1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,775 --> 00:00:33,775 C'mon. 4 00:00:36,358 --> 00:00:37,317 It hurts! 5 00:00:37,483 --> 00:00:38,483 I know. 6 00:00:39,275 --> 00:00:40,400 You'll be okay. 7 00:00:45,233 --> 00:00:46,233 Hurry up! 8 00:00:49,442 --> 00:00:51,192 It hurts! 9 00:00:53,983 --> 00:00:55,733 - Don't touch yourself. - It burns! 10 00:00:55,900 --> 00:00:56,858 Don't touch! 11 00:00:57,275 --> 00:00:58,858 You'll be okay. 12 00:01:01,775 --> 00:01:02,858 Shit! 13 00:01:07,025 --> 00:01:08,150 Shit! 14 00:01:08,317 --> 00:01:09,858 We're almost there. 15 00:01:38,900 --> 00:01:40,067 Move over! 16 00:01:44,233 --> 00:01:45,233 C'mon. 17 00:01:49,942 --> 00:01:51,192 Almost there. 18 00:02:00,025 --> 00:02:01,567 Coco, you okay? 19 00:02:02,150 --> 00:02:03,733 Come here. Ouch! 20 00:02:05,692 --> 00:02:08,483 Maria, what are you doing? What's that hen? 21 00:02:08,650 --> 00:02:10,733 Who knows? I'll put her outside. 22 00:02:11,150 --> 00:02:13,525 No, she'll get run over. 23 00:02:13,775 --> 00:02:15,358 - You take her then. - No! 24 00:02:15,525 --> 00:02:17,900 - I got other stuff to do. - No, I can't. 25 00:02:18,067 --> 00:02:19,358 I can't, I said. 26 00:02:19,567 --> 00:02:20,525 I can. 27 00:02:20,692 --> 00:02:21,900 Nice chickie. 28 00:02:44,192 --> 00:02:46,025 I'm fed up of this faucet! 29 00:02:46,817 --> 00:02:47,858 Maria! 30 00:02:49,483 --> 00:02:51,233 Turn off the fountain! 31 00:02:51,400 --> 00:02:54,692 I called Yann but he didn't come. What can I do? 32 00:02:57,900 --> 00:02:59,192 No, Yann. Get down. 33 00:03:01,442 --> 00:03:02,733 Go on, get lost! 34 00:03:21,942 --> 00:03:23,567 Is it serious? 35 00:03:24,442 --> 00:03:26,275 Do you know what happened? 36 00:03:26,442 --> 00:03:27,233 He's fine. 37 00:03:27,400 --> 00:03:29,025 His brother is with him. 38 00:03:29,192 --> 00:03:30,567 He's not answering. 39 00:03:35,233 --> 00:03:37,233 We couldn't reach you so we came. 40 00:03:37,400 --> 00:03:38,692 I was working. 41 00:03:40,733 --> 00:03:42,733 Did you know your son was alone? 42 00:03:43,067 --> 00:03:44,567 He was asleep when I left. 43 00:03:44,733 --> 00:03:47,567 His brother was on his way home after practice. 44 00:03:47,733 --> 00:03:49,358 He plays trumpet. 45 00:03:53,900 --> 00:03:55,525 Are we almost there? 46 00:03:55,900 --> 00:03:56,942 Almost. 47 00:04:00,442 --> 00:04:03,608 He's in the waiting room with his brother. 48 00:04:03,900 --> 00:04:05,400 You can take him home. 49 00:04:05,567 --> 00:04:06,942 - Just his chest? - Yes. 50 00:04:07,108 --> 00:04:09,025 It's a 2nd degree burn. 51 00:04:09,567 --> 00:04:12,025 You'll need to watch the scarring. 52 00:04:12,941 --> 00:04:13,816 There he is. 53 00:04:13,983 --> 00:04:15,275 How are you? 54 00:04:17,691 --> 00:04:18,900 Show me. 55 00:04:19,358 --> 00:04:21,108 He wanted to make fries. 56 00:04:21,692 --> 00:04:24,150 It caught fire and he threw water on it. 57 00:04:26,692 --> 00:04:29,442 You made fries in the middle of the night? 58 00:04:29,608 --> 00:04:30,900 I was hungry. 59 00:04:31,317 --> 00:04:33,025 I wrecked the kitchen. 60 00:04:33,192 --> 00:04:35,275 Who cares, it was ugly anyhow. 61 00:04:36,400 --> 00:04:39,317 It took four people to bandage him up. 62 00:04:39,942 --> 00:04:41,733 He wouldn't let them touch him. 63 00:04:42,567 --> 00:04:44,358 I didn't eat, I'm hungry. 64 00:04:44,650 --> 00:04:46,483 Then we'll eat. But no fries. 65 00:04:48,067 --> 00:04:49,525 I found a hen a work. 66 00:04:49,692 --> 00:04:50,983 - A hen? - Yep. 67 00:04:51,150 --> 00:04:52,275 Really? 68 00:04:59,067 --> 00:05:00,608 Mom, come here! 69 00:05:00,775 --> 00:05:02,275 I can't find my model. 70 00:05:02,442 --> 00:05:03,317 Jean-Jacques! 71 00:05:03,483 --> 00:05:04,817 Mom, come here! 72 00:05:05,067 --> 00:05:06,858 Go see what he wants. 73 00:05:07,025 --> 00:05:08,692 Look, I can't right now. 74 00:05:08,858 --> 00:05:10,067 Go on. 75 00:05:10,483 --> 00:05:11,775 No one touched it. 76 00:05:12,108 --> 00:05:13,275 It's not here! 77 00:05:13,442 --> 00:05:16,275 Who knows? Look at the mess in here. 78 00:05:21,483 --> 00:05:23,025 Come help me. 79 00:05:25,525 --> 00:05:26,442 On three. 80 00:05:29,358 --> 00:05:30,608 There we go. 81 00:05:34,817 --> 00:05:35,983 Be careful. 82 00:05:36,692 --> 00:05:39,400 It's too big. Can't you see? 83 00:05:39,817 --> 00:05:40,858 Shit. 84 00:05:43,775 --> 00:05:45,108 We'll take it apart. 85 00:05:45,275 --> 00:05:47,192 We're not going to take it apart. 86 00:05:47,358 --> 00:05:49,317 Want me to throw it out the window? 87 00:05:49,483 --> 00:05:52,067 - Mom, where's my model? - We don't know! 88 00:05:52,233 --> 00:05:54,692 I'll go see. This isn't going to work. 89 00:05:54,858 --> 00:05:56,942 Try to take the door off. 90 00:05:57,442 --> 00:05:59,358 The door doesn't come off. 91 00:06:00,442 --> 00:06:01,483 What model? 92 00:06:02,108 --> 00:06:03,483 My airplane model. 93 00:06:12,567 --> 00:06:14,567 Did you look under your bed? 94 00:06:16,483 --> 00:06:18,942 There's tons of stuff here. Underpants. 95 00:06:19,233 --> 00:06:20,567 Old socks. 96 00:06:20,733 --> 00:06:23,192 You need to put things away. Here it is. 97 00:06:24,692 --> 00:06:25,775 Here. 98 00:06:27,650 --> 00:06:28,608 There. 99 00:06:30,650 --> 00:06:32,108 It's broken. 100 00:06:32,275 --> 00:06:33,442 Then fix it. 101 00:06:35,192 --> 00:06:36,400 She'll be happy here. 102 00:06:36,567 --> 00:06:37,608 Yeah. 103 00:06:41,483 --> 00:06:43,150 Should I just put her down? 104 00:06:43,317 --> 00:06:44,358 Yeah. 105 00:06:44,525 --> 00:06:45,733 Froggy. 106 00:06:46,817 --> 00:06:48,567 - Goodbye. - Let's go. 107 00:06:48,775 --> 00:06:50,025 Be gentle. 108 00:06:50,608 --> 00:06:51,733 Time to go! 109 00:06:52,483 --> 00:06:53,692 Goodbye! 110 00:06:58,025 --> 00:06:59,358 She's not flying away. 111 00:06:59,525 --> 00:07:02,483 They can't fly. They clip their wings at birth. 112 00:07:02,650 --> 00:07:03,775 Why? 113 00:07:03,942 --> 00:07:05,733 So they don't fly off. 114 00:07:07,025 --> 00:07:09,150 We can't leave her here. It's raining. 115 00:07:09,317 --> 00:07:10,817 She'll be super happy. 116 00:07:10,983 --> 00:07:12,858 - It's not really... - No way! 117 00:07:13,025 --> 00:07:14,275 Mom, please! 118 00:07:14,442 --> 00:07:15,567 We can't leave her. 119 00:07:17,275 --> 00:07:18,233 Yes. 120 00:07:18,608 --> 00:07:19,650 That's me. 121 00:07:22,692 --> 00:07:24,067 Come see you now? 122 00:07:24,233 --> 00:07:25,567 No, I can't. 123 00:07:26,817 --> 00:07:28,483 Why do you want to see me? 124 00:07:29,733 --> 00:07:30,942 I'm fine. 125 00:07:32,275 --> 00:07:33,692 He's fine too. 126 00:07:34,317 --> 00:07:36,442 You can't come, we're not at home. 127 00:07:37,983 --> 00:07:39,275 I don't know. 128 00:07:39,442 --> 00:07:41,942 I don't understand and I have a job. 129 00:07:42,108 --> 00:07:43,358 Mom, please! 130 00:07:43,525 --> 00:07:44,525 I have to go. 131 00:07:44,692 --> 00:07:46,483 - Please, Mom! - I said no. 132 00:07:46,692 --> 00:07:47,400 Let's go. 133 00:07:47,567 --> 00:07:49,108 Mom, please! 134 00:07:53,858 --> 00:07:56,233 Don't be afraid. Just do what I said. 135 00:07:56,400 --> 00:07:57,692 What did I say to do? 136 00:07:57,942 --> 00:07:59,608 - To breathe. - Look at me. 137 00:08:05,775 --> 00:08:07,317 That tickles. 138 00:08:08,650 --> 00:08:09,692 Hang on. 139 00:08:10,275 --> 00:08:12,275 Be careful. Over the head. 140 00:08:13,150 --> 00:08:14,400 There. 141 00:08:17,692 --> 00:08:19,150 Hurry up. 142 00:08:24,275 --> 00:08:25,983 - Stop. - Come on, sweetheart. 143 00:08:26,150 --> 00:08:27,317 Stop it. 144 00:08:31,400 --> 00:08:32,692 More. 145 00:08:56,400 --> 00:08:57,733 - Open the door. - No. 146 00:08:58,525 --> 00:09:00,025 No one comes in. 147 00:09:00,192 --> 00:09:01,275 I have to go. 148 00:09:01,442 --> 00:09:03,192 You'll put him in his bed? 149 00:09:03,358 --> 00:09:04,067 Okay. 150 00:09:04,233 --> 00:09:06,317 - Be careful. - Don't worry, go on. 151 00:09:06,483 --> 00:09:08,025 You'll make me screw up. 152 00:09:33,942 --> 00:09:36,900 I'm not yelling. I just don't like the cops. 153 00:09:37,067 --> 00:09:39,983 You say you're fed up with trouble. What trouble? 154 00:09:40,150 --> 00:09:42,567 - The cops are a drag. - Whatever. 155 00:09:43,192 --> 00:09:44,358 Can I have a beer? 156 00:09:44,525 --> 00:09:46,900 - It's the first time they came. - Right. 157 00:09:47,067 --> 00:09:48,983 - I want a beer. - Wait your turn! 158 00:09:49,150 --> 00:09:51,525 Can't you see she's busy? Wait a sec. 159 00:09:51,692 --> 00:09:52,817 Fucking pain. 160 00:09:52,983 --> 00:09:54,025 24 euros. 161 00:09:56,192 --> 00:09:56,983 Thanks. 162 00:09:57,150 --> 00:09:59,400 Why don't you get out of here, Sylvie? 163 00:09:59,567 --> 00:10:00,650 Leave me alone. 164 00:10:00,817 --> 00:10:02,317 What about your project? 165 00:10:02,983 --> 00:10:04,400 You know, in Spain. 166 00:10:05,692 --> 00:10:08,775 - Call them back. - I just call them and take off? 167 00:10:08,942 --> 00:10:10,150 Yeah, you take off. 168 00:10:10,317 --> 00:10:12,858 Take their job as musical programmer. 169 00:10:13,317 --> 00:10:14,358 Why wait? 170 00:10:15,108 --> 00:10:15,983 Here. 171 00:10:16,567 --> 00:10:18,400 Sylvie, your bro's sick. 172 00:10:18,733 --> 00:10:19,692 Fuck. 173 00:10:22,483 --> 00:10:24,900 No, don't touch him. 174 00:10:30,733 --> 00:10:32,067 Be careful! 175 00:10:32,733 --> 00:10:34,483 We can't leave him here. 176 00:10:37,150 --> 00:10:38,400 We gotta move him. 177 00:10:38,942 --> 00:10:41,858 - No, don't touch him! - Someone'll step on him. 178 00:10:42,025 --> 00:10:44,067 Hands off. Get away. 179 00:10:44,233 --> 00:10:45,775 Can't leave him here. 180 00:10:45,942 --> 00:10:47,108 Don't touch. 181 00:10:55,483 --> 00:10:57,567 It was like a chemical reaction. 182 00:10:58,775 --> 00:11:00,233 Or thermic. 183 00:11:01,608 --> 00:11:03,192 He'll have a scar. 184 00:11:06,775 --> 00:11:09,358 Even if you'd been here, he'd have done it. 185 00:11:09,525 --> 00:11:11,150 I don't think so. 186 00:11:11,317 --> 00:11:13,483 Sofiane has a one-track mind. 187 00:11:17,067 --> 00:11:18,442 Hey, what's this? 188 00:11:20,067 --> 00:11:21,900 No, not the cake! 189 00:11:22,067 --> 00:11:23,525 Are you crazy? 190 00:11:23,900 --> 00:11:26,108 He'll kill you! You wanna die? 191 00:11:26,275 --> 00:11:27,983 - This is delish. - Don't touch! 192 00:11:28,150 --> 00:11:29,733 Shut the door! 193 00:11:29,900 --> 00:11:31,358 Okay, I'm done. 194 00:11:32,108 --> 00:11:33,192 - I'm hungry. - And? 195 00:11:33,358 --> 00:11:35,067 I haven't eaten in two days. 196 00:11:36,275 --> 00:11:39,150 Did I tell you Isabelle kicked me out? 197 00:11:39,317 --> 00:11:40,650 Again? 198 00:11:40,900 --> 00:11:42,233 - Serious? - Yeah. 199 00:11:44,150 --> 00:11:46,108 She was out of her mind. 200 00:11:46,275 --> 00:11:47,400 It was crazy. 201 00:11:53,233 --> 00:11:55,817 - She threw my LPs out the window. - Oh yeah? 202 00:11:56,525 --> 00:11:58,733 Was in the hallway in my underwear. 203 00:11:58,900 --> 00:12:01,775 Totally shamed in front of the neighbors. 204 00:12:01,942 --> 00:12:04,525 Since when do you feel shamed? 205 00:12:04,983 --> 00:12:05,858 That's new. 206 00:12:06,858 --> 00:12:08,733 She said I was a mess. 207 00:12:10,233 --> 00:12:12,817 Can't say she's wrong. You're a mess. 208 00:12:13,775 --> 00:12:15,567 That's why I love you. 209 00:12:19,775 --> 00:12:21,150 This stove... 210 00:12:21,317 --> 00:12:23,858 Hervé, no big projects now. 211 00:12:24,025 --> 00:12:26,275 - It must go through the door. - No. 212 00:12:27,275 --> 00:12:29,150 You'll have an attack. 213 00:12:32,942 --> 00:12:34,192 Stop it. 214 00:12:35,108 --> 00:12:36,317 You're a pain. 215 00:12:55,900 --> 00:12:57,858 Did you see that? Look. 216 00:12:58,442 --> 00:12:59,567 Look. 217 00:13:01,025 --> 00:13:02,192 Yeah, I saw. 218 00:13:03,025 --> 00:13:04,525 He didn't know. 219 00:13:05,067 --> 00:13:06,817 What do you mean? 220 00:13:07,525 --> 00:13:09,483 - Didn't you say? - He had an attack. 221 00:13:09,650 --> 00:13:11,733 - And so? - So he needed... 222 00:13:12,317 --> 00:13:13,442 sugar. 223 00:13:13,608 --> 00:13:14,608 Look at this. 224 00:13:14,775 --> 00:13:15,983 Look. 225 00:13:16,150 --> 00:13:18,775 It looks like shit! I'm fucked! 226 00:13:18,942 --> 00:13:19,983 Can't you fix it? 227 00:13:20,150 --> 00:13:22,567 He didn't even put it back in the fridge. 228 00:13:22,733 --> 00:13:24,608 No, I can't fix it. 229 00:13:24,983 --> 00:13:26,317 Don't touch it. 230 00:13:26,483 --> 00:13:28,067 Put some fruit on it. 231 00:13:28,692 --> 00:13:30,233 Fruit will help. 232 00:13:30,400 --> 00:13:31,650 It's just fine. 233 00:13:31,817 --> 00:13:32,858 Go get dressed. 234 00:13:49,025 --> 00:13:50,192 Hey, Froggy. 235 00:13:50,442 --> 00:13:52,317 Watch out for your bandages. 236 00:13:52,858 --> 00:13:54,192 Be careful. 237 00:14:17,192 --> 00:14:18,775 Hey, move over. 238 00:14:38,400 --> 00:14:40,775 Some woman wanted to see you. 239 00:14:41,233 --> 00:14:42,317 Who? 240 00:14:42,733 --> 00:14:43,775 Dunno. 241 00:14:43,942 --> 00:14:46,233 She came in and wanted to see you. 242 00:14:46,400 --> 00:14:47,733 I didn't understand. 243 00:14:47,900 --> 00:14:48,983 Who was it? 244 00:14:49,150 --> 00:14:50,858 How should I know? 245 00:14:51,983 --> 00:14:53,942 She said she'd come back. 246 00:14:57,233 --> 00:14:58,858 Shit, who's that? 247 00:15:00,858 --> 00:15:01,900 You go. 248 00:15:02,067 --> 00:15:03,400 No, you go. 249 00:15:03,567 --> 00:15:05,483 This is your place, go on. 250 00:15:10,900 --> 00:15:12,358 Hi. Were you sleeping? 251 00:15:12,525 --> 00:15:14,358 - You didn't forget? - No. 252 00:15:14,525 --> 00:15:15,483 Here. 253 00:15:15,900 --> 00:15:17,817 - You'll be okay? - Yeah, sure. 254 00:15:17,983 --> 00:15:18,692 Here. 255 00:15:18,858 --> 00:15:20,317 Happy to be back? 256 00:15:20,483 --> 00:15:21,650 Thanks. 257 00:15:22,733 --> 00:15:23,858 Get going. 258 00:15:24,108 --> 00:15:25,400 Thank you. 259 00:15:26,150 --> 00:15:27,192 See you later. 260 00:15:31,650 --> 00:15:33,358 She shit on the floor. 261 00:16:24,358 --> 00:16:26,775 - I could've done better. - No, it was great. 262 00:16:26,942 --> 00:16:29,192 - Wasn't it? - Yes, it was good. 263 00:16:29,358 --> 00:16:32,650 Just don't get too lost in yourself. 264 00:16:32,817 --> 00:16:35,067 Always listen to the others. 265 00:16:35,233 --> 00:16:36,775 Sofiane, no. 266 00:16:37,150 --> 00:16:39,733 This isn't the schoolyard. Behave. 267 00:16:39,900 --> 00:16:42,108 Let's go home. I want to hit them. 268 00:16:42,275 --> 00:16:44,067 You're not hitting anyone. 269 00:16:44,233 --> 00:16:45,650 Here, you like this. 270 00:16:45,817 --> 00:16:48,150 Go on, we'll go home soon. 271 00:16:48,983 --> 00:16:52,108 You need to relax. Your throat is too tight. 272 00:16:53,400 --> 00:16:54,692 You're tense. 273 00:16:54,942 --> 00:16:58,358 If you block your breath and choke, you lose the rhythm. 274 00:16:58,525 --> 00:16:59,941 Then it's all over. 275 00:17:00,150 --> 00:17:02,733 - But he can do it? - Of course he can. 276 00:17:03,441 --> 00:17:04,566 For sure. 277 00:17:04,816 --> 00:17:06,608 Just relax and you'll see. 278 00:17:06,775 --> 00:17:09,483 You'll play whatever you want. 279 00:17:09,650 --> 00:17:10,566 Anything? 280 00:17:10,733 --> 00:17:11,816 I could feel... 281 00:17:11,983 --> 00:17:13,108 What's he doing? 282 00:17:13,275 --> 00:17:14,733 What's going on? 283 00:17:14,900 --> 00:17:16,066 Sofiane! 284 00:17:17,691 --> 00:17:19,275 Come here. 285 00:17:19,941 --> 00:17:21,191 Sofiane, stop it. 286 00:17:21,358 --> 00:17:23,275 Take it easy, calm down. 287 00:17:32,275 --> 00:17:35,608 We told you not to show everyone. It's not polite. 288 00:17:37,108 --> 00:17:38,775 They wanted to see. 289 00:17:40,108 --> 00:17:41,442 They made me mad. 290 00:17:43,983 --> 00:17:45,983 I told them a dragon did it. 291 00:17:46,192 --> 00:17:48,192 And they believed you? 292 00:17:49,983 --> 00:17:53,900 Froggy, your brother's right. You shouldn't show people. 293 00:17:54,067 --> 00:17:55,275 Understand? 294 00:17:56,025 --> 00:17:57,358 It's super private. 295 00:17:57,525 --> 00:18:00,775 It's like showing... your butt. 296 00:18:00,942 --> 00:18:03,900 I knew you'd say that. Don't put ideas in his head. 297 00:18:04,067 --> 00:18:05,650 Don't listen to him. 298 00:18:06,483 --> 00:18:09,233 All those lost opportunities to show his butt. 299 00:18:09,400 --> 00:18:11,150 No butt, no scars. 300 00:18:11,317 --> 00:18:12,567 It's not that hard. 301 00:18:33,525 --> 00:18:36,317 There's enough for one last round. 302 00:18:38,192 --> 00:18:39,567 Sorry! 303 00:18:40,275 --> 00:18:41,483 Excuse me. 304 00:18:42,067 --> 00:18:44,942 Of course I'm gonna sing it. 305 00:18:45,108 --> 00:18:47,275 This song is love! 306 00:18:47,942 --> 00:18:49,067 Here she goes. 307 00:18:49,233 --> 00:18:51,858 Oh, I wish you'd remember... 308 00:18:53,233 --> 00:18:55,775 Happy days when we were friends 309 00:18:56,192 --> 00:18:58,858 In those days life was better 310 00:18:59,567 --> 00:19:02,733 And the sun hotter than today 311 00:19:04,275 --> 00:19:10,275 And the north wind carries them away 312 00:19:11,275 --> 00:19:16,400 In the cold night of oblivion 313 00:19:16,858 --> 00:19:20,650 See, I haven't forgotten 314 00:19:21,650 --> 00:19:26,692 The song you used to sing me 315 00:19:28,192 --> 00:19:31,192 It's a song... 316 00:19:32,650 --> 00:19:35,233 that looks like us 317 00:19:36,983 --> 00:19:39,567 You loved me 318 00:19:40,400 --> 00:19:43,150 and I loved you 319 00:19:59,108 --> 00:20:01,358 Ready? One, two three. 320 00:20:09,775 --> 00:20:11,025 We're good. 321 00:20:12,733 --> 00:20:13,775 I'm off. 322 00:20:18,275 --> 00:20:19,275 Come here, you. 323 00:20:34,900 --> 00:20:35,900 Hello. 324 00:20:36,192 --> 00:20:37,817 - Is your mom here? - No. 325 00:20:37,983 --> 00:20:40,067 - Are you alone? - No, my brother's here. 326 00:20:40,650 --> 00:20:41,692 Let's go inside. 327 00:20:41,858 --> 00:20:43,442 Don't worry. Where is he? 328 00:20:43,942 --> 00:20:45,150 In here. 329 00:20:46,025 --> 00:20:47,025 J-J? 330 00:20:47,358 --> 00:20:48,317 Young man. 331 00:20:49,317 --> 00:20:50,317 J-J! 332 00:20:50,692 --> 00:20:51,608 Young man. 333 00:20:51,775 --> 00:20:53,317 His name is Jean-Jacques. 334 00:20:53,483 --> 00:20:54,525 You okay? 335 00:20:54,817 --> 00:20:57,483 I'm Mrs. Henry from the Child Welfare Services. 336 00:20:57,650 --> 00:20:59,733 - Hello. - Your mother's not here? 337 00:21:01,150 --> 00:21:02,525 Is there a problem? 338 00:21:02,983 --> 00:21:04,733 There are no adults here. 339 00:21:04,900 --> 00:21:06,733 I have a letter from the DA. 340 00:21:06,900 --> 00:21:08,317 - We're taking Sofiane. - Why? 341 00:21:08,483 --> 00:21:09,983 I'm not going with you. 342 00:21:10,525 --> 00:21:13,025 You have to come home. There's a lady here. 343 00:21:13,192 --> 00:21:14,733 - Her name is... - Mrs. Henry. 344 00:21:14,900 --> 00:21:17,442 She says she's taking Sofiane with her. 345 00:21:17,608 --> 00:21:20,358 The police are here too. Please come home. 346 00:21:21,858 --> 00:21:23,192 She'll call back. 347 00:21:23,358 --> 00:21:25,483 No, that's the third message. 348 00:21:25,650 --> 00:21:26,942 We can't wait. 349 00:21:27,192 --> 00:21:29,400 - Come back tomorrow. - No, we can't. 350 00:21:30,025 --> 00:21:31,858 Sofiane is expected. 351 00:21:32,275 --> 00:21:33,983 - Where? - In a foster home. 352 00:21:34,525 --> 00:21:35,900 You know what that is? 353 00:21:36,067 --> 00:21:36,942 You can't. 354 00:21:37,108 --> 00:21:38,233 I won't go. 355 00:21:38,400 --> 00:21:39,317 You won't go. 356 00:21:39,483 --> 00:21:40,858 You have to ask my mom. 357 00:21:41,025 --> 00:21:44,817 We've left messages for your mom. No one knows where she is. 358 00:21:44,983 --> 00:21:47,567 - She'll be back. - We can't wait any longer. 359 00:21:47,733 --> 00:21:50,150 Sofiane, go get dressed. 360 00:21:50,317 --> 00:21:52,233 - Please. - She'll be back! 361 00:21:52,400 --> 00:21:53,983 Sofiane, please. 362 00:21:54,150 --> 00:21:55,650 - Go to your room. - Hurry up. 363 00:21:55,817 --> 00:21:57,192 - Go to your room. - No. 364 00:21:57,358 --> 00:21:58,775 Go to your room. 365 00:21:58,942 --> 00:22:01,483 - I'm waiting for Mom. - Go to your room! 366 00:22:01,650 --> 00:22:04,025 - Stay calm. - I want to wait for Mom! 367 00:22:06,067 --> 00:22:07,692 - Easy does it. - Let go of me! 368 00:22:08,483 --> 00:22:09,525 In here! 369 00:22:13,442 --> 00:22:14,650 Open the door. 370 00:22:15,358 --> 00:22:17,358 - I don't believe this. - Open up! 371 00:22:19,192 --> 00:22:20,233 What'll we do? 372 00:22:20,400 --> 00:22:21,692 Wait for Mom. 373 00:22:22,067 --> 00:22:23,942 They'll get tired and leave. 374 00:22:25,733 --> 00:22:27,108 What do they want? 375 00:22:27,275 --> 00:22:29,483 - Call her back! - She's not answering. 376 00:22:29,650 --> 00:22:31,150 Come out, right now. 377 00:22:31,317 --> 00:22:33,025 Why'd you open the door? 378 00:22:33,942 --> 00:22:35,567 Why weren't you awake? 379 00:22:37,275 --> 00:22:38,567 Don't worry. 380 00:22:39,900 --> 00:22:41,067 Stop it, would you? 381 00:22:51,608 --> 00:22:54,067 You can't take a child away. It's illegal. 382 00:22:54,233 --> 00:22:55,858 It's a legal procedure. 383 00:22:56,025 --> 00:22:57,650 - No. - That's enough. 384 00:22:58,108 --> 00:22:59,358 Please, stop. 385 00:22:59,525 --> 00:23:03,317 We're just doing our job. You'll see the judge in two weeks. 386 00:23:04,192 --> 00:23:05,525 Two weeks? 387 00:23:05,817 --> 00:23:08,442 - He's leaving for two weeks? - Yes. 388 00:23:08,692 --> 00:23:10,942 - Where exactly? - In a foster home. 389 00:23:11,108 --> 00:23:12,858 No way. Are you crazy? 390 00:23:13,067 --> 00:23:14,525 He's not going to a home. 391 00:23:14,692 --> 00:23:18,483 - With what just happened... - You kicked in my bathroom door. 392 00:23:18,650 --> 00:23:21,900 You want us to take him forcefully? Put you in cuffs? 393 00:23:23,317 --> 00:23:24,858 Is that what you want? 394 00:23:26,400 --> 00:23:27,567 Is it? 395 00:23:28,608 --> 00:23:30,900 You want your son to see you handcuffed? 396 00:23:33,358 --> 00:23:36,067 It would be better if he came with me calmly. 397 00:23:37,192 --> 00:23:38,650 What do you say? 398 00:23:39,233 --> 00:23:40,650 I'm coming with you. 399 00:23:40,817 --> 00:23:42,025 - No. - Yes, I am. 400 00:23:42,192 --> 00:23:44,483 No, you can't come. 401 00:23:44,900 --> 00:23:46,650 Just do what we say. 402 00:23:47,733 --> 00:23:49,108 Stay calm. 403 00:23:49,858 --> 00:23:51,483 - Stay calm. - I am. 404 00:23:51,650 --> 00:23:53,775 - We have to go. - She's not coming. 405 00:23:54,275 --> 00:23:56,192 - Stay calm. - He won't stay long. 406 00:23:56,400 --> 00:23:58,900 I'll come get him. I am calm! 407 00:24:07,900 --> 00:24:11,525 Froggy, you go with them and we'll come get you. 408 00:24:12,067 --> 00:24:13,900 - When? - As soon as I can. 409 00:24:16,442 --> 00:24:17,692 Is this enough? 410 00:24:18,067 --> 00:24:19,275 It better be. 411 00:24:19,692 --> 00:24:21,275 I didn't do my homework. 412 00:24:21,483 --> 00:24:23,067 Don't worry, I'll do it. 413 00:24:23,858 --> 00:24:25,733 You make too many mistakes. 414 00:24:27,233 --> 00:24:29,192 Know what we'll do afterwards? 415 00:24:29,358 --> 00:24:30,483 - What? - Have a party. 416 00:24:30,650 --> 00:24:32,067 - A big one? - Huge. 417 00:24:32,233 --> 00:24:34,067 We have to go now. 418 00:24:42,650 --> 00:24:45,067 Everything will be alright, okay? 419 00:24:48,317 --> 00:24:49,858 No tears. 420 00:24:50,025 --> 00:24:51,150 Froggy. 421 00:24:51,442 --> 00:24:53,858 I won't leave you there, okay? 422 00:24:55,233 --> 00:24:56,483 You know that. 423 00:24:57,525 --> 00:24:59,275 - Don't cry. - You either. 424 00:24:59,442 --> 00:25:01,608 Do I look like I'm crying? 425 00:25:04,067 --> 00:25:05,358 Sweetheart. 426 00:25:06,983 --> 00:25:10,025 You'll be fine. I'll come for you soon. 427 00:25:11,650 --> 00:25:12,817 Thank you. 428 00:25:13,692 --> 00:25:15,525 C'mon, Sofiane. Time to go. 429 00:25:15,817 --> 00:25:16,900 Let's go. 430 00:25:18,900 --> 00:25:21,025 Froggy, you'll be fine. 431 00:25:22,733 --> 00:25:23,733 Don't touch me. 432 00:25:23,900 --> 00:25:24,858 Okay. 433 00:25:26,400 --> 00:25:28,900 - You'll be fine. - I said, don't touch me. 434 00:25:42,108 --> 00:25:44,192 Hello. This way please. 435 00:25:50,317 --> 00:25:52,483 Hervé told you, I take legal aid. 436 00:25:52,775 --> 00:25:54,525 No, I can pay you. 437 00:25:54,692 --> 00:25:58,525 I want to press charges and recover him. Or vice versa. 438 00:25:58,692 --> 00:25:59,442 May I talk? 439 00:25:59,608 --> 00:26:00,525 Let her talk. 440 00:26:01,150 --> 00:26:02,942 Have you had cases like this? 441 00:26:03,108 --> 00:26:06,192 This isn't a holdup with oyster knives. 442 00:26:06,358 --> 00:26:08,942 It wasn't a holdup and it was 15 years ago. 443 00:26:09,108 --> 00:26:11,983 Eight years ago. And yes, I've had cases like this. 444 00:26:12,150 --> 00:26:13,400 May I speak? 445 00:26:13,567 --> 00:26:14,442 Okay. 446 00:26:14,608 --> 00:26:16,692 This is a child who was burnt. 447 00:26:16,858 --> 00:26:18,067 They were alerted. 448 00:26:18,233 --> 00:26:19,317 By who? 449 00:26:19,483 --> 00:26:20,983 - The police. - Or the hospital. 450 00:26:21,150 --> 00:26:22,942 It's a precautionary principle. 451 00:26:23,108 --> 00:26:25,900 Absent mother, wounded minor. The DA is informed. 452 00:26:26,067 --> 00:26:27,400 I was at work. 453 00:26:28,025 --> 00:26:30,067 And they broke my bathroom door. 454 00:26:30,358 --> 00:26:32,650 They did that because they're afraid. 455 00:26:32,817 --> 00:26:33,858 Afraid of what? 456 00:26:34,025 --> 00:26:35,900 That Sofiane's in danger. 457 00:26:36,067 --> 00:26:39,358 Or that Jean-Jacques might do something silly. 458 00:26:39,900 --> 00:26:42,150 - Like jump out the window. - What window? 459 00:26:42,317 --> 00:26:44,358 They couldn't know that. 460 00:26:44,525 --> 00:26:46,233 Did they try to find out? 461 00:26:46,400 --> 00:26:49,858 They're afraid to miss a beaten or abused child. 462 00:26:50,317 --> 00:26:52,775 You need to flip the problem around. 463 00:26:52,942 --> 00:26:55,692 Right now, I'm just trying to think straight. 464 00:26:55,858 --> 00:26:57,483 She's never hit us. 465 00:26:57,650 --> 00:26:58,567 Listen to her. 466 00:26:58,733 --> 00:27:02,608 Most children are not placed in homes for mistreatment. 467 00:27:03,567 --> 00:27:07,567 It's for educational issues. Family problems, a messy divorce. 468 00:27:07,900 --> 00:27:09,733 - Things like that. - That's not us. 469 00:27:10,150 --> 00:27:12,733 - We can't leave him there. - You do nothing. 470 00:27:12,900 --> 00:27:14,858 - Nothing? - Don't contact them. 471 00:27:15,025 --> 00:27:15,817 There you go. 472 00:27:16,358 --> 00:27:18,067 Wait for the judge's summons. 473 00:27:18,233 --> 00:27:21,067 In the meantime, gather letters of support. 474 00:27:21,692 --> 00:27:24,192 - That's all? - Friends, family, school. 475 00:27:24,358 --> 00:27:25,817 Just letters? 476 00:27:25,983 --> 00:27:28,525 - We can get that. - Of course we can. 477 00:27:28,692 --> 00:27:31,108 At the hearing, don't interrupt the judge. 478 00:27:31,275 --> 00:27:32,525 He won't stand for it. 479 00:27:32,692 --> 00:27:33,858 Of course. 480 00:27:34,025 --> 00:27:35,900 Okay, I get it. 481 00:28:06,358 --> 00:28:08,150 What are you doing? 482 00:28:08,483 --> 00:28:10,442 "She's a good mother"? 483 00:28:10,608 --> 00:28:11,775 What should I say? 484 00:28:11,942 --> 00:28:13,733 Something more concrete. 485 00:28:13,900 --> 00:28:16,317 I've known her for ages. 486 00:28:16,483 --> 00:28:18,733 For three years. Great job. 487 00:28:20,192 --> 00:28:22,400 - Need some help? - It fits through? 488 00:28:22,692 --> 00:28:23,442 Yeah. 489 00:28:23,608 --> 00:28:25,275 Sylvie, we're good. 490 00:28:27,525 --> 00:28:28,567 Hang on. 491 00:28:30,067 --> 00:28:30,817 Push. 492 00:28:32,400 --> 00:28:33,442 J-J! 493 00:28:33,983 --> 00:28:35,400 Help me take this down. 494 00:28:36,817 --> 00:28:37,900 Come on. 495 00:28:43,358 --> 00:28:44,692 Good job, kid. 496 00:28:47,733 --> 00:28:49,108 Look at that. 497 00:28:51,275 --> 00:28:52,567 Isn't she a beauty? 498 00:28:54,275 --> 00:28:55,358 Yeah, great. 499 00:28:57,858 --> 00:28:59,692 Don't get all upset over this. 500 00:28:59,900 --> 00:29:01,608 It'll work itself out. 501 00:29:02,192 --> 00:29:05,233 He's probably better off there than in this mess. 502 00:29:05,400 --> 00:29:06,567 I swear. 503 00:29:06,733 --> 00:29:08,108 What's that mean? 504 00:29:08,400 --> 00:29:10,317 The paint smell and everything. 505 00:29:10,483 --> 00:29:11,650 So what? 506 00:29:11,817 --> 00:29:13,108 It's horrible. 507 00:29:13,567 --> 00:29:15,358 They do activities and stuff. 508 00:29:15,817 --> 00:29:18,192 Sailing, treetop courses, ping-pong. 509 00:29:18,358 --> 00:29:20,608 You think it's the Mickey Mouse club? 510 00:29:21,025 --> 00:29:22,775 No, but it's not a labor camp. 511 00:29:22,942 --> 00:29:23,983 Farid! 512 00:29:24,150 --> 00:29:26,317 Have you ever been to a home? 513 00:29:26,483 --> 00:29:27,275 Then shut up. 514 00:29:27,442 --> 00:29:28,983 But I'd have liked to. 515 00:29:29,150 --> 00:29:31,192 I'd rather have gone to a home 516 00:29:31,358 --> 00:29:32,942 than get beaten. 517 00:29:34,442 --> 00:29:36,608 - So I'm like your parents? - Not at all. 518 00:29:36,775 --> 00:29:38,608 - Of course not. - You just said so. 519 00:29:38,775 --> 00:29:41,275 Did I compare you to my parents? 520 00:29:41,442 --> 00:29:44,025 The paint's going to your head. 521 00:29:44,192 --> 00:29:46,608 What I'm trying to say is... 522 00:29:47,067 --> 00:29:50,442 Listen to me. You fly off the handle too fast. 523 00:29:51,275 --> 00:29:54,692 I'm saying it's better for a kid to be in a home, 524 00:29:54,858 --> 00:29:55,983 even by error, 525 00:29:56,150 --> 00:29:58,525 than getting beaten by his parents. 526 00:29:58,692 --> 00:30:00,900 You think of the kid first. 527 00:30:01,067 --> 00:30:02,192 Okay, I get it. 528 00:30:03,692 --> 00:30:05,483 It's your story, not mine. 529 00:30:07,983 --> 00:30:10,317 It's water-based paint. It doesn't smell. 530 00:30:10,858 --> 00:30:12,025 Yes, it does. 531 00:30:12,192 --> 00:30:13,442 No, it doesn't. 532 00:30:13,608 --> 00:30:14,692 No, it doesn't. 533 00:30:14,858 --> 00:30:16,275 It smells a little. 534 00:30:17,858 --> 00:30:20,483 Not that, Gwen. "With my best feelings." 535 00:30:20,650 --> 00:30:21,858 No way. 536 00:30:22,025 --> 00:30:24,608 What else should I say? "Yours truly"? 537 00:30:24,775 --> 00:30:27,150 You have feelings for the judge? I don't. 538 00:30:27,317 --> 00:30:29,150 No, you don't have feelings. 539 00:30:29,317 --> 00:30:30,942 - Write... - You can say... 540 00:30:32,692 --> 00:30:34,192 "Distinguished greetings." 541 00:30:34,358 --> 00:30:37,358 "Distinguished greetings" sounds too formal. 542 00:30:37,775 --> 00:30:38,650 No, not that. 543 00:30:39,442 --> 00:30:41,400 We need to find something else. 544 00:30:42,067 --> 00:30:43,192 Something classy. 545 00:30:43,817 --> 00:30:46,692 - Please accept... - Accept the expression... 546 00:30:47,192 --> 00:30:48,775 No, what is it? 547 00:30:48,942 --> 00:30:50,858 Accept the assurances... 548 00:30:51,067 --> 00:30:53,442 Please accept the assurances... 549 00:30:53,608 --> 00:30:55,483 Of my highest regard. 550 00:30:55,775 --> 00:30:56,900 Yeah, baby. 551 00:30:58,775 --> 00:31:00,317 Write that. 552 00:31:11,900 --> 00:31:15,525 Could you please stop that? I can't concentrate. 553 00:31:19,150 --> 00:31:21,525 Honey, I'm sure you're doing a good job. 554 00:31:21,692 --> 00:31:24,400 Make it short. The others wrote something short. 555 00:31:24,567 --> 00:31:25,900 That's not the same. 556 00:31:26,108 --> 00:31:28,233 They're not your kids. 557 00:31:28,567 --> 00:31:30,108 What do they know? 558 00:31:30,275 --> 00:31:31,192 Nothing. 559 00:31:31,567 --> 00:31:33,525 I want to explain what happened. 560 00:31:33,692 --> 00:31:36,650 What does the judge care about their opinions? 561 00:31:36,817 --> 00:31:38,858 Who else am I supposed to ask? 562 00:31:42,483 --> 00:31:43,567 Alain? 563 00:31:45,483 --> 00:31:46,567 Alain! 564 00:31:47,942 --> 00:31:48,942 Don't be silly. 565 00:31:49,108 --> 00:31:50,608 We could ask him. 566 00:31:51,275 --> 00:31:52,650 He's your brother. 567 00:31:54,358 --> 00:31:55,400 Alain. 568 00:32:09,400 --> 00:32:11,608 He wouldn't even let me talk. 569 00:32:12,108 --> 00:32:13,192 I warned you. 570 00:32:13,608 --> 00:32:14,733 He's pigheaded. 571 00:32:14,900 --> 00:32:17,983 He saw you. I told you to park somewhere else. 572 00:32:18,150 --> 00:32:19,442 Now you see. 573 00:32:21,900 --> 00:32:23,150 C'mon, let's go. 574 00:32:24,483 --> 00:32:25,733 Go on, drive. 575 00:32:27,692 --> 00:32:28,942 What're you doing? 576 00:32:29,108 --> 00:32:30,775 Mom, it's a waste of time. 577 00:32:33,400 --> 00:32:34,692 Good luck. 578 00:32:46,358 --> 00:32:47,733 Where is he? 579 00:32:50,067 --> 00:32:51,317 In a foster home. 580 00:32:54,275 --> 00:32:56,442 He was placed in a state orphanage? 581 00:32:56,608 --> 00:32:58,108 - No. - Yes. 582 00:32:58,317 --> 00:32:59,775 They don't exist anymore. 583 00:32:59,942 --> 00:33:01,692 It's child welfare now. 584 00:33:01,858 --> 00:33:03,900 - It's the same. - No, it's not. 585 00:33:04,067 --> 00:33:07,233 They went crazy and need two weeks to calm down. 586 00:33:07,400 --> 00:33:11,817 What's crazy is the kid making French fries in the middle of the night. 587 00:33:12,608 --> 00:33:15,567 Maybe they took him away for good reasons. 588 00:33:15,733 --> 00:33:16,983 How should I know? 589 00:33:17,150 --> 00:33:18,150 Shit, Alain. 590 00:33:18,317 --> 00:33:19,817 It's happening again. 591 00:33:20,025 --> 00:33:22,150 Not again, it never stopped. 592 00:33:22,317 --> 00:33:25,317 That's right. Why? Because nothing changes. 593 00:33:25,483 --> 00:33:26,733 No, nothing changes. 594 00:33:26,900 --> 00:33:30,275 You keep screwing up and I'm the bad guy in the family. 595 00:33:31,525 --> 00:33:32,442 Yeah. 596 00:33:32,608 --> 00:33:33,983 I'm sorry. 597 00:33:37,775 --> 00:33:38,817 Forget it. 598 00:33:38,983 --> 00:33:41,692 Let's not argue. We never see each other. 599 00:33:42,525 --> 00:33:44,192 Don't see Hervé either. 600 00:33:46,192 --> 00:33:47,942 I'll write your letter. 601 00:33:49,150 --> 00:33:51,192 Tell me what to say 602 00:33:51,358 --> 00:33:52,317 and I'll say it. 603 00:33:52,483 --> 00:33:53,775 Just don't lie to me. 604 00:33:53,942 --> 00:33:55,108 I'm not lying. 605 00:33:55,275 --> 00:33:57,275 They showed up without warning. 606 00:34:00,817 --> 00:34:01,942 Thank you. 607 00:34:03,317 --> 00:34:04,858 Fucking mess. 608 00:34:09,525 --> 00:34:11,317 Toss that, okay? 609 00:34:11,567 --> 00:34:12,733 This, that... 610 00:34:12,900 --> 00:34:14,150 In the trash. 611 00:34:17,150 --> 00:34:18,442 My LPs! 612 00:34:18,775 --> 00:34:20,358 Shit, my LPs! 613 00:34:21,358 --> 00:34:23,442 I said to turn off the water mains. 614 00:34:23,608 --> 00:34:24,900 It's not the mains. 615 00:34:25,067 --> 00:34:27,900 We said a million times to seal the upstairs WC! 616 00:34:28,525 --> 00:34:30,858 Seal them off. You never listen. 617 00:34:31,108 --> 00:34:33,483 You're stubborn. She's stubborn, huh? 618 00:34:33,650 --> 00:34:36,275 It's the mains. There's too much pressure. 619 00:34:36,442 --> 00:34:38,525 If you'd cut it off, we'd be fine. 620 00:34:38,817 --> 00:34:40,317 But you're always right. 621 00:34:40,483 --> 00:34:41,858 Now look at us. 622 00:34:42,025 --> 00:34:46,400 Yeah, we're taking care of your shit cause you have no solution. 623 00:34:46,567 --> 00:34:48,400 This is your shit. 624 00:34:49,733 --> 00:34:52,108 I don't believe my ears. 625 00:34:52,275 --> 00:34:55,317 You with your blown-up apartment 626 00:34:55,858 --> 00:34:58,692 and missing kid, don't tell me what to do. 627 00:34:58,858 --> 00:35:01,275 What's Sofiane got to do with your pipes? 628 00:35:01,442 --> 00:35:04,233 - Nothing. - Yeah? Then keep it shut. 629 00:35:04,400 --> 00:35:05,567 It's not the moment. 630 00:35:06,692 --> 00:35:10,775 I'm just saying you should settle your own problems first. 631 00:35:10,942 --> 00:35:11,692 That's all. 632 00:35:11,858 --> 00:35:15,067 Her life is in ruins and she's lecturing me? 633 00:35:15,525 --> 00:35:18,775 - Leave my kids alone! - Are you fucking crazy? 634 00:35:20,650 --> 00:35:21,567 Shit! 635 00:35:21,733 --> 00:35:22,650 Fuck you! 636 00:35:24,983 --> 00:35:26,192 You're sick. 637 00:35:26,817 --> 00:35:28,150 You both calm down. 638 00:35:28,317 --> 00:35:30,150 Calm down, please. 639 00:35:30,317 --> 00:35:32,692 Maria, you're going to apologize. 640 00:35:32,858 --> 00:35:34,567 Go on, apologize. 641 00:35:36,067 --> 00:35:37,442 I'm sorry. 642 00:35:38,692 --> 00:35:41,983 She apologized. Make a gesture or something. 643 00:35:42,150 --> 00:35:43,567 Here's my gesture. 644 00:35:43,733 --> 00:35:45,608 My kids are off limits. 645 00:35:47,983 --> 00:35:48,817 Sylvie! 646 00:35:48,983 --> 00:35:51,150 If you split, you're not coming back. 647 00:35:51,317 --> 00:35:52,567 Don't come back! 648 00:35:56,608 --> 00:35:57,858 Do I look okay? 649 00:35:58,358 --> 00:35:59,233 Fine. 650 00:35:59,400 --> 00:36:01,400 You should've worn a jacket. 651 00:36:01,650 --> 00:36:03,150 Don't you think? 652 00:36:03,317 --> 00:36:06,317 - No, she looks fine. - It's not a wedding. 653 00:36:06,483 --> 00:36:08,317 - You sure? - It's time to go. 654 00:36:09,233 --> 00:36:11,567 Show nothing and say nothing. 655 00:36:12,108 --> 00:36:14,567 You keep quiet and let Asma handle this. 656 00:36:15,317 --> 00:36:16,275 Here. 657 00:36:18,358 --> 00:36:19,692 - You okay? - Yeah. 658 00:36:20,150 --> 00:36:21,442 I love you. 659 00:36:31,025 --> 00:36:32,192 It'll be fine. 660 00:36:32,358 --> 00:36:33,983 - Yeah. - This will work. 661 00:36:35,108 --> 00:36:39,692 The letters we sent prove beyond a doubt that this single mother 662 00:36:39,858 --> 00:36:41,942 loves and supports her children. 663 00:36:42,108 --> 00:36:44,400 She suffered a horrible home accident. 664 00:36:44,567 --> 00:36:46,275 Which could've been avoided. 665 00:36:46,650 --> 00:36:49,733 - Had there been an adult. - Her older son was coming. 666 00:36:50,233 --> 00:36:54,108 It's not your older son's role to manage your absences, Mrs. Paugam. 667 00:36:54,733 --> 00:36:56,733 - Do you understand? - Yes, sir. 668 00:36:57,233 --> 00:36:59,358 The hospital couldn't reach her. 669 00:36:59,525 --> 00:37:00,483 I was working. 670 00:37:00,983 --> 00:37:03,025 She refused to meet with us. 671 00:37:03,192 --> 00:37:04,400 I didn't know. 672 00:37:04,567 --> 00:37:07,775 - We found a rundown apartment. - It's being renovated. 673 00:37:07,942 --> 00:37:08,733 Please. 674 00:37:08,900 --> 00:37:12,692 And we left a message with someone who was in no state to talk. 675 00:37:12,942 --> 00:37:14,983 What did my brother say? 676 00:37:15,150 --> 00:37:16,108 What did he say? 677 00:37:16,275 --> 00:37:19,108 Our team feels that Mrs. Paugam needs help. 678 00:37:19,275 --> 00:37:20,233 She works nights. 679 00:37:20,400 --> 00:37:23,692 She has a problem child and a teenager to raise. 680 00:37:24,358 --> 00:37:28,275 We feel that a certain time is necessary to work on parenting. 681 00:37:30,275 --> 00:37:32,775 Anything you want. As long as he comes home. 682 00:37:32,942 --> 00:37:34,983 We want him home too. 683 00:37:35,150 --> 00:37:37,150 We'd like to work on that with you. 684 00:37:38,358 --> 00:37:40,358 We recommend a home for six months, 685 00:37:40,525 --> 00:37:43,858 with supervised visitation rights twice a month. 686 00:37:47,192 --> 00:37:48,650 You said two weeks. 687 00:37:49,358 --> 00:37:50,942 They said two weeks. 688 00:37:51,442 --> 00:37:52,983 A decision like this 689 00:37:53,150 --> 00:37:55,608 would be a punishment for all parties. 690 00:37:56,775 --> 00:37:59,775 We can't wait for another accident to act. 691 00:38:00,942 --> 00:38:02,358 You understand that? 692 00:38:04,483 --> 00:38:07,025 - I want to see my son. - We'll talk outside. 693 00:38:09,025 --> 00:38:11,900 - I want my son. - Get your coat and let's go. 694 00:38:12,067 --> 00:38:12,817 C'mon. 695 00:38:12,983 --> 00:38:14,067 I want my son. 696 00:38:14,233 --> 00:38:15,525 We'll talk outside. 697 00:38:16,233 --> 00:38:20,192 - I need to see my son. - We'll talk outside. Get your coat. 698 00:38:20,567 --> 00:38:22,067 Get your coat. 699 00:38:57,775 --> 00:38:59,858 Coco, that's not where it goes. 700 00:39:00,150 --> 00:39:02,358 This is nice, but you guys should go. 701 00:39:03,025 --> 00:39:05,025 - We can't leave this mess. - I got it. 702 00:39:05,442 --> 00:39:07,983 - You shouldn't be alone. - Yes, I should. 703 00:39:09,692 --> 00:39:12,608 Gwen, go see the kids. Calm them down. 704 00:39:12,775 --> 00:39:14,233 Okay, I'm going. 705 00:39:15,192 --> 00:39:17,067 Sylvie, I've got this. 706 00:39:18,442 --> 00:39:20,025 Who said to touch that? 707 00:39:20,192 --> 00:39:21,567 Sylvie, I've got this. 708 00:39:21,733 --> 00:39:23,067 Put everything away. 709 00:39:23,233 --> 00:39:24,567 Shit, his model! 710 00:39:25,275 --> 00:39:27,567 C'mon, everyone out of here. 711 00:39:28,317 --> 00:39:30,233 Don't touch them! 712 00:39:31,108 --> 00:39:33,442 - Calm down, Sylvie. - You get out too! 713 00:39:34,108 --> 00:39:35,567 C'mon, let's go! 714 00:39:35,733 --> 00:39:36,942 Get out. 715 00:39:37,692 --> 00:39:38,483 Calm down. 716 00:39:38,650 --> 00:39:40,775 I'm calm, but you leave. 717 00:39:40,942 --> 00:39:43,192 - Get out. - We're leaving, calm down. 718 00:39:44,775 --> 00:39:47,067 - C'mon. - Okay, we're leaving! 719 00:39:47,817 --> 00:39:49,858 Don't worry, she'll get over it. 720 00:39:54,192 --> 00:39:55,608 Okay, we're leaving. 721 00:40:00,650 --> 00:40:02,108 Please leave, Hervé. 722 00:40:02,442 --> 00:40:05,692 - Sorry, I shoulda... - Why'd you talk to that woman? 723 00:40:05,983 --> 00:40:07,692 Why'd you open the door? 724 00:40:10,192 --> 00:40:11,817 How could I know? 725 00:40:11,983 --> 00:40:14,692 She just walked in. I was lost. 726 00:40:14,858 --> 00:40:16,983 That's the problem, you always are. 727 00:40:17,150 --> 00:40:19,608 - Just leave. - Hang on, Sylvie. 728 00:40:20,442 --> 00:40:21,650 I'm sorry. 729 00:40:22,108 --> 00:40:23,650 I can't take anymore. 730 00:40:26,358 --> 00:40:28,025 Here's my story. 731 00:40:28,692 --> 00:40:32,025 I lost my job when our twins were two months old. 732 00:40:32,983 --> 00:40:36,650 My wife didn't work, so we couldn't pay the rent, 733 00:40:36,817 --> 00:40:38,442 baby formula and diapers. 734 00:40:39,442 --> 00:40:43,525 We went to City Hall to apply for food stamps. 735 00:40:44,483 --> 00:40:45,858 And my wife... 736 00:40:48,233 --> 00:40:50,483 she couldn't handle that. 737 00:40:51,317 --> 00:40:53,567 She fell into a serious depression. 738 00:40:53,983 --> 00:40:56,858 I told her she should talk to someone. 739 00:40:57,025 --> 00:40:58,817 Talk to the social worker. 740 00:40:59,692 --> 00:41:02,233 She told them she wanted to kill herself. 741 00:41:06,942 --> 00:41:09,567 That was all it took, they went berserk. 742 00:41:10,233 --> 00:41:13,108 Said they were afraid for the children. 743 00:41:15,108 --> 00:41:17,567 One month later, they were in a home. 744 00:41:19,483 --> 00:41:20,942 How long ago was that? 745 00:41:21,275 --> 00:41:22,650 A year and a half. 746 00:41:24,150 --> 00:41:26,733 Does anyone have anything to add? 747 00:41:28,608 --> 00:41:29,692 No? 748 00:41:30,692 --> 00:41:33,275 I'd like to introduce Sylvie. 749 00:41:33,775 --> 00:41:37,317 Her hearing was two days ago, I believe? 750 00:41:37,900 --> 00:41:40,983 Her son has been put in a home for six months. 751 00:41:41,150 --> 00:41:43,692 Maybe you can tell us what happened? 752 00:41:44,525 --> 00:41:46,108 No, not now. 753 00:41:47,150 --> 00:41:48,483 Actually... 754 00:41:49,067 --> 00:41:52,358 I came to maybe get some information. 755 00:41:52,525 --> 00:41:54,317 I've decided to appeal 756 00:41:54,858 --> 00:41:56,358 and wanted to know 757 00:41:56,525 --> 00:41:58,608 if anyone here has won on appeal. 758 00:41:58,775 --> 00:42:00,692 Or if you know anyone who has. 759 00:42:01,650 --> 00:42:02,983 I don't. 760 00:42:03,858 --> 00:42:05,150 It's possible. 761 00:42:05,733 --> 00:42:07,233 Each story is different. 762 00:42:07,400 --> 00:42:09,775 It's always the same old story. 763 00:42:09,942 --> 00:42:12,442 - For nothing at all... - Not for nothing. 764 00:42:12,608 --> 00:42:14,233 Don't interrupt. 765 00:42:14,442 --> 00:42:15,858 You screwed up somehow 766 00:42:16,025 --> 00:42:17,858 or something bad happened. 767 00:42:18,400 --> 00:42:20,567 And they want to understand why. 768 00:42:20,858 --> 00:42:22,858 They start examining who you are. 769 00:42:23,025 --> 00:42:25,233 What you've done or haven't done. 770 00:42:26,400 --> 00:42:28,483 - There's always something. - No. 771 00:42:29,275 --> 00:42:33,108 Before Malo was even born, they'd decided to take him. 772 00:42:33,900 --> 00:42:38,067 One of them said that since I'd grown up in a home, 773 00:42:38,233 --> 00:42:40,442 I was incapable of raising a child. 774 00:42:40,942 --> 00:42:43,442 They took him right after I gave birth. 775 00:42:45,400 --> 00:42:47,067 Here's my advice. 776 00:42:47,233 --> 00:42:50,608 Before they come back, clean everything with bleach. 777 00:42:51,108 --> 00:42:53,733 Your life, your fridge, your past. 778 00:42:53,900 --> 00:42:55,317 It's gotta be spotless. 779 00:42:56,067 --> 00:42:59,733 You need to understand, parents who recover their kids 780 00:42:59,900 --> 00:43:01,858 don't come here anymore. 781 00:43:02,025 --> 00:43:05,108 They want to move on with their lives. 782 00:43:08,567 --> 00:43:12,150 How long have you been caught up in these... 783 00:43:12,942 --> 00:43:14,067 procedures? 784 00:43:14,233 --> 00:43:15,317 Two years. 785 00:43:15,483 --> 00:43:16,900 Almost three. 786 00:43:18,150 --> 00:43:19,275 Twelve. 787 00:43:19,817 --> 00:43:20,775 Eight. 788 00:43:56,733 --> 00:44:00,608 I touched up your résumé to make it look better. 789 00:44:01,025 --> 00:44:02,817 Was there a problem? 790 00:44:02,983 --> 00:44:04,775 No, but you can always improve. 791 00:44:04,942 --> 00:44:06,817 Fill in the gaps, for instance. 792 00:44:06,983 --> 00:44:09,150 - What gaps? - You know. 793 00:44:09,317 --> 00:44:10,525 Hello. 794 00:44:10,942 --> 00:44:11,983 There's no gaps. 795 00:44:12,150 --> 00:44:15,025 From 2001 to 2006 there's not much. 796 00:44:15,192 --> 00:44:17,067 People don't like blank years. 797 00:44:22,733 --> 00:44:24,275 Did Alain explain? 798 00:44:24,442 --> 00:44:25,358 Yes. 799 00:44:25,567 --> 00:44:27,817 I pretty much explained. 800 00:44:28,025 --> 00:44:31,192 Here, clients call up and start shouting. 801 00:44:31,358 --> 00:44:35,067 They shit all over you and you gotta clean it up with a smile. 802 00:44:35,233 --> 00:44:36,608 It's not always easy, 803 00:44:36,775 --> 00:44:39,692 but that's what customer service is about. 804 00:44:40,567 --> 00:44:42,567 You know how to handle that. 805 00:44:43,233 --> 00:44:44,817 Yes, of course. 806 00:44:44,983 --> 00:44:49,067 Interpersonal skills are your strong point. 807 00:44:49,567 --> 00:44:51,358 Getting people to trust you. 808 00:44:52,275 --> 00:44:53,525 That's true. 809 00:44:56,733 --> 00:44:58,692 Why did you leave Noxauto? 810 00:45:00,233 --> 00:45:01,608 Noxauto... 811 00:45:03,108 --> 00:45:05,275 There were lots of reasons. 812 00:45:05,442 --> 00:45:07,358 It was because... 813 00:45:07,775 --> 00:45:11,442 There weren't many prospects for career advancement. 814 00:45:11,608 --> 00:45:14,233 That was the main problem. 815 00:45:14,400 --> 00:45:18,150 Plus I didn't really feel in my element. 816 00:45:18,317 --> 00:45:19,650 It wasn't... 817 00:45:19,817 --> 00:45:21,775 I'm more ambitious than that. 818 00:45:26,317 --> 00:45:29,025 With Alain, you'll be more in your element. 819 00:45:29,358 --> 00:45:31,942 I hope losing files doesn't run in the family. 820 00:45:32,983 --> 00:45:34,567 - Why? - Because... 821 00:45:34,733 --> 00:45:37,025 last year he lost all our accounting. 822 00:45:37,192 --> 00:45:39,608 I guess he didn't share that one. 823 00:45:40,650 --> 00:45:44,275 I promise you, Claude, Sylvie and I are very different. 824 00:45:44,442 --> 00:45:46,442 She's an ace at organization. 825 00:45:47,108 --> 00:45:50,192 She's the one who always succeeded in the family. 826 00:45:50,483 --> 00:45:52,358 At school, in sports. 827 00:45:52,983 --> 00:45:54,275 It's true. 828 00:45:55,692 --> 00:45:57,692 This is the open-space area. 829 00:45:57,983 --> 00:45:59,275 You'll work here. 830 00:46:03,858 --> 00:46:05,942 Excuse me a minute. 831 00:46:06,358 --> 00:46:09,275 I'd like to introduce Sylvie, my sister. 832 00:46:09,567 --> 00:46:12,442 She's doing us the pleasure of joining the team. 833 00:46:12,608 --> 00:46:14,442 She starts tomorrow. 834 00:46:15,025 --> 00:46:16,192 Hello. 835 00:46:17,192 --> 00:46:19,108 The start is good. 836 00:46:19,358 --> 00:46:21,442 Up to here, it's all good. 837 00:46:21,817 --> 00:46:23,150 It's here... 838 00:46:23,900 --> 00:46:26,233 After that, you lose the rhythm. 839 00:46:27,733 --> 00:46:29,192 - You see? - Yeah. 840 00:46:29,608 --> 00:46:30,650 Start over. 841 00:46:30,942 --> 00:46:31,608 C'mon. 842 00:46:35,442 --> 00:46:37,108 Go on, you stress me. 843 00:46:37,275 --> 00:46:39,817 You need to get used to playing for people. 844 00:46:41,858 --> 00:46:42,983 C'mon. 845 00:46:44,942 --> 00:46:45,817 I can't. 846 00:46:45,983 --> 00:46:47,650 - Unbelievable. - Don't watch. 847 00:46:49,150 --> 00:46:50,525 Go on, play. 848 00:46:52,150 --> 00:46:54,150 Jeez, what a huge mess. 849 00:46:56,817 --> 00:46:58,483 You got it everywhere! 850 00:46:58,692 --> 00:47:00,317 It's filthy, Jean-Jacques! 851 00:47:00,817 --> 00:47:03,108 I said I'd clean up. Wait a sec. 852 00:47:04,233 --> 00:47:05,233 Shit. 853 00:47:09,650 --> 00:47:10,608 No. 854 00:47:11,150 --> 00:47:12,650 That's no good. 855 00:47:13,108 --> 00:47:15,317 The tempo is off. It's not fluid. 856 00:47:15,483 --> 00:47:16,775 You hear me? 857 00:47:16,942 --> 00:47:18,233 Start over. 858 00:47:49,692 --> 00:47:50,483 That good? 859 00:47:50,650 --> 00:47:52,442 That was not bad at all. 860 00:47:52,900 --> 00:47:53,650 Again. 861 00:47:55,942 --> 00:47:57,817 - No. - Yes. 862 00:47:57,983 --> 00:47:59,483 That's enough. 863 00:48:00,525 --> 00:48:01,608 Go on. 864 00:48:07,942 --> 00:48:09,233 I understand, sir. 865 00:48:09,400 --> 00:48:11,108 I've called 15 times! 866 00:48:11,275 --> 00:48:12,400 Of course. 867 00:48:12,567 --> 00:48:14,150 You said you'd help. 868 00:48:14,317 --> 00:48:15,900 I know, and I will. 869 00:48:17,317 --> 00:48:20,275 Don't tell me it'll be next week again. 870 00:48:20,442 --> 00:48:23,150 I'm gonna show up at your office 871 00:48:23,400 --> 00:48:25,525 and we'll settle this my way! 872 00:48:25,692 --> 00:48:27,650 I've stopped payments. 873 00:48:27,817 --> 00:48:29,358 I'm here for you. 874 00:48:29,525 --> 00:48:32,692 I think I would've done the same. 875 00:48:33,233 --> 00:48:36,650 I personally promise to do my utmost to help you. 876 00:48:36,817 --> 00:48:37,733 You understand? 877 00:48:39,525 --> 00:48:41,317 Kermar, can I help you? 878 00:48:42,983 --> 00:48:44,942 This is Jean-Jacques' room. 879 00:48:46,108 --> 00:48:48,150 You know the bathroom. 880 00:48:51,358 --> 00:48:52,400 The living room. 881 00:48:52,567 --> 00:48:56,192 I sleep here. I wanted the boys to have their own room. 882 00:48:56,358 --> 00:48:57,275 Really? 883 00:48:57,442 --> 00:48:58,608 I understand. 884 00:48:59,817 --> 00:49:03,025 Are you seeing anyone? 885 00:49:03,900 --> 00:49:05,692 No, no one. 886 00:49:05,858 --> 00:49:07,317 I don't have time. 887 00:49:07,858 --> 00:49:08,900 Okay. 888 00:49:13,233 --> 00:49:14,025 Can I look? 889 00:49:14,192 --> 00:49:15,275 Yes, of course. 890 00:49:33,692 --> 00:49:36,400 No major difficulties. 891 00:49:41,067 --> 00:49:44,608 I raised him alone, so I thought I could raise Sofiane too. 892 00:49:47,358 --> 00:49:49,192 Do you think you do? 893 00:49:54,067 --> 00:49:55,108 Yes. 894 00:49:55,983 --> 00:49:58,358 Sofiane might be a little more... 895 00:49:59,775 --> 00:50:01,025 How can I say? 896 00:50:02,067 --> 00:50:03,108 Turbulent? 897 00:50:03,275 --> 00:50:05,483 Yes, more difficult. It's true. 898 00:50:05,692 --> 00:50:07,442 You were easier. 899 00:50:08,233 --> 00:50:09,817 But other than that... 900 00:50:16,858 --> 00:50:19,400 What about your dad, Jean-Jacques? 901 00:50:20,025 --> 00:50:21,067 You can say it. 902 00:50:23,108 --> 00:50:24,942 - He's dead. - There you go. 903 00:50:25,858 --> 00:50:27,942 He died when I was two. Right? 904 00:50:29,942 --> 00:50:32,108 Do you ever talk about it? 905 00:50:32,692 --> 00:50:34,067 The two of you? 906 00:50:36,900 --> 00:50:38,025 It was so long ago. 907 00:50:38,192 --> 00:50:40,025 I don't even remember him. 908 00:50:40,525 --> 00:50:42,192 Did he have counseling? 909 00:50:44,233 --> 00:50:45,358 What for? 910 00:50:45,650 --> 00:50:46,775 To talk about it. 911 00:50:47,192 --> 00:50:50,942 It's not easy growing up with no memories of your father. 912 00:50:57,317 --> 00:51:00,858 I'd say he started having episodes 913 00:51:01,525 --> 00:51:03,233 when he was 8 or 9? 914 00:51:03,483 --> 00:51:04,192 J-J? 915 00:51:04,942 --> 00:51:06,567 I said I don't remember. 916 00:51:06,983 --> 00:51:08,817 I think it was then. 917 00:51:09,858 --> 00:51:11,358 He'd get up at night. 918 00:51:11,525 --> 00:51:14,817 I'd hide food so that there'd be some left the next day. 919 00:51:15,983 --> 00:51:19,275 It was when Sofiane was born. So 8-9 years old. 920 00:51:19,442 --> 00:51:21,692 It's logical. The family got bigger. 921 00:51:21,983 --> 00:51:22,900 Yes. 922 00:51:23,483 --> 00:51:24,817 It can shake you up. 923 00:51:24,983 --> 00:51:25,942 No. 924 00:51:26,567 --> 00:51:30,650 Sometimes having to share your mother's love isn't easy. 925 00:51:33,025 --> 00:51:33,983 No, it was fine. 926 00:51:34,192 --> 00:51:34,983 And then 927 00:51:35,150 --> 00:51:38,192 you started playing the trumpet and it got better. 928 00:51:38,358 --> 00:51:40,358 The binge-eating stopped. 929 00:51:41,942 --> 00:51:44,608 Music helps 930 00:51:45,067 --> 00:51:46,608 for everything. 931 00:51:47,025 --> 00:51:49,317 Hervé could've played music too. 932 00:51:50,025 --> 00:51:54,567 He was talented, but nothing seems to work out for him. 933 00:51:54,733 --> 00:51:58,317 He was the baby. We adored and overprotected him. 934 00:51:58,483 --> 00:52:00,067 We lost our parents young. 935 00:52:00,233 --> 00:52:03,483 He still lives in the house where we grew up. 936 00:52:03,650 --> 00:52:04,775 He's stuck. 937 00:52:04,942 --> 00:52:06,525 Alain is something else. 938 00:52:06,692 --> 00:52:08,442 He's doing just fine. 939 00:52:10,692 --> 00:52:12,692 He had a period. 940 00:52:13,650 --> 00:52:16,233 He gambled. Casinos and all that. 941 00:52:17,775 --> 00:52:19,650 I'm very happy with our meeting. 942 00:52:19,817 --> 00:52:21,483 Us too. 943 00:52:21,900 --> 00:52:24,483 We organized visiting times with the home. 944 00:52:24,650 --> 00:52:26,942 Every Wednesday at 3 PM in our offices. 945 00:52:27,108 --> 00:52:28,358 Wednesday? 946 00:52:28,942 --> 00:52:30,192 Okay, no problem. 947 00:52:30,358 --> 00:52:31,358 Perfect. 948 00:52:31,900 --> 00:52:33,900 I can't ask Claude that. 949 00:52:34,067 --> 00:52:35,525 You just started. 950 00:52:36,442 --> 00:52:38,400 Everyone wants Wednesdays off. 951 00:52:38,567 --> 00:52:40,233 It's the only day I see him. 952 00:52:40,400 --> 00:52:42,483 But you're not first in line. 953 00:52:42,650 --> 00:52:44,483 Can't you ask for another day? 954 00:52:44,650 --> 00:52:45,817 When? 955 00:52:46,150 --> 00:52:47,567 Monday at 7 AM? 956 00:52:48,233 --> 00:52:50,650 I don't know. What about Saturday? 957 00:52:50,817 --> 00:52:54,733 I asked but they're short on staff and I don't have priority. 958 00:52:54,900 --> 00:52:55,983 What can I say? 959 00:52:56,150 --> 00:53:00,192 We have set working hours here and you don't ask favors. 960 00:53:00,358 --> 00:53:01,400 I know. 961 00:53:01,692 --> 00:53:03,858 At least not the first week. 962 00:53:11,150 --> 00:53:12,400 Is he sick? 963 00:53:14,067 --> 00:53:15,192 No. 964 00:53:18,483 --> 00:53:19,817 He's in a home. 965 00:53:25,275 --> 00:53:27,525 I wasn't home and there was an accident. 966 00:53:27,692 --> 00:53:28,692 He hurt himself. 967 00:53:28,858 --> 00:53:30,650 You don't have to tell us. 968 00:53:33,900 --> 00:53:36,233 I can take one Wednesday a month. 969 00:53:37,067 --> 00:53:40,275 I don't have kids or obligations. It's fine with me. 970 00:53:42,275 --> 00:53:44,275 Personally, it doesn't suit me. 971 00:53:44,650 --> 00:53:45,858 I need to think. 972 00:53:46,025 --> 00:53:47,608 No one's forcing you. 973 00:53:47,775 --> 00:53:48,983 You don't have to. 974 00:53:49,150 --> 00:53:52,733 Of course not. I know it's hard for everyone. 975 00:53:53,650 --> 00:53:54,900 Maybe 976 00:53:55,067 --> 00:53:57,650 if everyone took one Wednesday... 977 00:53:59,400 --> 00:54:01,733 I could rethink things. 978 00:54:02,442 --> 00:54:06,150 If everyone took one Wednesday, we'd rotate. It'd be easier. 979 00:54:07,733 --> 00:54:09,192 Okay, then. 980 00:54:09,525 --> 00:54:11,567 Who can take a Wednesday? 981 00:54:11,733 --> 00:54:12,650 I can. 982 00:54:16,442 --> 00:54:17,317 Thank you. 983 00:54:17,483 --> 00:54:19,483 I'm sorry, I really can't. 984 00:54:19,650 --> 00:54:21,025 I have another job. 985 00:54:21,192 --> 00:54:22,025 No problem. 986 00:54:22,192 --> 00:54:24,358 - I do housecleaning. - I understand. 987 00:54:37,483 --> 00:54:38,650 Want another one? 988 00:54:40,983 --> 00:54:42,108 And you? 989 00:54:49,942 --> 00:54:51,567 When can I come home? 990 00:54:52,942 --> 00:54:54,150 I told you. 991 00:54:54,733 --> 00:54:56,483 As soon as the judge agrees. 992 00:55:00,275 --> 00:55:01,317 You understand? 993 00:55:01,525 --> 00:55:03,233 Why doesn't he agree now? 994 00:55:03,608 --> 00:55:05,150 Don't talk about that. 995 00:55:05,525 --> 00:55:07,150 What can we talk about then? 996 00:55:07,358 --> 00:55:10,108 Just enjoy being with your mom and brother. 997 00:55:10,275 --> 00:55:12,108 I can't enjoy them here. 998 00:55:12,275 --> 00:55:13,358 Sofiane. 999 00:55:15,108 --> 00:55:16,192 I'm fed up. 1000 00:55:16,608 --> 00:55:17,775 Me too. 1001 00:55:20,817 --> 00:55:23,358 Froggy, I'm not going to leave you here. 1002 00:55:24,400 --> 00:55:25,733 You know that? 1003 00:55:26,525 --> 00:55:27,775 Can we go outside? 1004 00:55:28,983 --> 00:55:31,483 I'm sorry, that's not possible. 1005 00:55:31,775 --> 00:55:33,567 See, can't do anything here. 1006 00:55:34,858 --> 00:55:36,567 Froggy, come here. 1007 00:55:39,400 --> 00:55:41,067 Can we do this? 1008 00:55:42,858 --> 00:55:44,317 What's this haircut? 1009 00:55:44,817 --> 00:55:46,233 Funny looking. 1010 00:55:54,817 --> 00:55:56,650 - Everything okay? - Yes. 1011 00:55:57,900 --> 00:55:59,150 Everything okay? 1012 00:56:00,442 --> 00:56:02,483 You got lots of presents! 1013 00:56:05,192 --> 00:56:07,400 You have to start packing up. 1014 00:56:08,942 --> 00:56:10,483 Screw procedures! 1015 00:56:10,650 --> 00:56:12,650 When do we appeal? 1016 00:56:13,567 --> 00:56:15,275 I want a date. 1017 00:56:15,775 --> 00:56:18,358 You're the lawyer, find a solution. 1018 00:56:19,025 --> 00:56:22,192 Speed things up because this isn't working. 1019 00:56:22,358 --> 00:56:25,900 I can't stand only seeing him on Wednesdays. 1020 00:56:26,067 --> 00:56:29,858 We can't do anything. Can't say this, can't say that! 1021 00:56:30,233 --> 00:56:32,733 No presents if it's not his birthday. 1022 00:56:32,900 --> 00:56:34,608 We can't even cry! 1023 00:56:34,775 --> 00:56:37,483 - We can't even go outside! - That's right. 1024 00:56:41,483 --> 00:56:43,900 I swear, I can't take this. 1025 00:56:44,233 --> 00:56:46,442 They even did something to his hair. 1026 00:56:46,608 --> 00:56:47,942 He looks awful. 1027 00:57:00,192 --> 00:57:01,858 Take your time. 1028 00:57:09,108 --> 00:57:10,525 Photos of the incident. 1029 00:57:10,692 --> 00:57:12,150 We wanted you to see. 1030 00:57:13,483 --> 00:57:16,067 He locked himself inside, God knows how. 1031 00:57:16,233 --> 00:57:17,442 He trashed the room. 1032 00:57:18,608 --> 00:57:19,983 600 euros in damages. 1033 00:57:20,358 --> 00:57:21,442 Oh shit. 1034 00:57:21,900 --> 00:57:23,233 I'll pay you back. 1035 00:57:23,442 --> 00:57:25,483 No, that's not the problem. 1036 00:57:27,775 --> 00:57:30,233 - I need to see him. - That's not a good idea. 1037 00:57:30,858 --> 00:57:33,567 He'll think acting up is a way to see you. 1038 00:57:34,525 --> 00:57:35,858 What happened? 1039 00:57:36,400 --> 00:57:39,567 I left him alone for a few minutes to go see Mrs. Henry 1040 00:57:39,733 --> 00:57:41,983 and he locked himself in the room. 1041 00:57:42,150 --> 00:57:44,067 Then he went hysterical. 1042 00:57:44,233 --> 00:57:45,608 I couldn't do anything. 1043 00:57:45,775 --> 00:57:48,233 When we asked why he did it, 1044 00:57:48,400 --> 00:57:50,942 he covered his ears and started screaming. 1045 00:57:51,858 --> 00:57:55,275 He did it because he needs to come home. 1046 00:57:55,525 --> 00:57:58,900 We think Sofiane has what's called a "conflict of loyalty." 1047 00:57:59,067 --> 00:58:02,650 If he accepts being in a home, he's betraying you. 1048 00:58:02,817 --> 00:58:03,733 You see? 1049 00:58:03,900 --> 00:58:06,983 Sofiane is sweet but he can't handle his emotions. 1050 00:58:07,150 --> 00:58:11,608 It shows in his report cards and neuropsychological evaluation. 1051 00:58:11,942 --> 00:58:13,525 He can't sit still. 1052 00:58:13,942 --> 00:58:16,650 - He often picks fights... - No, not often. 1053 00:58:16,817 --> 00:58:20,275 It repeatedly comes up in your meetings with Mrs. Henry. 1054 00:58:20,483 --> 00:58:21,817 I never said that. 1055 00:58:22,733 --> 00:58:24,067 I never said that. 1056 00:58:24,692 --> 00:58:26,733 The team thought that 1057 00:58:26,900 --> 00:58:31,108 a medical treatment might help Sofiane channel his emotions. 1058 00:58:31,858 --> 00:58:33,525 We were thinking of Ritalin. 1059 00:58:33,692 --> 00:58:36,525 It's an amphetamine so we need your approval. 1060 00:58:40,150 --> 00:58:42,317 - You know what it is? - Yes. 1061 00:58:43,525 --> 00:58:45,233 It has good results. 1062 00:58:46,150 --> 00:58:47,942 We understand your reticence. 1063 00:58:48,525 --> 00:58:49,608 Maybe think... 1064 00:58:49,775 --> 00:58:51,942 Is the straightjacket for you or him? 1065 00:58:52,108 --> 00:58:55,108 - Don't be aggressive. - I'm just asking a question. 1066 00:58:56,317 --> 00:58:57,983 Is it for you or for him? 1067 00:58:58,150 --> 00:58:59,442 Sofiane needs help. 1068 00:58:59,858 --> 00:59:01,858 And you need help too. 1069 00:59:02,025 --> 00:59:03,358 No, he needs... 1070 00:59:04,942 --> 00:59:06,608 He needs to come home. 1071 00:59:06,775 --> 00:59:09,108 Maybe what we could do 1072 00:59:09,275 --> 00:59:11,733 is wait for the next visit, 1073 00:59:11,900 --> 00:59:15,025 then get together again to discuss. 1074 00:59:15,192 --> 00:59:16,233 No, Tony. 1075 00:59:16,400 --> 00:59:18,483 How's that work? We're understaffed. 1076 00:59:18,650 --> 00:59:21,400 - I can do it. - And if he has another episode? 1077 00:59:21,983 --> 00:59:23,483 It's your responsibility. 1078 00:59:23,900 --> 00:59:26,025 He managed to slip away from you. 1079 00:59:26,192 --> 00:59:28,608 If I talk to him, he won't do it again. 1080 00:59:28,775 --> 00:59:30,025 I'm sorry, 1081 00:59:30,192 --> 00:59:33,233 Sofiane is a danger for others, not just himself. 1082 00:59:33,400 --> 00:59:34,608 A danger for others? 1083 00:59:34,775 --> 00:59:36,775 We're trying to say that 1084 00:59:36,942 --> 00:59:39,900 we can't guarantee another supervised visit. 1085 00:59:40,067 --> 00:59:42,525 - What? - At least not right away. 1086 00:59:42,692 --> 00:59:45,900 I don't understand. When can I see him? 1087 00:59:46,067 --> 00:59:48,108 He's not well. I need to see him. 1088 00:59:48,275 --> 00:59:49,567 Do you understand 1089 00:59:49,733 --> 00:59:51,275 it's in your interest? 1090 00:59:51,983 --> 00:59:53,483 And in Sofiane's. 1091 00:59:53,650 --> 00:59:56,817 Do you realize what he did? Did you see that? 1092 00:59:57,233 --> 00:59:58,817 We have no other rooms. 1093 00:59:58,983 --> 01:00:02,108 We have no rooms to receive the other families. 1094 01:00:03,692 --> 01:00:05,692 I'm losing my visitation rights? 1095 01:00:06,067 --> 01:00:09,650 - That's what I hear. - No, they're just suspended. 1096 01:00:09,942 --> 01:00:13,567 - Sofiane needs to be controlled. - My rights are suspended? 1097 01:00:14,775 --> 01:00:16,650 And you're all okay with this. 1098 01:00:17,567 --> 01:00:21,525 For the time being, we feel it's best for him and you. 1099 01:00:41,942 --> 01:00:42,983 Hello. 1100 01:01:42,108 --> 01:01:43,483 Hello, ma'am. 1101 01:01:43,650 --> 01:01:46,608 - Judge Merimeche, please. - You have your summons? 1102 01:01:46,775 --> 01:01:48,733 No, it's an emergency. 1103 01:01:48,900 --> 01:01:50,025 Without summons... 1104 01:01:50,192 --> 01:01:53,025 Child Welfare took my visitation rights away. 1105 01:01:53,192 --> 01:01:54,525 I can't see my son. 1106 01:01:54,692 --> 01:01:58,650 Without a summons, it's impossible. You need to come back. 1107 01:01:58,900 --> 01:01:59,775 Really. 1108 01:01:59,942 --> 01:02:02,942 I can't come back, I work. 1109 01:02:03,108 --> 01:02:04,525 I explained to you. 1110 01:02:04,692 --> 01:02:05,858 Send a letter. 1111 01:02:06,025 --> 01:02:10,442 I've sent dozens about my court date and no one answers. 1112 01:02:10,608 --> 01:02:12,108 I need to see him. 1113 01:02:12,275 --> 01:02:15,942 It's an emergency. Can't you call the judge and explain? 1114 01:02:16,108 --> 01:02:17,900 No, I cannot. 1115 01:02:18,067 --> 01:02:20,275 Thanks for your help! 1116 01:02:22,150 --> 01:02:23,483 - Ma'am. - Go away. 1117 01:02:27,317 --> 01:02:29,108 - Don't touch me! - Calm down! 1118 01:02:33,650 --> 01:02:35,150 Let me through! 1119 01:02:35,317 --> 01:02:36,733 Don't touch me! 1120 01:02:39,025 --> 01:02:41,567 Calm down, please. 1121 01:02:44,358 --> 01:02:45,942 Leave me alone! 1122 01:02:48,483 --> 01:02:49,692 Shit! 1123 01:02:49,983 --> 01:02:51,650 Ma'am, please leave. 1124 01:02:53,983 --> 01:02:55,733 Don't touch me! 1125 01:03:09,900 --> 01:03:11,150 There she is. 1126 01:03:16,150 --> 01:03:18,150 Don't say anything. Just be quiet. 1127 01:03:18,317 --> 01:03:21,025 Say what? There's nothing left to say. 1128 01:03:50,650 --> 01:03:51,983 Go do your homework. 1129 01:03:52,233 --> 01:03:53,733 - It's done. - Go on. 1130 01:03:53,900 --> 01:03:56,942 Your solo's not ready. It needs work. 1131 01:03:57,108 --> 01:03:58,108 Go on. 1132 01:04:11,608 --> 01:04:14,817 I'll call your boss tomorrow and explain. 1133 01:04:14,983 --> 01:04:17,317 - I called you a million times. - I know. 1134 01:04:17,650 --> 01:04:19,525 Claude called you too. 1135 01:04:22,192 --> 01:04:23,567 You barely started. 1136 01:04:23,733 --> 01:04:25,442 You get Wednesdays off. 1137 01:04:25,775 --> 01:04:27,733 You show up late, I cover for you. 1138 01:04:27,900 --> 01:04:29,108 The team does too. 1139 01:04:29,275 --> 01:04:31,275 Now I can work next Wednesday. 1140 01:04:32,192 --> 01:04:33,650 I can be there. 1141 01:04:33,817 --> 01:04:35,067 No. 1142 01:04:42,692 --> 01:04:45,400 I've worked there for 10 years. 1143 01:04:46,733 --> 01:04:51,483 And every morning, I have a pit in my stomach before going. 1144 01:04:51,983 --> 01:04:54,900 But I'm okay with that. I can cope. 1145 01:04:56,108 --> 01:05:00,192 But since you've started, the pit's grown into a basketball. 1146 01:05:02,983 --> 01:05:05,817 Don't get mad, but you won't be able to stay. 1147 01:05:06,400 --> 01:05:07,525 What? 1148 01:05:08,900 --> 01:05:10,817 Alain, I need this job. 1149 01:05:10,983 --> 01:05:13,733 I need my job too. I have a 930-euro mortgage. 1150 01:05:14,442 --> 01:05:17,942 Plus the renovation works I started 3 years ago. 1151 01:05:23,317 --> 01:05:24,442 I'm sorry. 1152 01:05:24,733 --> 01:05:25,858 Forget it. 1153 01:05:40,817 --> 01:05:43,483 - Why don't you meet a guy? - Stop it. 1154 01:05:43,942 --> 01:05:47,275 You look great. I don't get it, you have everything. 1155 01:05:48,233 --> 01:05:50,525 It would be good for your profile. 1156 01:05:50,983 --> 01:05:52,108 For Sofiane. 1157 01:05:53,400 --> 01:05:54,567 Be quiet. 1158 01:05:54,900 --> 01:05:55,983 Just listen. 1159 01:06:27,233 --> 01:06:29,817 You gotta let go. They'll never listen. 1160 01:06:29,983 --> 01:06:32,442 - What else can I do? - You'll snap. 1161 01:06:33,150 --> 01:06:34,317 Do what they say. 1162 01:06:34,483 --> 01:06:37,025 - I won't medicate him at age 8. - Of course not. 1163 01:06:37,192 --> 01:06:38,733 Are you all crazy? 1164 01:06:38,900 --> 01:06:41,567 - She's got no choice. - There's always a choice! 1165 01:06:41,733 --> 01:06:43,775 Get your heads straight. 1166 01:06:43,942 --> 01:06:47,525 You're all terrified. And apparently, fear is contagious. 1167 01:06:47,692 --> 01:06:48,733 What's that mean? 1168 01:06:49,192 --> 01:06:50,692 You're clueless. 1169 01:06:50,858 --> 01:06:52,067 - Clueless. - Why? 1170 01:06:52,233 --> 01:06:53,900 We've fought for years. 1171 01:06:54,067 --> 01:06:55,858 Annie, 12 years. Carole, 8. 1172 01:06:56,025 --> 01:06:58,525 - That's exactly the problem. - What is? 1173 01:06:58,692 --> 01:07:02,108 If it's been that long, maybe the method isn't working. 1174 01:07:02,275 --> 01:07:03,150 Excuse me? 1175 01:07:03,317 --> 01:07:04,233 Take it easy. 1176 01:07:04,400 --> 01:07:05,317 I'm sorry, 1177 01:07:05,483 --> 01:07:07,067 but Annie and you... 1178 01:07:07,233 --> 01:07:08,400 It's not the same. 1179 01:07:08,567 --> 01:07:10,067 - Why? - It just isn't. 1180 01:07:10,233 --> 01:07:11,358 What's different? 1181 01:07:11,525 --> 01:07:13,317 In my case, it was an accident. 1182 01:07:13,483 --> 01:07:17,275 Me, it was an accident. For Annie, it was booze and her ex. 1183 01:07:18,192 --> 01:07:19,442 It's not the same. 1184 01:07:19,608 --> 01:07:21,608 We don't compare stories. 1185 01:07:21,775 --> 01:07:23,317 I'm not comparing. 1186 01:07:23,483 --> 01:07:25,942 You can only compare what's comparable. 1187 01:07:26,108 --> 01:07:28,733 - Stop it, Sylvie. - I'm not judging anyone. 1188 01:07:28,900 --> 01:07:30,733 - That's all you do. - No. 1189 01:07:30,900 --> 01:07:33,525 But for me, everything was fine. 1190 01:07:33,692 --> 01:07:37,483 There was nothing! No trouble, no men, just a fryer. 1191 01:07:37,650 --> 01:07:38,608 Yeah! 1192 01:07:38,775 --> 01:07:42,900 Now it's the same, but to start with it was different. 1193 01:07:43,067 --> 01:07:45,025 I think you're out of touch. 1194 01:07:45,192 --> 01:07:46,775 Me? No, you guys are. 1195 01:07:46,942 --> 01:07:49,983 You don't even see. You're totally numb. 1196 01:07:50,150 --> 01:07:55,275 We're in an unheated City Hall gymnasium to make sure no one hears us. 1197 01:07:55,442 --> 01:07:59,233 And you, Marine: "Everyone in turn. Don't say anything not nice." 1198 01:07:59,400 --> 01:08:01,650 Free speech isn't free. It has a price. 1199 01:08:01,817 --> 01:08:05,192 You don't ask for it, you take it. Or else you get nowhere. 1200 01:08:05,358 --> 01:08:06,650 Sylvie, calm down. 1201 01:08:06,817 --> 01:08:08,733 I'm calm. What about you? 1202 01:08:08,900 --> 01:08:10,400 "Calm down, calm down." 1203 01:08:10,567 --> 01:08:12,400 Shut up! 1204 01:08:12,567 --> 01:08:15,817 Get off your butts or you'll never get your kids! 1205 01:08:20,732 --> 01:08:22,732 Sorry, Annie, don't take it wrong. 1206 01:08:22,900 --> 01:08:24,442 - But it's true. - Sure. 1207 01:08:24,607 --> 01:08:26,400 - It's true! - You're no better! 1208 01:08:26,567 --> 01:08:28,442 C'mon, let's have some cookies. 1209 01:08:28,607 --> 01:08:31,775 That's enough. I'm asking you to calm down. 1210 01:08:36,650 --> 01:08:39,650 - Let's play basketball. - Shut the fuck up! 1211 01:08:39,817 --> 01:08:42,150 Shut up, I said! 1212 01:09:08,567 --> 01:09:10,107 This can't go on. 1213 01:09:15,442 --> 01:09:18,942 I'm receiving you now, but you can't show up like last time. 1214 01:09:19,732 --> 01:09:22,732 I explained to my client. Thank you for seeing us. 1215 01:09:22,900 --> 01:09:23,817 Thank you. 1216 01:09:24,150 --> 01:09:25,025 Alright. 1217 01:09:25,357 --> 01:09:29,650 I spoke to the judge and your visiting rights are maintained. 1218 01:09:30,025 --> 01:09:31,232 Okay, great. 1219 01:09:31,400 --> 01:09:35,650 I'll send a letter today and they'll reorganize your visits. 1220 01:09:37,942 --> 01:09:40,275 - When? - As soon as possible. 1221 01:09:40,692 --> 01:09:42,025 They'll be tried? 1222 01:09:42,192 --> 01:09:43,192 Who? 1223 01:09:43,607 --> 01:09:46,107 Them. They didn't have the right. 1224 01:09:46,400 --> 01:09:50,483 We might press charges for non-respect of my client's rights. 1225 01:09:51,900 --> 01:09:53,442 Mrs. Paugam, 1226 01:09:54,358 --> 01:09:56,442 you need to pick your battle. 1227 01:09:57,400 --> 01:09:59,483 Against them or for your son. 1228 01:10:23,733 --> 01:10:25,108 Everything okay? 1229 01:10:27,900 --> 01:10:29,567 It's 4, Sofiane. Time to go. 1230 01:10:29,733 --> 01:10:31,442 - It's time. - I'm not done. 1231 01:10:31,608 --> 01:10:32,525 Sofiane. 1232 01:10:32,692 --> 01:10:34,108 Come on, Sofiane. 1233 01:10:36,400 --> 01:10:37,692 I want to finish. 1234 01:10:38,442 --> 01:10:40,192 We explained, Sofiane. 1235 01:10:40,442 --> 01:10:43,192 "When it's time, it's time. Rules are rules." 1236 01:10:43,358 --> 01:10:44,567 Did you hear? 1237 01:10:45,108 --> 01:10:46,650 Sofiane, please. 1238 01:10:48,733 --> 01:10:50,483 It's time to go now. 1239 01:10:50,650 --> 01:10:52,900 You don't get to decide. That's enough. 1240 01:10:53,067 --> 01:10:54,233 Sofiane. 1241 01:10:54,608 --> 01:10:56,400 Other families are waiting. 1242 01:10:57,567 --> 01:10:58,775 Sofiane... 1243 01:10:58,942 --> 01:11:00,525 Easy does it! 1244 01:11:01,567 --> 01:11:03,942 Let go of your mother. 1245 01:11:04,108 --> 01:11:06,442 You're hurting her. 1246 01:11:07,108 --> 01:11:08,275 Sofiane, stop it! 1247 01:11:08,442 --> 01:11:12,067 You're hurting your mother. Do you hear me? 1248 01:11:12,400 --> 01:11:14,733 Let go of her, I said! 1249 01:11:14,900 --> 01:11:17,942 Sofiane, we talked about this. 1250 01:11:19,858 --> 01:11:20,775 Five minutes. 1251 01:11:20,942 --> 01:11:23,192 I'll give you 5 more minutes. 1252 01:11:23,358 --> 01:11:24,525 Sofiane. 1253 01:11:28,567 --> 01:11:29,817 Please. 1254 01:11:30,150 --> 01:11:31,400 I don't want to. 1255 01:11:32,192 --> 01:11:33,900 It'll be alright, honey. 1256 01:11:41,567 --> 01:11:43,275 Hello, there. 1257 01:11:48,192 --> 01:11:49,442 Can I help? 1258 01:11:49,608 --> 01:11:50,692 No. 1259 01:11:50,858 --> 01:11:52,608 - Want some coffee? - Sure. 1260 01:11:54,567 --> 01:11:55,942 How are you? 1261 01:11:56,692 --> 01:11:57,775 Alright. 1262 01:11:58,442 --> 01:12:01,442 It's coming along. I have a court date next month. 1263 01:12:01,608 --> 01:12:02,525 Yeah? 1264 01:12:02,692 --> 01:12:03,775 Great. 1265 01:12:05,067 --> 01:12:07,233 Good news. What's the lawyer say? 1266 01:12:07,400 --> 01:12:09,942 She says it's an average judicial error. 1267 01:12:11,442 --> 01:12:13,525 I can even press charges later. 1268 01:12:13,692 --> 01:12:15,192 Better believe I will. 1269 01:12:15,358 --> 01:12:16,608 Sure. 1270 01:12:21,942 --> 01:12:23,150 Pumpkin. 1271 01:12:23,317 --> 01:12:26,233 It's up to you, but I'm free now. 1272 01:12:26,400 --> 01:12:28,483 I could watch Ben full time. 1273 01:12:28,650 --> 01:12:29,733 No problem. 1274 01:12:29,900 --> 01:12:31,067 Really? 1275 01:12:31,233 --> 01:12:33,567 - Why not? - It'd free your time up. 1276 01:12:33,733 --> 01:12:35,817 For me, it's a bit of work. 1277 01:12:36,942 --> 01:12:40,108 The problem is that Maria's mom is taking care of him. 1278 01:12:40,275 --> 01:12:41,900 Maria's mother? 1279 01:12:42,067 --> 01:12:43,025 Seriously? 1280 01:12:43,192 --> 01:12:45,150 Yeah, she takes care of him. 1281 01:12:45,733 --> 01:12:47,067 Maria's mother. 1282 01:12:48,150 --> 01:12:49,525 You must have fun. 1283 01:12:50,275 --> 01:12:51,983 She lives miles away. 1284 01:12:52,150 --> 01:12:54,775 By bus it's not that long. 1285 01:12:54,942 --> 01:12:56,567 Maria's mother! 1286 01:12:58,025 --> 01:12:59,858 He must not go out much. 1287 01:13:00,025 --> 01:13:03,483 At her age, she must plop him in front of the TV. 1288 01:13:03,650 --> 01:13:05,483 You must not see daylight. 1289 01:13:07,483 --> 01:13:10,275 Maria's mother is no blessing. 1290 01:13:10,817 --> 01:13:13,900 If I watch him, I'd take care of everything. 1291 01:13:14,150 --> 01:13:16,067 Grocery shopping, 1292 01:13:16,233 --> 01:13:17,858 cleaning, the park. 1293 01:13:18,025 --> 01:13:19,692 Do you have the right? 1294 01:13:20,108 --> 01:13:22,442 I mean with Sofiane and all. 1295 01:13:23,483 --> 01:13:24,442 What? 1296 01:13:24,692 --> 01:13:27,442 - I'm just asking. - Okay, we're good. 1297 01:13:27,608 --> 01:13:29,233 Just asking. 1298 01:13:29,400 --> 01:13:30,608 Don't worry. 1299 01:13:31,108 --> 01:13:33,067 - What's wrong with you? - With me? 1300 01:13:33,233 --> 01:13:37,108 - I don't want the cops here. - Shut up, damn it! 1301 01:13:37,275 --> 01:13:38,525 Shut up! 1302 01:13:38,692 --> 01:13:41,692 - What's that mean? - Don't shout with Ben here. 1303 01:13:41,858 --> 01:13:44,192 Go for a walk or something. 1304 01:13:44,775 --> 01:13:47,067 Sorry, it's a valid question. 1305 01:13:47,233 --> 01:13:48,317 Don't argue. 1306 01:13:48,775 --> 01:13:52,400 - Go hang the laundry. - Can't even ask a question. 1307 01:13:52,567 --> 01:13:53,775 Unbelievable. 1308 01:13:54,733 --> 01:13:55,817 Sorry. 1309 01:13:56,650 --> 01:13:59,025 - Don't worry. - We argue nonstop. 1310 01:13:59,733 --> 01:14:01,567 I can't cope. 1311 01:14:03,192 --> 01:14:05,108 A baby at age 40... 1312 01:14:05,942 --> 01:14:07,942 Good evening, welcome. 1313 01:14:08,525 --> 01:14:10,775 Thank you for coming. 1314 01:14:12,233 --> 01:14:13,942 We're running a bit late. 1315 01:14:14,108 --> 01:14:17,275 One of our musicians isn't here yet. 1316 01:14:18,067 --> 01:14:20,608 I'm very moved today 1317 01:14:20,775 --> 01:14:24,775 because tonight's concert represents 3 years of work. 1318 01:14:30,233 --> 01:14:31,442 Where is he? 1319 01:14:32,192 --> 01:14:33,483 No one's seen him? 1320 01:14:33,858 --> 01:14:35,067 I don't believe it. 1321 01:14:41,400 --> 01:14:42,733 Open the door! 1322 01:14:42,900 --> 01:14:44,983 This isn't the moment to give up. 1323 01:14:45,358 --> 01:14:46,525 Everyone's waiting. 1324 01:14:46,692 --> 01:14:48,692 - Is he here? - He won't come out. 1325 01:14:49,192 --> 01:14:50,525 Jean-Jacques? 1326 01:14:51,733 --> 01:14:53,108 - Mom? - Are you alright? 1327 01:14:53,275 --> 01:14:55,400 - What are you doing here? - And you? 1328 01:14:55,567 --> 01:14:56,525 What's wrong? 1329 01:14:56,692 --> 01:14:58,692 - No idea. What happened? - Nothing. 1330 01:14:59,358 --> 01:15:01,942 - Jean-Jacques, it'll be fine. - We're late. 1331 01:15:02,108 --> 01:15:03,192 Everyone's waiting. 1332 01:15:03,358 --> 01:15:05,192 - Don't screw us up! - Please. 1333 01:15:05,358 --> 01:15:07,567 Sweetheart, come out of there. 1334 01:15:08,233 --> 01:15:09,400 Go on, he's coming. 1335 01:15:09,567 --> 01:15:11,442 - I need him to start. - I've got it. 1336 01:15:11,608 --> 01:15:12,942 Trust me. 1337 01:15:13,108 --> 01:15:14,733 Come out of there. 1338 01:15:17,150 --> 01:15:18,983 He's gone. Come out. 1339 01:15:23,400 --> 01:15:25,817 Want me to smash the door in like the cops? 1340 01:15:27,442 --> 01:15:28,650 Sweetheart. 1341 01:15:30,983 --> 01:15:32,275 Hallelujah. 1342 01:15:33,358 --> 01:15:35,525 - I have a rash. - I see that. 1343 01:15:35,692 --> 01:15:37,067 Don't touch! 1344 01:15:37,233 --> 01:15:38,817 It's stage fright. 1345 01:15:39,817 --> 01:15:43,400 - Under the lights, no one will see. - Yes, they will. 1346 01:15:43,567 --> 01:15:46,608 No, they won't. It'll go away once you start playing. 1347 01:15:47,233 --> 01:15:49,608 I can't blow in that thing anymore. 1348 01:15:49,900 --> 01:15:51,358 What're you saying? 1349 01:15:51,817 --> 01:15:53,067 The truth. 1350 01:15:53,608 --> 01:15:55,233 This is my body speaking. 1351 01:15:55,400 --> 01:15:57,608 It doesn't want to play anymore. 1352 01:15:57,817 --> 01:15:59,692 You're going to play. 1353 01:15:59,858 --> 01:16:02,567 You worked hard. We rehearsed for this. 1354 01:16:02,733 --> 01:16:04,192 You can't let fear win. 1355 01:16:04,692 --> 01:16:06,900 - It's not fear. - Get a grip. 1356 01:16:10,067 --> 01:16:11,983 I don't like playing. 1357 01:16:16,775 --> 01:16:18,192 I look stupid. 1358 01:16:18,983 --> 01:16:21,442 You don't like the trumpet anymore? 1359 01:16:21,817 --> 01:16:22,775 Sure. 1360 01:16:22,942 --> 01:16:26,942 When it's just us two. Not in front of people in a suit. 1361 01:16:27,983 --> 01:16:30,650 Why didn't you tell me before? 1362 01:16:32,650 --> 01:16:33,983 I don't know. 1363 01:16:35,942 --> 01:16:37,942 I didn't want to hurt you. 1364 01:16:49,025 --> 01:16:50,817 Give me a minute and I'll go. 1365 01:16:54,150 --> 01:16:55,942 I'll go, it'll be fine. 1366 01:16:56,983 --> 01:16:58,192 No. 1367 01:16:58,983 --> 01:17:00,233 You stop. 1368 01:17:01,483 --> 01:17:03,025 Stop if you don't like it. 1369 01:17:04,067 --> 01:17:06,150 Your rash is all we'll see. 1370 01:18:38,983 --> 01:18:40,650 This is the house. 1371 01:18:41,775 --> 01:18:43,567 There's a big garden. 1372 01:18:44,108 --> 01:18:45,900 I think they have a dog. 1373 01:18:48,067 --> 01:18:49,858 It's 50 miles away. 1374 01:18:51,817 --> 01:18:54,025 There was nothing closer. 1375 01:18:54,400 --> 01:18:57,025 But he'll be surrounded by nature. 1376 01:18:59,317 --> 01:19:03,233 As of next month, you can see him every Wednesday at 1:30 PM. 1377 01:19:03,400 --> 01:19:04,567 Is that okay? 1378 01:19:05,025 --> 01:19:06,108 Yes. 1379 01:19:08,567 --> 01:19:10,108 He'll be happy there. 1380 01:19:11,608 --> 01:19:13,067 I had to fight hard. 1381 01:19:13,483 --> 01:19:15,983 People don't want children like Sofiane. 1382 01:19:19,275 --> 01:19:20,900 Are you alright? 1383 01:19:22,900 --> 01:19:24,317 You're pale. 1384 01:20:32,275 --> 01:20:33,525 Shit, back off! 1385 01:20:33,692 --> 01:20:35,025 Why'd you do that? 1386 01:20:35,483 --> 01:20:36,567 Stop it, J-J! 1387 01:20:38,233 --> 01:20:39,733 Alain, let him go! 1388 01:20:40,608 --> 01:20:42,233 What else could we do? 1389 01:21:02,275 --> 01:21:04,317 I don't like seeing you cry. 1390 01:21:06,025 --> 01:21:08,192 Your mom has always gotten by. 1391 01:21:08,358 --> 01:21:12,150 I don't know how she does it, but she always finds a way. 1392 01:21:15,733 --> 01:21:18,817 And next time, Sofiane will learn how to make fries. 1393 01:21:19,483 --> 01:21:20,692 That's all. 1394 01:21:23,400 --> 01:21:25,525 You gotta watch out for you. 1395 01:21:25,692 --> 01:21:26,983 Live your life. 1396 01:21:27,650 --> 01:21:28,817 Cause it goes fast. 1397 01:21:28,983 --> 01:21:33,942 One day you wake up, you're 52 and you wonder where it went. 1398 01:21:38,608 --> 01:21:39,817 You're not 52. 1399 01:21:40,317 --> 01:21:42,358 No, not me. 1400 01:21:43,025 --> 01:21:44,817 But Alain is old. 1401 01:21:57,192 --> 01:21:58,400 Go on. 1402 01:22:17,775 --> 01:22:19,358 Sorry to make you wait. 1403 01:22:20,900 --> 01:22:23,317 - Hello. - Please, stay seated. 1404 01:22:23,942 --> 01:22:28,108 Mrs. Henry can't receive you. She's on sick leave for another week. 1405 01:22:31,275 --> 01:22:35,275 I wanted to say that I deplore what happened. 1406 01:22:35,608 --> 01:22:37,983 Nothing justifies my sister's behavior. 1407 01:22:38,317 --> 01:22:39,733 It's not your fault. 1408 01:22:40,525 --> 01:22:42,317 We're still in shock. 1409 01:22:43,233 --> 01:22:44,525 I understand. 1410 01:22:46,400 --> 01:22:48,150 I was wondering. 1411 01:22:48,317 --> 01:22:52,608 If her case were transferred to someone else in the department, 1412 01:22:52,775 --> 01:22:54,858 would that help matters? 1413 01:22:55,275 --> 01:22:57,525 Let me stop you right away. 1414 01:22:57,733 --> 01:23:00,317 You don't accuse the thermometer of a fever. 1415 01:23:00,483 --> 01:23:04,733 The more Sylvie does what you say, the more it goes wrong. 1416 01:23:06,025 --> 01:23:07,650 I shouldn't tell you this, 1417 01:23:07,817 --> 01:23:09,358 but 5 years ago 1418 01:23:09,525 --> 01:23:13,025 Mrs. Henry pleaded in favor of home visitation rights 1419 01:23:13,192 --> 01:23:14,983 for a 3-year-old little girl. 1420 01:23:15,317 --> 01:23:16,692 The judge agreed. 1421 01:23:16,858 --> 01:23:19,775 Two weeks later her body was found in a trashcan. 1422 01:23:22,983 --> 01:23:24,983 My sister would never do that. 1423 01:23:25,442 --> 01:23:28,650 No one thought this mother would do it either. 1424 01:23:29,275 --> 01:23:30,942 We have different realities. 1425 01:23:31,108 --> 01:23:33,775 You speak in your sister's interests. 1426 01:23:33,942 --> 01:23:35,900 We speak in Sofiane's interest. 1427 01:23:37,858 --> 01:23:39,817 I was thinking, 1428 01:23:39,983 --> 01:23:42,942 maybe I could take Sofiane into my home. 1429 01:23:44,025 --> 01:23:46,192 You'll need to ask the judge. 1430 01:23:47,692 --> 01:23:50,775 My renovation is almost done. He'd have a bedroom. 1431 01:23:50,942 --> 01:23:52,942 I have a stable job and life. 1432 01:23:53,108 --> 01:23:54,775 No particular problems. 1433 01:23:55,942 --> 01:23:58,817 I believe you're banned from casinos. 1434 01:23:58,983 --> 01:24:00,858 A voluntary exclusion. 1435 01:24:01,025 --> 01:24:02,275 No problem. 1436 01:24:02,442 --> 01:24:05,358 You know, the work on parental bonds 1437 01:24:05,525 --> 01:24:08,733 is often more productive outside the family cell. 1438 01:24:08,900 --> 01:24:09,858 Sure. 1439 01:24:10,608 --> 01:24:13,900 But he'd be happier in his family with people he loves. 1440 01:24:14,650 --> 01:24:17,275 A child needs more than love. 1441 01:24:20,108 --> 01:24:21,150 No? 1442 01:24:27,442 --> 01:24:29,942 So she can't talk at all? 1443 01:24:30,108 --> 01:24:31,150 No. 1444 01:24:31,525 --> 01:24:33,275 I told you, 1445 01:24:33,442 --> 01:24:37,192 she woke up and she'd lost her voice. 1446 01:24:37,358 --> 01:24:39,358 But can she hear me now? 1447 01:24:39,525 --> 01:24:40,483 Yes. 1448 01:24:40,733 --> 01:24:42,442 She's right here. 1449 01:24:42,858 --> 01:24:44,150 She's next to you? 1450 01:24:44,983 --> 01:24:46,275 Want to talk to her? 1451 01:24:47,150 --> 01:24:48,775 Go on, she can hear you. 1452 01:24:50,858 --> 01:24:51,983 Mom? 1453 01:24:55,150 --> 01:24:56,233 Go on. 1454 01:24:56,775 --> 01:24:57,858 She's listening. 1455 01:25:00,900 --> 01:25:02,567 I don't know what to say. 1456 01:25:03,858 --> 01:25:05,483 Then say nothing. 1457 01:25:06,400 --> 01:25:08,317 We don't always want to talk. 1458 01:25:08,650 --> 01:25:11,025 You can just sit there, without talking. 1459 01:25:13,233 --> 01:25:18,358 There used to be a dog at René's house but a tractor ran him over. 1460 01:25:20,942 --> 01:25:22,067 Did he die? 1461 01:25:22,400 --> 01:25:24,983 Yeah. They buried him in the garden. 1462 01:25:27,358 --> 01:25:28,692 What was his name? 1463 01:25:29,358 --> 01:25:30,525 Georges. 1464 01:25:31,483 --> 01:25:32,483 Georges? 1465 01:25:33,358 --> 01:25:34,942 That's not a dog name. 1466 01:25:36,192 --> 01:25:39,650 I know, but I didn't dare tell them it was a weird name. 1467 01:25:39,817 --> 01:25:41,692 No, don't say anything. 1468 01:25:41,858 --> 01:25:43,983 They can call him what they want. 1469 01:25:44,150 --> 01:25:46,567 Look at me. My name is Jean-Jacques. 1470 01:25:47,150 --> 01:25:49,692 That's right. Big fat Jean-Jacques. 1471 01:25:49,900 --> 01:25:52,275 And you don't really look like a Sofiane. 1472 01:25:52,650 --> 01:25:54,650 Mom says it's a pretty name. 1473 01:25:56,983 --> 01:25:58,567 That's true too. 1474 01:26:03,567 --> 01:26:06,817 Sylvie, with or without our approval, it was the same. 1475 01:26:06,983 --> 01:26:08,525 No, it wasn't. 1476 01:26:09,317 --> 01:26:12,233 - Family always betrays you. - No one asked me. 1477 01:26:12,400 --> 01:26:13,567 I got screwed over. 1478 01:26:13,942 --> 01:26:15,608 Hey, shit! 1479 01:26:17,483 --> 01:26:18,942 Fuck off, all of you. 1480 01:26:19,483 --> 01:26:20,650 What the hell? 1481 01:26:20,858 --> 01:26:22,900 It'll all be my fault once again. 1482 01:26:30,108 --> 01:26:31,108 Alain, get in. 1483 01:26:31,275 --> 01:26:33,400 You signed too, you know. 1484 01:26:33,858 --> 01:26:34,942 I shouldn't have. 1485 01:26:35,108 --> 01:26:36,442 You shouldn't have? 1486 01:26:36,608 --> 01:26:38,983 You need to learn to own up. 1487 01:26:39,942 --> 01:26:42,983 I'm the only one here who takes responsibility. 1488 01:26:43,150 --> 01:26:45,275 The only one who refuses to sink. 1489 01:26:45,608 --> 01:26:47,983 You think you're better than us? 1490 01:26:48,275 --> 01:26:50,192 What's better about your life? 1491 01:26:50,775 --> 01:26:52,192 You got nothing. 1492 01:26:52,567 --> 01:26:53,775 I have my dignity. 1493 01:26:54,025 --> 01:26:57,108 You got no dignity. You're scared and you always were. 1494 01:26:57,275 --> 01:26:59,608 Damn right, she almost killed her. 1495 01:27:00,233 --> 01:27:02,275 It was better than jail. 1496 01:27:02,442 --> 01:27:04,567 Locking her up was the only solution? 1497 01:27:04,733 --> 01:27:07,317 I don't know, but you signed too. 1498 01:27:20,483 --> 01:27:22,275 I'm trying to take Sofiane. 1499 01:27:22,442 --> 01:27:24,317 I made an official request. 1500 01:27:26,025 --> 01:27:28,900 It'll be complicated, but I'll try. 1501 01:27:29,858 --> 01:27:31,525 They'll never let you. 1502 01:27:32,775 --> 01:27:35,525 They think you're as messed up as me. 1503 01:27:37,483 --> 01:27:40,067 They even wonder if you're not my problem. 1504 01:27:47,650 --> 01:27:49,942 C'mon, drive. We can't stay here. 1505 01:27:51,275 --> 01:27:53,483 Why not? It's a nice day. 1506 01:28:28,525 --> 01:28:31,942 I wanted to tell you that I won't press charges. 1507 01:28:32,692 --> 01:28:34,733 I made the decision alone. 1508 01:28:36,233 --> 01:28:37,400 Thank you. 1509 01:28:37,608 --> 01:28:40,525 I'm sorry. I apologize again. 1510 01:28:41,483 --> 01:28:42,650 Some coffee? 1511 01:28:43,608 --> 01:28:44,608 Yes, please. 1512 01:28:45,192 --> 01:28:47,108 Would you like a cookie? 1513 01:28:47,483 --> 01:28:48,608 Thank you. 1514 01:28:51,233 --> 01:28:54,775 The team thinks we should start over with a clean slate. 1515 01:28:56,567 --> 01:28:58,233 It's in Sofiane's interests. 1516 01:28:58,525 --> 01:28:59,317 Yes. 1517 01:28:59,775 --> 01:29:01,400 Are you ready for that? 1518 01:29:01,775 --> 01:29:03,692 Yes, sure. I mean, what? 1519 01:29:04,525 --> 01:29:05,942 Working together. 1520 01:29:06,650 --> 01:29:07,608 Yes. 1521 01:29:08,067 --> 01:29:09,525 Yes, I'm ready. 1522 01:29:12,150 --> 01:29:14,900 Sofiane seems well in his new foster home. 1523 01:29:16,692 --> 01:29:19,317 So we can organize home visits. 1524 01:29:20,858 --> 01:29:21,608 Great. 1525 01:29:21,775 --> 01:29:22,942 He can come home? 1526 01:29:23,108 --> 01:29:24,900 - Yes, once a week. - When? 1527 01:29:26,150 --> 01:29:27,483 We'll do it in steps. 1528 01:29:29,858 --> 01:29:31,150 What's the next step? 1529 01:29:34,317 --> 01:29:35,983 For you to get better. 1530 01:29:38,775 --> 01:29:40,692 I'm fine. I'm better. 1531 01:29:40,942 --> 01:29:42,900 I'm taking a treatment. 1532 01:29:44,442 --> 01:29:46,275 And we bought a fryer. 1533 01:29:52,400 --> 01:29:53,983 What's he doing? 1534 01:29:58,608 --> 01:30:00,150 You decided to come home? 1535 01:30:00,650 --> 01:30:01,900 Take your time. 1536 01:30:02,067 --> 01:30:03,733 - What? - What? 1537 01:30:04,192 --> 01:30:05,817 Did you see the time? 1538 01:30:07,192 --> 01:30:09,608 What time did we say? 8 PM. 1539 01:30:09,775 --> 01:30:11,067 I was waiting for you. 1540 01:30:11,233 --> 01:30:12,483 How could I know? 1541 01:30:12,650 --> 01:30:13,775 I told you. 1542 01:30:13,942 --> 01:30:15,275 You never listen. 1543 01:30:16,483 --> 01:30:19,317 I didn't know where you were. It's dark out. 1544 01:30:20,358 --> 01:30:22,358 You don't have trumpet practice. 1545 01:30:24,900 --> 01:30:26,442 Sit down. 1546 01:30:27,650 --> 01:30:28,983 Sorry. 1547 01:30:29,150 --> 01:30:32,483 Don't go hanging around outside. I was worried. 1548 01:30:32,942 --> 01:30:35,067 I called and you didn't answer. 1549 01:30:36,358 --> 01:30:38,067 - Guess what I almost did. - What? 1550 01:30:38,233 --> 01:30:39,567 Called the police. 1551 01:30:40,233 --> 01:30:42,192 - That's nuts. - I know. 1552 01:30:43,192 --> 01:30:44,400 Where were you? 1553 01:30:45,275 --> 01:30:46,442 Nowhere. 1554 01:30:50,358 --> 01:30:51,942 Eat before it gets cold. 1555 01:30:57,275 --> 01:30:59,233 - What's up with you? - What? 1556 01:30:59,400 --> 01:31:01,150 What's that smile? 1557 01:31:01,942 --> 01:31:03,108 - What's up? - Nothing. 1558 01:31:03,275 --> 01:31:05,358 - Yes, there is. Tell me. - Nothing. 1559 01:31:05,525 --> 01:31:06,733 C'mon. 1560 01:31:08,233 --> 01:31:10,650 I was accepted in a cooking school. 1561 01:31:11,108 --> 01:31:12,858 Specialized in pastries. 1562 01:31:13,025 --> 01:31:14,983 - So there. - Really? 1563 01:31:17,817 --> 01:31:19,400 That's fantastic. 1564 01:31:20,692 --> 01:31:23,400 - Why didn't you tell me? - I just found out. 1565 01:31:23,567 --> 01:31:26,192 I mean, I didn't know you wanted to study. 1566 01:31:27,025 --> 01:31:29,358 I waited to see if I was taken. 1567 01:31:31,067 --> 01:31:33,525 You want that as a profession? 1568 01:31:34,108 --> 01:31:35,608 I thought it over. 1569 01:31:37,192 --> 01:31:39,108 That's all I'm interested in. 1570 01:31:39,942 --> 01:31:44,192 - I ranked 52 out of 124. - Not bad. 1571 01:31:45,233 --> 01:31:46,983 Not bad at all. 1572 01:31:49,233 --> 01:31:50,317 Okay. 1573 01:31:51,025 --> 01:31:52,275 Pastry chef. 1574 01:31:52,442 --> 01:31:53,900 Pastry chef. 1575 01:31:56,108 --> 01:31:58,275 Before I wanted to eat cake. 1576 01:31:58,650 --> 01:32:01,525 - I know. - Now I want to make them. 1577 01:32:03,525 --> 01:32:05,067 Pastries have a future. 1578 01:32:05,233 --> 01:32:08,108 Unhappy people will always seek comfort in sweets. 1579 01:32:10,275 --> 01:32:11,650 The school is in Lille. 1580 01:32:12,817 --> 01:32:14,108 In Lille? 1581 01:32:15,108 --> 01:32:18,400 Jean-Jacques, you can't move to Lille. 1582 01:32:20,400 --> 01:32:21,650 Why not? 1583 01:32:22,567 --> 01:32:24,483 C'mon, no way. 1584 01:32:25,400 --> 01:32:29,150 None of us are capable of making a sound decision right now. 1585 01:32:31,858 --> 01:32:34,233 You're not going to Lille to make cakes. 1586 01:32:36,525 --> 01:32:37,775 I dunno. 1587 01:32:37,942 --> 01:32:39,108 Me either. 1588 01:32:39,275 --> 01:32:40,692 Look at your music. 1589 01:32:40,858 --> 01:32:42,900 Now I like it, now I don't. 1590 01:32:45,233 --> 01:32:48,567 We all thought you'd be a musician. Then one day, nope! 1591 01:32:49,442 --> 01:32:51,025 I think you need... 1592 01:32:51,192 --> 01:32:55,150 You need to let the idea ripen, as they say. 1593 01:32:59,150 --> 01:33:00,442 Is it good? 1594 01:33:06,733 --> 01:33:09,858 I wrote everyone. City council, regional council. 1595 01:33:10,025 --> 01:33:11,775 Told them everything. 1596 01:33:12,983 --> 01:33:15,192 I've had it with their insanity. 1597 01:33:17,317 --> 01:33:18,233 Enough. 1598 01:33:39,400 --> 01:33:41,650 What do you want, a beer? 1599 01:33:42,983 --> 01:33:44,108 Shooter? 1600 01:33:45,067 --> 01:33:47,067 Shooter here? And here? 1601 01:33:47,608 --> 01:33:48,400 Three. 1602 01:33:48,567 --> 01:33:50,733 Make that 6 since I'm seeing double. 1603 01:33:50,900 --> 01:33:51,858 Tony! 1604 01:33:53,400 --> 01:33:54,650 Six shooters. 1605 01:34:03,650 --> 01:34:05,733 Oh, my love... 1606 01:34:07,150 --> 01:34:08,192 Hey! 1607 01:34:08,525 --> 01:34:11,025 What are you doing here, sweetie? 1608 01:34:11,192 --> 01:34:13,108 It's late. It's a school night. 1609 01:34:13,275 --> 01:34:14,400 It's Saturday. 1610 01:34:14,567 --> 01:34:15,733 C'mon, let's go. 1611 01:34:15,900 --> 01:34:18,025 No way, she's not leaving. 1612 01:34:18,942 --> 01:34:20,400 - Why? - Because. 1613 01:34:20,567 --> 01:34:22,733 - You want your mommy? - He's right. 1614 01:34:23,608 --> 01:34:25,233 He needs his mommy. 1615 01:34:26,150 --> 01:34:27,983 She does what she wants. 1616 01:34:28,775 --> 01:34:30,108 You're the best. 1617 01:34:30,692 --> 01:34:33,442 I'd have loved to be at the courthouse. 1618 01:34:34,233 --> 01:34:36,317 When you did this? 1619 01:34:38,317 --> 01:34:39,442 Stay awhile. 1620 01:34:39,608 --> 01:34:42,900 I'd have loved to have a mother like yours. 1621 01:34:47,108 --> 01:34:49,025 Hey, take it easy! 1622 01:34:49,567 --> 01:34:50,692 Stop it! 1623 01:34:51,983 --> 01:34:53,483 I hit him so you wouldn't. 1624 01:34:53,650 --> 01:34:56,733 I'd never hit Yann. He's a pain, but he's harmless. 1625 01:34:57,233 --> 01:34:59,400 I've never seen you like that. 1626 01:35:01,150 --> 01:35:02,442 Stop acting up. 1627 01:35:02,608 --> 01:35:04,317 No, you need to stop. 1628 01:35:04,525 --> 01:35:05,650 Stop what? 1629 01:35:05,817 --> 01:35:07,942 Wanting Sofiane back at any cost. 1630 01:35:08,108 --> 01:35:09,608 Maybe just wait. 1631 01:35:09,775 --> 01:35:13,067 What the hell you talking about? Don't you know me? 1632 01:35:13,233 --> 01:35:14,400 You think I'll stop? 1633 01:35:14,567 --> 01:35:17,650 I wrote the judge, the region and city council. 1634 01:35:17,817 --> 01:35:21,108 I'll go to the Supreme Court of Human Rights. 1635 01:35:21,275 --> 01:35:23,358 - I won't stop. - Listen to yourself. 1636 01:35:23,525 --> 01:35:26,317 - This isn't the movies! - Don't be stupid. 1637 01:35:26,483 --> 01:35:28,650 It's like struggling in quicksand. 1638 01:35:31,650 --> 01:35:34,358 You should've come home on time that day. 1639 01:35:36,608 --> 01:35:39,025 You should've answered your phone. 1640 01:35:40,275 --> 01:35:41,817 I was working. 1641 01:35:42,525 --> 01:35:43,650 Yeah, right. 1642 01:35:44,858 --> 01:35:46,275 Yes, I was working. 1643 01:36:00,733 --> 01:36:02,525 What's the date today? 1644 01:36:02,817 --> 01:36:03,942 The 31st. 1645 01:36:05,733 --> 01:36:07,858 I was supposed to call yesterday. 1646 01:36:08,525 --> 01:36:09,817 I'll call now. 1647 01:36:10,400 --> 01:36:12,317 I noted it down somewhere. 1648 01:36:12,692 --> 01:36:15,108 But I don't remember where. 1649 01:36:16,483 --> 01:36:18,942 I also need to make a... 1650 01:36:19,650 --> 01:36:21,858 What's it called? A résumé. 1651 01:36:22,025 --> 01:36:24,567 Sylvie, you're in no state to work. 1652 01:36:24,900 --> 01:36:26,483 Or even look for work. 1653 01:36:27,275 --> 01:36:30,192 That's very funny, but I need a job. 1654 01:36:30,358 --> 01:36:31,775 I have no choice. 1655 01:36:32,608 --> 01:36:36,567 I thought of a few things. Maybe I could teach classes. 1656 01:36:37,275 --> 01:36:38,483 What kind? 1657 01:36:39,442 --> 01:36:40,942 I don't know. 1658 01:36:41,650 --> 01:36:43,275 No, I'm serious. 1659 01:36:44,192 --> 01:36:45,650 Spanish teacher. 1660 01:36:46,275 --> 01:36:48,775 I lived in Barcelona. 1661 01:36:50,358 --> 01:36:52,650 I wanted to move back two years ago. 1662 01:36:52,817 --> 01:36:55,108 But with kids you're tied down. 1663 01:36:55,983 --> 01:36:58,608 How do you spend your days? 1664 01:36:59,525 --> 01:37:03,233 Clean, shop, help with homework. 1665 01:37:03,400 --> 01:37:05,483 You don't have trumpet anymore. 1666 01:37:06,317 --> 01:37:08,525 What else? I rest up. 1667 01:37:09,358 --> 01:37:12,525 I rest a lot cause everyone says: "You need rest." 1668 01:37:12,858 --> 01:37:14,150 So I rest. 1669 01:37:15,108 --> 01:37:16,733 It takes time to rest. 1670 01:37:16,900 --> 01:37:18,025 Exactly. 1671 01:37:18,192 --> 01:37:19,900 We talked about this. 1672 01:37:20,400 --> 01:37:22,983 In your case, you could ask for welfare. 1673 01:37:23,150 --> 01:37:24,067 Welfare? 1674 01:37:24,608 --> 01:37:27,358 Okay, why not? That's a lot of paperwork. 1675 01:37:27,608 --> 01:37:29,233 I'm always a little... 1676 01:37:30,275 --> 01:37:32,317 Above that stuff. Or under. 1677 01:37:32,775 --> 01:37:34,567 More like under, I guess. 1678 01:37:34,733 --> 01:37:39,442 We thought we could apply for help for adults in difficulty. 1679 01:37:41,817 --> 01:37:43,275 A special allowance. 1680 01:37:44,275 --> 01:37:46,567 Disabled adult allowance. 1681 01:37:47,067 --> 01:37:49,233 - Disabled? - Yes, I know. 1682 01:37:49,400 --> 01:37:51,692 The term isn't very appropriate. 1683 01:37:51,858 --> 01:37:57,150 It's actually just benefits for people who aren't able to work. 1684 01:37:57,858 --> 01:38:00,733 Considering your medical record, it's possible. 1685 01:38:01,358 --> 01:38:03,983 If it's accepted, you'd get 902 euros 1686 01:38:04,150 --> 01:38:05,192 a month. 1687 01:38:05,358 --> 01:38:06,483 It's not bad. 1688 01:38:06,733 --> 01:38:07,567 But... 1689 01:38:07,733 --> 01:38:10,275 Jean-Jacques, it's nothing shameful. 1690 01:38:12,067 --> 01:38:15,067 It's an allowance that would allow you to foresee. 1691 01:38:15,233 --> 01:38:16,400 Foresee what? 1692 01:38:16,567 --> 01:38:18,817 - Disaster? - J-J, that's enough. 1693 01:38:18,983 --> 01:38:21,608 It'll help until things get better. 1694 01:38:22,442 --> 01:38:23,817 Take it like that. 1695 01:38:24,733 --> 01:38:27,817 C'mon, she can't claim disability. She's not disabled. 1696 01:38:27,983 --> 01:38:29,567 You can't claim disability. 1697 01:38:29,733 --> 01:38:31,483 Your mother needs to rest. 1698 01:38:31,650 --> 01:38:33,358 To get back on her feet. 1699 01:38:33,525 --> 01:38:36,900 Why are you talking in the 3rd person? She's right here. 1700 01:38:37,067 --> 01:38:39,400 Mom, you can't claim disability. 1701 01:38:39,567 --> 01:38:40,817 You're not disabled. 1702 01:38:40,983 --> 01:38:42,442 She's depressed. 1703 01:38:43,192 --> 01:38:45,317 That's considered a disability. 1704 01:38:45,567 --> 01:38:46,650 Right. 1705 01:38:47,733 --> 01:38:50,067 - This is insanity. - Please, stop. 1706 01:38:50,233 --> 01:38:52,358 - Find something else. - Stop it! 1707 01:38:52,692 --> 01:38:54,108 Go to your room. 1708 01:38:54,692 --> 01:38:55,692 No. 1709 01:38:55,858 --> 01:38:57,400 Go to your room. 1710 01:38:59,692 --> 01:39:01,692 I said, go to your room! 1711 01:39:01,858 --> 01:39:04,817 - No, you're not disabled. - Go to your room. 1712 01:39:06,025 --> 01:39:07,442 Find something else. 1713 01:39:07,608 --> 01:39:09,192 You're not disabled. 1714 01:39:09,358 --> 01:39:10,400 Go to your room. 1715 01:39:11,317 --> 01:39:12,442 Let go of me. 1716 01:39:15,150 --> 01:39:16,775 You're completely crazy. 1717 01:39:23,400 --> 01:39:25,608 Going through his teenage crisis. 1718 01:39:28,858 --> 01:39:31,108 Jean-Jacques, I've left 10 messages. 1719 01:39:31,275 --> 01:39:32,733 I'll come pick you up. 1720 01:39:33,150 --> 01:39:35,692 It's late and it's a school night. 1721 01:39:36,442 --> 01:39:37,692 I'm sorry. 1722 01:39:39,775 --> 01:39:40,942 Call me back. 1723 01:39:45,442 --> 01:39:47,108 Where the hell is he? 1724 01:39:57,317 --> 01:39:58,650 Jean-Jacques? 1725 01:40:30,400 --> 01:40:31,900 I'm hungry. 1726 01:40:39,192 --> 01:40:40,442 Here we go. 1727 01:40:43,567 --> 01:40:45,775 Another bowl. Want some more? 1728 01:40:52,442 --> 01:40:53,567 Don't worry, 1729 01:40:53,733 --> 01:40:55,442 I'll talk to her. 1730 01:40:56,025 --> 01:40:57,358 Yes, of course. 1731 01:40:58,733 --> 01:41:00,900 She's with me. You can trust us. 1732 01:41:02,900 --> 01:41:04,567 She'll bring him back tomorrow. 1733 01:41:07,650 --> 01:41:09,192 Yes, Sofiane is fine. 1734 01:41:09,567 --> 01:41:10,817 I noted everything. 1735 01:41:10,983 --> 01:41:12,317 I'll tell her. 1736 01:41:12,692 --> 01:41:13,900 Thank you. 1737 01:41:14,942 --> 01:41:16,900 - Well? - He can spend the night. 1738 01:41:17,108 --> 01:41:18,233 Okay. 1739 01:41:20,942 --> 01:41:22,442 What'll we tell them? 1740 01:41:23,775 --> 01:41:24,983 The truth. 1741 01:41:25,192 --> 01:41:27,150 He picked him up from school. 1742 01:41:27,317 --> 01:41:30,275 Don't mention hitchhiking, say they took the train. 1743 01:41:30,442 --> 01:41:34,983 It's his brother, he wanted to see him. They'll understand. 1744 01:41:35,150 --> 01:41:36,650 Understand what? 1745 01:41:36,817 --> 01:41:39,400 That they need to keep him even longer? 1746 01:41:39,567 --> 01:41:43,150 You have no choice, otherwise the police will come. 1747 01:41:44,233 --> 01:41:45,608 - I can't. - Yes, you can. 1748 01:41:45,775 --> 01:41:46,858 No. 1749 01:41:47,608 --> 01:41:48,692 No, you go. 1750 01:41:48,858 --> 01:41:50,317 I can't do that. 1751 01:41:50,650 --> 01:41:52,525 This is your responsibility. 1752 01:42:04,192 --> 01:42:05,358 Sylvie? 1753 01:42:07,358 --> 01:42:08,525 Sylvie? 1754 01:42:12,150 --> 01:42:13,067 Okay. 1755 01:42:22,150 --> 01:42:23,275 I hate you! 1756 01:42:23,442 --> 01:42:25,650 I hate you, I hate you! 1757 01:43:19,400 --> 01:43:22,608 When you go too far, you have nowhere left to go. 1758 01:43:23,400 --> 01:43:24,983 You go where you want. 1759 01:43:27,067 --> 01:43:29,192 Like where? 1760 01:43:33,400 --> 01:43:34,817 To Spain. 1761 01:43:37,150 --> 01:43:38,817 You always talk about it. 1762 01:43:38,983 --> 01:43:41,150 - He's right. - To Spain? 1763 01:43:41,317 --> 01:43:43,358 They'll arrest us right away. 1764 01:43:43,567 --> 01:43:44,608 - No. - Yes. 1765 01:43:44,775 --> 01:43:46,900 You take my car and you split. 1766 01:43:47,900 --> 01:43:52,275 When you get there, Isabelle's brother will get you papers and a job. 1767 01:43:53,483 --> 01:43:55,150 You'll have a new life. 1768 01:43:56,942 --> 01:43:58,358 It could work. 1769 01:43:59,483 --> 01:44:01,775 You don't need to think so hard. 1770 01:44:01,942 --> 01:44:03,817 Just get up and leave. 1771 01:44:05,400 --> 01:44:07,150 What do we have to lose? 1772 01:44:13,358 --> 01:44:14,692 To Spain. 1773 01:44:24,567 --> 01:44:26,317 You sure about this? 1774 01:44:48,692 --> 01:44:50,192 What's going on? 1775 01:44:52,442 --> 01:44:54,567 - What're you doing? - You can't come. 1776 01:44:55,442 --> 01:44:56,525 What? 1777 01:44:56,942 --> 01:44:58,775 He's not coming with us? 1778 01:44:58,942 --> 01:45:01,150 No, he's got other plans. 1779 01:45:04,567 --> 01:45:06,150 I'm coming with you. 1780 01:45:07,150 --> 01:45:08,567 He can't stay here. 1781 01:45:08,983 --> 01:45:10,858 Not with me in any case. 1782 01:45:15,025 --> 01:45:17,025 You'll learn to make cakes 1783 01:45:17,192 --> 01:45:18,567 in a school. 1784 01:45:23,025 --> 01:45:24,192 But... 1785 01:45:24,983 --> 01:45:26,692 I want to stay with you. 1786 01:45:27,650 --> 01:45:29,733 Can't stay with Mom your whole life. 1787 01:45:32,067 --> 01:45:33,233 Go on. 1788 01:45:35,442 --> 01:45:36,900 You won't abandon me? 1789 01:45:39,608 --> 01:45:40,942 No, never. 1790 01:45:57,275 --> 01:45:58,483 Thank you. 1791 01:46:09,983 --> 01:46:11,358 Go on, get going. 1792 01:47:38,442 --> 01:47:41,650 ALL TO PLAY FOR 1793 01:51:35,483 --> 01:51:37,942 Adaptation: Julie Meyer