1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,117 --> 00:00:28,325
Grincement métallique
4
00:00:30,867 --> 00:00:32,617
...
5
00:00:32,783 --> 00:00:34,867
- Allez ! Merde.
6
00:00:36,450 --> 00:00:38,283
- J'ai mal !
- Je sais.
7
00:00:39,242 --> 00:00:40,242
Ça va aller.
8
00:00:40,617 --> 00:00:41,908
Respiration saccadée
9
00:00:42,075 --> 00:00:43,575
Grognements
10
00:00:45,325 --> 00:00:46,283
- Dépêche-toi !
11
00:00:49,450 --> 00:00:51,408
J'ai mal ! J'ai mal.
12
00:00:54,033 --> 00:00:56,783
- Non ! Touche pas, touche pas.
- Mais ça brûle.
13
00:00:57,325 --> 00:00:58,908
- Ça va aller, ça va aller.
14
00:01:00,992 --> 00:01:02,700
- Ah, putain !
- Allez !
15
00:01:05,658 --> 00:01:06,658
{\an3}Allez !
16
00:01:07,033 --> 00:01:09,950
- Ah, putain !
- On est bientôt arrivés, ça va.
17
00:01:10,117 --> 00:01:11,367
- Putain !
18
00:01:11,533 --> 00:01:14,533
Chanson électro
Foule en délire
19
00:01:14,700 --> 00:01:38,700
...
...
20
00:01:38,867 --> 00:01:40,158
- On se pousse, là !
21
00:01:40,325 --> 00:01:44,033
...
22
00:01:44,200 --> 00:01:45,200
Allez, viens.
23
00:01:45,825 --> 00:01:49,367
Caquètements
24
00:01:49,533 --> 00:01:51,200
{\an1}- Viens là. Allez, Madeleine.
25
00:01:54,575 --> 00:01:56,617
Gémissements
26
00:01:57,533 --> 00:01:58,533
{\an1}- Hop.
27
00:02:00,158 --> 00:02:01,742
Oh, Coco. Ça va, là ?
28
00:02:02,158 --> 00:02:03,492
{\an1}- Allez, viens ! Aïe !
29
00:02:04,033 --> 00:02:05,367
Caquètements
30
00:02:05,908 --> 00:02:08,408
{\an1}Qu'est-ce que tu fous là ?
C'est à qui, cette poule ?
31
00:02:08,575 --> 00:02:10,992
- Je sais pas,
je vais la remettre dehors.
32
00:02:11,158 --> 00:02:13,617
{\an1}- Non, tu veux qu'elle se fasse écraser ?
33
00:02:13,783 --> 00:02:15,242
- Tu la prends, tiens.
- Non !
34
00:02:15,408 --> 00:02:18,533
- Démerde-toi. J'ai autre chose à faire.
- Je ne peux pas.
35
00:02:18,700 --> 00:02:20,492
Je peux.
- Et magne-toi le cul.
36
00:02:20,658 --> 00:02:21,950
- Allez, gentil. Viens.
37
00:02:24,658 --> 00:02:26,408
Caquètements
38
00:02:26,575 --> 00:02:30,242
Foule en délire
39
00:02:30,408 --> 00:02:33,575
Musique électro
40
00:02:34,533 --> 00:02:35,533
Cri de surprise
41
00:02:36,658 --> 00:02:38,200
Oh, putain...
42
00:02:39,742 --> 00:02:41,158
- Allez, range. Là-bas !
43
00:02:41,325 --> 00:02:44,075
...
44
00:02:44,242 --> 00:02:46,700
- J'en peux plus de ce robinet pourri.
Rire
45
00:02:46,867 --> 00:02:50,242
{\an3}Maria ! Maria ! La fontaine, là !
46
00:02:50,408 --> 00:02:54,408
{\an1}- J'ai demandé à Yann et il est pas venu,
qu'est-ce que j'y peux ?
47
00:02:56,033 --> 00:02:56,825
{\an3}- Pousse-toi.
48
00:02:56,992 --> 00:02:58,242
{\an3}- Non, non ! Non !
49
00:02:58,408 --> 00:02:59,242
- Vas-y, Yann !
50
00:02:59,408 --> 00:03:02,825
{\an1}- S'il te plaît, une bière !
- Non, tu dégages. Allez, go !
51
00:03:04,033 --> 00:03:06,492
Musique électro
52
00:03:07,367 --> 00:03:09,783
Une, là. Trois.
53
00:03:09,950 --> 00:03:11,325
...
54
00:03:11,492 --> 00:03:13,867
- Une bière et un mojito.
- Merci.
55
00:03:15,492 --> 00:03:17,117
{\an1}- Une dose d'alcool !
- Deux secondes.
56
00:03:17,283 --> 00:03:21,742
...
57
00:03:21,908 --> 00:03:26,242
{\an3}Vous savez pas si c'est grave ?
Vous savez pas ce qui s'est passé ?
58
00:03:26,408 --> 00:03:28,950
{\an1}- Tout va bien.
Son frère est là, avec lui.
59
00:03:29,117 --> 00:03:30,408
{\an3}- Mais il répond pas, là.
60
00:03:35,283 --> 00:03:38,533
{\an1}- On n'arrivait pas à vous joindre.
- Bah je travaillais.
61
00:03:40,825 --> 00:03:42,492
{\an1}- Vous saviez qu'il était seul ?
62
00:03:42,992 --> 00:03:44,658
{\an3}- Il dormait quand je suis partie.
63
00:03:44,825 --> 00:03:47,658
{\an3}Son frère devait revenir
après une répétition.
64
00:03:47,825 --> 00:03:49,825
{\an3}Il fait de la trompette.
65
00:03:53,950 --> 00:03:56,700
{\an1}On est bientôt arrivés, monsieur ?
- Presque.
66
00:04:00,658 --> 00:04:03,575
- On l'a mis dans une salle d'attente
avec son frère.
67
00:04:03,742 --> 00:04:05,450
- D'accord.
- Vous allez pouvoir le ramener.
68
00:04:05,617 --> 00:04:06,950
- C'est juste sur le torse ?
- Oui.
69
00:04:07,117 --> 00:04:09,408
C'est une brûlure au 2nd degré.
- OK.
70
00:04:09,575 --> 00:04:12,533
- Faudra bien suivre la cicatrisation.
- D'accord.
71
00:04:12,950 --> 00:04:14,575
- Il est juste là.
- Ça va ?
72
00:04:16,200 --> 00:04:17,575
Baisers
73
00:04:17,742 --> 00:04:18,742
Montre-moi.
74
00:04:19,408 --> 00:04:21,075
{\an1}- Il a voulu se faire des frites.
75
00:04:21,742 --> 00:04:24,325
Ça s'est enflammé,
il a balancé de l'eau, et prrr !
76
00:04:26,783 --> 00:04:29,450
- Bah alors ?
T'as voulu faire des frites, la nuit ?
77
00:04:29,617 --> 00:04:33,033
{\an3}- J'avais faim.
J'ai tout fait péter dans la cuisine.
78
00:04:33,200 --> 00:04:35,325
- On s'en fout, elle était moche.
79
00:04:36,450 --> 00:04:39,783
{\an1}- Ils se sont mis à quatre
pour lui foutre le pansement.
80
00:04:39,950 --> 00:04:41,325
{\an1}Il voulait pas qu'on le touche.
81
00:04:42,658 --> 00:04:44,533
- Du coup, j'ai pas mangé.
82
00:04:44,700 --> 00:04:46,533
- On va manger. Pas des frites.
83
00:04:48,117 --> 00:04:50,325
J'ai trouvé une poule au travail.
- Une poule ?
84
00:04:50,492 --> 00:04:52,117
- Ouais, une poule.
- Ah oui ?
85
00:04:54,742 --> 00:04:57,283
Gémissements
86
00:04:58,200 --> 00:04:59,075
...
87
00:04:59,242 --> 00:05:02,283
Maman, tu peux venir ?
Je retrouve pas ma maquette.
88
00:05:02,450 --> 00:05:03,367
- JJ ?
89
00:05:03,533 --> 00:05:05,450
- Mais maman, viens !
- JJ ?
90
00:05:05,617 --> 00:05:06,908
- Non, je peux pas là.
91
00:05:07,075 --> 00:05:08,742
- S'il te plaît, je peux pas.
92
00:05:08,908 --> 00:05:11,825
Va, va.
- Personne n'a touché à ta maquette !
93
00:05:12,158 --> 00:05:15,533
- Elle était là, elle est plus là !
- T'as vu le bordel aussi.
94
00:05:15,700 --> 00:05:18,242
- Je sais pas !
- Cherche là-dedans.
95
00:05:18,408 --> 00:05:19,492
Démerde-toi.
- Allez.
96
00:05:21,492 --> 00:05:23,158
{\an3}Viens m'aider, s'il te plaît.
97
00:05:25,700 --> 00:05:26,492
À trois.
98
00:05:26,658 --> 00:05:28,742
Allez. Un, deux, trois.
99
00:05:29,367 --> 00:05:31,533
Voilà.
Gémissements
100
00:05:31,700 --> 00:05:33,700
{\an1}Vas-y, vas-y. Non.
101
00:05:34,783 --> 00:05:36,617
{\an1}- Attention.
- Attends. Je monte le truc.
102
00:05:36,783 --> 00:05:39,450
{\an1}- Ça passe pas, regarde. Tu vois bien ?
103
00:05:39,908 --> 00:05:40,950
(- Merde.)
104
00:05:42,450 --> 00:05:43,658
Elle souffle.
105
00:05:43,825 --> 00:05:47,283
Faut la démonter.
- Non, on va pas s'amuser à la démonter.
106
00:05:47,450 --> 00:05:49,367
- On la jette par la fenêtre ?
107
00:05:49,533 --> 00:05:52,117
{\an1}- Non, mais elle est où ?
- On en sait rien.
108
00:05:52,283 --> 00:05:54,742
- Je vais aller voir.
Tiens, faut la démonter.
109
00:05:54,908 --> 00:05:57,533
{\an3}Vois si tu peux défaire la porte. Là.
110
00:05:57,700 --> 00:05:59,533
{\an1}- Mais ça s'enlève pas, ce truc.
111
00:06:00,575 --> 00:06:01,533
{\an1}- Quelle maquette ?
112
00:06:02,200 --> 00:06:03,450
{\an3}- Ma maquette d'avion.
113
00:06:04,783 --> 00:06:05,575
Gémissement
114
00:06:09,825 --> 00:06:11,033
{\an1}- Oh, putain.
115
00:06:16,533 --> 00:06:20,617
- On a plein de trucs ici.
Un vieux slip, des vieilles chaussettes.
116
00:06:20,783 --> 00:06:23,242
Faut que tu ranges. Je l'ai, elle est là.
117
00:06:24,658 --> 00:06:25,658
Tiens.
118
00:06:26,867 --> 00:06:28,700
Et là. Tiens.
119
00:06:30,658 --> 00:06:33,492
- Mais elle est cassée.
- Ah bah tu la répares.
120
00:06:35,242 --> 00:06:36,700
Elle va être bien ici.
- Ouais.
121
00:06:36,867 --> 00:06:37,908
{\an3}- Ouais...
122
00:06:38,617 --> 00:06:39,533
{\an3}- Hm.
123
00:06:39,908 --> 00:06:40,908
Croassement
124
00:06:41,492 --> 00:06:43,825
Je la mets où ? Je la pose ?
- Bah oui.
125
00:06:43,992 --> 00:06:45,325
- Ici ?
- Crapaud !
126
00:06:46,867 --> 00:06:48,658
Au revoir.
- Allez.
127
00:06:48,825 --> 00:06:50,075
- Fais doucement.
128
00:06:50,533 --> 00:06:51,867
- Allez, je la balance.
129
00:06:52,033 --> 00:06:53,700
Caquètements
- Au revoir.
130
00:06:58,075 --> 00:06:59,367
{\an3}- Elle s'envole pas ?
131
00:06:59,533 --> 00:07:02,533
- Non, elles volent pas,
on leur a coupé les ailes.
132
00:07:02,700 --> 00:07:05,783
- Pourquoi ils font ça ?
- Pour pas qu'elles s'enfuient.
133
00:07:07,033 --> 00:07:09,158
{\an3}- On va pas la laisser là, il pleut.
134
00:07:09,325 --> 00:07:11,867
- Elle va être super là. Allez !
- C'est vrai que c'est pas...
135
00:07:12,033 --> 00:07:14,325
- Non, les gars.
- Maman, s'il te plaît !
136
00:07:14,492 --> 00:07:15,450
{\an1}On va pas la laisser là.
137
00:07:15,617 --> 00:07:17,158
- Allô ?
*- Mme Henry, de l'ASE.
138
00:07:17,325 --> 00:07:19,075
*Vous êtes bien Mme Paugam ?
- Oui, c'est moi.
139
00:07:19,242 --> 00:07:22,575
*- Bonjour, je vous appelle
pour prendre rendez-vous pour se voir.
140
00:07:22,742 --> 00:07:25,658
{\an3}- Venir vous voir ? Maintenant ?
Non, je peux pas, là.
141
00:07:25,825 --> 00:07:28,117
*- D'accord...
- Pourquoi vous voulez me voir ?
142
00:07:28,283 --> 00:07:31,033
*- Pour savoir comment va votre petit.
- Oui, ça va très bien.
143
00:07:31,658 --> 00:07:33,367
*- Il va bien ?
- Oui, il va bien.
144
00:07:33,533 --> 00:07:36,283
*- Et moi, je peux me déplacer...
- Non, vous pouvez pas. On est pas là.
145
00:07:36,450 --> 00:07:39,992
*Inaudible
Euh, je sais pas. Je comprends pas déjà,
146
00:07:40,158 --> 00:07:42,033
et je travaille tout le temps.
147
00:07:42,200 --> 00:07:44,575
- Maman, allez !
- Je dois vous laisser.
148
00:07:44,742 --> 00:07:47,283
- Allez, si, maman !
- Non, non. Allez !
149
00:07:47,450 --> 00:07:49,158
- Maman ! S'il te plaît !
150
00:07:49,992 --> 00:07:51,283
Caquètements
151
00:07:51,450 --> 00:07:52,658
{\an3}(- Attention.)
152
00:07:53,867 --> 00:07:56,283
{\an3}(- Faut pas avoir peur.
Fais comme je t'ai dit.)
153
00:07:56,450 --> 00:07:58,700
(Qu'est-ce que je t'ai dit ?)
(- Tu respires.)
154
00:07:58,867 --> 00:07:59,658
{\an3}(- Regarde-moi.)
155
00:08:00,325 --> 00:08:02,075
Ils respirent profondément.
156
00:08:02,242 --> 00:08:05,700
...
157
00:08:05,867 --> 00:08:08,367
- Mais ça chatouille.
Elle rit.
158
00:08:08,533 --> 00:08:09,742
{\an1}- Attends.
159
00:08:10,325 --> 00:08:12,325
Attention, passe la tête.
160
00:08:13,117 --> 00:08:14,117
Là.
161
00:08:17,700 --> 00:08:19,325
{\an1}- Dépêche-toi !
- Oui.
162
00:08:24,325 --> 00:08:25,950
{\an1}- Arrête !
- Non, mon cœur.
163
00:08:26,117 --> 00:08:27,867
{\an1}- Non mais arrête !
- Hé, hé !
164
00:08:29,658 --> 00:08:30,658
Baiser
165
00:08:31,367 --> 00:08:32,367
- Encore.
166
00:08:53,200 --> 00:08:56,242
Pas qui approchent
Porte
167
00:08:56,408 --> 00:08:57,783
- Ouvre !
- Non, non !
168
00:08:57,950 --> 00:09:01,325
Non, personne ne rentre.
- Il faut que j'y aille, là.
169
00:09:01,492 --> 00:09:03,242
{\an1}Il dort, tu le remets dans son lit ?
170
00:09:03,408 --> 00:09:04,617
- D'accord.
- Fais gaffe.
171
00:09:04,783 --> 00:09:06,367
- T'inquiète pas. Laisse-moi.
172
00:09:06,533 --> 00:09:08,075
Tu vas me faire foirer.
- Ciao.
173
00:09:11,992 --> 00:09:12,992
Porte qui claque
174
00:09:14,783 --> 00:09:18,617
Musique hip-hop
175
00:09:18,783 --> 00:09:21,283
Il hurle.
176
00:09:21,450 --> 00:09:27,908
...
...
177
00:09:28,075 --> 00:09:33,825
...
178
00:09:33,992 --> 00:09:36,908
- Je t'engueule pas.
J'aime pas quand les flics débarquent.
179
00:09:37,075 --> 00:09:39,950
{\an3}- Tu dis que t'en as marre
des embrouilles. T'en as eu, toi ?
180
00:09:40,117 --> 00:09:43,075
{\an1}- Non, mais les flics, ça la fout mal.
- Une bière.
181
00:09:43,617 --> 00:09:45,825
Une bière.
- Genre, c'est la 1re fois.
182
00:09:45,992 --> 00:09:47,867
{\an1}- Raison de plus !
- Une bière !
183
00:09:48,033 --> 00:09:49,033
{\an1}- Deux secondes !
184
00:09:49,200 --> 00:09:51,658
Tu vois qu'elle est au taquet.
Je vais te la servir.
185
00:09:51,825 --> 00:09:53,908
Quel relou, lui.
- 24.
186
00:09:56,325 --> 00:09:59,492
Merci.
- Mais pourquoi tu te barres pas d'ici ?
187
00:09:59,658 --> 00:10:00,742
- C'est bon, là.
188
00:10:00,908 --> 00:10:04,950
- T'as plus ton projet ?
Ton truc, là. Tu sais, en Espagne ?
189
00:10:05,658 --> 00:10:07,283
Tu les rappelles.
- Mon projet en Espagne...
190
00:10:07,450 --> 00:10:09,867
{\an1}Je les rappelle et je pars ?
- Bah oui !
191
00:10:10,033 --> 00:10:12,867
{\an1}Ils te proposent
la programmation musicale. Vas-y !
192
00:10:13,450 --> 00:10:14,408
{\an1}T'attends quoi ?
193
00:10:15,117 --> 00:10:16,033
{\an1}Allez !
194
00:10:16,533 --> 00:10:18,450
- Sylvie, ton frère est pas bien.
195
00:10:18,617 --> 00:10:20,367
{\an1}- Ah, putain !
- Merde.
196
00:10:21,242 --> 00:10:23,617
- Non, non ! Vous le touchez pas !
197
00:10:23,783 --> 00:10:26,867
{\an1}Vous le touchez pas. Non.
- OK. Hé, fais attention.
198
00:10:27,033 --> 00:10:28,242
{\an1}Fais attention.
199
00:10:29,867 --> 00:10:32,033
{\an1}Attention. Faites gaffe, les gars !
200
00:10:32,783 --> 00:10:34,992
Faut qu'on le bouge.
On peut pas le laisser là.
201
00:10:37,158 --> 00:10:38,825
{\an1}Faut qu'on le bouge. Hé !
202
00:10:38,992 --> 00:10:41,825
- Non, vous le touchez pas !
- On va lui marcher dessus.
203
00:10:41,992 --> 00:10:44,117
- On le touche pas.
C'est vous qui dégagez.
204
00:10:44,575 --> 00:10:46,992
{\an1}- On peut pas le laisser ici.
- Touche pas.
205
00:10:47,158 --> 00:10:49,992
...
206
00:10:55,450 --> 00:10:58,117
- Ça a fait comme une réaction chimique.
207
00:10:58,825 --> 00:11:00,283
Enfin... thermique, quoi.
208
00:11:01,617 --> 00:11:03,033
- Il aura une cicatrice.
209
00:11:06,992 --> 00:11:09,408
- Même si t'avais été là,
il aurait tout fait péter.
210
00:11:09,575 --> 00:11:10,783
- Non, je crois pas.
211
00:11:11,367 --> 00:11:14,575
- Bah si. Sofiane,
quand il a une idée en tête... Prrr !
212
00:11:17,075 --> 00:11:19,700
{\an1}Oh, la vache. C'est quoi, ça ? Wouh !
213
00:11:20,033 --> 00:11:21,950
- Qu'est-ce que tu touches ? Non !
214
00:11:22,117 --> 00:11:26,158
Remets ça. T'es fou, il va te tuer.
Tu veux mourir ou quoi ?
215
00:11:26,325 --> 00:11:29,408
{\an1}- C'est de la bombe.
- Remets ça correctement. Ferme !
216
00:11:29,575 --> 00:11:31,408
- J'ai juste remis.
217
00:11:32,075 --> 00:11:33,200
J'ai faim.
- Oui, hé.
218
00:11:33,367 --> 00:11:35,117
- J'ai pas bouffé depuis avant-hier.
219
00:11:36,283 --> 00:11:39,200
Je t'ai dit
que je me suis fait virer par Isa ?
220
00:11:39,367 --> 00:11:41,617
- Encore ? Sérieusement ?
221
00:11:41,783 --> 00:11:43,033
- Ouais.
- Non ?
222
00:11:44,200 --> 00:11:46,158
- Elle était complètement dingue.
223
00:11:46,325 --> 00:11:47,242
C'était fou.
224
00:11:47,408 --> 00:11:50,575
"Vete a la mierda, hijo de puta !
225
00:11:50,742 --> 00:11:52,950
"Vete a tomar por culo !"
226
00:11:53,117 --> 00:11:53,908
Putain, les vinyles
227
00:11:54,075 --> 00:11:56,408
par la fenêtre...
- Les vinyles ?
228
00:11:56,575 --> 00:11:58,825
- Je me suis retrouvé en slip
dans le couloir.
229
00:11:58,992 --> 00:12:01,825
La honte devant les voisins.
Elle rit.
230
00:12:01,992 --> 00:12:05,908
- Ah, la honte ? Tu connais ça, toi ?
C'est nouveau.
231
00:12:06,908 --> 00:12:08,742
- Elle a dit que j'étais à la masse.
232
00:12:09,408 --> 00:12:12,700
- Bah, ça, elle a pas tort.
T'es un peu à la masse.
233
00:12:13,783 --> 00:12:15,450
C'est pour ça que je t'aime.
234
00:12:19,742 --> 00:12:21,117
- Bon, cette gazinière ?
235
00:12:21,283 --> 00:12:23,908
- Non, je t'en prie.
Pas les grands travaux.
236
00:12:24,075 --> 00:12:27,158
- Elle est bien passée par la porte.
- Ça passe pas.
237
00:12:27,325 --> 00:12:29,200
Non, tu vas refaire une crise. Hervé.
238
00:12:30,033 --> 00:12:31,325
Elle rit.
239
00:12:31,492 --> 00:12:32,742
{\an3}Non.
240
00:12:32,908 --> 00:12:34,408
Non.
Elle rit.
241
00:12:35,242 --> 00:12:36,367
{\an3}Tu me fatigues.
242
00:12:39,617 --> 00:12:42,617
Caquètements
243
00:12:48,742 --> 00:12:51,033
...
244
00:12:55,950 --> 00:12:57,867
{\an3}- Non, mais t'as vu ? Regarde.
245
00:12:58,492 --> 00:12:59,575
Regarde.
246
00:13:01,033 --> 00:13:04,533
{\an3}- Ouais, j'ai vu.
Il pouvait pas savoir, hein.
247
00:13:05,158 --> 00:13:08,117
- Il pouvait pas savoir ?
Mais tu pouvais lui dire
248
00:13:08,283 --> 00:13:11,950
de pas toucher, non ?
- Il a eu une crise. Il a eu besoin de...
249
00:13:12,450 --> 00:13:14,658
De sucre, quoi.
- T'as vu sa tronche ?
250
00:13:14,825 --> 00:13:18,825
Regarde ça. Ça a une gueule de merde.
C'est foutu, c'est foutu.
251
00:13:18,992 --> 00:13:20,367
- Tu peux pas l'arranger ?
252
00:13:20,533 --> 00:13:22,700
- Il l'a pas remis au frigo.
Il se fout...
253
00:13:22,867 --> 00:13:24,867
Il y a rien à faire.
- Si tu...
254
00:13:25,033 --> 00:13:28,117
{\an1}Si t'égalises,
tu peux pas dissimuler avec les fruits ?
255
00:13:28,283 --> 00:13:29,867
- Non, surtout pas. Non.
256
00:13:30,033 --> 00:13:32,325
{\an3}- Rééquilibre, il est très bien.
Va t'habiller.
257
00:13:32,492 --> 00:13:33,992
Il souffle.
- Ça me saoule.
258
00:13:39,700 --> 00:13:40,492
Klaxon
259
00:13:40,783 --> 00:13:44,158
Sonnerie du lycée
260
00:13:44,325 --> 00:13:46,325
...
261
00:13:48,408 --> 00:13:49,075
Sonnerie de l'école
262
00:13:49,242 --> 00:13:52,325
{\an3}- Hé, crapaud,
tu fais pas le malin avec ton pansement.
263
00:13:52,492 --> 00:13:54,033
- Ouais.
- Fais gaffe, hein ?
264
00:13:54,200 --> 00:13:56,200
Cris d'écoliers
265
00:13:56,367 --> 00:14:02,117
...
266
00:14:17,033 --> 00:14:17,825
Oh,
267
00:14:17,992 --> 00:14:19,492
{\an1}t'abuses, là !
- Hm ?
268
00:14:19,658 --> 00:14:20,908
Elle souffle.
269
00:14:23,492 --> 00:14:24,492
{\an3}Quoi ?
270
00:14:35,742 --> 00:14:37,950
Long soupir
271
00:14:38,450 --> 00:14:40,700
{\an1}Y a une femme qui voulait te voir.
272
00:14:41,242 --> 00:14:42,242
- Qui ?
273
00:14:42,700 --> 00:14:46,367
- Je sais pas, une femme.
Elle a sonné, elle est rentrée.
274
00:14:46,533 --> 00:14:47,742
J'ai rien compris.
275
00:14:47,908 --> 00:14:48,950
- Bah c'est qui ?
276
00:14:49,117 --> 00:14:50,700
- J'en sais rien.
277
00:14:51,992 --> 00:14:54,117
Elle a dit qu'elle allait repasser.
278
00:14:55,950 --> 00:14:57,033
Sonnette
279
00:14:57,200 --> 00:14:58,825
- Putain, c'est quoi, ça ?
280
00:15:00,033 --> 00:15:01,867
...
Tu veux pas y aller ?
281
00:15:02,033 --> 00:15:05,075
- Oh non, vas-y toi.
C'est chez toi, putain, vas-y !
282
00:15:05,242 --> 00:15:07,367
...
283
00:15:10,992 --> 00:15:12,242
{\an1}- Ça va ?
- Oui, ça va.
284
00:15:12,408 --> 00:15:14,908
{\an1}- T'avais pas oublié ?
- Non, pas du tout.
285
00:15:15,742 --> 00:15:17,825
{\an1}- Ça va aller ?
- Salut, toi. Ça va aller.
286
00:15:17,992 --> 00:15:20,367
{\an1}- Je te donne ça.
- Content de revenir ?
287
00:15:20,533 --> 00:15:22,617
Merci, j'ai tout ?
- T'as tout.
288
00:15:22,783 --> 00:15:23,908
{\an3}- T'inquiète, vas-y.
289
00:15:24,075 --> 00:15:25,450
- Merci. Ça va ?
- Ouais.
290
00:15:25,825 --> 00:15:27,158
- OK. Bon, à toute.
291
00:15:28,158 --> 00:15:30,742
Caquètements
292
00:15:31,533 --> 00:15:33,492
- En plus, elle a chié par terre.
293
00:15:33,658 --> 00:15:34,492
Musique jazz
294
00:15:34,658 --> 00:16:17,575
...
295
00:16:18,367 --> 00:16:19,908
Applaudissements
296
00:16:20,075 --> 00:16:21,408
Cris d'encouragement
297
00:16:24,408 --> 00:16:27,658
{\an1}- Ça peut encore être mieux.
- Non, c'était bien. C'était...
298
00:16:27,825 --> 00:16:29,242
{\an3}- Ah oui, c'était bien.
299
00:16:29,408 --> 00:16:32,617
{\an3}Sois pas trop sur toi-même
car forcément, là, on entend plus.
300
00:16:32,783 --> 00:16:35,117
Il faut rester à l'écoute des autres.
Cris d'un enfant
301
00:16:35,283 --> 00:16:39,742
- Sofiane, non ! Hé, tu te crois où ?
À la cour de récré ? Tu te calmes.
302
00:16:39,908 --> 00:16:44,033
{\an1}- On rentre. J'ai envie de les frapper.
- Non, tu vas frapper personne.
303
00:16:44,200 --> 00:16:46,783
{\an1}Tiens, prends ça.
On va rentrer plus tard.
304
00:16:46,950 --> 00:16:48,867
{\an1}Ça va aller, on rentre bientôt.
305
00:16:49,033 --> 00:16:52,533
{\an3}- Tu bloques tout.
T'as tendance à tout bloquer là, en fait.
306
00:16:53,075 --> 00:16:55,992
{\an3}Donc ça reste coincé,
tu perds ton souffle,
307
00:16:56,158 --> 00:16:59,992
{\an3}et puis tu peux perdre le rythme,
et là, ça peut cafouiller.
308
00:17:00,158 --> 00:17:02,783
{\an1}- Oui, mais il peut y arriver.
- Bien sûr.
309
00:17:03,367 --> 00:17:04,658
- Non, mais c'est sûr.
310
00:17:04,825 --> 00:17:09,075
{\an3}- Libère-toi, et tu vas voir, après ça,
tu pourras faire ce que tu veux.
311
00:17:09,242 --> 00:17:10,367
{\an1}Ce que tu veux.
- Ce que je veux.
312
00:17:10,533 --> 00:17:12,033
- J'ai senti...
Cris
313
00:17:12,200 --> 00:17:13,158
{\an1}- Il fout quoi ?
314
00:17:13,325 --> 00:17:16,117
{\an1}- Oh, là ! Qu'est-ce qui se passe ?
- Sofiane !
315
00:17:16,283 --> 00:17:19,325
Sofiane, non. Allez. Non, non !
316
00:17:19,492 --> 00:17:21,200
- Laisse-moi, toi aussi !
317
00:17:21,367 --> 00:17:23,867
- Doucement, doucement. On se calme.
318
00:17:26,908 --> 00:17:29,533
Cris d'enfants
319
00:17:29,700 --> 00:17:32,158
...
320
00:17:32,325 --> 00:17:35,325
{\an1}- On t'a dit de pas montrer ça.
Ça se fait pas.
321
00:17:36,117 --> 00:17:38,533
{\an1}Hm ?
- C'est eux qui voulaient voir.
322
00:17:40,075 --> 00:17:41,075
Ils m'énervaient.
323
00:17:41,742 --> 00:17:42,742
- Bah...
324
00:17:43,992 --> 00:17:46,033
- Je leur ai dit
qu'un dragon avait fait ça.
325
00:17:46,200 --> 00:17:48,200
{\an3}- Un dragon ? Et ils t'ont cru ?
326
00:17:50,033 --> 00:17:53,908
{\an3}Hé, c'est vrai ce qu'il dit,
faut pas montrer ça à n'importe qui.
327
00:17:54,075 --> 00:17:55,075
Hein ?
328
00:17:56,158 --> 00:17:59,492
{\an1}- C'est personnel.
C'est comme si tu montrais...
329
00:18:00,242 --> 00:18:01,575
{\an1}tes fesses !
- Je le savais.
330
00:18:01,742 --> 00:18:05,700
{\an3}Attends, tu vas lui donner des idées.
Tu l'écoutes pas, OK ?
331
00:18:06,492 --> 00:18:09,325
- Y a des occasions
de montrer ses fesses qui se perdent.
332
00:18:09,492 --> 00:18:12,617
- Ni tes fesses ni ta cicatrice.
- C'est pas compliqué.
333
00:18:12,783 --> 00:18:14,992
Musique assourdissante
Brouhaha
334
00:18:15,158 --> 00:18:33,408
...
...
335
00:18:33,575 --> 00:18:36,450
{\an1}- Il me reste de quoi
faire une dernière tournée.
336
00:18:36,617 --> 00:18:40,075
{\an3}Oh, pardon ! Pardon, pardon.
337
00:18:40,242 --> 00:18:41,533
{\an3}Pardon.
338
00:18:42,075 --> 00:18:44,992
Bah oui.
Bah obligé, je vais te la chanter.
339
00:18:45,158 --> 00:18:47,783
{\an3}C'est de l'amour, la chanson.
C'est de l'amour.
340
00:18:47,950 --> 00:18:48,867
- Ah, t'assures.
341
00:18:49,033 --> 00:18:51,992
{\an3}- Oh, je voudrais tant
que tu te rappelles
342
00:18:53,242 --> 00:18:56,033
Des jours heureux où nous étions amis
343
00:18:56,200 --> 00:18:59,075
En ce temps-là, la vie était plus belle
344
00:18:59,533 --> 00:19:03,283
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui
345
00:19:04,283 --> 00:19:10,450
- Et le vent du Nord les emporte
346
00:19:11,325 --> 00:19:16,700
{\an3}Dans la nuit froide de l'oubli
347
00:19:16,867 --> 00:19:20,742
Tu vois, je n'ai pas oublié
348
00:19:21,575 --> 00:19:26,950
La chanson que tu me chantais
Guitare acoustique
349
00:19:27,992 --> 00:19:31,825
...
- C'EST UNE CHANSON
350
00:19:32,533 --> 00:19:36,033
QUI NOUS RESSEMBLE
351
00:19:37,033 --> 00:19:40,200
...
TOI QUI M'AIMAIS
352
00:19:40,367 --> 00:19:43,200
...
MOI QUI T'AIMAIS
353
00:19:43,367 --> 00:19:46,158
LA, LA, LA, LA
Il rit.
354
00:19:46,325 --> 00:19:48,783
LA, LA, LA, LA
355
00:19:48,950 --> 00:19:52,158
LA, LA, LA, LA...
356
00:19:54,158 --> 00:19:55,158
Croassement
357
00:19:58,325 --> 00:19:58,992
- Allez...
358
00:19:59,158 --> 00:19:59,950
{\an1}- Prête ?
- Oui.
359
00:20:00,117 --> 00:20:01,408
{\an1}- Un, deux, trois...
360
00:20:07,617 --> 00:20:09,575
{\an1}Allez... Voilà.
361
00:20:09,742 --> 00:20:10,700
- C'est bon.
362
00:20:10,867 --> 00:20:12,742
Elle soupire.
363
00:20:12,908 --> 00:20:13,825
Allez.
364
00:20:13,992 --> 00:20:15,200
Caquètements
365
00:20:15,700 --> 00:20:16,825
Il soupire.
366
00:20:18,533 --> 00:20:19,325
{\an3}- Viens ici, toi.
367
00:20:20,742 --> 00:20:23,367
Portière et vrombissement du moteur
368
00:20:23,783 --> 00:20:26,033
Caquètements
369
00:20:30,950 --> 00:20:32,367
Sonnette
370
00:20:34,950 --> 00:20:37,825
- Bonjour, est ce que ta maman est là ?
- Non.
371
00:20:37,992 --> 00:20:40,242
- T'es tout seul ?
- Non, y a mon frère.
372
00:20:40,700 --> 00:20:41,700
- On entre.
373
00:20:41,867 --> 00:20:44,783
T'inquiète pas. Il est où ?
- Euh, il est là.
374
00:20:45,992 --> 00:20:48,367
{\an1}JJ ?
- Jeune homme ?
375
00:20:49,283 --> 00:20:51,658
- JJ ?
- Jeune homme ?
376
00:20:52,033 --> 00:20:53,325
- Il s'appelle Jean-Jacques.
- D'accord.
377
00:20:53,492 --> 00:20:55,825
Ça va ? Je m'appelle Mme Henry.
378
00:20:55,992 --> 00:20:58,200
Je travaille
à l'Aide Sociale à l'Enfance.
379
00:20:58,367 --> 00:20:59,825
Votre maman est pas là ?
380
00:21:01,200 --> 00:21:02,575
- Il y a un problème ?
381
00:21:03,075 --> 00:21:04,783
- Y a pas d'adulte.
382
00:21:04,950 --> 00:21:06,783
{\an1}- J'ai un courrier du procureur.
383
00:21:06,950 --> 00:21:10,408
Sofiane doit venir avec nous.
- Non, je vais pas venir avec vous.
384
00:21:10,575 --> 00:21:12,783
{\an3}- Faut que tu viennes.
Y a une dame à la maison
385
00:21:12,950 --> 00:21:14,783
qui s'appelle...
- Mme Henry.
386
00:21:14,950 --> 00:21:17,408
- Mme Henry qui dit
que Sofiane doit partir avec elle.
387
00:21:17,575 --> 00:21:20,367
Y a la police aussi.
Donc viens, s'il te plaît.
388
00:21:21,950 --> 00:21:23,242
{\an1}Elle va rappeler.
- Ah non.
389
00:21:23,408 --> 00:21:25,533
Ça fait trois messages déjà.
390
00:21:25,700 --> 00:21:27,117
{\an1}On peut pas attendre.
391
00:21:27,283 --> 00:21:29,450
{\an1}- Revenez demain.
- Non, on va pas pouvoir.
392
00:21:30,033 --> 00:21:32,158
{\an1}- Non, et puis Sofiane est attendu.
393
00:21:32,325 --> 00:21:34,408
{\an1}- Où ?
- Dans un foyer. Sofiane,
394
00:21:34,575 --> 00:21:36,908
{\an1}tu sais ce que c'est ?
- Il va pas aller dans un foyer.
395
00:21:37,075 --> 00:21:38,283
- J'irai pas.
- Non.
396
00:21:38,450 --> 00:21:40,908
{\an1}T'inquiète pas.
- Faut demander à ma mère.
397
00:21:41,283 --> 00:21:44,867
- On lui a laissé des messages,
mais personne sait où elle est.
398
00:21:45,033 --> 00:21:47,575
- Elle va arriver.
- On peut pas attendre.
399
00:21:47,742 --> 00:21:50,200
{\an1}- S'il te plaît, va t'habiller.
- Non.
400
00:21:50,367 --> 00:21:52,325
- S'il te plaît.
- Elle va arriver.
401
00:21:52,492 --> 00:21:54,742
- S'il te plaît.
- Va dans ta chambre.
402
00:21:54,908 --> 00:21:57,242
- Allez.
- Oui. Va dans ta chambre, viens.
403
00:21:57,408 --> 00:21:58,825
Va dans ta chambre !
- Non.
404
00:21:58,992 --> 00:22:01,533
{\an1}On va attendre maman.
- Va dans ta chambre !
405
00:22:01,700 --> 00:22:04,075
{\an1}- Ce serait bien
que ça se passe dans le calme.
406
00:22:05,992 --> 00:22:07,367
{\an1}- Doucement.
- Lâche-moi !
407
00:22:08,492 --> 00:22:09,950
- Viens !
- Mais ! Non !
408
00:22:10,117 --> 00:22:13,325
Non, non !
Coups à la porte
409
00:22:13,492 --> 00:22:14,700
Ouvrez !
410
00:22:15,200 --> 00:22:17,408
- C'est n'importe quoi...
- Ouvrez !
411
00:22:17,575 --> 00:22:19,075
Coups à la porte
412
00:22:19,242 --> 00:22:21,950
{\an1}- Qu'est-ce qu'on va faire ?
- Attendre maman.
413
00:22:22,117 --> 00:22:24,117
Ils vont finir par partir.
- Ouvrez !
414
00:22:24,783 --> 00:22:27,158
...
- On va pas y passer la journée.
415
00:22:27,325 --> 00:22:29,575
{\an1}- Rappelle-la !
- Mais elle répond pas.
416
00:22:29,742 --> 00:22:32,492
- Sortez, ça va mal finir.
- Pourquoi t'ouvres la porte aux gens ?
417
00:22:32,658 --> 00:22:35,783
- Ouvrez maintenant !
- Pourquoi tu t'es pas réveillé ?
418
00:22:35,950 --> 00:22:39,200
Coups à la porte
- T'inquiète pas, ça va aller.
419
00:22:39,367 --> 00:22:41,117
...
Vous arrêtez, là ?
420
00:22:41,450 --> 00:22:45,575
...
421
00:22:47,492 --> 00:22:48,825
- Non, non, non !
422
00:22:51,700 --> 00:22:53,950
- Prendre un enfant comme ça,
c'est pas légal.
423
00:22:54,117 --> 00:22:56,492
- C'est une procédure légale.
- C'est pas légal.
424
00:22:56,658 --> 00:22:57,700
- Ça suffit.
425
00:22:57,867 --> 00:23:00,950
{\an3}Non, ça suffit,
moi, je fais simplement mon travail.
426
00:23:01,117 --> 00:23:03,367
Elle aussi.
Vous verrez le juge dans 15 jours.
427
00:23:04,200 --> 00:23:07,283
- Dans 15 jours ?
Il va partir pendant 15 jours ?
428
00:23:07,450 --> 00:23:08,533
- Oui.
- Oui ?
429
00:23:08,700 --> 00:23:10,908
Et il ira où ?
- Il ira dans un foyer.
430
00:23:11,075 --> 00:23:13,992
- Vous êtes malade ?
Jamais il ira dans un foyer !
431
00:23:14,158 --> 00:23:15,825
- Avec ce qui vient de se passer...
432
00:23:15,992 --> 00:23:19,408
{\an1}- Vous avez défoncé ma porte !
- Vous voulez quoi ?
433
00:23:19,575 --> 00:23:21,825
Qu'on prenne votre fils par la force ?
Qu'on vous menotte ?
434
00:23:23,450 --> 00:23:27,450
- C'est ça que vous voulez ?
C'est ça que vous voulez ?
435
00:23:27,617 --> 00:23:30,700
Elle souffle.
Vous voulez qu'il vous voie comme ça ?
436
00:23:33,408 --> 00:23:36,117
Ça serait mieux
qu'il vienne tranquillement, non ?
437
00:23:37,200 --> 00:23:40,408
Qu'est-ce que vous en pensez ?
- Je viens avec vous.
438
00:23:40,867 --> 00:23:41,825
{\an1}- Non.
- Si.
439
00:23:41,992 --> 00:23:44,533
{\an3}- Ah non, c'est pas possible. Non.
440
00:23:44,867 --> 00:23:46,533
{\an1}- Faites ce qu'on vous dit.
441
00:23:46,700 --> 00:23:48,783
Elle tape sur le plan de travail.
- On se calme.
442
00:23:49,908 --> 00:23:51,575
{\an1}On se calme.
- Je suis très calme.
443
00:23:51,742 --> 00:23:53,825
{\an1}- Va falloir y aller.
- Elle, elle vient pas.
444
00:23:54,325 --> 00:23:55,825
{\an1}- On se calme.
- Et il va rester peu de temps.
445
00:23:55,992 --> 00:23:56,783
- On se calme.
446
00:23:56,950 --> 00:23:59,117
{\an1}- Je vais venir le chercher.
Je suis très calme !
447
00:24:07,950 --> 00:24:11,992
{\an1}Bon, crapaud, tu vas aller avec eux
et on va venir te chercher, OK ?
448
00:24:12,158 --> 00:24:13,950
{\an1}- Quand ?
- Dès qu'on peut.
449
00:24:14,450 --> 00:24:15,242
OK ?
450
00:24:16,450 --> 00:24:17,742
{\an3}- Ça suffit, ça ?
451
00:24:18,075 --> 00:24:19,533
- Oui, j'espère.
452
00:24:19,700 --> 00:24:23,117
{\an1}- J'ai pas fait mes devoirs.
- Je vais te les faire.
453
00:24:23,867 --> 00:24:26,325
- Non, tu fais trop de fautes.
Elle rit.
454
00:24:27,450 --> 00:24:29,200
{\an1}- Tu sais ce qu'on va faire
à ton retour ?
455
00:24:29,367 --> 00:24:30,408
{\an1}- Quoi ?
- Une grande fête.
456
00:24:30,575 --> 00:24:32,117
{\an1}- Très grande ?
- Énorme.
457
00:24:32,283 --> 00:24:34,325
{\an3}- Faudrait vraiment y aller. Allez.
458
00:24:42,658 --> 00:24:44,992
{\an1}- Ça va aller, d'accord ? Ça va aller.
459
00:24:48,075 --> 00:24:51,075
{\an1}Il renifle.
Non, non, non. Hé, crapaud.
460
00:24:51,492 --> 00:24:54,658
{\an1}On va pas te laisser là-bas, hein.
D'accord ? OK ?
461
00:24:55,242 --> 00:24:56,242
Tu sais ça ?
462
00:24:57,117 --> 00:24:59,283
{\an1}Tu pleures pas, hein ?
- Toi non plus.
463
00:24:59,450 --> 00:25:01,658
{\an1}- Je pleure pas. J'ai l'air de pleurer ?
464
00:25:01,825 --> 00:25:02,825
Bah non.
465
00:25:04,117 --> 00:25:05,200
{\an1}Mon cœur.
466
00:25:06,908 --> 00:25:10,117
{\an1}(Ça va aller, OK ? On arrive très vite.)
467
00:25:11,700 --> 00:25:12,700
{\an1}- Merci.
468
00:25:13,700 --> 00:25:16,533
{\an1}Allez, Sofiane, on y va. Allez.
469
00:25:18,950 --> 00:25:21,033
{\an3}- Hé, crapaud. Ça va aller.
470
00:25:22,742 --> 00:25:24,658
- Me touchez pas.
- D'accord.
471
00:25:26,408 --> 00:25:28,825
Allez, ça va aller.
- Me touchez pas, je vous dis !
472
00:25:42,075 --> 00:25:44,325
{\an3}- Bonjour. Vous pouvez me suivre.
473
00:25:49,117 --> 00:25:50,200
Hervé vous a dit,
474
00:25:50,367 --> 00:25:52,742
{\an1}je prends l'aide juridictionnelle.
- Non, mais...
475
00:25:52,908 --> 00:25:54,450
Je vous paie, c'est pas un problème.
476
00:25:54,617 --> 00:25:58,575
Je veux porter plainte et le récupérer,
ou le récupérer et porter plainte.
477
00:25:58,742 --> 00:26:00,575
{\an1}- Laissez-moi parler.
- Écoute-la.
478
00:26:01,158 --> 00:26:02,950
- Vous avez déjà traité
ce genre d'affaire ?
479
00:26:03,117 --> 00:26:06,200
C'est pas ses histoires de braquage
au couteau à huître.
480
00:26:06,367 --> 00:26:07,533
- Non mais oh, déjà,
481
00:26:07,700 --> 00:26:09,908
c'était il y a 15 ans...
- Il y a 8 ans.
482
00:26:10,075 --> 00:26:13,450
Et oui, j'ai déjà traité ça.
C'est bon, je peux y aller ?
483
00:26:13,617 --> 00:26:16,700
{\an1}- Je vous écoute.
- Ils sont face à un enfant brûlé.
484
00:26:16,867 --> 00:26:19,367
{\an1}Donc il y a eu un signalement.
- Qui l'a fait ?
485
00:26:19,533 --> 00:26:21,033
- La police.
- Ou l'hôpital.
486
00:26:21,200 --> 00:26:24,742
{\an1}C'est un principe de précaution.
Une mère absente, un mineur blessé,
487
00:26:24,908 --> 00:26:27,908
{\an1}ça part chez le procureur.
- J'étais au travail.
488
00:26:28,075 --> 00:26:29,408
Et on casse ma porte.
489
00:26:29,575 --> 00:26:32,825
- Non, mais ils cassent votre porte
car ils ont peur.
490
00:26:32,992 --> 00:26:35,533
- Peur de quoi ?
- Que Sofiane soit en danger
491
00:26:35,700 --> 00:26:39,408
ou que vous, Jean-Jacques,
vous fassiez une bêtise.
492
00:26:39,908 --> 00:26:42,158
{\an1}Que vous sautiez par la fenêtre.
- Y a pas de fenêtre.
493
00:26:42,325 --> 00:26:44,325
{\an1}- Ils en savent rien,
ils vous connaissent pas.
494
00:26:44,492 --> 00:26:47,117
{\an1}- Ils ont pas cherché à le faire.
- Ils ont peur de passer
495
00:26:47,283 --> 00:26:51,575
à côté d'un enfant battu ou maltraité.
Pour les comprendre, il faut penser
496
00:26:51,742 --> 00:26:53,325
{\an1}le problème à l'envers.
497
00:26:53,492 --> 00:26:55,742
{\an3}- J'essaie de mettre mes idées
à l'endroit.
498
00:26:55,908 --> 00:26:58,492
{\an1}- Et elle nous a jamais frappés.
- Écoutez-la.
499
00:26:58,658 --> 00:27:03,450
{\an1}- Non, mais la plupart des placements
sont pour des carences éducatives.
500
00:27:03,617 --> 00:27:07,617
Des difficultés familiales,
des divorces qui se passent mal...
501
00:27:07,783 --> 00:27:09,783
{\an1}Ce genre de choses.
- Y a pas ça.
502
00:27:10,158 --> 00:27:12,783
{\an1}- Nous, on fait quoi ?
- Vous ne faites rien.
503
00:27:12,950 --> 00:27:13,617
- Rien ?
504
00:27:13,783 --> 00:27:16,242
{\an1}- Entrez pas en contact avec eux.
On attend
505
00:27:16,408 --> 00:27:17,700
la convocation du juge.
506
00:27:17,867 --> 00:27:21,117
Pendant ce temps-là,
rassemblez des lettres de soutien.
507
00:27:21,283 --> 00:27:22,033
- C'est tout ?
508
00:27:22,200 --> 00:27:24,117
{\an1}- De votre entourage,
la famille, l'école.
509
00:27:24,283 --> 00:27:26,658
- Juste des lettres et...
- Ça, on aura.
510
00:27:26,825 --> 00:27:29,950
{\an1}- Oui. On en aura plein.
- Pendant l'audience, Sylvie,
511
00:27:30,117 --> 00:27:32,575
faudra pas couper la parole
devant la juge.
512
00:27:32,742 --> 00:27:33,908
- Oui, bien sûr !
513
00:27:34,075 --> 00:27:35,950
Non, mais oui ! Oui.
514
00:27:36,408 --> 00:27:39,283
Gémissements
515
00:27:44,950 --> 00:27:47,783
Elle souffle.
516
00:27:49,450 --> 00:27:52,367
Coups de marteau
Gémissements
517
00:27:52,533 --> 00:27:57,783
...
518
00:27:57,950 --> 00:27:59,492
Chute d'un objet métallique
519
00:27:59,658 --> 00:28:00,658
- Hou là...
520
00:28:02,408 --> 00:28:03,408
Coup de marteau
521
00:28:06,367 --> 00:28:09,658
Qu'est-ce que tu fais ?
Non mais ça veut rien dire, là,
522
00:28:09,825 --> 00:28:11,783
{\an1}"c'est une bonne mère".
- Je dois écrire quoi ?
523
00:28:11,950 --> 00:28:13,783
{\an1}- Bah un truc concret, quoi.
524
00:28:13,950 --> 00:28:15,825
{\an3}- Je la connais depuis toujours.
525
00:28:15,992 --> 00:28:18,783
{\an1}- Depuis trois ans.
Il va te dire : "Bah génial,
526
00:28:18,950 --> 00:28:20,117
{\an3}"c'est formidable."
527
00:28:20,283 --> 00:28:22,533
{\an1}- Besoin d'aide, les gars ?
- Ça passe ?
528
00:28:22,700 --> 00:28:26,742
- Ouais, ça passe. C'est bon, Sylvie !
- Il faut la mettre plus...
529
00:28:26,908 --> 00:28:30,867
{\an1}Faut la mettre là. Là, ouais.
- Voilà, pousse.
530
00:28:32,325 --> 00:28:35,325
{\an1}Elle gémit.
- JJ ? Tu m'aides à la descendre ?
531
00:28:36,950 --> 00:28:37,950
Allez, viens.
532
00:28:40,575 --> 00:28:41,617
- Super.
533
00:28:43,408 --> 00:28:45,742
- C'est bien, ça.
Il rit.
534
00:28:47,783 --> 00:28:49,158
{\an1}Regarde-moi ça.
535
00:28:51,283 --> 00:28:52,492
{\an1}Elle est belle, hein ?
536
00:28:54,325 --> 00:28:55,408
{\an1}- Oui, c'est bien.
537
00:28:56,700 --> 00:28:59,700
- Hé. Faut pas
que ça te monte à la tête, tout ça.
538
00:28:59,867 --> 00:29:02,033
Ça va aller, t'inquiète pas.
539
00:29:02,200 --> 00:29:05,242
Il est peut-être mieux là-bas
que dans ce chantier.
540
00:29:05,408 --> 00:29:06,617
Je te jure.
541
00:29:06,783 --> 00:29:10,367
- Qu'est-ce que tu racontes ?
- Avec les odeurs de peinture.
542
00:29:10,533 --> 00:29:13,450
{\an1}- Les odeurs de peinture ?
- C'est pas supportable.
543
00:29:13,617 --> 00:29:15,700
Et ils vont faire des activités :
de la voile,
544
00:29:15,867 --> 00:29:18,200
de l'accrobranche,
des sorties, du ping-pong.
545
00:29:18,367 --> 00:29:20,658
- T'as cru que c'était le club Mickey ?
546
00:29:21,075 --> 00:29:24,992
- C'est pas le bagne non plus.
- Mais Farid ! C'est pas le bagne ?
547
00:29:25,158 --> 00:29:27,325
T'es déjà allé en foyer ?
Non, alors arrête.
548
00:29:27,492 --> 00:29:31,242
{\an1}- J'aurais bien aimé.
Au lieu de m'en prendre plein la tronche.
549
00:29:31,408 --> 00:29:32,908
{\an1}Même pire.
550
00:29:34,533 --> 00:29:36,658
{\an1}- Tu me compares à tes parents ?
- Pas du tout.
551
00:29:36,825 --> 00:29:38,658
Non.
- C'est ce que tu viens de faire.
552
00:29:38,825 --> 00:29:42,950
{\an1}- Est-ce que je t'ai comparée ?
- J'espère pas. Ça te monte à la tête,
553
00:29:43,117 --> 00:29:44,200
la peinture.
554
00:29:44,367 --> 00:29:46,617
- Ce que je t'explique,
c'est juste que...
555
00:29:47,158 --> 00:29:50,492
{\an1}Écoute-moi.
Écoute-moi, tu t'énerves tout de suite.
556
00:29:51,367 --> 00:29:55,992
{\an1}C'est quand même mieux un gamin
qui soit au foyer, même par erreur,
557
00:29:56,158 --> 00:30:00,117
{\an1}qu'il se fasse tabasser.
Si t'as un doute, tu penses au gamin.
558
00:30:00,283 --> 00:30:02,242
{\an1}C'est juste ça.
- OK, j'ai compris.
559
00:30:03,700 --> 00:30:05,867
{\an1}Mais c'est ton histoire, pas la mienne.
560
00:30:08,033 --> 00:30:10,367
Et une peinture à l'eau, ça sent pas.
561
00:30:10,992 --> 00:30:13,492
- Ça sent quand même un peu.
- Ça sent pas.
562
00:30:13,658 --> 00:30:16,283
{\an1}Ça sent pas.
- Si, ça sent quand même un peu.
563
00:30:17,908 --> 00:30:20,533
- Mets pas ça.
"Mes meilleurs sentiments".
564
00:30:20,700 --> 00:30:24,658
Mais non, ça marche pas.
- "Veuillez recevoir, M. le juge..." ?
565
00:30:24,825 --> 00:30:28,825
{\an3}- T'as des sentiments pour le juge, toi ?
- Non, non, elle a raison.
566
00:30:28,992 --> 00:30:30,992
- Tu mets...
- Tu peux mettre...
567
00:30:31,158 --> 00:30:33,908
{\an1}Euh... Si. "Sincères salutations".
568
00:30:34,075 --> 00:30:37,700
{\an3}- Non. Ça fait caporal de l'armée,
"sincères salutations".
569
00:30:37,867 --> 00:30:38,742
{\an1}- Non, désolée.
570
00:30:38,908 --> 00:30:41,867
{\an1}- Euh... Faut trouver un autre truc.
- Eh bah...
571
00:30:42,033 --> 00:30:43,700
- Simple.
- "Veuillez recevoir..."
572
00:30:44,117 --> 00:30:46,992
{\an1}- "Veuillez recevoir l'expression..."
Non.
573
00:30:47,158 --> 00:30:48,825
{\an3}- Non, attends. C'est quoi, le truc ?
574
00:30:48,992 --> 00:30:50,908
- "L'assurance de..."
- C'est ça.
575
00:30:51,075 --> 00:30:55,533
"Veuillez recevoir l'assurance de..."
- Ma considération distinguée.
576
00:30:55,700 --> 00:30:56,908
- Yes, baby.
577
00:30:58,742 --> 00:31:00,367
{\an1}- Je mets ça ?
- Tu mets ça.
578
00:31:01,575 --> 00:31:02,575
Agrafeuse
579
00:31:03,575 --> 00:31:06,408
...
580
00:31:10,783 --> 00:31:11,783
...
581
00:31:11,950 --> 00:31:15,575
- Pardon, tu veux pas arrêter ?
Ça me bloque, là, ton "krkr".
582
00:31:16,367 --> 00:31:17,617
...
583
00:31:18,450 --> 00:31:20,200
- Je suis sûre que c'est bien
584
00:31:20,367 --> 00:31:21,492
{\an3}ce que tu fais.
585
00:31:21,658 --> 00:31:24,367
{\an3}Fais court.
Les autres, ils ont pas fait long.
586
00:31:24,533 --> 00:31:25,867
- C'est pas pareil.
587
00:31:26,033 --> 00:31:28,533
C'est pas tes enfants,
ils vivent pas avec toi.
588
00:31:28,700 --> 00:31:30,158
Qu'est-ce qu'ils savent ?
589
00:31:30,325 --> 00:31:31,408
{\an1}Rien.
- Quand même.
590
00:31:31,575 --> 00:31:33,492
- Je vais expliquer ce qui s'est passé.
591
00:31:33,658 --> 00:31:36,783
Qu'est-ce qu'il en a à faire,
le juge, de leur avis ?
592
00:31:36,950 --> 00:31:39,033
- À qui tu veux que je demande d'autre ?
593
00:31:39,617 --> 00:31:40,700
- Bah...
594
00:31:42,492 --> 00:31:43,492
Alain.
595
00:31:45,533 --> 00:31:46,617
(- Alain...)
596
00:31:47,950 --> 00:31:48,950
(N'importe quoi.)
597
00:31:49,117 --> 00:31:52,533
- On peut quand même lui demander.
C'est ton frère, non ?
598
00:31:54,408 --> 00:31:55,992
(- Alain.)
Elle rit.
599
00:31:56,158 --> 00:31:57,158
Porte qui claque
600
00:32:05,492 --> 00:32:06,492
Hm.
601
00:32:07,992 --> 00:32:09,283
Portière
602
00:32:09,450 --> 00:32:13,242
{\an1}- J'ai rien pu dire. Il m'a pas laissé.
- Je t'avais prévenu.
603
00:32:13,825 --> 00:32:16,283
T'es têtu.
- Il t'a vue par la fenêtre.
604
00:32:16,450 --> 00:32:19,075
{\an3}Je t'ai dit de te garer autre part.
Bah voilà.
605
00:32:21,825 --> 00:32:23,200
Bon, allez, on y va.
606
00:32:24,533 --> 00:32:25,533
{\an3}Vas-y, démarre.
607
00:32:27,783 --> 00:32:28,992
{\an3}Maman ? Ça sert à rien.
608
00:32:29,158 --> 00:32:31,367
Maman, je te jure, ça sert à...
609
00:32:33,575 --> 00:32:36,075
Bah bonne chance, hein.
Froissement de papier
610
00:32:46,408 --> 00:32:47,408
- Il est où, là ?
611
00:32:48,492 --> 00:32:49,575
{\an3}- Bah...
612
00:32:50,075 --> 00:32:51,075
{\an3}en foyer.
613
00:32:54,325 --> 00:32:56,408
{\an1}- Donc il a été placé à la DDASS ?
614
00:32:56,575 --> 00:32:58,117
{\an1}- Non. Bah non.
- Bah si.
615
00:32:58,283 --> 00:33:00,950
{\an3}- Ça existe plus.
C'est l'Aide Sociale à l'Enfance.
616
00:33:01,742 --> 00:33:03,950
- C'est la même chose.
- Non, il est pas placé.
617
00:33:04,117 --> 00:33:05,200
{\an3}Ils sont entrés dans un délire
618
00:33:05,367 --> 00:33:07,283
{\an3}et il leur faut 15 jours
pour redescendre.
619
00:33:07,450 --> 00:33:11,867
- Le délire, c'est ce gosse qui fait
des frites seul au milieu de la nuit.
620
00:33:12,617 --> 00:33:16,575
{\an1}Je sais pas. Peut-être qu'il a été placé
pour des bonnes raisons.
621
00:33:16,742 --> 00:33:19,867
{\an3}(- Putain, Alain.
Tu vois, ça recommence.)
622
00:33:20,033 --> 00:33:22,158
{\an1}- Non, ça continue, en fait.
623
00:33:22,325 --> 00:33:25,367
{\an3}- Bah oui, pourquoi ?
Parce que y a rien qui change.
624
00:33:25,533 --> 00:33:27,825
{\an1}Rien.
- Non, tu continues tes conneries,
625
00:33:27,992 --> 00:33:31,033
{\an1}et je passe pour le chieur de la famille.
- Bah oui.
626
00:33:31,533 --> 00:33:33,867
{\an3}Bah oui, je suis désolée, quoi.
627
00:33:37,783 --> 00:33:38,783
{\an3}C'est pas grave.
628
00:33:38,950 --> 00:33:41,742
{\an1}- On va pas se foutre dessus.
On se voit jamais.
629
00:33:42,492 --> 00:33:44,117
{\an1}Hervé non plus, d'ailleurs.
630
00:33:46,242 --> 00:33:47,992
{\an1}Je vais la faire, cette lettre.
631
00:33:49,158 --> 00:33:51,242
{\an1}Dis ce que tu veux que j'y mette.
632
00:33:51,408 --> 00:33:53,825
{\an1}Je fais ce que tu veux,
mais me raconte pas de salades.
633
00:33:53,992 --> 00:33:57,408
- Je te raconte pas de salades.
Ils ont débarqué comme ça.
634
00:33:59,700 --> 00:34:01,700
{\an1}- OK.
- Merci.
635
00:34:03,325 --> 00:34:05,158
Fait chier, ce truc.
636
00:34:05,950 --> 00:34:09,408
- Eh merde. Putain, quel merdier.
C'est pas possible.
637
00:34:09,575 --> 00:34:12,783
Ça, tu tèjes, hein ! Tu tèjes. Ça, ça,
638
00:34:12,950 --> 00:34:14,033
on tèje.
639
00:34:15,617 --> 00:34:17,075
(C'est pas possible...)
640
00:34:17,242 --> 00:34:18,658
Putain, mes vinyles !
641
00:34:18,825 --> 00:34:22,158
Putain, mes vinyles. Mais merde !
Putain, je t'avais dit
642
00:34:22,325 --> 00:34:25,367
de couper l'arrivée d'eau, Sylvie !
- Rien à voir !
643
00:34:25,533 --> 00:34:27,950
On t'a dit 15 fois
de condamner les toilettes du haut.
644
00:34:28,117 --> 00:34:31,033
{\an3}Faut les condamner.
Pourquoi tu l'entends pas ?
645
00:34:31,200 --> 00:34:33,533
- Mais t'es têtue. Elle est têtue, hein.
646
00:34:33,700 --> 00:34:35,908
C'est l'arrivée d'eau,
y a trop de pression.
647
00:34:36,075 --> 00:34:40,367
On coupait, c'était terminé.
Mais non, comme t'as toujours raison.
648
00:34:40,533 --> 00:34:44,867
{\an1}Bah voilà. T'as vu où on en est ?
- On est obligés de tout gérer à ta place
649
00:34:45,033 --> 00:34:48,450
parce que tu trouves aucune solution.
On gère tes trucs.
650
00:34:48,617 --> 00:34:51,992
{\an1}- On continue, là.
- Ah non, mais j'hallucine, quoi.
651
00:34:52,158 --> 00:34:55,742
C'est quand même pas toi,
avec ton appart' explosé,
652
00:34:55,908 --> 00:34:57,700
ton gosse, on sait même pas où il est,
653
00:34:57,867 --> 00:35:01,242
tu viens me dire quoi faire.
- Qu'est-ce qu'il a à voir avec ça ?
654
00:35:01,408 --> 00:35:03,742
{\an1}- Rien.
- Rien ? Rien ? Alors oh.
655
00:35:03,908 --> 00:35:05,617
Calme.
- C'est pas le moment.
656
00:35:06,658 --> 00:35:10,825
- Tu devrais régler tes problèmes
avant de venir régler mes problèmes.
657
00:35:10,992 --> 00:35:13,075
Voilà, c'est tout. Sans déconner,
658
00:35:13,242 --> 00:35:15,408
{\an1}chez elle, c'est Beyrouth et elle dit ça.
- Tu parles pas
659
00:35:15,575 --> 00:35:17,825
de mes enfants !
- Ça va pas ou quoi ?
660
00:35:17,992 --> 00:35:20,533
Elle est malade ?
- Oh ! Oh !
661
00:35:20,700 --> 00:35:22,700
{\an3}- Merde, fait chier, quoi !
662
00:35:22,867 --> 00:35:23,950
- T'as...
663
00:35:24,117 --> 00:35:26,242
- Oh !
- Complètement malade.
664
00:35:26,742 --> 00:35:29,367
- On se calme !
Tu te calmes, s'il te plaît.
665
00:35:29,533 --> 00:35:32,742
On se calme.
Ce que tu vas faire, c'est t'excuser.
666
00:35:32,992 --> 00:35:34,575
{\an3}Excuse-toi, vas-y.
667
00:35:36,117 --> 00:35:37,492
- Je suis désolée.
668
00:35:37,867 --> 00:35:41,908
{\an1}- OK. Bon, eh bah, elle s'est excusée.
Je sais pas, fais un geste.
669
00:35:42,075 --> 00:35:45,658
{\an3}- Le voilà, mon geste.
Tu parles pas de mes gosses comme ça.
670
00:35:48,992 --> 00:35:52,408
- Sylvie, tu te casses et tu reviens pas.
Tu reviens pas !
671
00:35:56,575 --> 00:35:57,575
- Ça va, là ?
672
00:35:58,408 --> 00:36:00,992
{\an1}- Ça va,
mais t'aurais dû mettre une veste.
673
00:36:01,158 --> 00:36:02,367
{\an1}Elle aurait dû mettre une veste
674
00:36:02,533 --> 00:36:05,117
en dessous ?
- Elle est très bien comme ça.
675
00:36:05,283 --> 00:36:07,367
{\an1}- Elle va pas à un mariage.
- Je sais pas.
676
00:36:07,533 --> 00:36:08,367
{\an3}- Faut y aller.
677
00:36:08,950 --> 00:36:11,992
{\an3}- Tu restes bien poker face. Tu dis rien.
678
00:36:12,158 --> 00:36:14,617
Tu laisses pisser, Asma fera le reste.
679
00:36:15,325 --> 00:36:17,783
- Tiens.
Elle soupire.
680
00:36:18,325 --> 00:36:19,742
Ça va ?
- Ouais.
681
00:36:20,158 --> 00:36:21,658
Je t'aime.
- Mmh.
682
00:36:31,117 --> 00:36:32,200
{\an1}- Ça va aller.
683
00:36:32,367 --> 00:36:33,950
{\an1}- Ouais.
- Ça va le faire.
684
00:36:35,158 --> 00:36:39,742
{\an1}- Nous sommes face à une mère célibataire
qui, comme nos lettres l'attestent,
685
00:36:39,908 --> 00:36:41,992
{\an1}aime et soutient ses enfants,
686
00:36:42,158 --> 00:36:44,450
{\an1}et qui est confrontée
à un accident domestique.
687
00:36:44,617 --> 00:36:48,408
{\an1}- Qui aurait pu être évité
si cet enfant avait été surveillé.
688
00:36:48,575 --> 00:36:49,783
{\an1}- Son aîné devait rentrer.
689
00:36:50,242 --> 00:36:54,158
- C'est pas à votre aîné de gérer
vos absences et vos choix de vie.
690
00:36:54,617 --> 00:36:56,658
- Vous comprenez ?
- Oui, M. le juge.
691
00:36:57,242 --> 00:37:00,533
{\an3}- L'hôpital a mis 3 h à joindre madame.
- Je travaillais.
692
00:37:00,992 --> 00:37:03,117
{\an3}- Elle a pas voulu rencontrer
nos services.
693
00:37:03,283 --> 00:37:04,450
{\an1}- Je savais pas.
694
00:37:04,617 --> 00:37:07,825
{\an1}- Son appartement semblait peu entretenu.
- Il est en travaux.
695
00:37:07,992 --> 00:37:09,992
{\an1}- S'il vous plaît.
- Et on a laissé un message
696
00:37:10,158 --> 00:37:12,825
{\an3}à une personne
pas en état de nous répondre.
697
00:37:12,992 --> 00:37:15,033
{\an3}- Mon frère. Il vous a dit quoi ?
698
00:37:15,200 --> 00:37:16,575
{\an1}Qu'est-ce qu'il a dit ?
699
00:37:16,742 --> 00:37:19,158
{\an1}- Nous pensons
que madame a besoin d'aide.
700
00:37:19,325 --> 00:37:23,742
{\an1}Elle travaille de nuit, a un enfant
difficile à gérer, et un ado à charge.
701
00:37:24,408 --> 00:37:27,992
{\an3}Un temps serait nécessaire
pour travailler le lien parental.
702
00:37:29,908 --> 00:37:32,783
{\an3}- Ce que vous voulez. Moi...
Tant qu'il revient.
703
00:37:32,950 --> 00:37:35,033
{\an3}- On veut qu'il revienne. Et c'est à ça
704
00:37:35,200 --> 00:37:37,200
qu'on aimerait travailler avec vous.
- D'accord.
705
00:37:38,367 --> 00:37:40,367
{\an3}- On préconise un placement de six mois,
706
00:37:40,533 --> 00:37:43,783
{\an3}avec un droit de visite
de deux fois par mois.
707
00:37:46,533 --> 00:37:48,533
- Vous aviez dit 15 jours.
708
00:37:49,492 --> 00:37:50,867
On avait dit 15 jours.
709
00:37:51,533 --> 00:37:53,033
{\an1}- Mesurez l'impact d'une décision
710
00:37:53,200 --> 00:37:55,783
{\an3}qui serait vécue
comme une punition par tous.
711
00:37:56,825 --> 00:37:59,867
- On peut pas attendre
un nouvel accident pour agir.
712
00:38:00,950 --> 00:38:02,200
{\an1}Vous comprenez ça ?
713
00:38:04,450 --> 00:38:06,992
- Je veux voir mon fils.
- On va en discuter dehors.
714
00:38:08,992 --> 00:38:11,950
(- Je veux voir mon fils.)
(- Mettez votre manteau.)
715
00:38:12,117 --> 00:38:13,533
{\an1}(Allez.)
- Je veux voir mon fils.
716
00:38:13,700 --> 00:38:15,283
{\an1}- On va en discuter dehors.
717
00:38:16,283 --> 00:38:18,200
{\an1}- Faut que je voie mon fils.
- On va en discuter dehors.
718
00:38:18,367 --> 00:38:20,492
{\an1}Mettez votre manteau,
on en discute dehors.
719
00:38:20,658 --> 00:38:22,033
{\an1}(Mettez votre manteau.)
720
00:38:45,450 --> 00:38:48,700
Ballons qui éclatent
Enfants qui crient
721
00:38:48,867 --> 00:38:57,283
...
722
00:38:57,450 --> 00:39:00,867
{\an3}- Mais... Coco, ça se met pas là.
Franchement, c'est gentil,
723
00:39:01,033 --> 00:39:02,408
mais vous devriez partir.
724
00:39:03,075 --> 00:39:05,075
- On va pas te laisser comme ça.
- Je vais ranger.
725
00:39:05,242 --> 00:39:08,033
- C'est pas le moment de rester seul.
- Si, c'est mieux.
726
00:39:09,617 --> 00:39:10,408
{\an1}- Gwen. Gwen.
727
00:39:10,575 --> 00:39:14,117
{\an1}Tu peux aller gérer les gosses, là ?
- J'y vais, j'y vais.
728
00:39:14,283 --> 00:39:15,075
{\an1}- Bah ouais.
729
00:39:15,242 --> 00:39:17,617
{\an1}- Sylvie. Sylvie, je m'en occupe !
730
00:39:17,783 --> 00:39:19,242
- Qui vous a dit de toucher à ça ?
731
00:39:19,408 --> 00:39:22,408
{\an3}- Je m'en occupe, c'est bon.
Ils vont tout ranger.
732
00:39:22,575 --> 00:39:24,617
- Putain, sa maquette ! Mais merde.
733
00:39:25,117 --> 00:39:25,908
Vous dégagez.
734
00:39:26,075 --> 00:39:27,492
{\an3}Allez, tu dégages.
735
00:39:27,658 --> 00:39:30,783
- Oh, tu les touches pas.
Tu les touches pas, non !
736
00:39:30,950 --> 00:39:33,533
Tu te calmes, Sylvie !
- Vous aussi, dégagez !
737
00:39:33,700 --> 00:39:37,617
- Ouais, c'est bon. Vas-y, on y va.
- Vous dégagez !
738
00:39:37,783 --> 00:39:40,825
- Tu te calmes !
- Je me calme, mais vous partez.
739
00:39:41,200 --> 00:39:43,450
{\an1}Vous dégagez.
- Oui, mais tu te calmes.
740
00:39:44,825 --> 00:39:47,700
- Ouais, ouais.
C'est bon, on y va. C'est bon.
741
00:39:47,867 --> 00:39:49,867
{\an3}- C'est pas grave, ça va passer.
742
00:39:53,117 --> 00:39:55,658
{\an1}- Allez, s'il te plaît.
- On va y aller, c'est bon.
743
00:39:56,367 --> 00:39:59,367
{\an1}Fallait pas les ramener.
Pourquoi tu les as ramenés ?
744
00:40:00,700 --> 00:40:01,908
{\an3}- Va-t'en, Hervé.
745
00:40:02,367 --> 00:40:05,825
{\an1}- Je suis désolé. J'aurais dû...
- Pourquoi t'as parlé à cette femme ?
746
00:40:05,992 --> 00:40:07,408
{\an3}Pourquoi t'as ouvert la porte ?
747
00:40:08,242 --> 00:40:09,325
{\an1}- Non, mais je...
748
00:40:10,283 --> 00:40:11,867
{\an1}Je savais pas, moi.
749
00:40:12,033 --> 00:40:14,700
{\an1}Elle dit "je viens voir l'appart",
elle rentre, j'ai pas compris.
750
00:40:14,867 --> 00:40:18,075
{\an3}- Bah oui, tu comprends jamais rien.
Va-t'en, Hervé.
751
00:40:18,242 --> 00:40:19,617
{\an1}- Non, mais attends...
752
00:40:20,492 --> 00:40:23,158
{\an3}- Je suis désolée, mais je peux plus, là.
753
00:40:26,450 --> 00:40:30,033
- Alors ce qui s'est passé...
Nos jumeaux avaient deux mois,
754
00:40:30,200 --> 00:40:32,117
et moi, je me suis fait virer.
755
00:40:32,992 --> 00:40:35,033
Ma femme travaillait pas,
c'est devenu la merde.
756
00:40:35,200 --> 00:40:38,408
On arrivait pas à payer le loyer,
les biberons, les couches.
757
00:40:39,450 --> 00:40:43,658
Alors on est allés chercher
des aides alimentaires à la mairie.
758
00:40:44,450 --> 00:40:46,367
Et ça, ma femme...
Il souffle.
759
00:40:48,242 --> 00:40:51,908
Ça lui a mis un coup, quoi.
Elle est... tombée en dépression.
760
00:40:52,075 --> 00:40:53,575
Je l'avais jamais vue comme ça.
761
00:40:54,033 --> 00:40:58,575
Donc, je lui ai dit : "Allez,
parles-en à l'assistante sociale."
762
00:40:59,700 --> 00:41:02,117
Donc elle a dit
qu'elle voulait se foutre en l'air.
763
00:41:03,117 --> 00:41:05,450
Sylvie s'installe.
764
00:41:06,992 --> 00:41:09,617
Donc ils sont partis dans tous les sens.
765
00:41:10,242 --> 00:41:13,075
Ils ont fait un rapport.
Ils avaient peur pour les enfants.
766
00:41:15,158 --> 00:41:17,700
Donc un mois plus tard,
ils étaient placés.
767
00:41:19,533 --> 00:41:22,283
- Et ça fait combien de temps ?
- Un an et demi.
768
00:41:24,200 --> 00:41:26,867
{\an1}- Quelqu'un veut ajouter
quelque chose ou... ?
769
00:41:28,575 --> 00:41:31,658
{\an1}Non ? Alors je vous présente
770
00:41:31,825 --> 00:41:36,408
Sylvie, qui a eu son audience
avant-hier, je crois.
771
00:41:36,575 --> 00:41:37,825
{\an1}C'est ça ?
- Oui.
772
00:41:37,992 --> 00:41:41,825
- Son fils a été placé six mois,
le temps d'une enquête. Peut-être
773
00:41:41,992 --> 00:41:44,408
{\an1}que tu peux nous en parler un peu.
- Euh...
774
00:41:44,575 --> 00:41:46,075
Pas là, non.
775
00:41:47,158 --> 00:41:48,908
En fait, ce que...
776
00:41:49,075 --> 00:41:52,325
ce que je voulais,
c'est avoir des informations.
777
00:41:52,492 --> 00:41:54,367
Comme je vais passer en appel,
778
00:41:54,950 --> 00:41:56,408
{\an1}je voulais savoir
779
00:41:56,575 --> 00:42:00,075
{\an1}s'il y avait des gens
qui avaient gagné en appel.
780
00:42:01,658 --> 00:42:03,033
- Moi, j'en connais pas.
781
00:42:03,908 --> 00:42:05,617
- Mais c'est possible.
- Oui ?
782
00:42:05,783 --> 00:42:09,825
{\an1}- Ça dépend des histoires de chacun.
- C'est toujours les mêmes.
783
00:42:09,992 --> 00:42:12,367
{\an1}Pour un rien, ils déclenchent et...
- Pas pour un rien.
784
00:42:12,533 --> 00:42:15,908
{\an1}- On se coupe pas la parole.
- Y a toujours un truc où t'as merdé,
785
00:42:16,075 --> 00:42:20,658
un truc qui te tombe dessus.
Et ils essayent de comprendre pourquoi.
786
00:42:20,992 --> 00:42:22,908
Alors ils regardent tout : qui t'es,
787
00:42:23,200 --> 00:42:24,950
{\an1}ce que t'as fait, pas fait.
788
00:42:26,450 --> 00:42:28,617
{\an1}Y a toujours un truc.
- Pas forcément.
789
00:42:29,242 --> 00:42:33,075
{\an1}Moi, Malo, avant qu'il naisse,
ils voulaient déjà me le prendre.
790
00:42:33,950 --> 00:42:35,533
{\an1}Y en a un qui a dit que...
791
00:42:36,200 --> 00:42:40,325
{\an1}que vu que j'avais grandi dans un foyer,
je pouvais pas m'occuper d'un enfant.
792
00:42:40,992 --> 00:42:43,242
{\an1}Quand j'ai accouché,
ils sont venus le chercher.
793
00:42:45,450 --> 00:42:47,117
{\an1}- Je te donne un conseil.
794
00:42:47,283 --> 00:42:50,533
{\an3}Avant qu'ils reviennent,
nettoie tout à la javel. Tout.
795
00:42:51,158 --> 00:42:53,783
{\an3}Ta vie, ton frigo, ton passé, tout.
Y a rien
796
00:42:53,950 --> 00:42:54,950
{\an1}qui dépasse.
797
00:42:56,117 --> 00:42:59,450
- Non, mais les parents
qui ont récupéré leurs gosses,
798
00:42:59,617 --> 00:43:01,908
ils viennent plus,
ils veulent plus en parler.
799
00:43:02,075 --> 00:43:05,158
Très vite,
ils veulent passer à autre chose.
800
00:43:08,658 --> 00:43:11,867
- Et ça fait combien de temps,
que vous êtes dans ce...
801
00:43:12,033 --> 00:43:14,033
dans cette procédure ?
802
00:43:14,200 --> 00:43:15,367
{\an3}- Deux ans.
803
00:43:15,533 --> 00:43:16,908
- Moi, presque trois.
804
00:43:18,117 --> 00:43:19,117
- Douze.
805
00:43:19,867 --> 00:43:20,867
{\an1}- Huit.
806
00:43:22,075 --> 00:43:23,075
- Oh.
807
00:43:23,742 --> 00:43:26,158
Elle fredonne.
Cris des mouettes
808
00:43:26,325 --> 00:43:29,492
...
...
809
00:43:29,658 --> 00:43:54,450
...
810
00:43:54,617 --> 00:43:56,033
Chariot élévateur
811
00:43:56,700 --> 00:44:00,867
- J'ai juste un petit peu remanié ton CV
pour que ça passe mieux.
812
00:44:01,033 --> 00:44:04,825
- Y a des trucs qui passaient mal ?
- Non, mais on peut toujours améliorer.
813
00:44:04,992 --> 00:44:06,575
On peut combler les trous.
814
00:44:06,742 --> 00:44:09,117
{\an1}- Quels trous ? Qui parle de trous ?
815
00:44:09,283 --> 00:44:10,867
{\an1}- Bonjour.
- BONJOUR.
816
00:44:11,033 --> 00:44:11,908
{\an1}- Y a pas de trous.
817
00:44:12,075 --> 00:44:13,783
- Entre 2001 et 2006,
y a pas grand-chose.
818
00:44:13,950 --> 00:44:17,117
On sait pas trop où t'étais.
Ça crée de l'angoisse.
819
00:44:17,283 --> 00:44:18,075
- Hm.
820
00:44:22,742 --> 00:44:24,325
- Alain vous a expliqué ?
821
00:44:24,492 --> 00:44:27,825
- Oui.
- Oui, je lui ai à peu près tout dit.
822
00:44:27,992 --> 00:44:31,242
{\an3}- Parce que la clientèle
vous appelle, vous engueule,
823
00:44:31,408 --> 00:44:35,075
vous déverse des seaux de merde
et vous les ramassez, l'air content.
824
00:44:35,242 --> 00:44:36,658
C'est pas évident, mais bon,
825
00:44:36,825 --> 00:44:40,450
c'est la réalité, quoi. Le SAV, c'est ça.
- Oui.
826
00:44:40,617 --> 00:44:44,825
- Mais ça, tu sais plutôt bien gérer.
- Oui. Oui, oui, bien sûr.
827
00:44:44,992 --> 00:44:49,408
- Oui, c'est même ton point fort.
Le relationnel...
828
00:44:49,575 --> 00:44:51,783
Mettre en confiance.
- Hm-hm.
829
00:44:52,242 --> 00:44:53,533
{\an3}Non, c'est vrai.
830
00:44:56,742 --> 00:44:58,742
- Pourquoi vous avez quitté Noxauto ?
831
00:44:59,825 --> 00:45:01,658
{\an3}- Euh... Noxauto...
832
00:45:01,825 --> 00:45:04,158
Euh... c'était bof.
833
00:45:04,325 --> 00:45:07,783
Plein de choses, en fait.
C'était à la fois le...
834
00:45:07,950 --> 00:45:11,450
- C'est un peu le manque
de perspectives professionnelles.
835
00:45:11,617 --> 00:45:14,075
C'était ça, le problème.
- Ouais, surtout.
836
00:45:14,242 --> 00:45:18,033
Et aussi le fait
que je me sentais pas dans mon élément.
837
00:45:18,200 --> 00:45:21,950
C'était pas...
J'avais plus d'ambition que ça.
838
00:45:26,325 --> 00:45:28,992
- Ici, vous serez dans votre élément,
avec Alain.
839
00:45:29,450 --> 00:45:31,992
J'espère que perdre les dossiers,
c'est pas de famille.
840
00:45:32,992 --> 00:45:34,617
- Pourquoi ?
- Parce que...
841
00:45:35,033 --> 00:45:37,075
l'an dernier, il a perdu toute la compta.
842
00:45:37,242 --> 00:45:39,658
{\an1}Il vous a pas raconté ses exploits ?
- Non.
843
00:45:39,825 --> 00:45:41,992
Elle rit.
- Je te rassure, Claude,
844
00:45:42,158 --> 00:45:44,283
on n'est pas pareils, avec Sylvie.
845
00:45:44,450 --> 00:45:46,492
C'est la reine de l'organisation.
846
00:45:46,658 --> 00:45:50,325
{\an1}- T'exagères.
- C'est elle qui a toujours tout réussi.
847
00:45:50,492 --> 00:45:52,492
{\an1}À l'école, en sport... C'est vrai.
848
00:45:52,950 --> 00:45:53,950
{\an1}Bah si, si.
849
00:45:54,492 --> 00:45:55,283
Téléphone
850
00:45:55,450 --> 00:45:59,325
Donc voilà, ça c'est l'open space
dans lequel tu vas travailler.
851
00:46:00,158 --> 00:46:01,158
- Ah oui, OK.
852
00:46:01,325 --> 00:46:03,283
- Euh...
Il se racle la gorge.
853
00:46:03,450 --> 00:46:05,992
S'il vous plaît, je vous dérange 2 min.
854
00:46:06,450 --> 00:46:09,367
Je voulais juste vous présenter Sylvie,
ma sœur,
855
00:46:09,533 --> 00:46:13,533
qui nous rejoint dans l'équipe
et qui va commencer dès demain.
856
00:46:13,700 --> 00:46:14,700
Voilà.
857
00:46:15,033 --> 00:46:17,075
- Bonjour.
- BONJOUR.
858
00:46:17,242 --> 00:46:21,492
- Non, mais le début, c'est bon.
Tout ça, c'est bon. Jusque-là, tu l'as.
859
00:46:21,658 --> 00:46:26,533
Et c'est là... tan tan tan.
Après, tu perds complètement le rythme.
860
00:46:27,742 --> 00:46:29,450
Tu vois où ?
- Ouais, je vois.
861
00:46:29,617 --> 00:46:31,658
{\an3}- Bon, reprends. Allez.
862
00:46:32,075 --> 00:46:34,075
Profonde respiration
863
00:46:35,575 --> 00:46:37,158
{\an1}- Retourne là-bas, tu me stresses.
864
00:46:37,325 --> 00:46:40,325
- Tu vas jouer devant du monde.
Faut que tu t'habitues.
865
00:46:41,867 --> 00:46:42,867
{\an3}Allez !
866
00:46:44,950 --> 00:46:47,575
- Je peux pas, me regarde pas.
- C'est pas possible.
867
00:46:47,742 --> 00:46:48,992
Bon...
868
00:46:49,158 --> 00:46:50,575
{\an1}Allez, joue. Allez.
869
00:46:52,200 --> 00:46:53,450
{\an1}Il en a mis là aussi.
870
00:46:53,617 --> 00:46:56,700
Trompette
871
00:46:56,867 --> 00:47:00,742
{\an1}T'en as mis partout, hein !
C'est dégueulasse là, JJ.
872
00:47:00,908 --> 00:47:03,158
- Je t'ai dit que j'allais ranger !
873
00:47:04,242 --> 00:47:05,700
{\an1}(- Putain.)
Trompette
874
00:47:05,867 --> 00:47:09,533
...
875
00:47:09,700 --> 00:47:10,658
Non, non, non.
876
00:47:10,825 --> 00:47:12,575
Non, là, ça va pas du tout.
877
00:47:12,742 --> 00:47:15,242
- Oui, bah...
- Tu marques pas les temps.
878
00:47:15,408 --> 00:47:16,783
Tu m'entends ?
- Oui !
879
00:47:16,950 --> 00:47:18,200
- Recommence.
880
00:47:20,825 --> 00:47:25,367
Trompette
881
00:47:25,533 --> 00:47:38,408
...
882
00:47:38,575 --> 00:47:40,200
...
Elle fredonne.
883
00:47:40,367 --> 00:47:48,492
...
884
00:47:48,658 --> 00:47:50,533
Waouh !
- C'est bien ?
885
00:47:50,700 --> 00:47:53,700
- Bah ouais, c'était pas mal. Reprends.
886
00:47:54,450 --> 00:47:55,492
- Bah...
887
00:47:55,908 --> 00:47:57,867
Bah non.
- Bah si.
888
00:47:58,033 --> 00:47:59,492
- C'est bon, là !
- Non.
889
00:48:00,575 --> 00:48:01,575
Allez.
890
00:48:02,742 --> 00:48:06,700
Trompette
891
00:48:07,992 --> 00:48:11,117
Bien sûr, je comprends.
*- Ça fait 15 fois que j'appelle.
892
00:48:11,283 --> 00:48:12,033
- Bien sûr.
893
00:48:12,200 --> 00:48:14,075
*- 15 fois qu'on dit
qu'on va me rappeler.
894
00:48:14,242 --> 00:48:17,200
- Je vais le faire.
*- Ça fait deux mois que j'attends.
895
00:48:17,367 --> 00:48:20,325
*Ne me dites pas
que ça sera la semaine prochaine.
896
00:48:20,492 --> 00:48:23,283
*En fait, je vais débarquer chez vous,
897
00:48:23,450 --> 00:48:27,700
*et on va régler le problème à ma façon.
Je paie plus, de toute façon.
898
00:48:27,867 --> 00:48:29,408
- Je suis là pour vous.
899
00:48:29,575 --> 00:48:33,117
Vous avez raison.
À votre place, j'aurais fait pareil.
900
00:48:33,283 --> 00:48:37,783
Je m'engage à faire mon maximum
pour vous aider. Vous comprenez ?
901
00:48:39,617 --> 00:48:42,867
Allô, Kermar, j'écoute.
*- Enfin ! J'y croyais plus.
902
00:48:43,033 --> 00:48:45,992
- Donc la chambre de Jean-Jacques...
- Oui.
903
00:48:46,158 --> 00:48:48,325
- La salle de bain. Vous connaissez...
904
00:48:49,533 --> 00:48:50,533
Voilà.
905
00:48:51,658 --> 00:48:52,450
{\an1}Le salon.
906
00:48:52,950 --> 00:48:54,242
C'est là où je dors.
907
00:48:54,408 --> 00:48:57,242
{\an1}Je voulais qu'ils aient leur chambre.
- Ah oui ?
908
00:48:57,408 --> 00:48:58,658
Oui, je comprends.
909
00:48:59,783 --> 00:49:03,200
Vous avez quelqu'un dans votre vie,
en ce moment ?
910
00:49:03,908 --> 00:49:06,992
{\an1}- Non. Non, personne. J'ai pas le temps.
911
00:49:07,867 --> 00:49:08,867
- D'accord.
912
00:49:12,075 --> 00:49:13,117
D'accord.
913
00:49:13,283 --> 00:49:14,075
Je regarde.
914
00:49:14,242 --> 00:49:15,242
- Oui, bien sûr.
915
00:49:17,533 --> 00:49:18,533
- Hm-hm.
916
00:49:24,033 --> 00:49:25,033
Hm...
917
00:49:33,742 --> 00:49:36,450
{\an1}- Non, enfin,
pas de difficultés majeures.
918
00:49:36,617 --> 00:49:37,742
{\an1}Enfin...
919
00:49:39,117 --> 00:49:40,950
{\an1}Euh... j'ai réussi
920
00:49:41,117 --> 00:49:44,575
{\an3}à t'élever seule,
je pouvais y arriver avec Sofiane aussi.
921
00:49:45,200 --> 00:49:46,033
- Hm.
922
00:49:47,367 --> 00:49:48,992
Vous pensez y arriver ?
923
00:49:54,158 --> 00:49:55,158
- Oui.
924
00:49:55,992 --> 00:49:58,742
{\an1}Enfin, Sofiane, il est peut-être plus...
925
00:49:59,825 --> 00:50:01,075
{\an1}Comment dire ?
926
00:50:01,242 --> 00:50:03,075
{\an1}Je sais pas...
- Turbulent ?
927
00:50:03,242 --> 00:50:06,575
{\an1}- Oui, voilà. Plus difficile.
Toi, c'était plus facile.
928
00:50:08,200 --> 00:50:09,575
{\an3}Mais bon, à part ça...
929
00:50:16,908 --> 00:50:17,783
{\an1}- Et toi, Jean-Jacques,
930
00:50:17,950 --> 00:50:20,033
{\an1}ton papa ?
- Bah...
931
00:50:20,200 --> 00:50:21,117
{\an1}- Tu peux dire.
932
00:50:23,075 --> 00:50:24,908
- Ah, bah il est mort.
- Voilà.
933
00:50:25,908 --> 00:50:28,658
{\an1}- Quand j'avais deux ans, c'est ça ?
- Hm-hm.
934
00:50:29,992 --> 00:50:32,158
{\an1}- Et ça, vous arrivez à en discuter ?
935
00:50:32,867 --> 00:50:33,908
{\an3}Tous les deux ?
936
00:50:34,408 --> 00:50:36,533
{\an1}- Bah...
- Euh...
937
00:50:36,950 --> 00:50:39,700
- C'était y a longtemps.
- Je me souviens pas de lui.
938
00:50:40,575 --> 00:50:42,075
{\an1}- Il a été suivi pour ça ?
939
00:50:43,325 --> 00:50:45,533
- Hm...
- Pour quoi faire ?
940
00:50:45,700 --> 00:50:46,825
{\an1}- Bah pour parler.
941
00:50:47,200 --> 00:50:50,700
C'est pas simple
de grandir sans le souvenir de son père.
942
00:50:56,283 --> 00:50:57,200
- Il a commencé
943
00:50:57,367 --> 00:50:59,575
à avoir des crises...
944
00:50:59,742 --> 00:51:02,408
Je dirais vers 8-9 ans, c'est ça ?
945
00:51:02,575 --> 00:51:04,242
- Merci.
- JJ ?
946
00:51:04,700 --> 00:51:06,200
- Je sais plus, je te dis.
947
00:51:06,700 --> 00:51:08,825
{\an1}- Je pense que c'est ça, moi.
948
00:51:08,992 --> 00:51:12,283
{\an1}Il se levait la nuit,
alors je cachais la nourriture
949
00:51:12,450 --> 00:51:14,450
{\an1}pour qu'il en reste le lendemain.
950
00:51:16,033 --> 00:51:19,325
{\an1}Et c'était à la naissance de Sofiane.
Donc 8-9 ans.
951
00:51:19,492 --> 00:51:21,867
{\an1}C'est normal, on passait de deux à trois.
952
00:51:22,033 --> 00:51:23,325
{\an1}- Bah oui.
- Oui.
953
00:51:23,492 --> 00:51:26,450
{\an1}- Ça peut remuer, ça ?
- Non. Non, non.
954
00:51:26,617 --> 00:51:30,700
{\an3}- Ça peut être un peu compliqué,
d'avoir à partager l'amour de sa mère.
955
00:51:33,033 --> 00:51:35,033
{\an1}- Non, ça va.
- Et après, ça a été
956
00:51:35,200 --> 00:51:38,242
{\an1}tout de suite mieux,
quand t'as commencé la trompette.
957
00:51:38,408 --> 00:51:40,408
{\an1}Ça s'est arrangé, les crises.
958
00:51:42,033 --> 00:51:46,825
{\an1}La musique, ça aide. Ça aide pour...
Bah pour tout, dans la vie.
959
00:51:46,992 --> 00:51:49,325
{\an1}Hervé aurait aussi pu
faire de la musique.
960
00:51:50,075 --> 00:51:54,492
Il était doué, à la base,
mais quelque chose fait que ça prend pas.
961
00:51:54,658 --> 00:51:57,533
C'est le petit dernier.
Il était très aimé.
962
00:51:57,700 --> 00:52:00,075
Très protégé.
On a perdu nos parents jeunes.
963
00:52:00,242 --> 00:52:04,825
Il vit toujours là-bas, dans la maison
où on a grandi. Il bouge pas.
964
00:52:04,992 --> 00:52:08,783
Ah ouais, Alain, c'est pas pareil.
Non, lui, ça va. Il est...
965
00:52:10,700 --> 00:52:13,450
Bah, il y a une période
où il était un peu...
966
00:52:13,617 --> 00:52:16,658
Il jouait. Casino, tout ça.
967
00:52:17,908 --> 00:52:21,783
{\an1}- J'étais contente de cette rencontre.
- Bah... nous aussi.
968
00:52:21,950 --> 00:52:24,533
{\an1}- On a pu organiser un droit de visite.
969
00:52:24,700 --> 00:52:26,908
{\an1}Le mercredi à 15h, dans nos locaux.
970
00:52:27,075 --> 00:52:28,325
{\an3}- Mercredi ?
971
00:52:28,992 --> 00:52:31,242
{\an3}OK, pas de souci. Parfait.
972
00:52:31,950 --> 00:52:35,325
{\an3}- Je peux pas demander ça à Claude.
Tu viens de commencer.
973
00:52:35,492 --> 00:52:36,367
{\an1}- Bah...
974
00:52:36,533 --> 00:52:38,408
{\an3}- Ils se battent
pour avoir leur mercredi.
975
00:52:38,575 --> 00:52:42,450
{\an1}- C'est mon seul jour pour le voir.
- T'es pas prioritaire.
976
00:52:42,617 --> 00:52:45,950
{\an1}Demande un autre jour de visite.
- Mais quand ?
977
00:52:46,117 --> 00:52:48,117
Le lundi à 7h du mat' ? Non.
978
00:52:48,283 --> 00:52:50,617
{\an1}- D'accord, j'en sais rien. Le samedi ?
979
00:52:50,783 --> 00:52:53,367
- J'ai demandé.
Au foyer, ils ont pas d'effectifs.
980
00:52:53,533 --> 00:52:56,033
{\an1}Je suis pas prioritaire non plus.
- Je sais pas quoi dire.
981
00:52:56,200 --> 00:52:59,075
Ici, c'est comme ça.
Il y a des horaires fixes.
982
00:52:59,242 --> 00:53:01,450
{\an1}Et puis, on demande rien.
- Je sais.
983
00:53:01,617 --> 00:53:03,950
{\an1}- Pas la première semaine, en tout cas.
984
00:53:06,867 --> 00:53:07,992
Elle soupire.
985
00:53:11,158 --> 00:53:12,283
- Il est malade ?
986
00:53:14,033 --> 00:53:15,450
- Non. Euh...
987
00:53:18,533 --> 00:53:19,658
Il est placé.
988
00:53:23,367 --> 00:53:25,117
Je...
989
00:53:25,283 --> 00:53:28,742
{\an1}J'étais pas à la maison, il s'est blessé.
- Attends.
990
00:53:28,908 --> 00:53:30,742
T'es pas obligée de nous raconter.
991
00:53:33,908 --> 00:53:35,033
{\an3}- Un mercredi par mois,
992
00:53:35,200 --> 00:53:36,283
je peux, hein.
993
00:53:37,117 --> 00:53:40,325
J'ai pas d'enfants, pas de contraintes,
donc ça me va.
994
00:53:42,200 --> 00:53:42,992
- Moi, perso,
995
00:53:43,158 --> 00:53:44,450
ça m'arrange pas.
996
00:53:44,617 --> 00:53:46,992
{\an1}Il faut que j'y réfléchisse.
- On force personne.
997
00:53:47,700 --> 00:53:49,033
Vous êtes pas obligés.
998
00:53:49,200 --> 00:53:52,783
- Évidemment, je sais que c'est difficile
pour tout le monde.
999
00:53:52,950 --> 00:53:54,950
{\an1}- Bon, peut-être que...
1000
00:53:55,117 --> 00:53:57,783
si on donnait tous un mercredi,
1001
00:53:59,408 --> 00:54:02,325
{\an1}je pourrais essayer de revoir ça.
- Hm-hm.
1002
00:54:02,492 --> 00:54:06,200
Si on donne tous un mercredi,
y a un roulement qui se met en place.
1003
00:54:06,742 --> 00:54:09,242
- HM.
- Bon, bah, je sais pas.
1004
00:54:09,575 --> 00:54:12,700
{\an1}Qui peut donner un mercredi ?
- Moi, je peux.
1005
00:54:12,867 --> 00:54:15,283
- Moi, ça me va.
- Ouais, moi aussi.
1006
00:54:16,575 --> 00:54:17,367
- Merci.
1007
00:54:17,533 --> 00:54:21,075
- Je suis désolée, je peux pas.
J'ai un autre travail.
1008
00:54:21,242 --> 00:54:22,617
- Pas de souci.
- Je fais des ménages.
1009
00:54:22,783 --> 00:54:24,033
- Y a pas de problème.
1010
00:54:28,742 --> 00:54:31,533
{\an1}Voilà. Attends, après...
1011
00:54:37,825 --> 00:54:38,700
- Une autre ?
1012
00:54:41,033 --> 00:54:42,783
Vous ? Non ?
1013
00:54:49,992 --> 00:54:51,492
- Je rentre quand ?
1014
00:54:52,950 --> 00:54:56,533
- Je t'en ai déjà parlé.
Dès que le juge sera d'accord.
1015
00:55:00,325 --> 00:55:01,408
{\an1}Tu comprends ?
1016
00:55:01,575 --> 00:55:03,492
- Pourquoi il est pas d'accord ?
1017
00:55:03,658 --> 00:55:05,200
{\an3}- C'est pas bon de parler de ça.
1018
00:55:05,367 --> 00:55:07,908
- On peut parler de quoi ?
- J'en sais rien,
1019
00:55:08,075 --> 00:55:10,700
{\an3}mais profite de ta mère et de ton frère.
1020
00:55:10,867 --> 00:55:12,158
- On peut pas profiter ici.
1021
00:55:12,325 --> 00:55:13,325
- Sofiane, hé.
1022
00:55:15,117 --> 00:55:17,742
{\an1}- J'en ai marre.
- Moi aussi, j'en ai marre.
1023
00:55:20,742 --> 00:55:23,325
Hé, crapaud, je vais pas te laisser ici.
1024
00:55:24,408 --> 00:55:25,408
Tu sais, ça ?
1025
00:55:26,783 --> 00:55:27,825
{\an3}- On peut aller dehors ?
1026
00:55:29,033 --> 00:55:31,617
{\an3}- Non, je...
Ça va pas être possible, désolé.
1027
00:55:31,783 --> 00:55:33,408
- Y a rien qui est possible.
1028
00:55:34,867 --> 00:55:36,450
(- Crapaud, viens.)
1029
00:55:39,408 --> 00:55:40,742
{\an1}On peut, ça ?
- Oui.
1030
00:55:42,867 --> 00:55:45,700
- C'est quoi, cette coupe ?
Toute bizarre.
1031
00:55:54,825 --> 00:55:56,825
{\an1}- Ça a été ?
- Oui, oui.
1032
00:55:58,158 --> 00:55:59,200
- Ça a été ?
- Oui, oui.
1033
00:56:00,492 --> 00:56:02,408
{\an1}- T'en as eu plein, des cadeaux.
1034
00:56:05,242 --> 00:56:07,367
{\an1}Faudrait commencer à remballer, là.
1035
00:56:09,117 --> 00:56:12,700
- La procédure...
Je veux savoir quand on passe en appel.
1036
00:56:13,575 --> 00:56:15,617
Non, en fait, je veux une date.
1037
00:56:15,783 --> 00:56:18,408
Débrouillez-vous,
c'est votre métier d'avocate.
1038
00:56:19,033 --> 00:56:22,700
{\an1}Faites accélérer le dossier.
Parce que nous, on peut pas.
1039
00:56:22,867 --> 00:56:25,158
Je peux pas aller le voir
tous les mercredis.
1040
00:56:25,325 --> 00:56:26,825
On peut rien faire.
1041
00:56:26,992 --> 00:56:30,075
On a pas le droit de dire ci,
on a pas le droit de dire ça.
1042
00:56:30,242 --> 00:56:33,367
{\an1}On peut pas lui offrir trop de cadeaux.
Ou même pleurer.
1043
00:56:33,533 --> 00:56:34,658
C'est pas possible.
1044
00:56:34,825 --> 00:56:37,450
- On peut pas aller dehors.
- On peut pas aller dehors.
1045
00:56:38,533 --> 00:56:39,533
On...
1046
00:56:41,492 --> 00:56:44,075
{\an3}Non, c'est pas possible.
On ne peut pas.
1047
00:56:44,242 --> 00:56:47,700
{\an3}Ils ont même fait un truc à ses cheveux.
C'est pas grave, mais c'est moche.
1048
00:56:47,867 --> 00:56:49,783
Sanglots réfrénés
1049
00:57:00,242 --> 00:57:01,908
- Prenez votre temps.
1050
00:57:08,200 --> 00:57:08,992
- Voilà,
1051
00:57:09,158 --> 00:57:11,908
{\an3}les photos de l'incident,
on voulait vous les montrer.
1052
00:57:13,492 --> 00:57:14,950
{\an3}Il s'est enfermé à clé.
1053
00:57:15,117 --> 00:57:17,492
{\an3}Personne sait comment.
Et il a tout cassé.
1054
00:57:18,783 --> 00:57:20,033
{\an3}600 euros de dégâts.
1055
00:57:20,450 --> 00:57:21,450
(- Putain...)
1056
00:57:21,867 --> 00:57:25,700
{\an1}Ça, je vous rembourse.
- Non, c'est... C'est pas le problème.
1057
00:57:27,867 --> 00:57:30,283
- Faut que je le voie.
- Ce serait pas bon.
1058
00:57:30,908 --> 00:57:33,450
Il va penser
"je casse pour voir ma mère".
1059
00:57:34,533 --> 00:57:36,283
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- En fait,
1060
00:57:36,450 --> 00:57:39,617
{\an1}je l'ai laissé seul
pour aller parler avec Mme Henry,
1061
00:57:39,783 --> 00:57:44,033
{\an1}il s'est enfermé dans la salle tout seul,
et il a piqué une crise.
1062
00:57:44,200 --> 00:57:45,575
J'ai rien pu faire.
1063
00:57:45,742 --> 00:57:46,742
{\an3}- Quand on lui a demandé
1064
00:57:46,908 --> 00:57:48,200
{\an1}pourquoi il avait fait ça,
1065
00:57:48,367 --> 00:57:50,992
{\an1}il a mis ses mains sur ses oreilles
et a hurlé.
1066
00:57:51,367 --> 00:57:55,367
- Mais il a besoin de rentrer chez lui.
Il veut juste rentrer.
1067
00:57:55,533 --> 00:57:56,450
{\an3}- Mais on pense
1068
00:57:56,617 --> 00:57:58,867
{\an3}que Sofiane a un conflit de loyauté.
1069
00:57:59,033 --> 00:58:02,700
{\an3}Il accepte pas son placement
sans avoir le sentiment de vous trahir.
1070
00:58:02,867 --> 00:58:03,742
{\an3}Vous voyez ?
1071
00:58:03,908 --> 00:58:07,992
{\an1}- Sofiane a du mal avec ses émotions,
et ça date pas d'aujourd'hui.
1072
00:58:08,158 --> 00:58:11,408
On se base sur ses rapports scolaires,
sur son bilan neuropsychologique.
1073
00:58:11,992 --> 00:58:13,575
Il tient pas en place en classe.
1074
00:58:13,992 --> 00:58:16,658
Il se bagarre souvent.
- Non, pas si souvent.
1075
00:58:16,825 --> 00:58:20,367
- Ça revient souvent
dans vos entretiens avec Mme Henry.
1076
00:58:20,533 --> 00:58:21,742
- J'ai jamais dit ça.
1077
00:58:22,742 --> 00:58:24,117
J'ai jamais dit ça.
1078
00:58:24,825 --> 00:58:26,783
{\an1}- Avec l'équipe, on s'est dit
1079
00:58:26,950 --> 00:58:31,117
qu'on pourrait lui proposer un traitement
pour canaliser ses émotions.
1080
00:58:31,908 --> 00:58:33,575
On pense à de la Ritaline.
1081
00:58:33,742 --> 00:58:36,367
{\an3}C'est une amphétamine,
donc il nous faut votre accord.
1082
00:58:40,200 --> 00:58:41,700
Vous voyez ce que c'est ?
- Oui.
1083
00:58:41,867 --> 00:58:45,283
{\an3}- Oui ? On a de bons résultats, c'est...
1084
00:58:46,242 --> 00:58:47,992
{\an1}- On comprend vos réticences.
1085
00:58:48,533 --> 00:58:49,742
{\an3}Vous voulez bien y réfléchir ?
1086
00:58:49,908 --> 00:58:51,658
- C'est pour vous ou lui,
cette camisole ?
1087
00:58:51,825 --> 00:58:55,075
{\an1}- Vous énervez pas.
- Je m'énerve pas. Je pose une question.
1088
00:58:56,325 --> 00:58:59,492
C'est pour vous ou lui, ce traitement ?
- Sofiane a besoin d'aide.
1089
00:58:59,867 --> 00:59:01,908
Vous aussi, vous avez besoin d'aide.
1090
00:59:02,075 --> 00:59:03,283
- Non, il a besoin...
1091
00:59:04,950 --> 00:59:06,617
Il a besoin de rentrer chez lui.
1092
00:59:06,783 --> 00:59:11,783
{\an3}- Après, ce qu'on peut peut-être faire,
c'est attendre la prochaine visite,
1093
00:59:11,950 --> 00:59:14,617
et se redonner rendez-vous
pour y réfléchir.
1094
00:59:14,783 --> 00:59:16,283
{\an1}- Voilà.
- Bah non, Tony.
1095
00:59:16,450 --> 00:59:19,450
{\an1}On est en sous-effectif.
- Moi, je peux le faire.
1096
00:59:19,617 --> 00:59:21,533
- Oui, et s'il refait une crise ?
1097
00:59:22,033 --> 00:59:23,783
C'est ta responsabilité.
- Déjà là,
1098
00:59:23,950 --> 00:59:27,158
{\an1}il a échappé à ta surveillance.
- Si je lui parle avant,
1099
00:59:27,325 --> 00:59:28,658
il fera pas de crise.
1100
00:59:28,825 --> 00:59:32,742
- Le souci, c'est qu'il devient
un danger pour les autres.
1101
00:59:32,908 --> 00:59:36,825
- Pour les autres ? À son âge ?
- On essaie de vous dire que là,
1102
00:59:36,992 --> 00:59:39,950
on peut pas garantir
une autre visite médiatisée.
1103
00:59:40,117 --> 00:59:42,575
- Quoi ?
- Pas dans l'immédiat, en tout cas.
1104
00:59:42,742 --> 00:59:45,950
- Attendez, je comprends pas, là.
Je le vois quand ?
1105
00:59:46,117 --> 00:59:49,617
Il va pas bien, je le vois quand ?
- Vous comprenez que ce qu'on fait,
1106
00:59:49,783 --> 00:59:51,075
c'est dans votre intérêt ?
1107
00:59:51,242 --> 00:59:53,367
- Non.
- Et dans l'intérêt de Sofiane.
1108
00:59:53,533 --> 00:59:57,117
Vous réalisez ce qu'il a fait ?
Vous voyez ce qu'il a fait ?
1109
00:59:57,283 --> 00:59:59,825
On n'a plus de salle
pour vous accueillir,
1110
00:59:59,992 --> 01:00:01,950
vous et les autres familles.
1111
01:00:03,742 --> 01:00:06,783
{\an1}- Vous m'enlevez mes droits de visite ?
- Non.
1112
01:00:06,950 --> 01:00:09,783
{\an1}On ne vous les retire pas,
ils sont suspendus.
1113
01:00:09,950 --> 01:00:13,908
{\an1}On doit trouver un moyen de le gérer.
- Mes droits de visite sont suspendus ?
1114
01:00:14,825 --> 01:00:16,367
{\an1}Et tout le monde est d'accord ?
1115
01:00:17,575 --> 01:00:21,575
{\an3}- Pour le moment, ça sera le mieux
pour lui comme pour vous.
1116
01:00:38,325 --> 01:00:40,242
Téléphone
1117
01:00:41,450 --> 01:00:43,283
...
(- Bonjour.)
1118
01:00:51,200 --> 01:00:52,200
(Ça va ?)
1119
01:00:52,658 --> 01:00:54,075
Respiration rapide
1120
01:00:54,242 --> 01:00:55,242
{\an1}(Ouais.)
1121
01:00:55,408 --> 01:00:57,158
...
1122
01:00:57,575 --> 01:00:59,492
Téléphone
1123
01:01:00,408 --> 01:01:02,408
...
1124
01:01:04,033 --> 01:01:05,200
Elle raccroche.
1125
01:01:30,742 --> 01:01:31,742
{\an3}- Bonjour.
1126
01:01:42,117 --> 01:01:45,325
- Bonjour, madame.
Je voudrais voir le juge Merimeche.
1127
01:01:45,492 --> 01:01:48,700
{\an1}- Vous avez la convocation ?
- Non, c'est une urgence.
1128
01:01:48,867 --> 01:01:53,033
{\an1}- Sans convocation, c'est pas possible.
- On m'a retiré mes droits de visite.
1129
01:01:53,200 --> 01:01:54,533
{\an3}Je peux pas voir mon fils.
1130
01:01:54,700 --> 01:01:57,200
{\an1}- Sans convocation,
ce n'est pas possible.
1131
01:01:57,367 --> 01:01:59,742
{\an1}Il faut repasser, madame. Vraiment.
1132
01:01:59,908 --> 01:02:02,992
{\an3}- Je ne peux pas repasser, madame.
Je travaille.
1133
01:02:03,158 --> 01:02:05,867
{\an1}Je vous ai expliqué la situation.
- Envoyez un courrier.
1134
01:02:06,033 --> 01:02:09,283
- J'en ai déjà envoyé 15,
juste pour la date de l'appel,
1135
01:02:09,450 --> 01:02:11,950
et personne a répondu.
J'ai besoin d'un rendez-vous.
1136
01:02:12,117 --> 01:02:13,158
C'est une urgence.
1137
01:02:13,325 --> 01:02:15,950
Vous pouvez pas appeler le juge ?
Je peux pas voir mon fils.
1138
01:02:16,117 --> 01:02:20,533
{\an1}- Non, je peux pas appeler le juge.
- Merci pour votre aide. Merci beaucoup.
1139
01:02:22,325 --> 01:02:23,533
- Madame ?
- Non.
1140
01:02:23,700 --> 01:02:24,533
{\an1}- Madame ?
1141
01:02:24,700 --> 01:02:27,617
- Non, non, messieurs !
Vous ne savez rien.
1142
01:02:27,783 --> 01:02:29,158
Me touchez pas.
Grognement
1143
01:02:31,533 --> 01:02:33,450
...
1144
01:02:33,617 --> 01:02:36,783
Vous me laissez passer.
Vous me touchez pas.
1145
01:02:37,533 --> 01:02:38,658
...
1146
01:02:39,033 --> 01:02:42,283
- Non, calmez-vous.
S'il vous plaît, calmez-vous.
1147
01:02:42,450 --> 01:02:44,242
{\an1}- Calmez-vous, calmez-vous.
1148
01:02:44,408 --> 01:02:45,825
{\an1}- Laissez-moi !
- Calmez-vous.
1149
01:02:47,242 --> 01:02:48,367
{\an3}Allez.
1150
01:02:48,533 --> 01:02:49,533
{\an3}- Merde !
1151
01:02:49,992 --> 01:02:52,908
{\an3}- Madame, s'il vous plaît, sortez.
Sortez, madame.
1152
01:02:54,075 --> 01:02:55,658
- Vous me touchez pas !
1153
01:02:56,283 --> 01:02:58,700
Elle halète.
1154
01:02:58,867 --> 01:03:02,242
...
1155
01:03:09,950 --> 01:03:12,242
- La voilà.
- Qu'est-ce qu'il me reste,
1156
01:03:12,408 --> 01:03:15,492
{\an3}à part m'énerver ?
C'est le seul droit qu'il me reste.
1157
01:03:15,658 --> 01:03:18,117
- Bon, et tu dis rien. Tu te tais.
1158
01:03:18,283 --> 01:03:21,283
{\an1}- Que veux-tu que je dise ?
Y a plus rien à dire.
1159
01:03:35,283 --> 01:03:36,867
{\an1}(- Putain. Fait chier.)
1160
01:03:50,700 --> 01:03:52,075
{\an3}Va faire tes devoirs.
1161
01:03:52,242 --> 01:03:53,700
{\an3}- J'ai déjà fait.
- Va.
1162
01:03:53,867 --> 01:03:56,992
{\an3}Le solo, t'y es pas.
Faut pas perdre le fil.
1163
01:03:57,158 --> 01:03:58,158
{\an3}Va.
1164
01:04:08,742 --> 01:04:10,575
{\an3}Bon. Euh...
1165
01:04:11,617 --> 01:04:14,867
{\an3}Je vais parler à ton patron.
Je lui explique tout.
1166
01:04:15,033 --> 01:04:17,117
{\an1}- Je t'ai appelée 30 fois.
- Je sais.
1167
01:04:17,658 --> 01:04:19,908
{\an1}- Claude t'a appelée 30 fois aussi.
1168
01:04:22,283 --> 01:04:25,617
{\an1}Trois semaines que t'es arrivée,
on te donne nos mercredis,
1169
01:04:25,783 --> 01:04:28,700
{\an1}t'arrives en retard,
je te couvre, l'équipe aussi.
1170
01:04:28,867 --> 01:04:31,325
{\an3}- Bah je pourrai venir,
mercredi prochain.
1171
01:04:32,158 --> 01:04:34,950
Je pourrai être là.
- Mais... non.
1172
01:04:42,700 --> 01:04:45,283
Ça fait 10 ans
que je suis dans cette boîte.
1173
01:04:45,450 --> 01:04:46,575
Trompette
1174
01:04:46,742 --> 01:04:48,367
...
Et ça fait 10 ans que...
1175
01:04:48,533 --> 01:04:51,783
j'ai une boule au ventre,
le matin, en y allant.
1176
01:04:51,950 --> 01:04:54,950
Mais ça me va.
Je gère. Vraiment.
1177
01:04:56,158 --> 01:05:00,075
Mais depuis que t'es arrivée,
c'est un ballon de basket que j'ai.
1178
01:05:00,242 --> 01:05:02,783
...
1179
01:05:02,950 --> 01:05:05,867
M'en veux pas,
mais tu vas pas pouvoir continuer.
1180
01:05:06,408 --> 01:05:07,617
...
- Non, mais enfin...
1181
01:05:08,908 --> 01:05:11,783
Alain, j'ai besoin de ce boulot.
- Moi aussi.
1182
01:05:11,950 --> 01:05:13,783
...
J'ai 930 euros de crédit par mois.
1183
01:05:14,408 --> 01:05:17,825
Et mes travaux
que je dois finir depuis trois ans.
1184
01:05:17,992 --> 01:05:21,908
...
1185
01:05:23,283 --> 01:05:25,783
Je suis désolé.
- Te fatigue pas.
1186
01:05:27,200 --> 01:05:40,867
...
1187
01:05:41,033 --> 01:05:43,783
{\an1}- Pourquoi tu te trouves pas quelqu'un ?
- S'il te plaît.
1188
01:05:43,950 --> 01:05:47,367
- Mais c'est vrai, t'es bien.
Je comprends pas, t'as tout.
1189
01:05:48,283 --> 01:05:50,825
Ça serait bien pour toi,
pour ton dossier.
1190
01:05:50,992 --> 01:05:52,117
Pour Sofiane.
1191
01:05:53,450 --> 01:05:55,533
{\an3}- Tais-toi. Écoute.
1192
01:05:56,200 --> 01:06:18,658
...
1193
01:06:25,742 --> 01:06:27,117
Il expire profondément.
1194
01:06:27,283 --> 01:06:29,867
- Lâche prise,
ils voudront rien savoir.
1195
01:06:30,033 --> 01:06:32,492
- Je dois faire quoi ?
- Tu vas pas tenir comme ça.
1196
01:06:33,408 --> 01:06:34,367
Fais ce qu'ils te disent.
1197
01:06:34,533 --> 01:06:37,075
- Le mettre sous médoc à 8 ans ?
- Elle va pas tout accepter.
1198
01:06:37,242 --> 01:06:38,783
Ça va pas la tête ? Merde.
1199
01:06:38,950 --> 01:06:41,617
{\an1}- Elle a pas le choix.
- On a toujours le choix !
1200
01:06:41,783 --> 01:06:45,908
{\an3}Si ! Enlevez-vous ça de la tête.
Vous êtes tous là... Vous avez peur.
1201
01:06:46,075 --> 01:06:48,783
{\an1}Et c'est contagieux.
- Mais tu parles de quoi ?
1202
01:06:49,242 --> 01:06:50,742
{\an1}Tu sais pas de quoi tu parles.
1203
01:06:50,908 --> 01:06:52,075
Tu sais pas.
- Pourquoi ?
1204
01:06:52,242 --> 01:06:55,908
{\an1}- Ça fait des années qu'on galère.
Annie, 12 ans, Carole, 8.
1205
01:06:56,075 --> 01:06:58,533
{\an1}- C'est exactement ça, le problème.
- Quoi ?
1206
01:06:58,700 --> 01:07:02,117
- Si ça fait 12 ans, 8 ans,
c'est que la méthode va pas.
1207
01:07:02,283 --> 01:07:03,200
{\an1}- Pardon ?
- Bah oui.
1208
01:07:03,367 --> 01:07:05,367
{\an1}- Non, doucement.
- Et désolée, mais moi,
1209
01:07:05,533 --> 01:07:08,450
{\an3}Annie, par exemple, ou même toi,
c'est pas pareil.
1210
01:07:08,617 --> 01:07:11,408
{\an1}- Qu'est-ce qui est pas pareil ?
- C'est pas pareil.
1211
01:07:11,575 --> 01:07:13,325
{\an3}Bah moi, c'est un accident.
1212
01:07:13,492 --> 01:07:17,325
{\an3}D'un côté, c'est un accident,
de l'autre, Annie, c'est l'alcool,
1213
01:07:17,492 --> 01:07:19,492
son ex... C'est pas la même chose.
- Non.
1214
01:07:19,658 --> 01:07:21,658
On compare pas les histoires persos.
1215
01:07:21,825 --> 01:07:25,908
{\an1}- Je les compare pas
car on compare que ce qui est comparable.
1216
01:07:26,075 --> 01:07:28,783
{\an1}- Arrête, Sylvie.
- Je ne juge personne, merde !
1217
01:07:28,950 --> 01:07:30,783
- Tu fais que nous juger, là !
1218
01:07:30,950 --> 01:07:33,533
- Je dis juste qu'au départ,
tout allait bien.
1219
01:07:33,700 --> 01:07:37,533
Putain ! Pas d'embrouilles, pas de mec,
et bam, une friteuse.
1220
01:07:37,700 --> 01:07:40,283
{\an1}- Bah voilà.
- Maintenant, d'accord, c'est pareil.
1221
01:07:40,450 --> 01:07:42,908
Mais au départ, non, c'est pas pareil.
1222
01:07:43,075 --> 01:07:46,825
{\an1}- Pardon, mais tu planes un peu.
- Je plane ? C'est vous qui planez !
1223
01:07:46,992 --> 01:07:50,033
Vous comprenez pas.
Vous êtes complètement anesthésiés.
1224
01:07:50,200 --> 01:07:52,158
Et on est où ?
Dans un gymnase sans chauffage,
1225
01:07:52,325 --> 01:07:54,533
prêté par la mairie
pour pas qu'on crie dehors.
1226
01:07:54,700 --> 01:07:56,492
- Non, non.
- Et toi, Marine, pardon,
1227
01:07:56,658 --> 01:07:59,242
mais chacun son tour, bâton de parole.
1228
01:07:59,408 --> 01:08:01,533
La parole, Marine, ça se prend.
1229
01:08:01,700 --> 01:08:05,075
Ça fait pas que se demander.
Sinon, il va rien se passer.
1230
01:08:05,242 --> 01:08:06,617
{\an3}- Je te demande de te calmer.
1231
01:08:06,783 --> 01:08:10,450
- Je me calme. Toi aussi, tiens.
"Faut se calmer, faut se calmer."
1232
01:08:10,617 --> 01:08:12,450
- Tu te tais, Sylvie.
1233
01:08:12,617 --> 01:08:15,867
- C'est pas assis là
que vous allez récupérer vos gosses.
1234
01:08:17,575 --> 01:08:18,742
Annie sanglote.
1235
01:08:20,783 --> 01:08:23,908
{\an3}Pardon, c'était pas contre toi.
Mais c'est pas la même chose.
1236
01:08:24,075 --> 01:08:25,575
{\an1}- Bien sûr.
- C'est pas la même chose.
1237
01:08:25,742 --> 01:08:28,533
{\an1}- T'es au-dessus de tout.
- On se calme, va chercher des biscuits.
1238
01:08:28,700 --> 01:08:31,825
{\an3}- Non, non, tu te calmes !
Je te demande, OK ?
1239
01:08:36,658 --> 01:08:39,700
{\an1}- Proposition : basket.
- Putain, ta gueule !
1240
01:08:39,867 --> 01:08:42,783
{\an1}- Comme ça, on fait quelque chose.
- Ta gueule !
1241
01:08:43,367 --> 01:08:44,367
- Allez.
1242
01:08:44,533 --> 01:08:45,617
(Oh putain...)
1243
01:08:49,200 --> 01:08:51,908
(Ras le cul de ce truc.)
Elle claque la porte.
1244
01:08:57,617 --> 01:08:59,700
Elle rit jaune.
1245
01:09:01,158 --> 01:09:03,325
...
1246
01:09:08,450 --> 01:09:09,825
Ça va pas continuer.
1247
01:09:10,867 --> 01:09:13,700
Profonde respiration
1248
01:09:15,492 --> 01:09:18,658
- Je vous reçois, mais vous pouviez pas
arriver sans rendez-vous.
1249
01:09:18,825 --> 01:09:19,617
{\an3}- Oui, alors,
1250
01:09:19,783 --> 01:09:22,658
j'ai expliqué à ma cliente,
merci d'avoir considéré notre demande.
1251
01:09:22,825 --> 01:09:24,033
- Merci.
1252
01:09:24,200 --> 01:09:25,200
{\an1}- Bon.
1253
01:09:25,367 --> 01:09:29,617
{\an1}Donc, j'en ai parlé au juge
et vos droits de visite sont maintenus.
1254
01:09:30,033 --> 01:09:31,242
{\an1}Voilà.
- OK.
1255
01:09:31,408 --> 01:09:35,867
{\an1}- Je vais faire partir un courrier,
et ils vont réorganiser les visites.
1256
01:09:36,200 --> 01:09:37,408
- OK.
1257
01:09:37,950 --> 01:09:40,533
{\an1}Et quand ?
- Eh bah, dès que possible.
1258
01:09:40,700 --> 01:09:43,117
{\an1}- Et ils vont être condamnés ?
- Qui ?
1259
01:09:43,617 --> 01:09:46,033
{\an3}- Bah eux. Ils avaient pas le droit.
1260
01:09:46,450 --> 01:09:48,325
{\an1}- On se réserve le droit
de porter plainte
1261
01:09:48,492 --> 01:09:50,700
{\an1}pour non-respect des droits parentaux.
1262
01:09:51,992 --> 01:09:56,492
{\an1}- Mme Paugam... À vous de voir
quel combat vous voulez mener.
1263
01:09:57,408 --> 01:09:59,533
Contre eux, ou pour votre fils.
1264
01:10:23,867 --> 01:10:24,867
{\an3}- Ça a été ?
1265
01:10:27,950 --> 01:10:29,617
- Il est 16h, on va y aller.
1266
01:10:29,950 --> 01:10:31,492
{\an1}(- C'est l'heure.)
(- J'ai pas fini.)
1267
01:10:31,658 --> 01:10:33,742
(- Allez, Sofiane.)
- Allez, Sofiane.
1268
01:10:35,492 --> 01:10:36,283
- Sofiane.
1269
01:10:36,450 --> 01:10:38,950
- Je finis.
- On t'a expliqué, Sofiane.
1270
01:10:39,117 --> 01:10:42,950
{\an3}Tu sais ? On a dit l'heure,
c'est l'heure, il y a des règles.
1271
01:10:43,408 --> 01:10:44,950
(- T'entends ?)
(- Non.)
1272
01:10:45,117 --> 01:10:46,533
{\an3}- Allez, s'il te plaît.
1273
01:10:48,325 --> 01:10:50,533
{\an1}- Non.
- Faut y aller, là maintenant.
1274
01:10:50,700 --> 01:10:52,867
{\an3}C'est pas toi qui décides, ça suffit.
1275
01:10:53,033 --> 01:10:54,450
{\an1}Sofiane.
- S'il te plaît.
1276
01:10:54,617 --> 01:10:56,367
- D'autres familles attendent.
1277
01:10:56,992 --> 01:10:59,242
- Allez.
- Sofiane, doucement. Oh !
1278
01:10:59,408 --> 01:11:01,450
Doucement, doucement. Aïe.
1279
01:11:01,742 --> 01:11:05,575
- Non, non ! Fais attention à ta maman.
Tu es en train de lui
1280
01:11:05,742 --> 01:11:06,992
{\an3}faire mal.
1281
01:11:07,158 --> 01:11:08,325
{\an1}Lâche ta maman.
- Lâche !
1282
01:11:08,492 --> 01:11:12,283
- T'es en train de faire mal à ta maman.
Sofiane, tu lui fais mal.
1283
01:11:12,450 --> 01:11:14,783
S'il te plaît, tu lâches, maintenant.
1284
01:11:14,950 --> 01:11:18,200
- Non, Sofiane, s'il te plaît.
On en avait parlé.
1285
01:11:19,950 --> 01:11:20,825
{\an3}- Cinq minutes.
1286
01:11:20,992 --> 01:11:24,117
Je regarde ma montre, tu finis.
- Sofiane.
1287
01:11:28,575 --> 01:11:29,575
{\an1}(S'il te plaît.)
1288
01:11:30,158 --> 01:11:31,242
- Je veux pas.
1289
01:11:32,242 --> 01:11:33,658
{\an1}(- Ça va aller, mon cœur.)
1290
01:11:36,033 --> 01:11:37,033
Il renifle.
1291
01:11:41,617 --> 01:11:43,283
Eh coucou, eh coucou.
1292
01:11:43,450 --> 01:11:46,408
Eh coucou, eh coucou.
Elle rit.
1293
01:11:48,242 --> 01:11:50,575
Je peux faire un truc ?
- NON, C'EST BON.
1294
01:11:50,742 --> 01:11:52,575
{\an1}- Un petit café ?
- Je veux bien.
1295
01:11:54,617 --> 01:11:55,700
{\an3}- Comment ça va ?
1296
01:11:56,242 --> 01:11:57,575
- Bah ça va, ça va.
1297
01:11:58,492 --> 01:11:59,950
Ça suit son cours.
1298
01:12:00,117 --> 01:12:02,575
{\an3}On passe en appel le mois prochain.
- Ah ouais ?
1299
01:12:02,742 --> 01:12:04,950
C'est super. Bah oui.
1300
01:12:05,117 --> 01:12:07,283
- C'est bien.
Qu'est-ce que dit l'avocate ?
1301
01:12:07,450 --> 01:12:10,533
- Qu'on est dans une erreur judiciaire.
- Ouais ?
1302
01:12:11,492 --> 01:12:15,242
- On pourra même porter plainte après.
On va pas se priver.
1303
01:12:15,408 --> 01:12:16,575
- Ah ouais.
1304
01:12:17,117 --> 01:12:19,575
Le bébé pleure.
- Chut, chut.
1305
01:12:19,742 --> 01:12:21,033
Chut.
1306
01:12:21,950 --> 01:12:23,158
- Hein, petit chou.
1307
01:12:23,325 --> 01:12:26,242
À vous de voir,
mais j'ai du temps maintenant.
1308
01:12:26,408 --> 01:12:29,783
Je pourrais garder Ben à plein temps.
C'est possible pour moi.
1309
01:12:29,950 --> 01:12:31,117
{\an1}- Bah ouais.
1310
01:12:31,283 --> 01:12:33,533
Pourquoi pas.
- Ça vous permet de gérer.
1311
01:12:33,700 --> 01:12:35,867
{\an3}Ça me fait un taf. Ça peut être chouette.
1312
01:12:36,908 --> 01:12:38,533
- Mais c'est la mère
1313
01:12:38,700 --> 01:12:43,075
de Maria qui s'en occupe, maintenant.
- La mère de Maria ? Sérieusement ?
1314
01:12:43,242 --> 01:12:45,533
{\an3}- Ouais, c'est elle qui s'en occupe.
1315
01:12:45,700 --> 01:12:47,325
{\an1}- La mère de Maria ?
- Hm.
1316
01:12:47,867 --> 01:12:51,908
- Tu dois te marrer, toi.
Bah déjà, elle habite à perpète, quoi.
1317
01:12:52,075 --> 01:12:54,742
- Franchement, en bus,
ça va, c'est rapide.
1318
01:12:54,908 --> 01:12:57,867
- La mère de Maria...
Elle rit.
1319
01:12:58,033 --> 01:12:59,825
Elle doit pas le sortir souvent.
1320
01:12:59,992 --> 01:13:03,450
Elle doit le foutre devant la télé.
Ça doit pas beaucoup bouger.
1321
01:13:03,617 --> 01:13:05,283
Tu vois pas la lumière, toi.
1322
01:13:06,158 --> 01:13:10,700
Hé. Non enfin, pardon, c'est pas
ce qu'on fait de mieux, la mère de Maria.
1323
01:13:10,867 --> 01:13:13,950
Moi, si je vous le garde,
je prends, je gère tout.
1324
01:13:14,117 --> 01:13:16,117
Je m'occupe des courses,
1325
01:13:16,283 --> 01:13:19,742
ménage, le parc...
- Mais t'as le droit, sinon ?
1326
01:13:20,200 --> 01:13:22,950
{\an1}Par rapport à Sofiane, et tout.
- Mais Farid...
1327
01:13:23,575 --> 01:13:27,325
{\an1}- Quoi ? Je pose juste la question.
- Ouais, bah c'est bon.
1328
01:13:27,492 --> 01:13:29,367
{\an1}- Non, mais c'est une vraie question.
- Ouais ! Ouais.
1329
01:13:29,533 --> 01:13:30,575
- Ça va, ça va...
1330
01:13:30,742 --> 01:13:33,117
{\an1}- Qu'est-ce qui t'arrive ?
- Quoi ?
1331
01:13:33,283 --> 01:13:37,117
{\an1}- Je veux pas de flics à la maison.
- Qu'est-ce que tu racontes ? Tais-toi.
1332
01:13:37,283 --> 01:13:38,575
{\an1}Tais-toi !
- Calme-toi.
1333
01:13:38,742 --> 01:13:41,700
- Qu'est-ce que ça veut dire ?
- Chut, allez, pas devant Ben.
1334
01:13:41,867 --> 01:13:44,242
{\an3}- Vas-y, sors.
Tu veux pas aller faire un tour ?
1335
01:13:44,408 --> 01:13:48,367
- Excuse-moi, c'était une vraie question.
- Vous engueulez pas devant le petit.
1336
01:13:48,783 --> 01:13:52,450
{\an1}- Tiens, faut étendre le linge, va.
- Je vais étendre le linge.
1337
01:13:52,617 --> 01:13:53,908
(- Ça va, ça va.)
1338
01:13:54,783 --> 01:13:56,492
- Je suis désolée, hein.
- Hé...
1339
01:13:56,658 --> 01:13:59,158
T'inquiète.
- On arrête pas de se prendre la tête.
1340
01:13:59,700 --> 01:14:01,617
{\an3}J'arrive pas à tout gérer, là.
1341
01:14:03,242 --> 01:14:05,242
{\an3}Puis avoir un gosse à 40 piges...
1342
01:14:05,992 --> 01:14:07,908
- Bonsoir, bienvenue.
1343
01:14:08,533 --> 01:14:10,783
Merci à tous d'être là.
1344
01:14:10,950 --> 01:14:15,367
Euh, désolés, nous allons avoir un peu
de retard parce qu'un des musiciens
1345
01:14:15,533 --> 01:14:17,325
n'est pas là, mais devrait pas tarder.
1346
01:14:17,992 --> 01:14:20,492
Je voulais déjà dire que j'étais très ému
1347
01:14:20,658 --> 01:14:24,992
parce que le concert de ce soir
est le résultat de trois ans de travail.
1348
01:14:30,200 --> 01:14:31,200
Il est où ?
1349
01:14:32,367 --> 01:14:34,658
Quelqu'un l'a vu ? C'est pas vrai !
1350
01:14:34,825 --> 01:14:36,325
Murmures du public
1351
01:14:36,492 --> 01:14:40,367
...
1352
01:14:41,408 --> 01:14:42,783
{\an3}Allez, ouvre !
1353
01:14:42,950 --> 01:14:45,200
{\an3}C'est pas le moment de flancher, là !
1354
01:14:45,367 --> 01:14:47,492
Faut y aller. Il s'est enfermé.
1355
01:14:47,658 --> 01:14:48,783
{\an3}Il veut pas sortir.
1356
01:14:48,950 --> 01:14:51,617
Elle toque.
- Jean-Jacques. Jean-Jacques ?
1357
01:14:51,783 --> 01:14:53,117
{\an1}- Maman ?
- Ça va ?
1358
01:14:53,283 --> 01:14:55,450
{\an1}- Qu'est-ce que tu fais là ?
- Et toi ?
1359
01:14:55,617 --> 01:14:56,408
- Qu'est-ce qu'il a ?
1360
01:14:56,575 --> 01:14:58,533
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- Rien.
1361
01:14:59,450 --> 01:15:01,950
- Ça va aller, sors.
- On va être en retard.
1362
01:15:02,117 --> 01:15:03,908
- Tout le monde t'attend.
- Ça la fout mal,
1363
01:15:04,075 --> 01:15:06,492
Jean-Jacques !
- On se calme. Ça va aller.
1364
01:15:06,658 --> 01:15:09,408
Allez, sors de là.
Bon allez-y, il va arriver.
1365
01:15:09,575 --> 01:15:11,492
- Je peux pas commencer sans lui.
- Je m'en occupe.
1366
01:15:11,908 --> 01:15:14,617
{\an3}Vraiment. Jean-Jacques, allez, sors.
1367
01:15:14,783 --> 01:15:17,033
Bruno râle.
1368
01:15:17,200 --> 01:15:19,283
Il est parti, sors.
Qu'est-ce qui se passe ?
1369
01:15:20,908 --> 01:15:22,450
Jean-Jacques, oh !
1370
01:15:23,367 --> 01:15:25,367
{\an1}Je défonce la porte comme les flics ?
1371
01:15:27,408 --> 01:15:30,200
Chéri.
La porte s'ouvre.
1372
01:15:31,075 --> 01:15:33,783
{\an1}Alléluia. Oh...
- J'ai des plaques.
1373
01:15:33,950 --> 01:15:36,408
{\an1}- Je vois. Ça va aller.
- Non, ça va pas aller.
1374
01:15:36,575 --> 01:15:38,658
{\an1}Arrête, touche pas.
- C'est le trac.
1375
01:15:39,867 --> 01:15:42,492
{\an3}C'est le trac.
Avec les lumières, ça se verra pas.
1376
01:15:42,658 --> 01:15:44,283
{\an3}- Mais bien sûr que si.
1377
01:15:44,450 --> 01:15:46,658
{\an1}- Une fois que tu vas jouer,
ça va partir.
1378
01:15:47,242 --> 01:15:51,242
{\an1}- Non, je peux plus souffler là-dedans.
- Qu'est-ce que tu racontes ?
1379
01:15:51,825 --> 01:15:52,825
- La vérité.
1380
01:15:53,617 --> 01:15:57,325
C'est mon corps, là.
Tu vois bien, il veut plus.
1381
01:15:57,867 --> 01:15:59,742
{\an1}- JJ, tu vas aller jouer, OK ?
1382
01:15:59,908 --> 01:16:04,242
{\an1}T'as travaillé, on a répété.
Tu vas pas te laisser gagner par la peur.
1383
01:16:04,658 --> 01:16:06,700
{\an1}- C'est pas la peur.
- Alors tu te reprends.
1384
01:16:06,867 --> 01:16:07,867
- C'est...
1385
01:16:10,075 --> 01:16:11,492
C'est juste que j'aime pas ça.
1386
01:16:16,783 --> 01:16:18,033
{\an3}J'ai l'air con.
1387
01:16:18,783 --> 01:16:21,700
- T'aimes plus la trompette ?
1388
01:16:21,867 --> 01:16:22,825
{\an3}- J'aime bien,
1389
01:16:22,992 --> 01:16:26,992
quand on est tous les deux,
j'ai pas envie de jouer devant du monde.
1390
01:16:27,992 --> 01:16:30,700
- Pourquoi tu me parles de ça
maintenant ?
1391
01:16:32,658 --> 01:16:33,742
- Je sais pas.
1392
01:16:35,908 --> 01:16:37,533
Je voulais pas te faire de peine.
1393
01:16:42,700 --> 01:16:43,783
- Hm...
1394
01:16:47,617 --> 01:16:50,700
- Bon, je vais attendre un peu,
et j'y vais.
1395
01:16:54,158 --> 01:16:56,117
{\an3}Si, je vais y aller, ça va aller.
1396
01:16:56,992 --> 01:16:59,825
- Bah non, t'y vas pas. T'arrêtes.
1397
01:17:01,492 --> 01:17:05,158
T'aimes pas, t'arrêtes.
En plus, tes plaques, on verra que ça.
1398
01:17:05,325 --> 01:17:08,325
Profonde respiration
1399
01:17:13,117 --> 01:17:15,533
Musique jazz
1400
01:17:15,700 --> 01:17:28,033
...
1401
01:17:28,200 --> 01:17:30,117
Cris des mouettes
1402
01:17:30,283 --> 01:17:36,158
...
1403
01:17:36,575 --> 01:17:39,158
Bruit de pas au loin
Chuchotements
1404
01:17:39,325 --> 01:17:42,950
...
1405
01:17:44,325 --> 01:17:45,492
Porte qui s'ouvre
1406
01:17:45,658 --> 01:17:48,992
Bruit de pas à l'approche
1407
01:18:37,575 --> 01:18:38,450
Elle crie.
1408
01:18:38,992 --> 01:18:40,658
{\an1}- Voilà, ça, c'est la maison.
1409
01:18:41,783 --> 01:18:43,617
{\an1}Il y a un très grand jardin.
1410
01:18:44,158 --> 01:18:45,908
{\an1}Ils ont un chien, je crois.
1411
01:18:47,158 --> 01:18:49,658
{\an1}Bon, c'est à 75 kilomètres.
1412
01:18:50,158 --> 01:18:50,992
- Hm.
1413
01:18:51,825 --> 01:18:53,825
{\an1}- On n'a pas trouvé plus près.
1414
01:18:54,450 --> 01:18:57,033
{\an1}C'est bien, il sera entouré de verdure.
1415
01:18:59,325 --> 01:19:03,158
{\an1}Et à partir du mois prochain
vous pourrez le voir le mercredi à 13h30.
1416
01:19:03,325 --> 01:19:04,325
{\an1}Ça irait ?
1417
01:19:05,075 --> 01:19:05,992
- Oui.
1418
01:19:08,658 --> 01:19:09,908
{\an1}- Il va être bien.
1419
01:19:11,742 --> 01:19:13,117
{\an1}J'ai dû batailler dur
1420
01:19:13,450 --> 01:19:16,033
{\an1}pour faire accepter
un enfant comme Sofiane.
1421
01:19:19,283 --> 01:19:20,617
{\an1}Ça va, Mme Paugam ?
1422
01:19:22,867 --> 01:19:24,200
{\an1}Vous êtes toute blanche.
1423
01:19:27,117 --> 01:19:28,075
Elle gémit.
1424
01:19:28,908 --> 01:19:30,825
Profondes respirations
1425
01:19:30,992 --> 01:19:35,408
...
1426
01:19:35,575 --> 01:19:38,950
Larsen
1427
01:19:39,117 --> 01:19:42,992
...
1428
01:19:43,158 --> 01:19:45,158
Fond sonore grave
1429
01:19:45,325 --> 01:20:14,617
...
1430
01:20:14,783 --> 01:20:16,742
Porte qui se ferme
1431
01:20:17,825 --> 01:20:19,867
Bips d'engins de chantier
1432
01:20:20,033 --> 01:20:22,117
...
Cris des mouettes
1433
01:20:22,283 --> 01:20:25,742
...
...
1434
01:20:25,908 --> 01:20:31,533
...
1435
01:20:31,700 --> 01:20:34,408
{\an1}- Oh putain, arrête !
- Pourquoi t'as fait ça ?
1436
01:20:34,575 --> 01:20:36,617
{\an3}- Arrête. Arrête, JJ !
1437
01:20:38,283 --> 01:20:40,450
{\an1}Lâche-le, Alain. Lâche-le.
1438
01:20:40,617 --> 01:20:42,700
{\an1}- Qu'est-ce que tu voulais qu'on fasse ?
1439
01:20:45,617 --> 01:20:46,533
- Lâche-moi.
1440
01:20:47,200 --> 01:20:48,783
Grognements
1441
01:20:52,908 --> 01:20:53,867
...
1442
01:21:02,283 --> 01:21:04,200
- J'aime pas ça, te voir pleurer.
1443
01:21:06,033 --> 01:21:09,158
{\an3}Ta mère, elle s'en est toujours sortie.
C'est vrai.
1444
01:21:09,325 --> 01:21:12,158
{\an3}Je sais pas comment,
mais à chaque fois, elle s'en sort.
1445
01:21:13,533 --> 01:21:14,450
{\an3}Hein ?
1446
01:21:15,742 --> 01:21:18,658
{\an3}La prochaine fois,
Sofiane apprendra à faire des frites.
1447
01:21:19,158 --> 01:21:20,450
Il rit.
C'est tout.
1448
01:21:23,408 --> 01:21:26,658
{\an3}Et toi, faut que tu fasses
ce que t'as à faire, ta vie.
1449
01:21:27,658 --> 01:21:30,700
{\an3}Car ça va super vite,
et un jour, t'as 52 piges,
1450
01:21:30,867 --> 01:21:34,200
{\an3}tu te demandes ce que t'as foutu.
Tu vois le truc, quoi.
1451
01:21:37,283 --> 01:21:39,867
- Mais... t'as pas 52 piges, quand même ?
1452
01:21:40,033 --> 01:21:42,867
Il rit.
- Non, moi, j'ai pas 52 ans.
1453
01:21:43,033 --> 01:21:46,033
Mais Alain, lui, il est vieux.
Ils rient.
1454
01:21:51,075 --> 01:21:53,367
Profonde respiration
1455
01:21:53,533 --> 01:21:54,533
{\an1}(- Putain...)
1456
01:21:57,242 --> 01:21:58,242
- Allez, file.
1457
01:22:03,200 --> 01:22:04,700
Profonde respiration
1458
01:22:06,950 --> 01:22:08,908
...
Il renifle.
1459
01:22:14,367 --> 01:22:15,450
Porte qui s'ouvre
1460
01:22:17,700 --> 01:22:19,200
{\an3}- Désolé pour l'attente.
1461
01:22:20,908 --> 01:22:23,408
{\an1}- Bonjour.
- Bonjour. Restez assis.
1462
01:22:23,950 --> 01:22:28,200
{\an3}Mme Henry peut pas vous recevoir,
elle est encore en arrêt une semaine.
1463
01:22:29,658 --> 01:22:30,658
{\an3}Ouais.
1464
01:22:31,325 --> 01:22:35,492
{\an1}- Oui, je tenais à vous dire
que je déplore tout ce qui s'est passé.
1465
01:22:35,658 --> 01:22:37,908
{\an1}Rien ne justifie
le comportement de ma sœur.
1466
01:22:38,075 --> 01:22:42,367
{\an3}- Vous y êtes pour rien.
On est encore tous sous le choc, ici.
1467
01:22:43,283 --> 01:22:44,367
{\an1}- Je comprends.
1468
01:22:45,200 --> 01:22:47,575
{\an1}Je me demandais, enfin dites-moi,
1469
01:22:47,742 --> 01:22:52,658
{\an1}mais si son dossier était pris en charge
par quelqu'un d'autre de vos services,
1470
01:22:52,825 --> 01:22:55,158
{\an1}peut-être que ça arrangerait les choses.
1471
01:22:55,325 --> 01:22:57,575
- Non. Je vous arrête tout de suite.
1472
01:22:57,742 --> 01:23:00,158
Quand on a de la fièvre,
on accuse pas le thermomètre.
1473
01:23:00,533 --> 01:23:02,033
{\an1}- Mais là, vous voyez bien
1474
01:23:02,200 --> 01:23:04,950
{\an1}que plus elle fait ce que vous dites,
plus ça dérape.
1475
01:23:05,117 --> 01:23:05,908
{\an3}- Bon alors,
1476
01:23:06,075 --> 01:23:09,325
je devrais pas vous raconter ça,
mais il y a cinq ans,
1477
01:23:09,492 --> 01:23:12,992
Mme Henry a plaidé en faveur
d'un droit de visite à domicile
1478
01:23:13,158 --> 01:23:14,825
d'une petite fille de 3 ans.
1479
01:23:15,992 --> 01:23:16,950
Le juge a suivi.
1480
01:23:17,117 --> 01:23:19,825
{\an3}15 jours plus tard, on retrouvait
son corps dans une poubelle.
1481
01:23:22,200 --> 01:23:25,325
{\an1}- Oui, d'accord,
mais ma sœur ferait jamais ça.
1482
01:23:25,492 --> 01:23:28,700
{\an3}- Personne aurait imaginé ça non plus
venant de la mère.
1483
01:23:29,325 --> 01:23:30,950
{\an3}On vit pas dans la même réalité.
1484
01:23:31,117 --> 01:23:35,783
{\an3}Vous parlez dans l'intérêt de votre sœur,
nous, dans l'intérêt de Sofiane.
1485
01:23:37,783 --> 01:23:39,867
{\an1}- D'ailleurs, je me disais
1486
01:23:40,033 --> 01:23:42,992
{\an1}que je pourrais prendre Sofiane chez moi.
1487
01:23:44,075 --> 01:23:46,075
{\an3}- Faut faire une demande auprès du juge.
1488
01:23:47,742 --> 01:23:50,825
{\an1}- J'ai bientôt fini mes travaux,
y aura une chambre pour lui.
1489
01:23:50,992 --> 01:23:54,367
{\an1}J'ai un travail et une vie stables,
pas de problème particulier.
1490
01:23:54,825 --> 01:23:58,783
{\an3}- Une interdiction de casino, je crois.
J'ai vu dans le dossier.
1491
01:23:58,950 --> 01:24:00,908
{\an1}- C'est une interdiction volontaire.
- Hm.
1492
01:24:01,075 --> 01:24:02,075
Pas de problème.
1493
01:24:02,450 --> 01:24:05,325
Après, vous savez,
le travail sur le lien parental
1494
01:24:05,492 --> 01:24:08,742
est souvent plus bénéfique
en dehors de la famille.
1495
01:24:08,908 --> 01:24:09,908
{\an1}- Ouais.
1496
01:24:10,700 --> 01:24:13,742
{\an1}Il serait quand même mieux
avec des gens qui l'aiment.
1497
01:24:14,700 --> 01:24:17,700
{\an3}- Il faut plus que de l'amour
pour élever un enfant.
1498
01:24:20,158 --> 01:24:21,075
{\an3}Non ?
1499
01:24:21,950 --> 01:24:22,783
- Hm.
1500
01:24:23,325 --> 01:24:27,242
Bourdonnement
1501
01:24:27,408 --> 01:24:30,075
*- Du coup,
elle peut pas du tout parler ?
1502
01:24:30,242 --> 01:24:31,575
- Bah non.
1503
01:24:31,742 --> 01:24:33,367
Je t'ai dit, tu sais.
1504
01:24:33,533 --> 01:24:37,242
Elle s'est réveillée, tu vois,
et elle avait plus de voix.
1505
01:24:37,408 --> 01:24:40,617
*- Mais là, elle peut m'entendre ?
- Bah ouais.
1506
01:24:40,783 --> 01:24:44,075
Elle est à côté, là.
*- Elle est à côté de toi ?
1507
01:24:45,033 --> 01:24:48,242
- Tu veux lui parler ?
Vas-y, elle t'entend.
1508
01:24:50,908 --> 01:24:51,908
*- Maman ?
1509
01:24:55,242 --> 01:24:57,658
- Vas-y, elle t'écoute.
1510
01:24:57,825 --> 01:25:00,117
*- Je... euh...
1511
01:25:00,908 --> 01:25:02,242
*Je sais pas quoi dire.
1512
01:25:03,950 --> 01:25:08,283
- C'est pas grave, dis rien.
On n'est pas toujours obligés de parler.
1513
01:25:08,617 --> 01:25:10,617
On peut rester sans rien dire.
1514
01:25:13,283 --> 01:25:18,450
*- Avant, il y avait un chien chez René,
mais il y a un tracteur qui l'a écrasé.
1515
01:25:19,617 --> 01:25:21,867
- Hm. Il est mort ?
1516
01:25:22,283 --> 01:25:25,075
*- Oui, après,
ils l'ont enterré dans le jardin.
1517
01:25:27,450 --> 01:25:28,575
- Il s'appelait comment ?
1518
01:25:29,325 --> 01:25:31,367
*- Georges.
Ils rient.
1519
01:25:31,533 --> 01:25:34,700
- Georges.
C'est pas un nom de chien, Georges.
1520
01:25:35,700 --> 01:25:39,658
Hm ?
*- J'ose pas leur dire que c'est bizarre.
1521
01:25:39,825 --> 01:25:41,742
- Non, mais tu leur dis pas.
1522
01:25:41,908 --> 01:25:44,033
Chacun fait comme il veut, tu sais.
1523
01:25:44,200 --> 01:25:46,783
Regarde, je m'appelle bien Jean-Jacques.
1524
01:25:46,950 --> 01:25:49,742
*- C'est vrai. Mon gros Jean-Jacques.
1525
01:25:49,908 --> 01:25:52,492
- Et toi, t'as pas une tête
à t'appeler Sofiane.
1526
01:25:52,658 --> 01:25:54,575
*- Mais maman dit que c'est beau.
1527
01:25:57,033 --> 01:25:58,575
- C'est vrai, c'est beau.
1528
01:26:03,575 --> 01:26:06,575
{\an1}- Avec ou sans notre accord,
ça aurait rien changé.
1529
01:26:07,033 --> 01:26:08,408
{\an3}- Ça aurait tout changé.
1530
01:26:09,450 --> 01:26:12,242
On est trahi que par les siens.
- Moi, on m'a rien demandé.
1531
01:26:12,408 --> 01:26:15,658
{\an1}- Et moi, je me suis fait avoir.
- Hé oh, merde, hein !
1532
01:26:15,825 --> 01:26:16,950
Crissement de pneus
1533
01:26:17,533 --> 01:26:20,658
Vous me faites chier.
- Tu deviens fou !
1534
01:26:20,825 --> 01:26:22,992
- Ça va encore me retomber sur la gueule.
1535
01:26:29,825 --> 01:26:30,950
Hé...
- Alain, remonte.
1536
01:26:31,117 --> 01:26:33,700
{\an3}- T'as signé aussi, je te signale.
1537
01:26:33,867 --> 01:26:36,492
- J'aurais pas dû.
- Mais à un moment donné,
1538
01:26:36,658 --> 01:26:38,992
{\an3}va falloir que t'assumes tes décisions.
1539
01:26:39,950 --> 01:26:42,992
{\an3}Je vais encore être le seul
à prendre mes responsabilités.
1540
01:26:43,158 --> 01:26:47,200
{\an1}Le seul à pas me laisser couler.
- T'as mieux réussi que nous, toi ?
1541
01:26:48,283 --> 01:26:51,242
{\an1}T'as quoi de mieux que nous ? T'as rien.
1542
01:26:52,658 --> 01:26:53,908
- Si, j'ai ma dignité.
1543
01:26:54,075 --> 01:26:57,033
- T'as aucune dignité.
T'as peur et t'as toujours eu peur.
1544
01:26:57,200 --> 01:26:59,242
{\an3}- Bien sûr, elle a failli la tuer.
1545
01:26:59,408 --> 01:27:02,283
- Arrêtez, là.
- Elle était mieux là qu'en prison.
1546
01:27:02,450 --> 01:27:05,783
{\an3}- Y avait pas mieux que l'enfermer ?
- Je sais pas, mais t'as signé.
1547
01:27:05,950 --> 01:27:07,450
{\an3}Et personne t'a forcé.
1548
01:27:20,533 --> 01:27:24,367
{\an3}J'ai fait une demande
pour prendre Sofiane chez moi.
1549
01:27:26,075 --> 01:27:28,908
{\an3}Ça va être compliqué,
mais je vais essayer.
1550
01:27:29,867 --> 01:27:31,117
- Ils voudront jamais.
1551
01:27:32,825 --> 01:27:35,450
Ils pensent
que vous êtes aussi dérangés que moi.
1552
01:27:37,492 --> 01:27:39,117
Que c'est peut-être même
à cause de vous
1553
01:27:39,283 --> 01:27:40,658
que je suis comme ça.
1554
01:27:47,617 --> 01:27:49,950
- Bon vas-y, on va pas rester là.
1555
01:27:51,450 --> 01:27:53,533
- Pourquoi pas, il fait beau.
1556
01:27:58,908 --> 01:28:00,992
Vrombissement du moteur
1557
01:28:17,617 --> 01:28:20,033
Cris d'enfants
1558
01:28:20,200 --> 01:28:26,117
...
1559
01:28:28,533 --> 01:28:31,867
- Je voulais vous dire
qu'il y aura aucune plainte de ma part.
1560
01:28:32,908 --> 01:28:34,825
{\an1}J'ai pris cette décision seule.
1561
01:28:36,242 --> 01:28:37,408
- Merci.
1562
01:28:37,575 --> 01:28:40,658
Je vous redemande pardon,
je réitère mes excuses.
1563
01:28:41,533 --> 01:28:42,533
- Un café ?
1564
01:28:43,658 --> 01:28:46,242
{\an1}- Ah oui.
- Vous voulez un petit...
1565
01:28:46,408 --> 01:28:48,658
un petit biscuit ?
- Merci.
1566
01:28:49,117 --> 01:28:50,117
{\an1}(- Merci.)
1567
01:28:51,325 --> 01:28:54,742
{\an3}- C'est très important
qu'on reparte sur des bonnes bases.
1568
01:28:56,533 --> 01:28:59,367
{\an1}C'est dans l'intérêt de Sofiane. Hein ?
- Oui.
1569
01:28:59,950 --> 01:29:01,450
{\an1}- Vous êtes prête à ça ?
1570
01:29:01,783 --> 01:29:03,700
{\an1}- Oui. Je... À quoi, en fait ?
1571
01:29:04,575 --> 01:29:05,950
{\an3}- À travailler ensemble.
1572
01:29:06,742 --> 01:29:07,617
{\an1}- Oui.
1573
01:29:07,783 --> 01:29:09,533
{\an1}- Oui.
- Oui, je suis prête.
1574
01:29:12,283 --> 01:29:14,950
{\an1}- Ça se passe bien,
dans la famille d'accueil.
1575
01:29:16,700 --> 01:29:19,367
{\an3}On va pouvoir envisager
des visites à domicile.
1576
01:29:19,533 --> 01:29:22,950
{\an1}- Ah, c'est ça.
- Il pourra venir à la maison ?
1577
01:29:23,117 --> 01:29:24,950
- Une fois par semaine.
- Quand ?
1578
01:29:26,200 --> 01:29:27,492
{\an1}- On va faire par étape.
1579
01:29:29,908 --> 01:29:31,200
{\an1}- C'est quoi, la prochaine ?
1580
01:29:34,325 --> 01:29:35,742
{\an1}- Que vous alliez mieux.
1581
01:29:38,700 --> 01:29:40,783
- Je vais bien là, je vais mieux.
1582
01:29:40,950 --> 01:29:42,783
Je prends un traitement.
1583
01:29:44,408 --> 01:29:45,992
On a acheté une friteuse.
1584
01:29:52,450 --> 01:29:53,783
{\an3}Qu'est-ce qu'il fout ?
1585
01:29:56,325 --> 01:29:58,492
Clé dans la serrure
1586
01:29:58,658 --> 01:30:01,908
Ah bah, quand même.
Ça va ? Tranquille ?
1587
01:30:02,075 --> 01:30:03,700
- Quoi ?
- Bah quoi !
1588
01:30:04,158 --> 01:30:05,367
T'as vu l'heure ?
1589
01:30:07,200 --> 01:30:08,992
{\an3}On avait dit quelle heure ? 20h.
1590
01:30:09,158 --> 01:30:12,533
J'ai pas à t'attendre comme ça.
- Je savais pas que t'attendais.
1591
01:30:12,700 --> 01:30:14,867
{\an1}- Si, je te l'ai dit. T'écoutes pas.
1592
01:30:16,575 --> 01:30:21,575
{\an1}Je me disais : "Mais il est où ?
Il fait nuit. Il fait plus de trompette."
1593
01:30:24,908 --> 01:30:26,492
{\an1}Assieds-toi, assieds-toi.
1594
01:30:27,700 --> 01:30:29,492
{\an3}- Excuse-moi, je sais pas.
1595
01:30:29,658 --> 01:30:33,700
{\an3}- T'as pas à traîner dehors comme ça.
Je t'ai appelé plein de fois.
1596
01:30:33,867 --> 01:30:34,992
Tu répondais pas.
1597
01:30:36,575 --> 01:30:39,408
Tu sais ce que j'ai failli faire ?
Appeler la police.
1598
01:30:39,575 --> 01:30:40,950
Il rit.
- Mais ça va pas.
1599
01:30:41,117 --> 01:30:42,325
- Bah non, ça va pas.
1600
01:30:43,408 --> 01:30:44,450
Bon, t'étais où ?
1601
01:30:45,242 --> 01:30:46,492
- Mais nulle part.
1602
01:30:50,367 --> 01:30:52,283
{\an3}- Mange, ça va être froid.
- Hm.
1603
01:30:57,117 --> 01:30:58,033
{\an3}- Qu'est-ce que t'as ?
1604
01:30:58,200 --> 01:30:59,283
- Quoi ?
- Ta tête...
1605
01:30:59,992 --> 01:31:03,158
{\an1}Je la connais, cette tête. Y a quoi ?
- Rien.
1606
01:31:03,325 --> 01:31:05,325
- Bah si, dis-moi.
- Non, rien.
1607
01:31:05,492 --> 01:31:06,408
{\an3}- Non.
1608
01:31:07,783 --> 01:31:10,533
- J'ai été pris
dans une école de cuisine.
1609
01:31:11,158 --> 01:31:12,908
Spécialisée en pâtisserie.
1610
01:31:13,325 --> 01:31:14,783
Elle rit.
- Ah bon ?
1611
01:31:16,658 --> 01:31:18,992
{\an3}Bah... c'est génial.
1612
01:31:19,158 --> 01:31:20,533
{\an1}- Hm.
- OK.
1613
01:31:20,700 --> 01:31:23,367
{\an1}Tu m'avais pas dit.
- Je viens de l'apprendre.
1614
01:31:23,533 --> 01:31:26,242
{\an3}- Non,
que tu voulais faire de la pâtisserie.
1615
01:31:27,033 --> 01:31:30,117
{\an1}- J'attendais d'être pris, avant.
- OK.
1616
01:31:31,033 --> 01:31:33,992
- C'est ça que tu veux faire ?
- Ouais.
1617
01:31:34,158 --> 01:31:35,783
{\an1}J'ai réfléchi quand même.
- Oui.
1618
01:31:35,950 --> 01:31:39,158
{\an1}- Et... bah en fait,
il y a que ça qui m'intéresse.
1619
01:31:39,867 --> 01:31:44,242
{\an1}Et là, je suis 52e sur 124.
- Pas mal.
1620
01:31:45,283 --> 01:31:47,117
{\an1}- Vraiment pas mal, ça.
- Oui.
1621
01:31:47,700 --> 01:31:50,033
{\an3}- Bah ouais. Bon.
1622
01:31:51,200 --> 01:31:52,325
{\an3}Pâtisserie, quoi ?
1623
01:31:52,492 --> 01:31:54,033
{\an1}- Pâtisserie.
Il rit.
1624
01:31:56,200 --> 01:31:58,533
{\an1}Avant, c'était manger les gâteaux
que j'aimais.
1625
01:31:58,700 --> 01:31:59,617
{\an3}- Je sais.
1626
01:31:59,783 --> 01:32:01,825
{\an1}- Maintenant, c'est les faire.
- Hm.
1627
01:32:03,617 --> 01:32:04,867
{\an3}C'est un métier d'avenir.
1628
01:32:05,033 --> 01:32:08,158
{\an3}Tant qu'il y aura des gens malheureux,
faudra des gâteaux.
1629
01:32:10,283 --> 01:32:11,575
{\an1}- L'école est à Lille.
1630
01:32:12,825 --> 01:32:14,950
{\an1}- À Lille ?
- Hm.
1631
01:32:15,117 --> 01:32:18,450
{\an3}- Jean-Jacques,
tu vas quand même pas aller à Lille ?
1632
01:32:20,450 --> 01:32:21,575
{\an1}- Bah pourquoi pas ?
1633
01:32:22,617 --> 01:32:24,783
{\an3}- Non, écoute. Franchement, là...
1634
01:32:25,533 --> 01:32:29,033
{\an3}Personne est en état en ce moment
de prendre des décisions.
1635
01:32:30,742 --> 01:32:34,283
{\an3}Enfin, tu vas pas aller à Lille
faire des gâteaux.
1636
01:32:36,617 --> 01:32:39,158
- Je sais pas.
- Bah moi non plus, tu vois.
1637
01:32:39,325 --> 01:32:43,075
{\an3}Regarde, déjà la musique.
"J'aime, j'aime plus."
1638
01:32:45,283 --> 01:32:48,450
{\an3}On pensait que t'allais devenir musicien.
"Non, je change."
1639
01:32:49,408 --> 01:32:52,450
{\an3}Non, je crois qu'il faut...
Tu vois, il faut...
1640
01:32:52,617 --> 01:32:55,200
{\an3}Il faut mûrir son désir.
C'est ça qu'on dit.
1641
01:32:59,200 --> 01:33:00,200
{\an3}C'est bon ?
1642
01:33:01,908 --> 01:33:03,033
- Hm-hm.
1643
01:33:06,783 --> 01:33:09,533
{\an3}- J'ai écrit à tout le monde.
Le département, le conseil.
1644
01:33:09,700 --> 01:33:11,950
{\an3}J'ai tout balancé. Tout.
1645
01:33:13,200 --> 01:33:14,533
{\an3}Ça suffit, leur délire.
1646
01:33:17,283 --> 01:33:18,283
{\an3}Stop.
1647
01:33:21,908 --> 01:33:23,908
Chanson douce
1648
01:33:24,075 --> 01:33:39,283
...
1649
01:33:39,450 --> 01:33:41,867
Tu prends quoi ? Une bière ?
- Oui.
1650
01:33:42,367 --> 01:33:43,867
{\an1}- Euh... shot ?
- Shot !
1651
01:33:44,033 --> 01:33:44,950
{\an1}- Shot ?
1652
01:33:45,117 --> 01:33:49,908
{\an3}Shot aussi ? Shot aussi ? Trois.
J'ai compté six, comme je vois double.
1653
01:33:50,075 --> 01:33:51,992
{\an1}Je vais finir ça. Tony ?
- Ouais ?
1654
01:33:52,950 --> 01:33:54,700
- Euh, six shots.
- D'accord, six shots.
1655
01:33:54,867 --> 01:34:05,283
...
1656
01:34:05,450 --> 01:34:07,033
...
Elle crie.
1657
01:34:07,200 --> 01:34:11,075
{\an3}- Bah alors ! Qu'est-ce que tu fais là ?
Il est tard.
1658
01:34:11,242 --> 01:34:12,867
T'as école demain, là !
1659
01:34:13,450 --> 01:34:15,783
{\an3}- On est samedi. Allez, viens, on y va.
1660
01:34:15,950 --> 01:34:20,367
- Mais non, elle rentre pas. Pourquoi ?
- Mais parce que.
1661
01:34:20,533 --> 01:34:23,492
{\an1}- Tu veux que ta mère rentre ?
- Il a raison. Faut que j'y aille.
1662
01:34:23,658 --> 01:34:28,033
{\an1}- Il a besoin de sa maman.
Hé oh, ta mère fait ce qu'elle veut.
1663
01:34:28,492 --> 01:34:29,742
{\an1}T'es la meilleure.
1664
01:34:30,783 --> 01:34:33,408
{\an1}J'aurais trop aimé être là, au tribunal.
1665
01:34:34,158 --> 01:34:36,367
{\an1}Putain. Quand t'as fait ça, là.
1666
01:34:36,533 --> 01:34:37,533
Il grogne.
1667
01:34:38,325 --> 01:34:39,408
{\an3}- Reste un peu.
1668
01:34:39,575 --> 01:34:43,325
{\an3}- Ta mère, c'est ce que j'aurais aimé
avoir comme putain de mère.
1669
01:34:43,492 --> 01:34:45,617
- OH, OH !
1670
01:34:45,783 --> 01:34:49,367
{\an3}- Hé oh ! Hé, on se calme !
Doucement, là !
1671
01:34:49,533 --> 01:34:50,533
{\an3}Arrête !
1672
01:34:52,117 --> 01:34:55,242
- Je l'ai frappé à ta place.
- J'allais pas frapper Yann.
1673
01:34:55,408 --> 01:34:56,992
{\an3}T'y es allé comme ça !
1674
01:34:57,158 --> 01:34:59,200
{\an3}Je sais pas, j'ai jamais vu ça.
1675
01:35:01,242 --> 01:35:04,367
Faut arrêter. Faut se calmer.
- Toi, faut que t'arrêtes.
1676
01:35:04,533 --> 01:35:07,283
{\an1}- Que j'arrête quoi ?
- De vouloir que Sofiane revienne.
1677
01:35:07,450 --> 01:35:10,742
{\an1}C'est peut-être mieux juste d'accepter.
- Qu'est-ce que tu racontes ?
1678
01:35:10,908 --> 01:35:14,075
{\an3}Qu'est-ce que tu racontes ?
Tu crois que je vais arrêter ?
1679
01:35:14,242 --> 01:35:17,575
{\an3}J'ai réécrit au juge,
au département, au conseil.
1680
01:35:17,742 --> 01:35:21,158
{\an3}On ira jusqu'à la Cour de cassation
ou des droits de l'Homme, s'il faut.
1681
01:35:21,325 --> 01:35:23,075
{\an1}Je vais pas arrêter.
- Tu t'entends ?
1682
01:35:23,242 --> 01:35:26,283
{\an1}- Oui, je m'entends.
- Arrête, t'es comme dans les films.
1683
01:35:26,450 --> 01:35:28,700
{\an1}Plus tu te débats, plus tu t'enfonces.
1684
01:35:31,700 --> 01:35:34,700
- Si t'étais rentré à l'heure,
on serait peut-être pas là.
1685
01:35:36,658 --> 01:35:38,742
{\an1}- Si t'avais répondu à ton portable,
pareil.
1686
01:35:39,908 --> 01:35:41,825
{\an1}- Ah oui, mais je travaillais.
1687
01:35:42,408 --> 01:35:43,408
{\an3}- C'est ça.
1688
01:35:44,825 --> 01:35:46,158
- Si, je travaillais.
1689
01:35:51,742 --> 01:35:55,700
Grincement
1690
01:35:55,867 --> 01:35:59,825
...
1691
01:35:59,992 --> 01:36:01,325
Elle souffle.
Attendez,
1692
01:36:01,492 --> 01:36:03,908
on est le combien, là ?
- Euh, le 31.
1693
01:36:05,783 --> 01:36:07,367
- Je devais rappeler hier.
1694
01:36:08,617 --> 01:36:10,033
Je vais le faire.
1695
01:36:10,200 --> 01:36:13,867
{\an3}Je m'étais noté ça, je sais plus où.
1696
01:36:14,033 --> 01:36:15,200
Je l'avais noté.
1697
01:36:16,492 --> 01:36:19,158
Et il faut que je fasse aussi un...
1698
01:36:19,700 --> 01:36:21,908
Comment on dit, ce truc ? Un CV.
1699
01:36:22,075 --> 01:36:26,325
{\an3}- Vous êtes pas en mesure de travailler.
Ni même de chercher du travail.
1700
01:36:26,492 --> 01:36:30,242
- Ouais, vous êtes marrante.
Faut bien que je trouve un travail.
1701
01:36:30,408 --> 01:36:33,658
{\an1}J'ai pas le choix, quoi.
Et j'ai pensé à des choses.
1702
01:36:33,825 --> 01:36:36,658
J'ai pensé
que je pourrais donner des cours.
1703
01:36:37,325 --> 01:36:38,325
- De quoi ?
1704
01:36:39,450 --> 01:36:41,492
- Je sais pas.
Elle rit.
1705
01:36:41,658 --> 01:36:45,783
Non, je veux dire, quand même, oui.
Euh, bah prof d'espagnol.
1706
01:36:46,283 --> 01:36:49,783
Parce que j'ai vécu à Barcelone, donc...
Barcelona.
1707
01:36:50,325 --> 01:36:52,658
{\an1}Je voulais y retourner il y a deux ans,
1708
01:36:52,825 --> 01:36:55,242
{\an1}mais avec les enfants,
on fait pas ce qu'on veut.
1709
01:36:55,992 --> 01:36:58,700
{\an3}- Et sinon,
vous faites quoi de vos journées ?
1710
01:36:59,575 --> 01:37:03,283
{\an3}- Je fais du ménage,
je fais les courses, je fais les devoirs.
1711
01:37:03,450 --> 01:37:06,158
{\an3}Y a plus de trompette,
c'est déjà ça en moins.
1712
01:37:06,325 --> 01:37:08,533
{\an3}Qu'est-ce que je fais d'autre ?
Je me repose.
1713
01:37:09,367 --> 01:37:12,367
{\an3}Je me repose beaucoup
car tout le monde me le demande.
1714
01:37:12,867 --> 01:37:15,033
Alors je me repose.
Elle rit.
1715
01:37:15,200 --> 01:37:18,075
Faut pas croire, ça prend du temps.
- Justement.
1716
01:37:18,242 --> 01:37:20,242
{\an1}On en a pas mal discuté ensemble.
1717
01:37:20,408 --> 01:37:22,992
{\an1}Tu pourrais faire
une demande d'aide sociale.
1718
01:37:23,158 --> 01:37:24,117
{\an1}- D'aide sociale ?
1719
01:37:24,575 --> 01:37:27,533
Oui, d'accord.
Ça va faire de la paperasse encore.
1720
01:37:27,700 --> 01:37:32,367
Moi, je suis toujours un peu au-dessus
ou un peu en dessous, vous voyez ?
1721
01:37:32,783 --> 01:37:34,575
{\an1}Là, c'est un peu en dessous.
1722
01:37:34,742 --> 01:37:39,450
{\an3}- On a pensé à faire une demande d'aide
pour adulte en difficulté.
1723
01:37:39,617 --> 01:37:40,867
{\an1}- Hm-hm.
1724
01:37:41,950 --> 01:37:43,325
{\an3}- Une AAH.
1725
01:37:44,242 --> 01:37:46,700
{\an1}Aide Adultes Handicapés.
Il rit.
1726
01:37:47,158 --> 01:37:51,533
- "Handicapés" ?
- Non, le terme est un peu mal choisi.
1727
01:37:51,700 --> 01:37:54,658
- Ah bah oui !
- C'est une aide pour des personnes pas
1728
01:37:54,825 --> 01:37:57,742
{\an3}ou plus en capacité de travailler,
c'est tout.
1729
01:37:57,908 --> 01:38:00,742
{\an3}- Vu votre dossier médical,
on peut la demander.
1730
01:38:01,450 --> 01:38:04,033
{\an3}Et si c'est accepté, c'est 902 euros
1731
01:38:04,200 --> 01:38:06,617
{\an3}qui tomberaient chaque mois.
C'est pas mal.
1732
01:38:06,783 --> 01:38:07,575
{\an1}- Mais...
1733
01:38:07,742 --> 01:38:11,950
{\an3}- Jean-Jacques ça va, c'est pas la honte.
Là, c'est une aide
1734
01:38:12,117 --> 01:38:15,200
qui sera versée tous les mois
et vous permettra de voir venir.
1735
01:38:15,367 --> 01:38:16,450
{\an3}- Voir venir quoi ?
1736
01:38:16,700 --> 01:38:18,700
Le mur en pleine tronche ?
- Ça suffit.
1737
01:38:18,867 --> 01:38:22,283
{\an1}- Faut voir ça comme une bouée,
le temps que ça aille mieux.
1738
01:38:22,450 --> 01:38:24,283
{\an1}Faut le prendre comme ça.
Il souffle.
1739
01:38:24,783 --> 01:38:27,867
- Elle va pas se mettre handicapée.
Elle est pas handicapée.
1740
01:38:28,033 --> 01:38:29,617
Tu vas pas te mettre handicapée.
1741
01:38:29,783 --> 01:38:33,408
{\an3}- Ta mère a besoin de repos, de temps,
de se prendre en main.
1742
01:38:33,575 --> 01:38:36,867
{\an1}- Pourquoi vous parlez à la 3e personne ?
Elle est là.
1743
01:38:37,033 --> 01:38:39,450
{\an1}Maman, tu vas pas te mettre handicapée ?
- Jean-Jacques...
1744
01:38:39,825 --> 01:38:41,575
Tu l'es pas.
- C'est une dépression.
1745
01:38:43,242 --> 01:38:46,533
{\an1}Ça peut être considéré comme un handicap.
- Voilà.
1746
01:38:46,700 --> 01:38:47,617
{\an1}- C'est...
1747
01:38:47,783 --> 01:38:50,242
C'est du délire !
- Jean-Jacques, arrête.
1748
01:38:50,408 --> 01:38:52,283
- Faut trouver autre chose.
- Arrête !
1749
01:38:52,450 --> 01:38:54,033
- Non.
- Va dans ta chambre.
1750
01:38:54,742 --> 01:38:55,658
- Non.
1751
01:38:55,825 --> 01:38:57,408
{\an3}- Tu vas dans ta chambre !
1752
01:38:59,700 --> 01:39:02,283
{\an3}Je vais pas le répéter mille fois,
va dans ta chambre !
1753
01:39:02,450 --> 01:39:04,867
- Non, c'est...
- Va dans ta chambre !
1754
01:39:06,033 --> 01:39:09,242
- Non, faut trouver autre chose.
T'es pas handicapée !
1755
01:39:09,408 --> 01:39:10,450
- Sylvie...
1756
01:39:10,617 --> 01:39:12,158
- Va dans ta chambre !
- Lâche-moi !
1757
01:39:12,325 --> 01:39:13,992
{\an3}- Non, mais Sylvie ! Oh !
1758
01:39:14,158 --> 01:39:14,992
Elle crie.
1759
01:39:15,158 --> 01:39:16,575
{\an1}- T'es complètement dingue.
1760
01:39:23,450 --> 01:39:25,283
- En pleine crise d'ado, lui.
1761
01:39:27,117 --> 01:39:28,117
Porte qui claque
1762
01:39:29,117 --> 01:39:32,950
Jean-Jacques, ça fait 10 messages.
Dis-moi où t'es, je viens te chercher.
1763
01:39:33,117 --> 01:39:35,408
Il est tard, t'as école demain. Je...
1764
01:39:36,367 --> 01:39:37,783
Je te demande pardon.
1765
01:39:39,117 --> 01:39:40,742
{\an3}Voilà, rappelle-moi.
1766
01:39:45,325 --> 01:39:46,908
Putain, qu'est-ce qu'il fout ?
1767
01:39:51,700 --> 01:39:53,783
Porte qui s'ouvre
1768
01:39:57,325 --> 01:39:58,408
Jean-Jacques ?
1769
01:40:24,700 --> 01:40:25,783
Il rit.
1770
01:40:30,450 --> 01:40:31,658
- J'ai faim.
1771
01:40:32,117 --> 01:40:34,200
Ils rient.
1772
01:40:39,075 --> 01:40:41,450
- Voilà. Hmm.
1773
01:40:43,575 --> 01:40:45,825
{\an3}En voilà encore. Je vous ressers ?
1774
01:40:50,950 --> 01:40:51,950
{\an1}Voilà.
1775
01:40:52,492 --> 01:40:53,617
- Vous inquiétez pas,
1776
01:40:53,783 --> 01:40:55,492
je lui parle, je lui parle.
1777
01:40:56,075 --> 01:40:57,242
{\an3}Oui, oui, bien sûr.
1778
01:40:58,742 --> 01:41:01,158
Elle reste avec moi,
faites-nous confiance.
1779
01:41:03,075 --> 01:41:04,617
{\an3}Oui, elle le ramènera demain.
1780
01:41:07,658 --> 01:41:10,867
Oui, Sofiane va bien, oui.
Oui, on a tout noté.
1781
01:41:11,033 --> 01:41:13,450
Oui, je vais lui dire. Merci.
1782
01:41:15,033 --> 01:41:16,950
- Alors ?
- Ils vous le laissent pour la nuit.
1783
01:41:17,117 --> 01:41:18,117
- OK, oui.
1784
01:41:20,117 --> 01:41:22,492
OK. Et on leur dit quoi ?
1785
01:41:23,283 --> 01:41:27,200
- La vérité. Qu'il est allé
le chercher à l'école. Et puis...
1786
01:41:27,367 --> 01:41:30,242
dites qu'ils ont pris le train
car le stop... Voilà.
1787
01:41:30,408 --> 01:41:34,825
Que c'est son frère,
qu'il voulait le voir. Ils comprendront.
1788
01:41:34,992 --> 01:41:39,450
- Ils comprendront quoi ?
Qu'il faut qu'ils le gardent encore.
1789
01:41:39,617 --> 01:41:42,867
- On a pas le choix, faut le ramener.
C'est ça ou la police.
1790
01:41:44,450 --> 01:41:45,658
- Je pourrai pas.
- Ah si.
1791
01:41:45,825 --> 01:41:48,742
- Non. Non, faites-le vous.
- Ah non !
1792
01:41:48,908 --> 01:41:52,575
Sylvie, je peux pas, non.
Non, c'est à vous de le faire.
1793
01:41:53,408 --> 01:41:54,408
- Non...
1794
01:42:04,200 --> 01:42:05,200
- Sylvie ?
1795
01:42:07,408 --> 01:42:08,408
Sylvie ?
1796
01:42:12,158 --> 01:42:13,158
- OK.
1797
01:42:15,075 --> 01:42:17,533
Coups dans les sièges
1798
01:42:17,700 --> 01:42:22,117
...
1799
01:42:22,283 --> 01:42:23,325
{\an1}- Je te hais !
1800
01:42:23,492 --> 01:42:25,658
{\an1}Je te hais, OK ? Je te hais !
1801
01:42:37,658 --> 01:42:39,200
Clignotant
1802
01:42:39,367 --> 01:42:40,992
...
1803
01:42:41,158 --> 01:42:42,158
...
Elle respire fort.
1804
01:42:42,325 --> 01:42:44,242
...
...
1805
01:42:44,408 --> 01:42:47,325
...
1806
01:42:52,825 --> 01:42:55,283
Note stridente
1807
01:42:59,200 --> 01:43:01,367
Respiration saccadée
1808
01:43:19,367 --> 01:43:22,658
- Quand tu vas trop loin,
tu sais plus où aller, quoi.
1809
01:43:23,450 --> 01:43:24,742
{\an3}- Tu vas où tu veux.
1810
01:43:25,200 --> 01:43:26,117
Elle rit.
1811
01:43:27,242 --> 01:43:29,242
- Tu veux que j'aille où ? Je sais pas.
1812
01:43:33,492 --> 01:43:35,283
{\an1}- Bah en Espagne.
Sylvie rit.
1813
01:43:35,825 --> 01:43:39,367
{\an1}Mais... depuis le temps que t'en parles.
- Bah ouais !
1814
01:43:39,533 --> 01:43:43,408
- En Espagne, je... Non.
On va se faire arrêter au 1er carrefour.
1815
01:43:43,575 --> 01:43:44,533
{\an1}- Mais non !
- Bah si.
1816
01:43:44,700 --> 01:43:46,950
{\an1}- Non, prends ma caisse, file tout droit.
1817
01:43:48,033 --> 01:43:50,783
Là-bas,
le frère d'Isa te fait des papiers,
1818
01:43:50,950 --> 01:43:52,325
t'as un nouveau boulot.
1819
01:43:53,450 --> 01:43:55,117
{\an1}T'auras une vie toute neuve.
1820
01:43:57,033 --> 01:43:58,408
{\an3}- Ça peut marcher.
1821
01:43:59,533 --> 01:44:01,950
- Des fois,
faut pas chercher à avoir raison.
1822
01:44:02,117 --> 01:44:03,742
Faut se lever et se barrer.
1823
01:44:05,408 --> 01:44:06,742
{\an3}- Qu'est-ce qu'on a à perdre ?
1824
01:44:13,367 --> 01:44:14,533
{\an1}- En Espagne...
1825
01:44:23,033 --> 01:44:24,033
Croassement
1826
01:44:24,617 --> 01:44:25,408
- T'es sûre ?
1827
01:44:38,575 --> 01:44:39,575
...
1828
01:44:48,700 --> 01:44:50,117
- Qu'est-ce qui se passe ?
1829
01:44:52,492 --> 01:44:54,617
Qu'est-ce que tu fais ?
- Tu pars pas.
1830
01:44:55,492 --> 01:44:56,575
- Quoi ?
1831
01:44:56,950 --> 01:44:58,283
- Il vient pas avec nous ?
1832
01:44:58,992 --> 01:45:01,158
- Non, il va faire ce qu'il veut faire.
1833
01:45:03,242 --> 01:45:05,992
- Non, mais je...
Non, je viens avec vous.
1834
01:45:07,158 --> 01:45:08,658
- Il va pas rester ici.
1835
01:45:09,117 --> 01:45:10,742
{\an3}- Pas avec moi, en tout cas.
1836
01:45:15,075 --> 01:45:18,325
- Tu vas apprendre à faire des gâteaux,
dans une école.
1837
01:45:22,992 --> 01:45:23,992
- Mais...
1838
01:45:25,075 --> 01:45:27,533
je veux rester avec vous.
- Tu vas pas rester
1839
01:45:27,700 --> 01:45:29,408
avec ta mère toute ta vie.
1840
01:45:32,075 --> 01:45:34,742
Allez.
Il soupire.
1841
01:45:35,783 --> 01:45:36,950
- Tu m'abandonnes pas ?
1842
01:45:37,658 --> 01:45:38,700
- Mmh.
1843
01:45:38,867 --> 01:45:40,700
Il renifle.
Non, jamais.
1844
01:45:41,950 --> 01:45:44,075
Il sanglote.
Allez.
1845
01:45:44,242 --> 01:45:47,158
Ils sanglotent.
1846
01:45:47,325 --> 01:45:53,825
...
1847
01:45:57,283 --> 01:45:58,283
Merci.
1848
01:46:04,408 --> 01:46:05,700
Elle souffle.
1849
01:46:09,950 --> 01:46:10,992
- Allez, file.
1850
01:46:20,658 --> 01:46:23,325
Portières
Vrombissement du moteur
1851
01:46:23,492 --> 01:46:26,325
...
1852
01:46:26,492 --> 01:46:29,492
"You Are My Sunshine"
(The Dead South)
1853
01:46:29,658 --> 01:47:20,408
{\an1}...
1854
01:47:20,575 --> 01:48:04,908
{\an1}...
1855
01:48:05,075 --> 01:48:56,117
{\an1}...
1856
01:48:56,283 --> 01:49:48,242
{\an1}...
1857
01:49:49,492 --> 01:49:51,992
Chanson douce
1858
01:49:52,158 --> 01:50:29,992
{\an1}...
1859
01:50:30,158 --> 01:51:31,367
{\an1}...
1860
01:51:31,533 --> 01:51:34,158
Adaptation : Tiphaine Merahi