1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,208 --> 00:00:36,208 C'mon. 4 00:00:38,791 --> 00:00:39,791 It hurts! 5 00:00:39,916 --> 00:00:40,916 I know. 6 00:00:41,708 --> 00:00:42,833 You'll be okay. 7 00:00:47,666 --> 00:00:48,666 Hurry up! 8 00:00:51,875 --> 00:00:53,625 It hurts! 9 00:00:56,416 --> 00:00:58,309 - Don't touch yourself. - It burns! 10 00:00:58,333 --> 00:00:59,333 Don't touch! 11 00:00:59,708 --> 00:01:01,291 You'll be okay. 12 00:01:04,208 --> 00:01:05,291 Shit! 13 00:01:09,458 --> 00:01:10,583 Shit! 14 00:01:10,750 --> 00:01:12,291 We're almost there. 15 00:01:41,333 --> 00:01:42,500 Move over! 16 00:01:46,666 --> 00:01:47,666 C'mon. 17 00:01:52,375 --> 00:01:53,625 Almost there. 18 00:02:02,458 --> 00:02:04,000 Coco, you okay? 19 00:02:04,583 --> 00:02:06,166 Come here. Ouch! 20 00:02:08,125 --> 00:02:10,916 Maria, what are you doing? What's that hen? 21 00:02:11,083 --> 00:02:13,166 Who knows? I'll put her outside. 22 00:02:13,583 --> 00:02:15,958 No, she'll get run over. 23 00:02:16,208 --> 00:02:17,888 - You take her then. - No! 24 00:02:17,958 --> 00:02:20,458 - I got other stuff to do. - No, I can't. 25 00:02:20,500 --> 00:02:21,791 I can't, I said. 26 00:02:22,000 --> 00:02:23,000 I can. 27 00:02:23,125 --> 00:02:24,333 Nice chickie. 28 00:02:46,625 --> 00:02:48,458 I'm fed up of this faucet! 29 00:02:49,250 --> 00:02:50,291 Maria! 30 00:02:51,916 --> 00:02:53,666 Turn off the fountain! 31 00:02:53,833 --> 00:02:57,125 I called Yann but he didn't come. What can I do? 32 00:03:00,333 --> 00:03:01,758 No, Yann. Get down. 33 00:03:03,875 --> 00:03:05,166 Go on, get lost! 34 00:03:24,375 --> 00:03:26,000 Is it serious? 35 00:03:26,875 --> 00:03:28,708 Do you know what happened? 36 00:03:28,875 --> 00:03:29,809 He's fine. 37 00:03:29,833 --> 00:03:31,513 His brother is with him. 38 00:03:31,625 --> 00:03:33,050 He's not answering. 39 00:03:37,666 --> 00:03:39,729 We couldn't reach you so we came. 40 00:03:39,833 --> 00:03:41,125 I was working. 41 00:03:43,166 --> 00:03:45,166 Did you know your son was alone? 42 00:03:45,500 --> 00:03:47,142 He was asleep when I left. 43 00:03:47,166 --> 00:03:50,041 His brother was on his way home after practice. 44 00:03:50,166 --> 00:03:51,791 He plays trumpet. 45 00:03:56,333 --> 00:03:57,958 Are we almost there? 46 00:03:58,333 --> 00:03:59,375 Almost. 47 00:04:02,875 --> 00:04:06,041 He's in the waiting room with his brother. 48 00:04:06,333 --> 00:04:07,976 You can take him home. 49 00:04:08,000 --> 00:04:09,517 - Just his chest? - Yes. 50 00:04:09,541 --> 00:04:11,458 It's a 2nd degree burn. 51 00:04:12,000 --> 00:04:14,458 You'll need to watch the scarring. 52 00:04:15,375 --> 00:04:16,375 There he is. 53 00:04:16,416 --> 00:04:17,708 How are you? 54 00:04:20,125 --> 00:04:21,333 Show me. 55 00:04:21,791 --> 00:04:23,541 He wanted to make fries. 56 00:04:24,125 --> 00:04:26,583 It caught fire and he threw water on it. 57 00:04:29,125 --> 00:04:31,875 You made fries in the middle of the night? 58 00:04:32,041 --> 00:04:33,333 I was hungry. 59 00:04:33,750 --> 00:04:35,458 I wrecked the kitchen. 60 00:04:35,625 --> 00:04:37,708 Who cares, it was ugly anyhow. 61 00:04:38,833 --> 00:04:41,750 It took four people to bandage him up. 62 00:04:42,375 --> 00:04:44,313 He wouldn't let them touch him. 63 00:04:45,000 --> 00:04:46,791 I didn't eat, I'm hungry. 64 00:04:47,083 --> 00:04:48,916 Then we'll eat. But no fries. 65 00:04:50,500 --> 00:04:52,075 I found a hen a work. 66 00:04:52,125 --> 00:04:53,416 - A hen? - Yep. 67 00:04:53,583 --> 00:04:54,708 Really? 68 00:05:01,500 --> 00:05:03,041 Mom, come here! 69 00:05:03,208 --> 00:05:04,851 I can't find my model. 70 00:05:04,875 --> 00:05:05,875 Jean-Jacques! 71 00:05:05,916 --> 00:05:07,250 Mom, come here! 72 00:05:07,500 --> 00:05:09,291 Go see what he wants. 73 00:05:09,458 --> 00:05:11,138 Look, I can't right now. 74 00:05:11,291 --> 00:05:12,500 Go on. 75 00:05:12,916 --> 00:05:14,266 No one touched it. 76 00:05:14,541 --> 00:05:15,708 It's not here! 77 00:05:15,875 --> 00:05:18,708 Who knows? Look at the mess in here. 78 00:05:23,916 --> 00:05:25,458 Come help me. 79 00:05:27,958 --> 00:05:28,958 On three. 80 00:05:31,791 --> 00:05:33,041 There we go. 81 00:05:37,250 --> 00:05:38,416 Be careful. 82 00:05:39,125 --> 00:05:41,833 It's too big. Can't you see? 83 00:05:42,250 --> 00:05:43,291 Shit. 84 00:05:46,208 --> 00:05:47,684 We'll take it apart. 85 00:05:47,708 --> 00:05:49,767 We're not going to take it apart. 86 00:05:49,791 --> 00:05:51,892 Want me to throw it out the window? 87 00:05:51,916 --> 00:05:54,500 - Mom, where's my model? - We don't know! 88 00:05:54,666 --> 00:05:57,125 I'll go see. This isn't going to work. 89 00:05:57,291 --> 00:05:59,375 Try to take the door off. 90 00:05:59,875 --> 00:06:01,791 The door doesn't come off. 91 00:06:02,875 --> 00:06:03,916 What model? 92 00:06:04,541 --> 00:06:05,916 My airplane model. 93 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 Did you look under your bed? 94 00:06:18,916 --> 00:06:21,375 There's tons of stuff here. Underpants. 95 00:06:21,666 --> 00:06:23,000 Old socks. 96 00:06:23,166 --> 00:06:25,625 You need to put things away. Here it is. 97 00:06:27,125 --> 00:06:28,208 Here. 98 00:06:30,083 --> 00:06:31,083 There. 99 00:06:33,083 --> 00:06:34,541 It's broken. 100 00:06:34,708 --> 00:06:35,875 Then fix it. 101 00:06:37,625 --> 00:06:38,976 She'll be happy here. 102 00:06:39,000 --> 00:06:40,041 Yeah. 103 00:06:43,916 --> 00:06:45,604 Should I just put her down? 104 00:06:45,750 --> 00:06:46,791 Yeah. 105 00:06:46,958 --> 00:06:48,166 Froggy. 106 00:06:49,250 --> 00:06:51,000 - Goodbye. - Let's go. 107 00:06:51,208 --> 00:06:52,458 Be gentle. 108 00:06:53,041 --> 00:06:54,166 Time to go! 109 00:06:54,916 --> 00:06:56,125 Goodbye! 110 00:07:00,458 --> 00:07:01,934 She's not flying away. 111 00:07:01,958 --> 00:07:04,916 They can't fly. They clip their wings at birth. 112 00:07:05,083 --> 00:07:06,208 Why? 113 00:07:06,375 --> 00:07:08,166 So they don't fly off. 114 00:07:09,458 --> 00:07:11,726 We can't leave her here. It's raining. 115 00:07:11,750 --> 00:07:13,392 She'll be super happy. 116 00:07:13,416 --> 00:07:15,291 - It's not really... - No way! 117 00:07:15,458 --> 00:07:16,708 Mom, please! 118 00:07:16,875 --> 00:07:18,300 We can't leave her. 119 00:07:19,708 --> 00:07:20,708 Yes. 120 00:07:21,041 --> 00:07:22,083 That's me. 121 00:07:25,125 --> 00:07:26,500 Come see you now? 122 00:07:26,666 --> 00:07:28,000 No, I can't. 123 00:07:29,250 --> 00:07:30,930 Why do you want to see me? 124 00:07:32,166 --> 00:07:33,375 I'm fine. 125 00:07:34,708 --> 00:07:36,125 He's fine too. 126 00:07:36,750 --> 00:07:38,875 You can't come, we're not at home. 127 00:07:40,416 --> 00:07:41,708 I don't know. 128 00:07:41,875 --> 00:07:44,375 I don't understand and I have a job. 129 00:07:44,541 --> 00:07:45,791 Mom, please! 130 00:07:45,958 --> 00:07:46,958 I have to go. 131 00:07:47,125 --> 00:07:48,916 - Please, Mom! - I said no. 132 00:07:49,125 --> 00:07:49,976 Let's go. 133 00:07:50,000 --> 00:07:51,541 Mom, please! 134 00:07:56,291 --> 00:07:58,666 Don't be afraid. Just do what I said. 135 00:07:58,833 --> 00:08:00,351 What did I say to do? 136 00:08:00,375 --> 00:08:02,055 - To breathe. - Look at me. 137 00:08:08,208 --> 00:08:09,750 That tickles. 138 00:08:11,083 --> 00:08:12,125 Hang on. 139 00:08:12,708 --> 00:08:14,708 Be careful. Over the head. 140 00:08:15,583 --> 00:08:16,833 There. 141 00:08:20,125 --> 00:08:21,583 Hurry up. 142 00:08:26,708 --> 00:08:28,521 - Stop. - Come on, sweetheart. 143 00:08:28,583 --> 00:08:29,750 Stop it. 144 00:08:33,833 --> 00:08:35,125 More. 145 00:08:58,833 --> 00:09:00,408 - Open the door. - No. 146 00:09:00,958 --> 00:09:02,458 No one comes in. 147 00:09:02,625 --> 00:09:03,708 I have to go. 148 00:09:03,875 --> 00:09:05,625 You'll put him in his bed? 149 00:09:05,791 --> 00:09:06,642 Okay. 150 00:09:06,666 --> 00:09:08,791 - Be careful. - Don't worry, go on. 151 00:09:08,916 --> 00:09:10,596 You'll make me screw up. 152 00:09:36,375 --> 00:09:39,333 I'm not yelling. I just don't like the cops. 153 00:09:39,500 --> 00:09:42,416 You say you're fed up with trouble. What trouble? 154 00:09:42,583 --> 00:09:45,000 - The cops are a drag. - Whatever. 155 00:09:45,625 --> 00:09:46,934 Can I have a beer? 156 00:09:46,958 --> 00:09:49,458 - It's the first time they came. - Right. 157 00:09:49,500 --> 00:09:51,559 - I want a beer. - Wait your turn! 158 00:09:51,583 --> 00:09:53,958 Can't you see she's busy? Wait a sec. 159 00:09:54,125 --> 00:09:55,250 Fucking pain. 160 00:09:55,416 --> 00:09:56,458 24 euros. 161 00:09:58,625 --> 00:09:59,559 Thanks. 162 00:09:59,583 --> 00:10:01,896 Why don't you get out of here, Sylvie? 163 00:10:02,000 --> 00:10:03,125 Leave me alone. 164 00:10:03,250 --> 00:10:04,930 What about your project? 165 00:10:05,416 --> 00:10:06,841 You know, in Spain. 166 00:10:08,125 --> 00:10:11,208 - Call them back. - I just call them and take off? 167 00:10:11,375 --> 00:10:12,726 Yeah, you take off. 168 00:10:12,750 --> 00:10:15,291 Take their job as musical programmer. 169 00:10:15,750 --> 00:10:16,791 Why wait? 170 00:10:17,541 --> 00:10:18,541 Here. 171 00:10:19,000 --> 00:10:20,833 Sylvie, your bro's sick. 172 00:10:21,166 --> 00:10:22,166 Fuck. 173 00:10:24,916 --> 00:10:27,333 No, don't touch him. 174 00:10:33,166 --> 00:10:34,500 Be careful! 175 00:10:35,166 --> 00:10:36,916 We can't leave him here. 176 00:10:39,583 --> 00:10:40,933 We gotta move him. 177 00:10:41,375 --> 00:10:44,291 - No, don't touch him! - Someone'll step on him. 178 00:10:44,458 --> 00:10:46,500 Hands off. Get away. 179 00:10:46,666 --> 00:10:48,241 Can't leave him here. 180 00:10:48,375 --> 00:10:49,541 Don't touch. 181 00:10:57,916 --> 00:11:00,000 It was like a chemical reaction. 182 00:11:01,208 --> 00:11:02,666 Or thermic. 183 00:11:04,041 --> 00:11:05,625 He'll have a scar. 184 00:11:09,208 --> 00:11:11,833 Even if you'd been here, he'd have done it. 185 00:11:11,958 --> 00:11:13,583 I don't think so. 186 00:11:13,750 --> 00:11:15,916 Sofiane has a one-track mind. 187 00:11:19,500 --> 00:11:20,875 Hey, what's this? 188 00:11:22,500 --> 00:11:24,333 No, not the cake! 189 00:11:24,500 --> 00:11:25,958 Are you crazy? 190 00:11:26,333 --> 00:11:28,541 He'll kill you! You wanna die? 191 00:11:28,708 --> 00:11:30,559 - This is delish. - Don't touch! 192 00:11:30,583 --> 00:11:32,166 Shut the door! 193 00:11:32,333 --> 00:11:33,791 Okay, I'm done. 194 00:11:34,541 --> 00:11:35,767 - I'm hungry. - And? 195 00:11:35,791 --> 00:11:37,541 I haven't eaten in two days. 196 00:11:38,708 --> 00:11:41,583 Did I tell you Isabelle kicked me out? 197 00:11:41,750 --> 00:11:43,083 Again? 198 00:11:43,333 --> 00:11:44,666 - Serious? - Yeah. 199 00:11:46,583 --> 00:11:48,541 She was out of her mind. 200 00:11:48,708 --> 00:11:49,833 It was crazy. 201 00:11:55,666 --> 00:11:58,416 - She threw my LPs out the window. - Oh yeah? 202 00:11:58,958 --> 00:12:01,166 Was in the hallway in my underwear. 203 00:12:01,333 --> 00:12:04,208 Totally shamed in front of the neighbors. 204 00:12:04,375 --> 00:12:06,958 Since when do you feel shamed? 205 00:12:07,416 --> 00:12:08,416 That's new. 206 00:12:09,291 --> 00:12:11,166 She said I was a mess. 207 00:12:12,666 --> 00:12:15,250 Can't say she's wrong. You're a mess. 208 00:12:16,208 --> 00:12:18,000 That's why I love you. 209 00:12:22,208 --> 00:12:23,583 This stove... 210 00:12:23,750 --> 00:12:26,291 Hervé, no big projects now. 211 00:12:26,458 --> 00:12:28,708 - It must go through the door. - No. 212 00:12:29,708 --> 00:12:31,583 You'll have an attack. 213 00:12:35,375 --> 00:12:36,625 Stop it. 214 00:12:37,541 --> 00:12:38,750 You're a pain. 215 00:12:58,333 --> 00:13:00,291 Did you see that? Look. 216 00:13:00,875 --> 00:13:02,000 Look. 217 00:13:03,458 --> 00:13:04,625 Yeah, I saw. 218 00:13:05,458 --> 00:13:06,958 He didn't know. 219 00:13:07,500 --> 00:13:09,250 What do you mean? 220 00:13:09,958 --> 00:13:12,059 - Didn't you say? - He had an attack. 221 00:13:12,083 --> 00:13:14,166 - And so? - So he needed... 222 00:13:14,750 --> 00:13:15,875 sugar. 223 00:13:16,041 --> 00:13:17,041 Look at this. 224 00:13:17,208 --> 00:13:18,416 Look. 225 00:13:18,583 --> 00:13:21,208 It looks like shit! I'm fucked! 226 00:13:21,375 --> 00:13:22,559 Can't you fix it? 227 00:13:22,583 --> 00:13:25,083 He didn't even put it back in the fridge. 228 00:13:25,166 --> 00:13:27,041 No, I can't fix it. 229 00:13:27,416 --> 00:13:28,750 Don't touch it. 230 00:13:28,916 --> 00:13:30,500 Put some fruit on it. 231 00:13:31,125 --> 00:13:32,666 Fruit will help. 232 00:13:32,833 --> 00:13:34,083 It's just fine. 233 00:13:34,250 --> 00:13:35,375 Go get dressed. 234 00:13:51,458 --> 00:13:52,625 Hey, Froggy. 235 00:13:52,875 --> 00:13:54,750 Watch out for your bandages. 236 00:13:55,291 --> 00:13:56,625 Be careful. 237 00:14:19,625 --> 00:14:21,208 Hey, move over. 238 00:14:40,833 --> 00:14:43,208 Some woman wanted to see you. 239 00:14:43,666 --> 00:14:44,750 Who? 240 00:14:45,166 --> 00:14:46,208 Dunno. 241 00:14:46,375 --> 00:14:48,666 She came in and wanted to see you. 242 00:14:48,833 --> 00:14:50,309 I didn't understand. 243 00:14:50,333 --> 00:14:51,416 Who was it? 244 00:14:51,583 --> 00:14:53,291 How should I know? 245 00:14:54,416 --> 00:14:56,375 She said she'd come back. 246 00:14:59,666 --> 00:15:01,291 Shit, who's that? 247 00:15:03,291 --> 00:15:04,333 You go. 248 00:15:04,500 --> 00:15:05,833 No, you go. 249 00:15:06,000 --> 00:15:07,916 This is your place, go on. 250 00:15:13,333 --> 00:15:14,934 Hi. Were you sleeping? 251 00:15:14,958 --> 00:15:16,791 - You didn't forget? - No. 252 00:15:16,958 --> 00:15:17,958 Here. 253 00:15:18,333 --> 00:15:20,250 - You'll be okay? - Yeah, sure. 254 00:15:20,416 --> 00:15:21,267 Here. 255 00:15:21,291 --> 00:15:22,750 Happy to be back? 256 00:15:22,916 --> 00:15:24,083 Thanks. 257 00:15:25,166 --> 00:15:26,291 Get going. 258 00:15:26,541 --> 00:15:27,833 Thank you. 259 00:15:28,583 --> 00:15:29,633 See you later. 260 00:15:34,083 --> 00:15:35,791 She shit on the floor. 261 00:16:26,791 --> 00:16:29,351 - I could've done better. - No, it was great. 262 00:16:29,375 --> 00:16:31,625 - Wasn't it? - Yes, it was good. 263 00:16:31,791 --> 00:16:35,083 Just don't get too lost in yourself. 264 00:16:35,250 --> 00:16:37,500 Always listen to the others. 265 00:16:37,666 --> 00:16:39,208 Sofiane, no. 266 00:16:39,583 --> 00:16:42,166 This isn't the schoolyard. Behave. 267 00:16:42,333 --> 00:16:44,541 Let's go home. I want to hit them. 268 00:16:44,708 --> 00:16:46,500 You're not hitting anyone. 269 00:16:46,666 --> 00:16:48,166 Here, you like this. 270 00:16:48,250 --> 00:16:50,583 Go on, we'll go home soon. 271 00:16:51,416 --> 00:16:54,541 You need to relax. Your throat is too tight. 272 00:16:55,833 --> 00:16:57,125 You're tense. 273 00:16:57,375 --> 00:17:00,791 If you block your breath and choke, you lose the rhythm. 274 00:17:00,958 --> 00:17:02,383 Then it's all over. 275 00:17:02,583 --> 00:17:05,166 - But he can do it? - Of course he can. 276 00:17:05,875 --> 00:17:07,000 For sure. 277 00:17:07,250 --> 00:17:09,041 Just relax and you'll see. 278 00:17:09,208 --> 00:17:11,916 You'll play whatever you want. 279 00:17:12,083 --> 00:17:13,083 Anything? 280 00:17:13,166 --> 00:17:14,291 I could feel... 281 00:17:14,416 --> 00:17:15,616 What's he doing? 282 00:17:15,708 --> 00:17:17,166 What's going on? 283 00:17:17,333 --> 00:17:18,500 Sofiane! 284 00:17:20,125 --> 00:17:21,708 Come here. 285 00:17:22,375 --> 00:17:23,650 Sofiane, stop it. 286 00:17:23,791 --> 00:17:25,708 Take it easy, calm down. 287 00:17:34,708 --> 00:17:38,041 We told you not to show everyone. It's not polite. 288 00:17:39,541 --> 00:17:41,208 They wanted to see. 289 00:17:42,541 --> 00:17:43,875 They made me mad. 290 00:17:46,416 --> 00:17:48,416 I told them a dragon did it. 291 00:17:48,625 --> 00:17:50,625 And they believed you? 292 00:17:52,416 --> 00:17:56,333 Froggy, your brother's right. You shouldn't show people. 293 00:17:56,500 --> 00:17:57,708 Understand? 294 00:17:58,458 --> 00:17:59,883 It's super private. 295 00:17:59,958 --> 00:18:03,208 It's like showing... your butt. 296 00:18:03,375 --> 00:18:06,375 I knew you'd say that. Don't put ideas in his head. 297 00:18:06,500 --> 00:18:08,083 Don't listen to him. 298 00:18:08,916 --> 00:18:11,729 All those lost opportunities to show his butt. 299 00:18:11,833 --> 00:18:13,583 No butt, no scars. 300 00:18:13,750 --> 00:18:15,175 It's not that hard. 301 00:18:35,958 --> 00:18:38,750 There's enough for one last round. 302 00:18:40,625 --> 00:18:42,000 Sorry! 303 00:18:42,708 --> 00:18:43,916 Excuse me. 304 00:18:44,500 --> 00:18:47,375 Of course I'm gonna sing it. 305 00:18:47,541 --> 00:18:49,708 This song is love! 306 00:18:50,375 --> 00:18:51,500 Here she goes. 307 00:18:51,666 --> 00:18:54,291 Oh, I wish you'd remember... 308 00:18:55,666 --> 00:18:58,208 Happy days when we were friends 309 00:18:58,625 --> 00:19:01,291 In those days life was better 310 00:19:02,000 --> 00:19:05,166 And the sun hotter than today 311 00:19:06,708 --> 00:19:12,708 And the north wind carries them away 312 00:19:13,708 --> 00:19:18,833 In the cold night of oblivion 313 00:19:19,291 --> 00:19:23,083 See, I haven't forgotten 314 00:19:24,083 --> 00:19:29,125 The song you used to sing me 315 00:19:30,625 --> 00:19:33,625 It's a song... 316 00:19:35,083 --> 00:19:37,666 that looks like us 317 00:19:39,416 --> 00:19:42,000 You loved me 318 00:19:42,833 --> 00:19:45,583 and I loved you 319 00:20:01,541 --> 00:20:03,791 Ready? One, two three. 320 00:20:12,208 --> 00:20:13,458 We're good. 321 00:20:15,166 --> 00:20:16,208 I'm off. 322 00:20:20,708 --> 00:20:21,833 Come here, you. 323 00:20:37,333 --> 00:20:38,333 Hello. 324 00:20:38,625 --> 00:20:40,305 - Is your mom here? - No. 325 00:20:40,416 --> 00:20:42,916 - Are you alone? - No, my brother's here. 326 00:20:43,083 --> 00:20:44,267 Let's go inside. 327 00:20:44,291 --> 00:20:45,971 Don't worry. Where is he? 328 00:20:46,375 --> 00:20:47,583 In here. 329 00:20:48,458 --> 00:20:49,458 J-J? 330 00:20:49,791 --> 00:20:50,791 Young man. 331 00:20:51,750 --> 00:20:52,750 J-J! 332 00:20:53,125 --> 00:20:54,125 Young man. 333 00:20:54,208 --> 00:20:55,888 His name is Jean-Jacques. 334 00:20:55,916 --> 00:20:56,958 You okay? 335 00:20:57,250 --> 00:21:00,059 I'm Mrs. Henry from the Child Welfare Services. 336 00:21:00,083 --> 00:21:02,166 - Hello. - Your mother's not here? 337 00:21:03,583 --> 00:21:05,008 Is there a problem? 338 00:21:05,416 --> 00:21:07,166 There are no adults here. 339 00:21:07,333 --> 00:21:09,166 I have a letter from the DA. 340 00:21:09,333 --> 00:21:10,892 - We're taking Sofiane. - Why? 341 00:21:10,916 --> 00:21:12,596 I'm not going with you. 342 00:21:12,958 --> 00:21:15,583 You have to come home. There's a lady here. 343 00:21:15,625 --> 00:21:17,309 - Her name is... - Mrs. Henry. 344 00:21:17,333 --> 00:21:19,875 She says she's taking Sofiane with her. 345 00:21:20,041 --> 00:21:22,791 The police are here too. Please come home. 346 00:21:24,291 --> 00:21:25,625 She'll call back. 347 00:21:25,791 --> 00:21:27,916 No, that's the third message. 348 00:21:28,083 --> 00:21:29,375 We can't wait. 349 00:21:29,625 --> 00:21:31,875 - Come back tomorrow. - No, we can't. 350 00:21:32,458 --> 00:21:34,291 Sofiane is expected. 351 00:21:34,708 --> 00:21:36,416 - Where? - In a foster home. 352 00:21:36,958 --> 00:21:38,476 You know what that is? 353 00:21:38,500 --> 00:21:39,500 You can't. 354 00:21:39,541 --> 00:21:40,666 I won't go. 355 00:21:40,833 --> 00:21:41,833 You won't go. 356 00:21:41,916 --> 00:21:43,434 You have to ask my mom. 357 00:21:43,458 --> 00:21:47,250 We've left messages for your mom. No one knows where she is. 358 00:21:47,416 --> 00:21:50,142 - She'll be back. - We can't wait any longer. 359 00:21:50,166 --> 00:21:52,583 Sofiane, go get dressed. 360 00:21:52,750 --> 00:21:54,666 - Please. - She'll be back! 361 00:21:54,833 --> 00:21:56,416 Sofiane, please. 362 00:21:56,583 --> 00:21:58,226 - Go to your room. - Hurry up. 363 00:21:58,250 --> 00:21:59,767 - Go to your room. - No. 364 00:21:59,791 --> 00:22:01,208 Go to your room. 365 00:22:01,375 --> 00:22:03,916 - I'm waiting for Mom. - Go to your room! 366 00:22:04,083 --> 00:22:06,458 - Stay calm. - I want to wait for Mom! 367 00:22:08,500 --> 00:22:10,375 - Easy does it. - Let go of me! 368 00:22:10,916 --> 00:22:11,958 In here! 369 00:22:15,875 --> 00:22:17,083 Open the door. 370 00:22:17,791 --> 00:22:19,854 - I don't believe this. - Open up! 371 00:22:21,625 --> 00:22:22,675 What'll we do? 372 00:22:22,833 --> 00:22:24,125 Wait for Mom. 373 00:22:24,500 --> 00:22:26,375 They'll get tired and leave. 374 00:22:28,166 --> 00:22:29,541 What do they want? 375 00:22:29,708 --> 00:22:32,059 - Call her back! - She's not answering. 376 00:22:32,083 --> 00:22:33,583 Come out, right now. 377 00:22:33,750 --> 00:22:35,458 Why'd you open the door? 378 00:22:36,375 --> 00:22:38,025 Why weren't you awake? 379 00:22:39,708 --> 00:22:41,000 Don't worry. 380 00:22:42,333 --> 00:22:43,758 Stop it, would you? 381 00:22:54,041 --> 00:22:56,604 You can't take a child away. It's illegal. 382 00:22:56,666 --> 00:22:58,346 It's a legal procedure. 383 00:22:58,458 --> 00:23:00,083 - No. - That's enough. 384 00:23:00,541 --> 00:23:01,791 Please, stop. 385 00:23:01,958 --> 00:23:05,750 We're just doing our job. You'll see the judge in two weeks. 386 00:23:06,625 --> 00:23:07,958 Two weeks? 387 00:23:08,250 --> 00:23:10,875 - He's leaving for two weeks? - Yes. 388 00:23:11,125 --> 00:23:13,375 - Where exactly? - In a foster home. 389 00:23:13,541 --> 00:23:15,291 No way. Are you crazy? 390 00:23:15,500 --> 00:23:17,101 He's not going to a home. 391 00:23:17,125 --> 00:23:20,916 - With what just happened... - You kicked in my bathroom door. 392 00:23:21,083 --> 00:23:24,333 You want us to take him forcefully? Put you in cuffs? 393 00:23:25,750 --> 00:23:27,400 Is that what you want? 394 00:23:28,833 --> 00:23:30,000 Is it? 395 00:23:31,041 --> 00:23:33,479 You want your son to see you handcuffed? 396 00:23:35,791 --> 00:23:38,541 It would be better if he came with me calmly. 397 00:23:39,625 --> 00:23:41,083 What do you say? 398 00:23:41,666 --> 00:23:43,166 I'm coming with you. 399 00:23:43,250 --> 00:23:44,525 - No. - Yes, I am. 400 00:23:44,625 --> 00:23:46,916 No, you can't come. 401 00:23:47,333 --> 00:23:49,083 Just do what we say. 402 00:23:50,166 --> 00:23:51,541 Stay calm. 403 00:23:52,291 --> 00:23:53,916 - Stay calm. - I am. 404 00:23:54,083 --> 00:23:56,271 - We have to go. - She's not coming. 405 00:23:56,708 --> 00:23:58,771 - Stay calm. - He won't stay long. 406 00:23:58,833 --> 00:24:01,333 I'll come get him. I am calm! 407 00:24:10,333 --> 00:24:13,958 Froggy, you go with them and we'll come get you. 408 00:24:14,500 --> 00:24:16,333 - When? - As soon as I can. 409 00:24:18,875 --> 00:24:20,125 Is this enough? 410 00:24:20,500 --> 00:24:21,708 It better be. 411 00:24:22,125 --> 00:24:23,805 I didn't do my homework. 412 00:24:23,916 --> 00:24:25,596 Don't worry, I'll do it. 413 00:24:26,291 --> 00:24:28,166 You make too many mistakes. 414 00:24:29,666 --> 00:24:31,625 Know what we'll do afterwards? 415 00:24:31,791 --> 00:24:33,059 - What? - Have a party. 416 00:24:33,083 --> 00:24:34,508 - A big one? - Huge. 417 00:24:34,666 --> 00:24:36,500 We have to go now. 418 00:24:45,083 --> 00:24:47,500 Everything will be alright, okay? 419 00:24:50,750 --> 00:24:52,291 No tears. 420 00:24:52,458 --> 00:24:53,583 Froggy. 421 00:24:53,875 --> 00:24:56,291 I won't leave you there, okay? 422 00:24:57,666 --> 00:24:58,916 You know that. 423 00:24:59,958 --> 00:25:01,708 - Don't cry. - You either. 424 00:25:01,875 --> 00:25:04,041 Do I look like I'm crying? 425 00:25:06,500 --> 00:25:07,791 Sweetheart. 426 00:25:09,416 --> 00:25:12,458 You'll be fine. I'll come for you soon. 427 00:25:14,083 --> 00:25:15,250 Thank you. 428 00:25:16,125 --> 00:25:17,958 C'mon, Sofiane. Time to go. 429 00:25:18,250 --> 00:25:19,333 Let's go. 430 00:25:21,333 --> 00:25:23,458 Froggy, you'll be fine. 431 00:25:25,166 --> 00:25:26,291 Don't touch me. 432 00:25:26,333 --> 00:25:27,333 Okay. 433 00:25:28,833 --> 00:25:31,458 - You'll be fine. - I said, don't touch me. 434 00:25:44,541 --> 00:25:46,625 Hello. This way please. 435 00:25:52,750 --> 00:25:54,916 Hervé told you, I take legal aid. 436 00:25:55,208 --> 00:25:56,958 No, I can pay you. 437 00:25:57,125 --> 00:26:00,958 I want to press charges and recover him. Or vice versa. 438 00:26:01,125 --> 00:26:02,017 May I talk? 439 00:26:02,041 --> 00:26:03,041 Let her talk. 440 00:26:03,583 --> 00:26:05,396 Have you had cases like this? 441 00:26:05,541 --> 00:26:08,625 This isn't a holdup with oyster knives. 442 00:26:08,791 --> 00:26:11,416 It wasn't a holdup and it was 15 years ago. 443 00:26:11,541 --> 00:26:14,541 Eight years ago. And yes, I've had cases like this. 444 00:26:14,583 --> 00:26:15,833 May I speak? 445 00:26:16,000 --> 00:26:17,000 Okay. 446 00:26:17,041 --> 00:26:19,125 This is a child who was burnt. 447 00:26:19,291 --> 00:26:20,641 They were alerted. 448 00:26:20,666 --> 00:26:21,750 By who? 449 00:26:21,916 --> 00:26:23,559 - The police. - Or the hospital. 450 00:26:23,583 --> 00:26:25,517 It's a precautionary principle. 451 00:26:25,541 --> 00:26:28,441 Absent mother, wounded minor. The DA is informed. 452 00:26:28,500 --> 00:26:29,833 I was at work. 453 00:26:30,458 --> 00:26:32,500 And they broke my bathroom door. 454 00:26:32,791 --> 00:26:35,104 They did that because they're afraid. 455 00:26:35,250 --> 00:26:36,375 Afraid of what? 456 00:26:36,458 --> 00:26:38,333 That Sofiane's in danger. 457 00:26:38,500 --> 00:26:41,791 Or that Jean-Jacques might do something silly. 458 00:26:42,333 --> 00:26:44,726 - Like jump out the window. - What window? 459 00:26:44,750 --> 00:26:46,791 They couldn't know that. 460 00:26:46,958 --> 00:26:48,666 Did they try to find out? 461 00:26:48,833 --> 00:26:52,291 They're afraid to miss a beaten or abused child. 462 00:26:52,750 --> 00:26:55,208 You need to flip the problem around. 463 00:26:55,375 --> 00:26:58,125 Right now, I'm just trying to think straight. 464 00:26:58,291 --> 00:26:59,916 She's never hit us. 465 00:27:00,083 --> 00:27:01,133 Listen to her. 466 00:27:01,166 --> 00:27:05,041 Most children are not placed in homes for mistreatment. 467 00:27:06,000 --> 00:27:10,000 It's for educational issues. Family problems, a messy divorce. 468 00:27:10,333 --> 00:27:12,521 - Things like that. - That's not us. 469 00:27:12,583 --> 00:27:15,309 - We can't leave him there. - You do nothing. 470 00:27:15,333 --> 00:27:17,291 - Nothing? - Don't contact them. 471 00:27:17,458 --> 00:27:18,458 There you go. 472 00:27:18,791 --> 00:27:20,604 Wait for the judge's summons. 473 00:27:20,666 --> 00:27:23,500 In the meantime, gather letters of support. 474 00:27:24,125 --> 00:27:26,625 - That's all? - Friends, family, school. 475 00:27:26,791 --> 00:27:28,250 Just letters? 476 00:27:28,416 --> 00:27:30,958 - We can get that. - Of course we can. 477 00:27:31,125 --> 00:27:33,684 At the hearing, don't interrupt the judge. 478 00:27:33,708 --> 00:27:35,101 He won't stand for it. 479 00:27:35,125 --> 00:27:36,291 Of course. 480 00:27:36,458 --> 00:27:38,333 Okay, I get it. 481 00:28:08,791 --> 00:28:10,583 What are you doing? 482 00:28:10,916 --> 00:28:12,875 "She's a good mother"? 483 00:28:13,041 --> 00:28:14,351 What should I say? 484 00:28:14,375 --> 00:28:16,166 Something more concrete. 485 00:28:16,333 --> 00:28:18,750 I've known her for ages. 486 00:28:18,916 --> 00:28:21,166 For three years. Great job. 487 00:28:22,625 --> 00:28:24,833 - Need some help? - It fits through? 488 00:28:25,125 --> 00:28:26,017 Yeah. 489 00:28:26,041 --> 00:28:27,708 Sylvie, we're good. 490 00:28:29,958 --> 00:28:31,000 Hang on. 491 00:28:32,500 --> 00:28:33,500 Push. 492 00:28:34,833 --> 00:28:35,875 J-J! 493 00:28:36,416 --> 00:28:38,096 Help me take this down. 494 00:28:39,250 --> 00:28:40,333 Come on. 495 00:28:45,791 --> 00:28:47,125 Good job, kid. 496 00:28:50,166 --> 00:28:51,541 Look at that. 497 00:28:53,708 --> 00:28:55,133 Isn't she a beauty? 498 00:28:56,708 --> 00:28:57,791 Yeah, great. 499 00:29:00,291 --> 00:29:02,166 Don't get all upset over this. 500 00:29:02,333 --> 00:29:04,041 It'll work itself out. 501 00:29:04,625 --> 00:29:07,666 He's probably better off there than in this mess. 502 00:29:07,833 --> 00:29:09,000 I swear. 503 00:29:09,166 --> 00:29:10,541 What's that mean? 504 00:29:10,833 --> 00:29:12,771 The paint smell and everything. 505 00:29:12,916 --> 00:29:14,083 So what? 506 00:29:14,250 --> 00:29:15,541 It's horrible. 507 00:29:16,000 --> 00:29:17,813 They do activities and stuff. 508 00:29:18,250 --> 00:29:20,625 Sailing, treetop courses, ping-pong. 509 00:29:20,791 --> 00:29:23,104 You think it's the Mickey Mouse club? 510 00:29:23,458 --> 00:29:25,333 No, but it's not a labor camp. 511 00:29:25,375 --> 00:29:26,416 Farid! 512 00:29:26,583 --> 00:29:28,750 Have you ever been to a home? 513 00:29:28,916 --> 00:29:29,851 Then shut up. 514 00:29:29,875 --> 00:29:31,525 But I'd have liked to. 515 00:29:31,583 --> 00:29:33,625 I'd rather have gone to a home 516 00:29:33,791 --> 00:29:35,375 than get beaten. 517 00:29:36,875 --> 00:29:39,184 - So I'm like your parents? - Not at all. 518 00:29:39,208 --> 00:29:41,184 - Of course not. - You just said so. 519 00:29:41,208 --> 00:29:43,708 Did I compare you to my parents? 520 00:29:43,875 --> 00:29:46,458 The paint's going to your head. 521 00:29:46,625 --> 00:29:49,041 What I'm trying to say is... 522 00:29:49,500 --> 00:29:52,875 Listen to me. You fly off the handle too fast. 523 00:29:53,708 --> 00:29:57,125 I'm saying it's better for a kid to be in a home, 524 00:29:57,291 --> 00:29:58,416 even by error, 525 00:29:58,583 --> 00:30:00,958 than getting beaten by his parents. 526 00:30:01,125 --> 00:30:03,333 You think of the kid first. 527 00:30:03,500 --> 00:30:04,625 Okay, I get it. 528 00:30:06,125 --> 00:30:07,916 It's your story, not mine. 529 00:30:10,416 --> 00:30:12,916 It's water-based paint. It doesn't smell. 530 00:30:13,291 --> 00:30:14,458 Yes, it does. 531 00:30:14,625 --> 00:30:15,875 No, it doesn't. 532 00:30:16,041 --> 00:30:17,166 No, it doesn't. 533 00:30:17,291 --> 00:30:18,716 It smells a little. 534 00:30:20,291 --> 00:30:22,916 Not that, Gwen. "With my best feelings." 535 00:30:23,083 --> 00:30:24,291 No way. 536 00:30:24,458 --> 00:30:27,041 What else should I say? "Yours truly"? 537 00:30:27,208 --> 00:30:29,708 You have feelings for the judge? I don't. 538 00:30:29,750 --> 00:30:31,583 No, you don't have feelings. 539 00:30:31,750 --> 00:30:33,430 - Write... - You can say... 540 00:30:35,125 --> 00:30:36,767 "Distinguished greetings." 541 00:30:36,791 --> 00:30:39,791 "Distinguished greetings" sounds too formal. 542 00:30:40,208 --> 00:30:41,208 No, not that. 543 00:30:41,875 --> 00:30:43,833 We need to find something else. 544 00:30:44,500 --> 00:30:45,775 Something classy. 545 00:30:46,250 --> 00:30:49,125 - Please accept... - Accept the expression... 546 00:30:49,625 --> 00:30:51,208 No, what is it? 547 00:30:51,375 --> 00:30:53,291 Accept the assurances... 548 00:30:53,500 --> 00:30:55,875 Please accept the assurances... 549 00:30:56,041 --> 00:30:57,916 Of my highest regard. 550 00:30:58,208 --> 00:30:59,333 Yeah, baby. 551 00:31:01,208 --> 00:31:02,750 Write that. 552 00:31:14,333 --> 00:31:17,958 Could you please stop that? I can't concentrate. 553 00:31:21,583 --> 00:31:24,021 Honey, I'm sure you're doing a good job. 554 00:31:24,125 --> 00:31:26,976 Make it short. The others wrote something short. 555 00:31:27,000 --> 00:31:28,500 That's not the same. 556 00:31:28,541 --> 00:31:30,666 They're not your kids. 557 00:31:31,000 --> 00:31:32,541 What do they know? 558 00:31:32,708 --> 00:31:33,708 Nothing. 559 00:31:34,000 --> 00:31:36,000 I want to explain what happened. 560 00:31:36,125 --> 00:31:39,083 What does the judge care about their opinions? 561 00:31:39,250 --> 00:31:41,291 Who else am I supposed to ask? 562 00:31:44,916 --> 00:31:46,000 Alain? 563 00:31:47,916 --> 00:31:49,000 Alain! 564 00:31:50,375 --> 00:31:51,500 Don't be silly. 565 00:31:51,541 --> 00:31:53,041 We could ask him. 566 00:31:53,708 --> 00:31:55,083 He's your brother. 567 00:31:56,791 --> 00:31:57,833 Alain. 568 00:32:11,833 --> 00:32:14,041 He wouldn't even let me talk. 569 00:32:14,541 --> 00:32:15,625 I warned you. 570 00:32:16,041 --> 00:32:17,166 He's pigheaded. 571 00:32:17,333 --> 00:32:20,416 He saw you. I told you to park somewhere else. 572 00:32:20,583 --> 00:32:21,875 Now you see. 573 00:32:24,333 --> 00:32:25,583 C'mon, let's go. 574 00:32:26,916 --> 00:32:28,166 Go on, drive. 575 00:32:30,125 --> 00:32:31,475 What're you doing? 576 00:32:31,541 --> 00:32:33,221 Mom, it's a waste of time. 577 00:32:35,833 --> 00:32:37,125 Good luck. 578 00:32:48,791 --> 00:32:50,166 Where is he? 579 00:32:52,500 --> 00:32:53,775 In a foster home. 580 00:32:56,708 --> 00:32:58,896 He was placed in a state orphanage? 581 00:32:59,041 --> 00:33:00,541 - No. - Yes. 582 00:33:00,750 --> 00:33:02,351 They don't exist anymore. 583 00:33:02,375 --> 00:33:04,125 It's child welfare now. 584 00:33:04,291 --> 00:33:06,333 - It's the same. - No, it's not. 585 00:33:06,500 --> 00:33:09,666 They went crazy and need two weeks to calm down. 586 00:33:09,833 --> 00:33:14,250 What's crazy is the kid making French fries in the middle of the night. 587 00:33:15,041 --> 00:33:18,000 Maybe they took him away for good reasons. 588 00:33:18,166 --> 00:33:19,516 How should I know? 589 00:33:19,583 --> 00:33:20,583 Shit, Alain. 590 00:33:20,750 --> 00:33:22,325 It's happening again. 591 00:33:22,458 --> 00:33:24,583 Not again, it never stopped. 592 00:33:24,750 --> 00:33:27,750 That's right. Why? Because nothing changes. 593 00:33:27,916 --> 00:33:29,309 No, nothing changes. 594 00:33:29,333 --> 00:33:32,708 You keep screwing up and I'm the bad guy in the family. 595 00:33:33,958 --> 00:33:34,958 Yeah. 596 00:33:35,041 --> 00:33:36,416 I'm sorry. 597 00:33:40,208 --> 00:33:41,250 Forget it. 598 00:33:41,416 --> 00:33:44,125 Let's not argue. We never see each other. 599 00:33:44,958 --> 00:33:46,638 Don't see Hervé either. 600 00:33:48,625 --> 00:33:50,375 I'll write your letter. 601 00:33:51,583 --> 00:33:53,625 Tell me what to say 602 00:33:53,791 --> 00:33:54,892 and I'll say it. 603 00:33:54,916 --> 00:33:56,351 Just don't lie to me. 604 00:33:56,375 --> 00:33:57,541 I'm not lying. 605 00:33:57,708 --> 00:33:59,708 They showed up without warning. 606 00:34:03,250 --> 00:34:04,375 Thank you. 607 00:34:05,750 --> 00:34:07,291 Fucking mess. 608 00:34:11,958 --> 00:34:13,750 Toss that, okay? 609 00:34:14,000 --> 00:34:15,166 This, that... 610 00:34:15,333 --> 00:34:16,583 In the trash. 611 00:34:19,583 --> 00:34:20,875 My LPs! 612 00:34:21,208 --> 00:34:22,791 Shit, my LPs! 613 00:34:23,791 --> 00:34:25,979 I said to turn off the water mains. 614 00:34:26,041 --> 00:34:27,466 It's not the mains. 615 00:34:27,500 --> 00:34:30,400 We said a million times to seal the upstairs WC! 616 00:34:30,958 --> 00:34:33,291 Seal them off. You never listen. 617 00:34:33,541 --> 00:34:35,916 You're stubborn. She's stubborn, huh? 618 00:34:36,083 --> 00:34:38,708 It's the mains. There's too much pressure. 619 00:34:38,875 --> 00:34:41,000 If you'd cut it off, we'd be fine. 620 00:34:41,250 --> 00:34:42,892 But you're always right. 621 00:34:42,916 --> 00:34:44,291 Now look at us. 622 00:34:44,458 --> 00:34:48,833 Yeah, we're taking care of your shit cause you have no solution. 623 00:34:49,000 --> 00:34:50,833 This is your shit. 624 00:34:52,166 --> 00:34:54,541 I don't believe my ears. 625 00:34:54,708 --> 00:34:57,750 You with your blown-up apartment 626 00:34:58,291 --> 00:35:01,125 and missing kid, don't tell me what to do. 627 00:35:01,291 --> 00:35:03,791 What's Sofiane got to do with your pipes? 628 00:35:03,875 --> 00:35:06,666 - Nothing. - Yeah? Then keep it shut. 629 00:35:06,833 --> 00:35:08,333 It's not the moment. 630 00:35:09,125 --> 00:35:13,208 I'm just saying you should settle your own problems first. 631 00:35:13,375 --> 00:35:14,267 That's all. 632 00:35:14,291 --> 00:35:17,500 Her life is in ruins and she's lecturing me? 633 00:35:17,958 --> 00:35:21,208 - Leave my kids alone! - Are you fucking crazy? 634 00:35:23,083 --> 00:35:24,083 Shit! 635 00:35:24,166 --> 00:35:25,166 Fuck you! 636 00:35:27,416 --> 00:35:28,625 You're sick. 637 00:35:29,250 --> 00:35:30,675 You both calm down. 638 00:35:30,750 --> 00:35:32,583 Calm down, please. 639 00:35:32,750 --> 00:35:35,125 Maria, you're going to apologize. 640 00:35:35,291 --> 00:35:37,000 Go on, apologize. 641 00:35:38,500 --> 00:35:39,875 I'm sorry. 642 00:35:41,125 --> 00:35:44,416 She apologized. Make a gesture or something. 643 00:35:44,583 --> 00:35:46,000 Here's my gesture. 644 00:35:46,166 --> 00:35:48,041 My kids are off limits. 645 00:35:50,416 --> 00:35:51,392 Sylvie! 646 00:35:51,416 --> 00:35:53,666 If you split, you're not coming back. 647 00:35:53,750 --> 00:35:55,000 Don't come back! 648 00:35:59,041 --> 00:36:00,291 Do I look okay? 649 00:36:00,791 --> 00:36:01,791 Fine. 650 00:36:01,833 --> 00:36:03,833 You should've worn a jacket. 651 00:36:04,083 --> 00:36:05,583 Don't you think? 652 00:36:05,750 --> 00:36:08,750 - No, she looks fine. - It's not a wedding. 653 00:36:08,916 --> 00:36:10,750 - You sure? - It's time to go. 654 00:36:11,666 --> 00:36:14,000 Show nothing and say nothing. 655 00:36:14,541 --> 00:36:17,000 You keep quiet and let Asma handle this. 656 00:36:17,750 --> 00:36:18,750 Here. 657 00:36:20,791 --> 00:36:22,141 - You okay? - Yeah. 658 00:36:22,583 --> 00:36:23,875 I love you. 659 00:36:33,458 --> 00:36:34,625 It'll be fine. 660 00:36:34,791 --> 00:36:36,471 - Yeah. - This will work. 661 00:36:37,541 --> 00:36:42,125 The letters we sent prove beyond a doubt that this single mother 662 00:36:42,291 --> 00:36:44,375 loves and supports her children. 663 00:36:44,541 --> 00:36:46,854 She suffered a horrible home accident. 664 00:36:47,000 --> 00:36:48,750 Which could've been avoided. 665 00:36:49,083 --> 00:36:52,263 - Had there been an adult. - Her older son was coming. 666 00:36:52,666 --> 00:36:56,686 It's not your older son's role to manage your absences, Mrs. Paugam. 667 00:36:57,166 --> 00:36:59,166 - Do you understand? - Yes, sir. 668 00:36:59,666 --> 00:37:01,791 The hospital couldn't reach her. 669 00:37:01,958 --> 00:37:03,008 I was working. 670 00:37:03,416 --> 00:37:05,458 She refused to meet with us. 671 00:37:05,625 --> 00:37:06,833 I didn't know. 672 00:37:07,000 --> 00:37:10,240 - We found a rundown apartment. - It's being renovated. 673 00:37:10,375 --> 00:37:11,309 Please. 674 00:37:11,333 --> 00:37:15,125 And we left a message with someone who was in no state to talk. 675 00:37:15,375 --> 00:37:17,416 What did my brother say? 676 00:37:17,583 --> 00:37:18,684 What did he say? 677 00:37:18,708 --> 00:37:21,541 Our team feels that Mrs. Paugam needs help. 678 00:37:21,708 --> 00:37:22,809 She works nights. 679 00:37:22,833 --> 00:37:26,125 She has a problem child and a teenager to raise. 680 00:37:26,791 --> 00:37:30,708 We feel that a certain time is necessary to work on parenting. 681 00:37:32,708 --> 00:37:35,351 Anything you want. As long as he comes home. 682 00:37:35,375 --> 00:37:37,416 We want him home too. 683 00:37:37,583 --> 00:37:39,771 We'd like to work on that with you. 684 00:37:40,791 --> 00:37:42,934 We recommend a home for six months, 685 00:37:42,958 --> 00:37:46,291 with supervised visitation rights twice a month. 686 00:37:49,625 --> 00:37:51,083 You said two weeks. 687 00:37:51,791 --> 00:37:53,375 They said two weeks. 688 00:37:53,875 --> 00:37:55,416 A decision like this 689 00:37:55,583 --> 00:37:58,041 would be a punishment for all parties. 690 00:37:59,208 --> 00:38:02,208 We can't wait for another accident to act. 691 00:38:03,375 --> 00:38:04,875 You understand that? 692 00:38:06,916 --> 00:38:09,666 - I want to see my son. - We'll talk outside. 693 00:38:11,458 --> 00:38:14,333 - I want my son. - Get your coat and let's go. 694 00:38:14,500 --> 00:38:15,392 C'mon. 695 00:38:15,416 --> 00:38:16,500 I want my son. 696 00:38:16,666 --> 00:38:18,091 We'll talk outside. 697 00:38:18,666 --> 00:38:22,625 - I need to see my son. - We'll talk outside. Get your coat. 698 00:38:23,000 --> 00:38:24,500 Get your coat. 699 00:39:00,208 --> 00:39:02,291 Coco, that's not where it goes. 700 00:39:02,583 --> 00:39:04,833 This is nice, but you guys should go. 701 00:39:05,458 --> 00:39:07,833 - We can't leave this mess. - I got it. 702 00:39:07,875 --> 00:39:10,438 - You shouldn't be alone. - Yes, I should. 703 00:39:12,125 --> 00:39:15,041 Gwen, go see the kids. Calm them down. 704 00:39:15,208 --> 00:39:16,666 Okay, I'm going. 705 00:39:17,625 --> 00:39:19,500 Sylvie, I've got this. 706 00:39:20,875 --> 00:39:22,555 Who said to touch that? 707 00:39:22,625 --> 00:39:24,142 Sylvie, I've got this. 708 00:39:24,166 --> 00:39:25,642 Put everything away. 709 00:39:25,666 --> 00:39:27,000 Shit, his model! 710 00:39:27,708 --> 00:39:30,000 C'mon, everyone out of here. 711 00:39:30,750 --> 00:39:32,666 Don't touch them! 712 00:39:33,541 --> 00:39:35,916 - Calm down, Sylvie. - You get out too! 713 00:39:36,541 --> 00:39:38,000 C'mon, let's go! 714 00:39:38,166 --> 00:39:39,375 Get out. 715 00:39:40,125 --> 00:39:41,059 Calm down. 716 00:39:41,083 --> 00:39:43,208 I'm calm, but you leave. 717 00:39:43,375 --> 00:39:45,688 - Get out. - We're leaving, calm down. 718 00:39:47,208 --> 00:39:49,500 - C'mon. - Okay, we're leaving! 719 00:39:50,250 --> 00:39:52,291 Don't worry, she'll get over it. 720 00:39:56,625 --> 00:39:58,125 Okay, we're leaving. 721 00:40:03,083 --> 00:40:04,583 Please leave, Hervé. 722 00:40:04,875 --> 00:40:08,125 - Sorry, I shoulda... - Why'd you talk to that woman? 723 00:40:08,416 --> 00:40:10,125 Why'd you open the door? 724 00:40:12,625 --> 00:40:14,250 How could I know? 725 00:40:14,416 --> 00:40:17,125 She just walked in. I was lost. 726 00:40:17,291 --> 00:40:19,479 That's the problem, you always are. 727 00:40:19,583 --> 00:40:22,041 - Just leave. - Hang on, Sylvie. 728 00:40:22,875 --> 00:40:24,083 I'm sorry. 729 00:40:24,541 --> 00:40:26,116 I can't take anymore. 730 00:40:28,791 --> 00:40:30,458 Here's my story. 731 00:40:31,125 --> 00:40:34,458 I lost my job when our twins were two months old. 732 00:40:35,416 --> 00:40:39,083 My wife didn't work, so we couldn't pay the rent, 733 00:40:39,250 --> 00:40:40,930 baby formula and diapers. 734 00:40:41,875 --> 00:40:45,958 We went to City Hall to apply for food stamps. 735 00:40:46,916 --> 00:40:48,291 And my wife... 736 00:40:50,666 --> 00:40:52,916 she couldn't handle that. 737 00:40:53,750 --> 00:40:56,000 She fell into a serious depression. 738 00:40:56,416 --> 00:40:59,291 I told her she should talk to someone. 739 00:40:59,458 --> 00:41:01,250 Talk to the social worker. 740 00:41:02,125 --> 00:41:04,666 She told them she wanted to kill herself. 741 00:41:09,375 --> 00:41:12,000 That was all it took, they went berserk. 742 00:41:12,666 --> 00:41:15,541 Said they were afraid for the children. 743 00:41:17,541 --> 00:41:20,000 One month later, they were in a home. 744 00:41:21,916 --> 00:41:23,566 How long ago was that? 745 00:41:23,708 --> 00:41:25,083 A year and a half. 746 00:41:26,583 --> 00:41:29,166 Does anyone have anything to add? 747 00:41:31,041 --> 00:41:32,125 No? 748 00:41:33,125 --> 00:41:35,708 I'd like to introduce Sylvie. 749 00:41:36,208 --> 00:41:39,750 Her hearing was two days ago, I believe? 750 00:41:40,333 --> 00:41:43,416 Her son has been put in a home for six months. 751 00:41:43,583 --> 00:41:46,125 Maybe you can tell us what happened? 752 00:41:46,958 --> 00:41:48,541 No, not now. 753 00:41:49,583 --> 00:41:50,916 Actually... 754 00:41:51,500 --> 00:41:54,791 I came to maybe get some information. 755 00:41:54,958 --> 00:41:56,750 I've decided to appeal 756 00:41:57,291 --> 00:41:58,791 and wanted to know 757 00:41:58,958 --> 00:42:01,041 if anyone here has won on appeal. 758 00:42:01,208 --> 00:42:03,125 Or if you know anyone who has. 759 00:42:04,083 --> 00:42:05,416 I don't. 760 00:42:06,291 --> 00:42:07,583 It's possible. 761 00:42:08,166 --> 00:42:09,809 Each story is different. 762 00:42:09,833 --> 00:42:12,208 It's always the same old story. 763 00:42:12,375 --> 00:42:14,938 - For nothing at all... - Not for nothing. 764 00:42:15,041 --> 00:42:16,666 Don't interrupt. 765 00:42:16,875 --> 00:42:18,434 You screwed up somehow 766 00:42:18,458 --> 00:42:20,291 or something bad happened. 767 00:42:20,833 --> 00:42:23,000 And they want to understand why. 768 00:42:23,291 --> 00:42:25,354 They start examining who you are. 769 00:42:25,458 --> 00:42:27,666 What you've done or haven't done. 770 00:42:28,833 --> 00:42:30,916 - There's always something. - No. 771 00:42:31,708 --> 00:42:35,541 Before Malo was even born, they'd decided to take him. 772 00:42:36,333 --> 00:42:40,500 One of them said that since I'd grown up in a home, 773 00:42:40,666 --> 00:42:42,875 I was incapable of raising a child. 774 00:42:43,375 --> 00:42:45,875 They took him right after I gave birth. 775 00:42:47,833 --> 00:42:49,500 Here's my advice. 776 00:42:49,666 --> 00:42:53,041 Before they come back, clean everything with bleach. 777 00:42:53,541 --> 00:42:56,166 Your life, your fridge, your past. 778 00:42:56,333 --> 00:42:58,013 It's gotta be spotless. 779 00:42:58,500 --> 00:43:02,166 You need to understand, parents who recover their kids 780 00:43:02,333 --> 00:43:04,291 don't come here anymore. 781 00:43:04,458 --> 00:43:07,541 They want to move on with their lives. 782 00:43:11,000 --> 00:43:14,583 How long have you been caught up in these... 783 00:43:15,375 --> 00:43:16,500 procedures? 784 00:43:16,666 --> 00:43:17,750 Two years. 785 00:43:17,916 --> 00:43:19,333 Almost three. 786 00:43:20,583 --> 00:43:21,708 Twelve. 787 00:43:22,250 --> 00:43:23,250 Eight. 788 00:43:59,166 --> 00:44:03,041 I touched up your résumé to make it look better. 789 00:44:03,458 --> 00:44:05,250 Was there a problem? 790 00:44:05,416 --> 00:44:07,351 No, but you can always improve. 791 00:44:07,375 --> 00:44:09,313 Fill in the gaps, for instance. 792 00:44:09,416 --> 00:44:11,583 - What gaps? - You know. 793 00:44:11,750 --> 00:44:12,958 Hello. 794 00:44:13,375 --> 00:44:14,559 There's no gaps. 795 00:44:14,583 --> 00:44:17,458 From 2001 to 2006 there's not much. 796 00:44:17,625 --> 00:44:19,500 People don't like blank years. 797 00:44:25,166 --> 00:44:26,708 Did Alain explain? 798 00:44:26,875 --> 00:44:27,875 Yes. 799 00:44:28,000 --> 00:44:30,250 I pretty much explained. 800 00:44:30,458 --> 00:44:33,625 Here, clients call up and start shouting. 801 00:44:33,791 --> 00:44:37,500 They shit all over you and you gotta clean it up with a smile. 802 00:44:37,666 --> 00:44:39,184 It's not always easy, 803 00:44:39,208 --> 00:44:42,125 but that's what customer service is about. 804 00:44:43,000 --> 00:44:45,000 You know how to handle that. 805 00:44:45,666 --> 00:44:47,250 Yes, of course. 806 00:44:47,416 --> 00:44:51,500 Interpersonal skills are your strong point. 807 00:44:52,000 --> 00:44:53,791 Getting people to trust you. 808 00:44:54,708 --> 00:44:55,958 That's true. 809 00:44:59,166 --> 00:45:01,125 Why did you leave Noxauto? 810 00:45:02,666 --> 00:45:04,041 Noxauto... 811 00:45:05,541 --> 00:45:07,708 There were lots of reasons. 812 00:45:07,875 --> 00:45:09,791 It was because... 813 00:45:10,208 --> 00:45:13,875 There weren't many prospects for career advancement. 814 00:45:14,041 --> 00:45:16,666 That was the main problem. 815 00:45:16,833 --> 00:45:20,583 Plus I didn't really feel in my element. 816 00:45:20,750 --> 00:45:22,083 It wasn't... 817 00:45:22,250 --> 00:45:24,208 I'm more ambitious than that. 818 00:45:28,750 --> 00:45:31,458 With Alain, you'll be more in your element. 819 00:45:31,791 --> 00:45:34,604 I hope losing files doesn't run in the family. 820 00:45:35,416 --> 00:45:37,000 - Why? - Because... 821 00:45:37,166 --> 00:45:39,479 last year he lost all our accounting. 822 00:45:39,625 --> 00:45:42,041 I guess he didn't share that one. 823 00:45:43,083 --> 00:45:46,708 I promise you, Claude, Sylvie and I are very different. 824 00:45:46,875 --> 00:45:48,875 She's an ace at organization. 825 00:45:49,541 --> 00:45:52,625 She's the one who always succeeded in the family. 826 00:45:52,916 --> 00:45:54,791 At school, in sports. 827 00:45:55,416 --> 00:45:56,708 It's true. 828 00:45:58,125 --> 00:46:00,125 This is the open-space area. 829 00:46:00,416 --> 00:46:01,708 You'll work here. 830 00:46:06,291 --> 00:46:08,375 Excuse me a minute. 831 00:46:08,791 --> 00:46:11,708 I'd like to introduce Sylvie, my sister. 832 00:46:12,000 --> 00:46:14,900 She's doing us the pleasure of joining the team. 833 00:46:15,041 --> 00:46:16,875 She starts tomorrow. 834 00:46:17,458 --> 00:46:18,625 Hello. 835 00:46:19,625 --> 00:46:21,541 The start is good. 836 00:46:21,791 --> 00:46:23,875 Up to here, it's all good. 837 00:46:24,250 --> 00:46:25,583 It's here... 838 00:46:26,333 --> 00:46:28,666 After that, you lose the rhythm. 839 00:46:30,166 --> 00:46:31,625 - You see? - Yeah. 840 00:46:32,041 --> 00:46:33,083 Start over. 841 00:46:33,375 --> 00:46:34,375 C'mon. 842 00:46:37,875 --> 00:46:39,541 Go on, you stress me. 843 00:46:39,708 --> 00:46:42,333 You need to get used to playing for people. 844 00:46:44,291 --> 00:46:45,416 C'mon. 845 00:46:47,375 --> 00:46:48,375 I can't. 846 00:46:48,416 --> 00:46:50,229 - Unbelievable. - Don't watch. 847 00:46:51,583 --> 00:46:52,958 Go on, play. 848 00:46:54,583 --> 00:46:56,583 Jeez, what a huge mess. 849 00:46:59,250 --> 00:47:00,916 You got it everywhere! 850 00:47:01,125 --> 00:47:02,805 It's filthy, Jean-Jacques! 851 00:47:03,250 --> 00:47:05,541 I said I'd clean up. Wait a sec. 852 00:47:06,666 --> 00:47:07,666 Shit. 853 00:47:12,083 --> 00:47:13,083 No. 854 00:47:13,583 --> 00:47:15,083 That's no good. 855 00:47:15,541 --> 00:47:17,750 The tempo is off. It's not fluid. 856 00:47:17,916 --> 00:47:19,208 You hear me? 857 00:47:19,375 --> 00:47:20,666 Start over. 858 00:47:52,125 --> 00:47:53,059 That good? 859 00:47:53,083 --> 00:47:54,875 That was not bad at all. 860 00:47:55,333 --> 00:47:56,333 Again. 861 00:47:58,375 --> 00:48:00,250 - No. - Yes. 862 00:48:00,416 --> 00:48:01,916 That's enough. 863 00:48:02,958 --> 00:48:04,041 Go on. 864 00:48:10,375 --> 00:48:11,725 I understand, sir. 865 00:48:11,833 --> 00:48:13,541 I've called 15 times! 866 00:48:13,708 --> 00:48:14,833 Of course. 867 00:48:15,000 --> 00:48:16,583 You said you'd help. 868 00:48:16,750 --> 00:48:18,333 I know, and I will. 869 00:48:19,750 --> 00:48:22,708 Don't tell me it'll be next week again. 870 00:48:22,875 --> 00:48:25,583 I'm gonna show up at your office 871 00:48:25,833 --> 00:48:27,958 and we'll settle this my way! 872 00:48:28,125 --> 00:48:30,083 I've stopped payments. 873 00:48:30,250 --> 00:48:31,791 I'm here for you. 874 00:48:31,958 --> 00:48:35,125 I think I would've done the same. 875 00:48:35,666 --> 00:48:39,083 I personally promise to do my utmost to help you. 876 00:48:39,250 --> 00:48:40,375 You understand? 877 00:48:41,958 --> 00:48:43,750 Kermar, can I help you? 878 00:48:45,416 --> 00:48:47,375 This is Jean-Jacques' room. 879 00:48:48,541 --> 00:48:50,583 You know the bathroom. 880 00:48:53,791 --> 00:48:54,976 The living room. 881 00:48:55,000 --> 00:48:58,625 I sleep here. I wanted the boys to have their own room. 882 00:48:58,791 --> 00:48:59,791 Really? 883 00:48:59,875 --> 00:49:01,041 I understand. 884 00:49:02,250 --> 00:49:05,458 Are you seeing anyone? 885 00:49:06,333 --> 00:49:08,125 No, no one. 886 00:49:08,291 --> 00:49:09,750 I don't have time. 887 00:49:10,291 --> 00:49:11,333 Okay. 888 00:49:15,666 --> 00:49:16,601 Can I look? 889 00:49:16,625 --> 00:49:17,750 Yes, of course. 890 00:49:36,125 --> 00:49:38,833 No major difficulties. 891 00:49:43,500 --> 00:49:47,041 I raised him alone, so I thought I could raise Sofiane too. 892 00:49:49,791 --> 00:49:51,625 Do you think you do? 893 00:49:56,500 --> 00:49:57,541 Yes. 894 00:49:58,416 --> 00:50:00,791 Sofiane might be a little more... 895 00:50:02,208 --> 00:50:03,458 How can I say? 896 00:50:04,500 --> 00:50:05,541 Turbulent? 897 00:50:05,708 --> 00:50:07,916 Yes, more difficult. It's true. 898 00:50:08,125 --> 00:50:09,875 You were easier. 899 00:50:10,666 --> 00:50:12,316 But other than that... 900 00:50:19,291 --> 00:50:21,833 What about your dad, Jean-Jacques? 901 00:50:22,458 --> 00:50:23,583 You can say it. 902 00:50:25,541 --> 00:50:27,375 - He's dead. - There you go. 903 00:50:28,291 --> 00:50:30,375 He died when I was two. Right? 904 00:50:32,375 --> 00:50:34,541 Do you ever talk about it? 905 00:50:35,125 --> 00:50:36,500 The two of you? 906 00:50:39,333 --> 00:50:40,601 It was so long ago. 907 00:50:40,625 --> 00:50:42,458 I don't even remember him. 908 00:50:42,958 --> 00:50:44,638 Did he have counseling? 909 00:50:46,666 --> 00:50:47,791 What for? 910 00:50:48,083 --> 00:50:49,358 To talk about it. 911 00:50:49,625 --> 00:50:53,375 It's not easy growing up with no memories of your father. 912 00:50:59,750 --> 00:51:03,291 I'd say he started having episodes 913 00:51:03,958 --> 00:51:05,666 when he was 8 or 9? 914 00:51:05,916 --> 00:51:06,916 J-J? 915 00:51:07,375 --> 00:51:09,055 I said I don't remember. 916 00:51:09,416 --> 00:51:11,250 I think it was then. 917 00:51:12,291 --> 00:51:13,866 He'd get up at night. 918 00:51:13,958 --> 00:51:17,258 I'd hide food so that there'd be some left the next day. 919 00:51:18,416 --> 00:51:21,708 It was when Sofiane was born. So 8-9 years old. 920 00:51:21,875 --> 00:51:24,125 It's logical. The family got bigger. 921 00:51:24,416 --> 00:51:25,416 Yes. 922 00:51:25,916 --> 00:51:27,392 It can shake you up. 923 00:51:27,416 --> 00:51:28,416 No. 924 00:51:29,000 --> 00:51:33,083 Sometimes having to share your mother's love isn't easy. 925 00:51:35,458 --> 00:51:36,601 No, it was fine. 926 00:51:36,625 --> 00:51:37,559 And then 927 00:51:37,583 --> 00:51:40,625 you started playing the trumpet and it got better. 928 00:51:40,791 --> 00:51:42,791 The binge-eating stopped. 929 00:51:44,375 --> 00:51:47,041 Music helps 930 00:51:47,500 --> 00:51:49,041 for everything. 931 00:51:49,458 --> 00:51:51,750 Hervé could've played music too. 932 00:51:52,458 --> 00:51:57,000 He was talented, but nothing seems to work out for him. 933 00:51:57,166 --> 00:52:00,750 He was the baby. We adored and overprotected him. 934 00:52:00,916 --> 00:52:02,596 We lost our parents young. 935 00:52:02,666 --> 00:52:05,916 He still lives in the house where we grew up. 936 00:52:06,083 --> 00:52:07,208 He's stuck. 937 00:52:07,375 --> 00:52:09,055 Alain is something else. 938 00:52:09,125 --> 00:52:10,875 He's doing just fine. 939 00:52:13,125 --> 00:52:15,125 He had a period. 940 00:52:16,083 --> 00:52:18,666 He gambled. Casinos and all that. 941 00:52:20,208 --> 00:52:22,208 I'm very happy with our meeting. 942 00:52:22,250 --> 00:52:23,916 Us too. 943 00:52:24,333 --> 00:52:26,916 We organized visiting times with the home. 944 00:52:27,083 --> 00:52:29,458 Every Wednesday at 3 PM in our offices. 945 00:52:29,541 --> 00:52:30,791 Wednesday? 946 00:52:31,375 --> 00:52:32,650 Okay, no problem. 947 00:52:32,791 --> 00:52:33,791 Perfect. 948 00:52:34,333 --> 00:52:36,333 I can't ask Claude that. 949 00:52:36,500 --> 00:52:37,958 You just started. 950 00:52:38,875 --> 00:52:40,833 Everyone wants Wednesdays off. 951 00:52:41,000 --> 00:52:42,750 It's the only day I see him. 952 00:52:42,833 --> 00:52:44,916 But you're not first in line. 953 00:52:45,083 --> 00:52:46,958 Can't you ask for another day? 954 00:52:47,083 --> 00:52:48,250 When? 955 00:52:48,583 --> 00:52:50,000 Monday at 7 AM? 956 00:52:50,666 --> 00:52:53,083 I don't know. What about Saturday? 957 00:52:53,250 --> 00:52:57,166 I asked but they're short on staff and I don't have priority. 958 00:52:57,333 --> 00:52:58,458 What can I say? 959 00:52:58,583 --> 00:53:02,625 We have set working hours here and you don't ask favors. 960 00:53:02,791 --> 00:53:03,833 I know. 961 00:53:04,125 --> 00:53:06,291 At least not the first week. 962 00:53:13,583 --> 00:53:14,833 Is he sick? 963 00:53:16,500 --> 00:53:17,625 No. 964 00:53:20,916 --> 00:53:22,250 He's in a home. 965 00:53:27,708 --> 00:53:30,101 I wasn't home and there was an accident. 966 00:53:30,125 --> 00:53:31,267 He hurt himself. 967 00:53:31,291 --> 00:53:33,083 You don't have to tell us. 968 00:53:36,333 --> 00:53:38,666 I can take one Wednesday a month. 969 00:53:39,500 --> 00:53:42,708 I don't have kids or obligations. It's fine with me. 970 00:53:44,708 --> 00:53:46,708 Personally, it doesn't suit me. 971 00:53:47,083 --> 00:53:48,291 I need to think. 972 00:53:48,458 --> 00:53:50,041 No one's forcing you. 973 00:53:50,208 --> 00:53:51,558 You don't have to. 974 00:53:51,583 --> 00:53:55,166 Of course not. I know it's hard for everyone. 975 00:53:56,083 --> 00:53:57,333 Maybe 976 00:53:57,500 --> 00:54:00,083 if everyone took one Wednesday... 977 00:54:01,833 --> 00:54:04,166 I could rethink things. 978 00:54:04,875 --> 00:54:08,583 If everyone took one Wednesday, we'd rotate. It'd be easier. 979 00:54:10,166 --> 00:54:11,625 Okay, then. 980 00:54:11,958 --> 00:54:14,000 Who can take a Wednesday? 981 00:54:14,166 --> 00:54:15,166 I can. 982 00:54:18,875 --> 00:54:19,875 Thank you. 983 00:54:19,916 --> 00:54:21,916 I'm sorry, I really can't. 984 00:54:22,083 --> 00:54:23,508 I have another job. 985 00:54:23,625 --> 00:54:24,601 No problem. 986 00:54:24,625 --> 00:54:26,875 - I do housecleaning. - I understand. 987 00:54:39,916 --> 00:54:41,191 Want another one? 988 00:54:43,416 --> 00:54:44,541 And you? 989 00:54:52,375 --> 00:54:54,000 When can I come home? 990 00:54:55,375 --> 00:54:56,583 I told you. 991 00:54:57,166 --> 00:54:58,916 As soon as the judge agrees. 992 00:55:02,708 --> 00:55:03,833 You understand? 993 00:55:03,958 --> 00:55:05,666 Why doesn't he agree now? 994 00:55:06,041 --> 00:55:07,691 Don't talk about that. 995 00:55:07,958 --> 00:55:09,708 What can we talk about then? 996 00:55:09,791 --> 00:55:12,541 Just enjoy being with your mom and brother. 997 00:55:12,708 --> 00:55:14,541 I can't enjoy them here. 998 00:55:14,708 --> 00:55:15,791 Sofiane. 999 00:55:17,541 --> 00:55:18,625 I'm fed up. 1000 00:55:19,041 --> 00:55:20,208 Me too. 1001 00:55:23,250 --> 00:55:25,791 Froggy, I'm not going to leave you here. 1002 00:55:26,833 --> 00:55:28,166 You know that? 1003 00:55:28,958 --> 00:55:30,308 Can we go outside? 1004 00:55:31,416 --> 00:55:33,916 I'm sorry, that's not possible. 1005 00:55:34,208 --> 00:55:36,000 See, can't do anything here. 1006 00:55:37,291 --> 00:55:39,000 Froggy, come here. 1007 00:55:41,833 --> 00:55:43,500 Can we do this? 1008 00:55:45,291 --> 00:55:46,791 What's this haircut? 1009 00:55:47,250 --> 00:55:48,666 Funny looking. 1010 00:55:57,250 --> 00:55:59,083 - Everything okay? - Yes. 1011 00:56:00,333 --> 00:56:01,583 Everything okay? 1012 00:56:02,875 --> 00:56:04,916 You got lots of presents! 1013 00:56:07,625 --> 00:56:09,833 You have to start packing up. 1014 00:56:11,375 --> 00:56:12,916 Screw procedures! 1015 00:56:13,083 --> 00:56:15,083 When do we appeal? 1016 00:56:16,000 --> 00:56:17,708 I want a date. 1017 00:56:18,208 --> 00:56:20,791 You're the lawyer, find a solution. 1018 00:56:21,458 --> 00:56:24,625 Speed things up because this isn't working. 1019 00:56:24,791 --> 00:56:28,333 I can't stand only seeing him on Wednesdays. 1020 00:56:28,500 --> 00:56:32,291 We can't do anything. Can't say this, can't say that! 1021 00:56:32,666 --> 00:56:35,166 No presents if it's not his birthday. 1022 00:56:35,333 --> 00:56:37,041 We can't even cry! 1023 00:56:37,208 --> 00:56:39,916 - We can't even go outside! - That's right. 1024 00:56:43,916 --> 00:56:46,333 I swear, I can't take this. 1025 00:56:46,666 --> 00:56:48,916 They even did something to his hair. 1026 00:56:49,041 --> 00:56:50,375 He looks awful. 1027 00:57:02,625 --> 00:57:04,291 Take your time. 1028 00:57:11,541 --> 00:57:13,101 Photos of the incident. 1029 00:57:13,125 --> 00:57:14,700 We wanted you to see. 1030 00:57:15,916 --> 00:57:18,500 He locked himself inside, God knows how. 1031 00:57:18,666 --> 00:57:20,166 He trashed the room. 1032 00:57:21,041 --> 00:57:22,616 600 euros in damages. 1033 00:57:22,791 --> 00:57:23,875 Oh shit. 1034 00:57:24,333 --> 00:57:25,683 I'll pay you back. 1035 00:57:25,875 --> 00:57:27,916 No, that's not the problem. 1036 00:57:30,208 --> 00:57:33,021 - I need to see him. - That's not a good idea. 1037 00:57:33,291 --> 00:57:36,000 He'll think acting up is a way to see you. 1038 00:57:36,958 --> 00:57:38,291 What happened? 1039 00:57:38,833 --> 00:57:42,073 I left him alone for a few minutes to go see Mrs. Henry 1040 00:57:42,166 --> 00:57:44,416 and he locked himself in the room. 1041 00:57:44,583 --> 00:57:46,500 Then he went hysterical. 1042 00:57:46,666 --> 00:57:48,184 I couldn't do anything. 1043 00:57:48,208 --> 00:57:50,666 When we asked why he did it, 1044 00:57:50,833 --> 00:57:53,396 he covered his ears and started screaming. 1045 00:57:54,291 --> 00:57:57,708 He did it because he needs to come home. 1046 00:57:57,958 --> 00:58:01,438 We think Sofiane has what's called a "conflict of loyalty." 1047 00:58:01,500 --> 00:58:05,083 If he accepts being in a home, he's betraying you. 1048 00:58:05,250 --> 00:58:06,250 You see? 1049 00:58:06,333 --> 00:58:09,416 Sofiane is sweet but he can't handle his emotions. 1050 00:58:09,583 --> 00:58:14,041 It shows in his report cards and neuropsychological evaluation. 1051 00:58:14,375 --> 00:58:15,958 He can't sit still. 1052 00:58:16,375 --> 00:58:19,083 - He often picks fights... - No, not often. 1053 00:58:19,250 --> 00:58:22,708 It repeatedly comes up in your meetings with Mrs. Henry. 1054 00:58:22,916 --> 00:58:24,266 I never said that. 1055 00:58:25,166 --> 00:58:26,516 I never said that. 1056 00:58:27,125 --> 00:58:29,166 The team thought that 1057 00:58:29,333 --> 00:58:33,541 a medical treatment might help Sofiane channel his emotions. 1058 00:58:34,291 --> 00:58:36,041 We were thinking of Ritalin. 1059 00:58:36,125 --> 00:58:38,958 It's an amphetamine so we need your approval. 1060 00:58:42,583 --> 00:58:44,750 - You know what it is? - Yes. 1061 00:58:45,958 --> 00:58:47,666 It has good results. 1062 00:58:48,583 --> 00:58:50,396 We understand your reticence. 1063 00:58:50,958 --> 00:58:52,041 Maybe think... 1064 00:58:52,208 --> 00:58:54,517 Is the straightjacket for you or him? 1065 00:58:54,541 --> 00:58:57,601 - Don't be aggressive. - I'm just asking a question. 1066 00:58:58,750 --> 00:59:00,430 Is it for you or for him? 1067 00:59:00,583 --> 00:59:02,008 Sofiane needs help. 1068 00:59:02,291 --> 00:59:04,291 And you need help too. 1069 00:59:04,458 --> 00:59:05,791 No, he needs... 1070 00:59:07,375 --> 00:59:09,041 He needs to come home. 1071 00:59:09,208 --> 00:59:11,541 Maybe what we could do 1072 00:59:11,708 --> 00:59:14,166 is wait for the next visit, 1073 00:59:14,333 --> 00:59:17,458 then get together again to discuss. 1074 00:59:17,625 --> 00:59:18,666 No, Tony. 1075 00:59:18,833 --> 00:59:21,059 How's that work? We're understaffed. 1076 00:59:21,083 --> 00:59:23,958 - I can do it. - And if he has another episode? 1077 00:59:24,416 --> 00:59:26,096 It's your responsibility. 1078 00:59:26,333 --> 00:59:28,458 He managed to slip away from you. 1079 00:59:28,625 --> 00:59:31,063 If I talk to him, he won't do it again. 1080 00:59:31,208 --> 00:59:32,458 I'm sorry, 1081 00:59:32,625 --> 00:59:35,666 Sofiane is a danger for others, not just himself. 1082 00:59:35,833 --> 00:59:37,184 A danger for others? 1083 00:59:37,208 --> 00:59:39,208 We're trying to say that 1084 00:59:39,375 --> 00:59:42,333 we can't guarantee another supervised visit. 1085 00:59:42,500 --> 00:59:44,958 - What? - At least not right away. 1086 00:59:45,125 --> 00:59:48,333 I don't understand. When can I see him? 1087 00:59:48,500 --> 00:59:50,563 He's not well. I need to see him. 1088 00:59:50,708 --> 00:59:52,000 Do you understand 1089 00:59:52,166 --> 00:59:53,816 it's in your interest? 1090 00:59:54,416 --> 00:59:55,916 And in Sofiane's. 1091 00:59:56,083 --> 00:59:59,250 Do you realize what he did? Did you see that? 1092 00:59:59,666 --> 01:00:01,346 We have no other rooms. 1093 01:00:01,416 --> 01:00:04,541 We have no rooms to receive the other families. 1094 01:00:06,125 --> 01:00:08,125 I'm losing my visitation rights? 1095 01:00:08,500 --> 01:00:12,083 - That's what I hear. - No, they're just suspended. 1096 01:00:12,375 --> 01:00:16,000 - Sofiane needs to be controlled. - My rights are suspended? 1097 01:00:17,208 --> 01:00:19,083 And you're all okay with this. 1098 01:00:20,000 --> 01:00:23,958 For the time being, we feel it's best for him and you. 1099 01:00:44,375 --> 01:00:45,416 Hello. 1100 01:01:44,541 --> 01:01:45,916 Hello, ma'am. 1101 01:01:46,083 --> 01:01:49,083 - Judge Merimeche, please. - You have your summons? 1102 01:01:49,208 --> 01:01:51,166 No, it's an emergency. 1103 01:01:51,333 --> 01:01:52,601 Without summons... 1104 01:01:52,625 --> 01:01:55,458 Child Welfare took my visitation rights away. 1105 01:01:55,625 --> 01:01:57,050 I can't see my son. 1106 01:01:57,125 --> 01:02:01,083 Without a summons, it's impossible. You need to come back. 1107 01:02:01,333 --> 01:02:02,333 Really. 1108 01:02:02,375 --> 01:02:05,375 I can't come back, I work. 1109 01:02:05,541 --> 01:02:06,966 I explained to you. 1110 01:02:07,125 --> 01:02:08,291 Send a letter. 1111 01:02:08,458 --> 01:02:12,875 I've sent dozens about my court date and no one answers. 1112 01:02:13,041 --> 01:02:14,541 I need to see him. 1113 01:02:14,708 --> 01:02:18,375 It's an emergency. Can't you call the judge and explain? 1114 01:02:18,541 --> 01:02:20,333 No, I cannot. 1115 01:02:20,500 --> 01:02:22,708 Thanks for your help! 1116 01:02:24,583 --> 01:02:25,933 - Ma'am. - Go away. 1117 01:02:29,750 --> 01:02:31,563 - Don't touch me! - Calm down! 1118 01:02:36,083 --> 01:02:37,583 Let me through! 1119 01:02:37,750 --> 01:02:39,166 Don't touch me! 1120 01:02:41,458 --> 01:02:44,000 Calm down, please. 1121 01:02:46,791 --> 01:02:48,375 Leave me alone! 1122 01:02:50,916 --> 01:02:52,125 Shit! 1123 01:02:52,416 --> 01:02:54,083 Ma'am, please leave. 1124 01:02:56,416 --> 01:02:58,166 Don't touch me! 1125 01:03:12,333 --> 01:03:13,583 There she is. 1126 01:03:18,583 --> 01:03:20,708 Don't say anything. Just be quiet. 1127 01:03:20,750 --> 01:03:23,458 Say what? There's nothing left to say. 1128 01:03:53,083 --> 01:03:54,583 Go do your homework. 1129 01:03:54,666 --> 01:03:56,166 - It's done. - Go on. 1130 01:03:56,333 --> 01:03:59,375 Your solo's not ready. It needs work. 1131 01:03:59,541 --> 01:04:00,541 Go on. 1132 01:04:14,041 --> 01:04:17,250 I'll call your boss tomorrow and explain. 1133 01:04:17,416 --> 01:04:19,916 - I called you a million times. - I know. 1134 01:04:20,083 --> 01:04:21,958 Claude called you too. 1135 01:04:24,625 --> 01:04:26,050 You barely started. 1136 01:04:26,166 --> 01:04:27,875 You get Wednesdays off. 1137 01:04:28,208 --> 01:04:30,309 You show up late, I cover for you. 1138 01:04:30,333 --> 01:04:31,683 The team does too. 1139 01:04:31,708 --> 01:04:33,708 Now I can work next Wednesday. 1140 01:04:34,625 --> 01:04:36,083 I can be there. 1141 01:04:36,250 --> 01:04:37,500 No. 1142 01:04:45,125 --> 01:04:47,833 I've worked there for 10 years. 1143 01:04:49,166 --> 01:04:53,916 And every morning, I have a pit in my stomach before going. 1144 01:04:54,416 --> 01:04:57,333 But I'm okay with that. I can cope. 1145 01:04:58,541 --> 01:05:02,625 But since you've started, the pit's grown into a basketball. 1146 01:05:05,416 --> 01:05:08,250 Don't get mad, but you won't be able to stay. 1147 01:05:08,833 --> 01:05:09,958 What? 1148 01:05:11,333 --> 01:05:13,250 Alain, I need this job. 1149 01:05:13,416 --> 01:05:16,229 I need my job too. I have a 930-euro mortgage. 1150 01:05:16,875 --> 01:05:20,375 Plus the renovation works I started 3 years ago. 1151 01:05:25,750 --> 01:05:26,875 I'm sorry. 1152 01:05:27,166 --> 01:05:28,291 Forget it. 1153 01:05:43,250 --> 01:05:45,916 - Why don't you meet a guy? - Stop it. 1154 01:05:46,375 --> 01:05:49,708 You look great. I don't get it, you have everything. 1155 01:05:50,666 --> 01:05:52,958 It would be good for your profile. 1156 01:05:53,416 --> 01:05:54,541 For Sofiane. 1157 01:05:55,833 --> 01:05:57,000 Be quiet. 1158 01:05:57,333 --> 01:05:58,416 Just listen. 1159 01:06:29,666 --> 01:06:32,250 You gotta let go. They'll never listen. 1160 01:06:32,416 --> 01:06:34,875 - What else can I do? - You'll snap. 1161 01:06:35,583 --> 01:06:36,858 Do what they say. 1162 01:06:36,916 --> 01:06:39,601 - I won't medicate him at age 8. - Of course not. 1163 01:06:39,625 --> 01:06:41,166 Are you all crazy? 1164 01:06:41,333 --> 01:06:44,142 - She's got no choice. - There's always a choice! 1165 01:06:44,166 --> 01:06:46,208 Get your heads straight. 1166 01:06:46,375 --> 01:06:49,958 You're all terrified. And apparently, fear is contagious. 1167 01:06:50,125 --> 01:06:51,400 What's that mean? 1168 01:06:51,625 --> 01:06:53,125 You're clueless. 1169 01:06:53,291 --> 01:06:54,566 - Clueless. - Why? 1170 01:06:54,666 --> 01:06:56,346 We've fought for years. 1171 01:06:56,500 --> 01:06:58,291 Annie, 12 years. Carole, 8. 1172 01:06:58,458 --> 01:07:00,958 - That's exactly the problem. - What is? 1173 01:07:01,125 --> 01:07:04,541 If it's been that long, maybe the method isn't working. 1174 01:07:04,708 --> 01:07:05,708 Excuse me? 1175 01:07:05,750 --> 01:07:06,750 Take it easy. 1176 01:07:06,833 --> 01:07:07,833 I'm sorry, 1177 01:07:07,916 --> 01:07:09,500 but Annie and you... 1178 01:07:09,666 --> 01:07:10,976 It's not the same. 1179 01:07:11,000 --> 01:07:12,642 - Why? - It just isn't. 1180 01:07:12,666 --> 01:07:13,934 What's different? 1181 01:07:13,958 --> 01:07:15,892 In my case, it was an accident. 1182 01:07:15,916 --> 01:07:19,708 Me, it was an accident. For Annie, it was booze and her ex. 1183 01:07:20,625 --> 01:07:21,975 It's not the same. 1184 01:07:22,041 --> 01:07:24,041 We don't compare stories. 1185 01:07:24,208 --> 01:07:25,750 I'm not comparing. 1186 01:07:25,916 --> 01:07:28,375 You can only compare what's comparable. 1187 01:07:28,541 --> 01:07:31,229 - Stop it, Sylvie. - I'm not judging anyone. 1188 01:07:31,333 --> 01:07:33,166 - That's all you do. - No. 1189 01:07:33,333 --> 01:07:35,958 But for me, everything was fine. 1190 01:07:36,125 --> 01:07:39,916 There was nothing! No trouble, no men, just a fryer. 1191 01:07:40,083 --> 01:07:41,083 Yeah! 1192 01:07:41,208 --> 01:07:45,333 Now it's the same, but to start with it was different. 1193 01:07:45,500 --> 01:07:47,458 I think you're out of touch. 1194 01:07:47,625 --> 01:07:49,208 Me? No, you guys are. 1195 01:07:49,375 --> 01:07:52,416 You don't even see. You're totally numb. 1196 01:07:52,583 --> 01:07:57,708 We're in an unheated City Hall gymnasium to make sure no one hears us. 1197 01:07:57,875 --> 01:08:01,715 And you, Marine: "Everyone in turn. Don't say anything not nice." 1198 01:08:01,833 --> 01:08:04,226 Free speech isn't free. It has a price. 1199 01:08:04,250 --> 01:08:07,730 You don't ask for it, you take it. Or else you get nowhere. 1200 01:08:07,791 --> 01:08:09,141 Sylvie, calm down. 1201 01:08:09,250 --> 01:08:11,166 I'm calm. What about you? 1202 01:08:11,333 --> 01:08:12,976 "Calm down, calm down." 1203 01:08:13,000 --> 01:08:14,833 Shut up! 1204 01:08:15,000 --> 01:08:18,250 Get off your butts or you'll never get your kids! 1205 01:08:23,166 --> 01:08:25,291 Sorry, Annie, don't take it wrong. 1206 01:08:25,333 --> 01:08:27,013 - But it's true. - Sure. 1207 01:08:27,041 --> 01:08:28,976 - It's true! - You're no better! 1208 01:08:29,000 --> 01:08:30,938 C'mon, let's have some cookies. 1209 01:08:31,041 --> 01:08:34,208 That's enough. I'm asking you to calm down. 1210 01:08:39,083 --> 01:08:42,083 - Let's play basketball. - Shut the fuck up! 1211 01:08:42,250 --> 01:08:44,583 Shut up, I said! 1212 01:09:11,000 --> 01:09:12,541 This can't go on. 1213 01:09:17,875 --> 01:09:21,415 I'm receiving you now, but you can't show up like last time. 1214 01:09:22,166 --> 01:09:25,166 I explained to my client. Thank you for seeing us. 1215 01:09:25,333 --> 01:09:26,333 Thank you. 1216 01:09:26,583 --> 01:09:27,583 Alright. 1217 01:09:27,791 --> 01:09:32,083 I spoke to the judge and your visiting rights are maintained. 1218 01:09:32,458 --> 01:09:33,666 Okay, great. 1219 01:09:33,833 --> 01:09:38,083 I'll send a letter today and they'll reorganize your visits. 1220 01:09:40,375 --> 01:09:42,708 - When? - As soon as possible. 1221 01:09:43,125 --> 01:09:44,458 They'll be tried? 1222 01:09:44,625 --> 01:09:45,625 Who? 1223 01:09:46,041 --> 01:09:48,541 Them. They didn't have the right. 1224 01:09:48,833 --> 01:09:52,916 We might press charges for non-respect of my client's rights. 1225 01:09:54,333 --> 01:09:55,875 Mrs. Paugam, 1226 01:09:56,791 --> 01:09:58,875 you need to pick your battle. 1227 01:09:59,833 --> 01:10:01,916 Against them or for your son. 1228 01:10:26,166 --> 01:10:27,541 Everything okay? 1229 01:10:30,333 --> 01:10:32,083 It's 4, Sofiane. Time to go. 1230 01:10:32,166 --> 01:10:33,875 - It's time. - I'm not done. 1231 01:10:34,041 --> 01:10:35,041 Sofiane. 1232 01:10:35,125 --> 01:10:36,541 Come on, Sofiane. 1233 01:10:38,833 --> 01:10:40,125 I want to finish. 1234 01:10:40,875 --> 01:10:42,625 We explained, Sofiane. 1235 01:10:42,875 --> 01:10:45,625 "When it's time, it's time. Rules are rules." 1236 01:10:45,791 --> 01:10:47,000 Did you hear? 1237 01:10:47,541 --> 01:10:49,083 Sofiane, please. 1238 01:10:51,166 --> 01:10:52,916 It's time to go now. 1239 01:10:53,083 --> 01:10:55,458 You don't get to decide. That's enough. 1240 01:10:55,500 --> 01:10:56,666 Sofiane. 1241 01:10:57,041 --> 01:10:58,833 Other families are waiting. 1242 01:11:00,000 --> 01:11:01,208 Sofiane... 1243 01:11:01,375 --> 01:11:02,958 Easy does it! 1244 01:11:04,000 --> 01:11:06,375 Let go of your mother. 1245 01:11:06,541 --> 01:11:08,875 You're hurting her. 1246 01:11:09,541 --> 01:11:10,816 Sofiane, stop it! 1247 01:11:10,875 --> 01:11:14,500 You're hurting your mother. Do you hear me? 1248 01:11:14,833 --> 01:11:17,166 Let go of her, I said! 1249 01:11:17,333 --> 01:11:20,375 Sofiane, we talked about this. 1250 01:11:22,291 --> 01:11:23,291 Five minutes. 1251 01:11:23,375 --> 01:11:25,625 I'll give you 5 more minutes. 1252 01:11:25,791 --> 01:11:26,958 Sofiane. 1253 01:11:31,000 --> 01:11:32,250 Please. 1254 01:11:32,583 --> 01:11:33,833 I don't want to. 1255 01:11:34,625 --> 01:11:36,333 It'll be alright, honey. 1256 01:11:44,000 --> 01:11:45,708 Hello, there. 1257 01:11:50,625 --> 01:11:51,875 Can I help? 1258 01:11:52,041 --> 01:11:53,125 No. 1259 01:11:53,291 --> 01:11:55,041 - Want some coffee? - Sure. 1260 01:11:57,000 --> 01:11:58,375 How are you? 1261 01:11:59,125 --> 01:12:00,208 Alright. 1262 01:12:00,875 --> 01:12:03,875 It's coming along. I have a court date next month. 1263 01:12:04,041 --> 01:12:05,041 Yeah? 1264 01:12:05,125 --> 01:12:06,208 Great. 1265 01:12:07,500 --> 01:12:09,666 Good news. What's the lawyer say? 1266 01:12:09,833 --> 01:12:12,375 She says it's an average judicial error. 1267 01:12:13,875 --> 01:12:15,958 I can even press charges later. 1268 01:12:16,125 --> 01:12:17,767 Better believe I will. 1269 01:12:17,791 --> 01:12:19,041 Sure. 1270 01:12:24,375 --> 01:12:25,583 Pumpkin. 1271 01:12:25,750 --> 01:12:28,666 It's up to you, but I'm free now. 1272 01:12:28,833 --> 01:12:30,916 I could watch Ben full time. 1273 01:12:31,083 --> 01:12:32,166 No problem. 1274 01:12:32,333 --> 01:12:33,500 Really? 1275 01:12:33,666 --> 01:12:36,000 - Why not? - It'd free your time up. 1276 01:12:36,166 --> 01:12:38,250 For me, it's a bit of work. 1277 01:12:39,375 --> 01:12:42,555 The problem is that Maria's mom is taking care of him. 1278 01:12:42,708 --> 01:12:44,333 Maria's mother? 1279 01:12:44,500 --> 01:12:45,500 Seriously? 1280 01:12:45,625 --> 01:12:47,583 Yeah, she takes care of him. 1281 01:12:48,166 --> 01:12:49,500 Maria's mother. 1282 01:12:50,583 --> 01:12:51,958 You must have fun. 1283 01:12:52,708 --> 01:12:54,416 She lives miles away. 1284 01:12:54,583 --> 01:12:57,208 By bus it's not that long. 1285 01:12:57,375 --> 01:12:59,000 Maria's mother! 1286 01:13:00,458 --> 01:13:02,291 He must not go out much. 1287 01:13:02,458 --> 01:13:05,916 At her age, she must plop him in front of the TV. 1288 01:13:06,083 --> 01:13:07,916 You must not see daylight. 1289 01:13:09,916 --> 01:13:12,708 Maria's mother is no blessing. 1290 01:13:13,250 --> 01:13:16,333 If I watch him, I'd take care of everything. 1291 01:13:16,583 --> 01:13:18,500 Grocery shopping, 1292 01:13:18,666 --> 01:13:20,291 cleaning, the park. 1293 01:13:20,458 --> 01:13:22,125 Do you have the right? 1294 01:13:22,541 --> 01:13:24,875 I mean with Sofiane and all. 1295 01:13:25,916 --> 01:13:26,916 What? 1296 01:13:27,125 --> 01:13:29,875 - I'm just asking. - Okay, we're good. 1297 01:13:30,041 --> 01:13:31,666 Just asking. 1298 01:13:31,833 --> 01:13:33,041 Don't worry. 1299 01:13:33,541 --> 01:13:35,642 - What's wrong with you? - With me? 1300 01:13:35,666 --> 01:13:39,541 - I don't want the cops here. - Shut up, damn it! 1301 01:13:39,708 --> 01:13:40,958 Shut up! 1302 01:13:41,125 --> 01:13:44,125 - What's that mean? - Don't shout with Ben here. 1303 01:13:44,291 --> 01:13:46,625 Go for a walk or something. 1304 01:13:47,208 --> 01:13:49,500 Sorry, it's a valid question. 1305 01:13:49,666 --> 01:13:50,750 Don't argue. 1306 01:13:51,208 --> 01:13:54,833 - Go hang the laundry. - Can't even ask a question. 1307 01:13:55,000 --> 01:13:56,208 Unbelievable. 1308 01:13:57,166 --> 01:13:58,250 Sorry. 1309 01:13:59,083 --> 01:14:01,458 - Don't worry. - We argue nonstop. 1310 01:14:02,166 --> 01:14:04,000 I can't cope. 1311 01:14:05,625 --> 01:14:07,541 A baby at age 40... 1312 01:14:08,375 --> 01:14:10,375 Good evening, welcome. 1313 01:14:10,958 --> 01:14:13,208 Thank you for coming. 1314 01:14:14,666 --> 01:14:16,375 We're running a bit late. 1315 01:14:16,541 --> 01:14:19,708 One of our musicians isn't here yet. 1316 01:14:20,500 --> 01:14:23,041 I'm very moved today 1317 01:14:23,208 --> 01:14:27,208 because tonight's concert represents 3 years of work. 1318 01:14:32,666 --> 01:14:33,875 Where is he? 1319 01:14:34,625 --> 01:14:35,975 No one's seen him? 1320 01:14:36,291 --> 01:14:37,716 I don't believe it. 1321 01:14:43,833 --> 01:14:45,166 Open the door! 1322 01:14:45,333 --> 01:14:47,416 This isn't the moment to give up. 1323 01:14:47,791 --> 01:14:49,101 Everyone's waiting. 1324 01:14:49,125 --> 01:14:51,188 - Is he here? - He won't come out. 1325 01:14:51,625 --> 01:14:52,958 Jean-Jacques? 1326 01:14:54,166 --> 01:14:55,684 - Mom? - Are you alright? 1327 01:14:55,708 --> 01:14:57,958 - What are you doing here? - And you? 1328 01:14:58,000 --> 01:14:59,000 What's wrong? 1329 01:14:59,125 --> 01:15:01,313 - No idea. What happened? - Nothing. 1330 01:15:01,791 --> 01:15:04,479 - Jean-Jacques, it'll be fine. - We're late. 1331 01:15:04,541 --> 01:15:05,767 Everyone's waiting. 1332 01:15:05,791 --> 01:15:07,625 - Don't screw us up! - Please. 1333 01:15:07,791 --> 01:15:10,000 Sweetheart, come out of there. 1334 01:15:10,666 --> 01:15:11,976 Go on, he's coming. 1335 01:15:12,000 --> 01:15:14,017 - I need him to start. - I've got it. 1336 01:15:14,041 --> 01:15:15,375 Trust me. 1337 01:15:15,541 --> 01:15:17,166 Come out of there. 1338 01:15:19,583 --> 01:15:21,416 He's gone. Come out. 1339 01:15:25,833 --> 01:15:28,458 Want me to smash the door in like the cops? 1340 01:15:29,875 --> 01:15:31,083 Sweetheart. 1341 01:15:33,416 --> 01:15:34,708 Hallelujah. 1342 01:15:35,791 --> 01:15:37,958 - I have a rash. - I see that. 1343 01:15:38,125 --> 01:15:39,500 Don't touch! 1344 01:15:39,666 --> 01:15:41,250 It's stage fright. 1345 01:15:42,250 --> 01:15:45,833 - Under the lights, no one will see. - Yes, they will. 1346 01:15:46,000 --> 01:15:49,120 No, they won't. It'll go away once you start playing. 1347 01:15:49,666 --> 01:15:52,041 I can't blow in that thing anymore. 1348 01:15:52,333 --> 01:15:53,791 What're you saying? 1349 01:15:54,250 --> 01:15:55,500 The truth. 1350 01:15:56,041 --> 01:15:57,721 This is my body speaking. 1351 01:15:57,833 --> 01:16:00,041 It doesn't want to play anymore. 1352 01:16:00,250 --> 01:16:02,125 You're going to play. 1353 01:16:02,291 --> 01:16:05,000 You worked hard. We rehearsed for this. 1354 01:16:05,166 --> 01:16:06,846 You can't let fear win. 1355 01:16:07,125 --> 01:16:09,333 - It's not fear. - Get a grip. 1356 01:16:12,500 --> 01:16:14,416 I don't like playing. 1357 01:16:19,208 --> 01:16:20,625 I look stupid. 1358 01:16:21,416 --> 01:16:23,875 You don't like the trumpet anymore? 1359 01:16:24,250 --> 01:16:25,250 Sure. 1360 01:16:25,375 --> 01:16:29,375 When it's just us two. Not in front of people in a suit. 1361 01:16:30,416 --> 01:16:33,083 Why didn't you tell me before? 1362 01:16:35,083 --> 01:16:36,416 I don't know. 1363 01:16:38,375 --> 01:16:40,375 I didn't want to hurt you. 1364 01:16:51,458 --> 01:16:53,271 Give me a minute and I'll go. 1365 01:16:56,583 --> 01:16:58,375 I'll go, it'll be fine. 1366 01:16:59,416 --> 01:17:00,625 No. 1367 01:17:01,416 --> 01:17:02,666 You stop. 1368 01:17:03,916 --> 01:17:05,596 Stop if you don't like it. 1369 01:17:06,500 --> 01:17:08,583 Your rash is all we'll see. 1370 01:18:41,416 --> 01:18:43,083 This is the house. 1371 01:18:44,208 --> 01:18:46,000 There's a big garden. 1372 01:18:46,541 --> 01:18:48,333 I think they have a dog. 1373 01:18:50,500 --> 01:18:52,291 It's 50 miles away. 1374 01:18:54,250 --> 01:18:56,458 There was nothing closer. 1375 01:18:56,833 --> 01:18:59,458 But he'll be surrounded by nature. 1376 01:19:01,750 --> 01:19:05,666 As of next month, you can see him every Wednesday at 1:30 PM. 1377 01:19:05,833 --> 01:19:07,000 Is that okay? 1378 01:19:07,458 --> 01:19:08,541 Yes. 1379 01:19:11,000 --> 01:19:12,575 He'll be happy there. 1380 01:19:14,041 --> 01:19:15,541 I had to fight hard. 1381 01:19:15,916 --> 01:19:18,416 People don't want children like Sofiane. 1382 01:19:21,708 --> 01:19:23,333 Are you alright? 1383 01:19:25,333 --> 01:19:26,750 You're pale. 1384 01:20:34,708 --> 01:20:35,958 Shit, back off! 1385 01:20:36,125 --> 01:20:37,475 Why'd you do that? 1386 01:20:37,916 --> 01:20:39,000 Stop it, J-J! 1387 01:20:40,666 --> 01:20:42,166 Alain, let him go! 1388 01:20:43,041 --> 01:20:44,691 What else could we do? 1389 01:21:04,708 --> 01:21:06,750 I don't like seeing you cry. 1390 01:21:08,458 --> 01:21:10,625 Your mom has always gotten by. 1391 01:21:10,791 --> 01:21:14,583 I don't know how she does it, but she always finds a way. 1392 01:21:18,166 --> 01:21:21,250 And next time, Sofiane will learn how to make fries. 1393 01:21:21,916 --> 01:21:23,125 That's all. 1394 01:21:25,833 --> 01:21:27,958 You gotta watch out for you. 1395 01:21:28,125 --> 01:21:29,416 Live your life. 1396 01:21:30,083 --> 01:21:31,392 Cause it goes fast. 1397 01:21:31,416 --> 01:21:36,375 One day you wake up, you're 52 and you wonder where it went. 1398 01:21:41,041 --> 01:21:42,250 You're not 52. 1399 01:21:42,750 --> 01:21:44,791 No, not me. 1400 01:21:45,458 --> 01:21:47,250 But Alain is old. 1401 01:21:59,625 --> 01:22:00,833 Go on. 1402 01:22:20,208 --> 01:22:21,888 Sorry to make you wait. 1403 01:22:23,333 --> 01:22:25,750 - Hello. - Please, stay seated. 1404 01:22:26,375 --> 01:22:30,541 Mrs. Henry can't receive you. She's on sick leave for another week. 1405 01:22:33,708 --> 01:22:37,708 I wanted to say that I deplore what happened. 1406 01:22:38,041 --> 01:22:40,479 Nothing justifies my sister's behavior. 1407 01:22:40,750 --> 01:22:42,250 It's not your fault. 1408 01:22:42,958 --> 01:22:44,750 We're still in shock. 1409 01:22:45,666 --> 01:22:46,958 I understand. 1410 01:22:48,833 --> 01:22:50,583 I was wondering. 1411 01:22:50,750 --> 01:22:55,041 If her case were transferred to someone else in the department, 1412 01:22:55,208 --> 01:22:57,291 would that help matters? 1413 01:22:57,708 --> 01:22:59,958 Let me stop you right away. 1414 01:23:00,166 --> 01:23:02,854 You don't accuse the thermometer of a fever. 1415 01:23:02,916 --> 01:23:07,166 The more Sylvie does what you say, the more it goes wrong. 1416 01:23:08,458 --> 01:23:10,138 I shouldn't tell you this, 1417 01:23:10,250 --> 01:23:11,791 but 5 years ago 1418 01:23:11,958 --> 01:23:15,458 Mrs. Henry pleaded in favor of home visitation rights 1419 01:23:15,625 --> 01:23:17,438 for a 3-year-old little girl. 1420 01:23:17,750 --> 01:23:19,125 The judge agreed. 1421 01:23:19,291 --> 01:23:22,208 Two weeks later her body was found in a trashcan. 1422 01:23:25,416 --> 01:23:27,416 My sister would never do that. 1423 01:23:27,875 --> 01:23:31,083 No one thought this mother would do it either. 1424 01:23:31,708 --> 01:23:33,458 We have different realities. 1425 01:23:33,541 --> 01:23:36,208 You speak in your sister's interests. 1426 01:23:36,375 --> 01:23:38,333 We speak in Sofiane's interest. 1427 01:23:40,291 --> 01:23:42,250 I was thinking, 1428 01:23:42,416 --> 01:23:45,375 maybe I could take Sofiane into my home. 1429 01:23:46,458 --> 01:23:48,625 You'll need to ask the judge. 1430 01:23:50,125 --> 01:23:53,208 My renovation is almost done. He'd have a bedroom. 1431 01:23:53,375 --> 01:23:55,375 I have a stable job and life. 1432 01:23:55,541 --> 01:23:57,221 No particular problems. 1433 01:23:58,375 --> 01:24:01,250 I believe you're banned from casinos. 1434 01:24:01,416 --> 01:24:03,291 A voluntary exclusion. 1435 01:24:03,458 --> 01:24:04,708 No problem. 1436 01:24:04,875 --> 01:24:07,791 You know, the work on parental bonds 1437 01:24:07,958 --> 01:24:11,166 is often more productive outside the family cell. 1438 01:24:11,333 --> 01:24:12,333 Sure. 1439 01:24:13,041 --> 01:24:16,333 But he'd be happier in his family with people he loves. 1440 01:24:17,083 --> 01:24:19,708 A child needs more than love. 1441 01:24:22,541 --> 01:24:23,583 No? 1442 01:24:29,875 --> 01:24:32,375 So she can't talk at all? 1443 01:24:32,541 --> 01:24:33,583 No. 1444 01:24:33,958 --> 01:24:35,708 I told you, 1445 01:24:35,875 --> 01:24:39,625 she woke up and she'd lost her voice. 1446 01:24:39,791 --> 01:24:41,791 But can she hear me now? 1447 01:24:41,958 --> 01:24:42,958 Yes. 1448 01:24:43,166 --> 01:24:44,875 She's right here. 1449 01:24:45,291 --> 01:24:46,641 She's next to you? 1450 01:24:47,416 --> 01:24:48,916 Want to talk to her? 1451 01:24:49,583 --> 01:24:51,263 Go on, she can hear you. 1452 01:24:53,291 --> 01:24:54,416 Mom? 1453 01:24:57,583 --> 01:24:58,666 Go on. 1454 01:24:59,208 --> 01:25:00,408 She's listening. 1455 01:25:03,333 --> 01:25:05,013 I don't know what to say. 1456 01:25:06,291 --> 01:25:07,916 Then say nothing. 1457 01:25:08,833 --> 01:25:10,750 We don't always want to talk. 1458 01:25:11,083 --> 01:25:13,521 You can just sit there, without talking. 1459 01:25:15,666 --> 01:25:20,791 There used to be a dog at René's house but a tractor ran him over. 1460 01:25:23,375 --> 01:25:24,500 Did he die? 1461 01:25:24,833 --> 01:25:27,416 Yeah. They buried him in the garden. 1462 01:25:29,791 --> 01:25:31,141 What was his name? 1463 01:25:31,791 --> 01:25:32,958 Georges. 1464 01:25:33,916 --> 01:25:34,916 Georges? 1465 01:25:35,791 --> 01:25:37,441 That's not a dog name. 1466 01:25:38,625 --> 01:25:42,083 I know, but I didn't dare tell them it was a weird name. 1467 01:25:42,250 --> 01:25:44,125 No, don't say anything. 1468 01:25:44,291 --> 01:25:46,416 They can call him what they want. 1469 01:25:46,583 --> 01:25:49,000 Look at me. My name is Jean-Jacques. 1470 01:25:49,583 --> 01:25:52,125 That's right. Big fat Jean-Jacques. 1471 01:25:52,333 --> 01:25:54,833 And you don't really look like a Sofiane. 1472 01:25:55,083 --> 01:25:57,083 Mom says it's a pretty name. 1473 01:25:59,416 --> 01:26:01,000 That's true too. 1474 01:26:06,000 --> 01:26:09,250 Sylvie, with or without our approval, it was the same. 1475 01:26:09,416 --> 01:26:10,958 No, it wasn't. 1476 01:26:11,750 --> 01:26:14,666 - Family always betrays you. - No one asked me. 1477 01:26:14,833 --> 01:26:16,258 I got screwed over. 1478 01:26:16,375 --> 01:26:18,041 Hey, shit! 1479 01:26:19,916 --> 01:26:21,491 Fuck off, all of you. 1480 01:26:21,916 --> 01:26:23,083 What the hell? 1481 01:26:23,291 --> 01:26:25,354 It'll all be my fault once again. 1482 01:26:32,541 --> 01:26:33,591 Alain, get in. 1483 01:26:33,708 --> 01:26:35,833 You signed too, you know. 1484 01:26:36,291 --> 01:26:37,517 I shouldn't have. 1485 01:26:37,541 --> 01:26:38,966 You shouldn't have? 1486 01:26:39,041 --> 01:26:41,416 You need to learn to own up. 1487 01:26:42,375 --> 01:26:45,416 I'm the only one here who takes responsibility. 1488 01:26:45,583 --> 01:26:47,708 The only one who refuses to sink. 1489 01:26:48,041 --> 01:26:50,416 You think you're better than us? 1490 01:26:50,708 --> 01:26:52,625 What's better about your life? 1491 01:26:53,208 --> 01:26:54,625 You got nothing. 1492 01:26:55,000 --> 01:26:56,350 I have my dignity. 1493 01:26:56,458 --> 01:26:59,638 You got no dignity. You're scared and you always were. 1494 01:26:59,708 --> 01:27:02,041 Damn right, she almost killed her. 1495 01:27:02,666 --> 01:27:04,708 It was better than jail. 1496 01:27:04,875 --> 01:27:07,125 Locking her up was the only solution? 1497 01:27:07,166 --> 01:27:09,750 I don't know, but you signed too. 1498 01:27:22,916 --> 01:27:24,708 I'm trying to take Sofiane. 1499 01:27:24,875 --> 01:27:26,750 I made an official request. 1500 01:27:28,458 --> 01:27:31,333 It'll be complicated, but I'll try. 1501 01:27:32,291 --> 01:27:33,958 They'll never let you. 1502 01:27:35,208 --> 01:27:37,958 They think you're as messed up as me. 1503 01:27:39,916 --> 01:27:42,500 They even wonder if you're not my problem. 1504 01:27:50,083 --> 01:27:52,375 C'mon, drive. We can't stay here. 1505 01:27:53,708 --> 01:27:55,916 Why not? It's a nice day. 1506 01:28:30,958 --> 01:28:34,375 I wanted to tell you that I won't press charges. 1507 01:28:35,125 --> 01:28:37,166 I made the decision alone. 1508 01:28:38,666 --> 01:28:39,833 Thank you. 1509 01:28:40,041 --> 01:28:42,958 I'm sorry. I apologize again. 1510 01:28:43,916 --> 01:28:45,083 Some coffee? 1511 01:28:46,041 --> 01:28:47,041 Yes, please. 1512 01:28:47,625 --> 01:28:49,541 Would you like a cookie? 1513 01:28:49,916 --> 01:28:51,041 Thank you. 1514 01:28:53,666 --> 01:28:57,208 The team thinks we should start over with a clean slate. 1515 01:28:59,000 --> 01:29:00,750 It's in Sofiane's interests. 1516 01:29:00,958 --> 01:29:01,958 Yes. 1517 01:29:02,208 --> 01:29:03,888 Are you ready for that? 1518 01:29:04,208 --> 01:29:06,125 Yes, sure. I mean, what? 1519 01:29:06,958 --> 01:29:08,375 Working together. 1520 01:29:09,083 --> 01:29:10,083 Yes. 1521 01:29:10,500 --> 01:29:11,958 Yes, I'm ready. 1522 01:29:14,583 --> 01:29:17,333 Sofiane seems well in his new foster home. 1523 01:29:19,125 --> 01:29:21,750 So we can organize home visits. 1524 01:29:23,291 --> 01:29:24,184 Great. 1525 01:29:24,208 --> 01:29:25,483 He can come home? 1526 01:29:25,541 --> 01:29:27,333 - Yes, once a week. - When? 1527 01:29:28,583 --> 01:29:30,158 We'll do it in steps. 1528 01:29:32,291 --> 01:29:33,866 What's the next step? 1529 01:29:36,750 --> 01:29:38,416 For you to get better. 1530 01:29:41,208 --> 01:29:43,125 I'm fine. I'm better. 1531 01:29:43,375 --> 01:29:45,333 I'm taking a treatment. 1532 01:29:46,875 --> 01:29:48,708 And we bought a fryer. 1533 01:29:54,833 --> 01:29:56,416 What's he doing? 1534 01:30:01,041 --> 01:30:02,721 You decided to come home? 1535 01:30:03,083 --> 01:30:04,333 Take your time. 1536 01:30:04,500 --> 01:30:06,166 - What? - What? 1537 01:30:06,625 --> 01:30:08,250 Did you see the time? 1538 01:30:09,625 --> 01:30:12,041 What time did we say? 8 PM. 1539 01:30:12,208 --> 01:30:13,642 I was waiting for you. 1540 01:30:13,666 --> 01:30:14,941 How could I know? 1541 01:30:15,083 --> 01:30:16,208 I told you. 1542 01:30:16,375 --> 01:30:17,708 You never listen. 1543 01:30:18,916 --> 01:30:21,750 I didn't know where you were. It's dark out. 1544 01:30:22,791 --> 01:30:24,791 You don't have trumpet practice. 1545 01:30:27,333 --> 01:30:28,875 Sit down. 1546 01:30:30,083 --> 01:30:31,416 Sorry. 1547 01:30:31,583 --> 01:30:34,916 Don't go hanging around outside. I was worried. 1548 01:30:35,375 --> 01:30:37,500 I called and you didn't answer. 1549 01:30:38,791 --> 01:30:40,642 - Guess what I almost did. - What? 1550 01:30:40,666 --> 01:30:42,016 Called the police. 1551 01:30:42,666 --> 01:30:44,625 - That's nuts. - I know. 1552 01:30:45,625 --> 01:30:46,833 Where were you? 1553 01:30:47,708 --> 01:30:48,875 Nowhere. 1554 01:30:52,791 --> 01:30:54,471 Eat before it gets cold. 1555 01:30:59,708 --> 01:31:01,666 - What's up with you? - What? 1556 01:31:01,833 --> 01:31:03,583 What's that smile? 1557 01:31:04,375 --> 01:31:05,684 - What's up? - Nothing. 1558 01:31:05,708 --> 01:31:07,896 - Yes, there is. Tell me. - Nothing. 1559 01:31:07,958 --> 01:31:09,166 C'mon. 1560 01:31:10,666 --> 01:31:13,083 I was accepted in a cooking school. 1561 01:31:13,541 --> 01:31:15,291 Specialized in pastries. 1562 01:31:15,458 --> 01:31:17,416 - So there. - Really? 1563 01:31:20,250 --> 01:31:21,833 That's fantastic. 1564 01:31:23,125 --> 01:31:25,875 - Why didn't you tell me? - I just found out. 1565 01:31:26,000 --> 01:31:28,625 I mean, I didn't know you wanted to study. 1566 01:31:29,458 --> 01:31:31,791 I waited to see if I was taken. 1567 01:31:33,500 --> 01:31:35,958 You want that as a profession? 1568 01:31:36,541 --> 01:31:38,041 I thought it over. 1569 01:31:39,625 --> 01:31:41,541 That's all I'm interested in. 1570 01:31:42,375 --> 01:31:46,625 - I ranked 52 out of 124. - Not bad. 1571 01:31:47,666 --> 01:31:49,416 Not bad at all. 1572 01:31:51,666 --> 01:31:52,750 Okay. 1573 01:31:53,458 --> 01:31:54,708 Pastry chef. 1574 01:31:54,875 --> 01:31:56,333 Pastry chef. 1575 01:31:58,541 --> 01:32:00,708 Before I wanted to eat cake. 1576 01:32:01,083 --> 01:32:03,958 - I know. - Now I want to make them. 1577 01:32:05,958 --> 01:32:07,638 Pastries have a future. 1578 01:32:07,666 --> 01:32:10,606 Unhappy people will always seek comfort in sweets. 1579 01:32:12,708 --> 01:32:14,388 The school is in Lille. 1580 01:32:15,250 --> 01:32:16,541 In Lille? 1581 01:32:17,541 --> 01:32:20,833 Jean-Jacques, you can't move to Lille. 1582 01:32:22,833 --> 01:32:24,083 Why not? 1583 01:32:25,000 --> 01:32:26,916 C'mon, no way. 1584 01:32:27,833 --> 01:32:31,583 None of us are capable of making a sound decision right now. 1585 01:32:34,291 --> 01:32:36,729 You're not going to Lille to make cakes. 1586 01:32:38,958 --> 01:32:40,208 I dunno. 1587 01:32:40,375 --> 01:32:41,541 Me either. 1588 01:32:41,708 --> 01:32:43,133 Look at your music. 1589 01:32:43,291 --> 01:32:45,333 Now I like it, now I don't. 1590 01:32:47,666 --> 01:32:51,000 We all thought you'd be a musician. Then one day, nope! 1591 01:32:51,875 --> 01:32:53,458 I think you need... 1592 01:32:53,625 --> 01:32:57,583 You need to let the idea ripen, as they say. 1593 01:33:01,583 --> 01:33:02,875 Is it good? 1594 01:33:09,166 --> 01:33:12,291 I wrote everyone. City council, regional council. 1595 01:33:12,458 --> 01:33:14,208 Told them everything. 1596 01:33:15,416 --> 01:33:17,625 I've had it with their insanity. 1597 01:33:19,750 --> 01:33:20,750 Enough. 1598 01:33:41,833 --> 01:33:44,083 What do you want, a beer? 1599 01:33:45,416 --> 01:33:46,541 Shooter? 1600 01:33:47,500 --> 01:33:49,500 Shooter here? And here? 1601 01:33:50,041 --> 01:33:50,976 Three. 1602 01:33:51,000 --> 01:33:53,250 Make that 6 since I'm seeing double. 1603 01:33:53,333 --> 01:33:54,333 Tony! 1604 01:33:55,833 --> 01:33:57,083 Six shooters. 1605 01:34:06,083 --> 01:34:08,166 Oh, my love... 1606 01:34:09,583 --> 01:34:10,625 Hey! 1607 01:34:10,958 --> 01:34:13,458 What are you doing here, sweetie? 1608 01:34:13,625 --> 01:34:15,563 It's late. It's a school night. 1609 01:34:15,708 --> 01:34:16,833 It's Saturday. 1610 01:34:17,000 --> 01:34:18,200 C'mon, let's go. 1611 01:34:18,333 --> 01:34:20,458 No way, she's not leaving. 1612 01:34:21,375 --> 01:34:22,833 - Why? - Because. 1613 01:34:23,000 --> 01:34:25,188 - You want your mommy? - He's right. 1614 01:34:26,041 --> 01:34:27,666 He needs his mommy. 1615 01:34:28,583 --> 01:34:30,416 She does what she wants. 1616 01:34:31,208 --> 01:34:32,541 You're the best. 1617 01:34:33,125 --> 01:34:35,875 I'd have loved to be at the courthouse. 1618 01:34:36,666 --> 01:34:38,750 When you did this? 1619 01:34:40,750 --> 01:34:41,875 Stay awhile. 1620 01:34:42,041 --> 01:34:45,333 I'd have loved to have a mother like yours. 1621 01:34:49,541 --> 01:34:51,458 Hey, take it easy! 1622 01:34:52,000 --> 01:34:53,125 Stop it! 1623 01:34:54,416 --> 01:34:56,059 I hit him so you wouldn't. 1624 01:34:56,083 --> 01:34:59,166 I'd never hit Yann. He's a pain, but he's harmless. 1625 01:34:59,666 --> 01:35:01,833 I've never seen you like that. 1626 01:35:03,583 --> 01:35:04,875 Stop acting up. 1627 01:35:05,041 --> 01:35:06,750 No, you need to stop. 1628 01:35:06,958 --> 01:35:08,083 Stop what? 1629 01:35:08,250 --> 01:35:10,375 Wanting Sofiane back at any cost. 1630 01:35:10,541 --> 01:35:12,041 Maybe just wait. 1631 01:35:12,208 --> 01:35:15,500 What the hell you talking about? Don't you know me? 1632 01:35:15,666 --> 01:35:16,976 You think I'll stop? 1633 01:35:17,000 --> 01:35:20,083 I wrote the judge, the region and city council. 1634 01:35:20,250 --> 01:35:23,541 I'll go to the Supreme Court of Human Rights. 1635 01:35:23,708 --> 01:35:25,934 - I won't stop. - Listen to yourself. 1636 01:35:25,958 --> 01:35:28,750 - This isn't the movies! - Don't be stupid. 1637 01:35:28,916 --> 01:35:31,083 It's like struggling in quicksand. 1638 01:35:34,083 --> 01:35:36,791 You should've come home on time that day. 1639 01:35:39,041 --> 01:35:41,458 You should've answered your phone. 1640 01:35:42,708 --> 01:35:44,250 I was working. 1641 01:35:44,958 --> 01:35:46,083 Yeah, right. 1642 01:35:47,291 --> 01:35:48,716 Yes, I was working. 1643 01:36:03,166 --> 01:36:04,958 What's the date today? 1644 01:36:05,250 --> 01:36:06,375 The 31st. 1645 01:36:08,166 --> 01:36:10,291 I was supposed to call yesterday. 1646 01:36:10,958 --> 01:36:12,250 I'll call now. 1647 01:36:12,833 --> 01:36:14,750 I noted it down somewhere. 1648 01:36:15,125 --> 01:36:17,541 But I don't remember where. 1649 01:36:18,916 --> 01:36:21,375 I also need to make a... 1650 01:36:22,083 --> 01:36:24,291 What's it called? A résumé. 1651 01:36:24,458 --> 01:36:27,000 Sylvie, you're in no state to work. 1652 01:36:27,333 --> 01:36:28,983 Or even look for work. 1653 01:36:29,708 --> 01:36:32,625 That's very funny, but I need a job. 1654 01:36:32,791 --> 01:36:34,208 I have no choice. 1655 01:36:35,041 --> 01:36:39,000 I thought of a few things. Maybe I could teach classes. 1656 01:36:39,708 --> 01:36:40,916 What kind? 1657 01:36:41,875 --> 01:36:43,375 I don't know. 1658 01:36:44,083 --> 01:36:45,708 No, I'm serious. 1659 01:36:46,625 --> 01:36:48,083 Spanish teacher. 1660 01:36:48,708 --> 01:36:51,208 I lived in Barcelona. 1661 01:36:52,791 --> 01:36:55,083 I wanted to move back two years ago. 1662 01:36:55,250 --> 01:36:57,541 But with kids you're tied down. 1663 01:36:58,416 --> 01:37:01,041 How do you spend your days? 1664 01:37:01,958 --> 01:37:05,666 Clean, shop, help with homework. 1665 01:37:05,833 --> 01:37:07,916 You don't have trumpet anymore. 1666 01:37:08,750 --> 01:37:10,958 What else? I rest up. 1667 01:37:11,791 --> 01:37:14,958 I rest a lot cause everyone says: "You need rest." 1668 01:37:15,291 --> 01:37:16,583 So I rest. 1669 01:37:17,541 --> 01:37:19,191 It takes time to rest. 1670 01:37:19,333 --> 01:37:20,458 Exactly. 1671 01:37:20,625 --> 01:37:22,333 We talked about this. 1672 01:37:22,833 --> 01:37:25,416 In your case, you could ask for welfare. 1673 01:37:25,583 --> 01:37:26,583 Welfare? 1674 01:37:27,041 --> 01:37:29,791 Okay, why not? That's a lot of paperwork. 1675 01:37:30,041 --> 01:37:31,691 I'm always a little... 1676 01:37:32,708 --> 01:37:34,750 Above that stuff. Or under. 1677 01:37:35,208 --> 01:37:37,000 More like under, I guess. 1678 01:37:37,166 --> 01:37:41,875 We thought we could apply for help for adults in difficulty. 1679 01:37:44,250 --> 01:37:45,750 A special allowance. 1680 01:37:46,708 --> 01:37:49,000 Disabled adult allowance. 1681 01:37:49,500 --> 01:37:51,666 - Disabled? - Yes, I know. 1682 01:37:51,833 --> 01:37:54,125 The term isn't very appropriate. 1683 01:37:54,291 --> 01:37:59,583 It's actually just benefits for people who aren't able to work. 1684 01:38:00,291 --> 01:38:03,166 Considering your medical record, it's possible. 1685 01:38:03,791 --> 01:38:06,416 If it's accepted, you'd get 902 euros 1686 01:38:06,583 --> 01:38:07,625 a month. 1687 01:38:07,791 --> 01:38:08,916 It's not bad. 1688 01:38:09,166 --> 01:38:10,142 But... 1689 01:38:10,166 --> 01:38:12,708 Jean-Jacques, it's nothing shameful. 1690 01:38:14,500 --> 01:38:17,500 It's an allowance that would allow you to foresee. 1691 01:38:17,666 --> 01:38:18,833 Foresee what? 1692 01:38:19,000 --> 01:38:21,250 - Disaster? - J-J, that's enough. 1693 01:38:21,416 --> 01:38:24,041 It'll help until things get better. 1694 01:38:24,875 --> 01:38:26,250 Take it like that. 1695 01:38:27,166 --> 01:38:30,346 C'mon, she can't claim disability. She's not disabled. 1696 01:38:30,416 --> 01:38:32,104 You can't claim disability. 1697 01:38:32,166 --> 01:38:33,916 Your mother needs to rest. 1698 01:38:34,083 --> 01:38:35,791 To get back on her feet. 1699 01:38:35,958 --> 01:38:39,333 Why are you talking in the 3rd person? She's right here. 1700 01:38:39,500 --> 01:38:41,833 Mom, you can't claim disability. 1701 01:38:42,000 --> 01:38:43,392 You're not disabled. 1702 01:38:43,416 --> 01:38:44,875 She's depressed. 1703 01:38:45,625 --> 01:38:47,750 That's considered a disability. 1704 01:38:48,000 --> 01:38:49,083 Right. 1705 01:38:50,166 --> 01:38:52,500 - This is insanity. - Please, stop. 1706 01:38:52,666 --> 01:38:54,791 - Find something else. - Stop it! 1707 01:38:55,125 --> 01:38:56,541 Go to your room. 1708 01:38:57,125 --> 01:38:58,125 No. 1709 01:38:58,291 --> 01:38:59,833 Go to your room. 1710 01:39:02,125 --> 01:39:04,125 I said, go to your room! 1711 01:39:04,291 --> 01:39:07,250 - No, you're not disabled. - Go to your room. 1712 01:39:08,458 --> 01:39:09,958 Find something else. 1713 01:39:10,041 --> 01:39:11,625 You're not disabled. 1714 01:39:11,791 --> 01:39:12,991 Go to your room. 1715 01:39:13,750 --> 01:39:14,875 Let go of me. 1716 01:39:17,583 --> 01:39:19,263 You're completely crazy. 1717 01:39:25,833 --> 01:39:28,041 Going through his teenage crisis. 1718 01:39:31,291 --> 01:39:33,541 Jean-Jacques, I've left 10 messages. 1719 01:39:33,708 --> 01:39:35,358 I'll come pick you up. 1720 01:39:35,583 --> 01:39:38,125 It's late and it's a school night. 1721 01:39:38,875 --> 01:39:40,125 I'm sorry. 1722 01:39:42,208 --> 01:39:43,375 Call me back. 1723 01:39:47,875 --> 01:39:49,541 Where the hell is he? 1724 01:39:59,750 --> 01:40:01,083 Jean-Jacques? 1725 01:40:32,833 --> 01:40:34,333 I'm hungry. 1726 01:40:41,625 --> 01:40:42,875 Here we go. 1727 01:40:46,000 --> 01:40:48,208 Another bowl. Want some more? 1728 01:40:54,875 --> 01:40:56,000 Don't worry, 1729 01:40:56,166 --> 01:40:57,875 I'll talk to her. 1730 01:40:58,458 --> 01:40:59,791 Yes, of course. 1731 01:41:01,166 --> 01:41:03,333 She's with me. You can trust us. 1732 01:41:05,333 --> 01:41:07,271 She'll bring him back tomorrow. 1733 01:41:10,083 --> 01:41:11,658 Yes, Sofiane is fine. 1734 01:41:12,000 --> 01:41:13,392 I noted everything. 1735 01:41:13,416 --> 01:41:14,750 I'll tell her. 1736 01:41:15,125 --> 01:41:16,333 Thank you. 1737 01:41:17,375 --> 01:41:19,375 - Well? - He can spend the night. 1738 01:41:19,541 --> 01:41:20,666 Okay. 1739 01:41:23,375 --> 01:41:24,950 What'll we tell them? 1740 01:41:26,208 --> 01:41:27,416 The truth. 1741 01:41:27,625 --> 01:41:29,583 He picked him up from school. 1742 01:41:29,750 --> 01:41:32,750 Don't mention hitchhiking, say they took the train. 1743 01:41:32,875 --> 01:41:37,416 It's his brother, he wanted to see him. They'll understand. 1744 01:41:37,583 --> 01:41:39,083 Understand what? 1745 01:41:39,250 --> 01:41:41,833 That they need to keep him even longer? 1746 01:41:42,000 --> 01:41:45,583 You have no choice, otherwise the police will come. 1747 01:41:46,666 --> 01:41:48,184 - I can't. - Yes, you can. 1748 01:41:48,208 --> 01:41:49,291 No. 1749 01:41:50,041 --> 01:41:51,125 No, you go. 1750 01:41:51,291 --> 01:41:52,750 I can't do that. 1751 01:41:53,083 --> 01:41:54,958 This is your responsibility. 1752 01:42:06,625 --> 01:42:07,791 Sylvie? 1753 01:42:09,791 --> 01:42:10,958 Sylvie? 1754 01:42:14,583 --> 01:42:15,583 Okay. 1755 01:42:24,583 --> 01:42:25,708 I hate you! 1756 01:42:25,875 --> 01:42:28,083 I hate you, I hate you! 1757 01:43:21,833 --> 01:43:25,041 When you go too far, you have nowhere left to go. 1758 01:43:25,833 --> 01:43:27,483 You go where you want. 1759 01:43:29,500 --> 01:43:31,625 Like where? 1760 01:43:35,833 --> 01:43:37,250 To Spain. 1761 01:43:39,583 --> 01:43:41,263 You always talk about it. 1762 01:43:41,416 --> 01:43:43,583 - He's right. - To Spain? 1763 01:43:43,750 --> 01:43:45,791 They'll arrest us right away. 1764 01:43:46,000 --> 01:43:47,041 - No. - Yes. 1765 01:43:47,208 --> 01:43:49,333 You take my car and you split. 1766 01:43:50,333 --> 01:43:54,708 When you get there, Isabelle's brother will get you papers and a job. 1767 01:43:55,916 --> 01:43:57,596 You'll have a new life. 1768 01:43:59,375 --> 01:44:00,791 It could work. 1769 01:44:01,916 --> 01:44:04,208 You don't need to think so hard. 1770 01:44:04,375 --> 01:44:06,250 Just get up and leave. 1771 01:44:07,833 --> 01:44:09,583 What do we have to lose? 1772 01:44:15,791 --> 01:44:17,125 To Spain. 1773 01:44:27,000 --> 01:44:28,750 You sure about this? 1774 01:44:51,125 --> 01:44:52,625 What's going on? 1775 01:44:54,875 --> 01:44:57,188 - What're you doing? - You can't come. 1776 01:44:57,875 --> 01:44:58,958 What? 1777 01:44:59,375 --> 01:45:01,208 He's not coming with us? 1778 01:45:01,375 --> 01:45:03,583 No, he's got other plans. 1779 01:45:07,000 --> 01:45:08,583 I'm coming with you. 1780 01:45:09,583 --> 01:45:11,008 He can't stay here. 1781 01:45:11,416 --> 01:45:13,291 Not with me in any case. 1782 01:45:17,458 --> 01:45:19,458 You'll learn to make cakes 1783 01:45:19,625 --> 01:45:21,000 in a school. 1784 01:45:25,458 --> 01:45:26,625 But... 1785 01:45:27,416 --> 01:45:29,125 I want to stay with you. 1786 01:45:30,083 --> 01:45:32,333 Can't stay with Mom your whole life. 1787 01:45:34,500 --> 01:45:35,666 Go on. 1788 01:45:37,875 --> 01:45:39,450 You won't abandon me? 1789 01:45:42,041 --> 01:45:43,375 No, never. 1790 01:45:59,708 --> 01:46:00,916 Thank you. 1791 01:46:12,416 --> 01:46:13,791 Go on, get going. 1792 01:47:40,875 --> 01:47:44,083 ALL TO PLAY FOR 1793 01:51:34,916 --> 01:51:37,375 Adaptation: Julie Meyer