1
00:00:52,667 --> 00:00:54,417
C'mon.
2
00:00:56,250 --> 00:00:57,292
It hurts!
3
00:00:57,375 --> 00:00:58,750
I know.
4
00:00:59,167 --> 00:01:00,292
You'll be okay.
5
00:01:05,000 --> 00:01:06,125
Hurry up!
6
00:01:09,333 --> 00:01:11,083
It hurts!
7
00:01:13,875 --> 00:01:15,625
-No, leave it alone.
-It burns!
8
00:01:15,708 --> 00:01:16,750
Leave it!
9
00:01:17,167 --> 00:01:18,750
You'll be okay.
10
00:01:20,750 --> 00:01:22,750
Shit!
11
00:01:26,917 --> 00:01:28,042
Shit!
12
00:01:28,208 --> 00:01:29,750
We're almost there!
13
00:01:58,792 --> 00:01:59,958
Move!
14
00:02:04,125 --> 00:02:05,125
C'mon.
15
00:02:09,833 --> 00:02:11,083
Almost there.
16
00:02:19,917 --> 00:02:21,458
Coco, you okay?
17
00:02:22,042 --> 00:02:23,625
Come here. Ouch!
18
00:02:25,583 --> 00:02:28,375
Maria, what are you doing?
What's that hen?
19
00:02:28,542 --> 00:02:30,625
Who knows? I'll put her outside.
20
00:02:31,042 --> 00:02:33,417
No, she'll get run over.
21
00:02:33,667 --> 00:02:35,250
-You take her then.
-No!
22
00:02:35,417 --> 00:02:37,792
-I got other stuff to do.
-No, I can't.
23
00:02:37,958 --> 00:02:39,250
I can't, I said.
24
00:02:39,458 --> 00:02:41,792
I can. Nice chickie.
25
00:03:04,083 --> 00:03:05,917
I'm fed up of this faucet!
26
00:03:06,708 --> 00:03:08,750
Maria! Maria!
27
00:03:09,375 --> 00:03:11,125
Turn off the fountain!
28
00:03:11,292 --> 00:03:14,583
I called Yann but he didn't come.
What can I do?
29
00:03:17,792 --> 00:03:19,083
No, Yann. Get down.
30
00:03:21,333 --> 00:03:22,625
Go on, get lost!
31
00:03:41,833 --> 00:03:43,458
Is it serious?
32
00:03:43,667 --> 00:03:46,167
-He's fine.
-Do you know what happened?
33
00:03:46,250 --> 00:03:48,917
He's fine.
His brother is with him.
34
00:03:49,083 --> 00:03:50,458
He's not answering.
35
00:03:55,042 --> 00:03:57,125
We couldn't reach you so we came.
36
00:03:57,292 --> 00:03:58,583
I was working.
37
00:04:00,625 --> 00:04:02,625
Did you know your son was alone?
38
00:04:02,958 --> 00:04:04,458
He was asleep when I left.
39
00:04:04,625 --> 00:04:07,458
His brother was on his way home
after practice.
40
00:04:07,625 --> 00:04:09,250
He plays trumpet.
41
00:04:13,792 --> 00:04:15,417
Are we almost there?
42
00:04:15,792 --> 00:04:16,833
Almost.
43
00:04:20,333 --> 00:04:23,500
He's in the waiting room with his brother.
44
00:04:23,583 --> 00:04:25,292
-Okay.
-You can take him home.
45
00:04:25,458 --> 00:04:26,833
-Just his chest?
-Yes.
46
00:04:27,000 --> 00:04:29,375
-It's a second-degree burn.
-Okay.
47
00:04:29,458 --> 00:04:31,917
You'll need to watch the scarring.
48
00:04:32,000 --> 00:04:33,708
-Okay.
-There he is.
49
00:04:33,875 --> 00:04:35,167
How are you?
50
00:04:37,583 --> 00:04:38,792
Show me.
51
00:04:39,250 --> 00:04:41,000
He wanted to make fries.
52
00:04:41,500 --> 00:04:44,125
It caught fire, he threw water on it...
53
00:04:46,583 --> 00:04:49,333
You made fries
in the middle of the night?
54
00:04:49,500 --> 00:04:52,917
I was hungry. I wrecked the kitchen.
55
00:04:53,083 --> 00:04:55,167
Who cares? It was ugly anyhow.
56
00:04:56,292 --> 00:04:59,208
It took four people to bandage him up.
57
00:04:59,833 --> 00:05:01,625
He wouldn't let them touch him.
58
00:05:02,458 --> 00:05:04,250
I didn't eat. I'm hungry.
59
00:05:04,542 --> 00:05:06,375
Then we'll eat, but no fries.
60
00:05:07,958 --> 00:05:09,417
I found a hen a work.
61
00:05:09,583 --> 00:05:10,875
A hen?
Yep.
62
00:05:11,042 --> 00:05:12,167
Really?
63
00:05:18,958 --> 00:05:22,167
Mom, come here!
I can't find my model.
64
00:05:22,250 --> 00:05:23,250
Jean-Jacques!
65
00:05:23,375 --> 00:05:24,708
Mom, come here!
66
00:05:24,958 --> 00:05:26,750
-Go see what he wants.
-I can't.
67
00:05:26,917 --> 00:05:28,583
Look, I can't right now.
68
00:05:28,750 --> 00:05:29,958
Go on.
69
00:05:30,375 --> 00:05:31,667
No one touched it.
70
00:05:32,000 --> 00:05:33,167
It's not here!
71
00:05:33,333 --> 00:05:36,167
Who knows?
Look at the mess in here.
72
00:05:41,375 --> 00:05:42,917
Come help me.
73
00:05:45,333 --> 00:05:46,333
On three.
74
00:05:46,417 --> 00:05:48,208
One, two, three...
75
00:05:49,250 --> 00:05:50,500
There we go.
76
00:05:54,708 --> 00:05:55,875
Be careful.
77
00:05:56,583 --> 00:05:59,292
It's too big. Can't you see?
78
00:05:59,708 --> 00:06:00,750
Shit.
79
00:06:03,667 --> 00:06:05,000
We'll take it apart.
80
00:06:05,167 --> 00:06:07,083
We're not going to take it apart.
81
00:06:07,250 --> 00:06:09,208
Want me to throw it out the window?
82
00:06:09,375 --> 00:06:11,958
-Mom, where's my model?
-We don't know!
83
00:06:12,125 --> 00:06:14,583
I'll go see. This isn't going to work.
84
00:06:14,750 --> 00:06:16,833
Try to take the door off.
85
00:06:17,333 --> 00:06:19,250
The door doesn't come off.
86
00:06:20,333 --> 00:06:21,375
What model?
87
00:06:22,000 --> 00:06:23,375
My airplane model.
88
00:06:32,458 --> 00:06:34,458
Did you look under your bed?
89
00:06:36,375 --> 00:06:38,833
There's tons of stuff here. Underpants.
90
00:06:39,125 --> 00:06:40,458
Old socks.
91
00:06:40,625 --> 00:06:43,083
You need to put things away. Here it is.
92
00:06:44,583 --> 00:06:45,667
Here.
93
00:06:47,500 --> 00:06:48,500
There.
94
00:06:50,542 --> 00:06:52,000
It's broken.
95
00:06:52,167 --> 00:06:53,333
Then fix it.
96
00:06:55,083 --> 00:06:56,292
She'll be happy here.
97
00:06:56,458 --> 00:06:57,792
-Yeah.
-Mmm.
98
00:06:58,208 --> 00:06:59,542
Hmm?
99
00:07:01,375 --> 00:07:03,042
Should I just put her down?
100
00:07:03,208 --> 00:07:04,250
Yeah.
101
00:07:04,417 --> 00:07:05,625
Froggy.
102
00:07:06,708 --> 00:07:08,458
-Goodbye.
-Let's go.
103
00:07:08,667 --> 00:07:09,917
Be gentle.
104
00:07:10,500 --> 00:07:11,625
Time to go!
105
00:07:11,792 --> 00:07:13,583
-Goodbye!
106
00:07:17,917 --> 00:07:19,250
She's not flying away.
107
00:07:19,417 --> 00:07:22,375
They can't fly.
They clip their wings at birth.
108
00:07:22,542 --> 00:07:23,667
Why?
109
00:07:23,833 --> 00:07:25,625
So they don't fly off.
110
00:07:26,917 --> 00:07:29,042
We can't leave her here. It's raining.
111
00:07:29,125 --> 00:07:30,792
-She'll be super happy.
112
00:07:30,875 --> 00:07:32,750
-It's not really...
-No way!
113
00:07:32,917 --> 00:07:34,167
Mom, please!
114
00:07:34,333 --> 00:07:36,000
-We can't leave her.
-Hello?
115
00:07:36,083 --> 00:07:38,125
-Yes.
116
00:07:38,500 --> 00:07:39,542
That's me.
117
00:07:42,583 --> 00:07:43,958
Come see you now?
118
00:07:44,125 --> 00:07:45,458
No, I can't.
119
00:07:46,708 --> 00:07:48,375
Why do you want to see me?
120
00:07:48,458 --> 00:07:50,833
-I'm fine.
121
00:07:50,917 --> 00:07:53,583
-He's fine too.
122
00:07:54,208 --> 00:07:56,333
You can't come. We're not at home.
123
00:07:56,417 --> 00:07:59,167
-I don't know.
124
00:07:59,333 --> 00:08:01,833
I don't understand and I have a job.
125
00:08:02,000 --> 00:08:03,250
Mom, please!
126
00:08:03,417 --> 00:08:04,417
I have to go.
127
00:08:04,583 --> 00:08:07,292
-Please, Mom!
-I said no. Let's go.
128
00:08:07,458 --> 00:08:09,000
Mom, please!
129
00:08:13,750 --> 00:08:16,125
Don't be afraid.
Just do what I said.
130
00:08:16,292 --> 00:08:17,583
What did I say to do?
131
00:08:17,833 --> 00:08:19,500
To breathe.
Look at me.
132
00:08:25,667 --> 00:08:27,000
That tickles.
133
00:08:28,542 --> 00:08:29,583
Hang on.
134
00:08:30,167 --> 00:08:32,167
Be careful. Over the head.
135
00:08:33,042 --> 00:08:34,292
There.
136
00:08:37,582 --> 00:08:39,042
-Hurry up.
-Yes.
137
00:08:44,167 --> 00:08:45,875
-Stop.
-Come on, sweetheart.
138
00:08:46,042 --> 00:08:47,417
-Stop it.
-Hey, hey, hey.
139
00:08:51,292 --> 00:08:52,583
More.
140
00:09:16,292 --> 00:09:17,625
-Open the door.
-No.
141
00:09:17,708 --> 00:09:19,917
No. No one comes in.
142
00:09:20,083 --> 00:09:21,167
I have to go.
143
00:09:21,333 --> 00:09:23,958
-You'll put him in his bed?
-Okay.
144
00:09:24,125 --> 00:09:26,208
-Be careful.
-Don't worry, go on.
145
00:09:26,375 --> 00:09:27,917
-You'll make me screw up.
-Bye.
146
00:09:53,833 --> 00:09:56,792
I'm not yelling.
I just don't like the cops.
147
00:09:56,958 --> 00:09:59,875
You say you're fed up
with trouble. What trouble?
148
00:10:00,042 --> 00:10:02,458
-The cops are a drag.
-Whatever.
149
00:10:02,542 --> 00:10:04,250
Hey. Can I have a beer?
150
00:10:04,417 --> 00:10:06,792
It's the first time they came.
Right.
151
00:10:06,958 --> 00:10:08,875
-I want a beer.
-Wait your turn!
152
00:10:09,042 --> 00:10:11,417
Can't you see she's busy? Wait a sec.
153
00:10:11,583 --> 00:10:12,708
Fucking pain.
154
00:10:12,875 --> 00:10:13,917
Twenty-four euros.
155
00:10:15,958 --> 00:10:16,958
Thanks.
156
00:10:17,042 --> 00:10:19,292
Why don't you get out of here, Sylvie?
157
00:10:19,458 --> 00:10:20,542
Leave me alone.
158
00:10:20,708 --> 00:10:22,208
What about your project?
159
00:10:22,875 --> 00:10:24,292
You know, in Spain.
160
00:10:25,583 --> 00:10:28,667
-Call them back.
-I just call them and take off?
161
00:10:28,833 --> 00:10:30,042
Yeah, you take off.
162
00:10:30,208 --> 00:10:32,750
-Take their job as musical programmer.
163
00:10:33,208 --> 00:10:34,250
Why wait?
164
00:10:34,875 --> 00:10:35,875
Here.
165
00:10:36,458 --> 00:10:38,292
Sylvie, your bro's sick.
166
00:10:38,625 --> 00:10:39,625
Fuck.
167
00:10:41,000 --> 00:10:42,292
No, no, no!
168
00:10:42,375 --> 00:10:44,792
No, don't touch him.
169
00:10:50,625 --> 00:10:51,958
Be careful!
170
00:10:52,625 --> 00:10:54,375
We can't leave him here.
171
00:10:57,042 --> 00:10:58,292
We gotta move him.
172
00:10:58,833 --> 00:11:01,750
-No, don't touch him!
-Someone'll step on him.
173
00:11:01,917 --> 00:11:03,958
Hands off. Get away.
174
00:11:04,125 --> 00:11:05,667
Can't leave him here.
175
00:11:05,833 --> 00:11:07,000
Don't touch.
176
00:11:15,375 --> 00:11:17,458
It was like a chemical reaction.
177
00:11:18,667 --> 00:11:20,125
Or thermic.
178
00:11:21,500 --> 00:11:23,083
He'll have a scar.
179
00:11:26,667 --> 00:11:29,250
Even if you'd been here,
he'd have done it.
180
00:11:29,417 --> 00:11:31,042
I don't think so.
181
00:11:31,208 --> 00:11:34,083
Sofiane has a one-track mind.
182
00:11:36,958 --> 00:11:39,333
Hey, what's this? Ooh!
183
00:11:39,958 --> 00:11:41,792
No, not the cake!
184
00:11:41,958 --> 00:11:43,417
Are you crazy?
185
00:11:43,792 --> 00:11:46,000
He'll kill you! You wanna die?
186
00:11:46,167 --> 00:11:47,875
This is delish.
Don't touch!
187
00:11:48,042 --> 00:11:49,625
Shut the door!
188
00:11:49,792 --> 00:11:51,250
Okay, I'm done.
189
00:11:52,000 --> 00:11:53,083
-I'm hungry.
-And?
190
00:11:53,250 --> 00:11:54,958
I haven't eaten in two days.
191
00:11:56,167 --> 00:11:59,042
Did I tell you Isabelle kicked me out?
192
00:11:59,208 --> 00:12:00,542
-Again?
193
00:12:00,792 --> 00:12:02,125
-Seriously?
-Yeah.
194
00:12:04,042 --> 00:12:06,000
She was out of her mind.
195
00:12:06,167 --> 00:12:07,292
It was crazy.
196
00:12:13,125 --> 00:12:15,708
-She threw my LPs out the window.
-Oh, yeah?
197
00:12:16,417 --> 00:12:18,625
-Was in the hallway in my underwear.
198
00:12:18,792 --> 00:12:21,667
Totally shamed in front of the neighbors.
199
00:12:21,833 --> 00:12:24,417
Since when do you feel shamed?
200
00:12:24,750 --> 00:12:25,750
That's new.
201
00:12:26,750 --> 00:12:28,625
She said I was a mess.
202
00:12:30,125 --> 00:12:32,708
Can't say she's wrong. You're a mess.
203
00:12:33,667 --> 00:12:35,458
That's why I love you.
204
00:12:39,667 --> 00:12:41,042
This stove...
205
00:12:41,208 --> 00:12:43,750
Hervé, no big projects now.
206
00:12:43,917 --> 00:12:46,167
-It must go through the door.
-No.
207
00:12:47,167 --> 00:12:49,042
You'll have an attack.
208
00:12:52,833 --> 00:12:54,083
Stop it.
209
00:12:55,000 --> 00:12:56,208
You're a pain.
210
00:13:15,792 --> 00:13:17,750
Did you see that? Look.
211
00:13:18,333 --> 00:13:19,458
Look.
212
00:13:20,917 --> 00:13:22,083
Yeah, I saw.
213
00:13:22,917 --> 00:13:24,417
He didn't know.
214
00:13:24,958 --> 00:13:26,708
What do you mean?
215
00:13:27,417 --> 00:13:29,375
-Didn't you say?
-He had an attack.
216
00:13:29,542 --> 00:13:31,625
-So what?
-So he needed...
217
00:13:32,208 --> 00:13:33,333
sugar.
218
00:13:33,500 --> 00:13:34,500
Look at this.
219
00:13:34,667 --> 00:13:35,875
Look.
220
00:13:36,042 --> 00:13:38,667
It looks like shit! I'm fucked!
221
00:13:38,833 --> 00:13:39,875
Can't you fix it?
222
00:13:40,042 --> 00:13:42,458
He didn't even put it back in the fridge.
223
00:13:42,625 --> 00:13:44,500
No, I can't fix it.
224
00:13:44,875 --> 00:13:46,208
-Don't touch it.
-Even it out.
225
00:13:46,375 --> 00:13:47,958
-Put some fruit on it.
-No, stop it.
226
00:13:48,583 --> 00:13:50,125
Fruit will help.
227
00:13:50,292 --> 00:13:51,542
It's just fine.
228
00:13:51,708 --> 00:13:52,750
Go get dressed.
229
00:14:08,917 --> 00:14:10,083
Hey, Froggy.
230
00:14:10,333 --> 00:14:12,208
Watch out for your bandages.
231
00:14:12,292 --> 00:14:14,083
-Okay.
-Be careful.
232
00:14:37,083 --> 00:14:39,208
-Hey, move over.
-Hmm?
233
00:14:58,292 --> 00:15:00,667
Some woman wanted to see you.
234
00:15:01,125 --> 00:15:02,208
Who?
235
00:15:02,625 --> 00:15:03,667
Dunno.
236
00:15:03,833 --> 00:15:06,125
She came in and wanted to see you.
237
00:15:06,292 --> 00:15:07,625
I didn't understand.
238
00:15:07,792 --> 00:15:08,875
Who was it?
239
00:15:09,042 --> 00:15:10,750
How should I know?
240
00:15:11,875 --> 00:15:13,833
She said she'd come back.
241
00:15:17,125 --> 00:15:18,750
Shit, who's that?
242
00:15:20,833 --> 00:15:21,875
You go.
243
00:15:21,958 --> 00:15:23,292
No, you go.
244
00:15:23,458 --> 00:15:26,083
-This is your place, go on.
245
00:15:30,792 --> 00:15:32,250
Hi. Were you sleeping?
246
00:15:32,417 --> 00:15:34,250
-You didn't forget?
-No.
247
00:15:34,417 --> 00:15:35,458
Here.
248
00:15:35,792 --> 00:15:37,708
-You'll be okay?
-Yeah, sure.
249
00:15:37,875 --> 00:15:40,208
-Here.
-Happy to be back?
250
00:15:40,375 --> 00:15:42,458
Thanks.
251
00:15:42,625 --> 00:15:43,750
Get going.
252
00:15:44,000 --> 00:15:45,292
Thank you.
253
00:15:46,042 --> 00:15:47,083
See you later.
254
00:15:51,542 --> 00:15:53,250
She shit on the floor.
255
00:16:44,250 --> 00:16:46,667
-I could've done better.
-No, it was great.
256
00:16:46,833 --> 00:16:49,083
-Wasn't it?
-Yes, it was good.
257
00:16:49,250 --> 00:16:52,542
Just don't get too lost in yourself.
258
00:16:52,708 --> 00:16:54,958
-Always listen to the others.
259
00:16:55,125 --> 00:16:56,667
-Sofiane, no, no, no.
-No!
260
00:16:56,750 --> 00:16:59,625
Hey, this isn't the schoolyard. Behave.
261
00:16:59,792 --> 00:17:02,000
Let's go home. I want to hit them.
262
00:17:02,167 --> 00:17:03,958
You're not hitting anyone.
263
00:17:04,125 --> 00:17:05,541
Here, you like this.
264
00:17:05,708 --> 00:17:08,041
Go on, we'll go home soon.
265
00:17:08,875 --> 00:17:12,000
You need to relax.
Your throat is too tight.
266
00:17:13,291 --> 00:17:14,583
You're tense.
267
00:17:14,833 --> 00:17:18,250
If you block your breath and choke,
you lose the rhythm.
268
00:17:18,416 --> 00:17:19,833
Then it's all over.
269
00:17:20,041 --> 00:17:22,625
-But he can do it?
-Of course he can.
270
00:17:23,000 --> 00:17:24,125
For sure.
271
00:17:24,208 --> 00:17:26,500
Just relax and you'll see.
272
00:17:26,666 --> 00:17:29,375
You'll play whatever you want.
273
00:17:29,458 --> 00:17:30,458
Anything?
274
00:17:30,625 --> 00:17:31,708
-I could feel...
275
00:17:31,875 --> 00:17:33,000
What's he doing?
276
00:17:33,167 --> 00:17:34,625
What's going on?
277
00:17:34,792 --> 00:17:36,542
-Sofiane!
278
00:17:36,750 --> 00:17:39,167
No... Come here.
279
00:17:39,833 --> 00:17:41,083
Sofiane, stop it.
280
00:17:41,250 --> 00:17:43,167
Take it easy, calm down.
281
00:17:52,167 --> 00:17:56,583
We told you not to show everyone.
It's not polite. Hmm?
282
00:17:57,000 --> 00:17:58,667
They wanted to see.
283
00:17:59,875 --> 00:18:01,208
They made me mad.
284
00:18:03,875 --> 00:18:05,875
I told them a dragon did it.
285
00:18:06,083 --> 00:18:08,083
And they believed you?
286
00:18:09,875 --> 00:18:13,792
Froggy, your brother's right.
You shouldn't show people.
287
00:18:13,958 --> 00:18:15,167
Understand?
288
00:18:15,917 --> 00:18:17,250
It's super private.
289
00:18:17,417 --> 00:18:20,667
It's like showing... your butt.
290
00:18:20,833 --> 00:18:23,792
I knew you'd say that.
Don't put ideas in his head.
291
00:18:23,958 --> 00:18:25,542
Don't listen to him, okay?
292
00:18:26,375 --> 00:18:29,125
All those lost opportunities
to show his butt.
293
00:18:29,292 --> 00:18:31,042
No butt, no scars.
294
00:18:31,208 --> 00:18:32,458
It's not that hard.
295
00:18:53,417 --> 00:18:56,208
There's enough for one last round.
296
00:18:58,083 --> 00:18:59,458
Sorry!
297
00:19:00,167 --> 00:19:01,375
Excuse me.
298
00:19:01,958 --> 00:19:04,833
Of course I'm gonna sing it.
299
00:19:05,000 --> 00:19:07,167
This song is love!
300
00:19:07,833 --> 00:19:08,958
Here she goes.
301
00:19:09,125 --> 00:19:11,542
Oh, I wish you'd remember...
302
00:19:13,125 --> 00:19:15,667
Happy days when we were friends
303
00:19:16,083 --> 00:19:18,750
In those days life was better
304
00:19:19,458 --> 00:19:22,625
And the sun hotter than today
305
00:19:24,167 --> 00:19:30,167
-And the north wind carries them away
-
306
00:19:31,167 --> 00:19:36,292
In the cold night of oblivion
307
00:19:36,750 --> 00:19:40,542
See, I haven't forgotten
308
00:19:41,542 --> 00:19:46,583
The song you used to sing me
309
00:19:48,083 --> 00:19:51,083
It's a song...
310
00:19:52,542 --> 00:19:55,125
that looks like us
311
00:19:56,875 --> 00:19:59,458
You loved me
312
00:20:00,292 --> 00:20:03,042
And I loved you
313
00:20:19,000 --> 00:20:21,250
-Ready? One, two three.
-Yes.
314
00:20:29,667 --> 00:20:30,917
We're good.
315
00:20:32,625 --> 00:20:33,667
I'm off.
316
00:20:38,167 --> 00:20:39,167
Come here, you.
317
00:20:54,792 --> 00:20:55,792
Hello.
318
00:20:56,083 --> 00:20:57,708
-Is your mom here?
-No.
319
00:20:57,875 --> 00:20:59,958
-Are you alone?
-No, my brother's here.
320
00:21:00,542 --> 00:21:01,583
Let's go inside.
321
00:21:01,750 --> 00:21:03,333
Don't worry. Where is he?
322
00:21:03,417 --> 00:21:05,042
Uh, in here.
323
00:21:07,208 --> 00:21:08,208
Young man.
324
00:21:10,333 --> 00:21:11,500
Young man.
325
00:21:11,667 --> 00:21:13,208
His name is Jean-Jacques.
326
00:21:13,375 --> 00:21:14,417
You okay?
327
00:21:14,708 --> 00:21:17,375
I'm Mrs. Henry
from the Child Welfare Services.
328
00:21:17,542 --> 00:21:19,625
-Hello.
-Your mother's not here?
329
00:21:21,042 --> 00:21:22,417
Is there a problem?
330
00:21:22,875 --> 00:21:24,625
There are no adults here.
331
00:21:24,792 --> 00:21:26,625
I have a letter from the DA.
332
00:21:26,792 --> 00:21:28,208
-We're taking Sofiane.
-Why?
333
00:21:28,375 --> 00:21:29,875
I'm not going with you.
334
00:21:30,417 --> 00:21:32,917
You have to come home.
There's a lady here.
335
00:21:33,083 --> 00:21:34,625
-Her name is...
-Mrs. Henry.
336
00:21:34,792 --> 00:21:37,333
Mrs. Henry.
She says she's taking Sofiane with her.
337
00:21:37,500 --> 00:21:40,250
The police are here too. Please come home.
338
00:21:41,750 --> 00:21:43,083
She'll call back.
339
00:21:43,250 --> 00:21:45,375
No, that's the third message.
340
00:21:45,542 --> 00:21:46,833
We can't wait.
341
00:21:47,083 --> 00:21:49,292
-Come back tomorrow.
-No, we can't.
342
00:21:49,917 --> 00:21:51,750
Sofiane is expected.
343
00:21:52,167 --> 00:21:53,875
-Where?
-In a foster home.
344
00:21:54,417 --> 00:21:55,792
You know what that is?
345
00:21:55,875 --> 00:21:56,917
You can't.
346
00:21:57,000 --> 00:21:58,125
I won't go.
347
00:21:58,208 --> 00:21:59,292
You won't go.
348
00:21:59,375 --> 00:22:00,750
You have to ask my mom.
349
00:22:00,917 --> 00:22:04,708
We've left messages for your mom.
No one knows where she is.
350
00:22:04,875 --> 00:22:07,458
-She'll be back.
-We can't wait any longer.
351
00:22:07,625 --> 00:22:10,042
-Sofiane, go get dressed.
-No.
352
00:22:10,208 --> 00:22:12,125
Please.
She'll be back!
353
00:22:12,292 --> 00:22:13,875
Sofiane, please.
354
00:22:14,042 --> 00:22:15,542
-Go to your room.
-Hurry up.
355
00:22:15,708 --> 00:22:17,083
-Go to your room.
-No.
356
00:22:17,250 --> 00:22:18,667
Go to your room.
357
00:22:18,833 --> 00:22:21,375
-I'm waiting for Mom.
-Go to your room!
358
00:22:21,542 --> 00:22:23,917
Stay calm.
I want to wait for Mom!
359
00:22:25,958 --> 00:22:27,583
Easy does it.
Let go of me!
360
00:22:28,375 --> 00:22:29,417
In here!
361
00:22:29,500 --> 00:22:30,958
No, no, no, no!
362
00:22:33,333 --> 00:22:34,542
Open the door.
363
00:22:35,250 --> 00:22:37,250
-I don't believe this.
-Open up!
364
00:22:38,583 --> 00:22:40,125
-What'll we do?
365
00:22:40,292 --> 00:22:41,583
Wait for Mom.
366
00:22:41,958 --> 00:22:43,833
-They'll get tired and leave.
-Open up!
367
00:22:44,625 --> 00:22:47,000
-What do they want?
368
00:22:47,167 --> 00:22:49,375
-Call her back!
-She's not answering.
369
00:22:49,542 --> 00:22:51,042
Come out, right now.
370
00:22:51,208 --> 00:22:53,750
-Why'd you open the door?
371
00:22:53,833 --> 00:22:55,458
Why weren't you awake?
372
00:22:57,167 --> 00:22:58,458
Don't worry.
373
00:22:58,542 --> 00:23:00,958
-Stop it, would you?
374
00:23:11,500 --> 00:23:13,958
You can't take a child away.
It's illegal.
375
00:23:14,125 --> 00:23:15,750
It's a legal procedure.
376
00:23:15,917 --> 00:23:17,542
No.
That's enough.
377
00:23:17,625 --> 00:23:19,250
-But--
-Please, stop.
378
00:23:19,417 --> 00:23:23,208
We're just doing our job.
You'll see the judge in two weeks.
379
00:23:24,083 --> 00:23:25,417
Two weeks?
380
00:23:25,708 --> 00:23:27,792
-He's leaving for two weeks?
-Yes.
381
00:23:27,875 --> 00:23:30,833
-Right. Where exactly?
-In a foster home.
382
00:23:31,000 --> 00:23:32,750
No way. Are you crazy?
383
00:23:32,833 --> 00:23:34,417
-Listen--
-He's not going to a home.
384
00:23:34,583 --> 00:23:38,375
-With what just happened...
-You kicked in my bathroom door.
385
00:23:38,542 --> 00:23:41,792
You want us to take him
forcefully? Put you in cuffs?
386
00:23:43,208 --> 00:23:44,750
Is that what you want?
387
00:23:46,292 --> 00:23:48,417
-Is it?
388
00:23:48,500 --> 00:23:50,792
You want your son
to see you handcuffed?
389
00:23:53,250 --> 00:23:55,958
It would be better
if he came with me calmly.
390
00:23:57,083 --> 00:23:58,542
What do you say?
391
00:23:59,125 --> 00:24:00,542
I'm coming with you.
392
00:24:00,708 --> 00:24:01,917
-No.
-Yes, I am.
393
00:24:02,083 --> 00:24:04,375
No, you can't come.
394
00:24:04,792 --> 00:24:06,542
Just do what we say.
395
00:24:06,625 --> 00:24:09,000
-Stay calm.
396
00:24:09,750 --> 00:24:11,375
-Stay calm.
-I am.
397
00:24:11,542 --> 00:24:13,667
-We have to go.
-She's not coming.
398
00:24:14,167 --> 00:24:16,083
-Stay calm.
-He won't stay long.
399
00:24:16,292 --> 00:24:17,708
-Stay calm.
-I'll come get him.
400
00:24:17,792 --> 00:24:18,875
I am calm!
401
00:24:27,792 --> 00:24:31,875
Froggy, you go with them
and we'll come get you. Okay?
402
00:24:31,958 --> 00:24:33,792
-When?
-As soon as I can.
403
00:24:33,875 --> 00:24:35,083
Okay?
404
00:24:36,333 --> 00:24:37,583
Is this enough?
405
00:24:37,958 --> 00:24:39,167
It better be.
406
00:24:39,583 --> 00:24:41,167
I didn't do my homework.
407
00:24:41,375 --> 00:24:42,958
Don't worry, I'll do it.
408
00:24:43,750 --> 00:24:46,042
-You make too many mistakes.
409
00:24:47,125 --> 00:24:49,083
Know what we'll do afterwards?
410
00:24:49,250 --> 00:24:50,375
-What?
-Have a party.
411
00:24:50,542 --> 00:24:51,958
-A big one?
-Huge.
412
00:24:52,125 --> 00:24:53,958
We have to go now.
413
00:25:02,542 --> 00:25:04,958
Everything will be alright, okay?
414
00:25:08,208 --> 00:25:09,750
No. No tears.
415
00:25:09,917 --> 00:25:11,042
Froggy.
416
00:25:11,333 --> 00:25:14,500
I won't leave you there, okay?
417
00:25:15,125 --> 00:25:16,375
You know that.
418
00:25:17,417 --> 00:25:19,167
-Don't cry.
-You either.
419
00:25:19,333 --> 00:25:21,500
Do I look like I'm crying?
420
00:25:21,583 --> 00:25:22,708
Not at all.
421
00:25:23,958 --> 00:25:25,250
Sweetheart.
422
00:25:26,875 --> 00:25:29,917
You'll be fine. I'll come for you soon.
423
00:25:31,542 --> 00:25:32,708
Thank you.
424
00:25:33,583 --> 00:25:35,417
C'mon, Sofiane. Time to go.
425
00:25:35,708 --> 00:25:36,792
Let's go.
426
00:25:38,792 --> 00:25:40,917
Froggy, you'll be fine.
427
00:25:42,542 --> 00:25:43,708
Don't touch me.
428
00:25:43,792 --> 00:25:44,792
Okay.
429
00:25:46,292 --> 00:25:48,792
You'll be fine.
I said, don't touch me.
430
00:26:02,000 --> 00:26:04,083
Hello. This way please.
431
00:26:10,208 --> 00:26:12,375
Hervé told you, I take legal aid.
432
00:26:12,667 --> 00:26:14,417
No, I can pay you.
433
00:26:14,583 --> 00:26:18,417
I want to press charges
and recover him. Or vice versa.
434
00:26:18,583 --> 00:26:20,417
-May I talk?
-Let her talk.
435
00:26:21,042 --> 00:26:22,833
Have you had cases like this?
436
00:26:23,000 --> 00:26:26,083
This isn't a holdup with oyster knives.
437
00:26:26,250 --> 00:26:28,833
It wasn't a holdup
and it was 15 years ago.
438
00:26:29,000 --> 00:26:31,875
Eight years ago.
And, yes, I've had cases like this.
439
00:26:32,042 --> 00:26:33,292
May I speak?
440
00:26:33,375 --> 00:26:34,417
Okay.
441
00:26:34,500 --> 00:26:36,583
This is a child who was burnt.
442
00:26:36,750 --> 00:26:37,958
They were alerted.
443
00:26:38,125 --> 00:26:39,208
By who?
444
00:26:39,375 --> 00:26:40,875
-The police.
-Or the hospital.
445
00:26:41,042 --> 00:26:42,833
It's a precautionary principle.
446
00:26:43,000 --> 00:26:45,792
Absent mother, wounded minor.
The DA is informed.
447
00:26:45,958 --> 00:26:47,292
I was at work.
448
00:26:47,917 --> 00:26:49,958
And they broke my bathroom door.
449
00:26:50,250 --> 00:26:52,542
They did that because they're afraid.
450
00:26:52,708 --> 00:26:53,833
Afraid of what?
451
00:26:53,917 --> 00:26:55,792
That Sofiane's in danger.
452
00:26:55,958 --> 00:26:59,250
Or that Jean-Jacques
might do something silly.
453
00:26:59,792 --> 00:27:02,042
-Like jump out the window.
-What window?
454
00:27:02,208 --> 00:27:04,250
They couldn't know that.
455
00:27:04,417 --> 00:27:06,125
Did they try to find out?
456
00:27:06,292 --> 00:27:09,750
They're afraid to miss
a beaten or abused child.
457
00:27:10,208 --> 00:27:12,667
You need to flip the problem around.
458
00:27:12,833 --> 00:27:15,583
Right now,
I'm just trying to think straight.
459
00:27:15,750 --> 00:27:17,375
She's never hit us.
460
00:27:17,500 --> 00:27:18,542
Listen to her.
461
00:27:18,625 --> 00:27:22,500
Most children are not placed
in homes for mistreatment.
462
00:27:23,458 --> 00:27:27,458
It's for educational issues.
Family problems, a messy divorce.
463
00:27:27,792 --> 00:27:29,625
-Things like that.
-That's not us.
464
00:27:30,042 --> 00:27:32,625
-We can't leave him there.
-You do nothing.
465
00:27:32,792 --> 00:27:34,750
-Nothing?
-Don't contact them.
466
00:27:34,833 --> 00:27:35,833
There you go.
467
00:27:36,250 --> 00:27:37,958
Wait for the judge's summons.
468
00:27:38,125 --> 00:27:40,958
In the meantime,
gather letters of support.
469
00:27:41,583 --> 00:27:44,083
-That's all?
-Friends, family, school.
470
00:27:44,250 --> 00:27:45,708
Just letters?
471
00:27:45,875 --> 00:27:48,417
-We can get that.
-Of course we can.
472
00:27:48,583 --> 00:27:51,000
At the hearing, don't interrupt the judge.
473
00:27:51,167 --> 00:27:52,417
He won't stand for it.
474
00:27:52,583 --> 00:27:53,750
Of course.
475
00:27:53,917 --> 00:27:55,792
Okay, I get it.
476
00:28:19,208 --> 00:28:20,292
Ooh.
477
00:28:26,250 --> 00:28:28,042
What are you doing?
478
00:28:28,375 --> 00:28:30,333
"She's a good mother"?
479
00:28:30,500 --> 00:28:31,667
What should I say?
480
00:28:31,833 --> 00:28:33,625
Something more concrete.
481
00:28:33,792 --> 00:28:36,208
I've known her for ages.
482
00:28:36,375 --> 00:28:38,625
For three years. Great job.
483
00:28:40,083 --> 00:28:42,292
-Need some help?
-It fits through?
484
00:28:42,375 --> 00:28:43,417
Yeah.
485
00:28:43,500 --> 00:28:45,167
Sylvie, we're good.
486
00:28:47,667 --> 00:28:48,750
Hang on.
487
00:28:49,708 --> 00:28:50,708
Push.
488
00:28:53,875 --> 00:28:55,292
Help me take this down.
489
00:28:56,708 --> 00:28:57,792
Come on.
490
00:29:03,250 --> 00:29:04,583
Good job, kid.
491
00:29:07,625 --> 00:29:09,000
Look at that.
492
00:29:11,167 --> 00:29:12,458
Isn't she a beauty?
493
00:29:14,167 --> 00:29:15,250
Yeah, great.
494
00:29:16,292 --> 00:29:17,333
Hey.
495
00:29:17,750 --> 00:29:19,583
Don't get all upset over this.
496
00:29:19,792 --> 00:29:21,500
It'll work itself out.
497
00:29:22,083 --> 00:29:25,125
He's probably better off there
than in this mess.
498
00:29:25,292 --> 00:29:26,458
I swear.
499
00:29:26,625 --> 00:29:28,000
What's that mean?
500
00:29:28,292 --> 00:29:30,208
The paint smell and everything.
501
00:29:30,375 --> 00:29:31,542
So what?
502
00:29:31,708 --> 00:29:33,000
It's horrible.
503
00:29:33,458 --> 00:29:35,250
They do activities and stuff.
504
00:29:35,708 --> 00:29:38,083
Sailing, treetop courses, ping-pong.
505
00:29:38,250 --> 00:29:40,500
You think it's the Mickey Mouse club?
506
00:29:40,917 --> 00:29:42,667
No, but it's not a labor camp.
507
00:29:42,833 --> 00:29:43,875
Farid!
508
00:29:44,042 --> 00:29:45,792
Have you ever been to a home?
509
00:29:45,875 --> 00:29:47,167
-No--
-Then shut up.
510
00:29:47,333 --> 00:29:48,875
But I'd have liked to.
511
00:29:49,042 --> 00:29:51,083
I'd rather have gone to a home
512
00:29:51,250 --> 00:29:52,833
than get beaten.
513
00:29:54,333 --> 00:29:56,500
-So I'm like your parents?
-Not at all.
514
00:29:56,667 --> 00:29:58,500
-Of course not.
-You just said so.
515
00:29:58,667 --> 00:30:01,167
Did I compare you to my parents?
516
00:30:01,333 --> 00:30:03,917
The paint's going to your head.
517
00:30:04,083 --> 00:30:06,625
-Sylvie, what I'm trying to say is...
518
00:30:06,958 --> 00:30:10,333
Listen to me. Listen to me.
You fly off the handle too fast.
519
00:30:11,167 --> 00:30:14,583
I'm saying it's better for a kid
to be in a home,
520
00:30:14,750 --> 00:30:15,875
even by error,
521
00:30:16,042 --> 00:30:18,417
than getting beaten by his parents.
522
00:30:18,583 --> 00:30:20,792
You think of the kid first.
523
00:30:20,958 --> 00:30:22,083
Okay, I get it.
524
00:30:23,583 --> 00:30:25,375
It's your story, not mine.
525
00:30:27,875 --> 00:30:30,208
It's water-based paint. It doesn't smell.
526
00:30:30,750 --> 00:30:31,917
Yes, it does.
527
00:30:32,083 --> 00:30:33,333
-No, it doesn't.
-It does.
528
00:30:33,500 --> 00:30:34,583
No, it doesn't.
529
00:30:34,750 --> 00:30:36,167
It smells a little.
530
00:30:37,750 --> 00:30:40,375
Not that, Gwen. "With my best feelings."
531
00:30:40,542 --> 00:30:41,750
No way.
532
00:30:41,917 --> 00:30:44,500
What else should I say? "Yours truly"?
533
00:30:44,667 --> 00:30:47,042
You have feelings for the judge? I don't.
534
00:30:47,208 --> 00:30:49,042
No, you don't have feelings.
535
00:30:49,208 --> 00:30:50,833
-Write...
-You can say...
536
00:30:52,583 --> 00:30:54,083
"Distinguished greetings."
537
00:30:54,250 --> 00:30:57,250
"Distinguished greetings"
sounds too formal.
538
00:30:57,667 --> 00:30:58,667
No, not that.
539
00:30:58,750 --> 00:31:01,292
Uh, we need to find something else.
540
00:31:01,375 --> 00:31:03,083
-Like...
-Something classy.
541
00:31:03,708 --> 00:31:06,583
-Please accept...
-Accept the expression...
542
00:31:07,083 --> 00:31:08,667
No, what is it?
543
00:31:08,833 --> 00:31:10,750
Accept the assurances...
544
00:31:10,958 --> 00:31:13,333
Please accept the assurances...
545
00:31:13,500 --> 00:31:15,375
Of my highest regard.
546
00:31:15,667 --> 00:31:17,083
Yes, baby.
547
00:31:17,917 --> 00:31:20,208
Write that.
548
00:31:31,792 --> 00:31:35,417
Could you please stop that?
I can't concentrate.
549
00:31:39,042 --> 00:31:41,417
Honey, I'm sure you're doing a good job.
550
00:31:41,583 --> 00:31:44,292
Make it short.
The others wrote something short.
551
00:31:44,458 --> 00:31:45,792
That's not the same.
552
00:31:46,000 --> 00:31:48,125
They're not your kids.
553
00:31:48,458 --> 00:31:50,000
What do they know?
554
00:31:50,083 --> 00:31:51,083
Nothing.
555
00:31:51,167 --> 00:31:53,417
-Well--
-I want to explain what happened.
556
00:31:53,583 --> 00:31:56,542
What does the judge
care about their opinions?
557
00:31:56,708 --> 00:31:58,750
Who else am I supposed to ask?
558
00:32:02,375 --> 00:32:03,458
Alain?
559
00:32:05,375 --> 00:32:06,458
Alain!
560
00:32:07,833 --> 00:32:08,833
Don't be silly.
561
00:32:09,000 --> 00:32:10,500
We could ask him.
562
00:32:11,167 --> 00:32:12,542
He's your brother.
563
00:32:14,250 --> 00:32:15,833
Alain.
564
00:32:25,208 --> 00:32:26,542
Mmm.
565
00:32:29,292 --> 00:32:31,500
He wouldn't even let me talk.
566
00:32:32,000 --> 00:32:33,083
I warned you.
567
00:32:33,500 --> 00:32:34,625
He's pigheaded.
568
00:32:34,792 --> 00:32:37,875
He saw you.
I told you to park somewhere else.
569
00:32:38,042 --> 00:32:39,333
Now you see.
570
00:32:41,792 --> 00:32:43,042
C'mon, let's go.
571
00:32:44,375 --> 00:32:45,625
Go on, drive.
572
00:32:47,583 --> 00:32:48,833
What're you doing?
573
00:32:49,167 --> 00:32:51,333
-Mom, it's a waste of time.
574
00:32:53,292 --> 00:32:54,583
Good luck.
575
00:33:06,250 --> 00:33:07,625
Where is he?
576
00:33:09,958 --> 00:33:11,208
In a foster home.
577
00:33:14,167 --> 00:33:16,333
He was placed in a state orphanage?
578
00:33:16,500 --> 00:33:18,000
-No.
-Yes.
579
00:33:18,208 --> 00:33:19,667
They don't exist anymore.
580
00:33:19,833 --> 00:33:21,583
It's child welfare now.
581
00:33:21,750 --> 00:33:23,792
-It's the same.
-No, it's not.
582
00:33:23,958 --> 00:33:27,125
They went crazy
and need two weeks to calm down.
583
00:33:27,292 --> 00:33:31,708
What's crazy is the kid making
French fries in the middle of the night.
584
00:33:32,500 --> 00:33:35,458
Maybe they took him away for good reasons.
585
00:33:35,625 --> 00:33:36,875
How should I know?
586
00:33:37,042 --> 00:33:38,042
Shit, Alain.
587
00:33:38,208 --> 00:33:39,708
It's happening again.
588
00:33:39,917 --> 00:33:42,042
Not again, it never stopped.
589
00:33:42,208 --> 00:33:45,208
That's right.
Why? Because nothing changes.
590
00:33:45,375 --> 00:33:46,625
No, nothing changes.
591
00:33:46,792 --> 00:33:50,167
You keep screwing up
and I'm the bad guy in the family.
592
00:33:50,250 --> 00:33:52,333
Yeah.
593
00:33:52,500 --> 00:33:53,875
I'm sorry.
594
00:33:57,667 --> 00:33:58,708
Forget it.
595
00:33:58,875 --> 00:34:01,583
Sylvie, let's not argue.
We never see each other.
596
00:34:02,417 --> 00:34:04,083
Don't see Hervé either.
597
00:34:06,083 --> 00:34:07,833
I'll write your letter.
598
00:34:09,042 --> 00:34:11,083
Tell me what to say
599
00:34:11,167 --> 00:34:12,208
and I'll say it.
600
00:34:12,375 --> 00:34:13,667
Just don't lie to me.
601
00:34:13,833 --> 00:34:15,000
I'm not lying.
602
00:34:15,167 --> 00:34:17,167
They showed up without warning.
603
00:34:19,417 --> 00:34:20,625
Okay.
604
00:34:20,708 --> 00:34:21,833
Thank you.
605
00:34:23,208 --> 00:34:24,750
Fucking mess.
606
00:34:29,417 --> 00:34:31,208
Toss that, okay?
607
00:34:31,458 --> 00:34:32,625
This, that...
608
00:34:32,792 --> 00:34:34,042
In the trash.
609
00:34:37,042 --> 00:34:38,333
My LPs!
610
00:34:38,667 --> 00:34:40,250
Shit, my LPs!
611
00:34:41,250 --> 00:34:43,333
I said to turn off the water mains.
612
00:34:43,500 --> 00:34:44,792
It's not the mains.
613
00:34:44,958 --> 00:34:47,792
We said a million times
to seal the upstairs WC!
614
00:34:48,417 --> 00:34:50,750
Seal them off. You never listen.
615
00:34:51,000 --> 00:34:52,042
You're stubborn.
616
00:34:52,125 --> 00:34:53,375
She's stubborn, huh?
617
00:34:53,542 --> 00:34:56,167
It's the mains. There's too much pressure.
618
00:34:56,333 --> 00:34:58,417
If you'd cut it off, we'd be fine.
619
00:34:58,708 --> 00:35:00,208
But you're always right.
620
00:35:00,375 --> 00:35:01,750
Now look at us.
621
00:35:01,917 --> 00:35:06,292
Yeah, we're taking care of your shit
cause you have no solution.
622
00:35:06,458 --> 00:35:08,292
This is your shit.
623
00:35:09,625 --> 00:35:12,000
I don't believe my ears.
624
00:35:12,167 --> 00:35:15,208
You with your blown-up apartment
625
00:35:15,750 --> 00:35:18,583
and missing kid, don't tell me what to do.
626
00:35:18,750 --> 00:35:21,167
What's Sofiane got to do with your pipes?
627
00:35:21,333 --> 00:35:24,125
-Nothing.
-Yeah? Then keep it shut.
628
00:35:24,292 --> 00:35:25,458
It's not the moment.
629
00:35:26,583 --> 00:35:30,667
I'm just saying you should settle
your own problems first.
630
00:35:30,750 --> 00:35:31,750
That's all.
631
00:35:31,833 --> 00:35:34,958
Her life is in ruins
and she's lecturing me?
632
00:35:35,417 --> 00:35:38,667
-Leave my kids alone!
-Are you fucking crazy?
633
00:35:40,458 --> 00:35:41,458
Shit!
634
00:35:41,542 --> 00:35:42,542
Fuck you!
635
00:35:44,208 --> 00:35:46,083
Hey! You're sick.
636
00:35:46,708 --> 00:35:48,042
You both calm down.
637
00:35:48,208 --> 00:35:50,042
Calm down, please.
638
00:35:50,208 --> 00:35:52,583
Maria, you're going to apologize.
639
00:35:52,917 --> 00:35:54,458
Go on, apologize.
640
00:35:55,958 --> 00:35:57,250
I'm sorry.
641
00:35:57,708 --> 00:36:01,875
Okay? She apologized.
Make a gesture or something.
642
00:36:02,042 --> 00:36:03,458
Here's my gesture.
643
00:36:03,625 --> 00:36:05,500
My kids are off limits.
644
00:36:07,792 --> 00:36:08,792
Sylvie!
645
00:36:08,875 --> 00:36:11,042
If you split, you're not coming back.
646
00:36:11,208 --> 00:36:12,458
Don't come back!
647
00:36:16,500 --> 00:36:17,750
Do I look okay?
648
00:36:18,125 --> 00:36:21,292
Fine. You should've worn a jacket.
649
00:36:21,542 --> 00:36:23,042
Don't you think?
650
00:36:23,208 --> 00:36:26,208
-No, she looks fine.
-It's not a wedding.
651
00:36:26,375 --> 00:36:28,208
-You sure?
-It's time to go.
652
00:36:29,125 --> 00:36:31,458
Show nothing and say nothing.
653
00:36:32,000 --> 00:36:34,458
You keep quiet and let Asma handle this.
654
00:36:35,167 --> 00:36:36,167
Here.
655
00:36:38,250 --> 00:36:39,583
-You okay?
-Yeah.
656
00:36:40,042 --> 00:36:41,333
I love you.
657
00:36:50,917 --> 00:36:52,083
It'll be fine.
658
00:36:52,250 --> 00:36:53,875
-Yeah.
-This will work.
659
00:36:55,000 --> 00:36:59,583
The letters we sent prove
beyond a doubt that this single mother
660
00:36:59,750 --> 00:37:01,833
loves and supports her children.
661
00:37:02,000 --> 00:37:04,292
She suffered a horrible home accident.
662
00:37:04,458 --> 00:37:06,167
Which could've been avoided.
663
00:37:06,542 --> 00:37:09,625
-Had there been an adult.
-Her older son was coming.
664
00:37:10,125 --> 00:37:14,000
It's not your older son's role
to manage your absences, Mrs. Paugam.
665
00:37:14,625 --> 00:37:16,625
-Do you understand?
-Yes, sir.
666
00:37:17,125 --> 00:37:19,250
The hospital couldn't reach her.
667
00:37:19,333 --> 00:37:20,375
I was working.
668
00:37:20,875 --> 00:37:22,917
She refused to meet with us.
669
00:37:23,083 --> 00:37:24,292
I didn't know.
670
00:37:24,458 --> 00:37:27,667
-We found a rundown apartment.
-It's being renovated.
671
00:37:27,750 --> 00:37:28,750
Please.
672
00:37:28,833 --> 00:37:32,583
And we left a message with someone
who was in no state to talk.
673
00:37:32,833 --> 00:37:34,875
What did my brother say?
674
00:37:35,042 --> 00:37:36,083
What did he say?
675
00:37:36,167 --> 00:37:39,000
Our team feels
that Mrs. Paugam needs help.
676
00:37:39,167 --> 00:37:40,542
She works nights.
677
00:37:40,708 --> 00:37:43,583
She has a problem child
and a teenager to raise.
678
00:37:44,250 --> 00:37:48,167
We feel that a certain time is necessary
to work on parenting.
679
00:37:50,167 --> 00:37:52,667
Anything you want.
As long as he comes home.
680
00:37:52,833 --> 00:37:54,875
We want him home too.
681
00:37:55,042 --> 00:37:57,042
-We'd like to work on that with you.
-Okay.
682
00:37:58,250 --> 00:38:00,250
We recommend a home for six months,
683
00:38:00,417 --> 00:38:03,750
with supervised visitation rights
twice a month.
684
00:38:06,333 --> 00:38:08,542
You... You said two weeks.
685
00:38:09,250 --> 00:38:10,833
They said two weeks.
686
00:38:11,333 --> 00:38:12,875
A decision like this
687
00:38:13,042 --> 00:38:15,500
would be a punishment for all parties.
688
00:38:16,667 --> 00:38:19,667
We can't wait for another accident to act.
689
00:38:20,833 --> 00:38:22,250
You understand that?
690
00:38:24,375 --> 00:38:26,917
-I want to see my son.
-We'll talk outside, Sylvie.
691
00:38:28,917 --> 00:38:31,792
-I want my son.
-Get your coat and let's go.
692
00:38:31,958 --> 00:38:33,958
C'mon.
I want my son.
693
00:38:34,125 --> 00:38:35,417
We'll talk outside.
694
00:38:36,125 --> 00:38:37,583
I need to see my son.
695
00:38:37,750 --> 00:38:40,083
We'll talk outside. Get your coat.
696
00:38:40,583 --> 00:38:41,958
Get your coat.
697
00:39:17,667 --> 00:39:19,750
Coco, that's not where it goes.
698
00:39:20,042 --> 00:39:22,250
This is nice, but you guys should go.
699
00:39:22,917 --> 00:39:24,917
-We can't leave this mess.
-I got it.
700
00:39:25,333 --> 00:39:27,875
-You shouldn't be alone, J-J.
-Yes, I should.
701
00:39:29,583 --> 00:39:32,500
Gwen, go see the kids. Calm them down.
702
00:39:32,667 --> 00:39:34,125
Okay, I'm going.
703
00:39:35,083 --> 00:39:36,958
Sylvie, I've got this.
704
00:39:38,333 --> 00:39:39,917
Who said to touch that?
705
00:39:40,083 --> 00:39:41,458
Sylvie, I've got this.
706
00:39:41,625 --> 00:39:42,958
Put everything away.
707
00:39:43,125 --> 00:39:44,458
Shit, his model!
708
00:39:45,167 --> 00:39:47,458
C'mon, everyone out of here.
709
00:39:47,542 --> 00:39:50,125
-Don't touch them!
710
00:39:51,000 --> 00:39:53,333
-Calm down, Sylvie.
-You get out too!
711
00:39:53,417 --> 00:39:55,458
-C'mon, let's go!
712
00:39:55,625 --> 00:39:56,833
Get out.
713
00:39:57,417 --> 00:39:58,458
Calm down.
714
00:39:58,542 --> 00:40:00,667
I'm calm, but you leave.
715
00:40:00,750 --> 00:40:03,000
-Get out.
-We're leaving, calm down.
716
00:40:04,667 --> 00:40:06,958
-C'mon.
-Okay, we're leaving!
717
00:40:07,708 --> 00:40:09,750
Don't worry, she'll get over it.
718
00:40:12,875 --> 00:40:14,000
Please, just go.
719
00:40:14,083 --> 00:40:15,500
Okay, we're leaving.
720
00:40:20,542 --> 00:40:22,000
Please leave, Hervé.
721
00:40:22,333 --> 00:40:25,583
-Sorry, I shoulda...
-Why'd you talk to that woman?
722
00:40:25,875 --> 00:40:27,583
Why'd you open the door?
723
00:40:30,083 --> 00:40:31,708
How could I know?
724
00:40:31,875 --> 00:40:34,583
She just walked in. I was lost.
725
00:40:34,750 --> 00:40:36,875
That's the problem, you always are.
726
00:40:37,042 --> 00:40:39,500
-Just leave.
-Hang on, Sylvie.
727
00:40:40,333 --> 00:40:41,542
I'm sorry.
728
00:40:42,000 --> 00:40:43,542
I can't take anymore.
729
00:40:46,250 --> 00:40:47,917
Here's my story.
730
00:40:48,583 --> 00:40:51,917
I lost my job
when our twins were two months old.
731
00:40:52,875 --> 00:40:56,542
My wife didn't work,
so we couldn't pay the rent,
732
00:40:56,708 --> 00:40:58,333
baby formula and diapers.
733
00:40:59,333 --> 00:41:03,417
We went to City Hall
to apply for food stamps.
734
00:41:04,375 --> 00:41:05,750
And my wife...
735
00:41:08,125 --> 00:41:10,375
she couldn't handle that.
736
00:41:11,208 --> 00:41:13,458
She fell into a serious depression.
737
00:41:13,875 --> 00:41:16,750
I told her she should talk to someone.
738
00:41:16,917 --> 00:41:18,708
Talk to the social worker.
739
00:41:19,583 --> 00:41:22,125
She told them she wanted to kill herself.
740
00:41:26,833 --> 00:41:29,458
That was all it took, they went berserk.
741
00:41:30,125 --> 00:41:33,000
Said they were afraid for the children.
742
00:41:35,000 --> 00:41:37,458
One month later, they were in a home.
743
00:41:39,375 --> 00:41:40,833
How long ago was that?
744
00:41:41,167 --> 00:41:42,542
A year and a half.
745
00:41:44,042 --> 00:41:46,625
Does anyone have anything to add?
746
00:41:48,500 --> 00:41:49,583
No?
747
00:41:50,583 --> 00:41:53,167
I'd like to introduce Sylvie.
748
00:41:53,667 --> 00:41:57,708
-Her hearing was two days ago, I believe?
-That's right.
749
00:41:57,792 --> 00:42:00,875
Her son has been
put in a home for six months.
750
00:42:01,042 --> 00:42:03,583
Maybe you can tell us what happened?
751
00:42:03,667 --> 00:42:06,000
Uh, no, not now.
752
00:42:07,042 --> 00:42:08,375
Actually...
753
00:42:08,958 --> 00:42:12,250
I came to maybe get some information.
754
00:42:12,417 --> 00:42:14,208
I've decided to appeal
755
00:42:14,750 --> 00:42:16,250
and wanted to know
756
00:42:16,417 --> 00:42:18,500
if anyone here has won on appeal.
757
00:42:18,667 --> 00:42:20,583
Or if you know anyone who has.
758
00:42:21,542 --> 00:42:22,875
I don't.
759
00:42:23,750 --> 00:42:25,417
-It's possible.
-Is it?
760
00:42:25,625 --> 00:42:27,125
Each story is different.
761
00:42:27,292 --> 00:42:29,667
It's always the same old story.
762
00:42:29,833 --> 00:42:32,333
-For nothing at all...
-Not for nothing.
763
00:42:32,500 --> 00:42:34,125
Don't interrupt.
764
00:42:34,333 --> 00:42:35,750
You screwed up somehow
765
00:42:35,917 --> 00:42:37,750
or something bad happened.
766
00:42:38,292 --> 00:42:40,458
And they want to understand why.
767
00:42:40,750 --> 00:42:42,750
They start examining who you are.
768
00:42:42,917 --> 00:42:45,125
What you've done or haven't done.
769
00:42:46,292 --> 00:42:48,375
-There's always something.
-Not necessarily.
770
00:42:49,167 --> 00:42:53,000
Before Malo was even born,
they'd decided to take him.
771
00:42:53,792 --> 00:42:57,958
One of them said
that since I'd grown up in a home,
772
00:42:58,125 --> 00:43:00,333
I was incapable of raising a child.
773
00:43:00,833 --> 00:43:03,333
They took him right after I gave birth.
774
00:43:05,292 --> 00:43:06,958
Here's my advice.
775
00:43:07,125 --> 00:43:10,500
Before they come back,
clean everything with bleach.
776
00:43:11,000 --> 00:43:13,625
Your life, your fridge, your past.
777
00:43:13,792 --> 00:43:15,208
It's gotta be spotless.
778
00:43:15,958 --> 00:43:19,625
You need to understand,
parents who recover their kids
779
00:43:19,792 --> 00:43:21,750
don't come here anymore.
780
00:43:21,917 --> 00:43:25,000
They want to move on with their lives.
781
00:43:28,458 --> 00:43:32,042
How long have you
been caught up in these...
782
00:43:32,833 --> 00:43:33,958
procedures?
783
00:43:34,125 --> 00:43:35,208
Two years.
784
00:43:35,375 --> 00:43:36,792
Almost three.
785
00:43:38,042 --> 00:43:39,167
Twelve.
786
00:43:39,667 --> 00:43:40,667
Eight.
787
00:43:41,667 --> 00:43:42,792
Oh.
788
00:44:16,625 --> 00:44:20,500
I touched up your résumé
to make it look better.
789
00:44:20,917 --> 00:44:22,708
Was there a problem?
790
00:44:22,875 --> 00:44:24,667
No, but you can always improve.
791
00:44:24,833 --> 00:44:26,708
Fill in the gaps, for instance.
792
00:44:26,875 --> 00:44:29,042
-What gaps?
-You know.
793
00:44:29,208 --> 00:44:30,417
-Hello.
-Hello.
794
00:44:30,833 --> 00:44:32,125
There's no gaps.
795
00:44:32,292 --> 00:44:34,917
From 2001 to 2006 there's not much.
796
00:44:35,083 --> 00:44:36,958
People don't like blank years.
797
00:44:42,625 --> 00:44:44,167
Did Alain explain?
798
00:44:44,333 --> 00:44:45,375
Yes.
799
00:44:45,458 --> 00:44:47,708
I pretty much explained.
800
00:44:47,917 --> 00:44:51,083
Here, clients call up
and start shouting.
801
00:44:51,250 --> 00:44:54,958
They shit all over you
and you gotta clean it up with a smile.
802
00:44:55,125 --> 00:44:56,500
It's not always easy,
803
00:44:56,667 --> 00:44:59,583
but that's what customer service is about.
804
00:44:59,667 --> 00:45:02,458
-Right.
-You know how to handle that.
805
00:45:03,125 --> 00:45:04,708
Yes, of course.
806
00:45:04,875 --> 00:45:08,958
Interpersonal skills
are your strong point.
807
00:45:09,458 --> 00:45:11,250
-Getting people to trust you.
-Mm-hmm.
808
00:45:12,167 --> 00:45:13,417
That's true.
809
00:45:16,625 --> 00:45:18,583
Why did you leave Noxauto?
810
00:45:19,625 --> 00:45:22,917
Uh, Noxauto, uh...
811
00:45:23,000 --> 00:45:25,167
There were lots of reasons.
812
00:45:25,333 --> 00:45:27,250
It was because...
813
00:45:27,667 --> 00:45:31,333
There weren't many prospects
for career advancement.
814
00:45:31,500 --> 00:45:34,125
That was the main problem.
815
00:45:34,292 --> 00:45:38,042
Plus I didn't really feel in my element.
816
00:45:38,208 --> 00:45:39,542
It wasn't...
817
00:45:39,708 --> 00:45:41,667
I'm more ambitious than that.
818
00:45:42,417 --> 00:45:43,667
Mmm.
819
00:45:44,500 --> 00:45:45,583
Mmm.
820
00:45:46,208 --> 00:45:48,917
With Alain,
you'll be more in your element.
821
00:45:49,250 --> 00:45:51,833
I hope losing files
doesn't run in the family.
822
00:45:52,875 --> 00:45:54,458
-Why?
-Because...
823
00:45:54,625 --> 00:45:56,917
-last year he lost all our accounting.
824
00:45:57,083 --> 00:45:59,500
-I guess he didn't share that one.
-No.
825
00:46:00,750 --> 00:46:04,167
I promise you, Claude,
Sylvie and I are very different.
826
00:46:04,333 --> 00:46:06,333
She's an ace at organization.
827
00:46:07,000 --> 00:46:10,083
She's the one
who always succeeded in the family.
828
00:46:10,375 --> 00:46:12,250
At school, in sports.
829
00:46:12,875 --> 00:46:14,167
It's true.
830
00:46:15,583 --> 00:46:17,583
This is the open-space area.
831
00:46:17,875 --> 00:46:19,167
You'll work here.
832
00:46:21,042 --> 00:46:23,125
Um...
833
00:46:23,750 --> 00:46:25,833
Excuse me a minute.
834
00:46:26,250 --> 00:46:29,167
I'd like to introduce Sylvie, my sister.
835
00:46:29,458 --> 00:46:32,333
She's doing us the pleasure
of joining the team.
836
00:46:32,500 --> 00:46:34,333
She starts tomorrow.
837
00:46:34,917 --> 00:46:36,667
-Hello.
-Hello.
838
00:46:37,083 --> 00:46:39,000
The start is good.
839
00:46:39,250 --> 00:46:41,333
-Up to here, it's all good.
-Mmm.
840
00:46:41,708 --> 00:46:43,042
It's here...
841
00:46:43,792 --> 00:46:46,125
After that, you lose the rhythm.
842
00:46:47,625 --> 00:46:49,083
-You see?
-Yeah.
843
00:46:49,500 --> 00:46:51,500
Start over. C'mon.
844
00:46:55,333 --> 00:46:57,000
Go on, you stress me.
845
00:46:57,167 --> 00:46:59,708
You need to get used to playing
for people.
846
00:47:01,750 --> 00:47:02,875
C'mon.
847
00:47:04,708 --> 00:47:05,708
I can't.
848
00:47:05,875 --> 00:47:07,542
-Unbelievable.
-Don't watch.
849
00:47:07,625 --> 00:47:08,875
Fine...
850
00:47:09,042 --> 00:47:10,417
Go on, play.
851
00:47:12,042 --> 00:47:14,042
Jeez, what a huge mess.
852
00:47:16,708 --> 00:47:18,375
You got it everywhere!
853
00:47:18,583 --> 00:47:20,208
It's filthy, Jean-Jacques!
854
00:47:20,708 --> 00:47:23,000
I said I'd clean up. Wait a sec.
855
00:47:24,083 --> 00:47:25,125
Shit.
856
00:47:29,500 --> 00:47:30,500
No, no, no, no...
857
00:47:31,042 --> 00:47:32,542
That's no good.
858
00:47:32,625 --> 00:47:35,208
-Well...
-The tempo is off. It's not fluid.
859
00:47:35,375 --> 00:47:36,667
-You hear me?
-Yes.
860
00:47:36,833 --> 00:47:38,125
Start over.
861
00:48:08,417 --> 00:48:10,375
-Wow!
-That good?
862
00:48:10,542 --> 00:48:13,542
That was not bad at all. Again.
863
00:48:15,833 --> 00:48:17,708
-No.
-Yes.
864
00:48:17,875 --> 00:48:19,375
-That's enough.
-No.
865
00:48:20,417 --> 00:48:21,500
Go on.
866
00:48:27,083 --> 00:48:29,125
-I understand, sir.
867
00:48:29,292 --> 00:48:31,000
I've called 15 times!
868
00:48:31,167 --> 00:48:32,292
Of course.
869
00:48:32,458 --> 00:48:34,042
You said you'd help.
870
00:48:34,208 --> 00:48:35,792
I know, and I will.
871
00:48:37,208 --> 00:48:40,167
Don't tell me
it'll be next week again.
872
00:48:40,333 --> 00:48:43,042
I'm gonna show up at your office
873
00:48:43,292 --> 00:48:45,417
and we'll settle this my way!
874
00:48:45,583 --> 00:48:47,542
I've stopped payments.
875
00:48:47,708 --> 00:48:49,250
I'm here for you.
876
00:48:49,417 --> 00:48:52,583
I think I would've done the same.
877
00:48:53,125 --> 00:48:56,542
I personally promise
to do my utmost to help you.
878
00:48:56,625 --> 00:48:57,625
You understand?
879
00:48:59,417 --> 00:49:01,208
Kermar, can I help you?
880
00:49:02,875 --> 00:49:04,833
This is Jean-Jacques' room.
881
00:49:06,000 --> 00:49:08,042
You know the bathroom.
882
00:49:11,250 --> 00:49:12,292
The living room.
883
00:49:12,458 --> 00:49:16,083
I sleep here. I wanted the boys
to have their own room.
884
00:49:16,250 --> 00:49:17,250
Really?
885
00:49:17,333 --> 00:49:18,500
I understand.
886
00:49:19,708 --> 00:49:22,917
Are you seeing anyone?
887
00:49:23,792 --> 00:49:25,583
No, no one.
888
00:49:25,750 --> 00:49:27,208
I don't have time.
889
00:49:27,750 --> 00:49:28,792
Okay.
890
00:49:31,750 --> 00:49:32,833
Okay.
891
00:49:32,917 --> 00:49:33,917
Can I look?
892
00:49:34,083 --> 00:49:35,167
Yes, of course.
893
00:49:37,167 --> 00:49:38,292
Mm-hmm.
894
00:49:43,750 --> 00:49:45,042
Mm-hmm.
895
00:49:53,583 --> 00:49:56,292
No major difficulties.
896
00:49:59,208 --> 00:50:00,333
Uh...
897
00:50:00,958 --> 00:50:04,500
I raised him alone,
so I thought I could raise Sofiane too.
898
00:50:04,958 --> 00:50:06,167
Hmm.
899
00:50:07,250 --> 00:50:09,083
Do you think you do?
900
00:50:13,958 --> 00:50:15,000
Yes.
901
00:50:15,875 --> 00:50:18,250
Sofiane might be a little more...
902
00:50:19,667 --> 00:50:20,917
How can I say?
903
00:50:21,958 --> 00:50:23,000
Turbulent?
904
00:50:23,167 --> 00:50:25,375
Yes, more difficult. It's true.
905
00:50:25,583 --> 00:50:27,333
You were easier.
906
00:50:28,125 --> 00:50:29,708
But other than that...
907
00:50:36,667 --> 00:50:39,292
-What about your dad, Jean-Jacques?
-Uh...
908
00:50:39,917 --> 00:50:40,958
You can say it.
909
00:50:43,000 --> 00:50:44,833
-He's dead.
-There you go.
910
00:50:45,750 --> 00:50:48,375
-He died when I was two. Right?
-Mm-hmm.
911
00:50:49,833 --> 00:50:52,000
Do you ever talk about it?
912
00:50:52,750 --> 00:50:54,167
The two of you?
913
00:50:54,250 --> 00:50:55,500
-Um...
-Uh...
914
00:50:56,792 --> 00:50:57,917
It was so long ago.
915
00:50:58,083 --> 00:50:59,917
I don't even remember him.
916
00:51:00,333 --> 00:51:02,083
Did he have counseling?
917
00:51:03,083 --> 00:51:05,167
-Mmm...
-What for?
918
00:51:05,250 --> 00:51:06,667
To talk about it.
919
00:51:07,083 --> 00:51:10,833
It's not easy growing up
with no memories of your father.
920
00:51:17,208 --> 00:51:20,750
I'd say he started having episodes
921
00:51:21,333 --> 00:51:23,292
-when he was eight or nine?
-Thank you.
922
00:51:24,833 --> 00:51:26,458
I said I don't remember.
923
00:51:26,958 --> 00:51:28,708
I think it was then.
924
00:51:29,750 --> 00:51:31,250
He'd get up at night.
925
00:51:31,417 --> 00:51:34,708
I'd hide food so that
there'd be some left the next day.
926
00:51:35,875 --> 00:51:39,167
It was when Sofiane was born.
So eight-nine years old.
927
00:51:39,333 --> 00:51:41,583
It's logical. The family got bigger.
928
00:51:41,667 --> 00:51:43,292
Of course.
Yes.
929
00:51:43,375 --> 00:51:45,833
-It can shake you up.
-No.
930
00:51:46,458 --> 00:51:49,875
Sometimes having
to share your mother's love isn't easy.
931
00:51:49,958 --> 00:51:50,958
Mmm.
932
00:51:52,917 --> 00:51:54,875
-No, it was fine.
-And then
933
00:51:55,042 --> 00:51:58,083
you started playing the trumpet
and it got better.
934
00:51:58,250 --> 00:52:00,250
The binge-eating stopped.
935
00:52:01,833 --> 00:52:04,500
Music helps
936
00:52:04,958 --> 00:52:06,500
for everything.
937
00:52:06,917 --> 00:52:09,208
Hervé could've played music too.
938
00:52:09,917 --> 00:52:14,458
He was talented,
but nothing seems to work out for him.
939
00:52:14,625 --> 00:52:18,208
He was the baby.
We adored and overprotected him.
940
00:52:18,375 --> 00:52:19,958
We lost our parents young.
941
00:52:20,125 --> 00:52:23,375
He still lives in the house
where we grew up.
942
00:52:23,542 --> 00:52:24,667
He's stuck.
943
00:52:24,833 --> 00:52:26,417
Alain is something else.
944
00:52:26,583 --> 00:52:28,333
He's doing just fine.
945
00:52:30,583 --> 00:52:32,583
He had a period.
946
00:52:33,542 --> 00:52:36,125
He gambled. Casinos and all that.
947
00:52:37,667 --> 00:52:39,542
I'm very happy with our meeting.
948
00:52:39,708 --> 00:52:41,375
-Us too.
-Me too.
949
00:52:41,792 --> 00:52:44,375
We organized visiting times with the home.
950
00:52:44,542 --> 00:52:46,833
Every Wednesday
at 3:00 p.m. in our offices.
951
00:52:47,000 --> 00:52:48,250
Wednesday?
952
00:52:48,833 --> 00:52:50,083
Okay, no problem.
953
00:52:50,250 --> 00:52:51,250
Perfect.
954
00:52:51,792 --> 00:52:53,792
I can't ask Claude that.
955
00:52:53,958 --> 00:52:55,417
You just started, Sylvie.
956
00:52:56,333 --> 00:52:58,292
Everyone wants Wednesdays off.
957
00:52:58,458 --> 00:53:00,125
It's the only day I see him.
958
00:53:00,292 --> 00:53:02,375
But you're not first in line.
959
00:53:02,542 --> 00:53:04,375
Can't you ask for another day?
960
00:53:04,542 --> 00:53:05,708
When?
961
00:53:06,042 --> 00:53:07,458
Monday at 7:00 a.m.?
962
00:53:08,125 --> 00:53:10,542
I don't know. What about Saturday?
963
00:53:10,708 --> 00:53:14,625
I asked but they're short on staff
and I don't have priority.
964
00:53:14,792 --> 00:53:15,875
What can I say?
965
00:53:16,042 --> 00:53:20,083
We have set working hours here
and you don't ask favors.
966
00:53:20,250 --> 00:53:21,292
I know.
967
00:53:21,583 --> 00:53:23,750
At least not the first week.
968
00:53:31,042 --> 00:53:32,292
Is he sick?
969
00:53:33,958 --> 00:53:35,083
No, uh...
970
00:53:38,375 --> 00:53:39,708
He's in a home.
971
00:53:45,167 --> 00:53:47,417
I wasn't home and there was an accident.
972
00:53:47,583 --> 00:53:48,583
He hurt himself.
973
00:53:48,750 --> 00:53:50,542
You don't have to tell us.
974
00:53:53,792 --> 00:53:56,125
I can take one Wednesday a month.
975
00:53:56,958 --> 00:54:00,167
I don't have kids or obligations.
It's fine with me.
976
00:54:02,167 --> 00:54:04,167
Personally, it doesn't suit me.
977
00:54:04,542 --> 00:54:05,750
I need to think.
978
00:54:05,917 --> 00:54:07,500
No one's forcing you.
979
00:54:07,667 --> 00:54:08,875
You don't have to.
980
00:54:09,042 --> 00:54:12,625
Of course not.
I know it's hard for everyone.
981
00:54:12,875 --> 00:54:14,792
Well, maybe
982
00:54:14,958 --> 00:54:17,542
if everyone took one Wednesday...
983
00:54:19,292 --> 00:54:21,625
I could rethink things.
984
00:54:22,333 --> 00:54:26,042
If everyone took one Wednesday,
we'd rotate. It'd be easier.
985
00:54:26,542 --> 00:54:29,083
-Okay, then.
986
00:54:29,417 --> 00:54:31,458
Who can take a Wednesday?
987
00:54:31,542 --> 00:54:32,542
I can.
988
00:54:36,208 --> 00:54:37,208
Thank you.
989
00:54:37,375 --> 00:54:39,375
I'm sorry, I really can't.
990
00:54:39,542 --> 00:54:40,917
I have another job.
991
00:54:41,000 --> 00:54:42,000
No problem.
992
00:54:42,083 --> 00:54:44,250
-I do housecleaning.
-I understand.
993
00:54:57,375 --> 00:54:58,542
Want another one?
994
00:55:00,875 --> 00:55:02,000
And you?
995
00:55:09,833 --> 00:55:11,458
When can I come home?
996
00:55:12,833 --> 00:55:14,042
I told you.
997
00:55:14,625 --> 00:55:16,375
As soon as the judge agrees.
998
00:55:20,167 --> 00:55:21,208
You understand?
999
00:55:21,417 --> 00:55:23,125
Why doesn't he agree now?
1000
00:55:23,500 --> 00:55:25,042
Don't talk about that, Sofiane.
1001
00:55:25,417 --> 00:55:27,042
What can we talk about then?
1002
00:55:27,250 --> 00:55:30,000
Just enjoy being
with your mom and brother.
1003
00:55:30,167 --> 00:55:32,000
I can't enjoy them here.
1004
00:55:32,167 --> 00:55:33,250
Sofiane, hey...
1005
00:55:35,000 --> 00:55:36,083
I'm fed up.
1006
00:55:36,500 --> 00:55:37,667
Me too.
1007
00:55:40,708 --> 00:55:43,250
Froggy, I'm not going to leave you here.
1008
00:55:44,292 --> 00:55:45,625
You know that?
1009
00:55:46,417 --> 00:55:48,458
Can we go outside? Hmm?
1010
00:55:48,875 --> 00:55:51,375
I'm sorry, that's not possible.
1011
00:55:51,667 --> 00:55:53,458
See, can't do anything here.
1012
00:55:54,750 --> 00:55:56,458
Froggy, come here.
1013
00:55:59,292 --> 00:56:00,958
-Can we do this?
-Yes.
1014
00:56:02,750 --> 00:56:04,208
What's this haircut?
1015
00:56:04,708 --> 00:56:06,125
Funny looking.
1016
00:56:14,708 --> 00:56:16,542
-Everything okay?
-Yes.
1017
00:56:17,583 --> 00:56:19,042
-Everything okay?
-Yes.
1018
00:56:20,333 --> 00:56:22,375
You got lots of presents!
1019
00:56:25,083 --> 00:56:27,292
You have to start packing up.
1020
00:56:28,833 --> 00:56:30,375
Screw procedures!
1021
00:56:30,542 --> 00:56:32,542
When do we appeal?
1022
00:56:33,458 --> 00:56:35,167
I want a date.
1023
00:56:35,667 --> 00:56:38,250
You're the lawyer, find a solution.
1024
00:56:38,917 --> 00:56:42,083
Speed things up
because this isn't working.
1025
00:56:42,250 --> 00:56:45,792
I can't stand
only seeing him on Wednesdays.
1026
00:56:45,958 --> 00:56:49,750
We can't do anything.
Can't say this, can't say that!
1027
00:56:50,125 --> 00:56:52,625
No presents if it's not his birthday.
1028
00:56:52,792 --> 00:56:54,500
We can't even cry!
1029
00:56:54,667 --> 00:56:57,375
-We can't even go outside!
-That's right.
1030
00:57:01,375 --> 00:57:03,792
I swear, I can't take this.
1031
00:57:04,125 --> 00:57:06,333
They even did something to his hair.
1032
00:57:06,500 --> 00:57:07,833
He looks awful.
1033
00:57:20,083 --> 00:57:21,750
Take your time.
1034
00:57:29,000 --> 00:57:30,417
Photos of the incident.
1035
00:57:30,583 --> 00:57:32,042
We wanted you to see.
1036
00:57:33,375 --> 00:57:35,958
He locked himself inside, God knows how.
1037
00:57:36,125 --> 00:57:37,333
He trashed the room.
1038
00:57:38,458 --> 00:57:39,875
Six hundred euros in damages.
1039
00:57:40,250 --> 00:57:41,333
Oh, shit.
1040
00:57:41,792 --> 00:57:43,125
I'll pay you back.
1041
00:57:43,333 --> 00:57:45,375
No, that's not the problem.
1042
00:57:47,667 --> 00:57:50,125
-I need to see him.
-That's not a good idea.
1043
00:57:50,750 --> 00:57:53,458
He'll think acting up is a way to see you.
1044
00:57:54,417 --> 00:57:55,750
What happened?
1045
00:57:56,292 --> 00:57:59,458
I left him alone for a few minutes
to go see Mrs. Henry
1046
00:57:59,625 --> 00:58:01,875
and he locked himself in the room.
1047
00:58:02,042 --> 00:58:03,958
Then he went hysterical.
1048
00:58:04,125 --> 00:58:05,500
I couldn't do anything.
1049
00:58:05,667 --> 00:58:08,125
When we asked why he did it,
1050
00:58:08,292 --> 00:58:10,833
he covered his ears and started screaming.
1051
00:58:11,750 --> 00:58:15,167
He did it because he needs to come home.
1052
00:58:15,417 --> 00:58:18,792
We think Sofiane has
what's called a "conflict of loyalty."
1053
00:58:18,958 --> 00:58:22,542
If he accepts being in a home,
he's betraying you.
1054
00:58:22,708 --> 00:58:23,708
You see?
1055
00:58:23,792 --> 00:58:26,875
Sofiane is sweet
but he can't handle his emotions.
1056
00:58:27,042 --> 00:58:31,500
It shows in his report cards
and neuropsychological evaluation.
1057
00:58:31,833 --> 00:58:33,417
He can't sit still.
1058
00:58:33,833 --> 00:58:36,542
-He often picks fights...
-No, not often.
1059
00:58:36,708 --> 00:58:40,167
It repeatedly comes up
in your meetings with Mrs. Henry.
1060
00:58:40,375 --> 00:58:41,708
I never said that.
1061
00:58:42,625 --> 00:58:43,958
I never said that.
1062
00:58:44,583 --> 00:58:46,625
The team thought that
1063
00:58:46,792 --> 00:58:51,000
a medical treatment
might help Sofiane channel his emotions.
1064
00:58:51,750 --> 00:58:53,417
We were thinking of Ritalin.
1065
00:58:53,583 --> 00:58:56,417
It's an amphetamine
so we need your approval.
1066
00:59:00,042 --> 00:59:02,208
-You know what it is?
-Yes.
1067
00:59:03,417 --> 00:59:05,125
It has good results.
1068
00:59:06,042 --> 00:59:07,833
We understand your reticence.
1069
00:59:08,417 --> 00:59:09,500
Maybe think...
1070
00:59:09,667 --> 00:59:11,833
Is the straightjacket for you or him?
1071
00:59:12,000 --> 00:59:15,000
-Don't be aggressive.
-I'm just asking a question.
1072
00:59:16,208 --> 00:59:17,875
Is it for you or for him?
1073
00:59:17,958 --> 00:59:19,333
Sofiane needs help.
1074
00:59:19,750 --> 00:59:21,750
And you need help too.
1075
00:59:21,917 --> 00:59:23,250
No, he needs...
1076
00:59:24,833 --> 00:59:26,500
He needs to come home.
1077
00:59:26,667 --> 00:59:31,625
Maybe what we could do
is wait for the next visit,
1078
00:59:31,792 --> 00:59:34,917
then get together again to discuss.
1079
00:59:35,000 --> 00:59:36,125
No, Tony.
1080
00:59:36,292 --> 00:59:38,375
How's that work? We're understaffed.
1081
00:59:38,542 --> 00:59:41,292
-I can do it.
-And if he has another episode?
1082
00:59:41,875 --> 00:59:43,375
It's your responsibility.
1083
00:59:43,792 --> 00:59:45,917
He managed to slip away from you.
1084
00:59:46,083 --> 00:59:48,500
If I talk to him, he won't do it again.
1085
00:59:48,667 --> 00:59:49,917
I'm sorry,
1086
00:59:50,083 --> 00:59:53,125
Sofiane is a danger to others,
not just himself.
1087
00:59:53,292 --> 00:59:54,583
A danger to others?
1088
00:59:54,667 --> 00:59:56,667
We're trying to say that
1089
00:59:56,833 --> 00:59:59,792
we can't guarantee
another supervised visit.
1090
00:59:59,958 --> 01:00:02,417
-What?
-At least not right away.
1091
01:00:02,583 --> 01:00:05,792
I don't understand. When can I see him?
1092
01:00:05,958 --> 01:00:08,000
He's not well. I need to see him.
1093
01:00:08,167 --> 01:00:09,458
Do you understand
1094
01:00:09,625 --> 01:00:11,167
it's in your interest?
1095
01:00:11,250 --> 01:00:13,375
-No--
-And in Sofiane's.
1096
01:00:13,542 --> 01:00:16,708
Do you realize what he did?
Did you see that?
1097
01:00:17,125 --> 01:00:18,708
We have no other rooms.
1098
01:00:18,833 --> 01:00:21,958
We have no rooms
to receive the other families.
1099
01:00:23,583 --> 01:00:25,583
I'm losing my visitation rights?
1100
01:00:25,958 --> 01:00:29,542
-That's what I hear.
-No, they're just suspended.
1101
01:00:29,833 --> 01:00:33,458
-Sofiane needs to be controlled.
-My rights are suspended?
1102
01:00:34,667 --> 01:00:36,542
And you're all okay with this.
1103
01:00:37,458 --> 01:00:41,417
For the time being,
we feel it's best for him and you.
1104
01:01:01,833 --> 01:01:02,875
Hello.
1105
01:01:50,458 --> 01:01:51,542
Hello.
1106
01:02:02,000 --> 01:02:03,375
-Hello, ma'am.
-Hello.
1107
01:02:03,542 --> 01:02:06,500
-Judge Merimeche, please.
-You have your summons?
1108
01:02:06,667 --> 01:02:08,625
No, it's an emergency.
1109
01:02:08,792 --> 01:02:09,917
Without summons...
1110
01:02:10,083 --> 01:02:12,917
Child Welfare took
my visitation rights away.
1111
01:02:13,083 --> 01:02:14,417
I can't see my son.
1112
01:02:14,583 --> 01:02:18,542
Without a summons, it's impossible.
You need to come back.
1113
01:02:18,625 --> 01:02:19,667
Really.
1114
01:02:19,833 --> 01:02:22,833
I can't come back, I work.
1115
01:02:23,000 --> 01:02:24,417
I explained to you.
1116
01:02:24,583 --> 01:02:25,750
Send a letter.
1117
01:02:25,917 --> 01:02:30,333
I've sent dozens about my court date
and no one answers.
1118
01:02:30,500 --> 01:02:32,000
I need to see him.
1119
01:02:32,167 --> 01:02:35,833
It's an emergency.
Can't you call the judge and explain?
1120
01:02:36,000 --> 01:02:37,792
No, I cannot.
1121
01:02:37,958 --> 01:02:40,167
Thanks for your help!
1122
01:02:42,042 --> 01:02:43,375
-Ma'am.
-Go away.
1123
01:02:43,500 --> 01:02:45,583
-No, no, no, no...
1124
01:02:47,208 --> 01:02:49,000
-Don't touch me!
-Calm down!
1125
01:02:53,542 --> 01:02:55,042
Let me through!
1126
01:02:55,208 --> 01:02:56,625
Don't touch me!
1127
01:02:58,917 --> 01:03:01,458
Calm down, please.
1128
01:03:04,250 --> 01:03:05,833
Leave me alone!
1129
01:03:08,375 --> 01:03:09,583
Shit!
1130
01:03:09,875 --> 01:03:11,542
Ma'am, please leave.
1131
01:03:13,875 --> 01:03:15,625
Don't touch me!
1132
01:03:29,792 --> 01:03:31,042
There she is.
1133
01:03:36,042 --> 01:03:38,042
Don't say anything. Just be quiet.
1134
01:03:38,208 --> 01:03:40,917
Say what? There's nothing left to say.
1135
01:04:10,542 --> 01:04:11,875
Go do your homework, J-J.
1136
01:04:12,125 --> 01:04:13,625
-It's done.
-Go on.
1137
01:04:13,792 --> 01:04:16,833
Your solo's not ready. It needs work.
1138
01:04:17,000 --> 01:04:18,000
Go on.
1139
01:04:31,500 --> 01:04:34,708
I'll call your boss tomorrow and explain.
1140
01:04:34,875 --> 01:04:37,208
-I called you a million times.
-I know.
1141
01:04:37,542 --> 01:04:39,417
Claude called you too.
1142
01:04:42,083 --> 01:04:43,458
You barely started.
1143
01:04:43,625 --> 01:04:45,333
You get Wednesdays off.
1144
01:04:45,667 --> 01:04:47,625
You show up late, I cover for you.
1145
01:04:47,792 --> 01:04:49,000
The team does too.
1146
01:04:49,167 --> 01:04:51,167
Now I can work next Wednesday.
1147
01:04:52,083 --> 01:04:53,542
I can be there.
1148
01:04:53,708 --> 01:04:54,958
No.
1149
01:05:02,583 --> 01:05:04,917
I've worked there for 10 years.
1150
01:05:06,625 --> 01:05:11,375
And every morning,
I have a pit in my stomach before going.
1151
01:05:11,875 --> 01:05:14,792
But I'm okay with that. I can cope.
1152
01:05:16,000 --> 01:05:20,083
But since you've started,
the pit's grown into a basketball.
1153
01:05:22,875 --> 01:05:25,708
Don't get mad,
but you won't be able to stay.
1154
01:05:26,292 --> 01:05:27,417
What?
1155
01:05:28,792 --> 01:05:30,708
Alain, I need this job.
1156
01:05:30,875 --> 01:05:33,625
I need my job too.
I have a 930-euro mortgage.
1157
01:05:34,333 --> 01:05:37,833
Plus the renovation works
I started three years ago.
1158
01:05:43,208 --> 01:05:44,333
I'm sorry.
1159
01:05:44,625 --> 01:05:45,750
Forget it.
1160
01:06:00,708 --> 01:06:03,375
-Why don't you meet a guy?
-Stop it.
1161
01:06:03,833 --> 01:06:07,167
You look great.
I don't get it, you have everything.
1162
01:06:08,125 --> 01:06:10,417
It would be good for your profile.
1163
01:06:10,875 --> 01:06:12,000
For Sofiane.
1164
01:06:13,292 --> 01:06:14,458
Be quiet.
1165
01:06:14,792 --> 01:06:15,875
Just listen.
1166
01:06:47,125 --> 01:06:49,708
You gotta let go. They'll never listen.
1167
01:06:49,875 --> 01:06:52,333
-What else can I do?
-You'll snap.
1168
01:06:53,042 --> 01:06:54,208
Do what they say.
1169
01:06:54,375 --> 01:06:56,917
-I won't medicate him at age eight.
-Of course not.
1170
01:06:57,083 --> 01:06:58,625
Are you all crazy?
1171
01:06:58,792 --> 01:07:01,458
-She's got no choice.
-There's always a choice!
1172
01:07:01,625 --> 01:07:03,667
Get your heads straight.
1173
01:07:03,833 --> 01:07:07,417
You're all terrified.
And apparently, fear is contagious.
1174
01:07:07,583 --> 01:07:08,625
What's that mean?
1175
01:07:09,083 --> 01:07:10,583
You're clueless.
1176
01:07:10,750 --> 01:07:11,958
-Clueless.
-Why?
1177
01:07:12,125 --> 01:07:13,792
We've fought for years.
1178
01:07:13,958 --> 01:07:15,750
Annie, 12 years. Carole, eight.
1179
01:07:15,917 --> 01:07:18,417
-That's exactly the problem.
-What is?
1180
01:07:18,583 --> 01:07:21,917
If it's been that long,
maybe the method isn't working.
1181
01:07:22,000 --> 01:07:23,042
Excuse me?
1182
01:07:23,208 --> 01:07:25,208
-Take it easy.
-I'm sorry,
1183
01:07:25,375 --> 01:07:26,958
but Annie and you...
1184
01:07:27,125 --> 01:07:28,292
It's not the same.
1185
01:07:28,458 --> 01:07:29,958
-Why?
-It just isn't.
1186
01:07:30,125 --> 01:07:31,250
What's different?
1187
01:07:31,417 --> 01:07:33,208
In my case, it was an accident.
1188
01:07:33,375 --> 01:07:37,167
Me, it was an accident.
For Annie, it was booze and her ex.
1189
01:07:38,083 --> 01:07:39,333
It's not the same.
1190
01:07:39,500 --> 01:07:41,500
We don't compare stories.
1191
01:07:41,667 --> 01:07:43,208
I'm not comparing.
1192
01:07:43,375 --> 01:07:45,833
You can only compare what's comparable.
1193
01:07:46,000 --> 01:07:48,625
-Stop it, Sylvie.
-I'm not judging anyone.
1194
01:07:48,792 --> 01:07:50,625
-That's all you do.
-No.
1195
01:07:50,792 --> 01:07:53,417
But for me, everything was fine.
1196
01:07:53,583 --> 01:07:57,375
There was nothing!
No trouble, no men, just a fryer.
1197
01:07:57,458 --> 01:07:58,500
Yeah!
1198
01:07:58,667 --> 01:08:02,792
Now it's the same,
but to start with it was different.
1199
01:08:02,958 --> 01:08:04,917
I think you're out of touch.
1200
01:08:05,083 --> 01:08:06,667
-Me? No, you guys are.
-Yes.
1201
01:08:06,833 --> 01:08:09,875
You don't even see. You're totally numb.
1202
01:08:10,042 --> 01:08:15,167
We're in an unheated City Hall gymnasium
to make sure no one hears us.
1203
01:08:15,333 --> 01:08:19,125
And you, Marine: "Everyone in turn.
Don't say anything not nice."
1204
01:08:19,292 --> 01:08:21,542
Free speech isn't free. It has a price.
1205
01:08:21,707 --> 01:08:25,082
You don't ask for it, you take it.
Or else you get nowhere.
1206
01:08:25,250 --> 01:08:26,542
Sylvie, calm down.
1207
01:08:26,707 --> 01:08:28,625
I'm calm. What about you?
1208
01:08:28,792 --> 01:08:30,292
"Calm down, calm down."
1209
01:08:30,457 --> 01:08:32,292
Shut up!
1210
01:08:32,457 --> 01:08:35,707
Get off your butts
or you'll never get your kids!
1211
01:08:40,625 --> 01:08:42,625
Sorry, Annie, don't take it wrong.
1212
01:08:42,792 --> 01:08:44,332
-But it's true.
-Sure.
1213
01:08:44,500 --> 01:08:46,292
-It's true!
-You're no better!
1214
01:08:46,457 --> 01:08:48,332
C'mon, let's have some cookies.
1215
01:08:48,500 --> 01:08:51,667
That's enough.
I'm asking you to calm down.
1216
01:08:56,542 --> 01:08:59,542
-Let's play basketball.
-Shut the fuck up!
1217
01:08:59,707 --> 01:09:02,042
-Shut up, I said!
1218
01:09:28,457 --> 01:09:30,000
This can't go on.
1219
01:09:35,332 --> 01:09:38,832
I'm receiving you now,
but you can't show up like last time.
1220
01:09:39,625 --> 01:09:42,625
I explained to my client.
Thank you for seeing us.
1221
01:09:42,707 --> 01:09:43,707
Thank you.
1222
01:09:44,042 --> 01:09:45,167
Alright,
1223
01:09:45,250 --> 01:09:49,542
I spoke to the judge
and your visiting rights are maintained.
1224
01:09:49,917 --> 01:09:51,125
Okay, great.
1225
01:09:51,292 --> 01:09:55,542
I'll send a letter today
and they'll reorganize your visits.
1226
01:09:55,917 --> 01:09:57,125
Okay.
1227
01:09:57,833 --> 01:10:00,167
-When?
-As soon as possible.
1228
01:10:00,583 --> 01:10:01,917
They'll be tried?
1229
01:10:02,083 --> 01:10:03,083
Who?
1230
01:10:03,500 --> 01:10:06,000
Them. They didn't have the right.
1231
01:10:06,292 --> 01:10:10,375
We might press charges
for non-respect of my client's rights.
1232
01:10:11,792 --> 01:10:13,333
Mrs. Paugam,
1233
01:10:14,250 --> 01:10:16,333
you need to pick your battle.
1234
01:10:17,292 --> 01:10:19,375
Against them or for your son.
1235
01:10:43,625 --> 01:10:45,000
Everything okay?
1236
01:10:47,792 --> 01:10:49,458
It's 4:00, Sofiane. Time to go.
1237
01:10:49,625 --> 01:10:51,333
It's time.
I'm not done.
1238
01:10:51,500 --> 01:10:52,500
Sofiane.
1239
01:10:52,583 --> 01:10:54,000
Come on, Sofiane.
1240
01:10:55,208 --> 01:10:56,208
Sofiane.
1241
01:10:56,292 --> 01:10:57,583
I want to finish.
1242
01:10:58,333 --> 01:11:00,083
We explained, Sofiane.
1243
01:11:00,333 --> 01:11:03,083
"When it's time, it's time.
Rules are rules."
1244
01:11:03,250 --> 01:11:04,458
Did you hear?
1245
01:11:05,000 --> 01:11:06,542
Sofiane, please.
1246
01:11:08,625 --> 01:11:10,375
It's time to go now.
1247
01:11:10,542 --> 01:11:12,792
You don't get to decide. That's enough.
1248
01:11:12,958 --> 01:11:14,125
Sofiane.
1249
01:11:14,500 --> 01:11:16,292
Other families are waiting.
1250
01:11:17,458 --> 01:11:18,667
Sofiane... Whoa!
1251
01:11:18,833 --> 01:11:20,417
Easy does it!
1252
01:11:21,458 --> 01:11:23,833
Let go of your mother.
1253
01:11:24,000 --> 01:11:26,333
You're hurting her.
1254
01:11:27,000 --> 01:11:28,167
-Let go.
-Sofiane, stop it!
1255
01:11:28,333 --> 01:11:31,958
You're hurting your mother.
Do you hear me?
1256
01:11:32,292 --> 01:11:34,625
Let go of her, I said!
1257
01:11:34,792 --> 01:11:37,833
Sofiane, we talked about this.
1258
01:11:39,667 --> 01:11:40,667
Five minutes.
1259
01:11:40,833 --> 01:11:43,083
I'll give you five more minutes.
1260
01:11:43,250 --> 01:11:44,417
Sofiane.
1261
01:11:48,458 --> 01:11:49,708
Please.
1262
01:11:50,042 --> 01:11:51,292
I don't want to.
1263
01:11:52,083 --> 01:11:53,792
It'll be alright, honey.
1264
01:12:01,458 --> 01:12:03,167
Hello, there.
1265
01:12:03,250 --> 01:12:04,875
Hello, there.
1266
01:12:05,292 --> 01:12:07,167
Hello, there.
1267
01:12:08,083 --> 01:12:09,333
Can I help?
1268
01:12:09,500 --> 01:12:10,583
No.
1269
01:12:10,750 --> 01:12:12,500
-Want some coffee?
-Sure.
1270
01:12:14,458 --> 01:12:15,833
How are you?
1271
01:12:16,000 --> 01:12:17,667
Alright.
1272
01:12:18,333 --> 01:12:21,333
It's coming along.
I have a court date next month.
1273
01:12:21,417 --> 01:12:22,958
Yeah? Great.
1274
01:12:23,042 --> 01:12:24,792
-Mmm?
-Sure.
1275
01:12:24,958 --> 01:12:27,125
Good news. What's the lawyer say?
1276
01:12:27,292 --> 01:12:29,292
She says it's an average judicial error.
1277
01:12:29,375 --> 01:12:30,583
-Really?
-Yes.
1278
01:12:31,333 --> 01:12:33,417
I can even press charges later.
1279
01:12:33,583 --> 01:12:35,083
Better believe I will.
1280
01:12:35,250 --> 01:12:36,500
Sure.
1281
01:12:41,833 --> 01:12:43,042
Pumpkin.
1282
01:12:43,208 --> 01:12:46,125
It's up to you, but I'm free now.
1283
01:12:46,292 --> 01:12:48,375
I could watch Ben full time.
1284
01:12:48,542 --> 01:12:49,625
No problem.
1285
01:12:49,792 --> 01:12:50,958
Really?
1286
01:12:51,125 --> 01:12:53,458
-Why not?
-It'd free your time up.
1287
01:12:53,625 --> 01:12:55,708
For me, it's a bit of work.
1288
01:12:56,833 --> 01:13:00,000
The problem is that
Maria's mom is taking care of him.
1289
01:13:00,167 --> 01:13:01,792
-Maria's mother?
-Yes.
1290
01:13:01,875 --> 01:13:02,917
Seriously?
1291
01:13:03,083 --> 01:13:05,042
Yeah, she takes care of him.
1292
01:13:05,625 --> 01:13:06,958
Maria's mother.
1293
01:13:08,042 --> 01:13:09,417
You must have fun.
1294
01:13:10,167 --> 01:13:11,875
She lives miles away.
1295
01:13:12,042 --> 01:13:14,667
By bus it's not that long.
1296
01:13:14,833 --> 01:13:16,458
Maria's mother!
1297
01:13:17,917 --> 01:13:19,750
He must not go out much.
1298
01:13:19,917 --> 01:13:23,375
At her age,
she must plop him in front of the TV.
1299
01:13:23,542 --> 01:13:25,375
You must not see daylight.
1300
01:13:27,375 --> 01:13:30,167
Maria's mother is no blessing.
1301
01:13:30,708 --> 01:13:33,792
If I watch him,
I'd take care of everything.
1302
01:13:34,042 --> 01:13:35,958
Grocery shopping,
1303
01:13:36,125 --> 01:13:37,750
cleaning, the park.
1304
01:13:37,917 --> 01:13:39,583
Do you have the right?
1305
01:13:40,000 --> 01:13:42,333
-I mean with Sofiane and all.
-Farid...
1306
01:13:43,292 --> 01:13:44,333
What?
1307
01:13:44,583 --> 01:13:47,333
-I'm just asking.
-Okay, we're good.
1308
01:13:47,500 --> 01:13:49,125
-Just asking.
-Okay.
1309
01:13:49,292 --> 01:13:50,500
Don't worry.
1310
01:13:51,000 --> 01:13:52,958
-What's wrong with you?
-With me?
1311
01:13:53,125 --> 01:13:57,000
-I don't want the cops here.
-Shut up, damn it!
1312
01:13:57,167 --> 01:13:58,417
-Shut up!
-Calm down.
1313
01:13:58,583 --> 01:14:01,583
-What's that mean?
-Don't shout with Ben here.
1314
01:14:01,750 --> 01:14:04,083
Go for a walk or something.
1315
01:14:04,667 --> 01:14:06,958
Sorry, it's a valid question.
1316
01:14:07,125 --> 01:14:08,208
Don't argue.
1317
01:14:08,667 --> 01:14:12,292
-Go hang the laundry.
-Can't even ask a question.
1318
01:14:12,458 --> 01:14:13,667
Unbelievable.
1319
01:14:14,625 --> 01:14:15,708
Sorry.
1320
01:14:16,542 --> 01:14:19,042
-Don't worry.
-We argue nonstop.
1321
01:14:19,625 --> 01:14:21,458
I can't cope.
1322
01:14:23,083 --> 01:14:25,000
A baby at age 40...
1323
01:14:25,833 --> 01:14:27,833
Good evening, welcome.
1324
01:14:28,417 --> 01:14:30,667
Thank you for coming.
1325
01:14:30,750 --> 01:14:31,958
Mmm...
1326
01:14:32,125 --> 01:14:34,333
We're running a bit late.
1327
01:14:34,500 --> 01:14:37,167
One of our musicians isn't here yet.
1328
01:14:37,958 --> 01:14:40,500
I'm very moved today
1329
01:14:40,667 --> 01:14:44,667
because tonight's concert
represents three years of work.
1330
01:14:50,125 --> 01:14:51,333
Where is he?
1331
01:14:52,083 --> 01:14:53,375
No one's seen him?
1332
01:14:53,750 --> 01:14:54,958
I don't believe it.
1333
01:15:01,292 --> 01:15:02,625
Open the door!
1334
01:15:02,792 --> 01:15:04,875
This isn't the moment to give up.
1335
01:15:05,250 --> 01:15:06,417
Everyone's waiting.
1336
01:15:06,583 --> 01:15:08,583
-Is he here?
-He won't come out.
1337
01:15:08,667 --> 01:15:11,375
-Jean-Jacques? Jean-Jacques?
1338
01:15:11,625 --> 01:15:13,000
-Mom?
-Are you alright?
1339
01:15:13,167 --> 01:15:15,292
-What are you doing here?
-And you?
1340
01:15:15,375 --> 01:15:16,417
What's wrong?
1341
01:15:16,583 --> 01:15:18,583
-No idea. What happened?
-Nothing.
1342
01:15:19,250 --> 01:15:21,833
-Jean-Jacques, it'll be fine.
-We're late.
1343
01:15:22,000 --> 01:15:23,083
Everyone's waiting.
1344
01:15:23,250 --> 01:15:25,083
-Don't screw us up!
-Please.
1345
01:15:25,250 --> 01:15:27,458
Sweetheart, come out of there.
1346
01:15:28,125 --> 01:15:29,292
Go on, he's coming.
1347
01:15:29,458 --> 01:15:31,333
-I need him to start.
-I've got it.
1348
01:15:31,500 --> 01:15:32,833
Trust me.
1349
01:15:33,000 --> 01:15:34,750
Come out of there.
1350
01:15:37,042 --> 01:15:38,875
He's gone. Come out.
1351
01:15:40,708 --> 01:15:42,292
Jean-Jacques, hey!
1352
01:15:43,292 --> 01:15:45,708
Want me to smash the door in
like the cops?
1353
01:15:47,333 --> 01:15:49,083
-Sweetheart.
1354
01:15:50,875 --> 01:15:53,167
Hallelujah. Oh.
1355
01:15:53,250 --> 01:15:55,417
-I have a rash.
-I see that.
1356
01:15:55,583 --> 01:15:56,958
Don't touch!
1357
01:15:57,125 --> 01:15:58,708
It's stage fright.
1358
01:15:59,708 --> 01:16:03,292
-Under the lights, no one will see.
-Yes, they will.
1359
01:16:03,458 --> 01:16:06,500
No, they won't.
It'll go away once you start playing.
1360
01:16:07,125 --> 01:16:09,500
I can't blow in that thing anymore.
1361
01:16:09,792 --> 01:16:11,250
What're you saying?
1362
01:16:11,708 --> 01:16:12,958
The truth.
1363
01:16:13,500 --> 01:16:15,125
This is my body speaking.
1364
01:16:15,292 --> 01:16:17,500
It doesn't want to play anymore.
1365
01:16:17,708 --> 01:16:19,583
J-J, you're going to play.
1366
01:16:19,750 --> 01:16:22,458
You worked hard. We rehearsed for this.
1367
01:16:22,625 --> 01:16:24,083
You can't let fear win.
1368
01:16:24,583 --> 01:16:26,542
-It's not fear.
-Get a grip.
1369
01:16:26,625 --> 01:16:27,625
It's...
1370
01:16:29,958 --> 01:16:31,875
I don't like playing.
1371
01:16:36,667 --> 01:16:38,083
I look stupid.
1372
01:16:38,875 --> 01:16:41,333
You don't like the trumpet anymore?
1373
01:16:41,667 --> 01:16:42,667
Sure.
1374
01:16:42,833 --> 01:16:46,833
When it's just us two.
Not in front of people in a suit.
1375
01:16:47,875 --> 01:16:50,542
Why didn't you tell me before?
1376
01:16:52,542 --> 01:16:53,875
I don't know.
1377
01:16:55,833 --> 01:16:57,833
I didn't want to hurt you.
1378
01:17:02,500 --> 01:17:03,625
Mmm.
1379
01:17:07,292 --> 01:17:08,417
Well...
1380
01:17:08,917 --> 01:17:10,708
Give me a minute and I'll go.
1381
01:17:14,042 --> 01:17:15,833
I'll go, it'll be fine.
1382
01:17:16,875 --> 01:17:18,083
No.
1383
01:17:18,875 --> 01:17:20,125
You stop.
1384
01:17:21,375 --> 01:17:22,917
Stop if you don't like it.
1385
01:17:23,958 --> 01:17:26,042
Your rash is all we'll see.
1386
01:18:58,875 --> 01:19:00,542
This is the house.
1387
01:19:01,667 --> 01:19:03,458
There's a big garden.
1388
01:19:04,000 --> 01:19:05,792
I think they have a dog.
1389
01:19:06,917 --> 01:19:09,750
So, it's 50 miles away.
1390
01:19:11,708 --> 01:19:13,917
There was nothing closer.
1391
01:19:14,292 --> 01:19:16,917
But he'll be surrounded by nature.
1392
01:19:19,208 --> 01:19:23,125
As of next month, you can see him
every Wednesday at 1:30 p.m.
1393
01:19:23,292 --> 01:19:24,458
Is that okay?
1394
01:19:24,917 --> 01:19:26,000
Yes.
1395
01:19:28,375 --> 01:19:30,000
He'll be happy there.
1396
01:19:31,500 --> 01:19:32,958
I had to fight hard.
1397
01:19:33,375 --> 01:19:35,875
People don't want children like Sofiane.
1398
01:19:39,167 --> 01:19:40,792
Are you alright, Mrs. Paugam?
1399
01:19:42,792 --> 01:19:44,208
You're pale.
1400
01:20:52,167 --> 01:20:53,417
Shit, back off!
1401
01:20:53,583 --> 01:20:54,917
Why'd you do that?
1402
01:20:55,375 --> 01:20:56,458
Stop it, J-J!
1403
01:20:58,125 --> 01:20:59,625
Alain, let him go!
1404
01:21:00,500 --> 01:21:02,125
What else could we do?
1405
01:21:22,167 --> 01:21:24,208
I don't like seeing you cry.
1406
01:21:25,917 --> 01:21:28,083
Your mom has always gotten by.
1407
01:21:28,250 --> 01:21:32,042
I don't know how she does it,
but she always finds a way.
1408
01:21:33,167 --> 01:21:34,333
Huh?
1409
01:21:35,625 --> 01:21:38,708
And next time,
Sofiane will learn how to make fries.
1410
01:21:38,792 --> 01:21:40,583
-That's all.
1411
01:21:43,292 --> 01:21:45,417
You gotta watch out for you.
1412
01:21:45,500 --> 01:21:46,792
Live your life.
1413
01:21:47,542 --> 01:21:49,083
'Cause it goes fast.
1414
01:21:49,250 --> 01:21:53,833
One day you wake up,
you're 52 and you wonder where it went.
1415
01:21:58,500 --> 01:21:59,708
You're not 52.
1416
01:22:00,208 --> 01:22:02,250
No, not me.
1417
01:22:02,917 --> 01:22:04,708
But Alain is old.
1418
01:22:17,083 --> 01:22:18,292
Go on.
1419
01:22:37,542 --> 01:22:39,458
-Sorry to make you wait.
1420
01:22:40,792 --> 01:22:43,208
-Hello.
-Please, stay seated.
1421
01:22:43,833 --> 01:22:48,000
Mrs. Henry can't receive you.
She's on sick leave for another week.
1422
01:22:51,167 --> 01:22:55,167
I wanted to say
that I deplore what happened.
1423
01:22:55,500 --> 01:22:57,875
Nothing justifies my sister's behavior.
1424
01:22:58,208 --> 01:22:59,625
It's not your fault.
1425
01:23:00,417 --> 01:23:02,208
We're still in shock.
1426
01:23:03,125 --> 01:23:04,417
I understand.
1427
01:23:04,958 --> 01:23:06,208
I, uh...
1428
01:23:06,292 --> 01:23:08,042
I was wondering.
1429
01:23:08,208 --> 01:23:12,500
If her case were transferred
to someone else in the department,
1430
01:23:12,667 --> 01:23:14,750
would that help matters?
1431
01:23:15,167 --> 01:23:17,417
Let me stop you right away.
1432
01:23:17,625 --> 01:23:20,208
You don't accuse
the thermometer of a fever.
1433
01:23:20,375 --> 01:23:24,625
The more Sylvie does what you say,
the more it goes wrong.
1434
01:23:25,917 --> 01:23:27,542
I shouldn't tell you this,
1435
01:23:27,708 --> 01:23:29,250
but five years ago,
1436
01:23:29,417 --> 01:23:32,917
Mrs. Henry pleaded
in favor of home visitation rights
1437
01:23:33,083 --> 01:23:34,875
for a three-year-old little girl.
1438
01:23:35,208 --> 01:23:36,583
The judge agreed.
1439
01:23:36,750 --> 01:23:39,667
Two weeks later
her body was found in a trashcan.
1440
01:23:42,875 --> 01:23:44,875
My sister would never do that.
1441
01:23:45,333 --> 01:23:48,542
No one thought
this mother would do it either.
1442
01:23:49,167 --> 01:23:50,833
We have different realities.
1443
01:23:51,000 --> 01:23:53,667
You speak in your sister's interests.
1444
01:23:53,750 --> 01:23:55,708
We speak in Sofiane's interest.
1445
01:23:57,750 --> 01:23:59,708
I was thinking,
1446
01:23:59,875 --> 01:24:02,833
maybe I could take Sofiane into my home.
1447
01:24:03,917 --> 01:24:06,083
You'll need to ask the judge.
1448
01:24:07,583 --> 01:24:10,667
My renovation is almost done.
He'd have a bedroom.
1449
01:24:10,833 --> 01:24:12,833
I have a stable job and life.
1450
01:24:13,000 --> 01:24:14,667
No particular problems.
1451
01:24:15,833 --> 01:24:18,708
I believe you're banned from casinos.
1452
01:24:18,875 --> 01:24:20,750
A voluntary exclusion.
1453
01:24:20,917 --> 01:24:22,167
No problem.
1454
01:24:22,333 --> 01:24:25,250
You know, the work on parental bonds
1455
01:24:25,417 --> 01:24:28,625
is often more productive
outside the family cell.
1456
01:24:28,708 --> 01:24:29,750
Sure.
1457
01:24:30,500 --> 01:24:33,792
But he'd be happier in his family
with people he loves.
1458
01:24:34,542 --> 01:24:37,167
A child needs more than love.
1459
01:24:40,000 --> 01:24:41,042
No?
1460
01:24:41,667 --> 01:24:42,750
Mmm.
1461
01:24:47,333 --> 01:24:49,833
So she can't talk at all?
1462
01:24:50,000 --> 01:24:53,167
No. I told you,
1463
01:24:53,333 --> 01:24:57,083
she woke up and she'd lost her voice.
1464
01:24:57,250 --> 01:24:59,250
But can she hear me now?
1465
01:24:59,375 --> 01:25:00,375
Yes.
1466
01:25:00,625 --> 01:25:02,333
She's right here.
1467
01:25:02,750 --> 01:25:04,042
She's next to you?
1468
01:25:04,875 --> 01:25:06,167
Want to talk to her?
1469
01:25:07,042 --> 01:25:08,667
Go on, she can hear you.
1470
01:25:10,750 --> 01:25:11,875
Mom?
1471
01:25:15,042 --> 01:25:16,125
Go on.
1472
01:25:16,667 --> 01:25:17,750
She's listening.
1473
01:25:17,833 --> 01:25:19,833
I... Uh...
1474
01:25:20,792 --> 01:25:22,458
I don't know what to say.
1475
01:25:23,750 --> 01:25:25,375
Then say nothing.
1476
01:25:26,292 --> 01:25:28,208
We don't always want to talk.
1477
01:25:28,542 --> 01:25:30,917
You can just sit there, without talking.
1478
01:25:33,125 --> 01:25:35,667
There used to be
a dog at René's house,
1479
01:25:35,750 --> 01:25:38,250
but a tractor ran him over.
1480
01:25:39,333 --> 01:25:41,958
Hmm. Did he die?
1481
01:25:42,292 --> 01:25:44,875
Yeah.
They buried him in the garden.
1482
01:25:47,250 --> 01:25:48,583
What was his name?
1483
01:25:49,083 --> 01:25:50,417
Georges.
1484
01:25:50,500 --> 01:25:52,375
Georges?
1485
01:25:53,250 --> 01:25:56,000
That's not a dog name. Hmm?
1486
01:25:56,083 --> 01:25:59,542
I know, but I didn't dare
tell them it was a weird name.
1487
01:25:59,708 --> 01:26:01,583
No, don't say anything.
1488
01:26:01,750 --> 01:26:03,875
-They can call him what they want.
-Mmm.
1489
01:26:04,042 --> 01:26:06,458
Look at me. My name is Jean-Jacques.
1490
01:26:06,542 --> 01:26:09,583
That's right.
Big fat Jean-Jacques.
1491
01:26:09,792 --> 01:26:12,167
And you don't really look like a Sofiane.
1492
01:26:12,542 --> 01:26:14,542
Mom says it's a pretty name.
1493
01:26:16,875 --> 01:26:18,458
That's true too.
1494
01:26:23,458 --> 01:26:26,708
Sylvie, with or without
our approval, it was the same.
1495
01:26:26,875 --> 01:26:28,417
No, it wasn't.
1496
01:26:29,208 --> 01:26:32,125
-Family always betrays you.
-No one asked me.
1497
01:26:32,292 --> 01:26:33,458
I got screwed over.
1498
01:26:33,833 --> 01:26:35,500
Hey, shit!
1499
01:26:37,375 --> 01:26:38,833
Fuck off, all of you.
1500
01:26:39,375 --> 01:26:40,542
What the hell?
1501
01:26:40,750 --> 01:26:42,792
It'll all be my fault once again.
1502
01:26:50,000 --> 01:26:51,000
Alain, get in.
1503
01:26:51,167 --> 01:26:53,292
You signed too, you know.
1504
01:26:53,750 --> 01:26:54,833
I shouldn't have.
1505
01:26:55,000 --> 01:26:56,333
You shouldn't have?
1506
01:26:56,500 --> 01:26:58,875
You need to learn to own up.
1507
01:26:59,833 --> 01:27:02,875
I'm the only one here
who takes responsibility.
1508
01:27:03,042 --> 01:27:05,167
The only one who refuses to sink.
1509
01:27:05,500 --> 01:27:07,875
You think you're better than us?
1510
01:27:08,167 --> 01:27:10,083
What's better about your life?
1511
01:27:10,667 --> 01:27:12,083
You got nothing.
1512
01:27:12,458 --> 01:27:13,667
I have my dignity.
1513
01:27:13,917 --> 01:27:17,000
You got no dignity.
You're scared and you always were.
1514
01:27:17,167 --> 01:27:20,042
Damn right, she almost killed her.
Stop it.
1515
01:27:20,125 --> 01:27:22,167
It was better than jail.
1516
01:27:22,333 --> 01:27:24,458
Locking her up
was the only solution?
1517
01:27:24,625 --> 01:27:27,208
I don't know, but you signed too.
1518
01:27:40,375 --> 01:27:42,167
I'm trying to take Sofiane.
1519
01:27:42,333 --> 01:27:44,208
I made an official request.
1520
01:27:45,917 --> 01:27:48,792
It'll be complicated, but I'll try.
1521
01:27:49,750 --> 01:27:51,417
They'll never let you.
1522
01:27:52,667 --> 01:27:55,417
They think you're as messed up as me.
1523
01:27:57,375 --> 01:27:59,958
They even wonder if you're not my problem.
1524
01:28:07,542 --> 01:28:09,833
C'mon, drive. We can't stay here.
1525
01:28:11,250 --> 01:28:13,375
Why not? It's a nice day.
1526
01:28:48,417 --> 01:28:51,833
I wanted to tell you
that I won't press charges.
1527
01:28:52,583 --> 01:28:54,625
I made the decision alone.
1528
01:28:56,125 --> 01:28:57,292
Thank you.
1529
01:28:57,500 --> 01:29:00,417
I'm sorry. I apologize again.
1530
01:29:01,375 --> 01:29:02,542
Some coffee?
1531
01:29:03,500 --> 01:29:04,500
Yes, please.
1532
01:29:05,083 --> 01:29:07,000
Would you like a cookie?
1533
01:29:07,375 --> 01:29:08,500
Thank you.
1534
01:29:11,125 --> 01:29:14,667
The team thinks
we should start over with a clean slate.
1535
01:29:15,792 --> 01:29:17,542
Mmm.
It's in Sofiane's interests.
1536
01:29:17,625 --> 01:29:19,208
Mm-hmm.
Yes.
1537
01:29:19,667 --> 01:29:21,292
Are you ready for that?
1538
01:29:21,667 --> 01:29:23,583
Yes, sure. I mean, what?
1539
01:29:24,417 --> 01:29:25,833
Working together.
1540
01:29:26,500 --> 01:29:27,500
Yes.
1541
01:29:27,583 --> 01:29:29,417
-Yes.
-Yes, I'm ready.
1542
01:29:32,042 --> 01:29:34,792
Sofiane seems well in his new foster home.
1543
01:29:36,583 --> 01:29:39,208
So we can organize home visits.
1544
01:29:39,333 --> 01:29:41,500
Ah. Great.
1545
01:29:41,667 --> 01:29:42,833
-He can come home?
-Yes.
1546
01:29:43,000 --> 01:29:44,792
-Yes, once a week.
-When?
1547
01:29:46,042 --> 01:29:47,375
We'll do it in steps.
1548
01:29:49,750 --> 01:29:51,042
What's the next step?
1549
01:29:54,208 --> 01:29:55,875
For you to get better.
1550
01:29:58,667 --> 01:30:00,583
I'm fine. I'm better.
1551
01:30:00,833 --> 01:30:02,792
I'm taking a treatment.
1552
01:30:04,333 --> 01:30:06,167
And we bought a fryer.
1553
01:30:12,292 --> 01:30:13,875
What's he doing?
1554
01:30:18,500 --> 01:30:20,042
You decided to come home?
1555
01:30:20,542 --> 01:30:21,792
Take your time.
1556
01:30:21,958 --> 01:30:23,625
-What?
-What?
1557
01:30:24,083 --> 01:30:25,708
Did you see the time?
1558
01:30:27,083 --> 01:30:29,500
What time did we say? 8:00 p.m.
1559
01:30:29,667 --> 01:30:30,958
I was waiting for you.
1560
01:30:31,125 --> 01:30:32,375
How could I know?
1561
01:30:32,542 --> 01:30:33,667
I told you.
1562
01:30:33,833 --> 01:30:35,167
You never listen.
1563
01:30:36,375 --> 01:30:39,208
I didn't know where you were.
It's dark out.
1564
01:30:40,250 --> 01:30:42,250
You don't have trumpet practice.
1565
01:30:44,792 --> 01:30:46,333
Sit down.
1566
01:30:47,542 --> 01:30:48,875
Sorry.
1567
01:30:49,042 --> 01:30:52,375
Don't go hanging around outside.
I was worried.
1568
01:30:52,833 --> 01:30:54,958
I called and you didn't answer.
1569
01:30:56,250 --> 01:30:57,958
-Guess what I almost did.
-What?
1570
01:30:58,125 --> 01:30:59,458
Called the police.
1571
01:30:59,542 --> 01:31:02,083
- That's nuts.
-I know.
1572
01:31:03,083 --> 01:31:04,292
Where were you?
1573
01:31:05,167 --> 01:31:06,583
Nowhere.
1574
01:31:10,250 --> 01:31:11,833
Eat before it gets cold.
1575
01:31:17,167 --> 01:31:19,125
-What's up with you?
-What?
1576
01:31:19,292 --> 01:31:21,042
What's that smile?
1577
01:31:21,833 --> 01:31:23,000
-What's up?
-Nothing.
1578
01:31:23,167 --> 01:31:25,250
-Yes, there is. Tell me.
-Nothing.
1579
01:31:25,417 --> 01:31:26,625
C'mon.
1580
01:31:28,125 --> 01:31:30,542
I was accepted in a cooking school.
1581
01:31:31,000 --> 01:31:32,750
Specialized in pastries.
1582
01:31:32,917 --> 01:31:34,875
-So there.
- Really?
1583
01:31:36,417 --> 01:31:37,625
Well...
1584
01:31:37,708 --> 01:31:38,917
That's fantastic.
1585
01:31:39,000 --> 01:31:40,208
-Mm-hmm.
-Okay.
1586
01:31:40,583 --> 01:31:43,292
-Why didn't you tell me?
-I just found out.
1587
01:31:43,458 --> 01:31:46,083
I mean, I didn't know you wanted to study.
1588
01:31:46,917 --> 01:31:49,250
I waited to see if I was taken.
1589
01:31:49,333 --> 01:31:50,458
Okay.
1590
01:31:50,958 --> 01:31:53,417
You want that as a profession?
1591
01:31:53,500 --> 01:31:55,792
-Yes, I thought it over.
-You did?
1592
01:31:55,875 --> 01:31:56,958
And...
1593
01:31:57,083 --> 01:31:59,000
That's all I'm interested in.
1594
01:31:59,833 --> 01:32:04,083
-I ranked 52 out of 124.
-Not bad.
1595
01:32:05,125 --> 01:32:06,875
-Not bad at all.
-Yes.
1596
01:32:07,375 --> 01:32:08,417
Well...
1597
01:32:09,125 --> 01:32:10,208
Okay.
1598
01:32:10,917 --> 01:32:12,167
Pastry chef.
1599
01:32:12,333 --> 01:32:13,792
Pastry chef.
1600
01:32:16,000 --> 01:32:18,167
Before I wanted to eat cake.
1601
01:32:18,542 --> 01:32:20,833
-I know.
-Now I want to make them.
1602
01:32:20,917 --> 01:32:21,958
Mmm.
1603
01:32:23,417 --> 01:32:24,958
Pastries have a future.
1604
01:32:25,125 --> 01:32:28,000
Unhappy people
will always seek comfort in sweets.
1605
01:32:30,167 --> 01:32:32,000
The school is in Lille.
1606
01:32:32,708 --> 01:32:34,917
-In Lille?
-Mmm.
1607
01:32:35,000 --> 01:32:38,292
Jean-Jacques, you can't move to Lille.
1608
01:32:40,292 --> 01:32:41,542
Why not?
1609
01:32:42,458 --> 01:32:44,375
C'mon, no way.
1610
01:32:45,292 --> 01:32:49,042
None of us are capable
of making a sound decision right now.
1611
01:32:51,750 --> 01:32:54,125
You're not going to Lille to make cakes.
1612
01:32:56,417 --> 01:32:57,667
I dunno.
1613
01:32:57,833 --> 01:32:59,000
Me either.
1614
01:32:59,167 --> 01:33:00,583
Look at your music.
1615
01:33:00,750 --> 01:33:02,792
Now I like it, now I don't.
1616
01:33:05,125 --> 01:33:08,458
We all thought you'd be a musician.
Then one day, nope!
1617
01:33:09,333 --> 01:33:10,917
I think you need...
1618
01:33:11,083 --> 01:33:15,042
You need to let the idea ripen,
as they say.
1619
01:33:19,042 --> 01:33:20,333
Is it good?
1620
01:33:21,583 --> 01:33:22,792
Mm-hmm.
1621
01:33:26,625 --> 01:33:29,750
I wrote everyone.
City council, regional council.
1622
01:33:29,917 --> 01:33:31,667
Told them everything.
1623
01:33:32,875 --> 01:33:35,083
I've had it with their insanity.
1624
01:33:37,125 --> 01:33:38,125
Enough.
1625
01:33:47,833 --> 01:33:52,375
Oh, my love
1626
01:33:54,375 --> 01:33:59,083
You're so beautiful
1627
01:33:59,292 --> 01:34:01,542
What do you want, a beer?
1628
01:34:02,875 --> 01:34:04,000
-Shooter?
-Shooter.
1629
01:34:04,958 --> 01:34:06,958
-Shooter here? And here?
-Shooter.
1630
01:34:07,250 --> 01:34:08,292
Three.
1631
01:34:08,458 --> 01:34:10,625
Make that six since I'm seeing double.
1632
01:34:10,750 --> 01:34:11,750
Tony!
1633
01:34:13,292 --> 01:34:14,542
Six shooters.
1634
01:34:21,417 --> 01:34:25,625
Oh, my love...
1635
01:34:27,042 --> 01:34:28,083
Hey!
1636
01:34:28,417 --> 01:34:30,917
What are you doing here, sweetie?
1637
01:34:31,083 --> 01:34:33,000
It's late. It's a school night.
1638
01:34:33,167 --> 01:34:34,292
It's Saturday.
1639
01:34:34,458 --> 01:34:35,625
-Right.
-C'mon, let's go.
1640
01:34:35,792 --> 01:34:37,917
No way, she's not leaving.
1641
01:34:38,833 --> 01:34:40,292
-Why?
-Because.
1642
01:34:40,458 --> 01:34:42,625
-You want your mommy?
-He's right.
1643
01:34:43,500 --> 01:34:45,125
He needs his mommy.
1644
01:34:46,042 --> 01:34:47,875
She does what she wants.
1645
01:34:48,667 --> 01:34:50,000
You're the best.
1646
01:34:50,583 --> 01:34:53,333
I'd have loved to be at the courthouse.
1647
01:34:54,125 --> 01:34:56,208
When you did this?
1648
01:34:58,208 --> 01:34:59,333
Stay awhile.
1649
01:34:59,500 --> 01:35:02,792
I'd have loved
to have a mother like yours.
1650
01:35:07,000 --> 01:35:08,917
Hey, take it easy!
1651
01:35:09,458 --> 01:35:10,583
Stop it!
1652
01:35:11,875 --> 01:35:13,375
I hit him so you wouldn't.
1653
01:35:13,542 --> 01:35:16,625
I'd never hit Yann.
He's a pain, but he's harmless.
1654
01:35:17,125 --> 01:35:19,292
I've never seen you like that.
1655
01:35:21,042 --> 01:35:22,333
Stop acting up.
1656
01:35:22,500 --> 01:35:24,208
No, you need to stop.
1657
01:35:24,417 --> 01:35:25,542
Stop what?
1658
01:35:25,708 --> 01:35:27,833
Wanting Sofiane back at any cost.
1659
01:35:28,000 --> 01:35:29,500
Maybe just wait.
1660
01:35:29,667 --> 01:35:32,958
What the hell you talking about?
Don't you know me?
1661
01:35:33,125 --> 01:35:34,292
You think I'll stop?
1662
01:35:34,458 --> 01:35:37,542
I wrote the judge,
the region and city council.
1663
01:35:37,708 --> 01:35:41,000
I'll go to
the Supreme Court of Human Rights.
1664
01:35:41,167 --> 01:35:43,250
-I won't stop.
-Listen to yourself.
1665
01:35:43,417 --> 01:35:46,208
-This isn't the movies!
-Don't be stupid.
1666
01:35:46,375 --> 01:35:48,542
It's like struggling in quicksand.
1667
01:35:51,542 --> 01:35:54,250
You should've come home on time that day.
1668
01:35:56,500 --> 01:35:58,917
You should've answered your phone.
1669
01:36:00,167 --> 01:36:01,708
I was working.
1670
01:36:02,417 --> 01:36:03,542
Yeah, right.
1671
01:36:04,750 --> 01:36:06,167
Yes, I was working.
1672
01:36:20,625 --> 01:36:22,417
What's the date today?
1673
01:36:22,708 --> 01:36:23,833
The 31st.
1674
01:36:25,625 --> 01:36:27,750
I was supposed to call yesterday.
1675
01:36:28,417 --> 01:36:29,708
I'll call now.
1676
01:36:30,292 --> 01:36:32,208
I noted it down somewhere.
1677
01:36:32,583 --> 01:36:35,000
But I don't remember where.
1678
01:36:36,375 --> 01:36:38,833
I also need to make a...
1679
01:36:39,542 --> 01:36:41,750
What's it called? A résumé.
1680
01:36:41,917 --> 01:36:44,458
Sylvie, you're in no state to work.
1681
01:36:44,792 --> 01:36:46,375
Or even look for work.
1682
01:36:47,167 --> 01:36:50,083
That's very funny, but I need a job.
1683
01:36:50,250 --> 01:36:51,667
I have no choice.
1684
01:36:52,500 --> 01:36:56,458
I thought of a few things.
Maybe I could teach classes.
1685
01:36:57,167 --> 01:36:58,375
What kind?
1686
01:36:59,333 --> 01:37:00,833
I don't know.
1687
01:37:01,542 --> 01:37:03,167
No, I'm serious.
1688
01:37:03,250 --> 01:37:05,542
Uh, Spanish teacher.
1689
01:37:06,167 --> 01:37:09,583
I lived in Barcelona, so...
1690
01:37:10,250 --> 01:37:12,542
I wanted to move back two years ago.
1691
01:37:12,708 --> 01:37:15,000
But with kids you're tied down.
1692
01:37:15,875 --> 01:37:18,500
How do you spend your days?
1693
01:37:19,417 --> 01:37:23,125
Clean, shop, help with homework.
1694
01:37:23,292 --> 01:37:25,375
You don't have trumpet anymore.
1695
01:37:26,208 --> 01:37:28,417
What else? I rest up.
1696
01:37:29,250 --> 01:37:32,417
I rest a lot cause everyone says:
"You need rest."
1697
01:37:32,750 --> 01:37:34,042
So I rest.
1698
01:37:35,000 --> 01:37:36,625
It takes time to rest.
1699
01:37:36,792 --> 01:37:37,917
Exactly.
1700
01:37:38,083 --> 01:37:39,792
We talked about this.
1701
01:37:40,292 --> 01:37:42,875
In your case, you could ask for welfare.
1702
01:37:42,958 --> 01:37:43,958
Welfare?
1703
01:37:44,500 --> 01:37:47,250
Okay, why not? That's a lot of paperwork.
1704
01:37:47,500 --> 01:37:49,125
I'm always a little...
1705
01:37:50,167 --> 01:37:52,208
Above that stuff. Or under.
1706
01:37:52,667 --> 01:37:54,458
More like under, I guess.
1707
01:37:54,625 --> 01:37:59,333
We thought we could apply for help
for adults in difficulty.
1708
01:37:59,417 --> 01:38:00,708
Mm-hmm, mm-hmm.
1709
01:38:01,708 --> 01:38:03,167
A special allowance.
1710
01:38:03,708 --> 01:38:06,458
-Mmm?
-Disabled adult allowance.
1711
01:38:06,958 --> 01:38:09,125
-Disabled?
-Yes, I know.
1712
01:38:09,292 --> 01:38:11,583
The term isn't very appropriate.
1713
01:38:11,750 --> 01:38:17,042
It's actually just benefits for people
who aren't able to work.
1714
01:38:17,750 --> 01:38:20,625
Considering your medical record,
it's possible.
1715
01:38:21,250 --> 01:38:23,875
If it's accepted, you'd get 902 euros
1716
01:38:24,042 --> 01:38:25,083
a month.
1717
01:38:25,250 --> 01:38:26,375
It's not bad.
1718
01:38:26,625 --> 01:38:30,167
But...
Jean-Jacques, it's not shameful.
1719
01:38:31,958 --> 01:38:34,958
It's an allowance
that would allow you to foresee.
1720
01:38:35,125 --> 01:38:36,292
Foresee what?
1721
01:38:36,458 --> 01:38:38,708
-Disaster?
-J-J, that's enough.
1722
01:38:38,875 --> 01:38:41,500
It'll help until things get better.
1723
01:38:41,583 --> 01:38:43,708
-Take it like that.
1724
01:38:44,625 --> 01:38:47,708
C'mon, she can't claim disability.
She's not disabled.
1725
01:38:47,875 --> 01:38:49,458
You can't claim disability.
1726
01:38:49,625 --> 01:38:51,375
Your mother needs to rest.
1727
01:38:51,542 --> 01:38:53,250
To get back on her feet.
1728
01:38:53,417 --> 01:38:56,792
Why are you talking in the third person?
She's right here.
1729
01:38:56,958 --> 01:38:59,292
Mom, you can't claim disability.
1730
01:38:59,458 --> 01:39:00,708
-Jean-Jacques--
-You're not disabled.
1731
01:39:00,875 --> 01:39:02,333
She's depressed.
1732
01:39:03,083 --> 01:39:05,208
That's considered a disability.
1733
01:39:05,458 --> 01:39:06,542
Right.
1734
01:39:07,625 --> 01:39:09,958
-This is insanity.
-Please, stop.
1735
01:39:10,125 --> 01:39:12,250
-Find something else.
-Stop it!
1736
01:39:12,583 --> 01:39:14,000
Go to your room.
1737
01:39:14,583 --> 01:39:15,583
No.
1738
01:39:15,750 --> 01:39:17,292
Go to your room.
1739
01:39:19,583 --> 01:39:21,583
I said, go to your room!
1740
01:39:21,750 --> 01:39:24,708
-No, you're not disabled.
-Go to your room.
1741
01:39:25,917 --> 01:39:27,333
Find something else.
1742
01:39:27,500 --> 01:39:29,083
You're not disabled.
1743
01:39:29,250 --> 01:39:30,292
Go to your room.
1744
01:39:31,208 --> 01:39:32,333
Let go of me.
1745
01:39:34,208 --> 01:39:36,667
-You're completely crazy.
1746
01:39:43,292 --> 01:39:45,500
Going through his teenage crisis.
1747
01:39:48,750 --> 01:39:51,000
Jean-Jacques, I've left 10 messages.
1748
01:39:51,167 --> 01:39:52,625
I'll come pick you up.
1749
01:39:53,042 --> 01:39:55,583
It's late and it's a school night.
1750
01:39:56,333 --> 01:39:57,583
I'm sorry.
1751
01:39:59,667 --> 01:40:00,833
Call me back.
1752
01:40:05,333 --> 01:40:07,000
Where the hell is he?
1753
01:40:17,208 --> 01:40:18,542
Jean-Jacques?
1754
01:40:50,292 --> 01:40:51,792
I'm hungry.
1755
01:40:59,083 --> 01:41:00,333
Here we go.
1756
01:41:03,458 --> 01:41:05,667
Another bowl. Want some more?
1757
01:41:12,333 --> 01:41:13,458
Don't worry,
1758
01:41:13,625 --> 01:41:15,333
I'll talk to her.
1759
01:41:15,917 --> 01:41:17,250
Yes, of course.
1760
01:41:18,625 --> 01:41:20,792
She's with me. You can trust us.
1761
01:41:22,875 --> 01:41:25,292
She'll bring him back tomorrow.
1762
01:41:27,542 --> 01:41:29,083
Yes, Sofiane is fine.
1763
01:41:29,458 --> 01:41:30,708
I noted everything.
1764
01:41:30,875 --> 01:41:32,208
I'll tell her.
1765
01:41:32,583 --> 01:41:33,792
Thank you.
1766
01:41:34,833 --> 01:41:36,792
-Well?
-He can spend the night.
1767
01:41:37,000 --> 01:41:38,125
Okay.
1768
01:41:39,958 --> 01:41:42,333
Okay. What'll we tell them?
1769
01:41:43,667 --> 01:41:44,875
The truth.
1770
01:41:45,083 --> 01:41:47,042
He picked him up from school.
1771
01:41:47,208 --> 01:41:50,167
Don't mention hitchhiking,
say they took the train.
1772
01:41:50,333 --> 01:41:54,875
It's his brother, he wanted to see him.
They'll understand.
1773
01:41:55,042 --> 01:41:56,542
Understand what?
1774
01:41:56,708 --> 01:41:59,292
That they need to keep him even longer?
1775
01:41:59,458 --> 01:42:03,042
You have no choice,
otherwise the police will come.
1776
01:42:04,125 --> 01:42:05,500
-I can't.
-Yes, you can.
1777
01:42:05,667 --> 01:42:06,750
No.
1778
01:42:07,500 --> 01:42:08,583
No, you go.
1779
01:42:08,750 --> 01:42:10,208
I can't do that.
1780
01:42:10,542 --> 01:42:12,417
This is your responsibility.
1781
01:42:24,083 --> 01:42:25,250
Sylvie?
1782
01:42:27,250 --> 01:42:28,417
Sylvie?
1783
01:42:31,917 --> 01:42:32,958
Okay.
1784
01:42:42,042 --> 01:42:43,167
I hate you!
1785
01:42:43,333 --> 01:42:45,542
I hate you, I hate you!
1786
01:43:39,292 --> 01:43:42,500
When you go too far,
you have nowhere left to go.
1787
01:43:43,292 --> 01:43:44,875
You go where you want.
1788
01:43:46,958 --> 01:43:49,083
Like where?
1789
01:43:53,292 --> 01:43:54,708
To Spain.
1790
01:43:54,792 --> 01:43:56,375
-Well...
1791
01:43:57,042 --> 01:43:58,708
You always talk about it.
1792
01:43:58,875 --> 01:44:01,042
-He's right.
-To Spain?
1793
01:44:01,208 --> 01:44:03,250
They'll arrest us right away.
1794
01:44:03,458 --> 01:44:04,500
-No.
-Yes.
1795
01:44:04,667 --> 01:44:06,792
You take my car and you split.
1796
01:44:07,792 --> 01:44:12,167
When you get there, Isabelle's brother
will get you papers and a job.
1797
01:44:13,375 --> 01:44:15,042
You'll have a new life.
1798
01:44:16,833 --> 01:44:18,250
It could work.
1799
01:44:19,375 --> 01:44:21,667
You don't need to think so hard.
1800
01:44:21,833 --> 01:44:23,708
Just get up and leave.
1801
01:44:25,292 --> 01:44:27,042
What do we have to lose?
1802
01:44:33,250 --> 01:44:34,583
To Spain.
1803
01:44:44,458 --> 01:44:46,208
You sure about this?
1804
01:45:08,583 --> 01:45:10,083
What's going on?
1805
01:45:12,333 --> 01:45:14,458
-What're you doing?
-You can't come.
1806
01:45:15,333 --> 01:45:16,417
What?
1807
01:45:16,833 --> 01:45:18,667
He's not coming with us?
1808
01:45:18,833 --> 01:45:21,042
No, he's got other plans.
1809
01:45:22,917 --> 01:45:24,375
But...
1810
01:45:24,458 --> 01:45:26,042
I'm coming with you.
1811
01:45:27,042 --> 01:45:28,458
He can't stay here.
1812
01:45:28,875 --> 01:45:30,750
Not with me in any case.
1813
01:45:34,917 --> 01:45:36,917
You'll learn to make cakes
1814
01:45:37,083 --> 01:45:38,458
in a school.
1815
01:45:42,917 --> 01:45:44,083
But...
1816
01:45:44,875 --> 01:45:46,583
I want to stay with you.
1817
01:45:47,542 --> 01:45:49,625
Can't stay with Mom your whole life.
1818
01:45:51,958 --> 01:45:53,125
Go on.
1819
01:45:55,333 --> 01:45:56,792
You won't abandon me?
1820
01:45:59,500 --> 01:46:00,833
No, never.
1821
01:46:17,167 --> 01:46:18,375
Thank you.
1822
01:46:29,875 --> 01:46:31,250
Go on, get going.
1823
01:46:54,458 --> 01:46:57,083
The other night, dear
1824
01:46:57,167 --> 01:46:59,375
As I lay sleeping
1825
01:46:59,792 --> 01:47:02,250
I dreamed I held you
1826
01:47:02,750 --> 01:47:04,833
In my arms
1827
01:47:05,458 --> 01:47:08,250
When I awoke, dear
1828
01:47:08,333 --> 01:47:10,667
I was mistaken
1829
01:47:11,208 --> 01:47:16,125
So I bowed my head and I cried
1830
01:47:16,792 --> 01:47:19,375
You are my sunshine
1831
01:47:19,542 --> 01:47:22,208
My only sunshine
1832
01:47:22,292 --> 01:47:25,208
You make me happy
1833
01:47:25,292 --> 01:47:27,333
When skies are gray
1834
01:47:28,125 --> 01:47:31,167
You'll never know, dear
1835
01:47:31,250 --> 01:47:33,542
How much I love you
1836
01:47:34,375 --> 01:47:38,500
Please don't take my sunshine away
1837
01:47:39,708 --> 01:47:42,000
All always love you
1838
01:47:42,083 --> 01:47:45,042
And make you happy
1839
01:47:45,625 --> 01:47:49,875
If you'll only say the same
1840
01:47:50,875 --> 01:47:53,792
But if you leave me
1841
01:47:53,875 --> 01:47:56,667
To love another
1842
01:47:56,833 --> 01:47:58,250
You'll regret it all someday
1843
01:48:02,625 --> 01:48:05,417
You are my sunshine
1844
01:48:05,500 --> 01:48:07,750
My only sunshine
1845
01:48:08,250 --> 01:48:10,875
You make me happy
1846
01:48:10,958 --> 01:48:12,875
When skies are gray
1847
01:48:13,917 --> 01:48:16,417
You'll never know, dear
1848
01:48:16,625 --> 01:48:19,208
How much I love you
1849
01:48:20,000 --> 01:48:24,583
Please don't take my sunshine away
1850
01:48:47,958 --> 01:48:51,042
You told me once, dear
1851
01:48:51,250 --> 01:48:53,750
You really loved me
1852
01:48:54,042 --> 01:48:56,875
And no one else could
1853
01:48:57,375 --> 01:48:59,583
Come between
1854
01:48:59,833 --> 01:49:02,792
But now you left me
1855
01:49:02,875 --> 01:49:05,250
To love another
1856
01:49:05,708 --> 01:49:10,667
You have shattered all my dreams
1857
01:49:34,125 --> 01:49:36,667
You are my sunshine
1858
01:49:36,750 --> 01:49:39,292
My only sunshine
1859
01:49:39,667 --> 01:49:42,375
You make me happy
1860
01:49:42,458 --> 01:49:44,375
When skies are gray
1861
01:49:45,292 --> 01:49:48,083
You'll never know, dear
1862
01:49:48,250 --> 01:49:51,292
How much I love you
1863
01:49:51,542 --> 01:49:55,708
Please don't take my sunshine away
1864
01:49:57,208 --> 01:50:02,583
Please don't take my sunshine away