01:27:29,867 --> 01:27:31,117 - Ils voudront jamais. 1551 01:27:32,825 --> 01:27:35,450 Ils pensent que vous êtes aussi dérangés que moi. 1552 01:27:37,492 --> 01:27:39,117 Que c'est peut-être même à cause de vous 1553 01:27:39,283 --> 01:27:40,658 que je suis comme ça. 1554 01:27:47,617 --> 01:27:49,950 - Bon vas-y, on va pas rester là. 1555 01:27:51,450 --> 01:27:53,533 - Pourquoi pas, il fait beau. 1556 01:27:58,908 --> 01:28:00,992 Vrombissement du moteur 1557 01:28:17,617 --> 01:28:20,033 Cris d'enfants 1558 01:28:20,200 --> 01:28:26,117 ... 1559 01:28:28,533 --> 01:28:31,867 - Je voulais vous dire qu'il y aura aucune plainte de ma part. 1560 01:28:32,908 --> 01:28:34,825 {\an1}J'ai pris cette décision seule. 1561 01:28:36,242 --> 01:28:37,408 - Merci. 1562 01:28:37,575 --> 01:28:40,658 Je vous redemande pardon, je réitère mes excuses. 1563 01:28:41,533 --> 01:28:42,533 - Un café ? 1564 01:28:43,658 --> 01:28:46,242 {\an1}- Ah oui. - Vous voulez un petit... 1565 01:28:46,408 --> 01:28:48,658 un petit biscuit ? - Merci. 1566 01:28:49,117 --> 01:28:50,117 {\an1}(- Merci.) 1567 01:28:51,325 --> 01:28:54,742 {\an3}- C'est très important qu'on reparte sur des bonnes bases. 1568 01:28:56,533 --> 01:28:59,367 {\an1}C'est dans l'intérêt de Sofiane. Hein ? - Oui. 1569 01:28:59,950 --> 01:29:01,450 {\an1}- Vous êtes prête à ça ? 1570 01:29:01,783 --> 01:29:03,700 {\an1}- Oui. Je... À quoi, en fait ? 1571 01:29:04,575 --> 01:29:05,950 {\an3}- À travailler ensemble. 1572 01:29:06,742 --> 01:29:07,617 {\an1}- Oui. 1573 01:29:07,783 --> 01:29:09,533 {\an1}- Oui. - Oui, je suis prête. 1574 01:29:12,283 --> 01:29:14,950 {\an1}- Ça se passe bien, dans la famille d'accueil. 1575 01:29:16,700 --> 01:29:19,367 {\an3}On va pouvoir envisager des visites à domicile. 1576 01:29:19,533 --> 01:29:22,950 {\an1}- Ah, c'est ça. - Il pourra venir à la maison ? 1577 01:29:23,117 --> 01:29:24,950 - Une fois par semaine. - Quand ? 1578 01:29:26,200 --> 01:29:27,492 {\an1}- On va faire par étape. 1579 01:29:29,908 --> 01:29:31,200 {\an1}- C'est quoi, la prochaine ? 1580 01:29:34,325 --> 01:29:35,742 {\an1}- Que vous alliez mieux. 1581 01:29:38,700 --> 01:29:40,783 - Je vais bien là, je vais mieux. 1582 01:29:40,950 --> 01:29:42,783 Je prends un traitement. 1583 01:29:44,408 --> 01:29:45,992 On a acheté une friteuse. 1584 01:29:52,450 --> 01:29:53,783 {\an3}Qu'est-ce qu'il fout ? 1585 01:29:56,325 --> 01:29:58,492 Clé dans la serrure 1586 01:29:58,658 --> 01:30:01,908 Ah bah, quand même. Ça va ? Tranquille ? 1587 01:30:02,075 --> 01:30:03,700 - Quoi ? - Bah quoi ! 1588 01:30:04,158 --> 01:30:05,367 T'as vu l'heure ? 1589 01:30:07,200 --> 01:30:08,992 {\an3}On avait dit quelle heure ? 20h. 1590 01:30:09,158 --> 01:30:12,533 J'ai pas à t'attendre comme ça. - Je savais pas que t'attendais. 1591 01:30:12,700 --> 01:30:14,867 {\an1}- Si, je te l'ai dit. T'écoutes pas. 1592 01:30:16,575 --> 01:30:21,575 {\an1}Je me disais : "Mais il est où ? Il fait nuit. Il fait plus de trompette." 1593 01:30:24,908 --> 01:30:26,492 {\an1}Assieds-toi, assieds-toi. 1594 01:30:27,700 --> 01:30:29,492 {\an3}- Excuse-moi, je sais pas. 1595 01:30:29,658 --> 01:30:33,700 {\an3}- T'as pas à traîner dehors comme ça. Je t'ai appelé plein de fois. 1596 01:30:33,867 --> 01:30:34,992 Tu répondais pas. 1597 01:30:36,575 --> 01:30:39,408 Tu sais ce que j'ai failli faire ? Appeler la police. 1598 01:30:39,575 --> 01:30:40,950 Il rit. - Mais ça va pas. 1599 01:30:41,117 --> 01:30:42,325 - Bah non, ça va pas. 1600 01:30:43,408 --> 01:30:44,450 Bon, t'étais où ? 1601 01:30:45,242 --> 01:30:46,492 - Mais nulle part. 1602 01:30:50,367 --> 01:30:52,283 {\an3}- Mange, ça va être froid. - Hm. 1603 01:30:57,117 --> 01:30:58,033 {\an3}- Qu'est-ce que t'as ? 1604 01:30:58,200 --> 01:30:59,283 - Quoi ? - Ta tête... 1605 01:30:59,992 --> 01:31:03,158 {\an1}Je la connais, cette tête. Y a quoi ? - Rien. 1606 01:31:03,325 --> 01:31:05,325 - Bah si, dis-moi. - Non, rien. 1607 01:31:05,492 --> 01:31:06,408 {\an3}- Non. 1608 01:31:07,783 --> 01:31:10,533 - J'ai été pris dans une école de cuisine. 1609 01:31:11,158 --> 01:31:12,908 Spécialisée en pâtisserie. 1610 01:31:13,325 --> 01:31:14,783 Elle rit. - Ah bon ? 1611 01:31:16,658 --> 01:31:18,992 {\an3}Bah... c'est génial. 1612 01:31:19,158 --> 01:31:20,533 {\an1}- Hm. - OK. 1613 01:31:20,700 --> 01:31:23,367 {\an1}Tu m'avais pas dit. - Je viens de l'apprendre. 1614 01:31:23,533 --> 01:31:26,242 {\an3}- Non, que tu voulais faire de la pâtisserie. 1615 01:31:27,033 --> 01:31:30,117 {\an1}- J'attendais d'être pris, avant. - OK. 1616 01:31:31,033 --> 01:31:33,992 - C'est ça que tu veux faire ? - Ouais. 1617 01:31:34,158 --> 01:31:35,783 {\an1}J'ai réfléchi quand même. - Oui. 1618 01:31:35,950 --> 01:31:39,158 {\an1}- Et... bah en fait, il y a que ça qui m'intéresse. 1619 01:31:39,867 --> 01:31:44,242 {\an1}Et là, je suis 52e sur 124. - Pas mal. 1620 01:31:45,283 --> 01:31:47,117 {\an1}- Vraiment pas mal, ça. - Oui. 1621 01:31:47,700 --> 01:31:50,033 {\an3}- Bah ouais. Bon. 1622 01:31:51,200 --> 01:31:52,325 {\an3}Pâtisserie, quoi ? 1623 01:31:52,492 --> 01:31:54,033 {\an1}- Pâtisserie. Il rit. 1624 01:31:56,200 --> 01:31:58,533 {\an1}Avant, c'était manger les gâteaux que j'aimais. 1625 01:31:58,700 --> 01:31:59,617 {\an3}- Je sais. 1626 01:31:59,783 --> 01:32:01,825 {\an1}- Maintenant, c'est les faire. - Hm. 1627 01:32:03,617 --> 01:32:04,867 {\an3}C'est un métier d'avenir. 1628 01:32:05,033 --> 01:32:08,158 {\an3}Tant qu'il y aura des gens malheureux, faudra des gâteaux. 1629 01:32:10,283 --> 01:32:11,575 {\an1}- L'école est à Lille. 1630 01:32:12,825 --> 01:32:14,950 {\an1}- À Lille ? - Hm. 1631 01:32:15,117 --> 01:32:18,450 {\an3}- Jean-Jacques, tu vas quand même pas aller à Lille ? 1632 01:32:20,450 --> 01:32:21,575 {\an1}- Bah pourquoi pas ? 1633 01:32:22,617 --> 01:32:24,783 {\an3}- Non, écoute. Franchement, là... 1634 01:32:25,533 --> 01:32:29,033 {\an3}Personne est en état en ce moment de prendre des décisions. 1635 01:32:30,742 --> 01:32:34,283 {\an3}Enfin, tu vas pas aller à Lille faire des gâteaux. 1636 01:32:36,617 --> 01:32:39,158 - Je sais pas. - Bah moi non plus, tu vois. 1637 01:32:39,325 --> 01:32:43,075 {\an3}Regarde, déjà la musique. "J'aime, j'aime plus." 1638 01:32:45,283 --> 01:32:48,450 {\an3}On pensait que t'allais devenir musicien. "Non, je change." 1639 01:32:49,408 --> 01:32:52,450 {\an3}Non, je crois qu'il faut... Tu vois, il faut... 1640 01:32:52,617 --> 01:32:55,200 {\an3}Il faut mûrir son désir. C'est ça qu'on dit. 1641 01:32:59,200 --> 01:33:00,200 {\an3}C'est bon ? 1642 01:33:01,908 --> 01:33:03,033 - Hm-hm. 1643 01:33:06,783 --> 01:33:09,533 {\an3}- J'ai écrit à tout le monde. Le département, le conseil. 1644 01:33:09,700 --> 01:33:11,950 {\an3}J'ai tout balancé. Tout. 1645 01:33:13,200 --> 01:33:14,533 {\an3}Ça suffit, leur délire. 1646 01:33:17,283 --> 01:33:18,283 {\an3}Stop. 1647 01:33:21,908 --> 01:33:23,908 Chanson douce 1648 01:33:24,075 --> 01:33:39,283 ... 1649 01:33:39,450 --> 01:33:41,867 Tu prends quoi ? Une bière ? - Oui. 1650 01:33:42,367 --> 01:33:43,867 {\an1}- Euh... shot ? - Shot ! 1651 01:33:44,033 --> 01:33:44,950 {\an1}- Shot ? 1652 01:33:45,117 --> 01:33:49,908 {\an3}Shot aussi ? Shot aussi ? Trois. J'ai compté six, comme je vois double. 1653 01:33:50,075 --> 01:33:51,992 {\an1}Je vais finir ça. Tony ? - Ouais ? 1654 01:33:52,950 --> 01:33:54,700 - Euh, six shots. - D'accord, six shots. 1655 01:33:54,867 --> 01:34:05,283 ... 1656 01:34:05,450 --> 01:34:07,033 ... Elle crie. 1657 01:34:07,200 --> 01:34:11,075 {\an3}- Bah alors ! Qu'est-ce que tu fais là ? Il est tard. 1658 01:34:11,242 --> 01:34:12,867 T'as école demain, là ! 1659 01:34:13,450 --> 01:34:15,783 {\an3}- On est samedi. Allez, viens, on y va. 1660 01:34:15,950 --> 01:34:20,367 - Mais non, elle rentre pas. Pourquoi ? - Mais parce que. 1661 01:34:20,533 --> 01:34:23,492 {\an1}- Tu veux que ta mère rentre ? - Il a raison. Faut que j'y aille. 1662 01:34:23,658 --> 01:34:28,033 {\an1}- Il a besoin de sa maman. Hé oh, ta mère fait ce qu'elle veut. 1663 01:34:28,492 --> 01:34:29,742 {\an1}T'es la meilleure. 1664 01:34:30,783 --> 01:34:33,408 {\an1}J'aurais trop aimé être là, au tribunal. 1665 01:34:34,158 --> 01:34:36,367 {\an1}Putain. Quand t'as fait ça, là. 1666 01:34:36,533 --> 01:34:37,533 Il grogne. 1667 01:34:38,325 --> 01:34:39,408 {\an3}- Reste un peu. 1668 01:34:39,575 --> 01:34:43,325 {\an3}- Ta mère, c'est ce que j'aurais aimé avoir comme putain de mère. 1669 01:34:43,492 --> 01:34:45,617 - OH, OH ! 1670 01:34:45,783 --> 01:34:49,367 {\an3}- Hé oh ! Hé, on se calme ! Doucement, là ! 1671 01:34:49,533 --> 01:34:50,533 {\an3}Arrête ! 1672 01:34:52,117 --> 01:34:55,242 - Je l'ai frappé à ta place. - J'allais pas frapper Yann. 1673 01:34:55,408 --> 01:34:56,992 {\an3}T'y es allé comme ça ! 1674 01:34:57,158 --> 01:34:59,200 {\an3}Je sais pas, j'ai jamais vu ça. 1675 01:35:01,242 --> 01:35:04,367 Faut arrêter. Faut se calmer. - Toi, faut que t'arrêtes. 1676 01:35:04,533 --> 01:35:07,283 {\an1}- Que j'arrête quoi ? - De vouloir que Sofiane revienne. 1677 01:35:07,450 --> 01:35:10,742 {\an1}C'est peut-être mieux juste d'accepter. - Qu'est-ce que tu racontes ? 1678 01:35:10,908 --> 01:35:14,075 {\an3}Qu'est-ce que tu racontes ? Tu crois que je vais arrêter ? 1679 01:35:14,242 --> 01:35:17,575 {\an3}J'ai réécrit au juge, au département, au conseil. 1680 01:35:17,742 --> 01:35:21,158 {\an3}On ira jusqu'à la Cour de cassation ou des droits de l'Homme, s'il faut. 1681 01:35:21,325 --> 01:35:23,075 {\an1}Je vais pas arrêter. - Tu t'entends ? 1682 01:35:23,242 --> 01:35:26,283 {\an1}- Oui, je m'entends. - Arrête, t'es comme dans les films. 1683 01:35:26,450 --> 01:35:28,700 {\an1}Plus tu te débats, plus tu t'enfonces. 1684 01:35:31,700 --> 01:35:34,700 - Si t'étais rentré à l'heure, on serait peut-être pas là. 1685 01:35:36,658 --> 01:35:38,742 {\an1}- Si t'avais répondu à ton portable, pareil. 1686 01:35:39,908 --> 01:35:41,825 {\an1}- Ah oui, mais je travaillais. 1687 01:35:42,408 --> 01:35:43,408 {\an3}- C'est ça. 1688 01:35:44,825 --> 01:35:46,158 - Si, je travaillais. 1689 01:35:51,742 --> 01:35:55,700 Grincement 1690 01:35:55,867 --> 01:35:59,825 ... 1691 01:35:59,992 --> 01:36:01,325 Elle souffle. Attendez, 1692 01:36:01,492 --> 01:36:03,908 on est le combien, là ? - Euh, le 31. 1693 01:36:05,783 --> 01:36:07,367 - Je devais rappeler hier. 1694 01:36:08,617 --> 01:36:10,033 Je vais le faire. 1695 01:36:10,200 --> 01:36:13,867 {\an3}Je m'étais noté ça, je sais plus où. 1696 01:36:14,033 --> 01:36:15,200 Je l'avais noté. 1697 01:36:16,492 --> 01:36:19,158 Et il faut que je fasse aussi un... 1698 01:36:19,700 --> 01:36:21,908 Comment on dit, ce truc ? Un CV. 1699 01:36:22,075 --> 01:36:26,325 {\an3}- Vous êtes pas en mesure de travailler. Ni même de chercher du travail. 1700 01:36:26,492 --> 01:36:30,242 - Ouais, vous êtes marrante. Faut bien que je trouve un travail. 1701 01:36:30,408 --> 01:36:33,658 {\an1}J'ai pas le choix, quoi. Et j'ai pensé à des choses. 1702 01:36:33,825 --> 01:36:36,658 J'ai pensé que je pourrais donner des cours. 1703 01:36:37,325 --> 01:36:38,325 - De quoi ? 1704 01:36:39,450 --> 01:36:41,492 - Je sais pas. Elle rit. 1705 01:36:41,658 --> 01:36:45,783 Non, je veux dire, quand même, oui. Euh, bah prof d'espagnol. 1706 01:36:46,283 --> 01:36:49,783 Parce que j'ai vécu à Barcelone, donc... Barcelona. 1707 01:36:50,325 --> 01:36:52,658 {\an1}Je voulais y retourner il y a deux ans, 1708 01:36:52,825 --> 01:36:55,242 {\an1}mais avec les enfants, on fait pas ce qu'on veut. 1709 01:36:55,992 --> 01:36:58,700 {\an3}- Et sinon, vous faites quoi de vos journées ? 1710 01:36:59,575 --> 01:37:03,283 {\an3}- Je fais du ménage, je fais les courses, je fais les devoirs. 1711 01:37:03,450 --> 01:37:06,158 {\an3}Y a plus de trompette, c'est déjà ça en moins. 1712 01:37:06,325 --> 01:37:08,533 {\an3}Qu'est-ce que je fais d'autre ? Je me repose. 1713 01:37:09,367 --> 01:37:12,367 {\an3}Je me repose beaucoup car tout le monde me le demande. 1714 01:37:12,867 --> 01:37:15,033 Alors je me repose. Elle rit. 1715 01:37:15,200 --> 01:37:18,075 Faut pas croire, ça prend du temps. - Justement. 1716 01:37:18,242 --> 01:37:20,242 {\an1}On en a pas mal discuté ensemble. 1717 01:37:20,408 --> 01:37:22,992 {\an1}Tu pourrais faire une demande d'aide sociale. 1718 01:37:23,158 --> 01:37:24,117 {\an1}- D'aide sociale ? 1719 01:37:24,575 --> 01:37:27,533 Oui, d'accord. Ça va faire de la paperasse encore. 1720 01:37:27,700 --> 01:37:32,367 Moi, je suis toujours un peu au-dessus ou un peu en dessous, vous voyez ? 1721 01:37:32,783 --> 01:37:34,575 {\an1}Là, c'est un peu en dessous. 1722 01:37:34,742 --> 01:37:39,450 {\an3}- On a pensé à faire une demande d'aide pour adulte en difficulté. 1723 01:37:39,617 --> 01:37:40,867 {\an1}- Hm-hm. 1724 01:37:41,950 --> 01:37:43,325 {\an3}- Une AAH. 1725 01:37:44,242 --> 01:37:46,700 {\an1}Aide Adultes Handicapés. Il rit. 1726 01:37:47,158 --> 01:37:51,533 - "Handicapés" ? - Non, le terme est un peu mal choisi. 1727 01:37:51,700 --> 01:37:54,658 - Ah bah oui ! - C'est une aide pour des personnes pas 1728 01:37:54,825 --> 01:37:57,742 {\an3}ou plus en capacité de travailler, c'est tout. 1729 01:37:57,908 --> 01:38:00,742 {\an3}- Vu votre dossier médical, on peut la demander. 1730 01:38:01,450 --> 01:38:04,033 {\an3}Et si c'est accepté, c'est 902 euros 1731 01:38:04,200 --> 01:38:06,617 {\an3}qui tomberaient chaque mois. C'est pas mal. 1732 01:38:06,783 --> 01:38:07,575 {\an1}- Mais... 1733 01:38:07,742 --> 01:38:11,950 {\an3}- Jean-Jacques ça va, c'est pas la honte. Là, c'est une aide 1734 01:38:12,117 --> 01:38:15,200 qui sera versée tous les mois et vous permettra de voir venir. 1735 01:38:15,367 --> 01:38:16,450 {\an3}- Voir venir quoi ? 1736 01:38:16,700 --> 01:38:18,700 Le mur en pleine tronche ? - Ça suffit. 1737 01:38:18,867 --> 01:38:22,283 {\an1}- Faut voir ça comme une bouée, le temps que ça aille mieux. 1738 01:38:22,450 --> 01:38:24,283 {\an1}Faut le prendre comme ça. Il souffle. 1739 01:38:24,783 --> 01:38:27,867 - Elle va pas se mettre handicapée. Elle est pas handicapée. 1740 01:38:28,033 --> 01:38:29,617 Tu vas pas te mettre handicapée. 1741 01:38:29,783 --> 01:38:33,408 {\an3}- Ta mère a besoin de repos, de temps, de se prendre en main. 1742 01:38:33,575 --> 01:38:36,867 {\an1}- Pourquoi vous parlez à la 3e personne ? Elle est là. 1743 01:38:37,033 --> 01:38:39,450 {\an1}Maman, tu vas pas te mettre handicapée ? - Jean-Jacques... 1744 01:38:39,825 --> 01:38:41,575 Tu l'es pas. - C'est une dépression. 1745 01:38:43,242 --> 01:38:46,533 {\an1}Ça peut être considéré comme un handicap. - Voilà. 1746 01:38:46,700 --> 01:38:47,617 {\an1}- C'est... 1747 01:38:47,783 --> 01:38:50,242 C'est du délire ! - Jean-Jacques, arrête. 1748 01:38:50,408 --> 01:38:52,283 - Faut trouver autre chose. - Arrête ! 1749 01:38:52,450 --> 01:38:54,033 - Non. - Va dans ta chambre. 1750 01:38:54,742 --> 01:38:55,658 - Non. 1751 01:38:55,825 --> 01:38:57,408 {\an3}- Tu vas dans ta chambre ! 1752 01:38:59,700 --> 01:39:02,283 {\an3}Je vais pas le répéter mille fois, va dans ta chambre ! 1753 01:39:02,450 --> 01:39:04,867 - Non, c'est... - Va dans ta chambre ! 1754 01:39:06,033 --> 01:39:09,242 - Non, faut trouver autre chose. T'es pas handicapée ! 1755 01:39:09,408 --> 01:39:10,450 - Sylvie... 1756 01:39:10,617 --> 01:39:12,158 - Va dans ta chambre ! - Lâche-moi ! 1757 01:39:12,325 --> 01:39:13,992 {\an3}- Non, mais Sylvie ! Oh ! 1758 01:39:14,158 --> 01:39:14,992 Elle crie. 1759 01:39:15,158 --> 01:39:16,575 {\an1}- T'es complètement dingue. 1760 01:39:23,450 --> 01:39:25,283 - En pleine crise d'ado, lui. 1761 01:39:27,117 --> 01:39:28,117 Porte qui claque 1762 01:39:29,117 --> 01:39:32,950 Jean-Jacques, ça fait 10 messages. Dis-moi où t'es, je viens te chercher. 1763 01:39:33,117 --> 01:39:35,408 Il est tard, t'as école demain. Je... 1764 01:39:36,367 --> 01:39:37,783 Je te demande pardon. 1765 01:39:39,117 --> 01:39:40,742 {\an3}Voilà, rappelle-moi. 1766 01:39:45,325 --> 01:39:46,908 Putain, qu'est-ce qu'il fout ? 1767 01:39:51,700 --> 01:39:53,783 Porte qui s'ouvre 1768 01:39:57,325 --> 01:39:58,408 Jean-Jacques ? 1769 01:40:24,700 --> 01:40:25,783 Il rit. 1770 01:40:30,450 --> 01:40:31,658 - J'ai faim. 1771 01:40:32,117 --> 01:40:34,200 Ils rient. 1772 01:40:39,075 --> 01:40:41,450 - Voilà. Hmm. 1773 01:40:43,575 --> 01:40:45,825 {\an3}En voilà encore. Je vous ressers ? 1774 01:40:50,950 --> 01:40:51,950 {\an1}Voilà. 1775 01:40:52,492 --> 01:40:53,617 - Vous inquiétez pas, 1776 01:40:53,783 --> 01:40:55,492 je lui parle, je lui parle. 1777 01:40:56,075 --> 01:40:57,242 {\an3}Oui, oui, bien sûr. 1778 01:40:58,742 --> 01:41:01,158 Elle reste avec moi, faites-nous confiance. 1779 01:41:03,075 --> 01:41:04,617 {\an3}Oui, elle le ramènera demain. 1780 01:41:07,658 --> 01:41:10,867 Oui, Sofiane va bien, oui. Oui, on a tout noté. 1781 01:41:11,033 --> 01:41:13,450 Oui, je vais lui dire. Merci. 1782 01:41:15,033 --> 01:41:16,950 - Alors ? - Ils vous le laissent pour la nuit. 1783 01:41:17,117 --> 01:41:18,117 - OK, oui. 1784 01:41:20,117 --> 01:41:22,492 OK. Et on leur dit quoi ? 1785 01:41:23,283 --> 01:41:27,200 - La vérité. Qu'il est allé le chercher à l'école. Et puis... 1786 01:41:27,367 --> 01:41:30,242 dites qu'ils ont pris le train car le stop... Voilà. 1787 01:41:30,408 --> 01:41:34,825 Que c'est son frère, qu'il voulait le voir. Ils comprendront. 1788 01:41:34,992 --> 01:41:39,450 - Ils comprendront quoi ? Qu'il faut qu'ils le gardent encore. 1789 01:41:39,617 --> 01:41:42,867 - On a pas le choix, faut le ramener. C'est ça ou la police. 1790 01:41:44,450 --> 01:41:45,658 - Je pourrai pas. - Ah si. 1791 01:41:45,825 --> 01:41:48,742 - Non. Non, faites-le vous. - Ah non ! 1792 01:41:48,908 --> 01:41:52,575 Sylvie, je peux pas, non. Non, c'est à vous de le faire. 1793 01:41:53,408 --> 01:41:54,408 - Non... 1794 01:42:04,200 --> 01:42:05,200 - Sylvie ? 1795 01:42:07,408 --> 01:42:08,408 Sylvie ? 1796 01:42:12,158 --> 01:42:13,158 - OK. 1797 01:42:15,075 --> 01:42:17,533 Coups dans les sièges 1798 01:42:17,700 --> 01:42:22,117 ... 1799 01:42:22,283 --> 01:42:23,325 {\an1}- Je te hais ! 1800 01:42:23,492 --> 01:42:25,658 {\an1}Je te hais, OK ? Je te hais ! 1801 01:42:37,658 --> 01:42:39,200 Clignotant 1802 01:42:39,367 --> 01:42:40,992 ... 1803 01:42:41,158 --> 01:42:42,158 ... Elle respire fort. 1804 01:42:42,325 --> 01:42:44,242 ... ... 1805 01:42:44,408 --> 01:42:47,325 ... 1806 01:42:52,825 --> 01:42:55,283 Note stridente 1807 01:42:59,200 --> 01:43:01,367 Respiration saccadée 1808 01:43:19,367 --> 01:43:22,658 - Quand tu vas trop loin, tu sais plus où aller, quoi. 1809 01:43:23,450 --> 01:43:24,742 {\an3}- Tu vas où tu veux. 1810 01:43:25,200 --> 01:43:26,117 Elle rit. 1811 01:43:27,242 --> 01:43:29,242 - Tu veux que j'aille où ? Je sais pas. 1812 01:43:33,492 --> 01:43:35,283 {\an1}- Bah en Espagne. Sylvie rit. 1813 01:43:35,825 --> 01:43:39,367 {\an1}Mais... depuis le temps que t'en parles. - Bah ouais ! 1814 01:43:39,533 --> 01:43:43,408 - En Espagne, je... Non. On va se faire arrêter au 1er carrefour. 1815 01:43:43,575 --> 01:43:44,533 {\an1}- Mais non ! - Bah si. 1816 01:43:44,700 --> 01:43:46,950 {\an1}- Non, prends ma caisse, file tout droit. 1817 01:43:48,033 --> 01:43:50,783 Là-bas, le frère d'Isa te fait des papiers, 1818 01:43:50,950 --> 01:43:52,325 t'as un nouveau boulot. 1819 01:43:53,450 --> 01:43:55,117 {\an1}T'auras une vie toute neuve. 1820 01:43:57,033 --> 01:43:58,408 {\an3}- Ça peut marcher. 1821 01:43:59,533 --> 01:44:01,950 - Des fois, faut pas chercher à avoir raison. 1822 01:44:02,117 --> 01:44:03,742 Faut se lever et se barrer. 1823 01:44:05,408 --> 01:44:06,742 {\an3}- Qu'est-ce qu'on a à perdre ? 1824 01:44:13,367 --> 01:44:14,533 {\an1}- En Espagne... 1825 01:44:23,033 --> 01:44:24,033 Croassement 1826 01:44:24,617 --> 01:44:25,408 - T'es sûre ? 1827 01:44:38,575 --> 01:44:39,575 ... 1828 01:44:48,700 --> 01:44:50,117 - Qu'est-ce qui se passe ? 1829 01:44:52,492 --> 01:44:54,617 Qu'est-ce que tu fais ? - Tu pars pas. 1830 01:44:55,492 --> 01:44:56,575 - Quoi ? 1831 01:44:56,950 --> 01:44:58,283 - Il vient pas avec nous ? 1832 01:44:58,992 --> 01:45:01,158 - Non, il va faire ce qu'il veut faire. 1833 01:45:03,242 --> 01:45:05,992 - Non, mais je... Non, je viens avec vous. 1834 01:45:07,158 --> 01:45:08,658 - Il va pas rester ici. 1835 01:45:09,117 --> 01:45:10,742 {\an3}- Pas avec moi, en tout cas. 1836 01:45:15,075 --> 01:45:18,325 - Tu vas apprendre à faire des gâteaux, dans une école. 1837 01:45:22,992 --> 01:45:23,992 - Mais... 1838 01:45:25,075 --> 01:45:27,533 je veux rester avec vous. - Tu vas pas rester 1839 01:45:27,700 --> 01:45:29,408 avec ta mère toute ta vie. 1840 01:45:32,075 --> 01:45:34,742 Allez. Il soupire. 1841 01:45:35,783 --> 01:45:36,950 - Tu m'abandonnes pas ? 1842 01:45:37,658 --> 01:45:38,700 - Mmh. 1843 01:45:38,867 --> 01:45:40,700 Il renifle. Non, jamais. 1844 01:45:41,950 --> 01:45:44,075 Il sanglote. Allez. 1845 01:45:44,242 --> 01:45:47,158 Ils sanglotent. 1846 01:45:47,325 --> 01:45:53,825 ... 1847 01:45:57,283 --> 01:45:58,283 Merci. 1848 01:46:04,408 --> 01:46:05,700 Elle souffle. 1849 01:46:09,950 --> 01:46:10,992 - Allez, file. 1850 01:46:20,658 --> 01:46:23,325 Portières Vrombissement du moteur 1851 01:46:23,492 --> 01:46:26,325 ... 1852 01:46:26,492 --> 01:46:29,492 "You Are My Sunshine" (The Dead South) 1853 01:46:29,658 --> 01:47:20,408 {\an1}... 1854 01:47:20,575 --> 01:48:04,908 {\an1}... 1855 01:48:05,075 --> 01:48:56,117 {\an1}... 1856 01:48:56,283 --> 01:49:48,242 {\an1}... 1857 01:49:49,492 --> 01:49:51,992 Chanson douce 1858 01:49:52,158 --> 01:50:29,992 {\an1}... 1859 01:50:30,158 --> 01:51:31,367 {\an1}... 1860 01:51:31,533 --> 01:51:34,158 Adaptation : Tiphaine Merahi