1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,775 --> 00:00:33,775
C'mon.
4
00:00:36,358 --> 00:00:37,317
It hurts!
5
00:00:37,483 --> 00:00:38,483
I know.
6
00:00:39,275 --> 00:00:40,400
You'll be okay.
7
00:00:45,233 --> 00:00:46,233
Hurry up!
8
00:00:49,442 --> 00:00:51,192
It hurts!
9
00:00:53,983 --> 00:00:55,733
- Don't touch yourself.
- It burns!
10
00:00:55,900 --> 00:00:56,858
Don't touch!
11
00:00:57,275 --> 00:00:58,858
You'll be okay.
12
00:01:01,775 --> 00:01:02,858
Shit!
13
00:01:07,025 --> 00:01:08,150
Shit!
14
00:01:08,317 --> 00:01:09,858
We're almost there.
15
00:01:38,900 --> 00:01:40,067
Move over!
16
00:01:44,233 --> 00:01:45,233
C'mon.
17
00:01:49,942 --> 00:01:51,192
Almost there.
18
00:02:00,025 --> 00:02:01,567
Coco, you okay?
19
00:02:02,150 --> 00:02:03,733
Come here. Ouch!
20
00:02:05,692 --> 00:02:08,483
Maria, what are you doing?
What's that hen?
21
00:02:08,650 --> 00:02:10,733
Who knows? I'll put her outside.
22
00:02:11,150 --> 00:02:13,525
No, she'll get run over.
23
00:02:13,775 --> 00:02:15,358
- You take her then.
- No!
24
00:02:15,525 --> 00:02:17,900
- I got other stuff to do.
- No, I can't.
25
00:02:18,067 --> 00:02:19,358
I can't, I said.
26
00:02:19,567 --> 00:02:20,525
I can.
27
00:02:20,692 --> 00:02:21,900
Nice chickie.
28
00:02:44,192 --> 00:02:46,025
I'm fed up of this faucet!
29
00:02:46,817 --> 00:02:47,858
Maria!
30
00:02:49,483 --> 00:02:51,233
Turn off the fountain!
31
00:02:51,400 --> 00:02:54,692
I called Yann but he didn't come.
What can I do?
32
00:02:57,900 --> 00:02:59,192
No, Yann. Get down.
33
00:03:01,442 --> 00:03:02,733
Go on, get lost!
34
00:03:21,942 --> 00:03:23,567
Is it serious?
35
00:03:24,442 --> 00:03:26,275
Do you know what happened?
36
00:03:26,442 --> 00:03:27,233
He's fine.
37
00:03:27,400 --> 00:03:29,025
His brother is with him.
38
00:03:29,192 --> 00:03:30,567
He's not answering.
39
00:03:35,233 --> 00:03:37,233
We couldn't reach you so we came.
40
00:03:37,400 --> 00:03:38,692
I was working.
41
00:03:40,733 --> 00:03:42,733
Did you know your son was alone?
42
00:03:43,067 --> 00:03:44,567
He was asleep when I left.
43
00:03:44,733 --> 00:03:47,567
His brother was on his way home
after practice.
44
00:03:47,733 --> 00:03:49,358
He plays trumpet.
45
00:03:53,900 --> 00:03:55,525
Are we almost there?
46
00:03:55,900 --> 00:03:56,942
Almost.
47
00:04:00,442 --> 00:04:03,608
He's in the waiting room
with his brother.
48
00:04:03,900 --> 00:04:05,400
You can take him home.
49
00:04:05,567 --> 00:04:06,942
- Just his chest?
- Yes.
50
00:04:07,108 --> 00:04:09,025
It's a 2nd degree burn.
51
00:04:09,567 --> 00:04:12,025
You'll need to watch the scarring.
52
00:04:12,941 --> 00:04:13,816
There he is.
53
00:04:13,983 --> 00:04:15,275
How are you?
54
00:04:17,691 --> 00:04:18,900
Show me.
55
00:04:19,358 --> 00:04:21,108
He wanted to make fries.
56
00:04:21,692 --> 00:04:24,150
It caught fire
and he threw water on it.
57
00:04:26,692 --> 00:04:29,442
You made fries
in the middle of the night?
58
00:04:29,608 --> 00:04:30,900
I was hungry.
59
00:04:31,317 --> 00:04:33,025
I wrecked the kitchen.
60
00:04:33,192 --> 00:04:35,275
Who cares, it was ugly anyhow.
61
00:04:36,400 --> 00:04:39,317
It took four people to bandage him up.
62
00:04:39,942 --> 00:04:41,733
He wouldn't let them touch him.
63
00:04:42,567 --> 00:04:44,358
I didn't eat, I'm hungry.
64
00:04:44,650 --> 00:04:46,483
Then we'll eat. But no fries.
65
00:04:48,067 --> 00:04:49,525
I found a hen a work.
66
00:04:49,692 --> 00:04:50,983
- A hen?
- Yep.
67
00:04:51,150 --> 00:04:52,275
Really?
68
00:04:59,067 --> 00:05:00,608
Mom, come here!
69
00:05:00,775 --> 00:05:02,275
I can't find my model.
70
00:05:02,442 --> 00:05:03,317
Jean-Jacques!
71
00:05:03,483 --> 00:05:04,817
Mom, come here!
72
00:05:05,067 --> 00:05:06,858
Go see what he wants.
73
00:05:07,025 --> 00:05:08,692
Look, I can't right now.
74
00:05:08,858 --> 00:05:10,067
Go on.
75
00:05:10,483 --> 00:05:11,775
No one touched it.
76
00:05:12,108 --> 00:05:13,275
It's not here!
77
00:05:13,442 --> 00:05:16,275
Who knows?
Look at the mess in here.
78
00:05:21,483 --> 00:05:23,025
Come help me.
79
00:05:25,525 --> 00:05:26,442
On three.
80
00:05:29,358 --> 00:05:30,608
There we go.
81
00:05:34,817 --> 00:05:35,983
Be careful.
82
00:05:36,692 --> 00:05:39,400
It's too big. Can't you see?
83
00:05:39,817 --> 00:05:40,858
Shit.
84
00:05:43,775 --> 00:05:45,108
We'll take it apart.
85
00:05:45,275 --> 00:05:47,192
We're not going to take it apart.
86
00:05:47,358 --> 00:05:49,317
Want me
to throw it out the window?
87
00:05:49,483 --> 00:05:52,067
- Mom, where's my model?
- We don't know!
88
00:05:52,233 --> 00:05:54,692
I'll go see. This isn't going to work.
89
00:05:54,858 --> 00:05:56,942
Try to take the door off.
90
00:05:57,442 --> 00:05:59,358
The door doesn't come off.
91
00:06:00,442 --> 00:06:01,483
What model?
92
00:06:02,108 --> 00:06:03,483
My airplane model.
93
00:06:12,567 --> 00:06:14,567
Did you look under your bed?
94
00:06:16,483 --> 00:06:18,942
There's tons of stuff here.
Underpants.
95
00:06:19,233 --> 00:06:20,567
Old socks.
96
00:06:20,733 --> 00:06:23,192
You need to put things away.
Here it is.
97
00:06:24,692 --> 00:06:25,775
Here.
98
00:06:27,650 --> 00:06:28,608
There.
99
00:06:30,650 --> 00:06:32,108
It's broken.
100
00:06:32,275 --> 00:06:33,442
Then fix it.
101
00:06:35,192 --> 00:06:36,400
She'll be happy here.
102
00:06:36,567 --> 00:06:37,608
Yeah.
103
00:06:41,483 --> 00:06:43,150
Should I just put her down?
104
00:06:43,317 --> 00:06:44,358
Yeah.
105
00:06:44,525 --> 00:06:45,733
Froggy.
106
00:06:46,817 --> 00:06:48,567
- Goodbye.
- Let's go.
107
00:06:48,775 --> 00:06:50,025
Be gentle.
108
00:06:50,608 --> 00:06:51,733
Time to go!
109
00:06:52,483 --> 00:06:53,692
Goodbye!
110
00:06:58,025 --> 00:06:59,358
She's not flying away.
111
00:06:59,525 --> 00:07:02,483
They can't fly.
They clip their wings at birth.
112
00:07:02,650 --> 00:07:03,775
Why?
113
00:07:03,942 --> 00:07:05,733
So they don't fly off.
114
00:07:07,025 --> 00:07:09,150
We can't leave her here.
It's raining.
115
00:07:09,317 --> 00:07:10,817
She'll be super happy.
116
00:07:10,983 --> 00:07:12,858
- It's not really...
- No way!
117
00:07:13,025 --> 00:07:14,275
Mom, please!
118
00:07:14,442 --> 00:07:15,567
We can't leave her.
119
00:07:17,275 --> 00:07:18,233
Yes.
120
00:07:18,608 --> 00:07:19,650
That's me.
121
00:07:22,692 --> 00:07:24,067
Come see you now?
122
00:07:24,233 --> 00:07:25,567
No, I can't.
123
00:07:26,817 --> 00:07:28,483
Why do you want to see me?
124
00:07:29,733 --> 00:07:30,942
I'm fine.
125
00:07:32,275 --> 00:07:33,692
He's fine too.
126
00:07:34,317 --> 00:07:36,442
You can't come, we're not at home.
127
00:07:37,983 --> 00:07:39,275
I don't know.
128
00:07:39,442 --> 00:07:41,942
I don't understand and I have a job.
129
00:07:42,108 --> 00:07:43,358
Mom, please!
130
00:07:43,525 --> 00:07:44,525
I have to go.
131
00:07:44,692 --> 00:07:46,483
- Please, Mom!
- I said no.
132
00:07:46,692 --> 00:07:47,400
Let's go.
133
00:07:47,567 --> 00:07:49,108
Mom, please!
134
00:07:53,858 --> 00:07:56,233
Don't be afraid.
Just do what I said.
135
00:07:56,400 --> 00:07:57,692
What did I say to do?
136
00:07:57,942 --> 00:07:59,608
- To breathe.
- Look at me.
137
00:08:05,775 --> 00:08:07,317
That tickles.
138
00:08:08,650 --> 00:08:09,692
Hang on.
139
00:08:10,275 --> 00:08:12,275
Be careful. Over the head.
140
00:08:13,150 --> 00:08:14,400
There.
141
00:08:17,692 --> 00:08:19,150
Hurry up.
142
00:08:24,275 --> 00:08:25,983
- Stop.
- Come on, sweetheart.
143
00:08:26,150 --> 00:08:27,317
Stop it.
144
00:08:31,400 --> 00:08:32,692
More.
145
00:08:56,400 --> 00:08:57,733
- Open the door.
- No.
146
00:08:58,525 --> 00:09:00,025
No one comes in.
147
00:09:00,192 --> 00:09:01,275
I have to go.
148
00:09:01,442 --> 00:09:03,192
You'll put him in his bed?
149
00:09:03,358 --> 00:09:04,067
Okay.
150
00:09:04,233 --> 00:09:06,317
- Be careful.
- Don't worry, go on.
151
00:09:06,483 --> 00:09:08,025
You'll make me screw up.
152
00:09:33,942 --> 00:09:36,900
I'm not yelling.
I just don't like the cops.
153
00:09:37,067 --> 00:09:39,983
You say you're fed up with trouble.
What trouble?
154
00:09:40,150 --> 00:09:42,567
- The cops are a drag.
- Whatever.
155
00:09:43,192 --> 00:09:44,358
Can I have a beer?
156
00:09:44,525 --> 00:09:46,900
- It's the first time they came.
- Right.
157
00:09:47,067 --> 00:09:48,983
- I want a beer.
- Wait your turn!
158
00:09:49,150 --> 00:09:51,525
Can't you see she's busy?
Wait a sec.
159
00:09:51,692 --> 00:09:52,817
Fucking pain.
160
00:09:52,983 --> 00:09:54,025
24 euros.
161
00:09:56,192 --> 00:09:56,983
Thanks.
162
00:09:57,150 --> 00:09:59,400
Why don't you
get out of here, Sylvie?
163
00:09:59,567 --> 00:10:00,650
Leave me alone.
164
00:10:00,817 --> 00:10:02,317
What about your project?
165
00:10:02,983 --> 00:10:04,400
You know, in Spain.
166
00:10:05,692 --> 00:10:08,775
- Call them back.
- I just call them and take off?
167
00:10:08,942 --> 00:10:10,150
Yeah, you take off.
168
00:10:10,317 --> 00:10:12,858
Take their job as musical programmer.
169
00:10:13,317 --> 00:10:14,358
Why wait?
170
00:10:15,108 --> 00:10:15,983
Here.
171
00:10:16,567 --> 00:10:18,400
Sylvie, your bro's sick.
172
00:10:18,733 --> 00:10:19,692
Fuck.
173
00:10:22,483 --> 00:10:24,900
No, don't touch him.
174
00:10:30,733 --> 00:10:32,067
Be careful!
175
00:10:32,733 --> 00:10:34,483
We can't leave him here.
176
00:10:37,150 --> 00:10:38,400
We gotta move him.
177
00:10:38,942 --> 00:10:41,858
- No, don't touch him!
- Someone'll step on him.
178
00:10:42,025 --> 00:10:44,067
Hands off. Get away.
179
00:10:44,233 --> 00:10:45,775
Can't leave him here.
180
00:10:45,942 --> 00:10:47,108
Don't touch.
181
00:10:55,483 --> 00:10:57,567
It was like a chemical reaction.
182
00:10:58,775 --> 00:11:00,233
Or thermic.
183
00:11:01,608 --> 00:11:03,192
He'll have a scar.
184
00:11:06,775 --> 00:11:09,358
Even if you'd been here,
he'd have done it.
185
00:11:09,525 --> 00:11:11,150
I don't think so.
186
00:11:11,317 --> 00:11:13,483
Sofiane has a one-track mind.
187
00:11:17,067 --> 00:11:18,442
Hey, what's this?
188
00:11:20,067 --> 00:11:21,900
No, not the cake!
189
00:11:22,067 --> 00:11:23,525
Are you crazy?
190
00:11:23,900 --> 00:11:26,108
He'll kill you! You wanna die?
191
00:11:26,275 --> 00:11:27,983
- This is delish.
- Don't touch!
192
00:11:28,150 --> 00:11:29,733
Shut the door!
193
00:11:29,900 --> 00:11:31,358
Okay, I'm done.
194
00:11:32,108 --> 00:11:33,192
- I'm hungry.
- And?
195
00:11:33,358 --> 00:11:35,067
I haven't eaten in two days.
196
00:11:36,275 --> 00:11:39,150
Did I tell you
Isabelle kicked me out?
197
00:11:39,317 --> 00:11:40,650
Again?
198
00:11:40,900 --> 00:11:42,233
- Serious?
- Yeah.
199
00:11:44,150 --> 00:11:46,108
She was out of her mind.
200
00:11:46,275 --> 00:11:47,400
It was crazy.
201
00:11:53,233 --> 00:11:55,817
- She threw my LPs out the window.
- Oh yeah?
202
00:11:56,525 --> 00:11:58,733
Was in the hallway in my underwear.
203
00:11:58,900 --> 00:12:01,775
Totally shamed
in front of the neighbors.
204
00:12:01,942 --> 00:12:04,525
Since when do you feel shamed?
205
00:12:04,983 --> 00:12:05,858
That's new.
206
00:12:06,858 --> 00:12:08,733
She said I was a mess.
207
00:12:10,233 --> 00:12:12,817
Can't say she's wrong. You're a mess.
208
00:12:13,775 --> 00:12:15,567
That's why I love you.
209
00:12:19,775 --> 00:12:21,150
This stove...
210
00:12:21,317 --> 00:12:23,858
Hervé, no big projects now.
211
00:12:24,025 --> 00:12:26,275
- It must go through the door.
- No.
212
00:12:27,275 --> 00:12:29,150
You'll have an attack.
213
00:12:32,942 --> 00:12:34,192
Stop it.
214
00:12:35,108 --> 00:12:36,317
You're a pain.
215
00:12:55,900 --> 00:12:57,858
Did you see that? Look.
216
00:12:58,442 --> 00:12:59,567
Look.
217
00:13:01,025 --> 00:13:02,192
Yeah, I saw.
218
00:13:03,025 --> 00:13:04,525
He didn't know.
219
00:13:05,067 --> 00:13:06,817
What do you mean?
220
00:13:07,525 --> 00:13:09,483
- Didn't you say?
- He had an attack.
221
00:13:09,650 --> 00:13:11,733
- And so?
- So he needed...
222
00:13:12,317 --> 00:13:13,442
sugar.
223
00:13:13,608 --> 00:13:14,608
Look at this.
224
00:13:14,775 --> 00:13:15,983
Look.
225
00:13:16,150 --> 00:13:18,775
It looks like shit! I'm fucked!
226
00:13:18,942 --> 00:13:19,983
Can't you fix it?
227
00:13:20,150 --> 00:13:22,567
He didn't even
put it back in the fridge.
228
00:13:22,733 --> 00:13:24,608
No, I can't fix it.
229
00:13:24,983 --> 00:13:26,317
Don't touch it.
230
00:13:26,483 --> 00:13:28,067
Put some fruit on it.
231
00:13:28,692 --> 00:13:30,233
Fruit will help.
232
00:13:30,400 --> 00:13:31,650
It's just fine.
233
00:13:31,817 --> 00:13:32,858
Go get dressed.
234
00:13:49,025 --> 00:13:50,192
Hey, Froggy.
235
00:13:50,442 --> 00:13:52,317
Watch out for your bandages.
236
00:13:52,858 --> 00:13:54,192
Be careful.
237
00:14:17,192 --> 00:14:18,775
Hey, move over.
238
00:14:38,400 --> 00:14:40,775
Some woman wanted to see you.
239
00:14:41,233 --> 00:14:42,317
Who?
240
00:14:42,733 --> 00:14:43,775
Dunno.
241
00:14:43,942 --> 00:14:46,233
She came in and wanted to see you.
242
00:14:46,400 --> 00:14:47,733
I didn't understand.
243
00:14:47,900 --> 00:14:48,983
Who was it?
244
00:14:49,150 --> 00:14:50,858
How should I know?
245
00:14:51,983 --> 00:14:53,942
She said she'd come back.
246
00:14:57,233 --> 00:14:58,858
Shit, who's that?
247
00:15:00,858 --> 00:15:01,900
You go.
248
00:15:02,067 --> 00:15:03,400
No, you go.
249
00:15:03,567 --> 00:15:05,483
This is your place, go on.
250
00:15:10,900 --> 00:15:12,358
Hi. Were you sleeping?
251
00:15:12,525 --> 00:15:14,358
- You didn't forget?
- No.
252
00:15:14,525 --> 00:15:15,483
Here.
253
00:15:15,900 --> 00:15:17,817
- You'll be okay?
- Yeah, sure.
254
00:15:17,983 --> 00:15:18,692
Here.
255
00:15:18,858 --> 00:15:20,317
Happy to be back?
256
00:15:20,483 --> 00:15:21,650
Thanks.
257
00:15:22,733 --> 00:15:23,858
Get going.
258
00:15:24,108 --> 00:15:25,400
Thank you.
259
00:15:26,150 --> 00:15:27,192
See you later.
260
00:15:31,650 --> 00:15:33,358
She shit on the floor.
261
00:16:24,358 --> 00:16:26,775
- I could've done better.
- No, it was great.
262
00:16:26,942 --> 00:16:29,192
- Wasn't it?
- Yes, it was good.
263
00:16:29,358 --> 00:16:32,650
Just don't get too lost in yourself.
264
00:16:32,817 --> 00:16:35,067
Always listen to the others.
265
00:16:35,233 --> 00:16:36,775
Sofiane, no.
266
00:16:37,150 --> 00:16:39,733
This isn't the schoolyard. Behave.
267
00:16:39,900 --> 00:16:42,108
Let's go home. I want to hit them.
268
00:16:42,275 --> 00:16:44,067
You're not hitting anyone.
269
00:16:44,233 --> 00:16:45,650
Here, you like this.
270
00:16:45,817 --> 00:16:48,150
Go on, we'll go home soon.
271
00:16:48,983 --> 00:16:52,108
You need to relax.
Your throat is too tight.
272
00:16:53,400 --> 00:16:54,692
You're tense.
273
00:16:54,942 --> 00:16:58,358
If you block your breath and choke,
you lose the rhythm.
274
00:16:58,525 --> 00:16:59,941
Then it's all over.
275
00:17:00,150 --> 00:17:02,733
- But he can do it?
- Of course he can.
276
00:17:03,441 --> 00:17:04,566
For sure.
277
00:17:04,816 --> 00:17:06,608
Just relax and you'll see.
278
00:17:06,775 --> 00:17:09,483
You'll play whatever you want.
279
00:17:09,650 --> 00:17:10,566
Anything?
280
00:17:10,733 --> 00:17:11,816
I could feel...
281
00:17:11,983 --> 00:17:13,108
What's he doing?
282
00:17:13,275 --> 00:17:14,733
What's going on?
283
00:17:14,900 --> 00:17:16,066
Sofiane!
284
00:17:17,691 --> 00:17:19,275
Come here.
285
00:17:19,941 --> 00:17:21,191
Sofiane, stop it.
286
00:17:21,358 --> 00:17:23,275
Take it easy, calm down.
287
00:17:32,275 --> 00:17:35,608
We told you not to show everyone.
It's not polite.
288
00:17:37,108 --> 00:17:38,775
They wanted to see.
289
00:17:40,108 --> 00:17:41,442
They made me mad.
290
00:17:43,983 --> 00:17:45,983
I told them a dragon did it.
291
00:17:46,192 --> 00:17:48,192
And they believed you?
292
00:17:49,983 --> 00:17:53,900
Froggy, your brother's right.
You shouldn't show people.
293
00:17:54,067 --> 00:17:55,275
Understand?
294
00:17:56,025 --> 00:17:57,358
It's super private.
295
00:17:57,525 --> 00:18:00,775
It's like showing... your butt.
296
00:18:00,942 --> 00:18:03,900
I knew you'd say that.
Don't put ideas in his head.
297
00:18:04,067 --> 00:18:05,650
Don't listen to him.
298
00:18:06,483 --> 00:18:09,233
All those lost opportunities
to show his butt.
299
00:18:09,400 --> 00:18:11,150
No butt, no scars.
300
00:18:11,317 --> 00:18:12,567
It's not that hard.
301
00:18:33,525 --> 00:18:36,317
There's enough for one last round.
302
00:18:38,192 --> 00:18:39,567
Sorry!
303
00:18:40,275 --> 00:18:41,483
Excuse me.
304
00:18:42,067 --> 00:18:44,942
Of course I'm gonna sing it.
305
00:18:45,108 --> 00:18:47,275
This song is love!
306
00:18:47,942 --> 00:18:49,067
Here she goes.
307
00:18:49,233 --> 00:18:51,858
Oh, I wish you'd remember...
308
00:18:53,233 --> 00:18:55,775
Happy days when we were friends
309
00:18:56,192 --> 00:18:58,858
In those days life was better
310
00:18:59,567 --> 00:19:02,733
And the sun hotter than today
311
00:19:04,275 --> 00:19:10,275
And the north wind carries them away
312
00:19:11,275 --> 00:19:16,400
In the cold night of oblivion
313
00:19:16,858 --> 00:19:20,650
See, I haven't forgotten
314
00:19:21,650 --> 00:19:26,692
The song you used to sing me
315
00:19:28,192 --> 00:19:31,192
It's a song...
316
00:19:32,650 --> 00:19:35,233
that looks like us
317
00:19:36,983 --> 00:19:39,567
You loved me
318
00:19:40,400 --> 00:19:43,150
and I loved you
319
00:19:59,108 --> 00:20:01,358
Ready? One, two three.
320
00:20:09,775 --> 00:20:11,025
We're good.
321
00:20:12,733 --> 00:20:13,775
I'm off.
322
00:20:18,275 --> 00:20:19,275
Come here, you.
323
00:20:34,900 --> 00:20:35,900
Hello.
324
00:20:36,192 --> 00:20:37,817
- Is your mom here?
- No.
325
00:20:37,983 --> 00:20:40,067
- Are you alone?
- No, my brother's here.
326
00:20:40,650 --> 00:20:41,692
Let's go inside.
327
00:20:41,858 --> 00:20:43,442
Don't worry. Where is he?
328
00:20:43,942 --> 00:20:45,150
In here.
329
00:20:46,025 --> 00:20:47,025
J-J?
330
00:20:47,358 --> 00:20:48,317
Young man.
331
00:20:49,317 --> 00:20:50,317
J-J!
332
00:20:50,692 --> 00:20:51,608
Young man.
333
00:20:51,775 --> 00:20:53,317
His name is Jean-Jacques.
334
00:20:53,483 --> 00:20:54,525
You okay?
335
00:20:54,817 --> 00:20:57,483
I'm Mrs. Henry
from the Child Welfare Services.
336
00:20:57,650 --> 00:20:59,733
- Hello.
- Your mother's not here?
337
00:21:01,150 --> 00:21:02,525
Is there a problem?
338
00:21:02,983 --> 00:21:04,733
There are no adults here.
339
00:21:04,900 --> 00:21:06,733
I have a letter from the DA.
340
00:21:06,900 --> 00:21:08,317
- We're taking Sofiane.
- Why?
341
00:21:08,483 --> 00:21:09,983
I'm not going with you.
342
00:21:10,525 --> 00:21:13,025
You have to come home.
There's a lady here.
343
00:21:13,192 --> 00:21:14,733
- Her name is...
- Mrs. Henry.
344
00:21:14,900 --> 00:21:17,442
She says
she's taking Sofiane with her.
345
00:21:17,608 --> 00:21:20,358
The police are here too.
Please come home.
346
00:21:21,858 --> 00:21:23,192
She'll call back.
347
00:21:23,358 --> 00:21:25,483
No, that's the third message.
348
00:21:25,650 --> 00:21:26,942
We can't wait.
349
00:21:27,192 --> 00:21:29,400
- Come back tomorrow.
- No, we can't.
350
00:21:30,025 --> 00:21:31,858
Sofiane is expected.
351
00:21:32,275 --> 00:21:33,983
- Where?
- In a foster home.
352
00:21:34,525 --> 00:21:35,900
You know what that is?
353
00:21:36,067 --> 00:21:36,942
You can't.
354
00:21:37,108 --> 00:21:38,233
I won't go.
355
00:21:38,400 --> 00:21:39,317
You won't go.
356
00:21:39,483 --> 00:21:40,858
You have to ask my mom.
357
00:21:41,025 --> 00:21:44,817
We've left messages for your mom.
No one knows where she is.
358
00:21:44,983 --> 00:21:47,567
- She'll be back.
- We can't wait any longer.
359
00:21:47,733 --> 00:21:50,150
Sofiane, go get dressed.
360
00:21:50,317 --> 00:21:52,233
- Please.
- She'll be back!
361
00:21:52,400 --> 00:21:53,983
Sofiane, please.
362
00:21:54,150 --> 00:21:55,650
- Go to your room.
- Hurry up.
363
00:21:55,817 --> 00:21:57,192
- Go to your room.
- No.
364
00:21:57,358 --> 00:21:58,775
Go to your room.
365
00:21:58,942 --> 00:22:01,483
- I'm waiting for Mom.
- Go to your room!
366
00:22:01,650 --> 00:22:04,025
- Stay calm.
- I want to wait for Mom!
367
00:22:06,067 --> 00:22:07,692
- Easy does it.
- Let go of me!
368
00:22:08,483 --> 00:22:09,525
In here!
369
00:22:13,442 --> 00:22:14,650
Open the door.
370
00:22:15,358 --> 00:22:17,358
- I don't believe this.
- Open up!
371
00:22:19,192 --> 00:22:20,233
What'll we do?
372
00:22:20,400 --> 00:22:21,692
Wait for Mom.
373
00:22:22,067 --> 00:22:23,942
They'll get tired and leave.
374
00:22:25,733 --> 00:22:27,108
What do they want?
375
00:22:27,275 --> 00:22:29,483
- Call her back!
- She's not answering.
376
00:22:29,650 --> 00:22:31,150
Come out, right now.
377
00:22:31,317 --> 00:22:33,025
Why'd you open the door?
378
00:22:33,942 --> 00:22:35,567
Why weren't you awake?
379
00:22:37,275 --> 00:22:38,567
Don't worry.
380
00:22:39,900 --> 00:22:41,067
Stop it, would you?
381
00:22:51,608 --> 00:22:54,067
You can't take a child away.
It's illegal.
382
00:22:54,233 --> 00:22:55,858
It's a legal procedure.
383
00:22:56,025 --> 00:22:57,650
- No.
- That's enough.
384
00:22:58,108 --> 00:22:59,358
Please, stop.
385
00:22:59,525 --> 00:23:03,317
We're just doing our job.
You'll see the judge in two weeks.
386
00:23:04,192 --> 00:23:05,525
Two weeks?
387
00:23:05,817 --> 00:23:08,442
- He's leaving for two weeks?
- Yes.
388
00:23:08,692 --> 00:23:10,942
- Where exactly?
- In a foster home.
389
00:23:11,108 --> 00:23:12,858
No way. Are you crazy?
390
00:23:13,067 --> 00:23:14,525
He's not going to a home.
391
00:23:14,692 --> 00:23:18,483
- With what just happened...
- You kicked in my bathroom door.
392
00:23:18,650 --> 00:23:21,900
You want us to take him forcefully?
Put you in cuffs?
393
00:23:23,317 --> 00:23:24,858
Is that what you want?
394
00:23:26,400 --> 00:23:27,567
Is it?
395
00:23:28,608 --> 00:23:30,900
You want your son
to see you handcuffed?
396
00:23:33,358 --> 00:23:36,067
It would be better
if he came with me calmly.
397
00:23:37,192 --> 00:23:38,650
What do you say?
398
00:23:39,233 --> 00:23:40,650
I'm coming with you.
399
00:23:40,817 --> 00:23:42,025
- No.
- Yes, I am.
400
00:23:42,192 --> 00:23:44,483
No, you can't come.
401
00:23:44,900 --> 00:23:46,650
Just do what we say.
402
00:23:47,733 --> 00:23:49,108
Stay calm.
403
00:23:49,858 --> 00:23:51,483
- Stay calm.
- I am.
404
00:23:51,650 --> 00:23:53,775
- We have to go.
- She's not coming.
405
00:23:54,275 --> 00:23:56,192
- Stay calm.
- He won't stay long.
406
00:23:56,400 --> 00:23:58,900
I'll come get him. I am calm!
407
00:24:07,900 --> 00:24:11,525
Froggy, you go with them
and we'll come get you.
408
00:24:12,067 --> 00:24:13,900
- When?
- As soon as I can.
409
00:24:16,442 --> 00:24:17,692
Is this enough?
410
00:24:18,067 --> 00:24:19,275
It better be.
411
00:24:19,692 --> 00:24:21,275
I didn't do my homework.
412
00:24:21,483 --> 00:24:23,067
Don't worry, I'll do it.
413
00:24:23,858 --> 00:24:25,733
You make too many mistakes.
414
00:24:27,233 --> 00:24:29,192
Know what we'll do afterwards?
415
00:24:29,358 --> 00:24:30,483
- What?
- Have a party.
416
00:24:30,650 --> 00:24:32,067
- A big one?
- Huge.
417
00:24:32,233 --> 00:24:34,067
We have to go now.
418
00:24:42,650 --> 00:24:45,067
Everything will be alright, okay?
419
00:24:48,317 --> 00:24:49,858
No tears.
420
00:24:50,025 --> 00:24:51,150
Froggy.
421
00:24:51,442 --> 00:24:53,858
I won't leave you there, okay?
422
00:24:55,233 --> 00:24:56,483
You know that.
423
00:24:57,525 --> 00:24:59,275
- Don't cry.
- You either.
424
00:24:59,442 --> 00:25:01,608
Do I look like I'm crying?
425
00:25:04,067 --> 00:25:05,358
Sweetheart.
426
00:25:06,983 --> 00:25:10,025
You'll be fine. I'll come for you soon.
427
00:25:11,650 --> 00:25:12,817
Thank you.
428
00:25:13,692 --> 00:25:15,525
C'mon, Sofiane. Time to go.
429
00:25:15,817 --> 00:25:16,900
Let's go.
430
00:25:18,900 --> 00:25:21,025
Froggy, you'll be fine.
431
00:25:22,733 --> 00:25:23,733
Don't touch me.
432
00:25:23,900 --> 00:25:24,858
Okay.
433
00:25:26,400 --> 00:25:28,900
- You'll be fine.
- I said, don't touch me.
434
00:25:42,108 --> 00:25:44,192
Hello. This way please.
435
00:25:50,317 --> 00:25:52,483
Hervé told you, I take legal aid.
436
00:25:52,775 --> 00:25:54,525
No, I can pay you.
437
00:25:54,692 --> 00:25:58,525
I want to press charges
and recover him. Or vice versa.
438
00:25:58,692 --> 00:25:59,442
May I talk?
439
00:25:59,608 --> 00:26:00,525
Let her talk.
440
00:26:01,150 --> 00:26:02,942
Have you had cases like this?
441
00:26:03,108 --> 00:26:06,192
This isn't a holdup with oyster knives.
442
00:26:06,358 --> 00:26:08,942
It wasn't a holdup
and it was 15 years ago.
443
00:26:09,108 --> 00:26:11,983
Eight years ago.
And yes, I've had cases like this.
444
00:26:12,150 --> 00:26:13,400
May I speak?
445
00:26:13,567 --> 00:26:14,442
Okay.
446
00:26:14,608 --> 00:26:16,692
This is a child who was burnt.
447
00:26:16,858 --> 00:26:18,067
They were alerted.
448
00:26:18,233 --> 00:26:19,317
By who?
449
00:26:19,483 --> 00:26:20,983
- The police.
- Or the hospital.
450
00:26:21,150 --> 00:26:22,942
It's a precautionary principle.
451
00:26:23,108 --> 00:26:25,900
Absent mother, wounded minor.
The DA is informed.
452
00:26:26,067 --> 00:26:27,400
I was at work.
453
00:26:28,025 --> 00:26:30,067
And they broke my bathroom door.
454
00:26:30,358 --> 00:26:32,650
They did that because they're afraid.
455
00:26:32,817 --> 00:26:33,858
Afraid of what?
456
00:26:34,025 --> 00:26:35,900
That Sofiane's in danger.
457
00:26:36,067 --> 00:26:39,358
Or that Jean-Jacques
might do something silly.
458
00:26:39,900 --> 00:26:42,150
- Like jump out the window.
- What window?
459
00:26:42,317 --> 00:26:44,358
They couldn't know that.
460
00:26:44,525 --> 00:26:46,233
Did they try to find out?
461
00:26:46,400 --> 00:26:49,858
They're afraid
to miss a beaten or abused child.
462
00:26:50,317 --> 00:26:52,775
You need to flip the problem around.
463
00:26:52,942 --> 00:26:55,692
Right now,
I'm just trying to think straight.
464
00:26:55,858 --> 00:26:57,483
She's never hit us.
465
00:26:57,650 --> 00:26:58,567
Listen to her.
466
00:26:58,733 --> 00:27:02,608
Most children are not placed in homes
for mistreatment.
467
00:27:03,567 --> 00:27:07,567
It's for educational issues.
Family problems, a messy divorce.
468
00:27:07,900 --> 00:27:09,733
- Things like that.
- That's not us.
469
00:27:10,150 --> 00:27:12,733
- We can't leave him there.
- You do nothing.
470
00:27:12,900 --> 00:27:14,858
- Nothing?
- Don't contact them.
471
00:27:15,025 --> 00:27:15,817
There you go.
472
00:27:16,358 --> 00:27:18,067
Wait for the judge's summons.
473
00:27:18,233 --> 00:27:21,067
In the meantime,
gather letters of support.
474
00:27:21,692 --> 00:27:24,192
- That's all?
- Friends, family, school.
475
00:27:24,358 --> 00:27:25,817
Just letters?
476
00:27:25,983 --> 00:27:28,525
- We can get that.
- Of course we can.
477
00:27:28,692 --> 00:27:31,108
At the hearing,
don't interrupt the judge.
478
00:27:31,275 --> 00:27:32,525
He won't stand for it.
479
00:27:32,692 --> 00:27:33,858
Of course.
480
00:27:34,025 --> 00:27:35,900
Okay, I get it.
481
00:28:06,358 --> 00:28:08,150
What are you doing?
482
00:28:08,483 --> 00:28:10,442
"She's a good mother"?
483
00:28:10,608 --> 00:28:11,775
What should I say?
484
00:28:11,942 --> 00:28:13,733
Something more concrete.
485
00:28:13,900 --> 00:28:16,317
I've known her for ages.
486
00:28:16,483 --> 00:28:18,733
For three years. Great job.
487
00:28:20,192 --> 00:28:22,400
- Need some help?
- It fits through?
488
00:28:22,692 --> 00:28:23,442
Yeah.
489
00:28:23,608 --> 00:28:25,275
Sylvie, we're good.
490
00:28:27,525 --> 00:28:28,567
Hang on.
491
00:28:30,067 --> 00:28:30,817
Push.
492
00:28:32,400 --> 00:28:33,442
J-J!
493
00:28:33,983 --> 00:28:35,400
Help me take this down.
494
00:28:36,817 --> 00:28:37,900
Come on.
495
00:28:43,358 --> 00:28:44,692
Good job, kid.
496
00:28:47,733 --> 00:28:49,108
Look at that.
497
00:28:51,275 --> 00:28:52,567
Isn't she a beauty?
498
00:28:54,275 --> 00:28:55,358
Yeah, great.
499
00:28:57,858 --> 00:28:59,692
Don't get all upset over this.
500
00:28:59,900 --> 00:29:01,608
It'll work itself out.
501
00:29:02,192 --> 00:29:05,233
He's probably better off there
than in this mess.
502
00:29:05,400 --> 00:29:06,567
I swear.
503
00:29:06,733 --> 00:29:08,108
What's that mean?
504
00:29:08,400 --> 00:29:10,317
The paint smell and everything.
505
00:29:10,483 --> 00:29:11,650
So what?
506
00:29:11,817 --> 00:29:13,108
It's horrible.
507
00:29:13,567 --> 00:29:15,358
They do activities and stuff.
508
00:29:15,817 --> 00:29:18,192
Sailing, treetop courses, ping-pong.
509
00:29:18,358 --> 00:29:20,608
You think it's the Mickey Mouse club?
510
00:29:21,025 --> 00:29:22,775
No, but it's not a labor camp.
511
00:29:22,942 --> 00:29:23,983
Farid!
512
00:29:24,150 --> 00:29:26,317
Have you ever been to a home?
513
00:29:26,483 --> 00:29:27,275
Then shut up.
514
00:29:27,442 --> 00:29:28,983
But I'd have liked to.
515
00:29:29,150 --> 00:29:31,192
I'd rather have gone to a home
516
00:29:31,358 --> 00:29:32,942
than get beaten.
517
00:29:34,442 --> 00:29:36,608
- So I'm like your parents?
- Not at all.
518
00:29:36,775 --> 00:29:38,608
- Of course not.
- You just said so.
519
00:29:38,775 --> 00:29:41,275
Did I compare you to my parents?
520
00:29:41,442 --> 00:29:44,025
The paint's going to your head.
521
00:29:44,192 --> 00:29:46,608
What I'm trying to say is...
522
00:29:47,067 --> 00:29:50,442
Listen to me.
You fly off the handle too fast.
523
00:29:51,275 --> 00:29:54,692
I'm saying it's better for a kid
to be in a home,
524
00:29:54,858 --> 00:29:55,983
even by error,
525
00:29:56,150 --> 00:29:58,525
than getting
beaten by his parents.
526
00:29:58,692 --> 00:30:00,900
You think of the kid first.
527
00:30:01,067 --> 00:30:02,192
Okay, I get it.
528
00:30:03,692 --> 00:30:05,483
It's your story, not mine.
529
00:30:07,983 --> 00:30:10,317
It's water-based paint.
It doesn't smell.
530
00:30:10,858 --> 00:30:12,025
Yes, it does.
531
00:30:12,192 --> 00:30:13,442
No, it doesn't.
532
00:30:13,608 --> 00:30:14,692
No, it doesn't.
533
00:30:14,858 --> 00:30:16,275
It smells a little.
534
00:30:17,858 --> 00:30:20,483
Not that, Gwen.
"With my best feelings."
535
00:30:20,650 --> 00:30:21,858
No way.
536
00:30:22,025 --> 00:30:24,608
What else should I say?
"Yours truly"?
537
00:30:24,775 --> 00:30:27,150
You have feelings for the judge?
I don't.
538
00:30:27,317 --> 00:30:29,150
No, you don't have feelings.
539
00:30:29,317 --> 00:30:30,942
- Write...
- You can say...
540
00:30:32,692 --> 00:30:34,192
"Distinguished greetings."
541
00:30:34,358 --> 00:30:37,358
"Distinguished greetings"
sounds too formal.
542
00:30:37,775 --> 00:30:38,650
No, not that.
543
00:30:39,442 --> 00:30:41,400
We need to find something else.
544
00:30:42,067 --> 00:30:43,192
Something classy.
545
00:30:43,817 --> 00:30:46,692
- Please accept...
- Accept the expression...
546
00:30:47,192 --> 00:30:48,775
No, what is it?
547
00:30:48,942 --> 00:30:50,858
Accept the assurances...
548
00:30:51,067 --> 00:30:53,442
Please accept the assurances...
549
00:30:53,608 --> 00:30:55,483
Of my highest regard.
550
00:30:55,775 --> 00:30:56,900
Yeah, baby.
551
00:30:58,775 --> 00:31:00,317
Write that.
552
00:31:11,900 --> 00:31:15,525
Could you please stop that?
I can't concentrate.
553
00:31:19,150 --> 00:31:21,525
Honey, I'm sure
you're doing a good job.
554
00:31:21,692 --> 00:31:24,400
Make it short.
The others wrote something short.
555
00:31:24,567 --> 00:31:25,900
That's not the same.
556
00:31:26,108 --> 00:31:28,233
They're not your kids.
557
00:31:28,567 --> 00:31:30,108
What do they know?
558
00:31:30,275 --> 00:31:31,192
Nothing.
559
00:31:31,567 --> 00:31:33,525
I want to explain what happened.
560
00:31:33,692 --> 00:31:36,650
What does the judge
care about their opinions?
561
00:31:36,817 --> 00:31:38,858
Who else am I supposed to ask?
562
00:31:42,483 --> 00:31:43,567
Alain?
563
00:31:45,483 --> 00:31:46,567
Alain!
564
00:31:47,942 --> 00:31:48,942
Don't be silly.
565
00:31:49,108 --> 00:31:50,608
We could ask him.
566
00:31:51,275 --> 00:31:52,650
He's your brother.
567
00:31:54,358 --> 00:31:55,400
Alain.
568
00:32:09,400 --> 00:32:11,608
He wouldn't even let me talk.
569
00:32:12,108 --> 00:32:13,192
I warned you.
570
00:32:13,608 --> 00:32:14,733
He's pigheaded.
571
00:32:14,900 --> 00:32:17,983
He saw you.
I told you to park somewhere else.
572
00:32:18,150 --> 00:32:19,442
Now you see.
573
00:32:21,900 --> 00:32:23,150
C'mon, let's go.
574
00:32:24,483 --> 00:32:25,733
Go on, drive.
575
00:32:27,692 --> 00:32:28,942
What're you doing?
576
00:32:29,108 --> 00:32:30,775
Mom, it's a waste of time.
577
00:32:33,400 --> 00:32:34,692
Good luck.
578
00:32:46,358 --> 00:32:47,733
Where is he?
579
00:32:50,067 --> 00:32:51,317
In a foster home.
580
00:32:54,275 --> 00:32:56,442
He was placed in a state orphanage?
581
00:32:56,608 --> 00:32:58,108
- No.
- Yes.
582
00:32:58,317 --> 00:32:59,775
They don't exist anymore.
583
00:32:59,942 --> 00:33:01,692
It's child welfare now.
584
00:33:01,858 --> 00:33:03,900
- It's the same.
- No, it's not.
585
00:33:04,067 --> 00:33:07,233
They went crazy
and need two weeks to calm down.
586
00:33:07,400 --> 00:33:11,817
What's crazy is the kid making
French fries in the middle of the night.
587
00:33:12,608 --> 00:33:15,567
Maybe they took him away
for good reasons.
588
00:33:15,733 --> 00:33:16,983
How should I know?
589
00:33:17,150 --> 00:33:18,150
Shit, Alain.
590
00:33:18,317 --> 00:33:19,817
It's happening again.
591
00:33:20,025 --> 00:33:22,150
Not again, it never stopped.
592
00:33:22,317 --> 00:33:25,317
That's right.
Why? Because nothing changes.
593
00:33:25,483 --> 00:33:26,733
No, nothing changes.
594
00:33:26,900 --> 00:33:30,275
You keep screwing up
and I'm the bad guy in the family.
595
00:33:31,525 --> 00:33:32,442
Yeah.
596
00:33:32,608 --> 00:33:33,983
I'm sorry.
597
00:33:37,775 --> 00:33:38,817
Forget it.
598
00:33:38,983 --> 00:33:41,692
Let's not argue.
We never see each other.
599
00:33:42,525 --> 00:33:44,192
Don't see Hervé either.
600
00:33:46,192 --> 00:33:47,942
I'll write your letter.
601
00:33:49,150 --> 00:33:51,192
Tell me what to say
602
00:33:51,358 --> 00:33:52,317
and I'll say it.
603
00:33:52,483 --> 00:33:53,775
Just don't lie to me.
604
00:33:53,942 --> 00:33:55,108
I'm not lying.
605
00:33:55,275 --> 00:33:57,275
They showed up without warning.
606
00:34:00,817 --> 00:34:01,942
Thank you.
607
00:34:03,317 --> 00:34:04,858
Fucking mess.
608
00:34:09,525 --> 00:34:11,317
Toss that, okay?
609
00:34:11,567 --> 00:34:12,733
This, that...
610
00:34:12,900 --> 00:34:14,150
In the trash.
611
00:34:17,150 --> 00:34:18,442
My LPs!
612
00:34:18,775 --> 00:34:20,358
Shit, my LPs!
613
00:34:21,358 --> 00:34:23,442
I said to turn off the water mains.
614
00:34:23,608 --> 00:34:24,900
It's not the mains.
615
00:34:25,067 --> 00:34:27,900
We said a million times
to seal the upstairs WC!
616
00:34:28,525 --> 00:34:30,858
Seal them off. You never listen.
617
00:34:31,108 --> 00:34:33,483
You're stubborn.
She's stubborn, huh?
618
00:34:33,650 --> 00:34:36,275
It's the mains.
There's too much pressure.
619
00:34:36,442 --> 00:34:38,525
If you'd cut it off, we'd be fine.
620
00:34:38,817 --> 00:34:40,317
But you're always right.
621
00:34:40,483 --> 00:34:41,858
Now look at us.
622
00:34:42,025 --> 00:34:46,400
Yeah, we're taking care of your shit
cause you have no solution.
623
00:34:46,567 --> 00:34:48,400
This is your shit.
624
00:34:49,733 --> 00:34:52,108
I don't believe my ears.
625
00:34:52,275 --> 00:34:55,317
You with your blown-up apartment
626
00:34:55,858 --> 00:34:58,692
and missing kid,
don't tell me what to do.
627
00:34:58,858 --> 00:35:01,275
What's Sofiane got to do
with your pipes?
628
00:35:01,442 --> 00:35:04,233
- Nothing.
- Yeah? Then keep it shut.
629
00:35:04,400 --> 00:35:05,567
It's not the moment.
630
00:35:06,692 --> 00:35:10,775
I'm just saying you should settle
your own problems first.
631
00:35:10,942 --> 00:35:11,692
That's all.
632
00:35:11,858 --> 00:35:15,067
Her life is in ruins
and she's lecturing me?
633
00:35:15,525 --> 00:35:18,775
- Leave my kids alone!
- Are you fucking crazy?
634
00:35:20,650 --> 00:35:21,567
Shit!
635
00:35:21,733 --> 00:35:22,650
Fuck you!
636
00:35:24,983 --> 00:35:26,192
You're sick.
637
00:35:26,817 --> 00:35:28,150
You both calm down.
638
00:35:28,317 --> 00:35:30,150
Calm down, please.
639
00:35:30,317 --> 00:35:32,692
Maria, you're going to apologize.
640
00:35:32,858 --> 00:35:34,567
Go on, apologize.
641
00:35:36,067 --> 00:35:37,442
I'm sorry.
642
00:35:38,692 --> 00:35:41,983
She apologized.
Make a gesture or something.
643
00:35:42,150 --> 00:35:43,567
Here's my gesture.
644
00:35:43,733 --> 00:35:45,608
My kids are off limits.
645
00:35:47,983 --> 00:35:48,817
Sylvie!
646
00:35:48,983 --> 00:35:51,150
If you split,
you're not coming back.
647
00:35:51,317 --> 00:35:52,567
Don't come back!
648
00:35:56,608 --> 00:35:57,858
Do I look okay?
649
00:35:58,358 --> 00:35:59,233
Fine.
650
00:35:59,400 --> 00:36:01,400
You should've worn a jacket.
651
00:36:01,650 --> 00:36:03,150
Don't you think?
652
00:36:03,317 --> 00:36:06,317
- No, she looks fine.
- It's not a wedding.
653
00:36:06,483 --> 00:36:08,317
- You sure?
- It's time to go.
654
00:36:09,233 --> 00:36:11,567
Show nothing and say nothing.
655
00:36:12,108 --> 00:36:14,567
You keep quiet
and let Asma handle this.
656
00:36:15,317 --> 00:36:16,275
Here.
657
00:36:18,358 --> 00:36:19,692
- You okay?
- Yeah.
658
00:36:20,150 --> 00:36:21,442
I love you.
659
00:36:31,025 --> 00:36:32,192
It'll be fine.
660
00:36:32,358 --> 00:36:33,983
- Yeah.
- This will work.
661
00:36:35,108 --> 00:36:39,692
The letters we sent prove
beyond a doubt that this single mother
662
00:36:39,858 --> 00:36:41,942
loves and supports her children.
663
00:36:42,108 --> 00:36:44,400
She suffered
a horrible home accident.
664
00:36:44,567 --> 00:36:46,275
Which could've been avoided.
665
00:36:46,650 --> 00:36:49,733
- Had there been an adult.
- Her older son was coming.
666
00:36:50,233 --> 00:36:54,108
It's not your older son's role
to manage your absences, Mrs. Paugam.
667
00:36:54,733 --> 00:36:56,733
- Do you understand?
- Yes, sir.
668
00:36:57,233 --> 00:36:59,358
The hospital couldn't reach her.
669
00:36:59,525 --> 00:37:00,483
I was working.
670
00:37:00,983 --> 00:37:03,025
She refused to meet with us.
671
00:37:03,192 --> 00:37:04,400
I didn't know.
672
00:37:04,567 --> 00:37:07,775
- We found a rundown apartment.
- It's being renovated.
673
00:37:07,942 --> 00:37:08,733
Please.
674
00:37:08,900 --> 00:37:12,692
And we left a message with someone
who was in no state to talk.
675
00:37:12,942 --> 00:37:14,983
What did my brother say?
676
00:37:15,150 --> 00:37:16,108
What did he say?
677
00:37:16,275 --> 00:37:19,108
Our team feels
that Mrs. Paugam needs help.
678
00:37:19,275 --> 00:37:20,233
She works nights.
679
00:37:20,400 --> 00:37:23,692
She has a problem child
and a teenager to raise.
680
00:37:24,358 --> 00:37:28,275
We feel that a certain time is necessary
to work on parenting.
681
00:37:30,275 --> 00:37:32,775
Anything you want.
As long as he comes home.
682
00:37:32,942 --> 00:37:34,983
We want him home too.
683
00:37:35,150 --> 00:37:37,150
We'd like to work on that with you.
684
00:37:38,358 --> 00:37:40,358
We recommend a home for six months,
685
00:37:40,525 --> 00:37:43,858
with supervised visitation rights
twice a month.
686
00:37:47,192 --> 00:37:48,650
You said two weeks.
687
00:37:49,358 --> 00:37:50,942
They said two weeks.
688
00:37:51,442 --> 00:37:52,983
A decision like this
689
00:37:53,150 --> 00:37:55,608
would be a punishment for all parties.
690
00:37:56,775 --> 00:37:59,775
We can't wait
for another accident to act.
691
00:38:00,942 --> 00:38:02,358
You understand that?
692
00:38:04,483 --> 00:38:07,025
- I want to see my son.
- We'll talk outside.
693
00:38:09,025 --> 00:38:11,900
- I want my son.
- Get your coat and let's go.
694
00:38:12,067 --> 00:38:12,817
C'mon.
695
00:38:12,983 --> 00:38:14,067
I want my son.
696
00:38:14,233 --> 00:38:15,525
We'll talk outside.
697
00:38:16,233 --> 00:38:20,192
- I need to see my son.
- We'll talk outside. Get your coat.
698
00:38:20,567 --> 00:38:22,067
Get your coat.
699
00:38:57,775 --> 00:38:59,858
Coco, that's not where it goes.
700
00:39:00,150 --> 00:39:02,358
This is nice,
but you guys should go.
701
00:39:03,025 --> 00:39:05,025
- We can't leave this mess.
- I got it.
702
00:39:05,442 --> 00:39:07,983
- You shouldn't be alone.
- Yes, I should.
703
00:39:09,692 --> 00:39:12,608
Gwen, go see the kids.
Calm them down.
704
00:39:12,775 --> 00:39:14,233
Okay, I'm going.
705
00:39:15,192 --> 00:39:17,067
Sylvie, I've got this.
706
00:39:18,442 --> 00:39:20,025
Who said to touch that?
707
00:39:20,192 --> 00:39:21,567
Sylvie, I've got this.
708
00:39:21,733 --> 00:39:23,067
Put everything away.
709
00:39:23,233 --> 00:39:24,567
Shit, his model!
710
00:39:25,275 --> 00:39:27,567
C'mon, everyone out of here.
711
00:39:28,317 --> 00:39:30,233
Don't touch them!
712
00:39:31,108 --> 00:39:33,442
- Calm down, Sylvie.
- You get out too!
713
00:39:34,108 --> 00:39:35,567
C'mon, let's go!
714
00:39:35,733 --> 00:39:36,942
Get out.
715
00:39:37,692 --> 00:39:38,483
Calm down.
716
00:39:38,650 --> 00:39:40,775
I'm calm, but you leave.
717
00:39:40,942 --> 00:39:43,192
- Get out.
- We're leaving, calm down.
718
00:39:44,775 --> 00:39:47,067
- C'mon.
- Okay, we're leaving!
719
00:39:47,817 --> 00:39:49,858
Don't worry, she'll get over it.
720
00:39:54,192 --> 00:39:55,608
Okay, we're leaving.
721
00:40:00,650 --> 00:40:02,108
Please leave, Hervé.
722
00:40:02,442 --> 00:40:05,692
- Sorry, I shoulda...
- Why'd you talk to that woman?
723
00:40:05,983 --> 00:40:07,692
Why'd you open the door?
724
00:40:10,192 --> 00:40:11,817
How could I know?
725
00:40:11,983 --> 00:40:14,692
She just walked in. I was lost.
726
00:40:14,858 --> 00:40:16,983
That's the problem, you always are.
727
00:40:17,150 --> 00:40:19,608
- Just leave.
- Hang on, Sylvie.
728
00:40:20,442 --> 00:40:21,650
I'm sorry.
729
00:40:22,108 --> 00:40:23,650
I can't take anymore.
730
00:40:26,358 --> 00:40:28,025
Here's my story.
731
00:40:28,692 --> 00:40:32,025
I lost my job
when our twins were two months old.
732
00:40:32,983 --> 00:40:36,650
My wife didn't work,
so we couldn't pay the rent,
733
00:40:36,817 --> 00:40:38,442
baby formula and diapers.
734
00:40:39,442 --> 00:40:43,525
We went to City Hall
to apply for food stamps.
735
00:40:44,483 --> 00:40:45,858
And my wife...
736
00:40:48,233 --> 00:40:50,483
she couldn't handle that.
737
00:40:51,317 --> 00:40:53,567
She fell into a serious depression.
738
00:40:53,983 --> 00:40:56,858
I told her she should talk to someone.
739
00:40:57,025 --> 00:40:58,817
Talk to the social worker.
740
00:40:59,692 --> 00:41:02,233
She told them
she wanted to kill herself.
741
00:41:06,942 --> 00:41:09,567
That was all it took, they went berserk.
742
00:41:10,233 --> 00:41:13,108
Said they were afraid for the children.
743
00:41:15,108 --> 00:41:17,567
One month later, they were in a home.
744
00:41:19,483 --> 00:41:20,942
How long ago was that?
745
00:41:21,275 --> 00:41:22,650
A year and a half.
746
00:41:24,150 --> 00:41:26,733
Does anyone have anything to add?
747
00:41:28,608 --> 00:41:29,692
No?
748
00:41:30,692 --> 00:41:33,275
I'd like to introduce Sylvie.
749
00:41:33,775 --> 00:41:37,317
Her hearing was two days ago, I believe?
750
00:41:37,900 --> 00:41:40,983
Her son has been
put in a home for six months.
751
00:41:41,150 --> 00:41:43,692
Maybe you can tell us what happened?
752
00:41:44,525 --> 00:41:46,108
No, not now.
753
00:41:47,150 --> 00:41:48,483
Actually...
754
00:41:49,067 --> 00:41:52,358
I came to maybe get some information.
755
00:41:52,525 --> 00:41:54,317
I've decided to appeal
756
00:41:54,858 --> 00:41:56,358
and wanted to know
757
00:41:56,525 --> 00:41:58,608
if anyone here has won on appeal.
758
00:41:58,775 --> 00:42:00,692
Or if you know anyone who has.
759
00:42:01,650 --> 00:42:02,983
I don't.
760
00:42:03,858 --> 00:42:05,150
It's possible.
761
00:42:05,733 --> 00:42:07,233
Each story is different.
762
00:42:07,400 --> 00:42:09,775
It's always the same old story.
763
00:42:09,942 --> 00:42:12,442
- For nothing at all...
- Not for nothing.
764
00:42:12,608 --> 00:42:14,233
Don't interrupt.
765
00:42:14,442 --> 00:42:15,858
You screwed up somehow
766
00:42:16,025 --> 00:42:17,858
or something bad happened.
767
00:42:18,400 --> 00:42:20,567
And they want to understand why.
768
00:42:20,858 --> 00:42:22,858
They start examining who you are.
769
00:42:23,025 --> 00:42:25,233
What you've done or haven't done.
770
00:42:26,400 --> 00:42:28,483
- There's always something.
- No.
771
00:42:29,275 --> 00:42:33,108
Before Malo was even born,
they'd decided to take him.
772
00:42:33,900 --> 00:42:38,067
One of them said
that since I'd grown up in a home,
773
00:42:38,233 --> 00:42:40,442
I was incapable of raising a child.
774
00:42:40,942 --> 00:42:43,442
They took him right after I gave birth.
775
00:42:45,400 --> 00:42:47,067
Here's my advice.
776
00:42:47,233 --> 00:42:50,608
Before they come back,
clean everything with bleach.
777
00:42:51,108 --> 00:42:53,733
Your life, your fridge, your past.
778
00:42:53,900 --> 00:42:55,317
It's gotta be spotless.
779
00:42:56,067 --> 00:42:59,733
You need to understand,
parents who recover their kids
780
00:42:59,900 --> 00:43:01,858
don't come here anymore.
781
00:43:02,025 --> 00:43:05,108
They want to move on with their lives.
782
00:43:08,567 --> 00:43:12,150
How long have you
been caught up in these...
783
00:43:12,942 --> 00:43:14,067
procedures?
784
00:43:14,233 --> 00:43:15,317
Two years.
785
00:43:15,483 --> 00:43:16,900
Almost three.
786
00:43:18,150 --> 00:43:19,275
Twelve.
787
00:43:19,817 --> 00:43:20,775
Eight.
788
00:43:56,733 --> 00:44:00,608
I touched up your résumé
to make it look better.
789
00:44:01,025 --> 00:44:02,817
Was there a problem?
790
00:44:02,983 --> 00:44:04,775
No, but you can always improve.
791
00:44:04,942 --> 00:44:06,817
Fill in the gaps, for instance.
792
00:44:06,983 --> 00:44:09,150
- What gaps?
- You know.
793
00:44:09,317 --> 00:44:10,525
Hello.
794
00:44:10,942 --> 00:44:11,983
There's no gaps.
795
00:44:12,150 --> 00:44:15,025
From 2001 to 2006 there's not much.
796
00:44:15,192 --> 00:44:17,067
People don't like blank years.
797
00:44:22,733 --> 00:44:24,275
Did Alain explain?
798
00:44:24,442 --> 00:44:25,358
Yes.
799
00:44:25,567 --> 00:44:27,817
I pretty much explained.
800
00:44:28,025 --> 00:44:31,192
Here, clients call up and start shouting.
801
00:44:31,358 --> 00:44:35,067
They shit all over you
and you gotta clean it up with a smile.
802
00:44:35,233 --> 00:44:36,608
It's not always easy,
803
00:44:36,775 --> 00:44:39,692
but that's what
customer service is about.
804
00:44:40,567 --> 00:44:42,567
You know how to handle that.
805
00:44:43,233 --> 00:44:44,817
Yes, of course.
806
00:44:44,983 --> 00:44:49,067
Interpersonal skills
are your strong point.
807
00:44:49,567 --> 00:44:51,358
Getting people to trust you.
808
00:44:52,275 --> 00:44:53,525
That's true.
809
00:44:56,733 --> 00:44:58,692
Why did you leave Noxauto?
810
00:45:00,233 --> 00:45:01,608
Noxauto...
811
00:45:03,108 --> 00:45:05,275
There were lots of reasons.
812
00:45:05,442 --> 00:45:07,358
It was because...
813
00:45:07,775 --> 00:45:11,442
There weren't many prospects
for career advancement.
814
00:45:11,608 --> 00:45:14,233
That was the main problem.
815
00:45:14,400 --> 00:45:18,150
Plus I didn't really feel in my element.
816
00:45:18,317 --> 00:45:19,650
It wasn't...
817
00:45:19,817 --> 00:45:21,775
I'm more ambitious than that.
818
00:45:26,317 --> 00:45:29,025
With Alain,
you'll be more in your element.
819
00:45:29,358 --> 00:45:31,942
I hope losing files
doesn't run in the family.
820
00:45:32,983 --> 00:45:34,567
- Why?
- Because...
821
00:45:34,733 --> 00:45:37,025
last year he lost all our accounting.
822
00:45:37,192 --> 00:45:39,608
I guess he didn't share that one.
823
00:45:40,650 --> 00:45:44,275
I promise you, Claude,
Sylvie and I are very different.
824
00:45:44,442 --> 00:45:46,442
She's an ace at organization.
825
00:45:47,108 --> 00:45:50,192
She's the one
who always succeeded in the family.
826
00:45:50,483 --> 00:45:52,358
At school, in sports.
827
00:45:52,983 --> 00:45:54,275
It's true.
828
00:45:55,692 --> 00:45:57,692
This is the open-space area.
829
00:45:57,983 --> 00:45:59,275
You'll work here.
830
00:46:03,858 --> 00:46:05,942
Excuse me a minute.
831
00:46:06,358 --> 00:46:09,275
I'd like to introduce Sylvie, my sister.
832
00:46:09,567 --> 00:46:12,442
She's doing us the pleasure
of joining the team.
833
00:46:12,608 --> 00:46:14,442
She starts tomorrow.
834
00:46:15,025 --> 00:46:16,192
Hello.
835
00:46:17,192 --> 00:46:19,108
The start is good.
836
00:46:19,358 --> 00:46:21,442
Up to here, it's all good.
837
00:46:21,817 --> 00:46:23,150
It's here...
838
00:46:23,900 --> 00:46:26,233
After that, you lose the rhythm.
839
00:46:27,733 --> 00:46:29,192
- You see?
- Yeah.
840
00:46:29,608 --> 00:46:30,650
Start over.
841
00:46:30,942 --> 00:46:31,608
C'mon.
842
00:46:35,442 --> 00:46:37,108
Go on, you stress me.
843
00:46:37,275 --> 00:46:39,817
You need to get used to playing
for people.
844
00:46:41,858 --> 00:46:42,983
C'mon.
845
00:46:44,942 --> 00:46:45,817
I can't.
846
00:46:45,983 --> 00:46:47,650
- Unbelievable.
- Don't watch.
847
00:46:49,150 --> 00:46:50,525
Go on, play.
848
00:46:52,150 --> 00:46:54,150
Jeez, what a huge mess.
849
00:46:56,817 --> 00:46:58,483
You got it everywhere!
850
00:46:58,692 --> 00:47:00,317
It's filthy, Jean-Jacques!
851
00:47:00,817 --> 00:47:03,108
I said I'd clean up. Wait a sec.
852
00:47:04,233 --> 00:47:05,233
Shit.
853
00:47:09,650 --> 00:47:10,608
No.
854
00:47:11,150 --> 00:47:12,650
That's no good.
855
00:47:13,108 --> 00:47:15,317
The tempo is off. It's not fluid.
856
00:47:15,483 --> 00:47:16,775
You hear me?
857
00:47:16,942 --> 00:47:18,233
Start over.
858
00:47:49,692 --> 00:47:50,483
That good?
859
00:47:50,650 --> 00:47:52,442
That was not bad at all.
860
00:47:52,900 --> 00:47:53,650
Again.
861
00:47:55,942 --> 00:47:57,817
- No.
- Yes.
862
00:47:57,983 --> 00:47:59,483
That's enough.
863
00:48:00,525 --> 00:48:01,608
Go on.
864
00:48:07,942 --> 00:48:09,233
I understand, sir.
865
00:48:09,400 --> 00:48:11,108
I've called 15 times!
866
00:48:11,275 --> 00:48:12,400
Of course.
867
00:48:12,567 --> 00:48:14,150
You said you'd help.
868
00:48:14,317 --> 00:48:15,900
I know, and I will.
869
00:48:17,317 --> 00:48:20,275
Don't tell me
it'll be next week again.
870
00:48:20,442 --> 00:48:23,150
I'm gonna show up at your office
871
00:48:23,400 --> 00:48:25,525
and we'll settle this my way!
872
00:48:25,692 --> 00:48:27,650
I've stopped payments.
873
00:48:27,817 --> 00:48:29,358
I'm here for you.
874
00:48:29,525 --> 00:48:32,692
I think I would've done the same.
875
00:48:33,233 --> 00:48:36,650
I personally promise
to do my utmost to help you.
876
00:48:36,817 --> 00:48:37,733
You understand?
877
00:48:39,525 --> 00:48:41,317
Kermar, can I help you?
878
00:48:42,983 --> 00:48:44,942
This is Jean-Jacques' room.
879
00:48:46,108 --> 00:48:48,150
You know the bathroom.
880
00:48:51,358 --> 00:48:52,400
The living room.
881
00:48:52,567 --> 00:48:56,192
I sleep here. I wanted the boys
to have their own room.
882
00:48:56,358 --> 00:48:57,275
Really?
883
00:48:57,442 --> 00:48:58,608
I understand.
884
00:48:59,817 --> 00:49:03,025
Are you seeing anyone?
885
00:49:03,900 --> 00:49:05,692
No, no one.
886
00:49:05,858 --> 00:49:07,317
I don't have time.
887
00:49:07,858 --> 00:49:08,900
Okay.
888
00:49:13,233 --> 00:49:14,025
Can I look?
889
00:49:14,192 --> 00:49:15,275
Yes, of course.
890
00:49:33,692 --> 00:49:36,400
No major difficulties.
891
00:49:41,067 --> 00:49:44,608
I raised him alone,
so I thought I could raise Sofiane too.
892
00:49:47,358 --> 00:49:49,192
Do you think you do?
893
00:49:54,067 --> 00:49:55,108
Yes.
894
00:49:55,983 --> 00:49:58,358
Sofiane might be a little more...
895
00:49:59,775 --> 00:50:01,025
How can I say?
896
00:50:02,067 --> 00:50:03,108
Turbulent?
897
00:50:03,275 --> 00:50:05,483
Yes, more difficult. It's true.
898
00:50:05,692 --> 00:50:07,442
You were easier.
899
00:50:08,233 --> 00:50:09,817
But other than that...
900
00:50:16,858 --> 00:50:19,400
What about your dad, Jean-Jacques?
901
00:50:20,025 --> 00:50:21,067
You can say it.
902
00:50:23,108 --> 00:50:24,942
- He's dead.
- There you go.
903
00:50:25,858 --> 00:50:27,942
He died when I was two. Right?
904
00:50:29,942 --> 00:50:32,108
Do you ever talk about it?
905
00:50:32,692 --> 00:50:34,067
The two of you?
906
00:50:36,900 --> 00:50:38,025
It was so long ago.
907
00:50:38,192 --> 00:50:40,025
I don't even remember him.
908
00:50:40,525 --> 00:50:42,192
Did he have counseling?
909
00:50:44,233 --> 00:50:45,358
What for?
910
00:50:45,650 --> 00:50:46,775
To talk about it.
911
00:50:47,192 --> 00:50:50,942
It's not easy growing up
with no memories of your father.
912
00:50:57,317 --> 00:51:00,858
I'd say he started having episodes
913
00:51:01,525 --> 00:51:03,233
when he was 8 or 9?
914
00:51:03,483 --> 00:51:04,192
J-J?
915
00:51:04,942 --> 00:51:06,567
I said I don't remember.
916
00:51:06,983 --> 00:51:08,817
I think it was then.
917
00:51:09,858 --> 00:51:11,358
He'd get up at night.
918
00:51:11,525 --> 00:51:14,817
I'd hide food so that
there'd be some left the next day.
919
00:51:15,983 --> 00:51:19,275
It was when Sofiane was born.
So 8-9 years old.
920
00:51:19,442 --> 00:51:21,692
It's logical. The family got bigger.
921
00:51:21,983 --> 00:51:22,900
Yes.
922
00:51:23,483 --> 00:51:24,817
It can shake you up.
923
00:51:24,983 --> 00:51:25,942
No.
924
00:51:26,567 --> 00:51:30,650
Sometimes having
to share your mother's love isn't easy.
925
00:51:33,025 --> 00:51:33,983
No, it was fine.
926
00:51:34,192 --> 00:51:34,983
And then
927
00:51:35,150 --> 00:51:38,192
you started playing the trumpet
and it got better.
928
00:51:38,358 --> 00:51:40,358
The binge-eating stopped.
929
00:51:41,942 --> 00:51:44,608
Music helps
930
00:51:45,067 --> 00:51:46,608
for everything.
931
00:51:47,025 --> 00:51:49,317
Hervé could've played music too.
932
00:51:50,025 --> 00:51:54,567
He was talented,
but nothing seems to work out for him.
933
00:51:54,733 --> 00:51:58,317
He was the baby.
We adored and overprotected him.
934
00:51:58,483 --> 00:52:00,067
We lost our parents young.
935
00:52:00,233 --> 00:52:03,483
He still lives in the house
where we grew up.
936
00:52:03,650 --> 00:52:04,775
He's stuck.
937
00:52:04,942 --> 00:52:06,525
Alain is something else.
938
00:52:06,692 --> 00:52:08,442
He's doing just fine.
939
00:52:10,692 --> 00:52:12,692
He had a period.
940
00:52:13,650 --> 00:52:16,233
He gambled. Casinos and all that.
941
00:52:17,775 --> 00:52:19,650
I'm very happy with our meeting.
942
00:52:19,817 --> 00:52:21,483
Us too.
943
00:52:21,900 --> 00:52:24,483
We organized visiting times
with the home.
944
00:52:24,650 --> 00:52:26,942
Every Wednesday
at 3 PM in our offices.
945
00:52:27,108 --> 00:52:28,358
Wednesday?
946
00:52:28,942 --> 00:52:30,192
Okay, no problem.
947
00:52:30,358 --> 00:52:31,358
Perfect.
948
00:52:31,900 --> 00:52:33,900
I can't ask Claude that.
949
00:52:34,067 --> 00:52:35,525
You just started.
950
00:52:36,442 --> 00:52:38,400
Everyone wants Wednesdays off.
951
00:52:38,567 --> 00:52:40,233
It's the only day I see him.
952
00:52:40,400 --> 00:52:42,483
But you're not first in line.
953
00:52:42,650 --> 00:52:44,483
Can't you ask for another day?
954
00:52:44,650 --> 00:52:45,817
When?
955
00:52:46,150 --> 00:52:47,567
Monday at 7 AM?
956
00:52:48,233 --> 00:52:50,650
I don't know.
What about Saturday?
957
00:52:50,817 --> 00:52:54,733
I asked but they're short on staff
and I don't have priority.
958
00:52:54,900 --> 00:52:55,983
What can I say?
959
00:52:56,150 --> 00:53:00,192
We have set working hours here
and you don't ask favors.
960
00:53:00,358 --> 00:53:01,400
I know.
961
00:53:01,692 --> 00:53:03,858
At least not the first week.
962
00:53:11,150 --> 00:53:12,400
Is he sick?
963
00:53:14,067 --> 00:53:15,192
No.
964
00:53:18,483 --> 00:53:19,817
He's in a home.
965
00:53:25,275 --> 00:53:27,525
I wasn't home
and there was an accident.
966
00:53:27,692 --> 00:53:28,692
He hurt himself.
967
00:53:28,858 --> 00:53:30,650
You don't have to tell us.
968
00:53:33,900 --> 00:53:36,233
I can take one Wednesday a month.
969
00:53:37,067 --> 00:53:40,275
I don't have kids or obligations.
It's fine with me.
970
00:53:42,275 --> 00:53:44,275
Personally, it doesn't suit me.
971
00:53:44,650 --> 00:53:45,858
I need to think.
972
00:53:46,025 --> 00:53:47,608
No one's forcing you.
973
00:53:47,775 --> 00:53:48,983
You don't have to.
974
00:53:49,150 --> 00:53:52,733
Of course not.
I know it's hard for everyone.
975
00:53:53,650 --> 00:53:54,900
Maybe
976
00:53:55,067 --> 00:53:57,650
if everyone took one Wednesday...
977
00:53:59,400 --> 00:54:01,733
I could rethink things.
978
00:54:02,442 --> 00:54:06,150
If everyone took one Wednesday,
we'd rotate. It'd be easier.
979
00:54:07,733 --> 00:54:09,192
Okay, then.
980
00:54:09,525 --> 00:54:11,567
Who can take a Wednesday?
981
00:54:11,733 --> 00:54:12,650
I can.
982
00:54:16,442 --> 00:54:17,317
Thank you.
983
00:54:17,483 --> 00:54:19,483
I'm sorry, I really can't.
984
00:54:19,650 --> 00:54:21,025
I have another job.
985
00:54:21,192 --> 00:54:22,025
No problem.
986
00:54:22,192 --> 00:54:24,358
- I do housecleaning.
- I understand.
987
00:54:37,483 --> 00:54:38,650
Want another one?
988
00:54:40,983 --> 00:54:42,108
And you?
989
00:54:49,942 --> 00:54:51,567
When can I come home?
990
00:54:52,942 --> 00:54:54,150
I told you.
991
00:54:54,733 --> 00:54:56,483
As soon as the judge agrees.
992
00:55:00,275 --> 00:55:01,317
You understand?
993
00:55:01,525 --> 00:55:03,233
Why doesn't he agree now?
994
00:55:03,608 --> 00:55:05,150
Don't talk about that.
995
00:55:05,525 --> 00:55:07,150
What can we talk about then?
996
00:55:07,358 --> 00:55:10,108
Just enjoy being
with your mom and brother.
997
00:55:10,275 --> 00:55:12,108
I can't enjoy them here.
998
00:55:12,275 --> 00:55:13,358
Sofiane.
999
00:55:15,108 --> 00:55:16,192
I'm fed up.
1000
00:55:16,608 --> 00:55:17,775
Me too.
1001
00:55:20,817 --> 00:55:23,358
Froggy,
I'm not going to leave you here.
1002
00:55:24,400 --> 00:55:25,733
You know that?
1003
00:55:26,525 --> 00:55:27,775
Can we go outside?
1004
00:55:28,983 --> 00:55:31,483
I'm sorry, that's not possible.
1005
00:55:31,775 --> 00:55:33,567
See, can't do anything here.
1006
00:55:34,858 --> 00:55:36,567
Froggy, come here.
1007
00:55:39,400 --> 00:55:41,067
Can we do this?
1008
00:55:42,858 --> 00:55:44,317
What's this haircut?
1009
00:55:44,817 --> 00:55:46,233
Funny looking.
1010
00:55:54,817 --> 00:55:56,650
- Everything okay?
- Yes.
1011
00:55:57,900 --> 00:55:59,150
Everything okay?
1012
00:56:00,442 --> 00:56:02,483
You got lots of presents!
1013
00:56:05,192 --> 00:56:07,400
You have to start packing up.
1014
00:56:08,942 --> 00:56:10,483
Screw procedures!
1015
00:56:10,650 --> 00:56:12,650
When do we appeal?
1016
00:56:13,567 --> 00:56:15,275
I want a date.
1017
00:56:15,775 --> 00:56:18,358
You're the lawyer, find a solution.
1018
00:56:19,025 --> 00:56:22,192
Speed things up
because this isn't working.
1019
00:56:22,358 --> 00:56:25,900
I can't stand
only seeing him on Wednesdays.
1020
00:56:26,067 --> 00:56:29,858
We can't do anything.
Can't say this, can't say that!
1021
00:56:30,233 --> 00:56:32,733
No presents if it's not his birthday.
1022
00:56:32,900 --> 00:56:34,608
We can't even cry!
1023
00:56:34,775 --> 00:56:37,483
- We can't even go outside!
- That's right.
1024
00:56:41,483 --> 00:56:43,900
I swear, I can't take this.
1025
00:56:44,233 --> 00:56:46,442
They even did something to his hair.
1026
00:56:46,608 --> 00:56:47,942
He looks awful.
1027
00:57:00,192 --> 00:57:01,858
Take your time.
1028
00:57:09,108 --> 00:57:10,525
Photos of the incident.
1029
00:57:10,692 --> 00:57:12,150
We wanted you to see.
1030
00:57:13,483 --> 00:57:16,067
He locked himself inside, God knows how.
1031
00:57:16,233 --> 00:57:17,442
He trashed the room.
1032
00:57:18,608 --> 00:57:19,983
600 euros in damages.
1033
00:57:20,358 --> 00:57:21,442
Oh shit.
1034
00:57:21,900 --> 00:57:23,233
I'll pay you back.
1035
00:57:23,442 --> 00:57:25,483
No, that's not the problem.
1036
00:57:27,775 --> 00:57:30,233
- I need to see him.
- That's not a good idea.
1037
00:57:30,858 --> 00:57:33,567
He'll think acting up
is a way to see you.
1038
00:57:34,525 --> 00:57:35,858
What happened?
1039
00:57:36,400 --> 00:57:39,567
I left him alone for a few minutes
to go see Mrs. Henry
1040
00:57:39,733 --> 00:57:41,983
and he locked himself in the room.
1041
00:57:42,150 --> 00:57:44,067
Then he went hysterical.
1042
00:57:44,233 --> 00:57:45,608
I couldn't do anything.
1043
00:57:45,775 --> 00:57:48,233
When we asked why he did it,
1044
00:57:48,400 --> 00:57:50,942
he covered his ears
and started screaming.
1045
00:57:51,858 --> 00:57:55,275
He did it because he needs to come home.
1046
00:57:55,525 --> 00:57:58,900
We think Sofiane has
what's called a "conflict of loyalty."
1047
00:57:59,067 --> 00:58:02,650
If he accepts being in a home,
he's betraying you.
1048
00:58:02,817 --> 00:58:03,733
You see?
1049
00:58:03,900 --> 00:58:06,983
Sofiane is sweet
but he can't handle his emotions.
1050
00:58:07,150 --> 00:58:11,608
It shows in his report cards
and neuropsychological evaluation.
1051
00:58:11,942 --> 00:58:13,525
He can't sit still.
1052
00:58:13,942 --> 00:58:16,650
- He often picks fights...
- No, not often.
1053
00:58:16,817 --> 00:58:20,275
It repeatedly comes up
in your meetings with Mrs. Henry.
1054
00:58:20,483 --> 00:58:21,817
I never said that.
1055
00:58:22,733 --> 00:58:24,067
I never said that.
1056
00:58:24,692 --> 00:58:26,733
The team thought that
1057
00:58:26,900 --> 00:58:31,108
a medical treatment
might help Sofiane channel his emotions.
1058
00:58:31,858 --> 00:58:33,525
We were thinking of Ritalin.
1059
00:58:33,692 --> 00:58:36,525
It's an amphetamine
so we need your approval.
1060
00:58:40,150 --> 00:58:42,317
- You know what it is?
- Yes.
1061
00:58:43,525 --> 00:58:45,233
It has good results.
1062
00:58:46,150 --> 00:58:47,942
We understand your reticence.
1063
00:58:48,525 --> 00:58:49,608
Maybe think...
1064
00:58:49,775 --> 00:58:51,942
Is the straightjacket for you or him?
1065
00:58:52,108 --> 00:58:55,108
- Don't be aggressive.
- I'm just asking a question.
1066
00:58:56,317 --> 00:58:57,983
Is it for you or for him?
1067
00:58:58,150 --> 00:58:59,442
Sofiane needs help.
1068
00:58:59,858 --> 00:59:01,858
And you need help too.
1069
00:59:02,025 --> 00:59:03,358
No, he needs...
1070
00:59:04,942 --> 00:59:06,608
He needs to come home.
1071
00:59:06,775 --> 00:59:09,108
Maybe what we could do
1072
00:59:09,275 --> 00:59:11,733
is wait for the next visit,
1073
00:59:11,900 --> 00:59:15,025
then get together again to discuss.
1074
00:59:15,192 --> 00:59:16,233
No, Tony.
1075
00:59:16,400 --> 00:59:18,483
How's that work? We're understaffed.
1076
00:59:18,650 --> 00:59:21,400
- I can do it.
- And if he has another episode?
1077
00:59:21,983 --> 00:59:23,483
It's your responsibility.
1078
00:59:23,900 --> 00:59:26,025
He managed to slip away from you.
1079
00:59:26,192 --> 00:59:28,608
If I talk to him, he won't do it again.
1080
00:59:28,775 --> 00:59:30,025
I'm sorry,
1081
00:59:30,192 --> 00:59:33,233
Sofiane is a danger for others,
not just himself.
1082
00:59:33,400 --> 00:59:34,608
A danger for others?
1083
00:59:34,775 --> 00:59:36,775
We're trying to say that
1084
00:59:36,942 --> 00:59:39,900
we can't guarantee
another supervised visit.
1085
00:59:40,067 --> 00:59:42,525
- What?
- At least not right away.
1086
00:59:42,692 --> 00:59:45,900
I don't understand. When can I see him?
1087
00:59:46,067 --> 00:59:48,108
He's not well. I need to see him.
1088
00:59:48,275 --> 00:59:49,567
Do you understand
1089
00:59:49,733 --> 00:59:51,275
it's in your interest?
1090
00:59:51,983 --> 00:59:53,483
And in Sofiane's.
1091
00:59:53,650 --> 00:59:56,817
Do you realize what he did?
Did you see that?
1092
00:59:57,233 --> 00:59:58,817
We have no other rooms.
1093
00:59:58,983 --> 01:00:02,108
We have no rooms
to receive the other families.
1094
01:00:03,692 --> 01:00:05,692
I'm losing my visitation rights?
1095
01:00:06,067 --> 01:00:09,650
- That's what I hear.
- No, they're just suspended.
1096
01:00:09,942 --> 01:00:13,567
- Sofiane needs to be controlled.
- My rights are suspended?
1097
01:00:14,775 --> 01:00:16,650
And you're all okay with this.
1098
01:00:17,567 --> 01:00:21,525
For the time being,
we feel it's best for him and you.
1099
01:00:41,942 --> 01:00:42,983
Hello.
1100
01:01:42,108 --> 01:01:43,483
Hello, ma'am.
1101
01:01:43,650 --> 01:01:46,608
- Judge Merimeche, please.
- You have your summons?
1102
01:01:46,775 --> 01:01:48,733
No, it's an emergency.
1103
01:01:48,900 --> 01:01:50,025
Without summons...
1104
01:01:50,192 --> 01:01:53,025
Child Welfare
took my visitation rights away.
1105
01:01:53,192 --> 01:01:54,525
I can't see my son.
1106
01:01:54,692 --> 01:01:58,650
Without a summons, it's impossible.
You need to come back.
1107
01:01:58,900 --> 01:01:59,775
Really.
1108
01:01:59,942 --> 01:02:02,942
I can't come back, I work.
1109
01:02:03,108 --> 01:02:04,525
I explained to you.
1110
01:02:04,692 --> 01:02:05,858
Send a letter.
1111
01:02:06,025 --> 01:02:10,442
I've sent dozens about my court date
and no one answers.
1112
01:02:10,608 --> 01:02:12,108
I need to see him.
1113
01:02:12,275 --> 01:02:15,942
It's an emergency.
Can't you call the judge and explain?
1114
01:02:16,108 --> 01:02:17,900
No, I cannot.
1115
01:02:18,067 --> 01:02:20,275
Thanks for your help!
1116
01:02:22,150 --> 01:02:23,483
- Ma'am.
- Go away.
1117
01:02:27,317 --> 01:02:29,108
- Don't touch me!
- Calm down!
1118
01:02:33,650 --> 01:02:35,150
Let me through!
1119
01:02:35,317 --> 01:02:36,733
Don't touch me!
1120
01:02:39,025 --> 01:02:41,567
Calm down, please.
1121
01:02:44,358 --> 01:02:45,942
Leave me alone!
1122
01:02:48,483 --> 01:02:49,692
Shit!
1123
01:02:49,983 --> 01:02:51,650
Ma'am, please leave.
1124
01:02:53,983 --> 01:02:55,733
Don't touch me!
1125
01:03:09,900 --> 01:03:11,150
There she is.
1126
01:03:16,150 --> 01:03:18,150
Don't say anything. Just be quiet.
1127
01:03:18,317 --> 01:03:21,025
Say what?
There's nothing left to say.
1128
01:03:50,650 --> 01:03:51,983
Go do your homework.
1129
01:03:52,233 --> 01:03:53,733
- It's done.
- Go on.
1130
01:03:53,900 --> 01:03:56,942
Your solo's not ready.
It needs work.
1131
01:03:57,108 --> 01:03:58,108
Go on.
1132
01:04:11,608 --> 01:04:14,817
I'll call your boss tomorrow
and explain.
1133
01:04:14,983 --> 01:04:17,317
- I called you a million times.
- I know.
1134
01:04:17,650 --> 01:04:19,525
Claude called you too.
1135
01:04:22,192 --> 01:04:23,567
You barely started.
1136
01:04:23,733 --> 01:04:25,442
You get Wednesdays off.
1137
01:04:25,775 --> 01:04:27,733
You show up late, I cover for you.
1138
01:04:27,900 --> 01:04:29,108
The team does too.
1139
01:04:29,275 --> 01:04:31,275
Now I can work next Wednesday.
1140
01:04:32,192 --> 01:04:33,650
I can be there.
1141
01:04:33,817 --> 01:04:35,067
No.
1142
01:04:42,692 --> 01:04:45,400
I've worked there for 10 years.
1143
01:04:46,733 --> 01:04:51,483
And every morning,
I have a pit in my stomach before going.
1144
01:04:51,983 --> 01:04:54,900
But I'm okay with that. I can cope.
1145
01:04:56,108 --> 01:05:00,192
But since you've started,
the pit's grown into a basketball.
1146
01:05:02,983 --> 01:05:05,817
Don't get mad,
but you won't be able to stay.
1147
01:05:06,400 --> 01:05:07,525
What?
1148
01:05:08,900 --> 01:05:10,817
Alain, I need this job.
1149
01:05:10,983 --> 01:05:13,733
I need my job too.
I have a 930-euro mortgage.
1150
01:05:14,442 --> 01:05:17,942
Plus the renovation works
I started 3 years ago.
1151
01:05:23,317 --> 01:05:24,442
I'm sorry.
1152
01:05:24,733 --> 01:05:25,858
Forget it.
1153
01:05:40,817 --> 01:05:43,483
- Why don't you meet a guy?
- Stop it.
1154
01:05:43,942 --> 01:05:47,275
You look great.
I don't get it, you have everything.
1155
01:05:48,233 --> 01:05:50,525
It would be good for your profile.
1156
01:05:50,983 --> 01:05:52,108
For Sofiane.
1157
01:05:53,400 --> 01:05:54,567
Be quiet.
1158
01:05:54,900 --> 01:05:55,983
Just listen.
1159
01:06:27,233 --> 01:06:29,817
You gotta let go. They'll never listen.
1160
01:06:29,983 --> 01:06:32,442
- What else can I do?
- You'll snap.
1161
01:06:33,150 --> 01:06:34,317
Do what they say.
1162
01:06:34,483 --> 01:06:37,025
- I won't medicate him at age 8.
- Of course not.
1163
01:06:37,192 --> 01:06:38,733
Are you all crazy?
1164
01:06:38,900 --> 01:06:41,567
- She's got no choice.
- There's always a choice!
1165
01:06:41,733 --> 01:06:43,775
Get your heads straight.
1166
01:06:43,942 --> 01:06:47,525
You're all terrified.
And apparently, fear is contagious.
1167
01:06:47,692 --> 01:06:48,733
What's that mean?
1168
01:06:49,192 --> 01:06:50,692
You're clueless.
1169
01:06:50,858 --> 01:06:52,067
- Clueless.
- Why?
1170
01:06:52,233 --> 01:06:53,900
We've fought for years.
1171
01:06:54,067 --> 01:06:55,858
Annie, 12 years. Carole, 8.
1172
01:06:56,025 --> 01:06:58,525
- That's exactly the problem.
- What is?
1173
01:06:58,692 --> 01:07:02,108
If it's been that long,
maybe the method isn't working.
1174
01:07:02,275 --> 01:07:03,150
Excuse me?
1175
01:07:03,317 --> 01:07:04,233
Take it easy.
1176
01:07:04,400 --> 01:07:05,317
I'm sorry,
1177
01:07:05,483 --> 01:07:07,067
but Annie and you...
1178
01:07:07,233 --> 01:07:08,400
It's not the same.
1179
01:07:08,567 --> 01:07:10,067
- Why?
- It just isn't.
1180
01:07:10,233 --> 01:07:11,358
What's different?
1181
01:07:11,525 --> 01:07:13,317
In my case, it was an accident.
1182
01:07:13,483 --> 01:07:17,275
Me, it was an accident.
For Annie, it was booze and her ex.
1183
01:07:18,192 --> 01:07:19,442
It's not the same.
1184
01:07:19,608 --> 01:07:21,608
We don't compare stories.
1185
01:07:21,775 --> 01:07:23,317
I'm not comparing.
1186
01:07:23,483 --> 01:07:25,942
You can only compare what's comparable.
1187
01:07:26,108 --> 01:07:28,733
- Stop it, Sylvie.
- I'm not judging anyone.
1188
01:07:28,900 --> 01:07:30,733
- That's all you do.
- No.
1189
01:07:30,900 --> 01:07:33,525
But for me, everything was fine.
1190
01:07:33,692 --> 01:07:37,483
There was nothing!
No trouble, no men, just a fryer.
1191
01:07:37,650 --> 01:07:38,608
Yeah!
1192
01:07:38,775 --> 01:07:42,900
Now it's the same,
but to start with it was different.
1193
01:07:43,067 --> 01:07:45,025
I think you're out of touch.
1194
01:07:45,192 --> 01:07:46,775
Me? No, you guys are.
1195
01:07:46,942 --> 01:07:49,983
You don't even see. You're totally numb.
1196
01:07:50,150 --> 01:07:55,275
We're in an unheated City Hall gymnasium
to make sure no one hears us.
1197
01:07:55,442 --> 01:07:59,233
And you, Marine: "Everyone in turn.
Don't say anything not nice."
1198
01:07:59,400 --> 01:08:01,650
Free speech isn't free. It has a price.
1199
01:08:01,817 --> 01:08:05,192
You don't ask for it, you take it.
Or else you get nowhere.
1200
01:08:05,358 --> 01:08:06,650
Sylvie, calm down.
1201
01:08:06,817 --> 01:08:08,733
I'm calm. What about you?
1202
01:08:08,900 --> 01:08:10,400
"Calm down, calm down."
1203
01:08:10,567 --> 01:08:12,400
Shut up!
1204
01:08:12,567 --> 01:08:15,817
Get off your butts
or you'll never get your kids!
1205
01:08:20,732 --> 01:08:22,732
Sorry, Annie, don't take it wrong.
1206
01:08:22,900 --> 01:08:24,442
- But it's true.
- Sure.
1207
01:08:24,607 --> 01:08:26,400
- It's true!
- You're no better!
1208
01:08:26,567 --> 01:08:28,442
C'mon, let's have some cookies.
1209
01:08:28,607 --> 01:08:31,775
That's enough.
I'm asking you to calm down.
1210
01:08:36,650 --> 01:08:39,650
- Let's play basketball.
- Shut the fuck up!
1211
01:08:39,817 --> 01:08:42,150
Shut up, I said!
1212
01:09:08,567 --> 01:09:10,107
This can't go on.
1213
01:09:15,442 --> 01:09:18,942
I'm receiving you now,
but you can't show up like last time.
1214
01:09:19,732 --> 01:09:22,732
I explained to my client.
Thank you for seeing us.
1215
01:09:22,900 --> 01:09:23,817
Thank you.
1216
01:09:24,150 --> 01:09:25,025
Alright.
1217
01:09:25,357 --> 01:09:29,650
I spoke to the judge
and your visiting rights are maintained.
1218
01:09:30,025 --> 01:09:31,232
Okay, great.
1219
01:09:31,400 --> 01:09:35,650
I'll send a letter today
and they'll reorganize your visits.
1220
01:09:37,942 --> 01:09:40,275
- When?
- As soon as possible.
1221
01:09:40,692 --> 01:09:42,025
They'll be tried?
1222
01:09:42,192 --> 01:09:43,192
Who?
1223
01:09:43,607 --> 01:09:46,107
Them. They didn't have the right.
1224
01:09:46,400 --> 01:09:50,483
We might press charges
for non-respect of my client's rights.
1225
01:09:51,900 --> 01:09:53,442
Mrs. Paugam,
1226
01:09:54,358 --> 01:09:56,442
you need to pick your battle.
1227
01:09:57,400 --> 01:09:59,483
Against them or for your son.
1228
01:10:23,733 --> 01:10:25,108
Everything okay?
1229
01:10:27,900 --> 01:10:29,567
It's 4, Sofiane. Time to go.
1230
01:10:29,733 --> 01:10:31,442
- It's time.
- I'm not done.
1231
01:10:31,608 --> 01:10:32,525
Sofiane.
1232
01:10:32,692 --> 01:10:34,108
Come on, Sofiane.
1233
01:10:36,400 --> 01:10:37,692
I want to finish.
1234
01:10:38,442 --> 01:10:40,192
We explained, Sofiane.
1235
01:10:40,442 --> 01:10:43,192
"When it's time, it's time.
Rules are rules."
1236
01:10:43,358 --> 01:10:44,567
Did you hear?
1237
01:10:45,108 --> 01:10:46,650
Sofiane, please.
1238
01:10:48,733 --> 01:10:50,483
It's time to go now.
1239
01:10:50,650 --> 01:10:52,900
You don't get to decide.
That's enough.
1240
01:10:53,067 --> 01:10:54,233
Sofiane.
1241
01:10:54,608 --> 01:10:56,400
Other families are waiting.
1242
01:10:57,567 --> 01:10:58,775
Sofiane...
1243
01:10:58,942 --> 01:11:00,525
Easy does it!
1244
01:11:01,567 --> 01:11:03,942
Let go of your mother.
1245
01:11:04,108 --> 01:11:06,442
You're hurting her.
1246
01:11:07,108 --> 01:11:08,275
Sofiane, stop it!
1247
01:11:08,442 --> 01:11:12,067
You're hurting your mother.
Do you hear me?
1248
01:11:12,400 --> 01:11:14,733
Let go of her, I said!
1249
01:11:14,900 --> 01:11:17,942
Sofiane, we talked about this.
1250
01:11:19,858 --> 01:11:20,775
Five minutes.
1251
01:11:20,942 --> 01:11:23,192
I'll give you 5 more minutes.
1252
01:11:23,358 --> 01:11:24,525
Sofiane.
1253
01:11:28,567 --> 01:11:29,817
Please.
1254
01:11:30,150 --> 01:11:31,400
I don't want to.
1255
01:11:32,192 --> 01:11:33,900
It'll be alright, honey.
1256
01:11:41,567 --> 01:11:43,275
Hello, there.
1257
01:11:48,192 --> 01:11:49,442
Can I help?
1258
01:11:49,608 --> 01:11:50,692
No.
1259
01:11:50,858 --> 01:11:52,608
- Want some coffee?
- Sure.
1260
01:11:54,567 --> 01:11:55,942
How are you?
1261
01:11:56,692 --> 01:11:57,775
Alright.
1262
01:11:58,442 --> 01:12:01,442
It's coming along.
I have a court date next month.
1263
01:12:01,608 --> 01:12:02,525
Yeah?
1264
01:12:02,692 --> 01:12:03,775
Great.
1265
01:12:05,067 --> 01:12:07,233
Good news.
What's the lawyer say?
1266
01:12:07,400 --> 01:12:09,942
She says it's an average judicial error.
1267
01:12:11,442 --> 01:12:13,525
I can even press charges later.
1268
01:12:13,692 --> 01:12:15,192
Better believe I will.
1269
01:12:15,358 --> 01:12:16,608
Sure.
1270
01:12:21,942 --> 01:12:23,150
Pumpkin.
1271
01:12:23,317 --> 01:12:26,233
It's up to you, but I'm free now.
1272
01:12:26,400 --> 01:12:28,483
I could watch Ben full time.
1273
01:12:28,650 --> 01:12:29,733
No problem.
1274
01:12:29,900 --> 01:12:31,067
Really?
1275
01:12:31,233 --> 01:12:33,567
- Why not?
- It'd free your time up.
1276
01:12:33,733 --> 01:12:35,817
For me, it's a bit of work.
1277
01:12:36,942 --> 01:12:40,108
The problem is that
Maria's mom is taking care of him.
1278
01:12:40,275 --> 01:12:41,900
Maria's mother?
1279
01:12:42,067 --> 01:12:43,025
Seriously?
1280
01:12:43,192 --> 01:12:45,150
Yeah, she takes care of him.
1281
01:12:45,733 --> 01:12:47,067
Maria's mother.
1282
01:12:48,150 --> 01:12:49,525
You must have fun.
1283
01:12:50,275 --> 01:12:51,983
She lives miles away.
1284
01:12:52,150 --> 01:12:54,775
By bus it's not that long.
1285
01:12:54,942 --> 01:12:56,567
Maria's mother!
1286
01:12:58,025 --> 01:12:59,858
He must not go out much.
1287
01:13:00,025 --> 01:13:03,483
At her age,
she must plop him in front of the TV.
1288
01:13:03,650 --> 01:13:05,483
You must not see daylight.
1289
01:13:07,483 --> 01:13:10,275
Maria's mother is no blessing.
1290
01:13:10,817 --> 01:13:13,900
If I watch him,
I'd take care of everything.
1291
01:13:14,150 --> 01:13:16,067
Grocery shopping,
1292
01:13:16,233 --> 01:13:17,858
cleaning, the park.
1293
01:13:18,025 --> 01:13:19,692
Do you have the right?
1294
01:13:20,108 --> 01:13:22,442
I mean with Sofiane and all.
1295
01:13:23,483 --> 01:13:24,442
What?
1296
01:13:24,692 --> 01:13:27,442
- I'm just asking.
- Okay, we're good.
1297
01:13:27,608 --> 01:13:29,233
Just asking.
1298
01:13:29,400 --> 01:13:30,608
Don't worry.
1299
01:13:31,108 --> 01:13:33,067
- What's wrong with you?
- With me?
1300
01:13:33,233 --> 01:13:37,108
- I don't want the cops here.
- Shut up, damn it!
1301
01:13:37,275 --> 01:13:38,525
Shut up!
1302
01:13:38,692 --> 01:13:41,692
- What's that mean?
- Don't shout with Ben here.
1303
01:13:41,858 --> 01:13:44,192
Go for a walk or something.
1304
01:13:44,775 --> 01:13:47,067
Sorry, it's a valid question.
1305
01:13:47,233 --> 01:13:48,317
Don't argue.
1306
01:13:48,775 --> 01:13:52,400
- Go hang the laundry.
- Can't even ask a question.
1307
01:13:52,567 --> 01:13:53,775
Unbelievable.
1308
01:13:54,733 --> 01:13:55,817
Sorry.
1309
01:13:56,650 --> 01:13:59,025
- Don't worry.
- We argue nonstop.
1310
01:13:59,733 --> 01:14:01,567
I can't cope.
1311
01:14:03,192 --> 01:14:05,108
A baby at age 40...
1312
01:14:05,942 --> 01:14:07,942
Good evening, welcome.
1313
01:14:08,525 --> 01:14:10,775
Thank you for coming.
1314
01:14:12,233 --> 01:14:13,942
We're running a bit late.
1315
01:14:14,108 --> 01:14:17,275
One of our musicians isn't here yet.
1316
01:14:18,067 --> 01:14:20,608
I'm very moved today
1317
01:14:20,775 --> 01:14:24,775
because tonight's concert
represents 3 years of work.
1318
01:14:30,233 --> 01:14:31,442
Where is he?
1319
01:14:32,192 --> 01:14:33,483
No one's seen him?
1320
01:14:33,858 --> 01:14:35,067
I don't believe it.
1321
01:14:41,400 --> 01:14:42,733
Open the door!
1322
01:14:42,900 --> 01:14:44,983
This isn't the moment to give up.
1323
01:14:45,358 --> 01:14:46,525
Everyone's waiting.
1324
01:14:46,692 --> 01:14:48,692
- Is he here?
- He won't come out.
1325
01:14:49,192 --> 01:14:50,525
Jean-Jacques?
1326
01:14:51,733 --> 01:14:53,108
- Mom?
- Are you alright?
1327
01:14:53,275 --> 01:14:55,400
- What are you doing here?
- And you?
1328
01:14:55,567 --> 01:14:56,525
What's wrong?
1329
01:14:56,692 --> 01:14:58,692
- No idea. What happened?
- Nothing.
1330
01:14:59,358 --> 01:15:01,942
- Jean-Jacques, it'll be fine.
- We're late.
1331
01:15:02,108 --> 01:15:03,192
Everyone's waiting.
1332
01:15:03,358 --> 01:15:05,192
- Don't screw us up!
- Please.
1333
01:15:05,358 --> 01:15:07,567
Sweetheart, come out of there.
1334
01:15:08,233 --> 01:15:09,400
Go on, he's coming.
1335
01:15:09,567 --> 01:15:11,442
- I need him to start.
- I've got it.
1336
01:15:11,608 --> 01:15:12,942
Trust me.
1337
01:15:13,108 --> 01:15:14,733
Come out of there.
1338
01:15:17,150 --> 01:15:18,983
He's gone. Come out.
1339
01:15:23,400 --> 01:15:25,817
Want me
to smash the door in like the cops?
1340
01:15:27,442 --> 01:15:28,650
Sweetheart.
1341
01:15:30,983 --> 01:15:32,275
Hallelujah.
1342
01:15:33,358 --> 01:15:35,525
- I have a rash.
- I see that.
1343
01:15:35,692 --> 01:15:37,067
Don't touch!
1344
01:15:37,233 --> 01:15:38,817
It's stage fright.
1345
01:15:39,817 --> 01:15:43,400
- Under the lights, no one will see.
- Yes, they will.
1346
01:15:43,567 --> 01:15:46,608
No, they won't.
It'll go away once you start playing.
1347
01:15:47,233 --> 01:15:49,608
I can't blow in that thing anymore.
1348
01:15:49,900 --> 01:15:51,358
What're you saying?
1349
01:15:51,817 --> 01:15:53,067
The truth.
1350
01:15:53,608 --> 01:15:55,233
This is my body speaking.
1351
01:15:55,400 --> 01:15:57,608
It doesn't want to play anymore.
1352
01:15:57,817 --> 01:15:59,692
You're going to play.
1353
01:15:59,858 --> 01:16:02,567
You worked hard. We rehearsed for this.
1354
01:16:02,733 --> 01:16:04,192
You can't let fear win.
1355
01:16:04,692 --> 01:16:06,900
- It's not fear.
- Get a grip.
1356
01:16:10,067 --> 01:16:11,983
I don't like playing.
1357
01:16:16,775 --> 01:16:18,192
I look stupid.
1358
01:16:18,983 --> 01:16:21,442
You don't like the trumpet anymore?
1359
01:16:21,817 --> 01:16:22,775
Sure.
1360
01:16:22,942 --> 01:16:26,942
When it's just us two.
Not in front of people in a suit.
1361
01:16:27,983 --> 01:16:30,650
Why didn't you tell me before?
1362
01:16:32,650 --> 01:16:33,983
I don't know.
1363
01:16:35,942 --> 01:16:37,942
I didn't want to hurt you.
1364
01:16:49,025 --> 01:16:50,817
Give me a minute and I'll go.
1365
01:16:54,150 --> 01:16:55,942
I'll go, it'll be fine.
1366
01:16:56,983 --> 01:16:58,192
No.
1367
01:16:58,983 --> 01:17:00,233
You stop.
1368
01:17:01,483 --> 01:17:03,025
Stop if you don't like it.
1369
01:17:04,067 --> 01:17:06,150
Your rash is all we'll see.
1370
01:18:38,983 --> 01:18:40,650
This is the house.
1371
01:18:41,775 --> 01:18:43,567
There's a big garden.
1372
01:18:44,108 --> 01:18:45,900
I think they have a dog.
1373
01:18:48,067 --> 01:18:49,858
It's 50 miles away.
1374
01:18:51,817 --> 01:18:54,025
There was nothing closer.
1375
01:18:54,400 --> 01:18:57,025
But he'll be surrounded by nature.
1376
01:18:59,317 --> 01:19:03,233
As of next month, you can see him
every Wednesday at 1:30 PM.
1377
01:19:03,400 --> 01:19:04,567
Is that okay?
1378
01:19:05,025 --> 01:19:06,108
Yes.
1379
01:19:08,567 --> 01:19:10,108
He'll be happy there.
1380
01:19:11,608 --> 01:19:13,067
I had to fight hard.
1381
01:19:13,483 --> 01:19:15,983
People don't want children like Sofiane.
1382
01:19:19,275 --> 01:19:20,900
Are you alright?
1383
01:19:22,900 --> 01:19:24,317
You're pale.
1384
01:20:32,275 --> 01:20:33,525
Shit, back off!
1385
01:20:33,692 --> 01:20:35,025
Why'd you do that?
1386
01:20:35,483 --> 01:20:36,567
Stop it, J-J!
1387
01:20:38,233 --> 01:20:39,733
Alain, let him go!
1388
01:20:40,608 --> 01:20:42,233
What else could we do?
1389
01:21:02,275 --> 01:21:04,317
I don't like seeing you cry.
1390
01:21:06,025 --> 01:21:08,192
Your mom has always gotten by.
1391
01:21:08,358 --> 01:21:12,150
I don't know how she does it,
but she always finds a way.
1392
01:21:15,733 --> 01:21:18,817
And next time,
Sofiane will learn how to make fries.
1393
01:21:19,483 --> 01:21:20,692
That's all.
1394
01:21:23,400 --> 01:21:25,525
You gotta watch out for you.
1395
01:21:25,692 --> 01:21:26,983
Live your life.
1396
01:21:27,650 --> 01:21:28,817
Cause it goes fast.
1397
01:21:28,983 --> 01:21:33,942
One day you wake up,
you're 52 and you wonder where it went.
1398
01:21:38,608 --> 01:21:39,817
You're not 52.
1399
01:21:40,317 --> 01:21:42,358
No, not me.
1400
01:21:43,025 --> 01:21:44,817
But Alain is old.
1401
01:21:57,192 --> 01:21:58,400
Go on.
1402
01:22:17,775 --> 01:22:19,358
Sorry to make you wait.
1403
01:22:20,900 --> 01:22:23,317
- Hello.
- Please, stay seated.
1404
01:22:23,942 --> 01:22:28,108
Mrs. Henry can't receive you.
She's on sick leave for another week.
1405
01:22:31,275 --> 01:22:35,275
I wanted to say
that I deplore what happened.
1406
01:22:35,608 --> 01:22:37,983
Nothing justifies my sister's behavior.
1407
01:22:38,317 --> 01:22:39,733
It's not your fault.
1408
01:22:40,525 --> 01:22:42,317
We're still in shock.
1409
01:22:43,233 --> 01:22:44,525
I understand.
1410
01:22:46,400 --> 01:22:48,150
I was wondering.
1411
01:22:48,317 --> 01:22:52,608
If her case were transferred
to someone else in the department,
1412
01:22:52,775 --> 01:22:54,858
would that help matters?
1413
01:22:55,275 --> 01:22:57,525
Let me stop you right away.
1414
01:22:57,733 --> 01:23:00,317
You don't accuse
the thermometer of a fever.
1415
01:23:00,483 --> 01:23:04,733
The more Sylvie does what you say,
the more it goes wrong.
1416
01:23:06,025 --> 01:23:07,650
I shouldn't tell you this,
1417
01:23:07,817 --> 01:23:09,358
but 5 years ago
1418
01:23:09,525 --> 01:23:13,025
Mrs. Henry pleaded
in favor of home visitation rights
1419
01:23:13,192 --> 01:23:14,983
for a 3-year-old little girl.
1420
01:23:15,317 --> 01:23:16,692
The judge agreed.
1421
01:23:16,858 --> 01:23:19,775
Two weeks later
her body was found in a trashcan.
1422
01:23:22,983 --> 01:23:24,983
My sister would never do that.
1423
01:23:25,442 --> 01:23:28,650
No one thought
this mother would do it either.
1424
01:23:29,275 --> 01:23:30,942
We have different realities.
1425
01:23:31,108 --> 01:23:33,775
You speak in your sister's interests.
1426
01:23:33,942 --> 01:23:35,900
We speak in Sofiane's interest.
1427
01:23:37,858 --> 01:23:39,817
I was thinking,
1428
01:23:39,983 --> 01:23:42,942
maybe I could take Sofiane
into my home.
1429
01:23:44,025 --> 01:23:46,192
You'll need to ask the judge.
1430
01:23:47,692 --> 01:23:50,775
My renovation is almost done.
He'd have a bedroom.
1431
01:23:50,942 --> 01:23:52,942
I have a stable job and life.
1432
01:23:53,108 --> 01:23:54,775
No particular problems.
1433
01:23:55,942 --> 01:23:58,817
I believe you're banned from casinos.
1434
01:23:58,983 --> 01:24:00,858
A voluntary exclusion.
1435
01:24:01,025 --> 01:24:02,275
No problem.
1436
01:24:02,442 --> 01:24:05,358
You know,
the work on parental bonds
1437
01:24:05,525 --> 01:24:08,733
is often more productive
outside the family cell.
1438
01:24:08,900 --> 01:24:09,858
Sure.
1439
01:24:10,608 --> 01:24:13,900
But he'd be happier in his family
with people he loves.
1440
01:24:14,650 --> 01:24:17,275
A child needs more than love.
1441
01:24:20,108 --> 01:24:21,150
No?
1442
01:24:27,442 --> 01:24:29,942
So she can't talk at all?
1443
01:24:30,108 --> 01:24:31,150
No.
1444
01:24:31,525 --> 01:24:33,275
I told you,
1445
01:24:33,442 --> 01:24:37,192
she woke up
and she'd lost her voice.
1446
01:24:37,358 --> 01:24:39,358
But can she hear me now?
1447
01:24:39,525 --> 01:24:40,483
Yes.
1448
01:24:40,733 --> 01:24:42,442
She's right here.
1449
01:24:42,858 --> 01:24:44,150
She's next to you?
1450
01:24:44,983 --> 01:24:46,275
Want to talk to her?
1451
01:24:47,150 --> 01:24:48,775
Go on, she can hear you.
1452
01:24:50,858 --> 01:24:51,983
Mom?
1453
01:24:55,150 --> 01:24:56,233
Go on.
1454
01:24:56,775 --> 01:24:57,858
She's listening.
1455
01:25:00,900 --> 01:25:02,567
I don't know what to say.
1456
01:25:03,858 --> 01:25:05,483
Then say nothing.
1457
01:25:06,400 --> 01:25:08,317
We don't always want to talk.
1458
01:25:08,650 --> 01:25:11,025
You can just sit there,
without talking.
1459
01:25:13,233 --> 01:25:18,358
There used to be a dog at René's house
but a tractor ran him over.
1460
01:25:20,942 --> 01:25:22,067
Did he die?
1461
01:25:22,400 --> 01:25:24,983
Yeah. They buried him in the garden.
1462
01:25:27,358 --> 01:25:28,692
What was his name?
1463
01:25:29,358 --> 01:25:30,525
Georges.
1464
01:25:31,483 --> 01:25:32,483
Georges?
1465
01:25:33,358 --> 01:25:34,942
That's not a dog name.
1466
01:25:36,192 --> 01:25:39,650
I know, but I didn't dare tell them
it was a weird name.
1467
01:25:39,817 --> 01:25:41,692
No, don't say anything.
1468
01:25:41,858 --> 01:25:43,983
They can call him what they want.
1469
01:25:44,150 --> 01:25:46,567
Look at me.
My name is Jean-Jacques.
1470
01:25:47,150 --> 01:25:49,692
That's right.
Big fat Jean-Jacques.
1471
01:25:49,900 --> 01:25:52,275
And you don't really look
like a Sofiane.
1472
01:25:52,650 --> 01:25:54,650
Mom says it's a pretty name.
1473
01:25:56,983 --> 01:25:58,567
That's true too.
1474
01:26:03,567 --> 01:26:06,817
Sylvie, with or without our approval,
it was the same.
1475
01:26:06,983 --> 01:26:08,525
No, it wasn't.
1476
01:26:09,317 --> 01:26:12,233
- Family always betrays you.
- No one asked me.
1477
01:26:12,400 --> 01:26:13,567
I got screwed over.
1478
01:26:13,942 --> 01:26:15,608
Hey, shit!
1479
01:26:17,483 --> 01:26:18,942
Fuck off, all of you.
1480
01:26:19,483 --> 01:26:20,650
What the hell?
1481
01:26:20,858 --> 01:26:22,900
It'll all be my fault once again.
1482
01:26:30,108 --> 01:26:31,108
Alain, get in.
1483
01:26:31,275 --> 01:26:33,400
You signed too, you know.
1484
01:26:33,858 --> 01:26:34,942
I shouldn't have.
1485
01:26:35,108 --> 01:26:36,442
You shouldn't have?
1486
01:26:36,608 --> 01:26:38,983
You need to learn to own up.
1487
01:26:39,942 --> 01:26:42,983
I'm the only one here
who takes responsibility.
1488
01:26:43,150 --> 01:26:45,275
The only one who refuses to sink.
1489
01:26:45,608 --> 01:26:47,983
You think you're better than us?
1490
01:26:48,275 --> 01:26:50,192
What's better about your life?
1491
01:26:50,775 --> 01:26:52,192
You got nothing.
1492
01:26:52,567 --> 01:26:53,775
I have my dignity.
1493
01:26:54,025 --> 01:26:57,108
You got no dignity.
You're scared and you always were.
1494
01:26:57,275 --> 01:26:59,608
Damn right, she almost killed her.
1495
01:27:00,233 --> 01:27:02,275
It was better than jail.
1496
01:27:02,442 --> 01:27:04,567
Locking her up
was the only solution?
1497
01:27:04,733 --> 01:27:07,317
I don't know, but you signed too.
1498
01:27:20,483 --> 01:27:22,275
I'm trying to take Sofiane.
1499
01:27:22,442 --> 01:27:24,317
I made an official request.
1500
01:27:26,025 --> 01:27:28,900
It'll be complicated, but I'll try.
1501
01:27:29,858 --> 01:27:31,525
They'll never let you.
1502
01:27:32,775 --> 01:27:35,525
They think you're as messed up as me.
1503
01:27:37,483 --> 01:27:40,067
They even wonder
if you're not my problem.
1504
01:27:47,650 --> 01:27:49,942
C'mon, drive. We can't stay here.
1505
01:27:51,275 --> 01:27:53,483
Why not? It's a nice day.
1506
01:28:28,525 --> 01:28:31,942
I wanted to tell you
that I won't press charges.
1507
01:28:32,692 --> 01:28:34,733
I made the decision alone.
1508
01:28:36,233 --> 01:28:37,400
Thank you.
1509
01:28:37,608 --> 01:28:40,525
I'm sorry. I apologize again.
1510
01:28:41,483 --> 01:28:42,650
Some coffee?
1511
01:28:43,608 --> 01:28:44,608
Yes, please.
1512
01:28:45,192 --> 01:28:47,108
Would you like a cookie?
1513
01:28:47,483 --> 01:28:48,608
Thank you.
1514
01:28:51,233 --> 01:28:54,775
The team thinks
we should start over with a clean slate.
1515
01:28:56,567 --> 01:28:58,233
It's in Sofiane's interests.
1516
01:28:58,525 --> 01:28:59,317
Yes.
1517
01:28:59,775 --> 01:29:01,400
Are you ready for that?
1518
01:29:01,775 --> 01:29:03,692
Yes, sure. I mean, what?
1519
01:29:04,525 --> 01:29:05,942
Working together.
1520
01:29:06,650 --> 01:29:07,608
Yes.
1521
01:29:08,067 --> 01:29:09,525
Yes, I'm ready.
1522
01:29:12,150 --> 01:29:14,900
Sofiane seems well
in his new foster home.
1523
01:29:16,692 --> 01:29:19,317
So we can organize home visits.
1524
01:29:20,858 --> 01:29:21,608
Great.
1525
01:29:21,775 --> 01:29:22,942
He can come home?
1526
01:29:23,108 --> 01:29:24,900
- Yes, once a week.
- When?
1527
01:29:26,150 --> 01:29:27,483
We'll do it in steps.
1528
01:29:29,858 --> 01:29:31,150
What's the next step?
1529
01:29:34,317 --> 01:29:35,983
For you to get better.
1530
01:29:38,775 --> 01:29:40,692
I'm fine. I'm better.
1531
01:29:40,942 --> 01:29:42,900
I'm taking a treatment.
1532
01:29:44,442 --> 01:29:46,275
And we bought a fryer.
1533
01:29:52,400 --> 01:29:53,983
What's he doing?
1534
01:29:58,608 --> 01:30:00,150
You decided to come home?
1535
01:30:00,650 --> 01:30:01,900
Take your time.
1536
01:30:02,067 --> 01:30:03,733
- What?
- What?
1537
01:30:04,192 --> 01:30:05,817
Did you see the time?
1538
01:30:07,192 --> 01:30:09,608
What time did we say? 8 PM.
1539
01:30:09,775 --> 01:30:11,067
I was waiting for you.
1540
01:30:11,233 --> 01:30:12,483
How could I know?
1541
01:30:12,650 --> 01:30:13,775
I told you.
1542
01:30:13,942 --> 01:30:15,275
You never listen.
1543
01:30:16,483 --> 01:30:19,317
I didn't know where you were.
It's dark out.
1544
01:30:20,358 --> 01:30:22,358
You don't have trumpet practice.
1545
01:30:24,900 --> 01:30:26,442
Sit down.
1546
01:30:27,650 --> 01:30:28,983
Sorry.
1547
01:30:29,150 --> 01:30:32,483
Don't go hanging around outside.
I was worried.
1548
01:30:32,942 --> 01:30:35,067
I called and you didn't answer.
1549
01:30:36,358 --> 01:30:38,067
- Guess what I almost did.
- What?
1550
01:30:38,233 --> 01:30:39,567
Called the police.
1551
01:30:40,233 --> 01:30:42,192
- That's nuts.
- I know.
1552
01:30:43,192 --> 01:30:44,400
Where were you?
1553
01:30:45,275 --> 01:30:46,442
Nowhere.
1554
01:30:50,358 --> 01:30:51,942
Eat before it gets cold.
1555
01:30:57,275 --> 01:30:59,233
- What's up with you?
- What?
1556
01:30:59,400 --> 01:31:01,150
What's that smile?
1557
01:31:01,942 --> 01:31:03,108
- What's up?
- Nothing.
1558
01:31:03,275 --> 01:31:05,358
- Yes, there is. Tell me.
- Nothing.
1559
01:31:05,525 --> 01:31:06,733
C'mon.
1560
01:31:08,233 --> 01:31:10,650
I was accepted in a cooking school.
1561
01:31:11,108 --> 01:31:12,858
Specialized in pastries.
1562
01:31:13,025 --> 01:31:14,983
- So there.
- Really?
1563
01:31:17,817 --> 01:31:19,400
That's fantastic.
1564
01:31:20,692 --> 01:31:23,400
- Why didn't you tell me?
- I just found out.
1565
01:31:23,567 --> 01:31:26,192
I mean,
I didn't know you wanted to study.
1566
01:31:27,025 --> 01:31:29,358
I waited to see if I was taken.
1567
01:31:31,067 --> 01:31:33,525
You want that as a profession?
1568
01:31:34,108 --> 01:31:35,608
I thought it over.
1569
01:31:37,192 --> 01:31:39,108
That's all I'm interested in.
1570
01:31:39,942 --> 01:31:44,192
- I ranked 52 out of 124.
- Not bad.
1571
01:31:45,233 --> 01:31:46,983
Not bad at all.
1572
01:31:49,233 --> 01:31:50,317
Okay.
1573
01:31:51,025 --> 01:31:52,275
Pastry chef.
1574
01:31:52,442 --> 01:31:53,900
Pastry chef.
1575
01:31:56,108 --> 01:31:58,275
Before I wanted to eat cake.
1576
01:31:58,650 --> 01:32:01,525
- I know.
- Now I want to make them.
1577
01:32:03,525 --> 01:32:05,067
Pastries have a future.
1578
01:32:05,233 --> 01:32:08,108
Unhappy people
will always seek comfort in sweets.
1579
01:32:10,275 --> 01:32:11,650
The school is in Lille.
1580
01:32:12,817 --> 01:32:14,108
In Lille?
1581
01:32:15,108 --> 01:32:18,400
Jean-Jacques, you can't move to Lille.
1582
01:32:20,400 --> 01:32:21,650
Why not?
1583
01:32:22,567 --> 01:32:24,483
C'mon, no way.
1584
01:32:25,400 --> 01:32:29,150
None of us are capable
of making a sound decision right now.
1585
01:32:31,858 --> 01:32:34,233
You're not going to Lille
to make cakes.
1586
01:32:36,525 --> 01:32:37,775
I dunno.
1587
01:32:37,942 --> 01:32:39,108
Me either.
1588
01:32:39,275 --> 01:32:40,692
Look at your music.
1589
01:32:40,858 --> 01:32:42,900
Now I like it, now I don't.
1590
01:32:45,233 --> 01:32:48,567
We all thought you'd be a musician.
Then one day, nope!
1591
01:32:49,442 --> 01:32:51,025
I think you need...
1592
01:32:51,192 --> 01:32:55,150
You need to let the idea ripen,
as they say.
1593
01:32:59,150 --> 01:33:00,442
Is it good?
1594
01:33:06,733 --> 01:33:09,858
I wrote everyone.
City council, regional council.
1595
01:33:10,025 --> 01:33:11,775
Told them everything.
1596
01:33:12,983 --> 01:33:15,192
I've had it with their insanity.
1597
01:33:17,317 --> 01:33:18,233
Enough.
1598
01:33:39,400 --> 01:33:41,650
What do you want, a beer?
1599
01:33:42,983 --> 01:33:44,108
Shooter?
1600
01:33:45,067 --> 01:33:47,067
Shooter here? And here?
1601
01:33:47,608 --> 01:33:48,400
Three.
1602
01:33:48,567 --> 01:33:50,733
Make that 6 since I'm seeing double.
1603
01:33:50,900 --> 01:33:51,858
Tony!
1604
01:33:53,400 --> 01:33:54,650
Six shooters.
1605
01:34:03,650 --> 01:34:05,733
Oh, my love...
1606
01:34:07,150 --> 01:34:08,192
Hey!
1607
01:34:08,525 --> 01:34:11,025
What are you doing here, sweetie?
1608
01:34:11,192 --> 01:34:13,108
It's late. It's a school night.
1609
01:34:13,275 --> 01:34:14,400
It's Saturday.
1610
01:34:14,567 --> 01:34:15,733
C'mon, let's go.
1611
01:34:15,900 --> 01:34:18,025
No way, she's not leaving.
1612
01:34:18,942 --> 01:34:20,400
- Why?
- Because.
1613
01:34:20,567 --> 01:34:22,733
- You want your mommy?
- He's right.
1614
01:34:23,608 --> 01:34:25,233
He needs his mommy.
1615
01:34:26,150 --> 01:34:27,983
She does what she wants.
1616
01:34:28,775 --> 01:34:30,108
You're the best.
1617
01:34:30,692 --> 01:34:33,442
I'd have loved
to be at the courthouse.
1618
01:34:34,233 --> 01:34:36,317
When you did this?
1619
01:34:38,317 --> 01:34:39,442
Stay awhile.
1620
01:34:39,608 --> 01:34:42,900
I'd have loved
to have a mother like yours.
1621
01:34:47,108 --> 01:34:49,025
Hey, take it easy!
1622
01:34:49,567 --> 01:34:50,692
Stop it!
1623
01:34:51,983 --> 01:34:53,483
I hit him so you wouldn't.
1624
01:34:53,650 --> 01:34:56,733
I'd never hit Yann.
He's a pain, but he's harmless.
1625
01:34:57,233 --> 01:34:59,400
I've never seen you like that.
1626
01:35:01,150 --> 01:35:02,442
Stop acting up.
1627
01:35:02,608 --> 01:35:04,317
No, you need to stop.
1628
01:35:04,525 --> 01:35:05,650
Stop what?
1629
01:35:05,817 --> 01:35:07,942
Wanting Sofiane back at any cost.
1630
01:35:08,108 --> 01:35:09,608
Maybe just wait.
1631
01:35:09,775 --> 01:35:13,067
What the hell you talking about?
Don't you know me?
1632
01:35:13,233 --> 01:35:14,400
You think I'll stop?
1633
01:35:14,567 --> 01:35:17,650
I wrote the judge,
the region and city council.
1634
01:35:17,817 --> 01:35:21,108
I'll go to
the Supreme Court of Human Rights.
1635
01:35:21,275 --> 01:35:23,358
- I won't stop.
- Listen to yourself.
1636
01:35:23,525 --> 01:35:26,317
- This isn't the movies!
- Don't be stupid.
1637
01:35:26,483 --> 01:35:28,650
It's like struggling in quicksand.
1638
01:35:31,650 --> 01:35:34,358
You should've
come home on time that day.
1639
01:35:36,608 --> 01:35:39,025
You should've answered your phone.
1640
01:35:40,275 --> 01:35:41,817
I was working.
1641
01:35:42,525 --> 01:35:43,650
Yeah, right.
1642
01:35:44,858 --> 01:35:46,275
Yes, I was working.
1643
01:36:00,733 --> 01:36:02,525
What's the date today?
1644
01:36:02,817 --> 01:36:03,942
The 31st.
1645
01:36:05,733 --> 01:36:07,858
I was supposed to call yesterday.
1646
01:36:08,525 --> 01:36:09,817
I'll call now.
1647
01:36:10,400 --> 01:36:12,317
I noted it down somewhere.
1648
01:36:12,692 --> 01:36:15,108
But I don't remember where.
1649
01:36:16,483 --> 01:36:18,942
I also need to make a...
1650
01:36:19,650 --> 01:36:21,858
What's it called? A résumé.
1651
01:36:22,025 --> 01:36:24,567
Sylvie, you're in no state to work.
1652
01:36:24,900 --> 01:36:26,483
Or even look for work.
1653
01:36:27,275 --> 01:36:30,192
That's very funny, but I need a job.
1654
01:36:30,358 --> 01:36:31,775
I have no choice.
1655
01:36:32,608 --> 01:36:36,567
I thought of a few things.
Maybe I could teach classes.
1656
01:36:37,275 --> 01:36:38,483
What kind?
1657
01:36:39,442 --> 01:36:40,942
I don't know.
1658
01:36:41,650 --> 01:36:43,275
No, I'm serious.
1659
01:36:44,192 --> 01:36:45,650
Spanish teacher.
1660
01:36:46,275 --> 01:36:48,775
I lived in Barcelona.
1661
01:36:50,358 --> 01:36:52,650
I wanted to move back two years ago.
1662
01:36:52,817 --> 01:36:55,108
But with kids you're tied down.
1663
01:36:55,983 --> 01:36:58,608
How do you spend your days?
1664
01:36:59,525 --> 01:37:03,233
Clean, shop, help with homework.
1665
01:37:03,400 --> 01:37:05,483
You don't have trumpet anymore.
1666
01:37:06,317 --> 01:37:08,525
What else? I rest up.
1667
01:37:09,358 --> 01:37:12,525
I rest a lot cause everyone says:
"You need rest."
1668
01:37:12,858 --> 01:37:14,150
So I rest.
1669
01:37:15,108 --> 01:37:16,733
It takes time to rest.
1670
01:37:16,900 --> 01:37:18,025
Exactly.
1671
01:37:18,192 --> 01:37:19,900
We talked about this.
1672
01:37:20,400 --> 01:37:22,983
In your case,
you could ask for welfare.
1673
01:37:23,150 --> 01:37:24,067
Welfare?
1674
01:37:24,608 --> 01:37:27,358
Okay, why not?
That's a lot of paperwork.
1675
01:37:27,608 --> 01:37:29,233
I'm always a little...
1676
01:37:30,275 --> 01:37:32,317
Above that stuff. Or under.
1677
01:37:32,775 --> 01:37:34,567
More like under, I guess.
1678
01:37:34,733 --> 01:37:39,442
We thought we could apply for help
for adults in difficulty.
1679
01:37:41,817 --> 01:37:43,275
A special allowance.
1680
01:37:44,275 --> 01:37:46,567
Disabled adult allowance.
1681
01:37:47,067 --> 01:37:49,233
- Disabled?
- Yes, I know.
1682
01:37:49,400 --> 01:37:51,692
The term isn't very appropriate.
1683
01:37:51,858 --> 01:37:57,150
It's actually just benefits for people
who aren't able to work.
1684
01:37:57,858 --> 01:38:00,733
Considering your medical record,
it's possible.
1685
01:38:01,358 --> 01:38:03,983
If it's accepted, you'd get 902 euros
1686
01:38:04,150 --> 01:38:05,192
a month.
1687
01:38:05,358 --> 01:38:06,483
It's not bad.
1688
01:38:06,733 --> 01:38:07,567
But...
1689
01:38:07,733 --> 01:38:10,275
Jean-Jacques, it's nothing shameful.
1690
01:38:12,067 --> 01:38:15,067
It's an allowance
that would allow you to foresee.
1691
01:38:15,233 --> 01:38:16,400
Foresee what?
1692
01:38:16,567 --> 01:38:18,817
- Disaster?
- J-J, that's enough.
1693
01:38:18,983 --> 01:38:21,608
It'll help until things get better.
1694
01:38:22,442 --> 01:38:23,817
Take it like that.
1695
01:38:24,733 --> 01:38:27,817
C'mon, she can't claim disability.
She's not disabled.
1696
01:38:27,983 --> 01:38:29,567
You can't claim disability.
1697
01:38:29,733 --> 01:38:31,483
Your mother needs to rest.
1698
01:38:31,650 --> 01:38:33,358
To get back on her feet.
1699
01:38:33,525 --> 01:38:36,900
Why are you talking in the 3rd person?
She's right here.
1700
01:38:37,067 --> 01:38:39,400
Mom, you can't claim disability.
1701
01:38:39,567 --> 01:38:40,817
You're not disabled.
1702
01:38:40,983 --> 01:38:42,442
She's depressed.
1703
01:38:43,192 --> 01:38:45,317
That's considered a disability.
1704
01:38:45,567 --> 01:38:46,650
Right.
1705
01:38:47,733 --> 01:38:50,067
- This is insanity.
- Please, stop.
1706
01:38:50,233 --> 01:38:52,358
- Find something else.
- Stop it!
1707
01:38:52,692 --> 01:38:54,108
Go to your room.
1708
01:38:54,692 --> 01:38:55,692
No.
1709
01:38:55,858 --> 01:38:57,400
Go to your room.
1710
01:38:59,692 --> 01:39:01,692
I said, go to your room!
1711
01:39:01,858 --> 01:39:04,817
- No, you're not disabled.
- Go to your room.
1712
01:39:06,025 --> 01:39:07,442
Find something else.
1713
01:39:07,608 --> 01:39:09,192
You're not disabled.
1714
01:39:09,358 --> 01:39:10,400
Go to your room.
1715
01:39:11,317 --> 01:39:12,442
Let go of me.
1716
01:39:15,150 --> 01:39:16,775
You're completely crazy.
1717
01:39:23,400 --> 01:39:25,608
Going through his teenage crisis.
1718
01:39:28,858 --> 01:39:31,108
Jean-Jacques,
I've left 10 messages.
1719
01:39:31,275 --> 01:39:32,733
I'll come pick you up.
1720
01:39:33,150 --> 01:39:35,692
It's late and it's a school night.
1721
01:39:36,442 --> 01:39:37,692
I'm sorry.
1722
01:39:39,775 --> 01:39:40,942
Call me back.
1723
01:39:45,442 --> 01:39:47,108
Where the hell is he?
1724
01:39:57,317 --> 01:39:58,650
Jean-Jacques?
1725
01:40:30,400 --> 01:40:31,900
I'm hungry.
1726
01:40:39,192 --> 01:40:40,442
Here we go.
1727
01:40:43,567 --> 01:40:45,775
Another bowl. Want some more?
1728
01:40:52,442 --> 01:40:53,567
Don't worry,
1729
01:40:53,733 --> 01:40:55,442
I'll talk to her.
1730
01:40:56,025 --> 01:40:57,358
Yes, of course.
1731
01:40:58,733 --> 01:41:00,900
She's with me. You can trust us.
1732
01:41:02,900 --> 01:41:04,567
She'll bring him back tomorrow.
1733
01:41:07,650 --> 01:41:09,192
Yes, Sofiane is fine.
1734
01:41:09,567 --> 01:41:10,817
I noted everything.
1735
01:41:10,983 --> 01:41:12,317
I'll tell her.
1736
01:41:12,692 --> 01:41:13,900
Thank you.
1737
01:41:14,942 --> 01:41:16,900
- Well?
- He can spend the night.
1738
01:41:17,108 --> 01:41:18,233
Okay.
1739
01:41:20,942 --> 01:41:22,442
What'll we tell them?
1740
01:41:23,775 --> 01:41:24,983
The truth.
1741
01:41:25,192 --> 01:41:27,150
He picked him up from school.
1742
01:41:27,317 --> 01:41:30,275
Don't mention hitchhiking,
say they took the train.
1743
01:41:30,442 --> 01:41:34,983
It's his brother, he wanted to see him.
They'll understand.
1744
01:41:35,150 --> 01:41:36,650
Understand what?
1745
01:41:36,817 --> 01:41:39,400
That they need
to keep him even longer?
1746
01:41:39,567 --> 01:41:43,150
You have no choice,
otherwise the police will come.
1747
01:41:44,233 --> 01:41:45,608
- I can't.
- Yes, you can.
1748
01:41:45,775 --> 01:41:46,858
No.
1749
01:41:47,608 --> 01:41:48,692
No, you go.
1750
01:41:48,858 --> 01:41:50,317
I can't do that.
1751
01:41:50,650 --> 01:41:52,525
This is your responsibility.
1752
01:42:04,192 --> 01:42:05,358
Sylvie?
1753
01:42:07,358 --> 01:42:08,525
Sylvie?
1754
01:42:12,150 --> 01:42:13,067
Okay.
1755
01:42:22,150 --> 01:42:23,275
I hate you!
1756
01:42:23,442 --> 01:42:25,650
I hate you, I hate you!
1757
01:43:19,400 --> 01:43:22,608
When you go too far,
you have nowhere left to go.
1758
01:43:23,400 --> 01:43:24,983
You go where you want.
1759
01:43:27,067 --> 01:43:29,192
Like where?
1760
01:43:33,400 --> 01:43:34,817
To Spain.
1761
01:43:37,150 --> 01:43:38,817
You always talk about it.
1762
01:43:38,983 --> 01:43:41,150
- He's right.
- To Spain?
1763
01:43:41,317 --> 01:43:43,358
They'll arrest us right away.
1764
01:43:43,567 --> 01:43:44,608
- No.
- Yes.
1765
01:43:44,775 --> 01:43:46,900
You take my car and you split.
1766
01:43:47,900 --> 01:43:52,275
When you get there, Isabelle's brother
will get you papers and a job.
1767
01:43:53,483 --> 01:43:55,150
You'll have a new life.
1768
01:43:56,942 --> 01:43:58,358
It could work.
1769
01:43:59,483 --> 01:44:01,775
You don't need to think so hard.
1770
01:44:01,942 --> 01:44:03,817
Just get up and leave.
1771
01:44:05,400 --> 01:44:07,150
What do we have to lose?
1772
01:44:13,358 --> 01:44:14,692
To Spain.
1773
01:44:24,567 --> 01:44:26,317
You sure about this?
1774
01:44:48,692 --> 01:44:50,192
What's going on?
1775
01:44:52,442 --> 01:44:54,567
- What're you doing?
- You can't come.
1776
01:44:55,442 --> 01:44:56,525
What?
1777
01:44:56,942 --> 01:44:58,775
He's not coming with us?
1778
01:44:58,942 --> 01:45:01,150
No, he's got other plans.
1779
01:45:04,567 --> 01:45:06,150
I'm coming with you.
1780
01:45:07,150 --> 01:45:08,567
He can't stay here.
1781
01:45:08,983 --> 01:45:10,858
Not with me in any case.
1782
01:45:15,025 --> 01:45:17,025
You'll learn to make cakes
1783
01:45:17,192 --> 01:45:18,567
in a school.
1784
01:45:23,025 --> 01:45:24,192
But...
1785
01:45:24,983 --> 01:45:26,692
I want to stay with you.
1786
01:45:27,650 --> 01:45:29,733
Can't stay with Mom your whole life.
1787
01:45:32,067 --> 01:45:33,233
Go on.
1788
01:45:35,442 --> 01:45:36,900
You won't abandon me?
1789
01:45:39,608 --> 01:45:40,942
No, never.
1790
01:45:57,275 --> 01:45:58,483
Thank you.
1791
01:46:09,983 --> 01:46:11,358
Go on, get going.
1792
01:47:38,442 --> 01:47:41,650
ALL TO PLAY FOR
1793
01:51:35,483 --> 01:51:37,942
Adaptation: Julie Meyer