1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,767 --> 00:00:34,516 C'mon. 4 00:00:36,267 --> 00:00:37,391 It hurts! 5 00:00:37,392 --> 00:00:38,850 I know. 6 00:00:39,267 --> 00:00:40,392 You'll be okay. 7 00:00:45,100 --> 00:00:46,225 Hurry up! 8 00:00:49,433 --> 00:00:51,183 It hurts! 9 00:00:53,975 --> 00:00:55,724 - No, leave it alone. - It burns! 10 00:00:55,725 --> 00:00:56,850 Leave it! 11 00:00:57,267 --> 00:00:58,850 You'll be okay. 12 00:01:00,850 --> 00:01:02,850 Shit! 13 00:01:07,017 --> 00:01:08,142 Shit! 14 00:01:08,308 --> 00:01:09,850 We're almost there! 15 00:01:38,892 --> 00:01:40,058 Move! 16 00:01:44,225 --> 00:01:45,225 C'mon. 17 00:01:49,933 --> 00:01:51,183 Almost there. 18 00:02:00,017 --> 00:02:01,558 Coco, you okay? 19 00:02:02,142 --> 00:02:03,725 Come here. Ouch! 20 00:02:05,600 --> 00:02:08,475 Maria, what are you doing? What's that hen? 21 00:02:08,642 --> 00:02:10,725 Who knows? I'll put her outside. 22 00:02:11,142 --> 00:02:13,517 No, she'll get run over. 23 00:02:13,767 --> 00:02:15,350 - You take her then. - No! 24 00:02:15,517 --> 00:02:17,892 - I got other stuff to do. - No, I can't. 25 00:02:18,058 --> 00:02:19,350 I can't, I said. 26 00:02:19,558 --> 00:02:21,892 I can. Nice chickie. 27 00:02:44,183 --> 00:02:46,017 I'm fed up of this faucet! 28 00:02:46,808 --> 00:02:48,850 Maria! Maria! 29 00:02:49,475 --> 00:02:51,225 Turn off the fountain! 30 00:02:51,392 --> 00:02:54,683 I called Yann but he didn't come. What can I do? 31 00:02:57,892 --> 00:02:59,183 No, Yann. Get down. 32 00:03:01,433 --> 00:03:02,725 Go on, get lost! 33 00:03:21,933 --> 00:03:23,558 Is it serious? 34 00:03:23,767 --> 00:03:26,266 - He's fine. - Do you know what happened? 35 00:03:26,267 --> 00:03:29,017 He's fine. His brother is with him. 36 00:03:29,183 --> 00:03:30,558 He's not answering. 37 00:03:35,142 --> 00:03:37,225 We couldn't reach you so we came. 38 00:03:37,392 --> 00:03:38,683 I was working. 39 00:03:40,725 --> 00:03:42,725 Did you know your son was alone? 40 00:03:43,058 --> 00:03:44,558 He was asleep when I left. 41 00:03:44,725 --> 00:03:47,558 His brother was on his way home after practice. 42 00:03:47,725 --> 00:03:49,350 He plays trumpet. 43 00:03:53,892 --> 00:03:55,517 Are we almost there? 44 00:03:55,892 --> 00:03:56,933 Almost. 45 00:04:00,433 --> 00:04:03,599 He's in the waiting room with his brother. 46 00:04:03,600 --> 00:04:05,392 - Okay. - You can take him home. 47 00:04:05,558 --> 00:04:06,933 - Just his chest? - Yes. 48 00:04:07,100 --> 00:04:09,474 - It's a second-degree burn. - Okay. 49 00:04:09,475 --> 00:04:12,016 You'll need to watch the scarring. 50 00:04:12,017 --> 00:04:13,808 - Okay. - There he is. 51 00:04:13,975 --> 00:04:15,267 How are you? 52 00:04:17,600 --> 00:04:18,892 Show me. 53 00:04:19,350 --> 00:04:21,100 He wanted to make fries. 54 00:04:21,600 --> 00:04:24,225 It caught fire, he threw water on it... 55 00:04:26,683 --> 00:04:29,433 You made fries in the middle of the night? 56 00:04:29,600 --> 00:04:33,017 I was hungry. I wrecked the kitchen. 57 00:04:33,183 --> 00:04:35,267 Who cares? It was ugly anyhow. 58 00:04:36,392 --> 00:04:39,308 It took four people to bandage him up. 59 00:04:39,933 --> 00:04:41,725 He wouldn't let them touch him. 60 00:04:42,558 --> 00:04:44,350 I didn't eat. I'm hungry. 61 00:04:44,642 --> 00:04:46,475 Then we'll eat, but no fries. 62 00:04:48,058 --> 00:04:49,517 I found a hen a work. 63 00:04:49,683 --> 00:04:50,975 - A hen? - Yep. 64 00:04:51,142 --> 00:04:52,267 Really? 65 00:04:59,058 --> 00:05:02,266 Mom, come here! I can't find my model. 66 00:05:02,267 --> 00:05:03,350 Jean-Jacques! 67 00:05:03,475 --> 00:05:04,808 Mom, come here! 68 00:05:05,058 --> 00:05:06,850 - Go see what he wants. - I can't. 69 00:05:07,017 --> 00:05:08,683 Look, I can't right now. 70 00:05:08,850 --> 00:05:10,058 Go on. 71 00:05:10,475 --> 00:05:11,767 No one touched it. 72 00:05:12,100 --> 00:05:13,267 It's not here! 73 00:05:13,433 --> 00:05:16,266 Who knows? Look at the mess in here. 74 00:05:21,475 --> 00:05:23,017 Come help me. 75 00:05:25,433 --> 00:05:26,432 On three. 76 00:05:26,433 --> 00:05:28,308 One, two, three... 77 00:05:29,350 --> 00:05:30,600 There we go. 78 00:05:34,808 --> 00:05:35,975 Be careful. 79 00:05:36,683 --> 00:05:39,392 It's too big. Can't you see? 80 00:05:39,808 --> 00:05:40,850 Shit. 81 00:05:43,683 --> 00:05:45,100 We'll take it apart. 82 00:05:45,267 --> 00:05:47,183 We're not going to take it apart. 83 00:05:47,350 --> 00:05:49,308 Want me to throw it out the window? 84 00:05:49,475 --> 00:05:52,058 - Mom, where's my model? - We don't know! 85 00:05:52,225 --> 00:05:54,683 I'll go see. This isn't going to work. 86 00:05:54,850 --> 00:05:56,933 Try to take the door off. 87 00:05:57,433 --> 00:05:59,350 The door doesn't come off. 88 00:06:00,433 --> 00:06:01,475 What model? 89 00:06:02,100 --> 00:06:03,475 My airplane model. 90 00:06:12,558 --> 00:06:14,558 Did you look under your bed? 91 00:06:16,475 --> 00:06:18,933 There's tons of stuff here. Underpants. 92 00:06:19,225 --> 00:06:20,558 Old socks. 93 00:06:20,725 --> 00:06:23,183 You need to put things away. Here it is. 94 00:06:24,683 --> 00:06:25,767 Here. 95 00:06:27,600 --> 00:06:28,600 There. 96 00:06:30,642 --> 00:06:32,100 It's broken. 97 00:06:32,267 --> 00:06:33,433 Then fix it. 98 00:06:35,183 --> 00:06:36,392 She'll be happy here. 99 00:06:36,558 --> 00:06:37,892 - Yeah. - Mmm. 100 00:06:38,308 --> 00:06:39,642 Hmm? 101 00:06:41,475 --> 00:06:43,142 Should I just put her down? 102 00:06:43,308 --> 00:06:44,350 Yeah. 103 00:06:44,517 --> 00:06:45,725 Froggy. 104 00:06:46,808 --> 00:06:48,558 - Goodbye. - Let's go. 105 00:06:48,767 --> 00:06:50,017 Be gentle. 106 00:06:50,600 --> 00:06:51,725 Time to go! 107 00:06:51,892 --> 00:06:53,683 Goodbye! 108 00:06:58,017 --> 00:06:59,350 She's not flying away. 109 00:06:59,517 --> 00:07:02,475 They can't fly. They clip their wings at birth. 110 00:07:02,642 --> 00:07:03,767 Why? 111 00:07:03,933 --> 00:07:05,725 So they don't fly off. 112 00:07:07,017 --> 00:07:09,141 We can't leave her here. It's raining. 113 00:07:09,142 --> 00:07:10,891 She'll be super happy. 114 00:07:10,892 --> 00:07:12,850 - It's not really... - No way! 115 00:07:13,017 --> 00:07:14,267 Mom, please! 116 00:07:14,433 --> 00:07:16,099 - We can't leave her. - Hello? 117 00:07:16,100 --> 00:07:18,225 Yes. 118 00:07:18,600 --> 00:07:19,641 That's me. 119 00:07:22,683 --> 00:07:24,058 Come see you now? 120 00:07:24,225 --> 00:07:25,558 No, I can't. 121 00:07:26,808 --> 00:07:28,474 Why do you want to see me? 122 00:07:28,475 --> 00:07:30,932 I'm fine. 123 00:07:30,933 --> 00:07:33,683 He's fine too. 124 00:07:34,308 --> 00:07:36,432 You can't come. We're not at home. 125 00:07:36,433 --> 00:07:39,267 I don't know. 126 00:07:39,433 --> 00:07:41,933 I don't understand and I have a job. 127 00:07:42,100 --> 00:07:43,350 Mom, please! 128 00:07:43,517 --> 00:07:44,517 I have to go. 129 00:07:44,683 --> 00:07:47,392 - Please, Mom! - I said no. Let's go. 130 00:07:47,558 --> 00:07:49,100 Mom, please! 131 00:07:53,850 --> 00:07:56,225 Don't be afraid. Just do what I said. 132 00:07:56,392 --> 00:07:57,683 What did I say to do? 133 00:07:57,933 --> 00:07:59,600 - To breathe. - Look at me. 134 00:08:05,767 --> 00:08:07,099 That tickles. 135 00:08:08,558 --> 00:08:09,683 Hang on. 136 00:08:10,267 --> 00:08:12,267 Be careful. Over the head. 137 00:08:13,142 --> 00:08:14,392 There. 138 00:08:17,682 --> 00:08:19,142 - Hurry up. - Yes. 139 00:08:24,267 --> 00:08:25,975 - Stop. - Come on, sweetheart. 140 00:08:26,142 --> 00:08:27,517 - Stop it. - Hey, hey, hey. 141 00:08:31,392 --> 00:08:32,683 More. 142 00:08:56,308 --> 00:08:57,724 - Open the door. - No. 143 00:08:57,725 --> 00:09:00,017 No. No one comes in. 144 00:09:00,183 --> 00:09:01,267 I have to go. 145 00:09:01,433 --> 00:09:04,058 - You'll put him in his bed? - Okay. 146 00:09:04,225 --> 00:09:06,308 - Be careful. - Don't worry, go on. 147 00:09:06,475 --> 00:09:08,017 - You'll make me screw up. - Bye. 148 00:09:33,933 --> 00:09:36,892 I'm not yelling. I just don't like the cops. 149 00:09:37,058 --> 00:09:39,975 You say you're fed up with trouble. What trouble? 150 00:09:40,142 --> 00:09:42,557 - The cops are a drag. - Whatever. 151 00:09:42,558 --> 00:09:44,350 Hey. Can I have a beer? 152 00:09:44,517 --> 00:09:46,892 - It's the first time they came. - Right. 153 00:09:47,058 --> 00:09:48,975 - I want a beer. - Wait your turn! 154 00:09:49,142 --> 00:09:51,517 Can't you see she's busy? Wait a sec. 155 00:09:51,683 --> 00:09:52,808 Fucking pain. 156 00:09:52,975 --> 00:09:54,017 Twenty-four euros. 157 00:09:56,058 --> 00:09:57,057 Thanks. 158 00:09:57,058 --> 00:09:59,392 Why don't you get out of here, Sylvie? 159 00:09:59,558 --> 00:10:00,642 Leave me alone. 160 00:10:00,808 --> 00:10:02,308 What about your project? 161 00:10:02,975 --> 00:10:04,392 You know, in Spain. 162 00:10:05,683 --> 00:10:08,767 - Call them back. - I just call them and take off? 163 00:10:08,933 --> 00:10:10,142 Yeah, you take off. 164 00:10:10,308 --> 00:10:12,850 Take their job as musical programmer. 165 00:10:13,308 --> 00:10:14,350 Why wait? 166 00:10:14,975 --> 00:10:15,975 Here. 167 00:10:16,558 --> 00:10:18,392 Sylvie, your bro's sick. 168 00:10:18,725 --> 00:10:19,725 Fuck. 169 00:10:21,100 --> 00:10:22,391 No, no, no! 170 00:10:22,392 --> 00:10:24,892 No, don't touch him. 171 00:10:30,725 --> 00:10:32,058 Be careful! 172 00:10:32,725 --> 00:10:34,475 We can't leave him here. 173 00:10:37,142 --> 00:10:38,392 We gotta move him. 174 00:10:38,933 --> 00:10:41,850 - No, don't touch him! - Someone'll step on him. 175 00:10:42,017 --> 00:10:44,058 Hands off. Get away. 176 00:10:44,225 --> 00:10:45,767 Can't leave him here. 177 00:10:45,933 --> 00:10:47,100 Don't touch. 178 00:10:55,475 --> 00:10:57,558 It was like a chemical reaction. 179 00:10:58,767 --> 00:11:00,225 Or thermic. 180 00:11:01,600 --> 00:11:03,183 He'll have a scar. 181 00:11:06,767 --> 00:11:09,350 Even if you'd been here, he'd have done it. 182 00:11:09,517 --> 00:11:11,142 I don't think so. 183 00:11:11,308 --> 00:11:14,183 Sofiane has a one-track mind. 184 00:11:17,058 --> 00:11:19,433 Hey, what's this? Ooh! 185 00:11:20,058 --> 00:11:21,892 No, not the cake! 186 00:11:22,058 --> 00:11:23,517 Are you crazy? 187 00:11:23,892 --> 00:11:26,100 He'll kill you! You wanna die? 188 00:11:26,267 --> 00:11:27,975 - This is delish. - Don't touch! 189 00:11:28,142 --> 00:11:29,725 Shut the door! 190 00:11:29,892 --> 00:11:31,350 Okay, I'm done. 191 00:11:32,100 --> 00:11:33,183 - I'm hungry. - And? 192 00:11:33,350 --> 00:11:35,058 I haven't eaten in two days. 193 00:11:36,267 --> 00:11:39,142 Did I tell you Isabelle kicked me out? 194 00:11:39,308 --> 00:11:40,642 Again? 195 00:11:40,892 --> 00:11:42,224 - Seriously? - Yeah. 196 00:11:44,142 --> 00:11:46,100 She was out of her mind. 197 00:11:46,267 --> 00:11:47,391 It was crazy. 198 00:11:53,142 --> 00:11:55,808 - She threw my LPs out the window. - Oh, yeah? 199 00:11:56,517 --> 00:11:58,725 Was in the hallway in my underwear. 200 00:11:58,892 --> 00:12:01,767 Totally shamed in front of the neighbors. 201 00:12:01,933 --> 00:12:04,517 Since when do you feel shamed? 202 00:12:04,850 --> 00:12:05,850 That's new. 203 00:12:06,850 --> 00:12:08,725 She said I was a mess. 204 00:12:10,225 --> 00:12:12,808 Can't say she's wrong. You're a mess. 205 00:12:13,767 --> 00:12:15,558 That's why I love you. 206 00:12:19,767 --> 00:12:21,142 This stove... 207 00:12:21,308 --> 00:12:23,850 Hervé, no big projects now. 208 00:12:24,017 --> 00:12:26,267 - It must go through the door. - No. 209 00:12:27,267 --> 00:12:29,142 You'll have an attack. 210 00:12:32,933 --> 00:12:34,183 Stop it. 211 00:12:35,100 --> 00:12:36,308 You're a pain. 212 00:12:55,892 --> 00:12:57,850 Did you see that? Look. 213 00:12:58,433 --> 00:12:59,558 Look. 214 00:13:01,017 --> 00:13:02,183 Yeah, I saw. 215 00:13:03,017 --> 00:13:04,517 He didn't know. 216 00:13:05,058 --> 00:13:06,808 What do you mean? 217 00:13:07,517 --> 00:13:09,475 - Didn't you say? - He had an attack. 218 00:13:09,642 --> 00:13:11,725 - So what? - So he needed... 219 00:13:12,308 --> 00:13:13,433 sugar. 220 00:13:13,600 --> 00:13:14,600 Look at this. 221 00:13:14,767 --> 00:13:15,975 Look. 222 00:13:16,142 --> 00:13:18,767 It looks like shit! I'm fucked! 223 00:13:18,933 --> 00:13:19,975 Can't you fix it? 224 00:13:20,142 --> 00:13:22,558 He didn't even put it back in the fridge. 225 00:13:22,725 --> 00:13:24,600 No, I can't fix it. 226 00:13:24,975 --> 00:13:26,308 - Don't touch it. - Even it out. 227 00:13:26,475 --> 00:13:28,058 - Put some fruit on it. - No, stop it. 228 00:13:28,683 --> 00:13:30,225 Fruit will help. 229 00:13:30,392 --> 00:13:31,642 It's just fine. 230 00:13:31,808 --> 00:13:32,850 Go get dressed. 231 00:13:49,017 --> 00:13:50,183 Hey, Froggy. 232 00:13:50,433 --> 00:13:52,307 Watch out for your bandages. 233 00:13:52,308 --> 00:13:54,183 - Okay. - Be careful. 234 00:14:17,183 --> 00:14:19,307 - Hey, move over. - Hmm? 235 00:14:38,392 --> 00:14:40,767 Some woman wanted to see you. 236 00:14:41,225 --> 00:14:42,308 Who? 237 00:14:42,725 --> 00:14:43,767 Dunno. 238 00:14:43,933 --> 00:14:46,225 She came in and wanted to see you. 239 00:14:46,392 --> 00:14:47,725 I didn't understand. 240 00:14:47,892 --> 00:14:48,975 Who was it? 241 00:14:49,142 --> 00:14:50,850 How should I know? 242 00:14:51,975 --> 00:14:53,933 She said she'd come back. 243 00:14:57,142 --> 00:14:58,850 Shit, who's that? 244 00:15:00,850 --> 00:15:01,974 You go. 245 00:15:01,975 --> 00:15:03,392 No, you go. 246 00:15:03,558 --> 00:15:06,183 This is your place, go on. 247 00:15:10,892 --> 00:15:12,350 Hi. Were you sleeping? 248 00:15:12,517 --> 00:15:14,350 - You didn't forget? - No. 249 00:15:14,517 --> 00:15:15,558 Here. 250 00:15:15,892 --> 00:15:17,808 - You'll be okay? - Yeah, sure. 251 00:15:17,975 --> 00:15:20,308 - Here. - Happy to be back? 252 00:15:20,475 --> 00:15:22,558 Thanks. 253 00:15:22,725 --> 00:15:23,850 Get going. 254 00:15:24,100 --> 00:15:25,392 Thank you. 255 00:15:26,142 --> 00:15:27,183 See you later. 256 00:15:31,642 --> 00:15:33,350 She shit on the floor. 257 00:16:24,350 --> 00:16:26,767 - I could've done better. - No, it was great. 258 00:16:26,933 --> 00:16:29,183 - Wasn't it? - Yes, it was good. 259 00:16:29,350 --> 00:16:32,642 Just don't get too lost in yourself. 260 00:16:32,808 --> 00:16:35,058 Always listen to the others. 261 00:16:35,225 --> 00:16:36,766 - Sofiane, no, no, no. - No! 262 00:16:36,767 --> 00:16:39,725 Hey, this isn't the schoolyard. Behave. 263 00:16:39,892 --> 00:16:42,100 Let's go home. I want to hit them. 264 00:16:42,267 --> 00:16:44,058 You're not hitting anyone. 265 00:16:44,225 --> 00:16:45,641 Here, you like this. 266 00:16:45,808 --> 00:16:48,141 Go on, we'll go home soon. 267 00:16:48,975 --> 00:16:52,100 You need to relax. Your throat is too tight. 268 00:16:53,391 --> 00:16:54,683 You're tense. 269 00:16:54,933 --> 00:16:58,350 If you block your breath and choke, you lose the rhythm. 270 00:16:58,516 --> 00:16:59,933 Then it's all over. 271 00:17:00,141 --> 00:17:02,725 - But he can do it? - Of course he can. 272 00:17:03,100 --> 00:17:04,224 For sure. 273 00:17:04,225 --> 00:17:06,600 Just relax and you'll see. 274 00:17:06,766 --> 00:17:09,474 You'll play whatever you want. 275 00:17:09,475 --> 00:17:10,558 Anything? 276 00:17:10,725 --> 00:17:11,808 I could feel... 277 00:17:11,975 --> 00:17:13,100 What's he doing? 278 00:17:13,267 --> 00:17:14,725 What's going on? 279 00:17:14,892 --> 00:17:16,642 Sofiane! 280 00:17:16,850 --> 00:17:19,267 No... Come here. 281 00:17:19,933 --> 00:17:21,183 Sofiane, stop it. 282 00:17:21,350 --> 00:17:23,267 Take it easy, calm down. 283 00:17:32,267 --> 00:17:36,683 We told you not to show everyone. It's not polite. Hmm? 284 00:17:37,100 --> 00:17:38,767 They wanted to see. 285 00:17:39,975 --> 00:17:41,308 They made me mad. 286 00:17:43,975 --> 00:17:45,975 I told them a dragon did it. 287 00:17:46,183 --> 00:17:48,183 And they believed you? 288 00:17:49,975 --> 00:17:53,892 Froggy, your brother's right. You shouldn't show people. 289 00:17:54,058 --> 00:17:55,267 Understand? 290 00:17:56,017 --> 00:17:57,350 It's super private. 291 00:17:57,517 --> 00:18:00,767 It's like showing... your butt. 292 00:18:00,933 --> 00:18:03,892 I knew you'd say that. Don't put ideas in his head. 293 00:18:04,058 --> 00:18:05,642 Don't listen to him, okay? 294 00:18:06,475 --> 00:18:09,225 All those lost opportunities to show his butt. 295 00:18:09,392 --> 00:18:11,142 No butt, no scars. 296 00:18:11,308 --> 00:18:12,557 It's not that hard. 297 00:18:33,517 --> 00:18:36,308 There's enough for one last round. 298 00:18:38,183 --> 00:18:39,558 Sorry! 299 00:18:40,267 --> 00:18:41,475 Excuse me. 300 00:18:42,058 --> 00:18:44,933 Of course I'm gonna sing it. 301 00:18:45,100 --> 00:18:47,267 This song is love! 302 00:18:47,933 --> 00:18:49,058 Here she goes. 303 00:18:49,225 --> 00:18:51,641 Oh, I wish you'd remember... 304 00:18:53,225 --> 00:18:55,767 Happy days when we were friends 305 00:18:56,183 --> 00:18:58,850 In those days life was better 306 00:18:59,558 --> 00:19:02,725 And the sun hotter than today 307 00:19:04,267 --> 00:19:10,267 And the north wind carries them away 308 00:19:11,267 --> 00:19:16,392 In the cold night of oblivion 309 00:19:16,850 --> 00:19:20,642 See, I haven't forgotten 310 00:19:21,642 --> 00:19:26,682 The song you used to sing me 311 00:19:28,183 --> 00:19:31,183 It's a song... 312 00:19:32,642 --> 00:19:35,225 that looks like us 313 00:19:36,975 --> 00:19:39,558 You loved me 314 00:19:40,392 --> 00:19:43,141 And I loved you 315 00:19:59,100 --> 00:20:01,350 - Ready? One, two three. - Yes. 316 00:20:09,767 --> 00:20:11,017 We're good. 317 00:20:12,725 --> 00:20:13,766 I'm off. 318 00:20:18,267 --> 00:20:19,267 Come here, you. 319 00:20:34,892 --> 00:20:35,892 Hello. 320 00:20:36,183 --> 00:20:37,808 - Is your mom here? - No. 321 00:20:37,975 --> 00:20:40,058 - Are you alone? - No, my brother's here. 322 00:20:40,642 --> 00:20:41,683 Let's go inside. 323 00:20:41,850 --> 00:20:43,432 Don't worry. Where is he? 324 00:20:43,433 --> 00:20:45,142 Uh, in here. 325 00:20:46,017 --> 00:20:47,017 J-J? 326 00:20:47,308 --> 00:20:48,308 Young man. 327 00:20:48,725 --> 00:20:50,308 J-J! 328 00:20:50,433 --> 00:20:51,600 Young man. 329 00:20:51,767 --> 00:20:53,308 His name is Jean-Jacques. 330 00:20:53,475 --> 00:20:54,517 You okay? 331 00:20:54,808 --> 00:20:57,475 I'm Mrs. Henry from the Child Welfare Services. 332 00:20:57,642 --> 00:20:59,725 - Hello. - Your mother's not here? 333 00:21:01,142 --> 00:21:02,517 Is there a problem? 334 00:21:02,975 --> 00:21:04,725 There are no adults here. 335 00:21:04,892 --> 00:21:06,725 I have a letter from the DA. 336 00:21:06,892 --> 00:21:08,308 - We're taking Sofiane. - Why? 337 00:21:08,475 --> 00:21:09,975 I'm not going with you. 338 00:21:10,517 --> 00:21:13,017 You have to come home. There's a lady here. 339 00:21:13,183 --> 00:21:14,725 - Her name is... - Mrs. Henry. 340 00:21:14,892 --> 00:21:17,433 Mrs. Henry. She says she's taking Sofiane with her. 341 00:21:17,600 --> 00:21:20,350 The police are here too. Please come home. 342 00:21:21,850 --> 00:21:23,183 She'll call back. 343 00:21:23,350 --> 00:21:25,475 No, that's the third message. 344 00:21:25,642 --> 00:21:26,933 We can't wait. 345 00:21:27,183 --> 00:21:29,392 - Come back tomorrow. - No, we can't. 346 00:21:30,017 --> 00:21:31,850 Sofiane is expected. 347 00:21:32,267 --> 00:21:33,975 - Where? - In a foster home. 348 00:21:34,517 --> 00:21:35,891 You know what that is? 349 00:21:35,892 --> 00:21:37,016 You can't. 350 00:21:37,017 --> 00:21:38,224 I won't go. 351 00:21:38,225 --> 00:21:39,391 You won't go. 352 00:21:39,392 --> 00:21:40,850 You have to ask my mom. 353 00:21:41,017 --> 00:21:44,808 We've left messages for your mom. No one knows where she is. 354 00:21:44,975 --> 00:21:47,558 - She'll be back. - We can't wait any longer. 355 00:21:47,725 --> 00:21:50,142 - Sofiane, go get dressed. - No. 356 00:21:50,308 --> 00:21:52,225 - Please. - She'll be back! 357 00:21:52,392 --> 00:21:53,975 Sofiane, please. 358 00:21:54,142 --> 00:21:55,642 - Go to your room. - Hurry up. 359 00:21:55,808 --> 00:21:57,183 - Go to your room. - No. 360 00:21:57,350 --> 00:21:58,767 Go to your room. 361 00:21:58,933 --> 00:22:01,475 - I'm waiting for Mom. - Go to your room! 362 00:22:01,642 --> 00:22:04,017 - Stay calm. - I want to wait for Mom! 363 00:22:06,058 --> 00:22:07,683 - Easy does it. - Let go of me! 364 00:22:08,475 --> 00:22:09,516 {\an8}In here! 365 00:22:09,517 --> 00:22:11,058 No, no, no, no! 366 00:22:13,350 --> 00:22:14,642 Open the door. 367 00:22:15,350 --> 00:22:17,349 - I don't believe this. - Open up! 368 00:22:18,600 --> 00:22:20,225 What'll we do? 369 00:22:20,392 --> 00:22:21,683 Wait for Mom. 370 00:22:22,058 --> 00:22:23,933 - They'll get tired and leave. - Open up! 371 00:22:24,725 --> 00:22:27,100 What do they want? 372 00:22:27,267 --> 00:22:29,475 - Call her back! - She's not answering. 373 00:22:29,642 --> 00:22:31,142 Come out, right now. 374 00:22:31,308 --> 00:22:33,849 Why'd you open the door? 375 00:22:33,850 --> 00:22:35,558 Why weren't you awake? 376 00:22:37,183 --> 00:22:38,557 Don't worry. 377 00:22:38,558 --> 00:22:41,058 Stop it, would you? 378 00:22:51,600 --> 00:22:54,058 You can't take a child away. It's illegal. 379 00:22:54,225 --> 00:22:55,850 It's a legal procedure. 380 00:22:56,017 --> 00:22:57,641 - No. - That's enough. 381 00:22:57,642 --> 00:22:59,350 - But-- - Please, stop. 382 00:22:59,517 --> 00:23:03,308 We're just doing our job. You'll see the judge in two weeks. 383 00:23:04,183 --> 00:23:05,517 Two weeks? 384 00:23:05,808 --> 00:23:07,891 - He's leaving for two weeks? - Yes. 385 00:23:07,892 --> 00:23:10,933 - Right. Where exactly? - In a foster home. 386 00:23:11,100 --> 00:23:12,849 No way. Are you crazy? 387 00:23:12,850 --> 00:23:14,517 - Listen-- - He's not going to a home. 388 00:23:14,683 --> 00:23:18,475 - With what just happened... - You kicked in my bathroom door. 389 00:23:18,642 --> 00:23:21,892 You want us to take him forcefully? Put you in cuffs? 390 00:23:23,308 --> 00:23:24,850 Is that what you want? 391 00:23:26,392 --> 00:23:28,516 Is it? 392 00:23:28,517 --> 00:23:30,892 You want your son to see you handcuffed? 393 00:23:33,350 --> 00:23:36,058 It would be better if he came with me calmly. 394 00:23:37,183 --> 00:23:38,642 What do you say? 395 00:23:39,225 --> 00:23:40,642 I'm coming with you. 396 00:23:40,808 --> 00:23:42,017 - No. - Yes, I am. 397 00:23:42,183 --> 00:23:44,475 No, you can't come. 398 00:23:44,892 --> 00:23:46,641 Just do what we say. 399 00:23:46,642 --> 00:23:49,100 Stay calm. 400 00:23:49,850 --> 00:23:51,475 - Stay calm. - I am. 401 00:23:51,642 --> 00:23:53,767 - We have to go. - She's not coming. 402 00:23:54,267 --> 00:23:56,183 - Stay calm. - He won't stay long. 403 00:23:56,392 --> 00:23:57,807 - Stay calm. - I'll come get him. 404 00:23:57,808 --> 00:23:58,975 I am calm! 405 00:24:07,892 --> 00:24:11,974 Froggy, you go with them and we'll come get you. Okay? 406 00:24:11,975 --> 00:24:13,891 - When? - As soon as I can. 407 00:24:13,892 --> 00:24:15,183 Okay? 408 00:24:16,433 --> 00:24:17,683 Is this enough? 409 00:24:18,058 --> 00:24:19,267 It better be. 410 00:24:19,683 --> 00:24:21,267 I didn't do my homework. 411 00:24:21,475 --> 00:24:23,058 Don't worry, I'll do it. 412 00:24:23,850 --> 00:24:26,142 You make too many mistakes. 413 00:24:27,225 --> 00:24:29,183 Know what we'll do afterwards? 414 00:24:29,350 --> 00:24:30,475 - What? - Have a party. 415 00:24:30,642 --> 00:24:32,058 - A big one? - Huge. 416 00:24:32,225 --> 00:24:34,058 We have to go now. 417 00:24:42,642 --> 00:24:45,058 Everything will be alright, okay? 418 00:24:48,308 --> 00:24:49,850 No. No tears. 419 00:24:50,017 --> 00:24:51,142 Froggy. 420 00:24:51,433 --> 00:24:54,600 I won't leave you there, okay? 421 00:24:55,225 --> 00:24:56,475 You know that. 422 00:24:57,517 --> 00:24:59,267 - Don't cry. - You either. 423 00:24:59,433 --> 00:25:01,599 Do I look like I'm crying? 424 00:25:01,600 --> 00:25:02,808 Not at all. 425 00:25:04,058 --> 00:25:05,350 Sweetheart. 426 00:25:06,975 --> 00:25:10,017 You'll be fine. I'll come for you soon. 427 00:25:11,642 --> 00:25:12,808 Thank you. 428 00:25:13,683 --> 00:25:15,517 C'mon, Sofiane. Time to go. 429 00:25:15,808 --> 00:25:16,892 Let's go. 430 00:25:18,892 --> 00:25:21,017 Froggy, you'll be fine. 431 00:25:22,642 --> 00:25:23,807 Don't touch me. 432 00:25:23,808 --> 00:25:24,892 Okay. 433 00:25:26,392 --> 00:25:28,892 - You'll be fine. - I said, don't touch me. 434 00:25:42,100 --> 00:25:44,183 Hello. This way please. 435 00:25:50,308 --> 00:25:52,475 Hervé told you, I take legal aid. 436 00:25:52,767 --> 00:25:54,517 No, I can pay you. 437 00:25:54,683 --> 00:25:58,517 I want to press charges and recover him. Or vice versa. 438 00:25:58,683 --> 00:26:00,517 - May I talk? - Let her talk. 439 00:26:01,142 --> 00:26:02,933 Have you had cases like this? 440 00:26:03,100 --> 00:26:06,183 This isn't a holdup with oyster knives. 441 00:26:06,350 --> 00:26:08,933 It wasn't a holdup and it was 15 years ago. 442 00:26:09,100 --> 00:26:11,975 Eight years ago. And, yes, I've had cases like this. 443 00:26:12,142 --> 00:26:13,391 May I speak? 444 00:26:13,392 --> 00:26:14,516 Okay. 445 00:26:14,517 --> 00:26:16,683 This is a child who was burnt. 446 00:26:16,850 --> 00:26:18,058 They were alerted. 447 00:26:18,225 --> 00:26:19,308 By who? 448 00:26:19,475 --> 00:26:20,975 - The police. - Or the hospital. 449 00:26:21,142 --> 00:26:22,933 It's a precautionary principle. 450 00:26:23,100 --> 00:26:25,892 Absent mother, wounded minor. The DA is informed. 451 00:26:26,058 --> 00:26:27,392 I was at work. 452 00:26:28,017 --> 00:26:30,058 And they broke my bathroom door. 453 00:26:30,350 --> 00:26:32,642 They did that because they're afraid. 454 00:26:32,808 --> 00:26:33,932 Afraid of what? 455 00:26:33,933 --> 00:26:35,892 That Sofiane's in danger. 456 00:26:36,058 --> 00:26:39,350 Or that Jean-Jacques might do something silly. 457 00:26:39,892 --> 00:26:42,142 - Like jump out the window. - What window? 458 00:26:42,308 --> 00:26:44,350 They couldn't know that. 459 00:26:44,517 --> 00:26:46,225 Did they try to find out? 460 00:26:46,392 --> 00:26:49,850 They're afraid to miss a beaten or abused child. 461 00:26:50,308 --> 00:26:52,767 You need to flip the problem around. 462 00:26:52,933 --> 00:26:55,683 Right now, I'm just trying to think straight. 463 00:26:55,850 --> 00:26:57,475 She's never hit us. 464 00:26:57,600 --> 00:26:58,641 Listen to her. 465 00:26:58,642 --> 00:27:02,600 Most children are not placed in homes for mistreatment. 466 00:27:03,558 --> 00:27:07,558 It's for educational issues. Family problems, a messy divorce. 467 00:27:07,892 --> 00:27:09,725 - Things like that. - That's not us. 468 00:27:10,142 --> 00:27:12,725 - We can't leave him there. - You do nothing. 469 00:27:12,892 --> 00:27:14,849 - Nothing? - Don't contact them. 470 00:27:14,850 --> 00:27:15,933 There you go. 471 00:27:16,350 --> 00:27:18,058 Wait for the judge's summons. 472 00:27:18,225 --> 00:27:21,058 In the meantime, gather letters of support. 473 00:27:21,683 --> 00:27:24,183 - That's all? - Friends, family, school. 474 00:27:24,350 --> 00:27:25,808 Just letters? 475 00:27:25,975 --> 00:27:28,517 - We can get that. - Of course we can. 476 00:27:28,683 --> 00:27:31,100 At the hearing, don't interrupt the judge. 477 00:27:31,267 --> 00:27:32,517 He won't stand for it. 478 00:27:32,683 --> 00:27:33,850 Of course. 479 00:27:34,017 --> 00:27:35,892 Okay, I get it. 480 00:27:59,225 --> 00:28:00,392 Ooh. 481 00:28:06,350 --> 00:28:08,142 What are you doing? 482 00:28:08,475 --> 00:28:10,433 "She's a good mother"? 483 00:28:10,600 --> 00:28:11,767 What should I say? 484 00:28:11,933 --> 00:28:13,725 Something more concrete. 485 00:28:13,892 --> 00:28:16,308 I've known her for ages. 486 00:28:16,475 --> 00:28:18,725 For three years. Great job. 487 00:28:20,183 --> 00:28:22,391 - Need some help? - It fits through? 488 00:28:22,392 --> 00:28:23,516 Yeah. 489 00:28:23,517 --> 00:28:25,267 Sylvie, we're good. 490 00:28:27,767 --> 00:28:28,850 Hang on. 491 00:28:29,808 --> 00:28:30,808 Push. 492 00:28:32,392 --> 00:28:33,433 J-J! 493 00:28:33,975 --> 00:28:35,392 Help me take this down. 494 00:28:36,808 --> 00:28:37,892 Come on. 495 00:28:43,350 --> 00:28:44,682 Good job, kid. 496 00:28:47,725 --> 00:28:49,100 Look at that. 497 00:28:51,267 --> 00:28:52,558 Isn't she a beauty? 498 00:28:54,267 --> 00:28:55,350 Yeah, great. 499 00:28:56,392 --> 00:28:57,433 Hey. 500 00:28:57,850 --> 00:28:59,683 Don't get all upset over this. 501 00:28:59,892 --> 00:29:01,600 It'll work itself out. 502 00:29:02,183 --> 00:29:05,225 He's probably better off there than in this mess. 503 00:29:05,392 --> 00:29:06,558 I swear. 504 00:29:06,725 --> 00:29:08,100 What's that mean? 505 00:29:08,392 --> 00:29:10,308 The paint smell and everything. 506 00:29:10,475 --> 00:29:11,642 So what? 507 00:29:11,808 --> 00:29:13,100 It's horrible. 508 00:29:13,558 --> 00:29:15,350 They do activities and stuff. 509 00:29:15,808 --> 00:29:18,183 Sailing, treetop courses, ping-pong. 510 00:29:18,350 --> 00:29:20,600 You think it's the Mickey Mouse club? 511 00:29:21,017 --> 00:29:22,767 No, but it's not a labor camp. 512 00:29:22,933 --> 00:29:23,975 Farid! 513 00:29:24,142 --> 00:29:25,891 Have you ever been to a home? 514 00:29:25,892 --> 00:29:27,267 - No-- - Then shut up. 515 00:29:27,433 --> 00:29:28,975 But I'd have liked to. 516 00:29:29,142 --> 00:29:31,183 I'd rather have gone to a home 517 00:29:31,350 --> 00:29:32,933 than get beaten. 518 00:29:34,433 --> 00:29:36,600 - So I'm like your parents? - Not at all. 519 00:29:36,767 --> 00:29:38,600 - Of course not. - You just said so. 520 00:29:38,767 --> 00:29:41,267 Did I compare you to my parents? 521 00:29:41,433 --> 00:29:44,017 The paint's going to your head. 522 00:29:44,183 --> 00:29:46,725 Sylvie, what I'm trying to say is... 523 00:29:47,058 --> 00:29:50,433 Listen to me. Listen to me. You fly off the handle too fast. 524 00:29:51,267 --> 00:29:54,683 I'm saying it's better for a kid to be in a home, 525 00:29:54,850 --> 00:29:55,975 even by error, 526 00:29:56,142 --> 00:29:58,517 than getting beaten by his parents. 527 00:29:58,683 --> 00:30:00,892 You think of the kid first. 528 00:30:01,058 --> 00:30:02,183 Okay, I get it. 529 00:30:03,683 --> 00:30:05,475 It's your story, not mine. 530 00:30:07,975 --> 00:30:10,308 It's water-based paint. It doesn't smell. 531 00:30:10,850 --> 00:30:12,017 Yes, it does. 532 00:30:12,183 --> 00:30:13,433 - No, it doesn't. - It does. 533 00:30:13,600 --> 00:30:14,683 No, it doesn't. 534 00:30:14,850 --> 00:30:16,267 It smells a little. 535 00:30:17,850 --> 00:30:20,475 Not that, Gwen. "With my best feelings." 536 00:30:20,642 --> 00:30:21,850 No way. 537 00:30:22,017 --> 00:30:24,600 What else should I say? "Yours truly"? 538 00:30:24,767 --> 00:30:27,142 You have feelings for the judge? I don't. 539 00:30:27,308 --> 00:30:29,142 No, you don't have feelings. 540 00:30:29,308 --> 00:30:30,932 - Write... - You can say... 541 00:30:32,683 --> 00:30:34,183 "Distinguished greetings." 542 00:30:34,350 --> 00:30:37,350 "Distinguished greetings" sounds too formal. 543 00:30:37,767 --> 00:30:38,766 No, not that. 544 00:30:38,767 --> 00:30:41,391 Uh, we need to find something else. 545 00:30:41,392 --> 00:30:43,183 - Like... - Something classy. 546 00:30:43,808 --> 00:30:46,683 - Please accept... - Accept the expression... 547 00:30:47,183 --> 00:30:48,767 No, what is it? 548 00:30:48,933 --> 00:30:50,850 Accept the assurances... 549 00:30:51,058 --> 00:30:53,433 Please accept the assurances... 550 00:30:53,600 --> 00:30:55,475 Of my highest regard. 551 00:30:55,767 --> 00:30:57,183 Yes, baby. 552 00:30:58,017 --> 00:31:00,308 Write that. 553 00:31:11,808 --> 00:31:15,517 Could you please stop that? I can't concentrate. 554 00:31:19,142 --> 00:31:21,517 Honey, I'm sure you're doing a good job. 555 00:31:21,683 --> 00:31:24,392 Make it short. The others wrote something short. 556 00:31:24,558 --> 00:31:25,892 That's not the same. 557 00:31:26,100 --> 00:31:28,225 They're not your kids. 558 00:31:28,558 --> 00:31:30,099 What do they know? 559 00:31:30,100 --> 00:31:31,182 Nothing. 560 00:31:31,183 --> 00:31:33,517 - Well-- - I want to explain what happened. 561 00:31:33,683 --> 00:31:36,642 What does the judge care about their opinions? 562 00:31:36,808 --> 00:31:38,850 Who else am I supposed to ask? 563 00:31:42,475 --> 00:31:43,558 Alain? 564 00:31:45,475 --> 00:31:46,558 Alain! 565 00:31:47,933 --> 00:31:48,933 Don't be silly. 566 00:31:49,100 --> 00:31:50,600 We could ask him. 567 00:31:51,267 --> 00:31:52,642 He's your brother. 568 00:31:54,350 --> 00:31:55,932 Alain. 569 00:32:05,308 --> 00:32:06,642 Mmm. 570 00:32:09,392 --> 00:32:11,600 He wouldn't even let me talk. 571 00:32:12,100 --> 00:32:13,183 I warned you. 572 00:32:13,600 --> 00:32:14,725 He's pigheaded. 573 00:32:14,892 --> 00:32:17,975 He saw you. I told you to park somewhere else. 574 00:32:18,142 --> 00:32:19,433 Now you see. 575 00:32:21,892 --> 00:32:23,142 C'mon, let's go. 576 00:32:24,475 --> 00:32:25,725 Go on, drive. 577 00:32:27,683 --> 00:32:28,933 What're you doing? 578 00:32:29,267 --> 00:32:31,433 Mom, it's a waste of time. 579 00:32:33,392 --> 00:32:34,683 Good luck. 580 00:32:46,350 --> 00:32:47,725 Where is he? 581 00:32:50,058 --> 00:32:51,308 In a foster home. 582 00:32:54,267 --> 00:32:56,433 He was placed in a state orphanage? 583 00:32:56,600 --> 00:32:58,100 - No. - Yes. 584 00:32:58,308 --> 00:32:59,767 They don't exist anymore. 585 00:32:59,933 --> 00:33:01,683 It's child welfare now. 586 00:33:01,850 --> 00:33:03,892 - It's the same. - No, it's not. 587 00:33:04,058 --> 00:33:07,225 They went crazy and need two weeks to calm down. 588 00:33:07,392 --> 00:33:11,808 What's crazy is the kid making French fries in the middle of the night. 589 00:33:12,600 --> 00:33:15,558 Maybe they took him away for good reasons. 590 00:33:15,725 --> 00:33:16,975 How should I know? 591 00:33:17,142 --> 00:33:18,142 Shit, Alain. 592 00:33:18,308 --> 00:33:19,808 It's happening again. 593 00:33:20,017 --> 00:33:22,142 Not again, it never stopped. 594 00:33:22,308 --> 00:33:25,308 That's right. Why? Because nothing changes. 595 00:33:25,475 --> 00:33:26,725 No, nothing changes. 596 00:33:26,892 --> 00:33:30,266 You keep screwing up and I'm the bad guy in the family. 597 00:33:30,267 --> 00:33:32,433 Yeah. 598 00:33:32,600 --> 00:33:33,975 I'm sorry. 599 00:33:37,767 --> 00:33:38,808 Forget it. 600 00:33:38,975 --> 00:33:41,683 Sylvie, let's not argue. We never see each other. 601 00:33:42,517 --> 00:33:44,183 Don't see Hervé either. 602 00:33:46,183 --> 00:33:47,933 I'll write your letter. 603 00:33:49,142 --> 00:33:51,182 Tell me what to say 604 00:33:51,183 --> 00:33:52,308 and I'll say it. 605 00:33:52,475 --> 00:33:53,767 Just don't lie to me. 606 00:33:53,933 --> 00:33:55,100 I'm not lying. 607 00:33:55,267 --> 00:33:57,267 They showed up without warning. 608 00:33:59,517 --> 00:34:00,724 Okay. 609 00:34:00,725 --> 00:34:01,933 Thank you. 610 00:34:03,308 --> 00:34:04,850 Fucking mess. 611 00:34:09,517 --> 00:34:11,308 Toss that, okay? 612 00:34:11,558 --> 00:34:12,725 This, that... 613 00:34:12,892 --> 00:34:14,142 In the trash. 614 00:34:17,142 --> 00:34:18,433 My LPs! 615 00:34:18,767 --> 00:34:20,350 Shit, my LPs! 616 00:34:21,350 --> 00:34:23,433 I said to turn off the water mains. 617 00:34:23,600 --> 00:34:24,892 It's not the mains. 618 00:34:25,058 --> 00:34:27,892 We said a million times to seal the upstairs WC! 619 00:34:28,517 --> 00:34:30,850 Seal them off. You never listen. 620 00:34:31,100 --> 00:34:32,141 You're stubborn. 621 00:34:32,142 --> 00:34:33,475 She's stubborn, huh? 622 00:34:33,642 --> 00:34:36,267 It's the mains. There's too much pressure. 623 00:34:36,433 --> 00:34:38,517 If you'd cut it off, we'd be fine. 624 00:34:38,808 --> 00:34:40,308 But you're always right. 625 00:34:40,475 --> 00:34:41,850 Now look at us. 626 00:34:42,017 --> 00:34:46,392 Yeah, we're taking care of your shit cause you have no solution. 627 00:34:46,558 --> 00:34:48,392 This is your shit. 628 00:34:49,725 --> 00:34:52,100 I don't believe my ears. 629 00:34:52,267 --> 00:34:55,308 You with your blown-up apartment 630 00:34:55,850 --> 00:34:58,683 and missing kid, don't tell me what to do. 631 00:34:58,850 --> 00:35:01,267 What's Sofiane got to do with your pipes? 632 00:35:01,433 --> 00:35:04,225 - Nothing. - Yeah? Then keep it shut. 633 00:35:04,392 --> 00:35:05,558 It's not the moment. 634 00:35:06,683 --> 00:35:10,766 I'm just saying you should settle your own problems first. 635 00:35:10,767 --> 00:35:11,849 That's all. 636 00:35:11,850 --> 00:35:15,058 Her life is in ruins and she's lecturing me? 637 00:35:15,517 --> 00:35:18,767 - Leave my kids alone! - Are you fucking crazy? 638 00:35:20,475 --> 00:35:21,557 Shit! 639 00:35:21,558 --> 00:35:22,642 Fuck you! 640 00:35:24,308 --> 00:35:26,183 Hey! You're sick. 641 00:35:26,808 --> 00:35:28,142 You both calm down. 642 00:35:28,308 --> 00:35:30,142 Calm down, please. 643 00:35:30,308 --> 00:35:32,683 Maria, you're going to apologize. 644 00:35:33,017 --> 00:35:34,558 Go on, apologize. 645 00:35:36,058 --> 00:35:37,350 I'm sorry. 646 00:35:37,808 --> 00:35:41,975 Okay? She apologized. Make a gesture or something. 647 00:35:42,142 --> 00:35:43,558 Here's my gesture. 648 00:35:43,725 --> 00:35:45,600 My kids are off limits. 649 00:35:47,892 --> 00:35:48,891 Sylvie! 650 00:35:48,892 --> 00:35:51,142 If you split, you're not coming back. 651 00:35:51,308 --> 00:35:52,558 Don't come back! 652 00:35:56,600 --> 00:35:57,850 Do I look okay? 653 00:35:58,225 --> 00:36:01,392 Fine. You should've worn a jacket. 654 00:36:01,642 --> 00:36:03,142 Don't you think? 655 00:36:03,308 --> 00:36:06,308 - No, she looks fine. - It's not a wedding. 656 00:36:06,475 --> 00:36:08,308 - You sure? - It's time to go. 657 00:36:09,225 --> 00:36:11,558 Show nothing and say nothing. 658 00:36:12,100 --> 00:36:14,558 You keep quiet and let Asma handle this. 659 00:36:15,267 --> 00:36:16,267 Here. 660 00:36:18,350 --> 00:36:19,683 - You okay? - Yeah. 661 00:36:20,142 --> 00:36:21,433 I love you. 662 00:36:31,017 --> 00:36:32,183 It'll be fine. 663 00:36:32,350 --> 00:36:33,975 - Yeah. - This will work. 664 00:36:35,100 --> 00:36:39,683 The letters we sent prove beyond a doubt that this single mother 665 00:36:39,850 --> 00:36:41,933 loves and supports her children. 666 00:36:42,100 --> 00:36:44,392 She suffered a horrible home accident. 667 00:36:44,558 --> 00:36:46,267 Which could've been avoided. 668 00:36:46,642 --> 00:36:49,725 - Had there been an adult. - Her older son was coming. 669 00:36:50,225 --> 00:36:54,100 It's not your older son's role to manage your absences, Mrs. Paugam. 670 00:36:54,725 --> 00:36:56,725 - Do you understand? - Yes, sir. 671 00:36:57,225 --> 00:36:59,349 The hospital couldn't reach her. 672 00:36:59,350 --> 00:37:00,475 I was working. 673 00:37:00,975 --> 00:37:03,017 She refused to meet with us. 674 00:37:03,183 --> 00:37:04,392 I didn't know. 675 00:37:04,558 --> 00:37:07,766 - We found a rundown apartment. - It's being renovated. 676 00:37:07,767 --> 00:37:08,849 Please. 677 00:37:08,850 --> 00:37:12,683 And we left a message with someone who was in no state to talk. 678 00:37:12,933 --> 00:37:14,975 What did my brother say? 679 00:37:15,142 --> 00:37:16,182 What did he say? 680 00:37:16,183 --> 00:37:19,100 Our team feels that Mrs. Paugam needs help. 681 00:37:19,267 --> 00:37:20,642 She works nights. 682 00:37:20,808 --> 00:37:23,683 She has a problem child and a teenager to raise. 683 00:37:24,350 --> 00:37:28,267 We feel that a certain time is necessary to work on parenting. 684 00:37:30,267 --> 00:37:32,767 Anything you want. As long as he comes home. 685 00:37:32,933 --> 00:37:34,975 We want him home too. 686 00:37:35,142 --> 00:37:37,142 - We'd like to work on that with you. - Okay. 687 00:37:38,350 --> 00:37:40,350 We recommend a home for six months, 688 00:37:40,517 --> 00:37:43,850 with supervised visitation rights twice a month. 689 00:37:46,433 --> 00:37:48,642 You... You said two weeks. 690 00:37:49,350 --> 00:37:50,933 They said two weeks. 691 00:37:51,433 --> 00:37:52,975 A decision like this 692 00:37:53,142 --> 00:37:55,600 would be a punishment for all parties. 693 00:37:56,767 --> 00:37:59,767 We can't wait for another accident to act. 694 00:38:00,933 --> 00:38:02,350 You understand that? 695 00:38:04,475 --> 00:38:07,017 - I want to see my son. - We'll talk outside, Sylvie. 696 00:38:09,017 --> 00:38:11,892 - I want my son. - Get your coat and let's go. 697 00:38:12,058 --> 00:38:14,058 - C'mon. - I want my son. 698 00:38:14,225 --> 00:38:15,517 We'll talk outside. 699 00:38:16,225 --> 00:38:17,683 I need to see my son. 700 00:38:17,850 --> 00:38:20,183 We'll talk outside. Get your coat. 701 00:38:20,683 --> 00:38:22,058 Get your coat. 702 00:38:57,767 --> 00:38:59,850 Coco, that's not where it goes. 703 00:39:00,142 --> 00:39:02,350 This is nice, but you guys should go. 704 00:39:03,017 --> 00:39:05,017 - We can't leave this mess. - I got it. 705 00:39:05,433 --> 00:39:07,975 - You shouldn't be alone, J-J. - Yes, I should. 706 00:39:09,683 --> 00:39:12,600 Gwen, go see the kids. Calm them down. 707 00:39:12,767 --> 00:39:14,225 Okay, I'm going. 708 00:39:15,183 --> 00:39:17,057 Sylvie, I've got this. 709 00:39:18,350 --> 00:39:20,017 Who said to touch that? 710 00:39:20,183 --> 00:39:21,558 Sylvie, I've got this. 711 00:39:21,725 --> 00:39:23,058 Put everything away. 712 00:39:23,225 --> 00:39:24,558 Shit, his model! 713 00:39:25,267 --> 00:39:27,557 C'mon, everyone out of here. 714 00:39:27,558 --> 00:39:30,225 Don't touch them! 715 00:39:31,100 --> 00:39:33,432 - Calm down, Sylvie. - You get out too! 716 00:39:33,433 --> 00:39:35,558 C'mon, let's go! 717 00:39:35,725 --> 00:39:36,933 Get out. 718 00:39:37,517 --> 00:39:38,557 Calm down. 719 00:39:38,558 --> 00:39:40,766 I'm calm, but you leave. 720 00:39:40,767 --> 00:39:43,100 - Get out. - We're leaving, calm down. 721 00:39:44,683 --> 00:39:47,058 - C'mon. - Okay, we're leaving! 722 00:39:47,808 --> 00:39:49,850 Don't worry, she'll get over it. 723 00:39:52,975 --> 00:39:54,099 Please, just go. 724 00:39:54,100 --> 00:39:55,600 Okay, we're leaving. 725 00:40:00,642 --> 00:40:02,100 Please leave, Hervé. 726 00:40:02,433 --> 00:40:05,683 - Sorry, I shoulda... - Why'd you talk to that woman? 727 00:40:05,975 --> 00:40:07,683 Why'd you open the door? 728 00:40:08,017 --> 00:40:09,183 I... 729 00:40:10,183 --> 00:40:11,808 How could I know? 730 00:40:11,975 --> 00:40:14,683 She just walked in. I was lost. 731 00:40:14,850 --> 00:40:16,975 That's the problem, you always are. 732 00:40:17,142 --> 00:40:19,600 - Just leave. - Hang on, Sylvie. 733 00:40:20,433 --> 00:40:21,642 I'm sorry. 734 00:40:22,100 --> 00:40:23,642 I can't take anymore. 735 00:40:26,350 --> 00:40:28,017 Here's my story. 736 00:40:28,683 --> 00:40:32,017 I lost my job when our twins were two months old. 737 00:40:32,975 --> 00:40:36,642 My wife didn't work, so we couldn't pay the rent, 738 00:40:36,808 --> 00:40:38,433 baby formula and diapers. 739 00:40:39,433 --> 00:40:43,517 We went to City Hall to apply for food stamps. 740 00:40:44,475 --> 00:40:45,850 And my wife... 741 00:40:48,225 --> 00:40:50,475 she couldn't handle that. 742 00:40:51,308 --> 00:40:53,558 She fell into a serious depression. 743 00:40:53,975 --> 00:40:56,850 I told her she should talk to someone. 744 00:40:57,017 --> 00:40:58,808 Talk to the social worker. 745 00:40:59,683 --> 00:41:02,225 She told them she wanted to kill herself. 746 00:41:06,933 --> 00:41:09,558 That was all it took, they went berserk. 747 00:41:10,225 --> 00:41:13,100 Said they were afraid for the children. 748 00:41:15,100 --> 00:41:17,558 One month later, they were in a home. 749 00:41:19,475 --> 00:41:20,933 How long ago was that? 750 00:41:21,267 --> 00:41:22,642 A year and a half. 751 00:41:24,142 --> 00:41:26,725 Does anyone have anything to add? 752 00:41:28,600 --> 00:41:29,683 No? 753 00:41:30,683 --> 00:41:33,267 I'd like to introduce Sylvie. 754 00:41:33,767 --> 00:41:37,807 - Her hearing was two days ago, I believe? - That's right. 755 00:41:37,808 --> 00:41:40,975 Her son has been put in a home for six months. 756 00:41:41,142 --> 00:41:43,682 Maybe you can tell us what happened? 757 00:41:43,683 --> 00:41:46,100 Uh, no, not now. 758 00:41:47,142 --> 00:41:48,475 Actually... 759 00:41:49,058 --> 00:41:52,350 I came to maybe get some information. 760 00:41:52,517 --> 00:41:54,308 I've decided to appeal 761 00:41:54,850 --> 00:41:56,350 and wanted to know 762 00:41:56,517 --> 00:41:58,600 if anyone here has won on appeal. 763 00:41:58,767 --> 00:42:00,683 Or if you know anyone who has. 764 00:42:01,642 --> 00:42:02,975 I don't. 765 00:42:03,850 --> 00:42:05,517 - It's possible. - Is it? 766 00:42:05,725 --> 00:42:07,225 Each story is different. 767 00:42:07,392 --> 00:42:09,767 It's always the same old story. 768 00:42:09,933 --> 00:42:12,433 - For nothing at all... - Not for nothing. 769 00:42:12,600 --> 00:42:14,225 Don't interrupt. 770 00:42:14,433 --> 00:42:15,850 You screwed up somehow 771 00:42:16,017 --> 00:42:17,850 or something bad happened. 772 00:42:18,392 --> 00:42:20,558 And they want to understand why. 773 00:42:20,850 --> 00:42:22,850 They start examining who you are. 774 00:42:23,017 --> 00:42:25,225 What you've done or haven't done. 775 00:42:26,392 --> 00:42:28,475 - There's always something. - Not necessarily. 776 00:42:29,267 --> 00:42:33,100 Before Malo was even born, they'd decided to take him. 777 00:42:33,892 --> 00:42:38,058 One of them said that since I'd grown up in a home, 778 00:42:38,225 --> 00:42:40,433 I was incapable of raising a child. 779 00:42:40,933 --> 00:42:43,433 They took him right after I gave birth. 780 00:42:45,392 --> 00:42:47,058 Here's my advice. 781 00:42:47,225 --> 00:42:50,600 Before they come back, clean everything with bleach. 782 00:42:51,100 --> 00:42:53,725 Your life, your fridge, your past. 783 00:42:53,892 --> 00:42:55,308 It's gotta be spotless. 784 00:42:56,058 --> 00:42:59,725 You need to understand, parents who recover their kids 785 00:42:59,892 --> 00:43:01,850 don't come here anymore. 786 00:43:02,017 --> 00:43:05,100 They want to move on with their lives. 787 00:43:08,558 --> 00:43:12,142 How long have you been caught up in these... 788 00:43:12,933 --> 00:43:14,058 procedures? 789 00:43:14,225 --> 00:43:15,308 Two years. 790 00:43:15,475 --> 00:43:16,892 Almost three. 791 00:43:18,142 --> 00:43:19,267 Twelve. 792 00:43:19,767 --> 00:43:20,767 Eight. 793 00:43:21,767 --> 00:43:22,892 Oh. 794 00:43:56,725 --> 00:44:00,600 I touched up your résumé to make it look better. 795 00:44:01,017 --> 00:44:02,808 Was there a problem? 796 00:44:02,975 --> 00:44:04,767 No, but you can always improve. 797 00:44:04,933 --> 00:44:06,808 Fill in the gaps, for instance. 798 00:44:06,975 --> 00:44:09,142 - What gaps? - You know. 799 00:44:09,308 --> 00:44:10,517 - Hello. - Hello. 800 00:44:10,933 --> 00:44:12,225 There's no gaps. 801 00:44:12,392 --> 00:44:15,017 From 2001 to 2006 there's not much. 802 00:44:15,183 --> 00:44:17,058 People don't like blank years. 803 00:44:22,725 --> 00:44:24,267 Did Alain explain? 804 00:44:24,433 --> 00:44:25,474 Yes. 805 00:44:25,475 --> 00:44:27,808 I pretty much explained. 806 00:44:28,017 --> 00:44:31,183 Here, clients call up and start shouting. 807 00:44:31,350 --> 00:44:35,058 They shit all over you and you gotta clean it up with a smile. 808 00:44:35,225 --> 00:44:36,600 It's not always easy, 809 00:44:36,767 --> 00:44:39,682 but that's what customer service is about. 810 00:44:39,683 --> 00:44:42,558 - Right. - You know how to handle that. 811 00:44:43,225 --> 00:44:44,808 Yes, of course. 812 00:44:44,975 --> 00:44:49,058 Interpersonal skills are your strong point. 813 00:44:49,558 --> 00:44:51,350 - Getting people to trust you. - Mm-hmm. 814 00:44:52,267 --> 00:44:53,517 That's true. 815 00:44:56,725 --> 00:44:58,683 Why did you leave Noxauto? 816 00:44:59,725 --> 00:45:03,016 Uh, Noxauto, uh... 817 00:45:03,017 --> 00:45:05,267 There were lots of reasons. 818 00:45:05,433 --> 00:45:07,350 It was because... 819 00:45:07,767 --> 00:45:11,433 There weren't many prospects for career advancement. 820 00:45:11,600 --> 00:45:14,225 That was the main problem. 821 00:45:14,392 --> 00:45:18,142 Plus I didn't really feel in my element. 822 00:45:18,308 --> 00:45:19,642 It wasn't... 823 00:45:19,808 --> 00:45:21,767 I'm more ambitious than that. 824 00:45:22,517 --> 00:45:23,767 Mmm. 825 00:45:24,600 --> 00:45:25,683 Mmm. 826 00:45:26,308 --> 00:45:29,017 With Alain, you'll be more in your element. 827 00:45:29,350 --> 00:45:31,933 I hope losing files doesn't run in the family. 828 00:45:32,975 --> 00:45:34,558 - Why? - Because... 829 00:45:34,725 --> 00:45:37,017 last year he lost all our accounting. 830 00:45:37,183 --> 00:45:39,599 - I guess he didn't share that one. - No. 831 00:45:40,767 --> 00:45:44,267 I promise you, Claude, Sylvie and I are very different. 832 00:45:44,433 --> 00:45:46,433 She's an ace at organization. 833 00:45:47,100 --> 00:45:50,183 She's the one who always succeeded in the family. 834 00:45:50,475 --> 00:45:52,350 At school, in sports. 835 00:45:52,975 --> 00:45:54,267 It's true. 836 00:45:55,683 --> 00:45:57,683 This is the open-space area. 837 00:45:57,975 --> 00:45:59,267 You'll work here. 838 00:46:01,142 --> 00:46:03,225 Um... 839 00:46:03,850 --> 00:46:05,933 Excuse me a minute. 840 00:46:06,350 --> 00:46:09,267 I'd like to introduce Sylvie, my sister. 841 00:46:09,558 --> 00:46:12,433 She's doing us the pleasure of joining the team. 842 00:46:12,600 --> 00:46:14,433 She starts tomorrow. 843 00:46:15,017 --> 00:46:16,767 - Hello. - Hello. 844 00:46:17,183 --> 00:46:19,100 The start is good. 845 00:46:19,350 --> 00:46:21,433 - Up to here, it's all good. - Mmm. 846 00:46:21,808 --> 00:46:23,142 It's here... 847 00:46:23,892 --> 00:46:26,225 After that, you lose the rhythm. 848 00:46:27,725 --> 00:46:29,183 - You see? - Yeah. 849 00:46:29,600 --> 00:46:31,600 Start over. C'mon. 850 00:46:35,433 --> 00:46:37,100 Go on, you stress me. 851 00:46:37,267 --> 00:46:39,808 You need to get used to playing for people. 852 00:46:41,850 --> 00:46:42,975 C'mon. 853 00:46:44,808 --> 00:46:45,808 I can't. 854 00:46:45,975 --> 00:46:47,641 - Unbelievable. - Don't watch. 855 00:46:47,642 --> 00:46:48,975 Fine... 856 00:46:49,142 --> 00:46:50,517 Go on, play. 857 00:46:52,142 --> 00:46:54,141 Jeez, what a huge mess. 858 00:46:56,808 --> 00:46:58,475 You got it everywhere! 859 00:46:58,683 --> 00:47:00,308 It's filthy, Jean-Jacques! 860 00:47:00,808 --> 00:47:03,100 I said I'd clean up. Wait a sec. 861 00:47:04,183 --> 00:47:05,224 Shit. 862 00:47:09,600 --> 00:47:10,600 No, no, no, no... 863 00:47:11,142 --> 00:47:12,641 That's no good. 864 00:47:12,642 --> 00:47:15,308 - Well... - The tempo is off. It's not fluid. 865 00:47:15,475 --> 00:47:16,767 - You hear me? - Yes. 866 00:47:16,933 --> 00:47:18,225 Start over. 867 00:47:48,517 --> 00:47:50,475 - Wow! - That good? 868 00:47:50,642 --> 00:47:53,642 That was not bad at all. Again. 869 00:47:55,933 --> 00:47:57,808 - No. - Yes. 870 00:47:57,975 --> 00:47:59,475 - That's enough. - No. 871 00:48:00,517 --> 00:48:01,600 Go on. 872 00:48:07,183 --> 00:48:09,225 I understand, sir. 873 00:48:09,392 --> 00:48:11,100 I've called 15 times! 874 00:48:11,267 --> 00:48:12,392 Of course. 875 00:48:12,558 --> 00:48:14,142 You said you'd help. 876 00:48:14,308 --> 00:48:15,892 I know, and I will. 877 00:48:17,308 --> 00:48:20,267 Don't tell me it'll be next week again. 878 00:48:20,433 --> 00:48:23,142 I'm gonna show up at your office 879 00:48:23,392 --> 00:48:25,517 and we'll settle this my way! 880 00:48:25,683 --> 00:48:27,642 I've stopped payments. 881 00:48:27,808 --> 00:48:29,350 I'm here for you. 882 00:48:29,517 --> 00:48:32,683 I think I would've done the same. 883 00:48:33,225 --> 00:48:36,641 I personally promise to do my utmost to help you. 884 00:48:36,642 --> 00:48:37,725 You understand? 885 00:48:39,517 --> 00:48:41,307 Kermar, can I help you? 886 00:48:42,975 --> 00:48:44,933 This is Jean-Jacques' room. 887 00:48:46,100 --> 00:48:48,142 You know the bathroom. 888 00:48:51,350 --> 00:48:52,392 The living room. 889 00:48:52,558 --> 00:48:56,183 I sleep here. I wanted the boys to have their own room. 890 00:48:56,350 --> 00:48:57,349 Really? 891 00:48:57,350 --> 00:48:58,600 I understand. 892 00:48:59,808 --> 00:49:03,017 Are you seeing anyone? 893 00:49:03,892 --> 00:49:05,683 No, no one. 894 00:49:05,850 --> 00:49:07,308 I don't have time. 895 00:49:07,850 --> 00:49:08,892 Okay. 896 00:49:11,850 --> 00:49:12,932 Okay. 897 00:49:12,933 --> 00:49:14,017 Can I look? 898 00:49:14,183 --> 00:49:15,267 Yes, of course. 899 00:49:17,267 --> 00:49:18,392 Mm-hmm. 900 00:49:23,850 --> 00:49:25,142 Mm-hmm. 901 00:49:33,683 --> 00:49:36,392 No major difficulties. 902 00:49:39,308 --> 00:49:40,433 Uh... 903 00:49:41,058 --> 00:49:44,600 I raised him alone, so I thought I could raise Sofiane too. 904 00:49:45,058 --> 00:49:46,267 Hmm. 905 00:49:47,350 --> 00:49:49,183 Do you think you do? 906 00:49:54,058 --> 00:49:55,100 Yes. 907 00:49:55,975 --> 00:49:58,350 Sofiane might be a little more... 908 00:49:59,767 --> 00:50:01,017 How can I say? 909 00:50:02,058 --> 00:50:03,100 Turbulent? 910 00:50:03,267 --> 00:50:05,475 Yes, more difficult. It's true. 911 00:50:05,683 --> 00:50:07,433 You were easier. 912 00:50:08,225 --> 00:50:09,808 But other than that... 913 00:50:16,767 --> 00:50:19,392 - What about your dad, Jean-Jacques? - Uh... 914 00:50:20,017 --> 00:50:21,058 You can say it. 915 00:50:23,100 --> 00:50:24,933 - He's dead. - There you go. 916 00:50:25,850 --> 00:50:28,475 - He died when I was two. Right? - Mm-hmm. 917 00:50:29,933 --> 00:50:32,100 Do you ever talk about it? 918 00:50:32,850 --> 00:50:34,266 The two of you? 919 00:50:34,267 --> 00:50:35,600 - Um... - Uh... 920 00:50:36,892 --> 00:50:38,017 It was so long ago. 921 00:50:38,183 --> 00:50:40,017 I don't even remember him. 922 00:50:40,433 --> 00:50:42,183 Did he have counseling? 923 00:50:43,183 --> 00:50:45,266 - Mmm... - What for? 924 00:50:45,267 --> 00:50:46,767 To talk about it. 925 00:50:47,183 --> 00:50:50,933 It's not easy growing up with no memories of your father. 926 00:50:57,308 --> 00:51:00,850 I'd say he started having episodes 927 00:51:01,433 --> 00:51:03,391 - when he was eight or nine? - Thank you. 928 00:51:03,392 --> 00:51:04,642 J-J? 929 00:51:04,933 --> 00:51:06,558 I said I don't remember. 930 00:51:07,058 --> 00:51:08,808 I think it was then. 931 00:51:09,850 --> 00:51:11,350 He'd get up at night. 932 00:51:11,517 --> 00:51:14,808 I'd hide food so that there'd be some left the next day. 933 00:51:15,975 --> 00:51:19,267 It was when Sofiane was born. So eight-nine years old. 934 00:51:19,433 --> 00:51:21,682 It's logical. The family got bigger. 935 00:51:21,683 --> 00:51:23,391 - Of course. - Yes. 936 00:51:23,392 --> 00:51:25,933 - It can shake you up. - No. 937 00:51:26,558 --> 00:51:29,974 Sometimes having to share your mother's love isn't easy. 938 00:51:29,975 --> 00:51:31,058 Mmm. 939 00:51:33,017 --> 00:51:34,975 - No, it was fine. - And then 940 00:51:35,142 --> 00:51:38,183 you started playing the trumpet and it got better. 941 00:51:38,350 --> 00:51:40,350 The binge-eating stopped. 942 00:51:41,933 --> 00:51:44,600 Music helps 943 00:51:45,058 --> 00:51:46,600 for everything. 944 00:51:47,017 --> 00:51:49,308 Hervé could've played music too. 945 00:51:50,017 --> 00:51:54,558 He was talented, but nothing seems to work out for him. 946 00:51:54,725 --> 00:51:58,308 He was the baby. We adored and overprotected him. 947 00:51:58,475 --> 00:52:00,058 We lost our parents young. 948 00:52:00,225 --> 00:52:03,475 He still lives in the house where we grew up. 949 00:52:03,642 --> 00:52:04,767 He's stuck. 950 00:52:04,933 --> 00:52:06,517 Alain is something else. 951 00:52:06,683 --> 00:52:08,433 He's doing just fine. 952 00:52:10,683 --> 00:52:12,683 He had a period. 953 00:52:13,642 --> 00:52:16,225 He gambled. Casinos and all that. 954 00:52:17,767 --> 00:52:19,642 I'm very happy with our meeting. 955 00:52:19,808 --> 00:52:21,475 - Us too. - Me too. 956 00:52:21,892 --> 00:52:24,475 We organized visiting times with the home. 957 00:52:24,642 --> 00:52:26,933 Every Wednesday at 3:00 p.m. in our offices. 958 00:52:27,100 --> 00:52:28,350 Wednesday? 959 00:52:28,933 --> 00:52:30,183 Okay, no problem. 960 00:52:30,350 --> 00:52:31,350 Perfect. 961 00:52:31,892 --> 00:52:33,892 I can't ask Claude that. 962 00:52:34,058 --> 00:52:35,517 You just started, Sylvie. 963 00:52:36,433 --> 00:52:38,392 Everyone wants Wednesdays off. 964 00:52:38,558 --> 00:52:40,225 It's the only day I see him. 965 00:52:40,392 --> 00:52:42,475 But you're not first in line. 966 00:52:42,642 --> 00:52:44,475 Can't you ask for another day? 967 00:52:44,642 --> 00:52:45,808 When? 968 00:52:46,142 --> 00:52:47,558 Monday at 7:00 a.m.? 969 00:52:48,225 --> 00:52:50,642 I don't know. What about Saturday? 970 00:52:50,808 --> 00:52:54,725 I asked but they're short on staff and I don't have priority. 971 00:52:54,892 --> 00:52:55,975 What can I say? 972 00:52:56,142 --> 00:53:00,183 We have set working hours here and you don't ask favors. 973 00:53:00,350 --> 00:53:01,392 I know. 974 00:53:01,683 --> 00:53:03,850 At least not the first week. 975 00:53:11,142 --> 00:53:12,392 Is he sick? 976 00:53:14,058 --> 00:53:15,183 No, uh... 977 00:53:18,475 --> 00:53:19,808 He's in a home. 978 00:53:23,267 --> 00:53:24,350 I... 979 00:53:25,267 --> 00:53:27,517 I wasn't home and there was an accident. 980 00:53:27,683 --> 00:53:28,683 He hurt himself. 981 00:53:28,850 --> 00:53:30,642 You don't have to tell us. 982 00:53:33,892 --> 00:53:36,225 I can take one Wednesday a month. 983 00:53:37,058 --> 00:53:40,267 I don't have kids or obligations. It's fine with me. 984 00:53:42,267 --> 00:53:44,267 Personally, it doesn't suit me. 985 00:53:44,642 --> 00:53:45,850 I need to think. 986 00:53:46,017 --> 00:53:47,600 No one's forcing you. 987 00:53:47,767 --> 00:53:48,975 You don't have to. 988 00:53:49,142 --> 00:53:52,725 Of course not. I know it's hard for everyone. 989 00:53:52,975 --> 00:53:54,892 Well, maybe 990 00:53:55,058 --> 00:53:57,642 if everyone took one Wednesday... 991 00:53:59,392 --> 00:54:01,725 I could rethink things. 992 00:54:02,433 --> 00:54:06,142 If everyone took one Wednesday, we'd rotate. It'd be easier. 993 00:54:06,642 --> 00:54:09,183 Okay, then. 994 00:54:09,517 --> 00:54:11,557 Who can take a Wednesday? 995 00:54:11,558 --> 00:54:12,641 I can. 996 00:54:16,308 --> 00:54:17,308 Thank you. 997 00:54:17,475 --> 00:54:19,475 I'm sorry, I really can't. 998 00:54:19,642 --> 00:54:21,016 I have another job. 999 00:54:21,017 --> 00:54:22,099 No problem. 1000 00:54:22,100 --> 00:54:24,350 - I do housecleaning. - I understand. 1001 00:54:37,475 --> 00:54:38,642 Want another one? 1002 00:54:40,975 --> 00:54:42,100 And you? 1003 00:54:49,933 --> 00:54:51,558 When can I come home? 1004 00:54:52,933 --> 00:54:54,142 I told you. 1005 00:54:54,725 --> 00:54:56,475 As soon as the judge agrees. 1006 00:55:00,267 --> 00:55:01,308 You understand? 1007 00:55:01,517 --> 00:55:03,225 Why doesn't he agree now? 1008 00:55:03,600 --> 00:55:05,142 Don't talk about that, Sofiane. 1009 00:55:05,517 --> 00:55:07,142 What can we talk about then? 1010 00:55:07,350 --> 00:55:10,100 Just enjoy being with your mom and brother. 1011 00:55:10,267 --> 00:55:12,100 I can't enjoy them here. 1012 00:55:12,267 --> 00:55:13,350 Sofiane, hey... 1013 00:55:15,100 --> 00:55:16,183 I'm fed up. 1014 00:55:16,600 --> 00:55:17,767 Me too. 1015 00:55:20,808 --> 00:55:23,350 Froggy, I'm not going to leave you here. 1016 00:55:24,392 --> 00:55:25,725 You know that? 1017 00:55:26,517 --> 00:55:28,558 Can we go outside? Hmm? 1018 00:55:28,975 --> 00:55:31,475 I'm sorry, that's not possible. 1019 00:55:31,767 --> 00:55:33,558 See, can't do anything here. 1020 00:55:34,850 --> 00:55:36,558 Froggy, come here. 1021 00:55:39,392 --> 00:55:41,058 - Can we do this? - Yes. 1022 00:55:42,850 --> 00:55:44,308 What's this haircut? 1023 00:55:44,808 --> 00:55:46,225 Funny looking. 1024 00:55:54,808 --> 00:55:56,642 - Everything okay? - Yes. 1025 00:55:57,683 --> 00:55:59,142 - Everything okay? - Yes. 1026 00:56:00,433 --> 00:56:02,475 You got lots of presents! 1027 00:56:05,183 --> 00:56:07,392 You have to start packing up. 1028 00:56:08,933 --> 00:56:10,475 Screw procedures! 1029 00:56:10,642 --> 00:56:12,642 When do we appeal? 1030 00:56:13,558 --> 00:56:15,267 I want a date. 1031 00:56:15,767 --> 00:56:18,350 You're the lawyer, find a solution. 1032 00:56:19,017 --> 00:56:22,183 Speed things up because this isn't working. 1033 00:56:22,350 --> 00:56:25,892 I can't stand only seeing him on Wednesdays. 1034 00:56:26,058 --> 00:56:29,850 We can't do anything. Can't say this, can't say that! 1035 00:56:30,225 --> 00:56:32,725 No presents if it's not his birthday. 1036 00:56:32,892 --> 00:56:34,600 We can't even cry! 1037 00:56:34,767 --> 00:56:37,475 - We can't even go outside! - That's right. 1038 00:56:41,475 --> 00:56:43,892 I swear, I can't take this. 1039 00:56:44,225 --> 00:56:46,433 They even did something to his hair. 1040 00:56:46,600 --> 00:56:47,933 He looks awful. 1041 00:57:00,183 --> 00:57:01,850 Take your time. 1042 00:57:09,100 --> 00:57:10,517 Photos of the incident. 1043 00:57:10,683 --> 00:57:12,142 We wanted you to see. 1044 00:57:13,475 --> 00:57:16,058 He locked himself inside, God knows how. 1045 00:57:16,225 --> 00:57:17,433 He trashed the room. 1046 00:57:18,558 --> 00:57:19,975 Six hundred euros in damages. 1047 00:57:20,350 --> 00:57:21,433 Oh, shit. 1048 00:57:21,892 --> 00:57:23,225 I'll pay you back. 1049 00:57:23,433 --> 00:57:25,475 No, that's not the problem. 1050 00:57:27,767 --> 00:57:30,225 - I need to see him. - That's not a good idea. 1051 00:57:30,850 --> 00:57:33,558 He'll think acting up is a way to see you. 1052 00:57:34,517 --> 00:57:35,850 What happened? 1053 00:57:36,392 --> 00:57:39,558 I left him alone for a few minutes to go see Mrs. Henry 1054 00:57:39,725 --> 00:57:41,975 and he locked himself in the room. 1055 00:57:42,142 --> 00:57:44,058 Then he went hysterical. 1056 00:57:44,225 --> 00:57:45,600 I couldn't do anything. 1057 00:57:45,767 --> 00:57:48,225 When we asked why he did it, 1058 00:57:48,392 --> 00:57:50,933 he covered his ears and started screaming. 1059 00:57:51,850 --> 00:57:55,267 He did it because he needs to come home. 1060 00:57:55,517 --> 00:57:58,892 We think Sofiane has what's called a "conflict of loyalty." 1061 00:57:59,058 --> 00:58:02,642 If he accepts being in a home, he's betraying you. 1062 00:58:02,808 --> 00:58:03,807 You see? 1063 00:58:03,808 --> 00:58:06,975 Sofiane is sweet but he can't handle his emotions. 1064 00:58:07,142 --> 00:58:11,600 It shows in his report cards and neuropsychological evaluation. 1065 00:58:11,933 --> 00:58:13,517 He can't sit still. 1066 00:58:13,933 --> 00:58:16,642 - He often picks fights... - No, not often. 1067 00:58:16,808 --> 00:58:20,267 It repeatedly comes up in your meetings with Mrs. Henry. 1068 00:58:20,475 --> 00:58:21,808 I never said that. 1069 00:58:22,725 --> 00:58:24,058 I never said that. 1070 00:58:24,683 --> 00:58:26,725 The team thought that 1071 00:58:26,892 --> 00:58:31,100 a medical treatment might help Sofiane channel his emotions. 1072 00:58:31,850 --> 00:58:33,517 We were thinking of Ritalin. 1073 00:58:33,683 --> 00:58:36,517 It's an amphetamine so we need your approval. 1074 00:58:40,142 --> 00:58:42,308 - You know what it is? - Yes. 1075 00:58:43,517 --> 00:58:45,225 It has good results. 1076 00:58:46,142 --> 00:58:47,933 We understand your reticence. 1077 00:58:48,517 --> 00:58:49,600 Maybe think... 1078 00:58:49,767 --> 00:58:51,933 Is the straightjacket for you or him? 1079 00:58:52,100 --> 00:58:55,100 - Don't be aggressive. - I'm just asking a question. 1080 00:58:56,308 --> 00:58:57,974 Is it for you or for him? 1081 00:58:57,975 --> 00:58:59,433 Sofiane needs help. 1082 00:58:59,850 --> 00:59:01,850 And you need help too. 1083 00:59:02,017 --> 00:59:03,350 No, he needs... 1084 00:59:04,933 --> 00:59:06,600 He needs to come home. 1085 00:59:06,767 --> 00:59:11,725 Maybe what we could do is wait for the next visit, 1086 00:59:11,892 --> 00:59:15,016 then get together again to discuss. 1087 00:59:15,017 --> 00:59:16,225 No, Tony. 1088 00:59:16,392 --> 00:59:18,475 How's that work? We're understaffed. 1089 00:59:18,642 --> 00:59:21,392 - I can do it. - And if he has another episode? 1090 00:59:21,975 --> 00:59:23,475 It's your responsibility. 1091 00:59:23,892 --> 00:59:26,017 He managed to slip away from you. 1092 00:59:26,183 --> 00:59:28,600 If I talk to him, he won't do it again. 1093 00:59:28,767 --> 00:59:30,017 I'm sorry, 1094 00:59:30,183 --> 00:59:33,225 Sofiane is a danger to others, not just himself. 1095 00:59:33,392 --> 00:59:34,682 A danger to others? 1096 00:59:34,683 --> 00:59:36,767 We're trying to say that 1097 00:59:36,933 --> 00:59:39,892 we can't guarantee another supervised visit. 1098 00:59:40,058 --> 00:59:42,517 - What? - At least not right away. 1099 00:59:42,683 --> 00:59:45,892 I don't understand. When can I see him? 1100 00:59:46,058 --> 00:59:48,100 He's not well. I need to see him. 1101 00:59:48,267 --> 00:59:49,558 Do you understand 1102 00:59:49,725 --> 00:59:51,266 it's in your interest? 1103 00:59:51,267 --> 00:59:53,475 - No-- - And in Sofiane's. 1104 00:59:53,642 --> 00:59:56,808 Do you realize what he did? Did you see that? 1105 00:59:57,225 --> 00:59:58,808 We have no other rooms. 1106 00:59:58,933 --> 01:00:02,058 We have no rooms to receive the other families. 1107 01:00:03,683 --> 01:00:05,683 I'm losing my visitation rights? 1108 01:00:06,058 --> 01:00:09,642 - That's what I hear. - No, they're just suspended. 1109 01:00:09,933 --> 01:00:13,558 - Sofiane needs to be controlled. - My rights are suspended? 1110 01:00:14,767 --> 01:00:16,642 And you're all okay with this. 1111 01:00:17,558 --> 01:00:21,517 For the time being, we feel it's best for him and you. 1112 01:00:41,933 --> 01:00:42,975 Hello. 1113 01:01:30,558 --> 01:01:31,642 Hello. 1114 01:01:42,100 --> 01:01:43,475 - Hello, ma'am. - Hello. 1115 01:01:43,642 --> 01:01:46,600 - Judge Merimeche, please. - You have your summons? 1116 01:01:46,767 --> 01:01:48,725 No, it's an emergency. 1117 01:01:48,892 --> 01:01:50,017 Without summons... 1118 01:01:50,183 --> 01:01:53,017 Child Welfare took my visitation rights away. 1119 01:01:53,183 --> 01:01:54,517 I can't see my son. 1120 01:01:54,683 --> 01:01:58,641 Without a summons, it's impossible. You need to come back. 1121 01:01:58,642 --> 01:01:59,767 Really. 1122 01:01:59,933 --> 01:02:02,933 I can't come back, I work. 1123 01:02:03,100 --> 01:02:04,517 I explained to you. 1124 01:02:04,683 --> 01:02:05,850 Send a letter. 1125 01:02:06,017 --> 01:02:10,433 I've sent dozens about my court date and no one answers. 1126 01:02:10,600 --> 01:02:12,100 I need to see him. 1127 01:02:12,267 --> 01:02:15,933 It's an emergency. Can't you call the judge and explain? 1128 01:02:16,100 --> 01:02:17,892 No, I cannot. 1129 01:02:18,058 --> 01:02:20,267 Thanks for your help! 1130 01:02:22,142 --> 01:02:23,475 - Ma'am. - Go away. 1131 01:02:23,600 --> 01:02:25,683 No, no, no, no... 1132 01:02:27,308 --> 01:02:29,100 - Don't touch me! - Calm down! 1133 01:02:33,642 --> 01:02:35,142 Let me through! 1134 01:02:35,308 --> 01:02:36,725 Don't touch me! 1135 01:02:39,017 --> 01:02:41,557 Calm down, please. 1136 01:02:44,350 --> 01:02:45,933 Leave me alone! 1137 01:02:48,475 --> 01:02:49,683 Shit! 1138 01:02:49,975 --> 01:02:51,642 Ma'am, please leave. 1139 01:02:53,975 --> 01:02:55,725 Don't touch me! 1140 01:03:09,892 --> 01:03:11,142 There she is. 1141 01:03:16,142 --> 01:03:18,142 Don't say anything. Just be quiet. 1142 01:03:18,308 --> 01:03:21,017 Say what? There's nothing left to say. 1143 01:03:50,642 --> 01:03:51,975 Go do your homework, J-J. 1144 01:03:52,225 --> 01:03:53,725 - It's done. - Go on. 1145 01:03:53,892 --> 01:03:56,933 Your solo's not ready. It needs work. 1146 01:03:57,100 --> 01:03:58,100 Go on. 1147 01:04:11,600 --> 01:04:14,808 I'll call your boss tomorrow and explain. 1148 01:04:14,975 --> 01:04:17,308 - I called you a million times. - I know. 1149 01:04:17,642 --> 01:04:19,517 Claude called you too. 1150 01:04:22,183 --> 01:04:23,558 You barely started. 1151 01:04:23,725 --> 01:04:25,433 You get Wednesdays off. 1152 01:04:25,767 --> 01:04:27,725 You show up late, I cover for you. 1153 01:04:27,892 --> 01:04:29,100 The team does too. 1154 01:04:29,267 --> 01:04:31,267 Now I can work next Wednesday. 1155 01:04:32,183 --> 01:04:33,642 I can be there. 1156 01:04:33,808 --> 01:04:35,058 No. 1157 01:04:42,683 --> 01:04:45,017 I've worked there for 10 years. 1158 01:04:46,642 --> 01:04:51,475 And every morning, I have a pit in my stomach before going. 1159 01:04:51,975 --> 01:04:54,892 But I'm okay with that. I can cope. 1160 01:04:56,100 --> 01:05:00,183 But since you've started, the pit's grown into a basketball. 1161 01:05:02,975 --> 01:05:05,808 Don't get mad, but you won't be able to stay. 1162 01:05:06,392 --> 01:05:07,517 What? 1163 01:05:08,892 --> 01:05:10,808 Alain, I need this job. 1164 01:05:10,975 --> 01:05:13,725 I need my job too. I have a 930-euro mortgage. 1165 01:05:14,433 --> 01:05:17,933 Plus the renovation works I started three years ago. 1166 01:05:23,308 --> 01:05:24,433 I'm sorry. 1167 01:05:24,725 --> 01:05:25,850 Forget it. 1168 01:05:40,808 --> 01:05:43,475 - Why don't you meet a guy? - Stop it. 1169 01:05:43,933 --> 01:05:47,267 You look great. I don't get it, you have everything. 1170 01:05:48,225 --> 01:05:50,517 It would be good for your profile. 1171 01:05:50,975 --> 01:05:52,100 For Sofiane. 1172 01:05:53,392 --> 01:05:54,558 Be quiet. 1173 01:05:54,892 --> 01:05:55,975 Just listen. 1174 01:06:27,225 --> 01:06:29,808 You gotta let go. They'll never listen. 1175 01:06:29,975 --> 01:06:32,433 - What else can I do? - You'll snap. 1176 01:06:33,142 --> 01:06:34,308 Do what they say. 1177 01:06:34,475 --> 01:06:37,017 - I won't medicate him at age eight. - Of course not. 1178 01:06:37,183 --> 01:06:38,725 Are you all crazy? 1179 01:06:38,892 --> 01:06:41,558 - She's got no choice. - There's always a choice! 1180 01:06:41,725 --> 01:06:43,767 Get your heads straight. 1181 01:06:43,933 --> 01:06:47,517 You're all terrified. And apparently, fear is contagious. 1182 01:06:47,683 --> 01:06:48,725 What's that mean? 1183 01:06:49,183 --> 01:06:50,683 You're clueless. 1184 01:06:50,850 --> 01:06:52,058 - Clueless. - Why? 1185 01:06:52,225 --> 01:06:53,892 We've fought for years. 1186 01:06:54,058 --> 01:06:55,850 Annie, 12 years. Carole, eight. 1187 01:06:56,017 --> 01:06:58,517 - That's exactly the problem. - What is? 1188 01:06:58,683 --> 01:07:02,016 If it's been that long, maybe the method isn't working. 1189 01:07:02,017 --> 01:07:03,142 Excuse me? 1190 01:07:03,308 --> 01:07:05,308 - Take it easy. - I'm sorry, 1191 01:07:05,475 --> 01:07:07,058 but Annie and you... 1192 01:07:07,225 --> 01:07:08,392 It's not the same. 1193 01:07:08,558 --> 01:07:10,058 - Why? - It just isn't. 1194 01:07:10,225 --> 01:07:11,350 What's different? 1195 01:07:11,517 --> 01:07:13,308 In my case, it was an accident. 1196 01:07:13,475 --> 01:07:17,267 Me, it was an accident. For Annie, it was booze and her ex. 1197 01:07:18,183 --> 01:07:19,433 It's not the same. 1198 01:07:19,600 --> 01:07:21,600 We don't compare stories. 1199 01:07:21,767 --> 01:07:23,308 I'm not comparing. 1200 01:07:23,475 --> 01:07:25,933 You can only compare what's comparable. 1201 01:07:26,100 --> 01:07:28,725 - Stop it, Sylvie. - I'm not judging anyone. 1202 01:07:28,892 --> 01:07:30,725 - That's all you do. - No. 1203 01:07:30,892 --> 01:07:33,517 But for me, everything was fine. 1204 01:07:33,683 --> 01:07:37,474 There was nothing! No trouble, no men, just a fryer. 1205 01:07:37,475 --> 01:07:38,600 Yeah! 1206 01:07:38,767 --> 01:07:42,892 Now it's the same, but to start with it was different. 1207 01:07:43,058 --> 01:07:45,017 I think you're out of touch. 1208 01:07:45,183 --> 01:07:46,767 - Me? No, you guys are. - Yes. 1209 01:07:46,933 --> 01:07:49,975 You don't even see. You're totally numb. 1210 01:07:50,142 --> 01:07:55,267 We're in an unheated City Hall gymnasium to make sure no one hears us. 1211 01:07:55,433 --> 01:07:59,225 And you, Marine: "Everyone in turn. Don't say anything not nice." 1212 01:07:59,392 --> 01:08:01,642 Free speech isn't free. It has a price. 1213 01:08:01,807 --> 01:08:05,182 You don't ask for it, you take it. Or else you get nowhere. 1214 01:08:05,350 --> 01:08:06,642 Sylvie, calm down. 1215 01:08:06,807 --> 01:08:08,725 I'm calm. What about you? 1216 01:08:08,892 --> 01:08:10,392 "Calm down, calm down." 1217 01:08:10,557 --> 01:08:12,392 Shut up! 1218 01:08:12,557 --> 01:08:15,807 Get off your butts or you'll never get your kids! 1219 01:08:20,725 --> 01:08:22,725 Sorry, Annie, don't take it wrong. 1220 01:08:22,892 --> 01:08:24,432 - But it's true. - Sure. 1221 01:08:24,600 --> 01:08:26,392 - It's true! - You're no better! 1222 01:08:26,557 --> 01:08:28,432 C'mon, let's have some cookies. 1223 01:08:28,600 --> 01:08:31,767 That's enough. I'm asking you to calm down. 1224 01:08:36,642 --> 01:08:39,642 - Let's play basketball. - Shut the fuck up! 1225 01:08:39,807 --> 01:08:42,142 Shut up, I said! 1226 01:09:08,557 --> 01:09:10,100 This can't go on. 1227 01:09:15,432 --> 01:09:18,932 I'm receiving you now, but you can't show up like last time. 1228 01:09:19,725 --> 01:09:22,724 I explained to my client. Thank you for seeing us. 1229 01:09:22,725 --> 01:09:23,807 Thank you. 1230 01:09:24,142 --> 01:09:25,266 Alright, 1231 01:09:25,267 --> 01:09:29,642 I spoke to the judge and your visiting rights are maintained. 1232 01:09:30,017 --> 01:09:31,225 Okay, great. 1233 01:09:31,392 --> 01:09:35,642 I'll send a letter today and they'll reorganize your visits. 1234 01:09:36,017 --> 01:09:37,225 Okay. 1235 01:09:37,933 --> 01:09:40,267 - When? - As soon as possible. 1236 01:09:40,683 --> 01:09:42,017 They'll be tried? 1237 01:09:42,183 --> 01:09:43,183 Who? 1238 01:09:43,600 --> 01:09:46,100 Them. They didn't have the right. 1239 01:09:46,392 --> 01:09:50,475 We might press charges for non-respect of my client's rights. 1240 01:09:51,892 --> 01:09:53,433 Mrs. Paugam, 1241 01:09:54,350 --> 01:09:56,433 you need to pick your battle. 1242 01:09:57,392 --> 01:09:59,475 Against them or for your son. 1243 01:10:23,725 --> 01:10:25,100 Everything okay? 1244 01:10:27,892 --> 01:10:29,558 It's 4:00, Sofiane. Time to go. 1245 01:10:29,725 --> 01:10:31,433 - It's time. - I'm not done. 1246 01:10:31,600 --> 01:10:32,599 Sofiane. 1247 01:10:32,600 --> 01:10:34,100 Come on, Sofiane. 1248 01:10:35,308 --> 01:10:36,307 Sofiane. 1249 01:10:36,308 --> 01:10:37,683 I want to finish. 1250 01:10:38,433 --> 01:10:40,183 We explained, Sofiane. 1251 01:10:40,433 --> 01:10:43,183 "When it's time, it's time. Rules are rules." 1252 01:10:43,350 --> 01:10:44,558 Did you hear? 1253 01:10:45,100 --> 01:10:46,642 Sofiane, please. 1254 01:10:48,725 --> 01:10:50,475 It's time to go now. 1255 01:10:50,642 --> 01:10:52,892 You don't get to decide. That's enough. 1256 01:10:53,058 --> 01:10:54,225 Sofiane. 1257 01:10:54,600 --> 01:10:56,392 Other families are waiting. 1258 01:10:57,558 --> 01:10:58,767 Sofiane... Whoa! 1259 01:10:58,933 --> 01:11:00,517 Easy does it! 1260 01:11:01,558 --> 01:11:03,933 Let go of your mother. 1261 01:11:04,100 --> 01:11:06,433 You're hurting her. 1262 01:11:07,100 --> 01:11:08,267 - Let go. - Sofiane, stop it! 1263 01:11:08,433 --> 01:11:12,058 You're hurting your mother. Do you hear me? 1264 01:11:12,392 --> 01:11:14,725 Let go of her, I said! 1265 01:11:14,892 --> 01:11:17,933 Sofiane, we talked about this. 1266 01:11:19,767 --> 01:11:20,767 Five minutes. 1267 01:11:20,933 --> 01:11:23,183 I'll give you five more minutes. 1268 01:11:23,350 --> 01:11:24,517 Sofiane. 1269 01:11:28,558 --> 01:11:29,808 Please. 1270 01:11:30,142 --> 01:11:31,392 I don't want to. 1271 01:11:32,183 --> 01:11:33,892 It'll be alright, honey. 1272 01:11:41,558 --> 01:11:43,266 Hello, there. 1273 01:11:43,267 --> 01:11:44,975 Hello, there. 1274 01:11:45,392 --> 01:11:47,267 Hello, there. 1275 01:11:48,183 --> 01:11:49,433 Can I help? 1276 01:11:49,600 --> 01:11:50,683 No. 1277 01:11:50,850 --> 01:11:52,600 - Want some coffee? - Sure. 1278 01:11:54,558 --> 01:11:55,933 How are you? 1279 01:11:56,100 --> 01:11:57,767 Alright. 1280 01:11:58,433 --> 01:12:01,432 It's coming along. I have a court date next month. 1281 01:12:01,433 --> 01:12:03,057 Yeah? Great. 1282 01:12:03,058 --> 01:12:04,892 - Mmm? - Sure. 1283 01:12:05,058 --> 01:12:07,225 Good news. What's the lawyer say? 1284 01:12:07,392 --> 01:12:09,391 She says it's an average judicial error. 1285 01:12:09,392 --> 01:12:10,683 - Really? - Yes. 1286 01:12:11,433 --> 01:12:13,517 I can even press charges later. 1287 01:12:13,683 --> 01:12:15,183 Better believe I will. 1288 01:12:15,350 --> 01:12:16,600 Sure. 1289 01:12:21,933 --> 01:12:23,142 Pumpkin. 1290 01:12:23,308 --> 01:12:26,225 It's up to you, but I'm free now. 1291 01:12:26,392 --> 01:12:28,475 I could watch Ben full time. 1292 01:12:28,642 --> 01:12:29,725 No problem. 1293 01:12:29,892 --> 01:12:31,058 Really? 1294 01:12:31,225 --> 01:12:33,558 - Why not? - It'd free your time up. 1295 01:12:33,725 --> 01:12:35,808 For me, it's a bit of work. 1296 01:12:36,933 --> 01:12:40,100 The problem is that Maria's mom is taking care of him. 1297 01:12:40,267 --> 01:12:41,891 - Maria's mother? - Yes. 1298 01:12:41,892 --> 01:12:43,017 Seriously? 1299 01:12:43,183 --> 01:12:45,142 Yeah, she takes care of him. 1300 01:12:45,725 --> 01:12:47,058 Maria's mother. 1301 01:12:48,142 --> 01:12:49,517 You must have fun. 1302 01:12:50,267 --> 01:12:51,975 She lives miles away. 1303 01:12:52,142 --> 01:12:54,767 By bus it's not that long. 1304 01:12:54,933 --> 01:12:56,558 Maria's mother! 1305 01:12:58,017 --> 01:12:59,850 He must not go out much. 1306 01:13:00,017 --> 01:13:03,475 At her age, she must plop him in front of the TV. 1307 01:13:03,642 --> 01:13:05,475 You must not see daylight. 1308 01:13:07,475 --> 01:13:10,267 Maria's mother is no blessing. 1309 01:13:10,808 --> 01:13:13,892 If I watch him, I'd take care of everything. 1310 01:13:14,142 --> 01:13:16,058 Grocery shopping, 1311 01:13:16,225 --> 01:13:17,850 cleaning, the park. 1312 01:13:18,017 --> 01:13:19,683 Do you have the right? 1313 01:13:20,100 --> 01:13:22,433 - I mean with Sofiane and all. - Farid... 1314 01:13:23,392 --> 01:13:24,433 What? 1315 01:13:24,683 --> 01:13:27,433 - I'm just asking. - Okay, we're good. 1316 01:13:27,600 --> 01:13:29,225 - Just asking. - Okay. 1317 01:13:29,392 --> 01:13:30,600 Don't worry. 1318 01:13:31,100 --> 01:13:33,058 - What's wrong with you? - With me? 1319 01:13:33,225 --> 01:13:37,100 - I don't want the cops here. - Shut up, damn it! 1320 01:13:37,267 --> 01:13:38,517 - Shut up! - Calm down. 1321 01:13:38,683 --> 01:13:41,683 - What's that mean? - Don't shout with Ben here. 1322 01:13:41,850 --> 01:13:44,183 Go for a walk or something. 1323 01:13:44,767 --> 01:13:47,058 Sorry, it's a valid question. 1324 01:13:47,225 --> 01:13:48,308 Don't argue. 1325 01:13:48,767 --> 01:13:52,392 - Go hang the laundry. - Can't even ask a question. 1326 01:13:52,558 --> 01:13:53,767 Unbelievable. 1327 01:13:54,725 --> 01:13:55,808 Sorry. 1328 01:13:56,642 --> 01:13:59,142 - Don't worry. - We argue nonstop. 1329 01:13:59,725 --> 01:14:01,558 I can't cope. 1330 01:14:03,183 --> 01:14:05,100 A baby at age 40... 1331 01:14:05,933 --> 01:14:07,933 Good evening, welcome. 1332 01:14:08,517 --> 01:14:10,766 Thank you for coming. 1333 01:14:10,767 --> 01:14:12,058 Mmm... 1334 01:14:12,225 --> 01:14:14,433 We're running a bit late. 1335 01:14:14,600 --> 01:14:17,267 One of our musicians isn't here yet. 1336 01:14:18,058 --> 01:14:20,600 I'm very moved today 1337 01:14:20,767 --> 01:14:24,767 because tonight's concert represents three years of work. 1338 01:14:30,225 --> 01:14:31,433 Where is he? 1339 01:14:32,183 --> 01:14:33,475 No one's seen him? 1340 01:14:33,850 --> 01:14:35,058 I don't believe it. 1341 01:14:41,392 --> 01:14:42,725 Open the door! 1342 01:14:42,892 --> 01:14:44,975 This isn't the moment to give up. 1343 01:14:45,350 --> 01:14:46,517 Everyone's waiting. 1344 01:14:46,683 --> 01:14:48,682 - Is he here? - He won't come out. 1345 01:14:48,683 --> 01:14:51,475 Jean-Jacques? Jean-Jacques? 1346 01:14:51,725 --> 01:14:53,100 - Mom? - Are you alright? 1347 01:14:53,267 --> 01:14:55,391 - What are you doing here? - And you? 1348 01:14:55,392 --> 01:14:56,517 What's wrong? 1349 01:14:56,683 --> 01:14:58,683 - No idea. What happened? - Nothing. 1350 01:14:59,350 --> 01:15:01,933 - Jean-Jacques, it'll be fine. - We're late. 1351 01:15:02,100 --> 01:15:03,183 Everyone's waiting. 1352 01:15:03,350 --> 01:15:05,183 - Don't screw us up! - Please. 1353 01:15:05,350 --> 01:15:07,558 Sweetheart, come out of there. 1354 01:15:08,225 --> 01:15:09,392 Go on, he's coming. 1355 01:15:09,558 --> 01:15:11,433 - I need him to start. - I've got it. 1356 01:15:11,600 --> 01:15:12,933 Trust me. 1357 01:15:13,100 --> 01:15:14,850 Come out of there. 1358 01:15:17,058 --> 01:15:18,975 He's gone. Come out. 1359 01:15:20,808 --> 01:15:22,392 Jean-Jacques, hey! 1360 01:15:23,392 --> 01:15:25,808 Want me to smash the door in like the cops? 1361 01:15:27,433 --> 01:15:29,183 Sweetheart. 1362 01:15:30,975 --> 01:15:33,266 Hallelujah. Oh. 1363 01:15:33,267 --> 01:15:35,517 - I have a rash. - I see that. 1364 01:15:35,683 --> 01:15:37,058 Don't touch! 1365 01:15:37,225 --> 01:15:38,808 It's stage fright. 1366 01:15:39,808 --> 01:15:43,392 - Under the lights, no one will see. - Yes, they will. 1367 01:15:43,558 --> 01:15:46,600 No, they won't. It'll go away once you start playing. 1368 01:15:47,225 --> 01:15:49,600 I can't blow in that thing anymore. 1369 01:15:49,892 --> 01:15:51,350 What're you saying? 1370 01:15:51,808 --> 01:15:53,058 The truth. 1371 01:15:53,600 --> 01:15:55,225 This is my body speaking. 1372 01:15:55,392 --> 01:15:57,600 It doesn't want to play anymore. 1373 01:15:57,808 --> 01:15:59,683 J-J, you're going to play. 1374 01:15:59,850 --> 01:16:02,558 You worked hard. We rehearsed for this. 1375 01:16:02,725 --> 01:16:04,183 You can't let fear win. 1376 01:16:04,683 --> 01:16:06,641 - It's not fear. - Get a grip. 1377 01:16:06,642 --> 01:16:07,725 It's... 1378 01:16:10,058 --> 01:16:11,975 I don't like playing. 1379 01:16:16,767 --> 01:16:18,183 I look stupid. 1380 01:16:18,975 --> 01:16:21,433 You don't like the trumpet anymore? 1381 01:16:21,767 --> 01:16:22,767 Sure. 1382 01:16:22,933 --> 01:16:26,933 When it's just us two. Not in front of people in a suit. 1383 01:16:27,975 --> 01:16:30,642 Why didn't you tell me before? 1384 01:16:32,642 --> 01:16:33,975 I don't know. 1385 01:16:35,933 --> 01:16:37,933 I didn't want to hurt you. 1386 01:16:42,600 --> 01:16:43,725 Mmm. 1387 01:16:47,392 --> 01:16:48,517 Well... 1388 01:16:49,017 --> 01:16:50,808 Give me a minute and I'll go. 1389 01:16:54,142 --> 01:16:55,933 I'll go, it'll be fine. 1390 01:16:56,975 --> 01:16:58,183 No. 1391 01:16:58,975 --> 01:17:00,225 You stop. 1392 01:17:01,475 --> 01:17:03,017 Stop if you don't like it. 1393 01:17:04,058 --> 01:17:06,142 Your rash is all we'll see. 1394 01:18:38,975 --> 01:18:40,642 This is the house. 1395 01:18:41,767 --> 01:18:43,558 There's a big garden. 1396 01:18:44,100 --> 01:18:45,892 I think they have a dog. 1397 01:18:47,017 --> 01:18:49,850 So, it's 50 miles away. 1398 01:18:51,808 --> 01:18:54,017 There was nothing closer. 1399 01:18:54,392 --> 01:18:57,017 But he'll be surrounded by nature. 1400 01:18:59,308 --> 01:19:03,225 As of next month, you can see him every Wednesday at 1:30 p.m. 1401 01:19:03,392 --> 01:19:04,558 Is that okay? 1402 01:19:05,017 --> 01:19:06,100 Yes. 1403 01:19:08,475 --> 01:19:10,100 He'll be happy there. 1404 01:19:11,600 --> 01:19:13,058 I had to fight hard. 1405 01:19:13,475 --> 01:19:15,975 People don't want children like Sofiane. 1406 01:19:19,267 --> 01:19:20,892 Are you alright, Mrs. Paugam? 1407 01:19:22,892 --> 01:19:24,308 You're pale. 1408 01:20:32,267 --> 01:20:33,517 Shit, back off! 1409 01:20:33,683 --> 01:20:35,017 Why'd you do that? 1410 01:20:35,475 --> 01:20:36,558 Stop it, J-J! 1411 01:20:38,225 --> 01:20:39,725 Alain, let him go! 1412 01:20:40,600 --> 01:20:42,225 What else could we do? 1413 01:21:02,267 --> 01:21:04,308 I don't like seeing you cry. 1414 01:21:06,017 --> 01:21:08,183 Your mom has always gotten by. 1415 01:21:08,350 --> 01:21:12,142 I don't know how she does it, but she always finds a way. 1416 01:21:13,267 --> 01:21:14,433 Huh? 1417 01:21:15,725 --> 01:21:18,807 And next time, Sofiane will learn how to make fries. 1418 01:21:18,808 --> 01:21:20,683 That's all. 1419 01:21:23,392 --> 01:21:25,516 You gotta watch out for you. 1420 01:21:25,517 --> 01:21:26,892 Live your life. 1421 01:21:27,642 --> 01:21:29,183 'Cause it goes fast. 1422 01:21:29,350 --> 01:21:33,933 One day you wake up, you're 52 and you wonder where it went. 1423 01:21:38,600 --> 01:21:39,808 You're not 52. 1424 01:21:40,308 --> 01:21:42,350 No, not me. 1425 01:21:43,017 --> 01:21:44,807 But Alain is old. 1426 01:21:57,183 --> 01:21:58,392 Go on. 1427 01:22:17,642 --> 01:22:19,558 Sorry to make you wait. 1428 01:22:20,892 --> 01:22:23,308 - Hello. - Please, stay seated. 1429 01:22:23,933 --> 01:22:28,100 Mrs. Henry can't receive you. She's on sick leave for another week. 1430 01:22:31,267 --> 01:22:35,267 I wanted to say that I deplore what happened. 1431 01:22:35,600 --> 01:22:37,975 Nothing justifies my sister's behavior. 1432 01:22:38,308 --> 01:22:39,725 It's not your fault. 1433 01:22:40,517 --> 01:22:42,308 We're still in shock. 1434 01:22:43,225 --> 01:22:44,517 I understand. 1435 01:22:45,058 --> 01:22:46,307 I, uh... 1436 01:22:46,308 --> 01:22:48,142 I was wondering. 1437 01:22:48,308 --> 01:22:52,600 If her case were transferred to someone else in the department, 1438 01:22:52,767 --> 01:22:54,850 would that help matters? 1439 01:22:55,267 --> 01:22:57,517 Let me stop you right away. 1440 01:22:57,725 --> 01:23:00,308 You don't accuse the thermometer of a fever. 1441 01:23:00,475 --> 01:23:04,725 The more Sylvie does what you say, the more it goes wrong. 1442 01:23:06,017 --> 01:23:07,642 I shouldn't tell you this, 1443 01:23:07,808 --> 01:23:09,350 but five years ago, 1444 01:23:09,517 --> 01:23:13,017 Mrs. Henry pleaded in favor of home visitation rights 1445 01:23:13,183 --> 01:23:14,975 for a three-year-old little girl. 1446 01:23:15,308 --> 01:23:16,683 The judge agreed. 1447 01:23:16,850 --> 01:23:19,767 Two weeks later her body was found in a trashcan. 1448 01:23:22,975 --> 01:23:24,975 My sister would never do that. 1449 01:23:25,433 --> 01:23:28,642 No one thought this mother would do it either. 1450 01:23:29,267 --> 01:23:30,933 We have different realities. 1451 01:23:31,100 --> 01:23:33,766 You speak in your sister's interests. 1452 01:23:33,767 --> 01:23:35,808 We speak in Sofiane's interest. 1453 01:23:37,850 --> 01:23:39,808 I was thinking, 1454 01:23:39,975 --> 01:23:42,933 maybe I could take Sofiane into my home. 1455 01:23:44,017 --> 01:23:46,183 You'll need to ask the judge. 1456 01:23:47,683 --> 01:23:50,767 My renovation is almost done. He'd have a bedroom. 1457 01:23:50,933 --> 01:23:52,933 I have a stable job and life. 1458 01:23:53,100 --> 01:23:54,767 No particular problems. 1459 01:23:55,933 --> 01:23:58,808 I believe you're banned from casinos. 1460 01:23:58,975 --> 01:24:00,850 A voluntary exclusion. 1461 01:24:01,017 --> 01:24:02,267 No problem. 1462 01:24:02,433 --> 01:24:05,350 You know, the work on parental bonds 1463 01:24:05,517 --> 01:24:08,724 is often more productive outside the family cell. 1464 01:24:08,725 --> 01:24:09,850 Sure. 1465 01:24:10,600 --> 01:24:13,892 But he'd be happier in his family with people he loves. 1466 01:24:14,642 --> 01:24:17,267 A child needs more than love. 1467 01:24:20,100 --> 01:24:21,142 No? 1468 01:24:21,767 --> 01:24:22,850 Mmm. 1469 01:24:27,433 --> 01:24:29,933 So she can't talk at all? 1470 01:24:30,100 --> 01:24:33,267 No. I told you, 1471 01:24:33,433 --> 01:24:37,183 she woke up and she'd lost her voice. 1472 01:24:37,350 --> 01:24:39,350 But can she hear me now? 1473 01:24:39,475 --> 01:24:40,475 Yes. 1474 01:24:40,725 --> 01:24:42,433 She's right here. 1475 01:24:42,850 --> 01:24:44,142 She's next to you? 1476 01:24:44,975 --> 01:24:46,267 Want to talk to her? 1477 01:24:47,142 --> 01:24:48,767 Go on, she can hear you. 1478 01:24:50,850 --> 01:24:51,975 Mom? 1479 01:24:55,142 --> 01:24:56,225 Go on. 1480 01:24:56,767 --> 01:24:57,849 She's listening. 1481 01:24:57,850 --> 01:24:59,933 I... Uh... 1482 01:25:00,892 --> 01:25:02,558 I don't know what to say. 1483 01:25:03,850 --> 01:25:05,475 Then say nothing. 1484 01:25:06,392 --> 01:25:08,308 We don't always want to talk. 1485 01:25:08,642 --> 01:25:11,017 You can just sit there, without talking. 1486 01:25:13,225 --> 01:25:15,766 There used to be a dog at René's house, 1487 01:25:15,767 --> 01:25:18,350 but a tractor ran him over. 1488 01:25:19,433 --> 01:25:22,058 Hmm. Did he die? 1489 01:25:22,392 --> 01:25:24,975 Yeah. They buried him in the garden. 1490 01:25:27,350 --> 01:25:28,683 What was his name? 1491 01:25:29,183 --> 01:25:30,516 Georges. 1492 01:25:30,517 --> 01:25:32,475 Georges? 1493 01:25:33,350 --> 01:25:36,099 That's not a dog name. Hmm? 1494 01:25:36,100 --> 01:25:39,642 I know, but I didn't dare tell them it was a weird name. 1495 01:25:39,808 --> 01:25:41,683 No, don't say anything. 1496 01:25:41,850 --> 01:25:43,975 - They can call him what they want. - Mmm. 1497 01:25:44,142 --> 01:25:46,557 Look at me. My name is Jean-Jacques. 1498 01:25:46,558 --> 01:25:49,683 That's right. Big fat Jean-Jacques. 1499 01:25:49,892 --> 01:25:52,267 And you don't really look like a Sofiane. 1500 01:25:52,642 --> 01:25:54,642 Mom says it's a pretty name. 1501 01:25:56,975 --> 01:25:58,558 That's true too. 1502 01:26:03,558 --> 01:26:06,808 Sylvie, with or without our approval, it was the same. 1503 01:26:06,975 --> 01:26:08,517 No, it wasn't. 1504 01:26:09,308 --> 01:26:12,225 - Family always betrays you. - No one asked me. 1505 01:26:12,392 --> 01:26:13,558 I got screwed over. 1506 01:26:13,933 --> 01:26:15,599 Hey, shit! 1507 01:26:17,475 --> 01:26:18,933 Fuck off, all of you. 1508 01:26:19,475 --> 01:26:20,642 What the hell? 1509 01:26:20,850 --> 01:26:22,892 It'll all be my fault once again. 1510 01:26:30,100 --> 01:26:31,100 Alain, get in. 1511 01:26:31,267 --> 01:26:33,392 You signed too, you know. 1512 01:26:33,850 --> 01:26:34,933 I shouldn't have. 1513 01:26:35,100 --> 01:26:36,433 You shouldn't have? 1514 01:26:36,600 --> 01:26:38,975 You need to learn to own up. 1515 01:26:39,933 --> 01:26:42,975 I'm the only one here who takes responsibility. 1516 01:26:43,142 --> 01:26:45,267 The only one who refuses to sink. 1517 01:26:45,600 --> 01:26:47,975 You think you're better than us? 1518 01:26:48,267 --> 01:26:50,183 What's better about your life? 1519 01:26:50,767 --> 01:26:52,183 You got nothing. 1520 01:26:52,558 --> 01:26:53,767 I have my dignity. 1521 01:26:54,017 --> 01:26:57,100 You got no dignity. You're scared and you always were. 1522 01:26:57,267 --> 01:27:00,141 - Damn right, she almost killed her. - Stop it. 1523 01:27:00,142 --> 01:27:02,267 It was better than jail. 1524 01:27:02,433 --> 01:27:04,558 Locking her up was the only solution? 1525 01:27:04,725 --> 01:27:07,308 I don't know, but you signed too. 1526 01:27:20,475 --> 01:27:22,267 I'm trying to take Sofiane. 1527 01:27:22,433 --> 01:27:24,308 I made an official request. 1528 01:27:26,017 --> 01:27:28,892 It'll be complicated, but I'll try. 1529 01:27:29,850 --> 01:27:31,517 They'll never let you. 1530 01:27:32,767 --> 01:27:35,517 They think you're as messed up as me. 1531 01:27:37,475 --> 01:27:40,058 They even wonder if you're not my problem. 1532 01:27:47,642 --> 01:27:49,933 C'mon, drive. We can't stay here. 1533 01:27:51,350 --> 01:27:53,475 Why not? It's a nice day. 1534 01:28:28,517 --> 01:28:31,933 I wanted to tell you that I won't press charges. 1535 01:28:32,683 --> 01:28:34,725 I made the decision alone. 1536 01:28:36,225 --> 01:28:37,392 Thank you. 1537 01:28:37,600 --> 01:28:40,517 I'm sorry. I apologize again. 1538 01:28:41,475 --> 01:28:42,642 Some coffee? 1539 01:28:43,600 --> 01:28:44,600 Yes, please. 1540 01:28:45,183 --> 01:28:47,100 Would you like a cookie? 1541 01:28:47,475 --> 01:28:48,600 Thank you. 1542 01:28:51,225 --> 01:28:54,767 The team thinks we should start over with a clean slate. 1543 01:28:55,892 --> 01:28:57,641 - Mmm. - It's in Sofiane's interests. 1544 01:28:57,642 --> 01:28:59,308 - Mm-hmm. - Yes. 1545 01:28:59,767 --> 01:29:01,392 Are you ready for that? 1546 01:29:01,767 --> 01:29:03,683 Yes, sure. I mean, what? 1547 01:29:04,517 --> 01:29:05,933 Working together. 1548 01:29:06,600 --> 01:29:07,599 Yes. 1549 01:29:07,600 --> 01:29:09,517 - Yes. - Yes, I'm ready. 1550 01:29:12,142 --> 01:29:14,892 Sofiane seems well in his new foster home. 1551 01:29:16,683 --> 01:29:19,308 So we can organize home visits. 1552 01:29:19,433 --> 01:29:21,600 Ah. Great. 1553 01:29:21,767 --> 01:29:22,933 - He can come home? - Yes. 1554 01:29:23,100 --> 01:29:24,892 - Yes, once a week. - When? 1555 01:29:26,142 --> 01:29:27,475 We'll do it in steps. 1556 01:29:29,850 --> 01:29:31,142 What's the next step? 1557 01:29:34,308 --> 01:29:35,975 For you to get better. 1558 01:29:38,767 --> 01:29:40,683 I'm fine. I'm better. 1559 01:29:40,933 --> 01:29:42,892 I'm taking a treatment. 1560 01:29:44,433 --> 01:29:46,267 And we bought a fryer. 1561 01:29:52,392 --> 01:29:53,975 What's he doing? 1562 01:29:58,600 --> 01:30:00,142 You decided to come home? 1563 01:30:00,642 --> 01:30:01,892 Take your time. 1564 01:30:02,058 --> 01:30:03,725 - What? - What? 1565 01:30:04,183 --> 01:30:05,808 Did you see the time? 1566 01:30:07,183 --> 01:30:09,600 What time did we say? 8:00 p.m. 1567 01:30:09,767 --> 01:30:11,058 I was waiting for you. 1568 01:30:11,225 --> 01:30:12,475 How could I know? 1569 01:30:12,642 --> 01:30:13,767 I told you. 1570 01:30:13,933 --> 01:30:15,267 You never listen. 1571 01:30:16,475 --> 01:30:19,308 I didn't know where you were. It's dark out. 1572 01:30:20,350 --> 01:30:22,350 You don't have trumpet practice. 1573 01:30:24,892 --> 01:30:26,433 Sit down. 1574 01:30:27,642 --> 01:30:28,975 Sorry. 1575 01:30:29,142 --> 01:30:32,475 Don't go hanging around outside. I was worried. 1576 01:30:32,933 --> 01:30:35,058 I called and you didn't answer. 1577 01:30:36,350 --> 01:30:38,058 - Guess what I almost did. - What? 1578 01:30:38,225 --> 01:30:39,557 Called the police. 1579 01:30:39,558 --> 01:30:42,183 - That's nuts. - I know. 1580 01:30:43,183 --> 01:30:44,392 Where were you? 1581 01:30:45,267 --> 01:30:46,683 Nowhere. 1582 01:30:50,350 --> 01:30:51,933 Eat before it gets cold. 1583 01:30:57,267 --> 01:30:59,225 - What's up with you? - What? 1584 01:30:59,392 --> 01:31:01,142 What's that smile? 1585 01:31:01,933 --> 01:31:03,100 - What's up? - Nothing. 1586 01:31:03,267 --> 01:31:05,350 - Yes, there is. Tell me. - Nothing. 1587 01:31:05,517 --> 01:31:06,725 C'mon. 1588 01:31:08,225 --> 01:31:10,642 I was accepted in a cooking school. 1589 01:31:11,100 --> 01:31:12,850 Specialized in pastries. 1590 01:31:13,017 --> 01:31:14,975 - So there. - Really? 1591 01:31:16,517 --> 01:31:17,724 Well... 1592 01:31:17,725 --> 01:31:19,016 That's fantastic. 1593 01:31:19,017 --> 01:31:20,308 - Mm-hmm. - Okay. 1594 01:31:20,683 --> 01:31:23,392 - Why didn't you tell me? - I just found out. 1595 01:31:23,558 --> 01:31:26,183 I mean, I didn't know you wanted to study. 1596 01:31:27,017 --> 01:31:29,349 I waited to see if I was taken. 1597 01:31:29,350 --> 01:31:30,558 Okay. 1598 01:31:31,058 --> 01:31:33,516 You want that as a profession? 1599 01:31:33,517 --> 01:31:35,891 - Yes, I thought it over. - You did? 1600 01:31:35,892 --> 01:31:37,058 And... 1601 01:31:37,183 --> 01:31:39,100 That's all I'm interested in. 1602 01:31:39,933 --> 01:31:44,183 - I ranked 52 out of 124. - Not bad. 1603 01:31:45,225 --> 01:31:46,975 - Not bad at all. - Yes. 1604 01:31:47,475 --> 01:31:48,517 Well... 1605 01:31:49,225 --> 01:31:50,308 Okay. 1606 01:31:51,017 --> 01:31:52,267 Pastry chef. 1607 01:31:52,433 --> 01:31:53,892 Pastry chef. 1608 01:31:56,100 --> 01:31:58,267 Before I wanted to eat cake. 1609 01:31:58,642 --> 01:32:00,932 - I know. - Now I want to make them. 1610 01:32:00,933 --> 01:32:02,058 Mmm. 1611 01:32:03,517 --> 01:32:05,058 Pastries have a future. 1612 01:32:05,225 --> 01:32:08,100 Unhappy people will always seek comfort in sweets. 1613 01:32:10,267 --> 01:32:12,100 The school is in Lille. 1614 01:32:12,808 --> 01:32:15,016 - In Lille? - Mmm. 1615 01:32:15,017 --> 01:32:18,392 Jean-Jacques, you can't move to Lille. 1616 01:32:20,392 --> 01:32:21,642 Why not? 1617 01:32:22,558 --> 01:32:24,475 C'mon, no way. 1618 01:32:25,392 --> 01:32:29,142 None of us are capable of making a sound decision right now. 1619 01:32:31,850 --> 01:32:34,225 You're not going to Lille to make cakes. 1620 01:32:36,517 --> 01:32:37,767 I dunno. 1621 01:32:37,933 --> 01:32:39,100 Me either. 1622 01:32:39,267 --> 01:32:40,683 Look at your music. 1623 01:32:40,850 --> 01:32:42,892 Now I like it, now I don't. 1624 01:32:45,225 --> 01:32:48,558 We all thought you'd be a musician. Then one day, nope! 1625 01:32:49,433 --> 01:32:51,017 I think you need... 1626 01:32:51,183 --> 01:32:55,142 You need to let the idea ripen, as they say. 1627 01:32:59,142 --> 01:33:00,433 Is it good? 1628 01:33:01,683 --> 01:33:02,892 Mm-hmm. 1629 01:33:06,725 --> 01:33:09,850 I wrote everyone. City council, regional council. 1630 01:33:10,017 --> 01:33:11,767 Told them everything. 1631 01:33:12,975 --> 01:33:15,183 I've had it with their insanity. 1632 01:33:17,225 --> 01:33:18,225 Enough. 1633 01:33:27,933 --> 01:33:32,475 Oh, my love 1634 01:33:34,475 --> 01:33:39,183 You're so beautiful 1635 01:33:39,392 --> 01:33:41,642 What do you want, a beer? 1636 01:33:42,975 --> 01:33:44,100 - Shooter? - Shooter. 1637 01:33:45,058 --> 01:33:47,058 - Shooter here? And here? - Shooter. 1638 01:33:47,350 --> 01:33:48,392 Three. 1639 01:33:48,558 --> 01:33:50,725 Make that six since I'm seeing double. 1640 01:33:50,850 --> 01:33:51,850 Tony! 1641 01:33:53,392 --> 01:33:54,642 Six shooters. 1642 01:34:01,517 --> 01:34:05,725 Oh, my love... 1643 01:34:07,142 --> 01:34:08,183 Hey! 1644 01:34:08,517 --> 01:34:11,017 What are you doing here, sweetie? 1645 01:34:11,183 --> 01:34:13,100 It's late. It's a school night. 1646 01:34:13,267 --> 01:34:14,392 It's Saturday. 1647 01:34:14,558 --> 01:34:15,725 - Right. - C'mon, let's go. 1648 01:34:15,892 --> 01:34:18,017 No way, she's not leaving. 1649 01:34:18,933 --> 01:34:20,392 - Why? - Because. 1650 01:34:20,558 --> 01:34:22,725 - You want your mommy? - He's right. 1651 01:34:23,600 --> 01:34:25,225 He needs his mommy. 1652 01:34:26,142 --> 01:34:27,975 She does what she wants. 1653 01:34:28,767 --> 01:34:30,100 You're the best. 1654 01:34:30,683 --> 01:34:33,433 I'd have loved to be at the courthouse. 1655 01:34:34,225 --> 01:34:36,308 When you did this? 1656 01:34:38,308 --> 01:34:39,433 Stay awhile. 1657 01:34:39,600 --> 01:34:42,891 I'd have loved to have a mother like yours. 1658 01:34:47,100 --> 01:34:49,017 Hey, take it easy! 1659 01:34:49,558 --> 01:34:50,683 Stop it! 1660 01:34:51,975 --> 01:34:53,475 I hit him so you wouldn't. 1661 01:34:53,642 --> 01:34:56,725 I'd never hit Yann. He's a pain, but he's harmless. 1662 01:34:57,225 --> 01:34:59,392 I've never seen you like that. 1663 01:35:01,142 --> 01:35:02,433 Stop acting up. 1664 01:35:02,600 --> 01:35:04,308 No, you need to stop. 1665 01:35:04,517 --> 01:35:05,642 Stop what? 1666 01:35:05,808 --> 01:35:07,933 Wanting Sofiane back at any cost. 1667 01:35:08,100 --> 01:35:09,600 Maybe just wait. 1668 01:35:09,767 --> 01:35:13,058 What the hell you talking about? Don't you know me? 1669 01:35:13,225 --> 01:35:14,392 You think I'll stop? 1670 01:35:14,558 --> 01:35:17,642 I wrote the judge, the region and city council. 1671 01:35:17,808 --> 01:35:21,100 I'll go to the Supreme Court of Human Rights. 1672 01:35:21,267 --> 01:35:23,350 - I won't stop. - Listen to yourself. 1673 01:35:23,517 --> 01:35:26,308 - This isn't the movies! - Don't be stupid. 1674 01:35:26,475 --> 01:35:28,642 It's like struggling in quicksand. 1675 01:35:31,642 --> 01:35:34,350 You should've come home on time that day. 1676 01:35:36,600 --> 01:35:39,017 You should've answered your phone. 1677 01:35:40,267 --> 01:35:41,808 I was working. 1678 01:35:42,517 --> 01:35:43,642 Yeah, right. 1679 01:35:44,850 --> 01:35:46,267 Yes, I was working. 1680 01:36:00,725 --> 01:36:02,517 What's the date today? 1681 01:36:02,808 --> 01:36:03,933 The 31st. 1682 01:36:05,725 --> 01:36:07,850 I was supposed to call yesterday. 1683 01:36:08,517 --> 01:36:09,808 I'll call now. 1684 01:36:10,392 --> 01:36:12,308 I noted it down somewhere. 1685 01:36:12,683 --> 01:36:15,100 But I don't remember where. 1686 01:36:16,475 --> 01:36:18,933 I also need to make a... 1687 01:36:19,642 --> 01:36:21,850 What's it called? A résumé. 1688 01:36:22,017 --> 01:36:24,558 Sylvie, you're in no state to work. 1689 01:36:24,892 --> 01:36:26,475 Or even look for work. 1690 01:36:27,267 --> 01:36:30,183 That's very funny, but I need a job. 1691 01:36:30,350 --> 01:36:31,767 I have no choice. 1692 01:36:32,600 --> 01:36:36,558 I thought of a few things. Maybe I could teach classes. 1693 01:36:37,267 --> 01:36:38,475 What kind? 1694 01:36:39,433 --> 01:36:40,933 I don't know. 1695 01:36:41,642 --> 01:36:43,266 No, I'm serious. 1696 01:36:43,267 --> 01:36:45,642 Uh, Spanish teacher. 1697 01:36:46,267 --> 01:36:49,683 I lived in Barcelona, so... 1698 01:36:50,350 --> 01:36:52,642 I wanted to move back two years ago. 1699 01:36:52,808 --> 01:36:55,100 But with kids you're tied down. 1700 01:36:55,975 --> 01:36:58,600 How do you spend your days? 1701 01:36:59,517 --> 01:37:03,225 Clean, shop, help with homework. 1702 01:37:03,392 --> 01:37:05,475 You don't have trumpet anymore. 1703 01:37:06,308 --> 01:37:08,517 What else? I rest up. 1704 01:37:09,350 --> 01:37:12,517 I rest a lot cause everyone says: "You need rest." 1705 01:37:12,850 --> 01:37:14,142 So I rest. 1706 01:37:15,100 --> 01:37:16,725 It takes time to rest. 1707 01:37:16,892 --> 01:37:18,017 Exactly. 1708 01:37:18,183 --> 01:37:19,892 We talked about this. 1709 01:37:20,392 --> 01:37:22,974 In your case, you could ask for welfare. 1710 01:37:22,975 --> 01:37:24,058 Welfare? 1711 01:37:24,600 --> 01:37:27,350 Okay, why not? That's a lot of paperwork. 1712 01:37:27,600 --> 01:37:29,225 I'm always a little... 1713 01:37:30,267 --> 01:37:32,308 Above that stuff. Or under. 1714 01:37:32,767 --> 01:37:34,558 More like under, I guess. 1715 01:37:34,725 --> 01:37:39,432 We thought we could apply for help for adults in difficulty. 1716 01:37:39,433 --> 01:37:40,808 Mm-hmm, mm-hmm. 1717 01:37:41,808 --> 01:37:43,267 A special allowance. 1718 01:37:43,808 --> 01:37:46,558 - Mmm? - Disabled adult allowance. 1719 01:37:47,058 --> 01:37:49,225 - Disabled? - Yes, I know. 1720 01:37:49,392 --> 01:37:51,683 The term isn't very appropriate. 1721 01:37:51,850 --> 01:37:57,142 It's actually just benefits for people who aren't able to work. 1722 01:37:57,850 --> 01:38:00,725 Considering your medical record, it's possible. 1723 01:38:01,350 --> 01:38:03,975 If it's accepted, you'd get 902 euros 1724 01:38:04,142 --> 01:38:05,183 a month. 1725 01:38:05,350 --> 01:38:06,475 It's not bad. 1726 01:38:06,725 --> 01:38:10,267 - But... - Jean-Jacques, it's not shameful. 1727 01:38:12,058 --> 01:38:15,058 It's an allowance that would allow you to foresee. 1728 01:38:15,225 --> 01:38:16,392 Foresee what? 1729 01:38:16,558 --> 01:38:18,808 - Disaster? - J-J, that's enough. 1730 01:38:18,975 --> 01:38:21,599 It'll help until things get better. 1731 01:38:21,600 --> 01:38:23,808 Take it like that. 1732 01:38:24,725 --> 01:38:27,808 C'mon, she can't claim disability. She's not disabled. 1733 01:38:27,975 --> 01:38:29,558 You can't claim disability. 1734 01:38:29,725 --> 01:38:31,475 Your mother needs to rest. 1735 01:38:31,642 --> 01:38:33,350 To get back on her feet. 1736 01:38:33,517 --> 01:38:36,892 Why are you talking in the third person? She's right here. 1737 01:38:37,058 --> 01:38:39,392 Mom, you can't claim disability. 1738 01:38:39,558 --> 01:38:40,808 - Jean-Jacques-- - You're not disabled. 1739 01:38:40,975 --> 01:38:42,433 She's depressed. 1740 01:38:43,183 --> 01:38:45,308 That's considered a disability. 1741 01:38:45,558 --> 01:38:46,642 Right. 1742 01:38:47,725 --> 01:38:50,058 - This is insanity. - Please, stop. 1743 01:38:50,225 --> 01:38:52,350 - Find something else. - Stop it! 1744 01:38:52,683 --> 01:38:54,100 Go to your room. 1745 01:38:54,683 --> 01:38:55,683 No. 1746 01:38:55,850 --> 01:38:57,392 Go to your room. 1747 01:38:59,683 --> 01:39:01,683 I said, go to your room! 1748 01:39:01,850 --> 01:39:04,808 - No, you're not disabled. - Go to your room. 1749 01:39:06,017 --> 01:39:07,433 Find something else. 1750 01:39:07,600 --> 01:39:09,183 You're not disabled. 1751 01:39:09,350 --> 01:39:10,392 Go to your room. 1752 01:39:11,308 --> 01:39:12,432 Let go of me. 1753 01:39:14,225 --> 01:39:16,767 You're completely crazy. 1754 01:39:23,392 --> 01:39:25,600 Going through his teenage crisis. 1755 01:39:28,850 --> 01:39:31,100 Jean-Jacques, I've left 10 messages. 1756 01:39:31,267 --> 01:39:32,725 I'll come pick you up. 1757 01:39:33,142 --> 01:39:35,683 It's late and it's a school night. 1758 01:39:36,433 --> 01:39:37,683 I'm sorry. 1759 01:39:39,767 --> 01:39:40,933 Call me back. 1760 01:39:45,433 --> 01:39:47,100 Where the hell is he? 1761 01:39:57,308 --> 01:39:58,642 Jean-Jacques? 1762 01:40:30,392 --> 01:40:31,892 I'm hungry. 1763 01:40:39,183 --> 01:40:40,433 Here we go. 1764 01:40:43,558 --> 01:40:45,767 Another bowl. Want some more? 1765 01:40:52,433 --> 01:40:53,558 Don't worry, 1766 01:40:53,725 --> 01:40:55,433 I'll talk to her. 1767 01:40:56,017 --> 01:40:57,350 Yes, of course. 1768 01:40:58,725 --> 01:41:00,892 She's with me. You can trust us. 1769 01:41:02,975 --> 01:41:05,392 She'll bring him back tomorrow. 1770 01:41:07,642 --> 01:41:09,183 Yes, Sofiane is fine. 1771 01:41:09,558 --> 01:41:10,808 I noted everything. 1772 01:41:10,975 --> 01:41:12,308 I'll tell her. 1773 01:41:12,683 --> 01:41:13,892 Thank you. 1774 01:41:14,933 --> 01:41:16,892 - Well? - He can spend the night. 1775 01:41:17,100 --> 01:41:18,225 Okay. 1776 01:41:20,058 --> 01:41:22,433 Okay. What'll we tell them? 1777 01:41:23,767 --> 01:41:24,975 The truth. 1778 01:41:25,183 --> 01:41:27,142 He picked him up from school. 1779 01:41:27,308 --> 01:41:30,267 Don't mention hitchhiking, say they took the train. 1780 01:41:30,433 --> 01:41:34,975 It's his brother, he wanted to see him. They'll understand. 1781 01:41:35,142 --> 01:41:36,642 Understand what? 1782 01:41:36,808 --> 01:41:39,392 That they need to keep him even longer? 1783 01:41:39,558 --> 01:41:43,142 You have no choice, otherwise the police will come. 1784 01:41:44,225 --> 01:41:45,600 - I can't. - Yes, you can. 1785 01:41:45,767 --> 01:41:46,850 No. 1786 01:41:47,600 --> 01:41:48,683 No, you go. 1787 01:41:48,850 --> 01:41:50,308 I can't do that. 1788 01:41:50,642 --> 01:41:52,517 This is your responsibility. 1789 01:42:04,183 --> 01:42:05,350 Sylvie? 1790 01:42:07,350 --> 01:42:08,517 Sylvie? 1791 01:42:12,017 --> 01:42:13,058 Okay. 1792 01:42:22,142 --> 01:42:23,267 I hate you! 1793 01:42:23,433 --> 01:42:25,642 I hate you, I hate you! 1794 01:43:19,392 --> 01:43:22,600 When you go too far, you have nowhere left to go. 1795 01:43:23,392 --> 01:43:24,975 You go where you want. 1796 01:43:27,058 --> 01:43:29,183 Like where? 1797 01:43:33,392 --> 01:43:34,807 To Spain. 1798 01:43:34,808 --> 01:43:36,475 Well... 1799 01:43:37,142 --> 01:43:38,808 You always talk about it. 1800 01:43:38,975 --> 01:43:41,142 - He's right. - To Spain? 1801 01:43:41,308 --> 01:43:43,350 They'll arrest us right away. 1802 01:43:43,558 --> 01:43:44,600 - No. - Yes. 1803 01:43:44,767 --> 01:43:46,892 You take my car and you split. 1804 01:43:47,892 --> 01:43:52,267 When you get there, Isabelle's brother will get you papers and a job. 1805 01:43:53,475 --> 01:43:55,142 You'll have a new life. 1806 01:43:56,933 --> 01:43:58,350 It could work. 1807 01:43:59,475 --> 01:44:01,767 You don't need to think so hard. 1808 01:44:01,933 --> 01:44:03,808 Just get up and leave. 1809 01:44:05,392 --> 01:44:07,142 What do we have to lose? 1810 01:44:13,350 --> 01:44:14,683 To Spain. 1811 01:44:24,558 --> 01:44:26,308 You sure about this? 1812 01:44:48,683 --> 01:44:50,183 What's going on? 1813 01:44:52,433 --> 01:44:54,558 - What're you doing? - You can't come. 1814 01:44:55,433 --> 01:44:56,517 What? 1815 01:44:56,933 --> 01:44:58,767 He's not coming with us? 1816 01:44:58,933 --> 01:45:01,142 No, he's got other plans. 1817 01:45:03,017 --> 01:45:04,474 But... 1818 01:45:04,475 --> 01:45:06,142 I'm coming with you. 1819 01:45:07,142 --> 01:45:08,558 He can't stay here. 1820 01:45:08,975 --> 01:45:10,850 Not with me in any case. 1821 01:45:15,017 --> 01:45:17,017 You'll learn to make cakes 1822 01:45:17,183 --> 01:45:18,558 in a school. 1823 01:45:23,017 --> 01:45:24,183 But... 1824 01:45:24,975 --> 01:45:26,683 I want to stay with you. 1825 01:45:27,642 --> 01:45:29,725 Can't stay with Mom your whole life. 1826 01:45:32,058 --> 01:45:33,225 Go on. 1827 01:45:35,433 --> 01:45:36,892 You won't abandon me? 1828 01:45:39,600 --> 01:45:40,933 No, never. 1829 01:45:57,267 --> 01:45:58,475 Thank you. 1830 01:46:09,975 --> 01:46:11,350 Go on, get going. 1831 01:46:34,558 --> 01:46:37,182 The other night, dear 1832 01:46:37,183 --> 01:46:39,475 As I lay sleeping 1833 01:46:39,892 --> 01:46:42,350 I dreamed I held you 1834 01:46:42,850 --> 01:46:44,933 In my arms 1835 01:46:45,558 --> 01:46:48,349 When I awoke, dear 1836 01:46:48,350 --> 01:46:50,767 I was mistaken 1837 01:46:51,308 --> 01:46:56,225 So I bowed my head and I cried 1838 01:46:56,892 --> 01:46:59,475 You are my sunshine 1839 01:46:59,642 --> 01:47:02,307 My only sunshine 1840 01:47:02,308 --> 01:47:05,307 You make me happy 1841 01:47:05,308 --> 01:47:07,433 When skies are gray 1842 01:47:08,225 --> 01:47:11,266 You'll never know, dear 1843 01:47:11,267 --> 01:47:13,642 How much I love you 1844 01:47:14,475 --> 01:47:18,600 Please don't take my sunshine away 1845 01:47:19,808 --> 01:47:22,099 All always love you 1846 01:47:22,100 --> 01:47:25,142 And make you happy 1847 01:47:25,725 --> 01:47:29,975 If you'll only say the same 1848 01:47:30,975 --> 01:47:33,891 But if you leave me 1849 01:47:33,892 --> 01:47:36,767 To love another 1850 01:47:36,933 --> 01:47:38,349 You'll regret it all someday 1851 01:47:38,350 --> 01:47:41,642 ALL TO PLAY FOR 1852 01:47:42,725 --> 01:47:45,516 You are my sunshine 1853 01:47:45,517 --> 01:47:47,850 My only sunshine 1854 01:47:48,350 --> 01:47:50,974 You make me happy 1855 01:47:50,975 --> 01:47:52,975 When skies are gray 1856 01:47:54,017 --> 01:47:56,517 You'll never know, dear 1857 01:47:56,725 --> 01:47:59,308 How much I love you 1858 01:48:00,100 --> 01:48:04,683 Please don't take my sunshine away 1859 01:48:28,058 --> 01:48:31,142 You told me once, dear 1860 01:48:31,350 --> 01:48:33,850 You really loved me 1861 01:48:34,142 --> 01:48:36,975 And no one else could 1862 01:48:37,475 --> 01:48:39,683 Come between 1863 01:48:39,933 --> 01:48:42,891 But now you left me 1864 01:48:42,892 --> 01:48:45,350 To love another 1865 01:48:45,808 --> 01:48:50,767 You have shattered all my dreams 1866 01:49:14,225 --> 01:49:16,766 You are my sunshine 1867 01:49:16,767 --> 01:49:19,392 My only sunshine 1868 01:49:19,767 --> 01:49:22,474 You make me happy 1869 01:49:22,475 --> 01:49:24,475 When skies are gray 1870 01:49:25,392 --> 01:49:28,183 You'll never know, dear 1871 01:49:28,350 --> 01:49:31,392 How much I love you 1872 01:49:31,642 --> 01:49:35,808 Please don't take my sunshine away 1873 01:49:37,308 --> 01:49:42,683 Please don't take my sunshine away