1 00:00:37,750 --> 00:00:38,791 ¡Vamos! 2 00:00:41,541 --> 00:00:43,457 - ¡Me duele! - Ya lo sé. 3 00:00:44,250 --> 00:00:45,291 Ya llegamos. 4 00:00:50,291 --> 00:00:51,332 ¡Date prisa! 5 00:00:54,416 --> 00:00:55,666 ¡Me duele! 6 00:00:58,875 --> 00:01:00,875 - ¡No! ¡No te toques! - ¡Me quema! 7 00:01:01,000 --> 00:01:02,041 ¡No te toques! 8 00:01:02,375 --> 00:01:03,875 ¡Tranquilo, ya casi estamos! 9 00:01:06,458 --> 00:01:07,541 ¡Joder! 10 00:01:10,666 --> 00:01:11,707 ¡Ya llegamos! 11 00:01:12,000 --> 00:01:14,750 - ¡Joder! - ¡Ya casi hemos llegado! 12 00:01:15,125 --> 00:01:16,416 ¡Joder! 13 00:01:40,083 --> 00:01:42,416 - No puedo, no puedo. - Que sí, Coco. Vamos 14 00:01:43,875 --> 00:01:45,208 ¡Apartaos! 15 00:01:49,291 --> 00:01:50,374 Vamos. 16 00:01:51,125 --> 00:01:52,500 Ven aquí. 17 00:01:54,541 --> 00:01:55,999 - Que vengas aquí. - Vamos. 18 00:02:02,208 --> 00:02:03,458 Ya te vale. 19 00:02:05,083 --> 00:02:06,791 ¿Estás bien, coco? 20 00:02:07,250 --> 00:02:08,500 ¡Ven aquí! 21 00:02:10,958 --> 00:02:12,208 Maria, ¿qué haces? 22 00:02:12,500 --> 00:02:13,708 ¿Y esa gallina? 23 00:02:13,833 --> 00:02:15,791 No sé de dónde ha salido. Quería sacarla. 24 00:02:16,208 --> 00:02:18,666 No, hombre. La va a pillar un coche. 25 00:02:18,791 --> 00:02:20,499 - Pues llévatela tú, vale. - No, no. 26 00:02:20,625 --> 00:02:22,375 - Lo siento, llévatela. - No puedo. 27 00:02:22,500 --> 00:02:24,708 - Tengo mejores cosas que hacer. - No puedo. 28 00:02:24,833 --> 00:02:26,999 - Apáñatelas. - Vale. Vamos, guapa. 29 00:02:33,000 --> 00:02:35,291 ACCESO AL ESCENARIO 30 00:02:37,166 --> 00:02:38,374 ¡Vamos! 31 00:02:41,500 --> 00:02:42,833 ¡Mierda! 32 00:02:43,291 --> 00:02:45,249 - ¡Maria, ayúdanos! - ¡El trapo! 33 00:02:45,375 --> 00:02:47,208 Cuidado, cuidado. 34 00:02:47,375 --> 00:02:48,708 Joder, estoy empapada. 35 00:02:49,291 --> 00:02:50,999 Y yo, hasta las narices de este grifo. 36 00:02:51,458 --> 00:02:52,499 ¡Maria! 37 00:02:52,625 --> 00:02:54,000 ¡Maria! 38 00:02:54,333 --> 00:02:56,541 - ¡Hay que arreglar esto! - Llamé la semana pasada, 39 00:02:56,666 --> 00:02:57,749 pero no vino nadie. 40 00:02:57,875 --> 00:02:59,791 - ¿Qué quieres que haga? - Volver a llamar. 41 00:03:01,166 --> 00:03:02,749 Una cerveza, please. - No, no. 42 00:03:02,875 --> 00:03:04,291 Yann. No empieces. 43 00:03:04,458 --> 00:03:06,374 - Ponme una cerveza, venga. - Baja de ahí. 44 00:03:06,500 --> 00:03:07,750 Venga, largo. 45 00:03:12,458 --> 00:03:13,624 Una cerveza por aquí. 46 00:03:14,000 --> 00:03:15,041 Tres... 47 00:03:16,333 --> 00:03:17,708 Te dejo ahí la pasta. 48 00:03:17,875 --> 00:03:18,916 Gracias. 49 00:03:20,291 --> 00:03:22,457 - ¿Me pones una cerveza? - Un segundo. 50 00:03:27,041 --> 00:03:29,832 - ¿Sabe si es grave? - No, pero tranquila... 51 00:03:29,958 --> 00:03:32,249 - ¿Sabe qué es lo que ha pasado? - No, pero está bien. 52 00:03:32,375 --> 00:03:35,125 - Está con su hermano. - No me responde. 53 00:03:40,208 --> 00:03:42,374 Nos llamaron porque no conseguían localizarla. 54 00:03:42,500 --> 00:03:43,583 Estaba trabajando. 55 00:03:45,791 --> 00:03:47,374 ¿Sabía que su hijo estaba solo? 56 00:03:48,458 --> 00:03:49,666 Le dejé durmiendo, 57 00:03:49,791 --> 00:03:51,916 su hermano iba de camino, estaba ensayando. 58 00:03:52,833 --> 00:03:53,916 Toca la trompeta. 59 00:03:59,041 --> 00:04:00,291 ¿Hemos llegado ya? 60 00:04:00,916 --> 00:04:01,999 Casi. 61 00:04:05,708 --> 00:04:08,499 Está en la sala de espera, con su hermano. 62 00:04:08,625 --> 00:04:10,375 - Vale. - Puede llevárselo a casa. 63 00:04:10,666 --> 00:04:12,124 - ¿Es solo el pecho? - Sí, exacto. 64 00:04:12,291 --> 00:04:14,499 - Es una quemadura de segundo grado. - Vale. 65 00:04:14,625 --> 00:04:17,583 - Tendrá que hacerle usted las curas. - Vale. 66 00:04:17,958 --> 00:04:19,624 - Mire, aquí está. - ¿Cómo estás? 67 00:04:22,791 --> 00:04:23,832 Enséñame. 68 00:04:24,375 --> 00:04:25,833 Quería freír patatas. 69 00:04:26,791 --> 00:04:28,749 Salió una llama, echó agua y... 70 00:04:31,500 --> 00:04:32,583 Caray. 71 00:04:32,708 --> 00:04:34,708 ¿Te has puesto a freír patatas en plena noche? 72 00:04:34,833 --> 00:04:35,874 Tenía hambre. 73 00:04:36,375 --> 00:04:38,083 Y he destrozado la cocina. 74 00:04:38,208 --> 00:04:40,374 Me da igual la cocina. Era horrible. 75 00:04:41,416 --> 00:04:44,041 Han tenido que vendarle entre cuatro. 76 00:04:44,958 --> 00:04:46,208 No dejaba tocarse. 77 00:04:47,625 --> 00:04:49,500 Al final no he comido. Tengo hambre. 78 00:04:49,666 --> 00:04:51,291 Ahora comemos, pero nada de patatas. 79 00:04:53,166 --> 00:04:55,374 - Hay una gallina en el trabajo. - ¿Una gallina? 80 00:04:55,500 --> 00:04:56,666 - SÍ. - ¿En serio? 81 00:05:04,166 --> 00:05:05,707 ¡Mamá, ven, porfa! 82 00:05:05,833 --> 00:05:08,416 - ¡No encuentro mí maqueta! - ¿JJ? 83 00:05:08,583 --> 00:05:09,749 ¡Mamá, ven! 84 00:05:10,083 --> 00:05:11,958 - JJ, ¿puedes ir tú? - No, yo no puedo. 85 00:05:12,125 --> 00:05:13,583 Por favor, ve tú. 86 00:05:13,958 --> 00:05:15,208 Ayúdale tú, venga. 87 00:05:15,583 --> 00:05:16,874 ¡Nadie ha cogido tu maqueta! 88 00:05:17,041 --> 00:05:18,541 ¡Estaba aquí! ¡Ha desaparecido! 89 00:05:18,666 --> 00:05:20,666 Mira cómo tienes todo. Busca ahí dentro a ver. 90 00:05:20,791 --> 00:05:21,832 Ya he buscado ahí. 91 00:05:21,958 --> 00:05:23,291 No me cuentes tu vida. 92 00:05:23,416 --> 00:05:24,541 Venga. 93 00:05:26,500 --> 00:05:28,125 Ven a ayudarme, anda. 94 00:05:30,458 --> 00:05:31,541 A la de tres. 95 00:05:31,708 --> 00:05:33,624 Una, dos y tres. 96 00:05:34,166 --> 00:05:35,207 Eso es. 97 00:05:35,541 --> 00:05:36,582 Sigue, sigue... 98 00:05:37,666 --> 00:05:38,749 No pasa. 99 00:05:39,875 --> 00:05:41,666 - Despacio. - Espera. ¿Lo levanto? 100 00:05:41,791 --> 00:05:44,124 No pasa, ¿no lo ves? 101 00:05:44,958 --> 00:05:46,083 Mierda. 102 00:05:48,875 --> 00:05:50,625 - Hay que desmontario. - No, no. 103 00:05:50,750 --> 00:05:52,666 - ¿Y qué hacemos? - No podemos desmontario. 104 00:05:52,791 --> 00:05:54,416 ¿Qué quieres? ¿Tirarlo por la ventana? 105 00:05:54,583 --> 00:05:55,708 No encuentro la maqueta, 106 00:05:55,833 --> 00:05:57,499 - ¿dónde está? - Que no lo sabemos. 107 00:05:57,625 --> 00:05:59,791 Esto no funciona. Hay que desmontarlo. 108 00:05:59,958 --> 00:06:01,916 Intenta desmontar la puerta. 109 00:06:02,416 --> 00:06:04,416 - Venga. - ¿Cómo voy a desmontarla? 110 00:06:05,500 --> 00:06:06,583 ¿Qué maqueta? 111 00:06:06,750 --> 00:06:08,083 Mi maqueta de avión. 112 00:06:08,208 --> 00:06:10,624 Yo no he cogido tu maqueta, cielo. 113 00:06:10,791 --> 00:06:13,791 Estaba aquí y ha desaparecido. No la encuentro por ninguna parte. 114 00:06:13,958 --> 00:06:16,916 Yo no sé dónde está. ¿Has buscado aquí? 115 00:06:17,083 --> 00:06:20,333 - ¿Y debajo de la cama? - No... 116 00:06:21,583 --> 00:06:22,874 Tienes mil cosas aquí. 117 00:06:23,000 --> 00:06:25,541 Mira, unos calzoncillos, un calcetín... 118 00:06:25,666 --> 00:06:27,249 Tienes que ordenar. 119 00:06:27,375 --> 00:06:28,666 Mirala. Está aquí. 120 00:06:29,666 --> 00:06:30,707 Toma. 121 00:06:31,875 --> 00:06:32,916 Hala. 122 00:06:33,041 --> 00:06:34,082 Toma. 123 00:06:35,666 --> 00:06:37,207 - ¿Ya? - Pero está rota. 124 00:06:37,333 --> 00:06:38,499 Pues arréglala. 125 00:06:40,291 --> 00:06:41,499 Aquí estará bien. 126 00:06:41,625 --> 00:06:42,666 - Sí. - Sí. 127 00:06:46,500 --> 00:06:48,833 - ¿Dónde la dejo? ¿En el suelo? - Claro. 128 00:06:49,000 --> 00:06:50,083 - Aquí. - Peque. 129 00:06:51,708 --> 00:06:52,791 Adiós. 130 00:06:52,916 --> 00:06:54,791 - Venga. - Con cuidado. 131 00:06:55,583 --> 00:06:56,666 - Venga. - Allá va. 132 00:06:57,500 --> 00:06:58,666 Adiós. 133 00:07:02,958 --> 00:07:04,208 No ha volado. 134 00:07:04,583 --> 00:07:05,958 No, no vuelan. 135 00:07:06,083 --> 00:07:07,624 Les cortan las alas, cuando nacen. 136 00:07:07,750 --> 00:07:08,791 ¿Por qué? 137 00:07:08,916 --> 00:07:10,416 Para que no escapen. 138 00:07:12,000 --> 00:07:14,125 No podemos dejarla aquí. ¿Y si llueve? 139 00:07:14,250 --> 00:07:15,958 Aquí está bien. Vamos. 140 00:07:16,083 --> 00:07:17,666 - La verdad es que no... - No, chicos... 141 00:07:17,791 --> 00:07:19,374 - ¡Mamá, por favor! - No, otra vez no. 142 00:07:19,541 --> 00:07:21,082 - No podemos dejarla aquí. - ¿Diga? 143 00:07:21,208 --> 00:07:22,708 - Hola, soy la señora Henry. - ¿SÍ? 144 00:07:22,833 --> 00:07:24,333 - ¿Es usted Sylvie? - Sí, soy yo. 145 00:07:24,458 --> 00:07:27,708 Trabajo con Protección de menores. ¿Le vendría bien venir a vernos hoy? 146 00:07:27,833 --> 00:07:28,999 ¿Quiere que vaya ahora? 147 00:07:29,125 --> 00:07:30,583 - Sí, es... - No, no puedo. 148 00:07:30,708 --> 00:07:31,791 Vale. 149 00:07:31,916 --> 00:07:32,957 ¿Para qué es? 150 00:07:33,083 --> 00:07:34,749 Quería preguntarle sí va todo bien. 151 00:07:34,875 --> 00:07:35,916 Sí, todo bien. 152 00:07:36,041 --> 00:07:37,166 ¿Su hijo está bien? 153 00:07:37,291 --> 00:07:38,332 Sí, está bien, sí. 154 00:07:38,458 --> 00:07:40,999 - ¿Puedo pasarme por su casa? - No, ahora no estoy en casa. 155 00:07:41,125 --> 00:07:42,458 ¿Y cuándo podría ir? 156 00:07:42,958 --> 00:07:45,458 No lo sé. No entiendo nada. 157 00:07:45,583 --> 00:07:47,166 Yo trabajo y no tengo tiempo. 158 00:07:47,291 --> 00:07:49,582 - ¡Mamá, por favor! - Tengo que dejarle. 159 00:07:49,708 --> 00:07:51,374 - ¡Venga! - No. No, no. 160 00:07:51,500 --> 00:07:52,541 - Vamos. - Venga... 161 00:07:52,666 --> 00:07:54,207 ¡Mamá! ¡Por favor! 162 00:07:56,083 --> 00:07:57,583 Cuidado. Despacio. 163 00:07:58,916 --> 00:08:01,249 No tengas miedo. Haz lo que te he dicho. 164 00:08:01,458 --> 00:08:02,666 ¿Qué te he dicho? 165 00:08:02,875 --> 00:08:04,708 - Que respire. - Mírame. 166 00:08:10,750 --> 00:08:11,875 Qué cosquillas. 167 00:08:13,583 --> 00:08:14,624 Espera. 168 00:08:15,333 --> 00:08:16,916 Cuidado. La cabeza... 169 00:08:18,125 --> 00:08:19,166 Ya. 170 00:08:22,666 --> 00:08:24,041 - Deprisa. - Voy. 171 00:08:26,625 --> 00:08:27,833 Cuidado. 172 00:08:29,375 --> 00:08:31,041 - ¡Para! - No te muevas, cielo. 173 00:08:31,166 --> 00:08:32,916 - Para ya. - Eh, eh. 174 00:08:36,375 --> 00:08:37,416 Otro. 175 00:09:01,333 --> 00:09:02,833 - ¡Abre! - No, no. 176 00:09:03,000 --> 00:09:04,708 - No se puede entrar. - Eh, JJ. 177 00:09:04,833 --> 00:09:06,374 - No se puede. - Me tengo que ir. 178 00:09:06,541 --> 00:09:08,291 Está dormido, ¿te lo llevas a la cama? 179 00:09:08,458 --> 00:09:09,666 - Sí, vale. - Ten cuidado. 180 00:09:09,791 --> 00:09:12,207 - Déjame, que me distraes. - Confío en ti. 181 00:09:12,333 --> 00:09:13,749 - Chao. - Chao. 182 00:09:24,000 --> 00:09:25,708 ¡Vamos! 183 00:09:39,041 --> 00:09:41,791 No me enfado, solo digo que no me gusta la poli. 184 00:09:41,916 --> 00:09:43,541 Pero dices que no quieres problemas. 185 00:09:43,666 --> 00:09:45,291 ¿Has tenido alguno? No, ¿entonces? 186 00:09:45,416 --> 00:09:46,666 Pero no me gusta la poli. 187 00:09:46,791 --> 00:09:49,207 - ¿Me pones una birra, por favor? - No es para tanto. 188 00:09:49,333 --> 00:09:51,958 - Es la primera vez que vienen. - Pues con más razón. 189 00:09:52,083 --> 00:09:54,083 - Eh, ¿me pones una birra? - ¡Un momento! 190 00:09:54,250 --> 00:09:55,625 ¿No ves que está ocupada? 191 00:09:55,750 --> 00:09:57,708 Ya te la pongo yo. Qué coñazo. 192 00:09:58,166 --> 00:09:59,249 24. 193 00:10:01,333 --> 00:10:03,583 - Gracias. - ¿No querías largarte de aquí? 194 00:10:03,708 --> 00:10:05,416 - Vete, Sylvie. - Déjame. 195 00:10:05,875 --> 00:10:07,916 - ¿No tenías un proyecto? - Gracias. 196 00:10:08,041 --> 00:10:09,541 ¿No ibas a montar algo en España? 197 00:10:09,666 --> 00:10:12,332 - Tranquilo, ya está. ¿Eh? - ¿Qué dices? 198 00:10:12,458 --> 00:10:14,874 - ¿Cómo voy a irme? No es tan fácil. - Claro que sí. 199 00:10:15,000 --> 00:10:17,625 Te ofrecieron el puesto de programadora musical. 200 00:10:18,375 --> 00:10:19,458 ¿A qué esperas? 201 00:10:20,000 --> 00:10:21,458 - Venga. - Apartad, apartad. 202 00:10:21,583 --> 00:10:23,499 Sylvie, tu hermano está fatal. 203 00:10:23,666 --> 00:10:25,416 - Ve a verlo. - Joder. 204 00:10:25,583 --> 00:10:27,291 Perdón. No, no, no. 205 00:10:27,416 --> 00:10:29,249 - No, no. No lo toquéis. - Hervé, mírame. 206 00:10:29,375 --> 00:10:31,916 - No, no lo toques. Déjale. - Espera, cuidado. 207 00:10:33,125 --> 00:10:34,208 Dejad sitio. 208 00:10:35,916 --> 00:10:37,666 - ¡Tened cuidado, joder! - Tranquilo. 209 00:10:37,833 --> 00:10:39,666 Hay que sacarlo, no puede quedarse aquí. 210 00:10:39,791 --> 00:10:41,624 - No podemos moverle. - Sí, verás. 211 00:10:42,083 --> 00:10:43,874 Hay que moverlo. ¡Eh! 212 00:10:44,041 --> 00:10:45,582 ¡No, parad! ¡No le toquéis! 213 00:10:45,708 --> 00:10:47,999 - ¡No puede estar ahí tirado! - ¡Ya lo sé! 214 00:10:48,125 --> 00:10:49,166 Mejor si dejáis sitio. 215 00:10:49,625 --> 00:10:51,750 - No podemos dejarle aquí. - No le toques. 216 00:11:00,458 --> 00:11:02,416 Sería una reacción química. 217 00:11:03,875 --> 00:11:05,250 Bueno, térmica. 218 00:11:06,666 --> 00:11:07,999 Le quedará cicatriz. 219 00:11:12,041 --> 00:11:14,457 Aunque hubieras estado, habría explotado igual. 220 00:11:14,625 --> 00:11:15,875 No, no creo. 221 00:11:16,416 --> 00:11:18,374 Sí, cuando Sofiane se empeña en algo... 222 00:11:22,083 --> 00:11:23,208 Caray, ¿y esto? 223 00:11:24,916 --> 00:11:26,999 - Qué buena pinta. - No, la tarta no. Déjala. 224 00:11:27,166 --> 00:11:28,374 ¿Estás loco? 225 00:11:29,000 --> 00:11:31,083 Te va a matar, joder. ¿Qué haces? 226 00:11:31,208 --> 00:11:32,833 - Está buenísima. - Deja de tocarla. 227 00:11:32,958 --> 00:11:36,249 - Cierra eso. ¡Cierra el frigorífico! - Ya voy. Ya cierro. 228 00:11:37,166 --> 00:11:38,332 - Tengo hambre. - Ya, ¿y? 229 00:11:38,458 --> 00:11:40,166 Llevo dos días sin comer. 230 00:11:41,333 --> 00:11:44,166 ¿Te he dicho que Isa me ha echado? 231 00:11:44,291 --> 00:11:45,332 ¿Otra vez? 232 00:11:45,833 --> 00:11:47,083 - ¿En serio? - Sí. 233 00:11:47,208 --> 00:11:48,374 Joder. 234 00:11:49,166 --> 00:11:50,999 Está como una cabra. 235 00:11:51,375 --> 00:11:52,750 Te lo juro. 236 00:11:58,333 --> 00:12:00,249 - Los vinilos por la ventana. - ¿En serio? 237 00:12:00,375 --> 00:12:01,458 - SÍ. - Vaya. 238 00:12:01,625 --> 00:12:03,208 Y yo en calzoncillos en el rellano. 239 00:12:04,000 --> 00:12:06,875 Los vecinos debieron de flipar. 240 00:12:07,041 --> 00:12:09,457 ¿Ahora te importan los vecinos? 241 00:12:10,291 --> 00:12:11,332 Lo dudo. 242 00:12:12,041 --> 00:12:13,582 Dice que soy un desastre. 243 00:12:15,416 --> 00:12:17,332 Tiene razón, eres un desastre. 244 00:12:18,833 --> 00:12:20,208 Por eso te quiero tanto. 245 00:12:24,791 --> 00:12:26,041 A ver esa cocina. 246 00:12:26,250 --> 00:12:27,333 No, Hervé. 247 00:12:27,458 --> 00:12:28,958 - No te pongas ahora. - ¿Qué? 248 00:12:29,083 --> 00:12:31,333 - Habrá que sacarla. - No pasa. No... 249 00:12:32,375 --> 00:12:34,250 Te va a dar otro ataque, Hervé. 250 00:12:36,541 --> 00:12:37,582 No. 251 00:12:40,125 --> 00:12:41,333 Me agotas. 252 00:13:00,958 --> 00:13:02,583 ¿La has visto? Mira esto. 253 00:13:03,541 --> 00:13:04,624 Mira. 254 00:13:06,041 --> 00:13:07,082 Sí, la he visto. 255 00:13:08,041 --> 00:13:09,207 No lo sabía. 256 00:13:10,000 --> 00:13:11,375 - No lo sabía, cielo. - Ya, pero... 257 00:13:12,541 --> 00:13:14,416 - Se lo podías haber dicho. - Tuvo un ataque. 258 00:13:14,541 --> 00:13:16,749 - ¿Y qué? - Pues que necesitaba... 259 00:13:17,333 --> 00:13:19,708 - Pues... azúcar. - Tiene un agujero. 260 00:13:19,875 --> 00:13:22,583 Mira. Está hecha una mierda. 261 00:13:22,708 --> 00:13:23,874 - No. - Está jodida. 262 00:13:24,041 --> 00:13:25,082 ¿Y si la arreglas? 263 00:13:25,208 --> 00:13:27,374 Ni siquiera la ha metido en el frigo. 264 00:13:27,833 --> 00:13:29,333 - No puedo hacer nada. - ¿Y Si...? 265 00:13:30,083 --> 00:13:31,249 - ¿Y si la igualas? - No, no. 266 00:13:31,375 --> 00:13:33,583 - Puedes disimularlo con fruta. - No la toques. 267 00:13:33,708 --> 00:13:34,874 - Hay que igualarla. - No. 268 00:13:35,000 --> 00:13:36,708 Está muy bien, de verdad. 269 00:13:36,833 --> 00:13:38,166 - Vete a vestir. - Esto... 270 00:13:47,166 --> 00:13:48,207 Para. 271 00:13:54,083 --> 00:13:55,249 Pequeñajo. 272 00:13:55,583 --> 00:13:57,749 - No te toques la venda. - Sí. 273 00:13:57,875 --> 00:13:59,083 Ten cuidado. 274 00:14:22,125 --> 00:14:23,666 ¿Qué haces ahí? 275 00:14:43,416 --> 00:14:45,457 Ha venido una mujer a verte. 276 00:14:46,250 --> 00:14:47,291 ¿Quién? 277 00:14:47,625 --> 00:14:52,250 No sé, ha tocado el timbre, ha entrado y te estaba buscando. 278 00:14:52,875 --> 00:14:53,958 ¿Quién era? 279 00:14:54,083 --> 00:14:55,416 Yo qué sé. 280 00:14:57,041 --> 00:14:58,832 Ha dicho que volverá. 281 00:15:02,208 --> 00:15:03,708 Joder, ¿qué pasa? 282 00:15:06,250 --> 00:15:08,000 - ¿Puedes ir? - No, ve tú. 283 00:15:08,125 --> 00:15:10,541 - Ve, anda. - Es tu casa, joder. Ve tú. 284 00:15:16,000 --> 00:15:17,291 - ¿Estabas dormida? - Sí. 285 00:15:17,416 --> 00:15:18,666 - ¿Se te ha olvidado? - No. 286 00:15:18,791 --> 00:15:19,999 - Claro que no. - Toma. 287 00:15:20,583 --> 00:15:21,958 - Hola, guapo. - ¿Te va bien? 288 00:15:22,083 --> 00:15:25,416 - Sí, tranquila. - Vale. Toma esto. 289 00:15:25,583 --> 00:15:27,583 ¿Te alegras de verme? 290 00:15:27,708 --> 00:15:29,833 - Vale. Gracias. - Tranquila. 291 00:15:29,958 --> 00:15:31,041 - ¿Bien? - Sí. 292 00:15:31,166 --> 00:15:32,207 Hasta luego. 293 00:15:36,541 --> 00:15:38,332 Se ha cagado en el suelo. 294 00:16:26,833 --> 00:16:28,666 - ¡Bravo! - ¡Muy bien! 295 00:16:29,458 --> 00:16:31,541 - Creo que podría mejorar. - No, ha estado bien. 296 00:16:31,666 --> 00:16:34,291 - ¿Verdad? - Sí, muy bien. Sí. 297 00:16:34,458 --> 00:16:37,374 Pero ten cuidado de no encerrarte en ti mismo, 298 00:16:37,500 --> 00:16:39,208 porque no escucharás al resto. 299 00:16:39,333 --> 00:16:40,708 - Hay que estar atento. - ¡Sofiane! 300 00:16:40,875 --> 00:16:42,083 No, no. 301 00:16:42,208 --> 00:16:44,874 Esto no es el recreo, ¿vale? Cálmate. 302 00:16:45,000 --> 00:16:46,791 Quiero irme. Me están chinchando. 303 00:16:46,916 --> 00:16:49,291 - Voy a pegarles. - No, no vas a pegar a nadie. 304 00:16:49,416 --> 00:16:51,541 Come un poco. Enseguida nos vamos. 305 00:16:51,958 --> 00:16:53,333 Tranquilo, ya nos vamos. 306 00:16:54,083 --> 00:16:57,208 Tienes que aprender a relajarte. Tiendes a bloquear todo esto. 307 00:16:58,416 --> 00:16:59,749 Estás tenso. Te... 308 00:16:59,875 --> 00:17:03,083 Te atascas, te ahogas y puedes perder el ritmo. 309 00:17:03,208 --> 00:17:05,041 Y si eso pasa, se acabó. 310 00:17:05,208 --> 00:17:06,999 Sí, pero puede mejorar. 311 00:17:07,125 --> 00:17:09,125 - Sí, claro que puede. - Claro que sí. 312 00:17:09,750 --> 00:17:14,083 Tú relájate y verás que puedes llegar muy lejos. 313 00:17:14,208 --> 00:17:15,541 - En serio. - ¿En serio? 314 00:17:15,666 --> 00:17:17,666 - Yo he sentido que... - ¿Qué hacen? 315 00:17:17,791 --> 00:17:19,416 ¿Qué pasa aquí? 316 00:17:19,750 --> 00:17:22,250 ¡Sofiane! ¡Sofiane! No. 317 00:17:22,666 --> 00:17:24,374 Ven aquí. Basta. 318 00:17:24,541 --> 00:17:26,499 - Sofiane, por favor, cálmate. - ¡Suéltame! 319 00:17:26,625 --> 00:17:27,666 Ya está, cálmate. 320 00:17:27,791 --> 00:17:28,832 Ven aquí. Ven. 321 00:17:29,583 --> 00:17:31,791 - ¿Qué hace? - Está loco. 322 00:17:37,333 --> 00:17:40,416 Ya sabes que no puedes ir enseñándolo por ahí. 323 00:17:42,166 --> 00:17:43,582 Se lo han buscado. 324 00:17:45,000 --> 00:17:46,166 Me han chinchado. 325 00:17:49,000 --> 00:17:51,041 Les dije que me lo ha hecho un dragón. 326 00:17:51,166 --> 00:17:52,999 ¿Un dragón? ¿ ¿ ragón? ¿En serio? 327 00:17:55,000 --> 00:17:58,833 Peque, tiene razón, no puedes ir enseñándolo por ahí. 328 00:17:59,000 --> 00:18:00,041 ¿Vale? 329 00:18:01,125 --> 00:18:02,291 Es personal. 330 00:18:02,416 --> 00:18:04,499 Es como si enseñaras... No sé... 331 00:18:04,875 --> 00:18:05,916 El culo. 332 00:18:06,041 --> 00:18:08,791 Sabía que ibas a decir eso. No le des ideas. 333 00:18:09,166 --> 00:18:10,749 No le hagas caso. ¿Vale? 334 00:18:11,500 --> 00:18:14,250 Imagina todas las veces que podría enseñar el culo. 335 00:18:14,375 --> 00:18:16,208 - ¿Eh? - Ni el culo ni la cicatriz. 336 00:18:16,333 --> 00:18:17,666 No es tan difícil. Para. 337 00:18:38,625 --> 00:18:41,250 Creo que queda suficiente para una última ronda. 338 00:18:41,541 --> 00:18:42,832 Cuidado. 339 00:18:43,208 --> 00:18:44,874 Perdón, perdón, perdón. 340 00:18:45,291 --> 00:18:46,582 ¿Un poco más? 341 00:18:47,041 --> 00:18:48,249 Claro que voy a cantar. 342 00:18:48,375 --> 00:18:50,041 ¿Pensabas que no iba a cantar? 343 00:18:50,208 --> 00:18:52,374 ¡Una canción de amor! Claro. 344 00:18:52,916 --> 00:18:53,957 Ya empieza. 345 00:18:54,083 --> 00:18:56,999 Me gustaría que recordaras, 346 00:18:58,250 --> 00:19:00,833 los días en que fuimos amigos. 347 00:19:01,125 --> 00:19:03,875 Aquellos días en los que la vida era más bella 348 00:19:04,583 --> 00:19:07,833 y el sol calentaba más que hoy. 349 00:19:09,166 --> 00:19:15,082 Y el viento del norte se los lleva 350 00:19:16,291 --> 00:19:21,582 en la fría noche del olvido. 351 00:19:21,958 --> 00:19:25,874 Pero, mira, yo no he olvidado 352 00:19:26,708 --> 00:19:31,916 la canción que solías cantarme. 353 00:19:33,208 --> 00:19:40,499 Es una canción que suena a nosotros, 354 00:19:42,083 --> 00:19:44,291 tú que me quisiste, 355 00:19:45,541 --> 00:19:48,249 yo que te quise. 356 00:20:02,958 --> 00:20:04,041 Va. 357 00:20:04,208 --> 00:20:05,249 - ¿Lista? - SÍ. 358 00:20:05,375 --> 00:20:06,500 Una, dos y tres. 359 00:20:12,708 --> 00:20:14,666 Eso es. Ya está. 360 00:20:14,791 --> 00:20:15,874 Perfecto. 361 00:20:17,833 --> 00:20:18,874 Hala. 362 00:20:23,291 --> 00:20:24,374 Ven aquí. 363 00:20:40,000 --> 00:20:42,166 Hola. ¿Está tu mamá? 364 00:20:42,291 --> 00:20:43,624 - No. - ¿Estás solo? 365 00:20:43,750 --> 00:20:45,125 No, con mi hermano. 366 00:20:45,666 --> 00:20:46,707 Entramos. 367 00:20:46,833 --> 00:20:48,333 Tranquilo. ¿Dónde está? 368 00:20:48,500 --> 00:20:49,791 Aquí. 369 00:20:51,083 --> 00:20:52,166 ¿JJ? 370 00:20:52,791 --> 00:20:53,916 ¿Jovencito? 371 00:20:54,333 --> 00:20:55,374 ¡JJ! 372 00:20:55,625 --> 00:20:56,708 Hola, jovencito. 373 00:20:56,875 --> 00:20:57,958 PROHIBIDO ENTRAR 374 00:20:58,083 --> 00:20:59,874 - Se llama Jean-Jacques. - ¿Estás bien? 375 00:21:00,000 --> 00:21:02,666 Soy la señora Henry, de protección de menores. 376 00:21:02,791 --> 00:21:04,416 - Hola. - ¿No está tu madre? 377 00:21:06,166 --> 00:21:07,916 ¿Por qué? ¿Hay algún problema? 378 00:21:08,041 --> 00:21:09,374 No hay ningún adulto. 379 00:21:09,500 --> 00:21:11,333 - Tengo una orden del fiscal. - ¿Qué pasa? 380 00:21:11,458 --> 00:21:13,333 - Tengo que llevarme a Sofiane. - ¿Por qué? 381 00:21:13,458 --> 00:21:14,958 Yo no quiero ir con usted. 382 00:21:15,625 --> 00:21:19,333 Tienes que venir. Ha venido a casa la señora... 383 00:21:19,458 --> 00:21:20,666 - Henry. - La señora Henry. 384 00:21:20,791 --> 00:21:22,416 Dice que se va a llevar a Sofiane. 385 00:21:22,541 --> 00:21:23,874 Y también está la poli. 386 00:21:24,000 --> 00:21:25,250 Ven, por favor. 387 00:21:26,958 --> 00:21:28,291 - Ahora llama. - No, no, no. 388 00:21:28,458 --> 00:21:31,708 Ya van tres mensajes. No podemos esperar más. 389 00:21:32,333 --> 00:21:33,583 Tendrán que volver mañana. 390 00:21:33,708 --> 00:21:34,999 No, no es posible. 391 00:21:35,125 --> 00:21:37,000 No, debo llevármelo hoy. 392 00:21:37,208 --> 00:21:38,499 - ¿Por qué? - Porque sí. 393 00:21:39,125 --> 00:21:40,875 ¿Sabes lo que es una casa de acogida? 394 00:21:41,000 --> 00:21:42,125 - No. - No puede ir allí. 395 00:21:42,250 --> 00:21:44,333 - Quiero quedarme. - Te quedarás, tranquilo. 396 00:21:44,458 --> 00:21:45,958 Tiene que preguntarle a mi madre. 397 00:21:46,125 --> 00:21:47,166 Escucha, Sofiane, 398 00:21:47,291 --> 00:21:49,791 queremos hablar con ella, pero nadie sabe dónde está. 399 00:21:50,083 --> 00:21:52,749 - Ahora viene. - No podemos esperar más. 400 00:21:52,875 --> 00:21:55,250 - Necesito que vayas a cambiarte. - No. 401 00:21:55,416 --> 00:21:57,832 - Por favor, ve a cambiarte. - He dicho que ahora viene. 402 00:21:57,958 --> 00:21:59,791 - Por favor, Sofiane. - Vete a tu cuarto. 403 00:21:59,958 --> 00:22:01,624 - Vamos. - Sí, sí. Vete a tu cuarto. 404 00:22:01,750 --> 00:22:03,416 - No. - Que vayas a tu cuarto. 405 00:22:03,541 --> 00:22:05,082 No. Voy a esperar a mamá. 406 00:22:05,208 --> 00:22:06,374 ¡He dicho que a tu cuarto! 407 00:22:06,500 --> 00:22:08,250 - ¡Quiero esperar a mamá! - Calma. 408 00:22:08,375 --> 00:22:10,000 - Sí, señora. - Quiero esperar a mamá. 409 00:22:11,125 --> 00:22:12,500 - Con cuidado. - Suéltame. 410 00:22:13,166 --> 00:22:14,207 Ven, rápido. 411 00:22:14,333 --> 00:22:16,041 - ¡No, no! - ¡No! 412 00:22:18,541 --> 00:22:19,624 ¡Abrid! 413 00:22:19,916 --> 00:22:21,541 Lo que me faltaba. 414 00:22:21,750 --> 00:22:22,791 ¡Abrid! 415 00:22:23,500 --> 00:22:25,416 - ¡Todo va air bien, chicos! - ¿Qué hacemos? 416 00:22:25,541 --> 00:22:26,874 Esperar a mamá. ¿Vale? 417 00:22:27,208 --> 00:22:28,624 - Seguro que se van. - ¡Abrid! 418 00:22:29,666 --> 00:22:32,207 - ¡No tenemos todo el día! - Mierda, ¿qué quieren? 419 00:22:32,375 --> 00:22:34,333 - Llámala otra vez. - No contesta. 420 00:22:34,708 --> 00:22:36,458 Salid ya o esto va a acabar mal. 421 00:22:36,583 --> 00:22:38,999 - ¿Por qué has abierto sin preguntar? - ¡Abrid ahora! 422 00:22:39,125 --> 00:22:40,416 Porque seguías dormido. 423 00:22:42,375 --> 00:22:43,666 Tranquilo, todo irá bien. 424 00:22:45,000 --> 00:22:46,166 ¿Queréis parar ya? 425 00:22:52,541 --> 00:22:53,874 ¡No, no! 426 00:22:56,625 --> 00:22:59,125 No pueden llevarse así a un niño. No es legal. 427 00:22:59,250 --> 00:23:01,500 - Es un procedimiento legal. - ¡No es legal! 428 00:23:01,625 --> 00:23:02,750 Oiga, ya basta. 429 00:23:02,916 --> 00:23:04,374 - No, yo no... - No, ya basta. 430 00:23:04,500 --> 00:23:06,666 Estamos haciendo nuestro trabajo. 431 00:23:06,791 --> 00:23:08,416 Hablará con el juez en 15 días. 432 00:23:09,250 --> 00:23:10,291 ¿15 días? 433 00:23:10,791 --> 00:23:12,291 - ¿Se lo llevan 15 días? 434 00:23:12,416 --> 00:23:13,582 - Sí. - Ya. 435 00:23:13,750 --> 00:23:15,875 - ¿Y dónde va a estar? - En una casa de acogida. 436 00:23:16,208 --> 00:23:18,208 - No pueden. ¿Está loca? - Escuche. 437 00:23:18,333 --> 00:23:19,833 - ¡No se lo van a llevar! - ¡Escuche! 438 00:23:19,958 --> 00:23:21,208 Después de lo que ha pasado... 439 00:23:21,333 --> 00:23:24,291 ¡Ha pasado que han destrozado la puerta de mi baño! 440 00:23:24,416 --> 00:23:26,874 ¿Quiere que lo llevemos por la fuerza? ¿Que la esposemos? 441 00:23:28,416 --> 00:23:29,457 ¿Eso es lo que quiere? 442 00:23:31,416 --> 00:23:32,457 ¿Eso quiere? 443 00:23:33,666 --> 00:23:35,457 ¿Quiere que su hijo la vea esposada? 444 00:23:38,416 --> 00:23:40,999 Mejor que venga conmigo tranquilamente. 445 00:23:42,208 --> 00:23:43,416 ¿No le parece? 446 00:23:44,291 --> 00:23:45,374 Voy con usted. 447 00:23:45,916 --> 00:23:47,124 - No. - Sí, la acompaño. 448 00:23:47,250 --> 00:23:48,375 - No, no es posible. - Sí. 449 00:23:48,500 --> 00:23:49,583 No, no es posible. 450 00:23:49,750 --> 00:23:51,500 Haga caso y todo irá bien. 451 00:23:52,750 --> 00:23:53,833 Cálmese. 452 00:23:55,041 --> 00:23:56,707 - Cálmese. - Sí, estoy calmada. 453 00:23:56,833 --> 00:23:59,208 - Tenemos que irnos. - Muy calmada. Ella no viene. 454 00:23:59,333 --> 00:24:00,999 - Cálmese. - No se quedará allí. 455 00:24:01,125 --> 00:24:02,333 - Cálmese. - Iré a buscarlo. 456 00:24:02,458 --> 00:24:04,124 ¡Le he dicho que estoy calmada! 457 00:24:12,916 --> 00:24:13,957 Oye, peque, 458 00:24:14,500 --> 00:24:16,333 te irás con ellos, pero iremos a buscarte. 459 00:24:16,666 --> 00:24:17,707 - ¿Vale? - ¿Cuándo? 460 00:24:17,833 --> 00:24:18,999 Cuando podamos. 461 00:24:19,166 --> 00:24:20,249 ¿Vale? 462 00:24:21,416 --> 00:24:22,791 ¿Es suficiente? 463 00:24:22,958 --> 00:24:24,249 Eso espero. 464 00:24:24,666 --> 00:24:26,291 No he hecho los deberes. 465 00:24:26,583 --> 00:24:28,166 Yo te los hago. 466 00:24:28,833 --> 00:24:30,041 Te equivocas mucho. 467 00:24:32,458 --> 00:24:34,083 ¿Sabes qué haremos cuando vuelvas? 468 00:24:34,375 --> 00:24:35,500 - ¿Qué? - Una fiesta. 469 00:24:35,625 --> 00:24:37,166 - ¿Grande? - Enorme. 470 00:24:37,333 --> 00:24:39,083 Nos tenemos que ir ya. Vamos. 471 00:24:47,708 --> 00:24:48,833 Todo irá bien. 472 00:24:48,958 --> 00:24:50,041 Todo irá bien. 473 00:24:53,291 --> 00:24:54,874 No, no, no. 474 00:24:55,000 --> 00:24:56,083 Pequeñajo. 475 00:24:56,500 --> 00:24:58,708 No vamos a dejarte allí, ya lo sabes. 476 00:24:59,041 --> 00:25:00,082 ¿Vale? 477 00:25:00,208 --> 00:25:01,249 Lo sabes. 478 00:25:02,166 --> 00:25:03,332 Venga, no llores. 479 00:25:03,750 --> 00:25:05,291 - Tú tampoco. - No, yo no lloro. 480 00:25:05,416 --> 00:25:06,707 ¿Me ves llorando? 481 00:25:06,875 --> 00:25:07,916 No. 482 00:25:11,708 --> 00:25:13,541 Todo irá bien, cielo. 483 00:25:13,666 --> 00:25:15,207 Enseguida vuelves. 484 00:25:16,666 --> 00:25:17,832 Gracias. 485 00:25:18,666 --> 00:25:20,166 Venga, Sofiane, vamos. 486 00:25:20,833 --> 00:25:21,916 Venga. 487 00:25:23,958 --> 00:25:25,999 Oye, pequeñajo. Tranquilo. 488 00:25:27,541 --> 00:25:28,749 - Vamos. - No me toque. 489 00:25:28,875 --> 00:25:29,958 Vale. 490 00:25:31,416 --> 00:25:33,707 - Vamos. - He dicho que no me toque. 491 00:25:47,250 --> 00:25:48,958 Hola. Adelante, pasen. 492 00:25:53,958 --> 00:25:55,583 Le habrá dicho Hervé que proporciono 493 00:25:55,708 --> 00:25:57,666 - asistencia jurídica gratuita. - No, pero... 494 00:25:57,958 --> 00:25:59,666 Puedo pagarle, no hay problema. 495 00:25:59,791 --> 00:26:02,332 Lo que quiero es denunciar y recuperarlo. 496 00:26:02,458 --> 00:26:03,624 O al revés, da igual. 497 00:26:03,791 --> 00:26:04,999 - ¿Me deja continuar? - Sí. 498 00:26:05,125 --> 00:26:08,125 - Si no la escuchas, no puede ayudarte. - Pero ya conocerá estos casos. 499 00:26:08,250 --> 00:26:11,291 Este no es un atraco con un cuchillo abre-ostras. 500 00:26:11,416 --> 00:26:14,207 No fue un atraco y fue hace 15 años. 501 00:26:14,333 --> 00:26:16,999 Fue hace ocho años. Y sí, conozco estos casos. 502 00:26:17,208 --> 00:26:18,499 ¿Vale? ¿Puedo hablar? 503 00:26:18,666 --> 00:26:19,999 - Muy bien. La escucho. - Vale. 504 00:26:20,125 --> 00:26:23,041 Su hijo tiene una quemadura y alguien ha denunciado. 505 00:26:23,333 --> 00:26:24,416 ¿Quién ha denunciado? 506 00:26:24,583 --> 00:26:26,083 - La policía. - O el hospital. 507 00:26:26,250 --> 00:26:27,750 Es un principio de precaución. 508 00:26:27,958 --> 00:26:29,833 Una madre ausente, un menor herido, 509 00:26:29,958 --> 00:26:32,291 - alertan al fiscal y así empieza todo. - Trabajaba. 510 00:26:33,166 --> 00:26:34,791 Y me han roto la puerta del baño. 511 00:26:35,375 --> 00:26:37,625 Se la han roto por miedo. 512 00:26:37,833 --> 00:26:38,874 ¿Miedo a qué? 513 00:26:39,000 --> 00:26:40,708 A que Sofiane estuviera en peligro 514 00:26:40,833 --> 00:26:44,458 o a que Jean-Jacques pudiera hacer alguna locura. 515 00:26:44,833 --> 00:26:47,333 - Por ejemplo, saltar por la ventana. - No hay ventana. 516 00:26:47,458 --> 00:26:49,374 Ellos no lo saben, no os conocen. 517 00:26:49,500 --> 00:26:51,166 Tampoco lo han intentado. 518 00:26:51,291 --> 00:26:54,832 Les da miedo no poder ayudar a un niño abusado o maltratado. 519 00:26:55,333 --> 00:26:57,624 Para entenderles, hay que verlo desde su ángulo. 520 00:26:57,750 --> 00:26:58,791 Vale, sí. 521 00:26:58,916 --> 00:27:00,791 Bastante tengo con no volverme loca. 522 00:27:00,958 --> 00:27:02,666 Pero nunca nos ha pegado. 523 00:27:02,875 --> 00:27:03,916 Escuchadlia. 524 00:27:04,041 --> 00:27:07,374 Pero en la mayoría de los casos, esto no ocurre por maltrato, 525 00:27:07,541 --> 00:27:09,124 sino por carencias educativas, 526 00:27:09,250 --> 00:27:12,666 dificultades familiares o divorcios que acaban mal 527 00:27:12,833 --> 00:27:14,833 - y esa clase de cosas. - No es mi caso. 528 00:27:15,125 --> 00:27:16,958 ¿Y qué hacemos? No podemos dejarle allí. 529 00:27:17,083 --> 00:27:18,333 - No hagáis nada. - ¿Nada? 530 00:27:18,458 --> 00:27:20,624 - No intentéis contactar con él. - Vale. 531 00:27:20,833 --> 00:27:22,541 Espere a que la cite el juez. 532 00:27:22,791 --> 00:27:23,832 Y, por el momento, 533 00:27:23,958 --> 00:27:26,499 prepárese para la audiencia reuniendo cartas de apoyo. 534 00:27:26,625 --> 00:27:30,250 - De familiares, compañeros del colegio... - ¿Solo cartas o...? 535 00:27:30,375 --> 00:27:31,750 - Solo cartas. - Las conseguiremos. 536 00:27:31,875 --> 00:27:35,000 - Claro. Será muy fácil. - Y durante la vista judicial, 537 00:27:35,166 --> 00:27:37,624 no puede interrumpir al juez, porque eso no ayudará. 538 00:27:37,791 --> 00:27:38,916 - Sí, lo sé. - Claro que no. 539 00:27:39,083 --> 00:27:40,999 Sí, es evidente. 540 00:28:11,291 --> 00:28:13,166 Pero ¿qué has puesto ahí? 541 00:28:13,458 --> 00:28:15,499 Que sea una buena madre no significa nada. 542 00:28:15,625 --> 00:28:16,666 ¿Qué quieres que ponga? 543 00:28:16,958 --> 00:28:18,833 Algo más concreto. 544 00:28:19,000 --> 00:28:20,625 - La conoces, sí. - “La conozco”, sí. 545 00:28:20,750 --> 00:28:21,916 Yo desde hace tres años. 546 00:28:22,041 --> 00:28:23,832 Sí, yo tres años. Genial. 547 00:28:25,250 --> 00:28:27,333 - ¿Os ayudo, chicos? - ¿Cabe? 548 00:28:27,458 --> 00:28:28,499 Sí, cabe. 549 00:28:28,625 --> 00:28:29,958 Ya pasa, Sylvie. 550 00:28:30,291 --> 00:28:31,791 Pasa perfectamente. 551 00:28:31,958 --> 00:28:33,374 - Espera, espera. - Ahí, sí. 552 00:28:34,791 --> 00:28:35,916 ¿La pongo ahí? 553 00:28:37,375 --> 00:28:38,416 ¡JJ! 554 00:28:39,041 --> 00:28:40,332 - ¿Me ayudas a bajarla? - Sí. 555 00:28:41,833 --> 00:28:42,999 Vale. Ven. 556 00:28:43,250 --> 00:28:44,291 Eso es. 557 00:28:48,458 --> 00:28:49,499 Qué fuerte. 558 00:28:52,791 --> 00:28:53,832 Mira esto. 559 00:28:56,333 --> 00:28:57,458 No está mal, ¿eh? 560 00:28:58,958 --> 00:28:59,999 Sí, está bien. 561 00:29:02,958 --> 00:29:04,583 No le des más vueltas. 562 00:29:04,958 --> 00:29:06,708 Todo va ir bien, ya verás. 563 00:29:07,250 --> 00:29:09,916 Y quizás esté mejor allí que aquí. 564 00:29:10,375 --> 00:29:11,458 En fin. 565 00:29:11,750 --> 00:29:13,041 Pero ¿qué dices? 566 00:29:13,500 --> 00:29:15,416 Con el olor a pintura y eso. 567 00:29:15,583 --> 00:29:16,708 No es para tanto. 568 00:29:16,833 --> 00:29:19,874 Huele de pena. Y allí hacen actividades. 569 00:29:20,416 --> 00:29:22,999 Vela, acrobacias, excursiones, ping-pong... 570 00:29:23,416 --> 00:29:25,707 ¿Te crees que son unas colonias? 571 00:29:26,083 --> 00:29:28,874 - No, pero tampoco es una cárcel. - Joder, Farid. 572 00:29:29,000 --> 00:29:31,000 - Es verdad. - ¿Has estado en una casa de acogida? 573 00:29:31,125 --> 00:29:32,375 - No, nunca. - Pues déjalo. 574 00:29:32,541 --> 00:29:33,916 Pero me habría gustado. 575 00:29:34,208 --> 00:29:37,624 Hubiera preferido eso a recibir una paliza diaria. 576 00:29:39,541 --> 00:29:41,707 - ¿Me estás comparando con tus padres? - Qué va. 577 00:29:41,875 --> 00:29:43,916 - No te comparo con ellos. - Acabas de hacerlo. 578 00:29:44,041 --> 00:29:45,457 No te he comparado con nadie. 579 00:29:45,583 --> 00:29:46,916 - No es eso. - Eso espero, 580 00:29:47,041 --> 00:29:49,166 porque parece la pintura te afecta a ti. 581 00:29:49,291 --> 00:29:51,624 Sylvie, lo que intento explicarte es que... 582 00:29:52,000 --> 00:29:53,166 - Escúchame. - Te escucho. 583 00:29:53,291 --> 00:29:55,291 Escúchame. Tranquilizate. 584 00:29:56,291 --> 00:29:59,582 Intento decirte que para un niño es mejor estar allí, 585 00:29:59,708 --> 00:30:00,791 aunque sea por error, 586 00:30:01,166 --> 00:30:02,832 a estar en casa recibiendo palizas. 587 00:30:02,958 --> 00:30:05,208 En caso de duda, le defienden a él. 588 00:30:05,333 --> 00:30:07,291 - Ya está. - Vale, entendido. 589 00:30:08,708 --> 00:30:10,374 Es tu historia, no la mía. 590 00:30:13,083 --> 00:30:15,416 Y es pintura al agua, no huele. 591 00:30:15,916 --> 00:30:17,124 Sí que huele un poco. 592 00:30:17,291 --> 00:30:18,541 - No huele. - Sí, un poco. 593 00:30:18,708 --> 00:30:19,749 No, qué va. 594 00:30:19,875 --> 00:30:21,208 A mí sí que me huele. 595 00:30:22,958 --> 00:30:24,458 No pongas esto, Gwen. 596 00:30:24,583 --> 00:30:26,416 ¿“Mis mejores deseos”? No queda bien. 597 00:30:26,541 --> 00:30:29,707 ¿Qué quieres que ponga? ¿“Con mucho cariño”? 598 00:30:29,875 --> 00:30:32,083 ¿Acaso le tienes cariño al juez? Yo no. 599 00:30:32,208 --> 00:30:34,083 No puedes decirle eso a un juez. Tiene razón. 600 00:30:34,208 --> 00:30:36,041 - Mejor pon... - Puedes poner... 601 00:30:36,458 --> 00:30:38,833 Sí, “saludos cordiales”. 602 00:30:39,083 --> 00:30:40,958 No. Eso suena... 603 00:30:41,083 --> 00:30:42,166 a cabo del ejército. 604 00:30:42,291 --> 00:30:43,666 “Saludos”. No, qué va. 605 00:30:44,583 --> 00:30:46,749 - Hay que buscar otra expresión... - Puedes poner... 606 00:30:46,916 --> 00:30:47,999 Algo simple. 607 00:30:48,125 --> 00:30:51,458 - “Le ruego acepte...”. - Sí, “le ruego acepte la expresión...”. 608 00:30:51,583 --> 00:30:52,958 - No es así. - No, ¿cómo era? 609 00:30:53,083 --> 00:30:54,666 - No, “el testimonio”. - Eso es. 610 00:30:54,791 --> 00:30:58,124 - “Le ruego acepte el testimonio de...”. - “...el testimonio de mi...”. 611 00:30:58,916 --> 00:31:00,457 ¿“...de mi mayor consideración”? 612 00:31:00,666 --> 00:31:01,791 Muy bien. 613 00:31:03,375 --> 00:31:04,500 - Bravo, JJ. - ¿Pongo eso? 614 00:31:04,625 --> 00:31:05,708 - ¿SÍ? - Sí, perfecto. 615 00:31:16,833 --> 00:31:18,749 Mamá, ¿puedes parar, por favor? 616 00:31:18,875 --> 00:31:20,625 Me desconcentra el... 617 00:31:21,250 --> 00:31:22,583 ...de la grapadora. 618 00:31:23,416 --> 00:31:26,291 Cielo, seguro que está genial, pero resúmelo. 619 00:31:26,666 --> 00:31:29,374 El resto no han escrito tanto. 620 00:31:29,500 --> 00:31:30,708 Me da igual. 621 00:31:31,291 --> 00:31:33,082 Yo soy tu hijo, vivo contigo. 622 00:31:33,791 --> 00:31:35,832 Qué sabrán el resto. 623 00:31:36,208 --> 00:31:38,416 - Bueno, no Sé... - Voy a explicar lo que pasó. 624 00:31:38,625 --> 00:31:41,958 Lo siento, ¿qué más le da al juez lo que piensen el resto? 625 00:31:42,083 --> 00:31:44,166 ¿Y a quién quieres que se lo pida? 626 00:31:44,666 --> 00:31:45,707 Pues... 627 00:31:47,458 --> 00:31:48,499 A Alain. 628 00:31:50,541 --> 00:31:51,582 Alain... 629 00:31:53,000 --> 00:31:54,041 En fin. 630 00:31:54,166 --> 00:31:55,374 Podemos hablar con él. 631 00:31:56,208 --> 00:31:57,374 Es tu hermano, ¿no? 632 00:31:59,375 --> 00:32:00,416 Alain... 633 00:32:14,500 --> 00:32:16,416 No he podido. No me ha dejado hablar. 634 00:32:16,541 --> 00:32:18,291 Ye te avisé. 635 00:32:18,750 --> 00:32:19,791 Es un cabezón. 636 00:32:19,916 --> 00:32:21,332 Te ha visto por la ventana. 637 00:32:21,541 --> 00:32:22,791 Te dije que te alejaras. 638 00:32:23,125 --> 00:32:24,166 Se acabó. 639 00:32:26,875 --> 00:32:28,000 Venga, vámonos. 640 00:32:29,500 --> 00:32:30,625 Arranca. 641 00:32:32,875 --> 00:32:34,708 ¿Qué haces, mamá? 642 00:32:34,833 --> 00:32:36,208 Déjalo. Es absurdo... 643 00:32:38,666 --> 00:32:39,749 Imposible. 644 00:32:51,375 --> 00:32:52,458 ¿Dónde está? 645 00:32:55,083 --> 00:32:56,374 En una casa de acogida. 646 00:32:59,291 --> 00:33:01,624 Con los servicios sociales, ¿no? 647 00:33:01,750 --> 00:33:03,125 - No. Qué va. - Sí. 648 00:33:03,291 --> 00:33:04,874 No, ya no se llaman así. 649 00:33:05,000 --> 00:33:06,583 Ahora es Protección de menores. 650 00:33:06,708 --> 00:33:08,999 - Pero es lo mismo. - No, no es lo mismo. 651 00:33:09,166 --> 00:33:12,332 Se han vuelto locos y me han pedido que espere 15 días. 652 00:33:12,500 --> 00:33:16,916 Lo que es una locura es que se ponga a freír patatas en plena noche. 653 00:33:17,666 --> 00:33:20,624 No lo sé, quizás tuvieran razones para llevárselo. 654 00:33:20,750 --> 00:33:21,833 A saber. 655 00:33:22,166 --> 00:33:24,541 Joder, Alain. ¿Otra vez? 656 00:33:25,083 --> 00:33:27,083 ¿Cómo que otra vez? ¿Te sorprende? 657 00:33:27,333 --> 00:33:28,958 Claro que sí. ¿Por qué? 658 00:33:29,416 --> 00:33:31,707 - Porque no ha cambiado nada. - No ha cambiado nada. 659 00:33:31,833 --> 00:33:35,416 Tú sigues con tus locuras y yo siempre seré el malo. 660 00:33:35,541 --> 00:33:37,207 Sí. Pues sí. 661 00:33:37,541 --> 00:33:38,999 Lo siento, pero... 662 00:33:42,791 --> 00:33:43,832 Olvídalo. 663 00:33:43,958 --> 00:33:45,958 Oye, Sylvie, no quiero discutir. 664 00:33:46,083 --> 00:33:47,416 No te veo nunca. 665 00:33:47,541 --> 00:33:48,791 A Hervé tampoco. 666 00:33:51,250 --> 00:33:53,041 Escribiré la carta. 667 00:33:54,208 --> 00:33:57,416 Dime qué quieres que ponga y haré lo que me pidas. 668 00:33:57,541 --> 00:33:58,624 Pero no me mientas más. 669 00:33:58,750 --> 00:33:59,916 No te he mentido. 670 00:34:00,291 --> 00:34:02,082 Eso fue lo que pasó. 671 00:34:04,583 --> 00:34:05,624 Vale. 672 00:34:05,875 --> 00:34:06,958 Gracias. 673 00:34:08,541 --> 00:34:10,374 Qué desastre, joder. 674 00:34:11,041 --> 00:34:12,124 Mierda. 675 00:34:12,250 --> 00:34:13,833 Esto es lo único que nos faltaba. 676 00:34:14,416 --> 00:34:15,541 Tira eso, ¿vale? 677 00:34:15,666 --> 00:34:17,832 Tiralo a la basura. Esto también. 678 00:34:18,000 --> 00:34:19,125 A la basura. 679 00:34:20,125 --> 00:34:21,250 Coge esto. 680 00:34:22,208 --> 00:34:23,499 ¡Mis vinilos! 681 00:34:23,750 --> 00:34:25,708 Mierda, mis discos, joder. 682 00:34:26,375 --> 00:34:28,916 Os dije que había que cerrar el agua. 683 00:34:29,041 --> 00:34:30,249 No hubiera servido de nada. 684 00:34:30,375 --> 00:34:32,583 Te hemos dicho mil veces que lo arreglaras. 685 00:34:32,708 --> 00:34:33,749 - ¿Otra vez? - Mil veces. 686 00:34:33,875 --> 00:34:36,000 “Hay que arreglarlo”. Pero nunca nos escuchas. 687 00:34:36,250 --> 00:34:38,250 Mira que es cabezona, ¿eh? 688 00:34:38,625 --> 00:34:40,916 Os dije que cerrarais el agua, Sylvie. 689 00:34:41,041 --> 00:34:43,166 Si lo hubieras hecho, se acabó. 690 00:34:43,833 --> 00:34:45,416 Pero no, tú siempre tienes razón. 691 00:34:45,583 --> 00:34:47,708 - Y, míranos, aquí estamos. - Ya basta, chicas. 692 00:34:47,833 --> 00:34:51,374 Aquí estamos ocupándonos de tus cosas, porque no buscas soluciones. 693 00:34:51,500 --> 00:34:53,500 Y hay que estar siempre detrás de ti. 694 00:34:53,666 --> 00:34:54,707 Dejadlo, por favor. 695 00:34:54,833 --> 00:34:57,208 Te juro que estoy flipando. 696 00:34:57,333 --> 00:34:58,708 ¿Me lo dices tú? ¿Eh? 697 00:34:58,833 --> 00:35:00,374 ¿Con la cocina quemada? 698 00:35:00,958 --> 00:35:02,749 ¿Y un hijo que te han quitado? 699 00:35:02,916 --> 00:35:04,166 ¿Vas a decirme lo que hacer? 700 00:35:04,291 --> 00:35:06,249 ¿Qué coño tiene que ver Sofiane con esto? 701 00:35:06,375 --> 00:35:08,500 - Nada. - ¿Nada? Pues calla. 702 00:35:09,041 --> 00:35:10,666 - ¿Vale? - Ahora no es el momento. 703 00:35:11,750 --> 00:35:14,166 Solo digo que soluciones tus propios problemas 704 00:35:14,291 --> 00:35:16,832 antes de darme lecciones. Eso es todo. 705 00:35:16,958 --> 00:35:19,833 ¿No sabe llevar una familia y me da lecciones a mí? 706 00:35:19,958 --> 00:35:21,541 ¡Que dejes a mis hijos en paz! 707 00:35:21,666 --> 00:35:24,374 ¿Estás loca o qué? ¡Está como una puta cabra! 708 00:35:24,500 --> 00:35:25,583 Sylvie, cálmate. 709 00:35:25,750 --> 00:35:27,750 - ¡Vete a la mierda, joder! - ¡Para, Sylvie! 710 00:35:27,916 --> 00:35:31,291 ¡Estás como una cabra! ¡Estás enferma! 711 00:35:31,458 --> 00:35:32,833 ¡Calmaos! 712 00:35:32,958 --> 00:35:34,458 Cálmate, por favor. 713 00:35:34,583 --> 00:35:36,999 Nos calmamos y tú vas a disculparte. 714 00:35:37,125 --> 00:35:39,541 Maria. Discúlpate. Vamos. 715 00:35:41,041 --> 00:35:42,541 Lo siento. Perdón. 716 00:35:42,708 --> 00:35:43,999 ¿Vale? Bien. 717 00:35:44,125 --> 00:35:47,041 Se ha disculpado, Sylvie. Ten un gesto... 718 00:35:47,166 --> 00:35:48,582 ¿Un gesto? Mira mi gesto. 719 00:35:48,791 --> 00:35:50,541 Y no menciones a mis hijos, ¿vale? 720 00:35:52,916 --> 00:35:53,999 Sylvie... 721 00:35:54,125 --> 00:35:55,958 Si te vas, no vuelvas, ¿vale? 722 00:35:56,291 --> 00:35:57,374 ¡No vuelvas! 723 00:36:01,625 --> 00:36:02,708 ¿Voy bien? 724 00:36:03,333 --> 00:36:06,624 - Deberías haberte puesto una chaqueta. - ¿TÚ Crees? 725 00:36:06,750 --> 00:36:08,083 ¿Iría mejor con chaqueta? 726 00:36:08,208 --> 00:36:09,708 No, qué va, está bien así. 727 00:36:09,833 --> 00:36:11,458 - Estate tranquilo. - No va a una boda. 728 00:36:11,583 --> 00:36:12,624 No lo sé... 729 00:36:12,750 --> 00:36:14,125 Tenemos que entrar ya, Sylvie. 730 00:36:14,250 --> 00:36:15,583 No pongas ninguna cara. 731 00:36:15,791 --> 00:36:17,041 No digas nada. 732 00:36:17,208 --> 00:36:19,666 Deja que Asma se ocupe. 733 00:36:20,333 --> 00:36:21,374 Toma. 734 00:36:22,250 --> 00:36:23,291 Venga. 735 00:36:23,416 --> 00:36:24,791 - ¿Estás bien? - Sí. 736 00:36:25,208 --> 00:36:26,374 Te quiero. 737 00:36:36,125 --> 00:36:37,208 Tranquilo. 738 00:36:38,000 --> 00:36:39,041 Lo hará bien. 739 00:36:40,208 --> 00:36:44,749 Se trata de una madre soltera que, como atestiguan las cartas que enviamos, 740 00:36:44,875 --> 00:36:47,041 ama y apoya a sus hijos 741 00:36:47,166 --> 00:36:49,416 y simplemente sufrió un accidente doméstico. 742 00:36:49,625 --> 00:36:51,125 Que podría haberse evitado... 743 00:36:51,750 --> 00:36:53,500 si su hijo hubiera estado acompañado. 744 00:36:53,625 --> 00:36:54,833 Su hermano iba de camino. 745 00:36:55,291 --> 00:36:58,999 Pero su cuidado no le corresponde a su hijo mayor. 746 00:36:59,583 --> 00:37:01,458 - ¿Lo entiende? - Lo entiendo, señor juez. 747 00:37:02,250 --> 00:37:04,750 El hospital tardó tres horas en contactar con ella. 748 00:37:04,875 --> 00:37:05,916 Estaba trabajando. 749 00:37:06,041 --> 00:37:08,124 No quiso reunirse con nosotros. 750 00:37:08,250 --> 00:37:09,500 No entendía qué pasaba. 751 00:37:09,625 --> 00:37:12,458 Nuestro personal visitó un piso en bastante mal estado. 752 00:37:12,583 --> 00:37:14,166 - Estamos renovándolo. - Por favor. 753 00:37:14,291 --> 00:37:15,666 Y le dejamos el recado a alguien 754 00:37:15,791 --> 00:37:17,749 que no estaba en condiciones de responder. 755 00:37:17,958 --> 00:37:19,749 Mi hermano. ¿Y qué les dijo? 756 00:37:20,000 --> 00:37:21,291 ¿Les dijo algo mi hermano? 757 00:37:21,416 --> 00:37:24,082 Nuestro equipo cree que la señora Paugam necesita ayuda. 758 00:37:24,333 --> 00:37:27,249 Trabaja de noche, tiene un hijo problemático 759 00:37:27,375 --> 00:37:28,791 y un adolescente al cargo... 760 00:37:29,416 --> 00:37:32,916 Creemos que necesita tiempo para trabajar el vínculo parental. 761 00:37:35,208 --> 00:37:37,291 Como quieran. Mientras vuelva... 762 00:37:37,958 --> 00:37:41,041 Queremos que vuelva con usted y por eso nos gustaría ayudarla. 763 00:37:41,166 --> 00:37:42,249 Vale. 764 00:37:43,333 --> 00:37:45,458 Recomendamos un internamiento de seis meses 765 00:37:45,583 --> 00:37:48,833 con dos visitas mensuales en un entorno mediado. 766 00:37:52,208 --> 00:37:53,416 Dijeron 15 días. 767 00:37:54,458 --> 00:37:55,666 Dijeron 15 días. 768 00:37:56,583 --> 00:38:00,499 Una decisión así podría considerarse un castigo para ambas partes. 769 00:38:01,750 --> 00:38:04,750 No puedo esperar al próximo accidente para actuar. 770 00:38:05,958 --> 00:38:07,166 ¿Lo entiende? 771 00:38:09,500 --> 00:38:11,916 - Quiero ver a mi hijo. - Lo hablamos fuera, Sylvie. 772 00:38:13,916 --> 00:38:15,291 Quiero verle. 773 00:38:15,416 --> 00:38:17,624 Coja el abrigo, vamos fuera. Venga. 774 00:38:17,875 --> 00:38:20,625 - Quiero ver a mi hijo, por favor. - Mejor hablamos fuera. 775 00:38:21,250 --> 00:38:22,541 Necesito verle. 776 00:38:22,666 --> 00:38:26,582 Lo hablamos fuera, Sylvie, coja el abrigo y venga conmigo. 777 00:38:51,375 --> 00:38:53,750 ¡Que dejes de empujarme! 778 00:38:53,916 --> 00:38:55,166 ¡Me voy a chivar! 779 00:38:55,291 --> 00:38:57,332 Como te chives se lo voy a decir a todos. 780 00:38:57,541 --> 00:38:59,374 Pues serás chivato doble, listo. 781 00:39:00,083 --> 00:39:01,916 ¿Tú eres tonto? ¡Deja eso! 782 00:39:02,583 --> 00:39:04,499 Coco, no va ahí. Ahí no. 783 00:39:05,166 --> 00:39:07,457 Gracias, pero deberíais iros. 784 00:39:08,125 --> 00:39:10,125 - No podemos dejar esto así. - Lo recojo yo. 785 00:39:10,291 --> 00:39:12,374 - Da igual. - No se os puede dejar solos. 786 00:39:12,500 --> 00:39:13,666 Déjalo, Farid. 787 00:39:14,625 --> 00:39:17,208 Gwen, calma a los niños, por favor. 788 00:39:17,333 --> 00:39:18,416 Están muy alterados. 789 00:39:19,083 --> 00:39:20,124 Por favor. Joder... 790 00:39:20,250 --> 00:39:22,375 Sylvie, Sylvie. Ya voy yo. 791 00:39:22,833 --> 00:39:24,291 ¡Eh, eh! ¡No toquéis eso! 792 00:39:24,458 --> 00:39:26,666 - Sylvie, ya me ocupo yo, anda. - ¿Por qué tocan todo? 793 00:39:26,791 --> 00:39:29,666 - Yo me ocupo. ¡A recoger! - ¡Mira su maqueta! Mierda. 794 00:39:30,291 --> 00:39:32,291 Venga. ¡Largaos! ¡Fuera! 795 00:39:32,416 --> 00:39:35,457 - ¡Joé, me haces daño! - ¡No los toques! ¡Déjalos! 796 00:39:36,250 --> 00:39:38,375 - ¡Cálmate, Sylvie! - Me calmo, pero marchaos. 797 00:39:38,500 --> 00:39:39,541 Largaos de aquí. 798 00:39:39,666 --> 00:39:42,541 - Fuera todo el mundo. - Nos vamos. 799 00:39:42,791 --> 00:39:45,874 - Cálmate. Sylvie. - Me calmo, me calmo, pero marchaos. 800 00:39:46,041 --> 00:39:49,249 - Ya nos vamos. Vale. - Nos vamos, pero cálmate. 801 00:39:49,791 --> 00:39:52,749 - Marchaos ya, por favor. - Sí, tranquilo ya nos vamos. 802 00:39:52,916 --> 00:39:54,707 No os preocupéis, se le pasará. 803 00:39:55,875 --> 00:39:56,958 Toma, toma. 804 00:39:58,125 --> 00:40:00,416 - Venga, por favor. - Sí, ya me voy. 805 00:40:01,416 --> 00:40:04,291 No los tendríamos que haber traído. 806 00:40:05,666 --> 00:40:06,832 Vete, Hervé. 807 00:40:07,333 --> 00:40:08,874 - Lo siento, debería haber... - Vete. 808 00:40:09,000 --> 00:40:10,541 ¿Por qué hablaste con esa mujer? 809 00:40:11,041 --> 00:40:12,249 ¿Por qué le abriste? 810 00:40:13,208 --> 00:40:14,291 No lo sabía. 811 00:40:15,291 --> 00:40:19,791 Entró de repente, no entendía nada. 812 00:40:19,916 --> 00:40:21,916 Ese es el problema, que nunca entiendes nada. 813 00:40:22,041 --> 00:40:24,499 - Vete, por favor. No puedo... - Espera, Sylvie... 814 00:40:25,500 --> 00:40:28,041 Lo siento, pero no puedo más. 815 00:40:32,208 --> 00:40:36,999 Lo que pasó fue que me despidieron cuando los gemelos tenían dos años. 816 00:40:38,208 --> 00:40:39,999 Mi mujer no tenía trabajo, 817 00:40:40,125 --> 00:40:43,125 no podíamos pagar el alquiler, ni los pañales... 818 00:40:44,458 --> 00:40:48,583 Así que fuimos a pedir una ayuda social. 819 00:40:49,458 --> 00:40:50,916 Y mi mujer... 820 00:40:53,250 --> 00:40:55,625 Fue muy duro para ella. 821 00:40:56,333 --> 00:40:58,249 Cayó en una depresión horrible. 822 00:40:59,083 --> 00:41:03,624 Y la animé a que hablara con la trabajadora social. 823 00:41:04,666 --> 00:41:07,249 Le contó que quería acabar con todo y... 824 00:41:08,125 --> 00:41:09,166 Gracias. 825 00:41:11,958 --> 00:41:14,291 Y así fue como empezó todo. 826 00:41:15,333 --> 00:41:17,791 Informaron de que los niños corrían peligro. 827 00:41:20,083 --> 00:41:22,249 Y un mes después, se los llevaron. 828 00:41:24,500 --> 00:41:25,625 ¿Hace cuánto? 829 00:41:26,250 --> 00:41:27,375 Un año y medio. 830 00:41:29,250 --> 00:41:31,625 No sé si alguien quiere añadir algo o... 831 00:41:33,583 --> 00:41:34,624 ¿No? 832 00:41:35,791 --> 00:41:38,332 Vale, os presento a Sylvie. 833 00:41:38,791 --> 00:41:41,666 Tuvo la vista judicial hace dos días. 834 00:41:41,791 --> 00:41:42,832 - ¿No? - Sí. 835 00:41:42,958 --> 00:41:46,124 Han internado a su hijo seis meses mientras llevan a cabo la investigación. 836 00:41:46,250 --> 00:41:48,583 ¿Quieres hablar sobre ello? 837 00:41:49,625 --> 00:41:51,000 La verdad es que no. 838 00:41:52,125 --> 00:41:53,583 En realidad, 839 00:41:54,083 --> 00:41:59,416 quería recabar información, porque he decidido apelar. 840 00:41:59,958 --> 00:42:05,083 Quería saber si alguien lo ha conseguido o conoce a alguien... 841 00:42:06,666 --> 00:42:07,832 Yo no conozco a nadie. 842 00:42:08,916 --> 00:42:10,666 - Pero es posible. - ¿SÍ? 843 00:42:10,833 --> 00:42:12,291 Depende del caso de cada uno. 844 00:42:12,416 --> 00:42:14,874 Bueno, los casos son siempre muy parecidos. 845 00:42:15,041 --> 00:42:17,291 - Por nada, vienen y... - Suele ser por algo. 846 00:42:17,416 --> 00:42:19,374 - No os interrumpáis. - Siempre es por algo. 847 00:42:19,500 --> 00:42:22,625 Siempre encuentran el más mínimo error. 848 00:42:23,458 --> 00:42:25,291 E intentan entender qué ha pasado. 849 00:42:25,958 --> 00:42:27,666 Entonces empiezan a analizarlo todo; 850 00:42:27,791 --> 00:42:29,999 quién eres, qué has hecho, qué no has hecho... 851 00:42:31,041 --> 00:42:32,207 Siempre hay algo. 852 00:42:32,375 --> 00:42:33,458 No es verdad. 853 00:42:34,125 --> 00:42:35,166 A mí... 854 00:42:35,291 --> 00:42:37,874 Decidieron quitarme a Malo antes de que naciera. 855 00:42:38,916 --> 00:42:40,249 Un tipo dijo... 856 00:42:41,208 --> 00:42:43,124 que me había criado en una casa de acogida 857 00:42:43,250 --> 00:42:44,958 y no podría ocuparme de él. 858 00:42:46,041 --> 00:42:48,124 Cuando di a luz, se lo llevaron. 859 00:42:50,458 --> 00:42:52,166 Te voy a dar un consejo, 860 00:42:52,333 --> 00:42:55,374 antes de que vayan, limpia todo con lejía. 861 00:42:56,166 --> 00:42:58,207 Tu vida, la nevera, tu pasado... 862 00:42:58,333 --> 00:42:59,708 Deja todo impecable. 863 00:43:01,166 --> 00:43:04,624 Lo que pasa es que los padres que han recuperado a sus hijos 864 00:43:04,750 --> 00:43:06,666 ya no vienen aquí, no quieren hablarlo. 865 00:43:07,125 --> 00:43:08,250 Prefieren... 866 00:43:08,666 --> 00:43:10,207 pasar página. 867 00:43:13,666 --> 00:43:16,666 ¿Y cuánto tiempo lleváis... 868 00:43:17,166 --> 00:43:19,041 con este proceso? 869 00:43:19,208 --> 00:43:20,249 Dos años. 870 00:43:20,583 --> 00:43:21,749 Yo llevo casi tres. 871 00:43:23,083 --> 00:43:24,124 12. 872 00:43:24,875 --> 00:43:25,916 Ocho. 873 00:44:01,708 --> 00:44:05,708 He retocado un poco tu currículum para que luzca más. 874 00:44:06,208 --> 00:44:07,708 ¿Por qué? ¿Había algún problema? 875 00:44:07,833 --> 00:44:09,916 No, pero siempre se puede mejorar. 876 00:44:10,041 --> 00:44:11,624 Hay que rellenar los huecos. 877 00:44:11,750 --> 00:44:12,875 ¿Qué huecos? 878 00:44:13,083 --> 00:44:14,666 - No sé... - No hay ningún hueco. 879 00:44:14,791 --> 00:44:15,874 - Hola. - Hola. 880 00:44:16,000 --> 00:44:17,083 No hay huecos. 881 00:44:17,208 --> 00:44:19,458 Entre 2001 y 2006 no había gran cosa. 882 00:44:19,583 --> 00:44:21,999 A la gente no le gustan los huecos vacíos. 883 00:44:27,708 --> 00:44:28,999 ¿Alain se lo ha explicado? 884 00:44:29,541 --> 00:44:32,791 - Sí. - Sí. La he puesto al día. 885 00:44:33,000 --> 00:44:36,291 Porque aquí los clientes llaman, te gritan, 886 00:44:36,458 --> 00:44:39,916 te echan su mierda encima y tu trabajo es recogerla y sonreír. 887 00:44:40,333 --> 00:44:42,416 No es fácil, pero es lo que hay. 888 00:44:42,541 --> 00:44:45,166 - El servicio post-venta es así. - Ya. 889 00:44:45,583 --> 00:44:47,458 Estás acostumbrada, ¿no? 890 00:44:48,208 --> 00:44:49,874 Sí. Sí, claro. 891 00:44:50,000 --> 00:44:53,875 Sí, de hecho, es tu punto fuerte. La atención. 892 00:44:54,583 --> 00:44:55,874 Generar confianza... 893 00:44:57,166 --> 00:44:58,499 Es verdad, sí. 894 00:45:01,750 --> 00:45:03,583 ¿Y por qué dejaste Noxauto? 895 00:45:05,250 --> 00:45:06,708 Noxauto... 896 00:45:08,083 --> 00:45:09,124 Era... 897 00:45:09,333 --> 00:45:11,208 Por muchas razones. Era... 898 00:45:11,500 --> 00:45:12,666 Un poco... 899 00:45:12,791 --> 00:45:14,291 Había una falta de... 900 00:45:14,416 --> 00:45:16,374 - perspectivas profesionales. - Eso es. 901 00:45:16,500 --> 00:45:19,625 - Ese era el mayor problema. - La falta de perspectivas profesionales 902 00:45:19,750 --> 00:45:22,833 y el hecho de que no era algo que me llenara. 903 00:45:22,958 --> 00:45:24,708 No era... 904 00:45:24,833 --> 00:45:26,458 Tenía otras ambiciones. 905 00:45:31,333 --> 00:45:33,666 Aquí estará más a gusto, con Alain. 906 00:45:34,458 --> 00:45:36,791 Pero lo de perder informes no será genético, ¿no? 907 00:45:38,000 --> 00:45:39,666 - ¿Por qué? - Porque... 908 00:45:40,208 --> 00:45:42,041 El año pasado perdió la contabilidad. 909 00:45:42,416 --> 00:45:44,499 - Pero veo que no te lo había contado. - No. 910 00:45:45,666 --> 00:45:49,207 Pero te aseguro, Claude, que Sylvie y yo somos muy diferentes. 911 00:45:49,375 --> 00:45:51,541 Ella es la reina de la organización. 912 00:45:51,708 --> 00:45:52,833 - No... - Es cierto. 913 00:45:52,958 --> 00:45:55,041 En la familia, siempre ha destacado ella. 914 00:45:55,458 --> 00:45:57,583 En el cole, en los deportes... 915 00:45:57,916 --> 00:45:58,999 Sí. 916 00:46:00,791 --> 00:46:03,124 - Tenemos un espacio abierto. - Vale. 917 00:46:03,250 --> 00:46:04,375 Tú estarás aquí. 918 00:46:05,083 --> 00:46:06,208 Está genial. 919 00:46:08,458 --> 00:46:10,583 ¿Os puedo robar dos minutos? 920 00:46:11,458 --> 00:46:12,999 Os presento a Sylvie, 921 00:46:13,416 --> 00:46:14,457 mi hermana, 922 00:46:14,583 --> 00:46:19,083 que va a unirse al equipo y empieza mañana, ¿vale? 923 00:46:19,875 --> 00:46:20,958 - Hola. - Hola. 924 00:46:21,083 --> 00:46:22,124 Hola. 925 00:46:22,291 --> 00:46:23,999 No, empiezas muy bien. 926 00:46:24,375 --> 00:46:25,541 Hasta aquí, bien. 927 00:46:25,791 --> 00:46:27,582 Lo dominas. Pero aquí... 928 00:46:28,791 --> 00:46:29,874 Justo aquí. 929 00:46:30,000 --> 00:46:31,333 Ahí pierdes el ritmo. 930 00:46:32,750 --> 00:46:34,333 - ¿Lo ves? - Sí, vale. 931 00:46:34,625 --> 00:46:35,666 Otra vez. 932 00:46:36,250 --> 00:46:37,333 Venga. 933 00:46:40,541 --> 00:46:41,874 Pero no me mires, me desconcentras. 934 00:46:42,000 --> 00:46:44,750 Tienes que acostumbrarte a tocar delante de la gente. 935 00:46:46,791 --> 00:46:47,832 Venga. 936 00:46:49,875 --> 00:46:50,916 No puedo. 937 00:46:51,041 --> 00:46:52,499 - Ya te vale. - No me mires. 938 00:46:52,750 --> 00:46:53,791 Vale. 939 00:46:54,166 --> 00:46:55,457 Venga, toca. 940 00:46:57,083 --> 00:46:58,916 Madre mía, pero qué desastre. 941 00:47:01,833 --> 00:47:03,291 ¡La que has liado, JJ! 942 00:47:03,583 --> 00:47:05,333 ¡Esto es una cochinada! 943 00:47:05,916 --> 00:47:08,207 ¡Lo voy a limpiar! ¡Un momento! 944 00:47:09,208 --> 00:47:10,249 Joder... 945 00:47:14,666 --> 00:47:17,457 ¡No, no! No te ha salido bien. 946 00:47:17,708 --> 00:47:20,291 - Ya, pero... - No marcas los tiempos, falta fluidez. 947 00:47:20,416 --> 00:47:21,957 - ¿Me oyes? - ¡SÍ! Sí. 948 00:47:22,083 --> 00:47:23,333 Otra vez, venga. 949 00:47:53,625 --> 00:47:54,666 ¡Guau! 950 00:47:55,000 --> 00:47:57,375 - ¿Mejor? - Sí, no ha estado mal. 951 00:47:58,125 --> 00:47:59,166 Otra vez. 952 00:48:00,958 --> 00:48:02,624 - ¡No! - ¡Sí! 953 00:48:02,750 --> 00:48:04,125 - ¡Ya está! - ¡No! 954 00:48:05,541 --> 00:48:06,582 ¡Venga! 955 00:48:11,916 --> 00:48:14,249 - Creo que no me entiende. - SÍ, claro que le entiendo. 956 00:48:14,375 --> 00:48:16,208 Es increíble. He llamado ya 15 veces. 957 00:48:16,333 --> 00:48:17,374 - Vale. - 15. 958 00:48:17,500 --> 00:48:19,083 Y siempre dicen que me llamarán. 959 00:48:19,208 --> 00:48:20,583 Lo sé y lo haré. 960 00:48:20,708 --> 00:48:22,666 Llevo dos meses esperando. 961 00:48:22,791 --> 00:48:25,124 Sé que no van a llamarme la semana que viene. 962 00:48:25,458 --> 00:48:27,166 ¿Y sabe qué voy a hacer? 963 00:48:27,291 --> 00:48:29,582 Voy air allí y voy a solucionarlo yo mismo, 964 00:48:29,708 --> 00:48:30,958 ¡a mí manera! 965 00:48:31,083 --> 00:48:32,708 ¡No pienso pagar un duro más! 966 00:48:32,833 --> 00:48:34,458 Le entiendo y quiero ayudarle. 967 00:48:34,583 --> 00:48:37,916 Creo que tiene razón y yo haría lo mismo. 968 00:48:38,291 --> 00:48:41,666 Por eso, voy a hacer todo lo posible por ayudarle. 969 00:48:41,916 --> 00:48:43,124 ¿Entiende? 970 00:48:44,666 --> 00:48:46,166 Kermar, dígame. 971 00:48:46,291 --> 00:48:47,916 Hola, ¿con quién hablo? 972 00:48:48,083 --> 00:48:50,291 - La habitación de Jean-Jacques... - Vale. 973 00:48:50,708 --> 00:48:53,458 - El cuarto de baño, ya lo conoce. - Sí. 974 00:48:56,750 --> 00:48:59,125 Y el salón. Yo duermo aquí. 975 00:48:59,333 --> 00:49:01,333 Quería que los niños tuvieran su habitación. 976 00:49:01,458 --> 00:49:02,499 Muy bien. 977 00:49:02,625 --> 00:49:03,666 Sí, lo entiendo. 978 00:49:04,833 --> 00:49:08,041 ¿Y tiene usted pareja ahora mismo? 979 00:49:08,916 --> 00:49:11,041 No, no. Qué va. 980 00:49:11,166 --> 00:49:12,249 No tengo tiempo. 981 00:49:12,833 --> 00:49:13,958 Vale. 982 00:49:17,041 --> 00:49:18,124 Muy bien. 983 00:49:18,291 --> 00:49:19,916 - Echo un vistazo. - Sí, claro. 984 00:49:38,791 --> 00:49:41,457 No, no he tenido mayores dificultades. 985 00:49:45,458 --> 00:49:49,333 Crie yo sola a JJ y no pensé que tendría problemas con Sofiane. 986 00:49:52,375 --> 00:49:53,875 ¿Cree que puede con todo? 987 00:49:59,166 --> 00:50:00,207 Sí. 988 00:50:01,000 --> 00:50:03,416 Sofiane es un poco más... 989 00:50:04,833 --> 00:50:06,124 Como decirlo... 990 00:50:06,291 --> 00:50:08,082 - No lo sé. - ¿Turbulento? 991 00:50:08,250 --> 00:50:10,208 Sí, exacto, más complicado. 992 00:50:10,750 --> 00:50:12,208 Tú fuiste más fácil. 993 00:50:13,208 --> 00:50:14,499 Pero salvo eso... 994 00:50:21,916 --> 00:50:23,582 ¿Y qué hay de tu padre, Jean-Jacques? 995 00:50:23,791 --> 00:50:24,957 Pues... 996 00:50:25,166 --> 00:50:26,166 Díselo. 997 00:50:27,875 --> 00:50:29,500 - Mi padre murió. - Sí. 998 00:50:30,916 --> 00:50:32,582 Yo tenía... ¿Diez? 999 00:50:35,000 --> 00:50:37,208 ¿Es algo sobre lo que soléis hablar? 1000 00:50:37,750 --> 00:50:38,833 ¿Los dos? 1001 00:50:39,375 --> 00:50:40,458 Pues... 1002 00:50:42,041 --> 00:50:44,666 - Fue hace mucho. - Apenas me acuerdo de él. 1003 00:50:45,625 --> 00:50:46,791 ¿Ha ido a terapia? 1004 00:50:49,166 --> 00:50:50,249 ¿Para qué? 1005 00:50:50,750 --> 00:50:51,875 Para hablarlo. 1006 00:50:52,250 --> 00:50:55,541 No es fácil crecer sin el recuerdo de tu padre. 1007 00:51:01,375 --> 00:51:04,208 Empezó a darse atracones... 1008 00:51:04,791 --> 00:51:06,124 Hace unos... 1009 00:51:06,458 --> 00:51:08,083 - ¿Ocho o nueve años? - Gracias. 1010 00:51:08,541 --> 00:51:09,666 ¿JJ? 1011 00:51:09,958 --> 00:51:11,041 No me acuerdo. 1012 00:51:12,083 --> 00:51:13,499 Yo creo que sí. 1013 00:51:14,875 --> 00:51:17,458 Se levantaba por la noche y yo escondía la comida 1014 00:51:17,583 --> 00:51:19,541 para que quedara algo para el día siguiente. 1015 00:51:21,458 --> 00:51:24,374 Fue entonces cuando nació Sofiane, así que ocho o nueve años. 1016 00:51:24,500 --> 00:51:26,541 Es normal, éramos uno más. 1017 00:51:26,958 --> 00:51:28,333 - Claro. - Sí. 1018 00:51:28,500 --> 00:51:29,750 Eso puede afectar. 1019 00:51:29,916 --> 00:51:30,999 No. No. 1020 00:51:31,125 --> 00:51:35,750 A veces es complicado compartir el amor de una madre. 1021 00:51:38,000 --> 00:51:39,083 No, qué va. 1022 00:51:39,208 --> 00:51:42,958 Y luego mejoró cuando empezó a tocar la trompeta. 1023 00:51:43,333 --> 00:51:45,458 Dejo de darse esos atracones. 1024 00:51:47,041 --> 00:51:49,457 La música ayuda. 1025 00:51:50,083 --> 00:51:51,249 En todos los aspectos. 1026 00:51:52,041 --> 00:51:54,332 Hervé también podía haberse dedicado a la música. 1027 00:51:55,125 --> 00:51:58,666 Tenía mucho talento, pero no conseguía encajar. 1028 00:51:59,250 --> 00:52:00,666 Era el hermano pequeño, 1029 00:52:00,916 --> 00:52:03,374 mimado, sobreprotegido... 1030 00:52:03,500 --> 00:52:04,958 Perdimos a nuestros padres... 1031 00:52:05,250 --> 00:52:09,291 Aún vive en la casa donde crecimos. No avanza. 1032 00:52:10,041 --> 00:52:11,582 Pero Alain es diferente. 1033 00:52:11,708 --> 00:52:13,458 Él es más... 1034 00:52:15,666 --> 00:52:18,124 Tuvo una época en la que... 1035 00:52:18,666 --> 00:52:21,707 apostaba en el casino y eso... 1036 00:52:22,916 --> 00:52:24,707 Me alegro de que hayamos hablado. 1037 00:52:24,833 --> 00:52:26,541 Nosotros también. 1038 00:52:26,958 --> 00:52:29,166 Ya hemos organizado las visitas con Sofiane. 1039 00:52:29,625 --> 00:52:31,958 Serán los miércoles a las tres de la tarde. 1040 00:52:32,083 --> 00:52:33,124 ¿Miércoles? 1041 00:52:33,958 --> 00:52:34,999 Vale, perfecto. 1042 00:52:35,416 --> 00:52:36,499 Genial. 1043 00:52:37,000 --> 00:52:38,500 No puedo pedirle eso a Claude, 1044 00:52:38,625 --> 00:52:41,291 - acabas de empezar. - Pero... 1045 00:52:41,416 --> 00:52:43,499 Todo el que tiene hijos quiere los miércoles. 1046 00:52:43,625 --> 00:52:45,458 Pero es el único día que puedo ir a verle. 1047 00:52:45,583 --> 00:52:47,458 Pero acabas de llegar, Sylvie. 1048 00:52:47,583 --> 00:52:49,624 ¿No puedes pedir que te cambien los días? 1049 00:52:49,750 --> 00:52:50,791 ¿Y cuándo voy? 1050 00:52:51,083 --> 00:52:52,333 ¿Los lunes a medianoche? 1051 00:52:52,583 --> 00:52:55,666 - No. - No lo sé. ¿Los sábados? 1052 00:52:55,791 --> 00:52:57,124 No, ya he preguntado, 1053 00:52:57,250 --> 00:52:59,750 pero tienen poca gente y estoy en la cola. 1054 00:52:59,875 --> 00:53:01,083 No sé qué decirte. 1055 00:53:01,250 --> 00:53:04,375 - Aquí tenemos unos horarios fijos. - Lo sé. 1056 00:53:04,500 --> 00:53:06,125 - No podemos faltar. - Lo sé. 1057 00:53:06,583 --> 00:53:08,874 Al menos, no la primera semana. 1058 00:53:16,166 --> 00:53:17,249 ¿Está enfermo? 1059 00:53:19,083 --> 00:53:20,166 No. 1060 00:53:23,583 --> 00:53:24,708 Se lo llevaron. 1061 00:53:28,375 --> 00:53:29,416 YO... 1062 00:53:30,375 --> 00:53:33,000 No estaba en casa y tuvo un accidente, se hizo daño... 1063 00:53:33,125 --> 00:53:35,458 Oye, no tienes por qué contarlo. 1064 00:53:38,958 --> 00:53:41,083 Yo puedo coger un miércoles al mes. 1065 00:53:42,083 --> 00:53:45,374 No tengo hijos ni nada, así que me va bien. 1066 00:53:47,250 --> 00:53:49,208 A mí no me viene muy bien. 1067 00:53:49,666 --> 00:53:50,916 Tendría que pensarlo. 1068 00:53:51,041 --> 00:53:52,374 Entendemos que es difícil. 1069 00:53:52,708 --> 00:53:54,083 No estáis obligados. 1070 00:53:54,250 --> 00:53:55,916 Por supuesto, cada uno... 1071 00:53:56,041 --> 00:53:57,582 Sé que no es fácil. 1072 00:53:58,166 --> 00:54:02,457 Bueno, si todos hacemos un miércoles, 1073 00:54:04,416 --> 00:54:06,749 supongo que podría pensármelo. 1074 00:54:07,541 --> 00:54:11,249 Si todos cogemos un miércoles, podemos rotar y sería más fácil. 1075 00:54:12,791 --> 00:54:14,291 Sí, vale, a ver... 1076 00:54:14,458 --> 00:54:16,499 ¿Quién puede hacerlo? 1077 00:54:16,791 --> 00:54:18,499 - Yo puedo. - Yo también. 1078 00:54:18,791 --> 00:54:20,416 Yo creo que me puedo apañar. 1079 00:54:21,375 --> 00:54:22,416 Gracias. 1080 00:54:22,583 --> 00:54:24,499 Lo siento, yo los miércoles no puedo. 1081 00:54:24,625 --> 00:54:26,125 Tengo otro trabajo. 1082 00:54:26,291 --> 00:54:27,707 - No te preocupes. - Voy a limpiar casas. 1083 00:54:27,833 --> 00:54:28,958 No hay problema. 1084 00:54:33,916 --> 00:54:34,957 Esta va aquí... 1085 00:54:35,375 --> 00:54:36,583 Y esta... 1086 00:54:42,708 --> 00:54:43,749 ¿Quieres más? 1087 00:54:45,833 --> 00:54:46,916 ¿Quiere? 1088 00:54:47,125 --> 00:54:48,166 ¿No? 1089 00:54:55,000 --> 00:54:56,500 ¿Cuándo vuelvo a casa? 1090 00:54:57,958 --> 00:54:59,083 Ya te lo he dicho. 1091 00:54:59,791 --> 00:55:01,207 En cuanto el juez quiera. 1092 00:55:05,291 --> 00:55:06,374 ¿Lo entiendes? 1093 00:55:06,583 --> 00:55:07,791 ¿Por qué no quiere? 1094 00:55:08,166 --> 00:55:10,249 ¿Por qué no habláis de otra cosa? 1095 00:55:10,416 --> 00:55:11,874 ¿De qué quiere que hable? 1096 00:55:12,208 --> 00:55:15,208 No lo sé, pero disfruta de la visita. 1097 00:55:15,416 --> 00:55:16,916 Aquí no puedo disfrutar. 1098 00:55:17,041 --> 00:55:18,207 Sofiane. 1099 00:55:20,125 --> 00:55:21,208 Estoy harto. 1100 00:55:21,625 --> 00:55:22,666 Yo también lo estoy. 1101 00:55:25,583 --> 00:55:26,749 Pequeñajo. 1102 00:55:27,083 --> 00:55:28,208 Vas a volver. 1103 00:55:29,375 --> 00:55:30,541 ¿Vale? 1104 00:55:31,625 --> 00:55:32,875 ¿Y si salimos fuera? 1105 00:55:34,000 --> 00:55:36,458 No, me temo que no podemos. 1106 00:55:36,833 --> 00:55:38,333 No dejan hacer nada. 1107 00:55:39,833 --> 00:55:41,208 Peque, ven. 1108 00:55:44,333 --> 00:55:45,666 - ¿Podemos? - Sí. 1109 00:55:47,833 --> 00:55:49,041 ¿Y este pelo? 1110 00:55:49,666 --> 00:55:50,874 Qué raro. 1111 00:55:59,833 --> 00:56:01,666 - ¿Todo bien? - Sí. 1112 00:56:03,083 --> 00:56:04,249 - ¿Qué tal? - Muy bien. 1113 00:56:05,375 --> 00:56:07,375 Te han traído un montón de cosas. 1114 00:56:10,208 --> 00:56:12,249 Me temo que tendréis que llevároslo. 1115 00:56:14,041 --> 00:56:15,416 Me da igual el procedimiento. 1116 00:56:15,541 --> 00:56:17,457 Le digo que yo quiero apelar. 1117 00:56:18,541 --> 00:56:19,999 No, quiero una fecha. 1118 00:56:20,833 --> 00:56:23,249 La abogada es usted, busque una solución. 1119 00:56:24,041 --> 00:56:25,874 Métales prisa, no lo sé. 1120 00:56:26,000 --> 00:56:27,166 Porque no podemos... 1121 00:56:27,291 --> 00:56:30,332 No puedo seguir viéndole así, solo los miércoles. 1122 00:56:30,458 --> 00:56:31,833 No podemos hacer nada, 1123 00:56:31,958 --> 00:56:34,583 ni hablar de nada. 1124 00:56:35,291 --> 00:56:37,291 No podemos hacerle regalos si no es su cumple, 1125 00:56:37,416 --> 00:56:38,541 no podemos ni llorar. 1126 00:56:38,666 --> 00:56:39,707 Es absurdo. 1127 00:56:39,833 --> 00:56:42,208 - No nos dejan salir. - No nos dejan salir. 1128 00:56:46,458 --> 00:56:47,583 No nos dejan. 1129 00:56:47,708 --> 00:56:50,541 No podemos. Y le han cortado fatal el pelo. 1130 00:56:50,666 --> 00:56:53,249 Es una tontería, pero está horroroso. 1131 00:57:05,291 --> 00:57:06,874 Tómese su tiempo, tranquila. 1132 00:57:13,625 --> 00:57:16,625 Son las fotos del incidente, queríamos mostrárselas. 1133 00:57:18,458 --> 00:57:21,083 Se encerró dentro, nadie sabe cómo. 1134 00:57:21,208 --> 00:57:22,541 Y lo destrozó todo. 1135 00:57:23,750 --> 00:57:25,083 600 euros en daños. 1136 00:57:25,458 --> 00:57:26,541 Mierda. 1137 00:57:26,833 --> 00:57:28,041 Se lo pagaré. 1138 00:57:28,416 --> 00:57:30,457 No, ese no es el problema. 1139 00:57:32,875 --> 00:57:33,916 Necesito verle. 1140 00:57:34,041 --> 00:57:35,332 No creo que sea buena idea. 1141 00:57:35,875 --> 00:57:38,125 Creerá que rompiendo cosas puede verla. 1142 00:57:39,375 --> 00:57:40,416 ¿Qué pasó? 1143 00:57:40,541 --> 00:57:44,624 Yo le dejé solo un minuto para hablar con la señora Henry 1144 00:57:44,750 --> 00:57:48,875 y se encerró dentro él solo y se volvió loco. 1145 00:57:49,166 --> 00:57:50,416 No pude hacer nada. 1146 00:57:50,791 --> 00:57:53,207 Y cuando le preguntamos por qué lo hizo, 1147 00:57:53,375 --> 00:57:56,041 se tapó los oídos y se puso a gritar. 1148 00:57:56,875 --> 00:58:00,208 Lo hizo porque necesita irse a casa. Quiere irse a casa. 1149 00:58:00,583 --> 00:58:03,458 Creemos que se trata de un conflicto de lealtades. 1150 00:58:04,083 --> 00:58:07,666 No es capaz de aceptar su situación sin sentir que la está traicionando. 1151 00:58:07,791 --> 00:58:08,874 ¿Entiende? 1152 00:58:09,000 --> 00:58:12,041 Sofiane es muy cariñoso, pero le cuesta controlar sus emociones. 1153 00:58:12,291 --> 00:58:16,082 Está en el informe escolar, en la revisión neuropsicológica... 1154 00:58:17,000 --> 00:58:18,625 En clase no para. 1155 00:58:18,791 --> 00:58:21,791 Se pelea mucho con sus compañeros, tiene rabietas... 1156 00:58:21,916 --> 00:58:25,041 Es un tema recurrente en sus entrevistas con la señora Henry. 1157 00:58:25,541 --> 00:58:26,582 Yo no he dicho eso. 1158 00:58:27,708 --> 00:58:28,749 No es verdad. 1159 00:58:29,791 --> 00:58:33,166 El equipo cree que un tratamiento médico 1160 00:58:33,291 --> 00:58:35,874 ayudaría a Sofiane a canalizar sus emociones. 1161 00:58:37,083 --> 00:58:38,624 Por ejemplo, el Ritalin. 1162 00:58:38,791 --> 00:58:41,166 Es una anfetamina, necesitamos su consentimiento. 1163 00:58:45,166 --> 00:58:46,832 - ¿Sabe qué es...? - Sí, lo sé. 1164 00:58:46,958 --> 00:58:48,041 Vale. 1165 00:58:48,416 --> 00:58:50,332 Da buenos resultados, es... 1166 00:58:51,250 --> 00:58:53,041 Entendemos su reticencia. 1167 00:58:53,541 --> 00:58:56,624 - Pero nos gustaría que lo pensara... - ¿Lo hacen por él o por ustedes? 1168 00:58:56,750 --> 00:58:59,791 - No se ponga nerviosa, por favor. - No lo estoy. Solo pregunto. 1169 00:59:01,291 --> 00:59:03,374 ¿El tratamiento es por él o por ustedes? 1170 00:59:03,500 --> 00:59:06,958 Sofiane necesita ayuda y usted también la necesita. 1171 00:59:07,125 --> 00:59:08,166 No, necesita... 1172 00:59:09,958 --> 00:59:11,249 Necesita volver a casa. 1173 00:59:11,791 --> 00:59:16,832 Lo que podríamos hacer es esperar a la próxima visita 1174 00:59:17,000 --> 00:59:19,875 y volver a reunirnos después para reflexionar. 1175 00:59:20,000 --> 00:59:22,125 - Estoy de acuerdo. - No, Tony, no podemos. 1176 00:59:22,250 --> 00:59:23,541 No hay personal. 1177 00:59:23,666 --> 00:59:26,291 - Yo puedo hacerlo. - ¿Y si tiene otra crisis? 1178 00:59:27,000 --> 00:59:28,375 Sería tu responsabilidad. 1179 00:59:28,500 --> 00:59:30,875 Ya lo has perdido de vista una vez. 1180 00:59:31,166 --> 00:59:33,457 Si hablo con él, no volverá a hacerlo. 1181 00:59:33,875 --> 00:59:36,375 Pero no solo es un peligro para sí mismo, 1182 00:59:36,500 --> 00:59:38,375 si no también para el resto. 1183 00:59:38,500 --> 00:59:39,875 ¿Un peligro? ¿A su edad? 1184 00:59:40,000 --> 00:59:42,500 Queremos decir que, tal y como están las cosas, 1185 00:59:42,625 --> 00:59:44,833 no podemos garantizar otra visita supervisada. 1186 00:59:44,958 --> 00:59:47,624 - ¿Cómo dice? - No podemos. No a corto plazo. 1187 00:59:47,791 --> 00:59:50,666 No lo entiendo. ¿Cuándo voy a verlo? 1188 00:59:51,125 --> 00:59:53,375 No está bien, necesito verle, ¿cuándo puedo? 1189 00:59:53,500 --> 00:59:56,166 Quiero que entienda que lo que hacemos es por usted. 1190 00:59:56,291 --> 00:59:58,457 - No, yo... - Y también por Sofiane. 1191 00:59:58,583 --> 00:59:59,874 ¿No ve lo que ha hecho? 1192 01:00:00,000 --> 01:00:01,708 ¿Está viendo lo que ha hecho? 1193 01:00:02,250 --> 01:00:06,583 No tenemos más salas para poder acoger a las familias. 1194 01:00:08,708 --> 01:00:09,999 ¿Me quitan las visitas? 1195 01:00:11,125 --> 01:00:12,375 - No. - Eso entiendo. 1196 01:00:12,500 --> 01:00:14,708 No se las vamos a quitar. Solo las suspenderemos. 1197 01:00:14,958 --> 01:00:16,874 Intentaremos controlar a Sofiane. 1198 01:00:17,000 --> 01:00:18,333 Van a suspenderlas. 1199 01:00:19,833 --> 01:00:21,416 ¿Y todos ustedes están de acuerdo? 1200 01:00:22,583 --> 01:00:26,291 Por ahora, creemos que es lo mejor para usted y para él. 1201 01:00:47,041 --> 01:00:48,166 Hola. 1202 01:01:35,625 --> 01:01:36,708 Hola. 1203 01:01:47,208 --> 01:01:48,541 - Buenos días. - Hola. 1204 01:01:48,666 --> 01:01:50,291 Quiero ver al juez Merimeche. 1205 01:01:50,500 --> 01:01:51,666 ¿La ha convocado? 1206 01:01:51,791 --> 01:01:53,832 No, pero se trata de una emergencia. 1207 01:01:53,958 --> 01:01:57,874 En Protección de menores me han retirado las visitas. 1208 01:01:58,208 --> 01:01:59,374 No puedo ver a mi hijo. 1209 01:01:59,750 --> 01:02:02,250 Ya, pero si no la ha convocado no puede ver al juez. 1210 01:02:02,375 --> 01:02:03,625 Tendrá que volver otro día. 1211 01:02:04,000 --> 01:02:06,208 - Lo siento. El juez no... - No voy a poder. 1212 01:02:06,333 --> 01:02:08,083 Trabajo todos los días. 1213 01:02:08,208 --> 01:02:09,583 Es una emergencia. 1214 01:02:09,708 --> 01:02:10,916 Pues envíe un correo. 1215 01:02:11,041 --> 01:02:12,166 No sirve de nada. 1216 01:02:12,291 --> 01:02:14,291 He enviado 15 para saber cuándo será el juicio 1217 01:02:14,416 --> 01:02:15,457 y nadie me responde. 1218 01:02:15,583 --> 01:02:17,041 Necesito ver al juez. 1219 01:02:17,166 --> 01:02:18,207 Es una emergencia. 1220 01:02:18,375 --> 01:02:21,250 ¿No puede llamar al juez? No me dejan ver a mi hijo. 1221 01:02:21,375 --> 01:02:22,791 No puedo llamar al juez. 1222 01:02:22,916 --> 01:02:25,666 - Yo no puedo llamarle. - Gracias por su ayuda. Gracias. 1223 01:02:27,208 --> 01:02:28,583 - Señora. - No, no. Déjeme. 1224 01:02:29,083 --> 01:02:31,624 - Lo siento, no puede pasar. - No, por favor. 1225 01:02:31,750 --> 01:02:34,208 - No. ¡No me toquéis! - Cálmese, por favor. 1226 01:02:38,541 --> 01:02:39,791 ¡Dejadme pasar! 1227 01:02:40,291 --> 01:02:41,832 ¡No me toquéis! 1228 01:02:44,041 --> 01:02:46,041 ¡No! ¡Cálmese, por favor! 1229 01:02:46,166 --> 01:02:48,707 - Tranquilícese. - Señora. Cálmese. 1230 01:02:48,833 --> 01:02:50,708 - ¡Que no me toques! - Cálmese. 1231 01:02:52,125 --> 01:02:53,291 Venga. 1232 01:02:53,583 --> 01:02:54,624 ¡Joder! 1233 01:02:54,750 --> 01:02:57,708 Señora, por favor, salga de aquí. 1234 01:02:57,875 --> 01:02:58,958 Venga aquí. 1235 01:02:59,083 --> 01:03:00,583 ¡Que no me toquéis! 1236 01:03:14,916 --> 01:03:16,041 Ahí está. 1237 01:03:16,166 --> 01:03:19,541 ¿Qué se supone que tengo que hacer? ¿Quedarme de brazos cruzados? 1238 01:03:19,666 --> 01:03:21,041 COMISARÍA DE POLICÍA 1239 01:03:21,166 --> 01:03:22,791 Tú no le digas nada. ¿Vale? 1240 01:03:22,916 --> 01:03:24,332 Sí, vale. 1241 01:03:24,666 --> 01:03:26,249 No hay nada que decir. 1242 01:03:55,750 --> 01:03:57,125 Ve a hacer los deberes. 1243 01:03:57,291 --> 01:03:58,707 - Ya los he hecho. - Venga. 1244 01:03:58,875 --> 01:04:01,750 Tienes que mejorar el solo, JJ. 1245 01:04:02,083 --> 01:04:03,124 Venga. 1246 01:04:13,791 --> 01:04:15,249 Bueno... 1247 01:04:16,625 --> 01:04:19,958 Hablaré con tu jefe mañana y se lo explicaré, ¿vale? 1248 01:04:20,083 --> 01:04:21,833 Te he llamado 30 veces. - Lo sé. 1249 01:04:22,666 --> 01:04:24,666 Claude te ha llamado otras 30. 1250 01:04:27,208 --> 01:04:30,291 Acabas de entrar allí, te dan los miércoles, 1251 01:04:30,750 --> 01:04:33,833 llegas tarde, te cubro, el equipo también... 1252 01:04:33,958 --> 01:04:35,874 Ahora sí que puedo trabajar los miércoles. 1253 01:04:37,125 --> 01:04:39,583 - Ya puedo. - Pero... No. 1254 01:04:47,750 --> 01:04:50,458 Mira, yo llevo diez años allí. 1255 01:04:51,791 --> 01:04:56,457 Y todos los días se me encoge el estómago cuando voy. 1256 01:04:57,000 --> 01:04:59,583 Pero me aguanto y voy, siempre. 1257 01:05:01,125 --> 01:05:03,208 Pero desde que llegaste ha ido a peor, 1258 01:05:03,333 --> 01:05:04,708 es insoportable, Sylvie. 1259 01:05:08,041 --> 01:05:09,207 No te cabrees, pero... 1260 01:05:09,333 --> 01:05:10,916 Tienes que dejarlo. 1261 01:05:11,458 --> 01:05:12,499 ¿Qué? 1262 01:05:13,875 --> 01:05:15,833 Alain, necesito ese trabajo. 1263 01:05:15,958 --> 01:05:19,166 Yo también lo necesito, tengo que seguir pagando la hipoteca 1264 01:05:19,458 --> 01:05:22,749 y la reforma que empecé hace tres años. 1265 01:05:28,291 --> 01:05:29,582 Lo siento. 1266 01:05:29,708 --> 01:05:30,874 Es igual. 1267 01:05:46,000 --> 01:05:48,250 - ¿Por qué no conoces a alguien? - Anda ya... 1268 01:05:48,958 --> 01:05:52,208 En serio, eres guapa, lo tienes todo. 1269 01:05:53,375 --> 01:05:55,458 Te vendría bien para el informe, 1270 01:05:56,083 --> 01:05:57,208 para Sofiane. 1271 01:05:58,291 --> 01:05:59,332 Callate. 1272 01:05:59,916 --> 01:06:01,041 Escucha. 1273 01:06:32,333 --> 01:06:34,916 Déjalo estar. No te harán ni caso. 1274 01:06:35,041 --> 01:06:37,332 - ¿Qué quieres que haga? - Te vas a volver loca. 1275 01:06:38,375 --> 01:06:41,083 - Haz lo que te dicen. - Es un crío, no quiero medicarlo. 1276 01:06:41,208 --> 01:06:43,833 - Todo tiene un límite. Es un niño. - Exacto. 1277 01:06:44,000 --> 01:06:46,666 - No tiene alternativa. - Siempre hay alternativa. 1278 01:06:46,833 --> 01:06:48,624 Eso es lo que tenéis que cambiar. 1279 01:06:48,750 --> 01:06:50,958 Estáis todos aterrorizados. 1280 01:06:51,083 --> 01:06:52,666 Y parece que el miedo es contagioso. 1281 01:06:52,791 --> 01:06:53,832 Pero ¿qué dices? 1282 01:06:54,291 --> 01:06:55,791 No tienes ni idea de lo que dices. 1283 01:06:55,958 --> 01:06:57,166 - Ni idea. - ¿Por qué? 1284 01:06:57,291 --> 01:06:58,749 Llevamos años con esto. 1285 01:06:59,041 --> 01:07:00,541 Annie, 12. Carole, ocho. 1286 01:07:00,666 --> 01:07:03,082 - ¿No lo entiendes? - Ese es el problema. Es lo que digo. 1287 01:07:03,208 --> 01:07:04,708 ¿Cuál es el problema? - Lo siento, 1288 01:07:04,833 --> 01:07:07,208 pero si lleváis tantos años hay algo que no funciona. 1289 01:07:07,333 --> 01:07:09,166 - Es así. - Cálmate. 1290 01:07:09,291 --> 01:07:13,207 Lo siento, pero el caso de Annie, o el tuyo, no es igual. 1291 01:07:13,333 --> 01:07:16,458 - ¿Por qué no es igual? ¿Es distinto? - Es muy diferente. 1292 01:07:16,625 --> 01:07:18,458 Lo mío fue un accidente. No es lo mismo. 1293 01:07:18,583 --> 01:07:20,791 Fue un accidente y para Annie... 1294 01:07:20,916 --> 01:07:23,041 Lo dijo ella. Fue el alcohol, su ex... 1295 01:07:23,166 --> 01:07:24,541 - No es lo mismo. - No, cuidado. 1296 01:07:24,708 --> 01:07:26,708 No podemos compararnos así. 1297 01:07:26,875 --> 01:07:30,875 No estoy comparándonos. No, porque no se puede comparar. 1298 01:07:31,000 --> 01:07:33,291 - Para, Sylvie. - No juzgo a nadie, joder. 1299 01:07:33,416 --> 01:07:35,832 - Claro que nos estás juzgando. - No, en absoluto. 1300 01:07:36,000 --> 01:07:38,541 Solo digo que a mí me iba bien. Es verdad. 1301 01:07:38,666 --> 01:07:39,749 Joder, es así. 1302 01:07:39,875 --> 01:07:42,708 No tenía ningún problema, fue la puta freidora. 1303 01:07:42,833 --> 01:07:44,416 - Exacto. - No, lo siento. 1304 01:07:44,541 --> 01:07:46,957 Vale, ahora es parecido, pero antes no. 1305 01:07:47,083 --> 01:07:48,124 No era lo mismo. 1306 01:07:48,250 --> 01:07:50,166 Perdona, pero creo te has pasado. 1307 01:07:50,291 --> 01:07:51,374 - ¿Me he pasado? - Sí. 1308 01:07:51,500 --> 01:07:53,208 El problema lo tenéis vosotras. 1309 01:07:53,333 --> 01:07:55,083 Estáis aquí como pasmarotes. 1310 01:07:55,208 --> 01:07:57,833 El puto ayuntamiento nos cede un gimnasio sin calefacción 1311 01:07:57,958 --> 01:07:59,583 para no tener que oírnos. 1312 01:07:59,708 --> 01:08:01,666 - Sylvie, basta. Baja el tono. - Y tú, Marine: 1313 01:08:01,791 --> 01:08:04,249 “No os interrumpáis, por favor". "En orden, por favor”. 1314 01:08:04,375 --> 01:08:06,291 ¿Cómo vamos a hablar así? Así no se puede. 1315 01:08:06,416 --> 01:08:10,082 Hay que hablar o esto no sirve de nada. 1316 01:08:10,208 --> 01:08:12,999 - Voy a pedirte que te calmes. - Ya me calmo, Marine. 1317 01:08:13,125 --> 01:08:15,500 Es verdad. “Hay que calmarse". 1318 01:08:15,666 --> 01:08:17,499 - "Cálmate”. - ¡Cállate, Sylvie! 1319 01:08:17,666 --> 01:08:20,916 ¡Con el culo en la silla no vais a recuperar a vuestros hijos! 1320 01:08:25,833 --> 01:08:27,374 Perdona, Annie, no es por ti. 1321 01:08:27,500 --> 01:08:28,958 Pero no es lo mismo. 1322 01:08:29,083 --> 01:08:30,583 - Ya, claro. - Es que no es lo mismo. 1323 01:08:30,708 --> 01:08:33,499 - Te crees mejor que el resto. - Me calmo. Vamos a comer galletas. 1324 01:08:33,625 --> 01:08:34,833 ¡Oye, ya basta! 1325 01:08:34,958 --> 01:08:36,499 Para ya, ¿vale? 1326 01:08:41,666 --> 01:08:44,166 - Vamos a jugar al baloncesto. - ¡Que te calles! 1327 01:08:44,291 --> 01:08:47,249 - ¡Al menos aprovechamos el tiempo! - ¡Que te calles! 1328 01:08:48,291 --> 01:08:49,416 Vale. 1329 01:08:54,166 --> 01:08:55,457 Ya estoy harta. 1330 01:09:13,375 --> 01:09:14,791 Hay que hacer algo. 1331 01:09:20,083 --> 01:09:22,124 Lo que está claro es que no puede llegar aquí 1332 01:09:22,250 --> 01:09:23,833 como llegó el otro día. 1333 01:09:23,958 --> 01:09:27,666 Ya se lo he explicado. Le agradecemos que nos haya recibido. 1334 01:09:27,791 --> 01:09:28,957 Gracias. 1335 01:09:29,208 --> 01:09:30,249 Vale. 1336 01:09:30,375 --> 01:09:31,916 He hablado con el juez... 1337 01:09:32,041 --> 01:09:34,249 Y van a mantener las visitas. 1338 01:09:35,083 --> 01:09:36,249 - ¿Vale? - Vale. 1339 01:09:36,375 --> 01:09:40,541 Voy a enviarles un correo y tendrán que retomar las visitas. 1340 01:09:41,166 --> 01:09:42,207 Vale. 1341 01:09:42,875 --> 01:09:45,125 - ¿Cuándo? - Pues lo antes posible. 1342 01:09:45,708 --> 01:09:46,958 ¿Los denunciarán? 1343 01:09:47,166 --> 01:09:48,207 ¿A quién? 1344 01:09:48,625 --> 01:09:50,666 A ellos. No tenían derecho. 1345 01:09:51,458 --> 01:09:55,458 Nos reservamos el derecho a denunciar por el incumplimiento de sus derechos. 1346 01:09:57,000 --> 01:09:58,250 Señora Paugam, 1347 01:09:59,416 --> 01:10:01,374 debe decidir si quiere luchar contra ellos 1348 01:10:02,416 --> 01:10:04,582 o quiere luchar por su hijo. 1349 01:10:28,791 --> 01:10:29,749 ¿Todo bien? 1350 01:10:32,958 --> 01:10:34,666 Son las cuatro, Sofiane, venga. 1351 01:10:34,833 --> 01:10:36,541 - Es la hora. - No he terminado. 1352 01:10:36,708 --> 01:10:38,749 - Venga, Sofiane. - Venga, Sofiane. 1353 01:10:40,666 --> 01:10:42,166 - Sofiane. - Ya voy. 1354 01:10:43,500 --> 01:10:45,125 Ya lo hemos hablado, Sofiane. 1355 01:10:45,416 --> 01:10:47,624 Las normas son las normas. 1356 01:10:48,458 --> 01:10:49,541 ¿Has oído? 1357 01:10:49,833 --> 01:10:51,541 - No. - Venga, Sofiane. Por favor. 1358 01:10:53,333 --> 01:10:55,166 - No. - Tenemos que irnos. 1359 01:10:55,291 --> 01:10:56,374 No decides tú. 1360 01:10:56,500 --> 01:10:57,791 - Ya basta. - Venga, Sofiane. 1361 01:10:57,916 --> 01:10:59,499 - Sofiane, por favor. - Sofiane... 1362 01:10:59,625 --> 01:11:01,416 Hay otras familias esperando. 1363 01:11:01,666 --> 01:11:03,207 - Venga. - Sofiane, cuida... 1364 01:11:03,333 --> 01:11:05,374 - No. Cuidado. - Suelta a mamá, Sofiane. 1365 01:11:05,500 --> 01:11:06,791 Suéltame. 1366 01:11:06,916 --> 01:11:09,249 - Le vas a hacer daño. - Cuidado, cuidado. 1367 01:11:09,375 --> 01:11:12,041 Suelta a mamá. Le estás haciendo daño. 1368 01:11:12,208 --> 01:11:13,374 ¡Sofiane, para! 1369 01:11:13,541 --> 01:11:16,166 - Suéltala, le estás haciendo daño. - Suéltame. Suéltame. 1370 01:11:16,291 --> 01:11:18,124 - He dicho que la sueltes. - No. 1371 01:11:18,250 --> 01:11:19,833 Vámonos. 1372 01:11:20,000 --> 01:11:23,083 No, Sofiane, por favor. Ya lo hemos hablado. 1373 01:11:24,791 --> 01:11:27,041 Tienes cinco minutos para despedirte de mamá. 1374 01:11:27,166 --> 01:11:28,374 Por favor, Sofiane. 1375 01:11:28,500 --> 01:11:29,583 Sofiane... 1376 01:11:33,416 --> 01:11:34,457 Por favor. 1377 01:11:35,125 --> 01:11:36,166 No quiero. 1378 01:11:37,208 --> 01:11:38,583 Todo va air bien, cielo. 1379 01:11:53,166 --> 01:11:54,374 ¿Os ayudo, chicos? 1380 01:11:54,500 --> 01:11:56,166 - No, tranquila. - No, tranquila. 1381 01:11:56,291 --> 01:11:57,624 - ¿Quieres un café? - Sí, vale. 1382 01:11:59,666 --> 01:12:00,791 ¿Cómo estás? 1383 01:12:01,333 --> 01:12:02,583 Bueno, bien. 1384 01:12:03,541 --> 01:12:04,707 Vamos avanzando. 1385 01:12:05,083 --> 01:12:06,541 El juicio es la semana que viene. 1386 01:12:06,666 --> 01:12:08,499 Ah, ¿sí? Genial. 1387 01:12:09,041 --> 01:12:10,707 - Menos mal. - Qué bien. Me alegro. 1388 01:12:10,958 --> 01:12:12,041 ¿Qué dice la abogada? 1389 01:12:12,166 --> 01:12:14,207 Que es el típico error judicial. 1390 01:12:14,500 --> 01:12:15,666 - ¿SÍ? - Sí. 1391 01:12:16,541 --> 01:12:17,874 Y que podré denunciar. 1392 01:12:18,291 --> 01:12:19,957 - Está claro. - Que no lo dude. 1393 01:12:20,083 --> 01:12:21,416 - Pues claro. - Sí. 1394 01:12:26,958 --> 01:12:27,999 Chiquitín. 1395 01:12:28,125 --> 01:12:31,291 Oye, si os apetece, tengo tiempo. 1396 01:12:31,416 --> 01:12:33,582 Puedo cuidarle a tiempo completo. 1397 01:12:33,708 --> 01:12:34,749 No hay problema. 1398 01:12:34,958 --> 01:12:36,166 Pues sí. 1399 01:12:36,333 --> 01:12:38,708 - ¿Por qué no? - Tendríais más tiempo libre, 1400 01:12:38,833 --> 01:12:39,999 yo tendría curro... 1401 01:12:40,375 --> 01:12:41,625 Podría funcionar. 1402 01:12:41,958 --> 01:12:45,124 El problema es que ahora lo cuida la madre de Maria a tiempo completo. 1403 01:12:45,250 --> 01:12:46,958 - ¿La madre de Maria? - Sí. 1404 01:12:47,583 --> 01:12:49,124 - ¿En serio? - Sí, la madre de Maria. 1405 01:12:49,250 --> 01:12:50,625 Sí, lo cuida ella. 1406 01:12:50,750 --> 01:12:52,125 La madre de Maria... 1407 01:12:53,083 --> 01:12:54,333 Estarás contento. 1408 01:12:55,250 --> 01:12:56,958 Pero si vive lejísimos. 1409 01:12:57,083 --> 01:12:59,749 Bueno, en autobús no es tanto. 1410 01:12:59,875 --> 01:13:01,291 La madre de Maria... 1411 01:13:03,083 --> 01:13:04,916 No lo sacará mucho. 1412 01:13:05,041 --> 01:13:06,499 Lo pondrá delante de la tele. 1413 01:13:06,625 --> 01:13:08,416 A su edad no se moverá mucho. 1414 01:13:08,625 --> 01:13:10,125 Seguro que no ves el sol. 1415 01:13:11,083 --> 01:13:12,166 Sí... 1416 01:13:12,583 --> 01:13:15,458 Lo siento, pero no sé si es la mejor opción. 1417 01:13:16,000 --> 01:13:18,666 Cuando lo cuido yo, me ocupo de todo. 1418 01:13:19,166 --> 01:13:22,832 Hago la compra, limpio, voy al parque... 1419 01:13:22,958 --> 01:13:24,791 Pero ¿puedes o...? 1420 01:13:25,208 --> 01:13:27,708 - Lo digo por el tema de Sofiane. - Farid... 1421 01:13:28,625 --> 01:13:29,666 ¿Qué? 1422 01:13:29,791 --> 01:13:32,707 - Solo es una pregunta. - Sí, pero no hace falta. 1423 01:13:32,833 --> 01:13:33,874 - Lo digo en serio. - Sí. 1424 01:13:34,000 --> 01:13:35,333 - Vale. - Tranquila, da igual. 1425 01:13:35,791 --> 01:13:38,166 - ¿Qué te pasa? - ¿Que qué me pasa? 1426 01:13:38,333 --> 01:13:40,208 Paso de que la poli venga a mi casa y que... 1427 01:13:40,333 --> 01:13:41,374 ¿Qué coño dices? 1428 01:13:41,500 --> 01:13:43,625 - Cállate, Farid. - Oye, cálmate. 1429 01:13:43,791 --> 01:13:44,832 ¿Qué estás diciendo? 1430 01:13:44,958 --> 01:13:46,874 - No gritéis delante de Ben. - No pasa nada. 1431 01:13:47,000 --> 01:13:49,833 Lárgate. Vete a dar una vuelta o algo. 1432 01:13:49,958 --> 01:13:51,749 Perdona, solo era una pregunta. 1433 01:13:51,875 --> 01:13:53,416 No gritéis delante del crío. 1434 01:13:53,791 --> 01:13:56,291 - Ve a colgar la ropa. - Sí, ya me voy, tranquila. 1435 01:13:56,416 --> 01:13:58,832 No se puede hacer una pregunta, joder. 1436 01:13:59,791 --> 01:14:00,957 Lo siento, Sylvie. 1437 01:14:01,625 --> 01:14:04,125 , - No te preocupes. - Ultimamente solo sabemos discutir. 1438 01:14:04,750 --> 01:14:06,416 Te juro que no puedo más. 1439 01:14:08,291 --> 01:14:09,957 Y ahora un hijo a los 40... 1440 01:14:11,041 --> 01:14:12,749 Quiero daros la bienvenida. 1441 01:14:13,541 --> 01:14:15,666 Muchas gracias por venir. 1442 01:14:17,250 --> 01:14:18,916 Vamos a empezar un poco más tarde, 1443 01:14:19,041 --> 01:14:21,207 porque uno de los músicos no ha llegado aún. 1444 01:14:21,333 --> 01:14:22,374 Pero no tardará. 1445 01:14:23,125 --> 01:14:25,833 Quería decir que estoy muy emocionado 1446 01:14:25,958 --> 01:14:29,916 porque el concierto que van a ver es el resultado de tres años de trabajo. 1447 01:14:35,208 --> 01:14:36,249 ¿Dónde está? 1448 01:14:37,291 --> 01:14:38,457 - ¿Alguien le ha visto? - No. 1449 01:14:38,875 --> 01:14:40,125 No puede ser. 1450 01:14:41,666 --> 01:14:44,457 - ¿Qué está pasando? - ¿Quién falta? 1451 01:14:46,458 --> 01:14:47,624 ¡Abre, Jean-Jacques! 1452 01:14:47,916 --> 01:14:49,749 No es momento de echarse atrás. 1453 01:14:50,291 --> 01:14:52,124 - ¡Te están todos esperando! - ¿Está aquí? 1454 01:14:52,250 --> 01:14:54,041 Se ha metido en el baño y no quiere salir. 1455 01:14:54,416 --> 01:14:55,457 Jean-Jacques. 1456 01:14:55,583 --> 01:14:56,666 Jean-Jacques. 1457 01:14:56,791 --> 01:14:57,916 - ¿Mamá? - ¿Estás bien? 1458 01:14:58,291 --> 01:15:00,499 - ¿Qué haces aquí? - ¿Y tú? ¿Qué haces? Sal. 1459 01:15:00,666 --> 01:15:02,124 - ¿Qué narices le pasa? - No lo sé. 1460 01:15:02,250 --> 01:15:03,666 - ¿Qué ha pasado? - Nada. 1461 01:15:04,666 --> 01:15:06,999 - Sal, JJ. Tranquilo. - Vamos tarde. 1462 01:15:07,125 --> 01:15:09,625 - Te están esperando, cariño. - ¡Lo vas a estropear todo! 1463 01:15:09,750 --> 01:15:11,333 Cálmese. Lo harás bien. 1464 01:15:11,666 --> 01:15:12,957 Sal de ahí. 1465 01:15:13,333 --> 01:15:14,458 Enseguida vamos. 1466 01:15:14,583 --> 01:15:16,833 - No puedo empezar sin él. - Tranquilo, yo me ocupo. 1467 01:15:16,958 --> 01:15:19,458 De verdad. Jean-Jacques, sal. 1468 01:15:19,791 --> 01:15:21,541 Esto es lo que me faltaba... 1469 01:15:22,125 --> 01:15:24,083 Ya se ha ido. Sal. ¿Qué pasa? 1470 01:15:25,833 --> 01:15:27,333 Jean-Jacques. ¡Eh! 1471 01:15:28,375 --> 01:15:30,208 ¿Echo la puerta abajo como la poli? 1472 01:15:32,416 --> 01:15:33,457 Cielo. 1473 01:15:36,000 --> 01:15:37,041 Aleluya. 1474 01:15:38,375 --> 01:15:40,500 - Mírame. - Ya te veo. Noes para tanto. 1475 01:15:40,625 --> 01:15:41,875 - Claro que sí. - No, no lo es. 1476 01:15:42,000 --> 01:15:43,708 - Para, no me toques. - Son los nervios. 1477 01:15:44,916 --> 01:15:47,499 Escucha, con las luces no se va a notar. 1478 01:15:47,625 --> 01:15:49,500 - Sí, claro que se nota. - No se nota. 1479 01:15:49,625 --> 01:15:51,416 Se te pasará en cuanto toques. 1480 01:15:52,208 --> 01:15:54,249 No puedo. No puedo tocar más. 1481 01:15:54,958 --> 01:15:56,208 Pero ¿qué estás diciendo? 1482 01:15:56,875 --> 01:15:57,916 La verdad. 1483 01:15:58,625 --> 01:16:00,041 Es mi cuerpo el que habla. 1484 01:16:00,166 --> 01:16:02,249 Mírame. No quiere. 1485 01:16:02,791 --> 01:16:04,791 JJ, vas a tocar. 1486 01:16:04,958 --> 01:16:05,999 Has trabajado mucho, 1487 01:16:06,125 --> 01:16:09,291 hemos practicado juntos y el miedo no te va a frenar. 1488 01:16:09,458 --> 01:16:11,624 - No es el miedo. - Así que ponte las pilas. 1489 01:16:11,833 --> 01:16:12,874 No. Es... 1490 01:16:15,041 --> 01:16:16,249 No me gusta tocar. 1491 01:16:20,333 --> 01:16:21,374 Increíble... 1492 01:16:21,875 --> 01:16:23,041 Parezco tonto. 1493 01:16:23,583 --> 01:16:26,249 ¿Ya no te gusta la trompeta? 1494 01:16:26,916 --> 01:16:30,249 Sí, me gusta, cuando estamos solos, los dos. 1495 01:16:30,375 --> 01:16:32,541 Pero no delante de toda esa gente... 1496 01:16:33,000 --> 01:16:35,375 ¿Y por qué no me lo has dicho antes? 1497 01:16:37,666 --> 01:16:38,707 No lo sé. 1498 01:16:40,625 --> 01:16:42,208 No quería hacerte daño. 1499 01:16:52,583 --> 01:16:53,624 Bueno, 1500 01:16:54,083 --> 01:16:55,458 un segundo y voy. 1501 01:16:59,125 --> 01:17:00,708 Voy a tocar, no te preocupes. 1502 01:17:02,000 --> 01:17:03,083 No, qué va. 1503 01:17:04,041 --> 01:17:05,082 Déjalo. 1504 01:17:06,541 --> 01:17:07,582 No te gusta. 1505 01:17:09,041 --> 01:17:10,207 Y lo de la cara se irá. 1506 01:17:43,666 --> 01:17:45,832 He añadido el acta de la reunión al expediente. 1507 01:17:45,958 --> 01:17:47,041 Está completo. 1508 01:17:47,166 --> 01:17:48,749 Vale. Gracias. 1509 01:18:44,041 --> 01:18:45,332 Esta es la casa. 1510 01:18:46,791 --> 01:18:48,457 Tiene un jardín muy grande. 1511 01:18:48,791 --> 01:18:50,582 Y creo que tienen un perrito. 1512 01:18:52,166 --> 01:18:54,624 Bueno, está a 75 kilómetros. 1513 01:18:56,833 --> 01:18:58,666 No hemos encontrado nada más cerca. 1514 01:18:59,458 --> 01:19:01,916 Lo bueno es que está rodeado de naturaleza. 1515 01:19:04,333 --> 01:19:07,874 Y a partir del mes que viene podrá verlo todos los miércoles a las 13:30. 1516 01:19:08,333 --> 01:19:09,416 ¿Le parece bien? 1517 01:19:10,041 --> 01:19:11,082 Sí. 1518 01:19:13,583 --> 01:19:14,791 Va a estar muy bien allí. 1519 01:19:16,750 --> 01:19:20,750 Me ha costado bastante encontrar un hogar para un niño como Sofiane. 1520 01:19:24,333 --> 01:19:25,541 ¿Está usted bien? 1521 01:19:27,916 --> 01:19:29,082 Está muy pálida. 1522 01:20:36,708 --> 01:20:38,458 Joder. Para. Para. 1523 01:20:38,583 --> 01:20:39,791 ¿Por qué lo has hecho? 1524 01:20:40,000 --> 01:20:41,666 - Para, para. - ¡Para, JJ! 1525 01:20:43,208 --> 01:20:44,791 ¡Suéltale, Alain! 1526 01:20:45,208 --> 01:20:47,249 ¿Qué querías que hiciera? ¿Eh? 1527 01:20:50,500 --> 01:20:51,541 Para. 1528 01:20:54,708 --> 01:20:55,749 Parad... 1529 01:21:07,250 --> 01:21:09,041 No me gusta verte llorar. 1530 01:21:10,875 --> 01:21:13,041 Tu madre siempre consigue lo que quiere. 1531 01:21:13,291 --> 01:21:14,332 En serio. 1532 01:21:14,458 --> 01:21:16,958 No sé cómo lo hace, pero es así. 1533 01:21:18,583 --> 01:21:19,624 ¿Eh? 1534 01:21:20,708 --> 01:21:23,499 Y seguro que Sofiane aprende a freír patatas. 1535 01:21:24,500 --> 01:21:25,583 Ya está. 1536 01:21:28,416 --> 01:21:30,124 Pero tú debes mirar por ti. 1537 01:21:30,750 --> 01:21:31,791 Por tu vida. 1538 01:21:32,625 --> 01:21:37,666 Porque se pasa volando y un día cumples 50 y ni te has enterado. 1539 01:21:37,791 --> 01:21:39,082 En serio. 1540 01:21:42,125 --> 01:21:43,166 Pero... 1541 01:21:43,666 --> 01:21:45,291 Tú no tienes 50 años. 1542 01:21:45,416 --> 01:21:47,332 No, todavía no, tío. 1543 01:21:48,083 --> 01:21:49,583 Pero Alain es viejo 1544 01:22:02,291 --> 01:22:03,332 Venga, largo. 1545 01:22:22,791 --> 01:22:24,166 Disculpe la espera. 1546 01:22:25,875 --> 01:22:28,291 - Hola. - Hola. No se levante. 1547 01:22:28,958 --> 01:22:32,791 La señora Henry no está, sigue de baja todavía. 1548 01:22:34,583 --> 01:22:35,666 Sí. 1549 01:22:36,375 --> 01:22:40,208 Quería decirle que lamento lo que ha pasado 1550 01:22:40,666 --> 01:22:42,999 y que nada justifica el comportamiento de mi hermana. 1551 01:22:43,125 --> 01:22:44,458 No es culpa suya. 1552 01:22:45,500 --> 01:22:47,416 Aquí aún seguimos en shock. 1553 01:22:48,125 --> 01:22:49,166 Lo entiendo. 1554 01:22:50,250 --> 01:22:53,041 He estado pensando que, 1555 01:22:53,166 --> 01:22:57,666 si su caso se transfiriera a otro responsable, 1556 01:22:57,791 --> 01:22:59,957 quizás eso facilitaría las cosas. 1557 01:23:00,083 --> 01:23:02,124 No. No se confunda. 1558 01:23:02,708 --> 01:23:04,874 Si tiene fiebre, no culpe al termómetro. 1559 01:23:05,583 --> 01:23:09,499 Ya, pero cuando les hace caso, la cosa empeora. 1560 01:23:10,208 --> 01:23:11,874 Mire, no debería contarle esto, 1561 01:23:12,000 --> 01:23:13,875 pero hace unos cinco años, 1562 01:23:14,583 --> 01:23:15,916 Louise, la señora Henry, 1563 01:23:16,041 --> 01:23:19,416 abogó por las visitas a domicilio para una niña de tres años. 1564 01:23:21,000 --> 01:23:22,041 El juez accedió. 1565 01:23:22,166 --> 01:23:24,874 Y 15 días después, encontraron su cadáver en la papelera. 1566 01:23:27,166 --> 01:23:29,916 Ya, pero mi hermana jamás haría algo así. 1567 01:23:30,125 --> 01:23:33,750 Nadie se imaginó tampoco que aquella madre haría algo así. 1568 01:23:34,291 --> 01:23:35,916 No lo vemos desde el mismo ángulo. 1569 01:23:36,041 --> 01:23:38,791 Usted habla en interés de su hermana. 1570 01:23:38,916 --> 01:23:40,624 Y nosotros, en interés de Sofiane. 1571 01:23:42,750 --> 01:23:47,833 De hecho, pensaba que quizás podría acoger yo a Sofiane. 1572 01:23:49,041 --> 01:23:50,999 Tendría que hablar con el juez. 1573 01:23:52,750 --> 01:23:55,875 Estoy a punto de terminar la reforma y tendría su propia habitación. 1574 01:23:56,041 --> 01:23:59,207 Tengo un trabajo estable y no tengo ningún problema. 1575 01:23:59,750 --> 01:24:02,500 Tiene prohibida la entrada a los casinos. 1576 01:24:02,833 --> 01:24:03,916 Está en su informe. 1577 01:24:04,041 --> 01:24:05,416 Fue una decisión voluntaria. 1578 01:24:05,583 --> 01:24:06,833 No hay problema. 1579 01:24:07,375 --> 01:24:10,250 Pero trabajar el vínculo parental 1580 01:24:10,458 --> 01:24:13,666 suele ser más beneficioso fuera de la unidad familiar. 1581 01:24:13,916 --> 01:24:14,957 Ya. 1582 01:24:15,708 --> 01:24:18,666 Pero creo que estaría mejor con la gente que le quiere. 1583 01:24:19,625 --> 01:24:22,875 Pero hace falta algo más que el amor de una familia para educar a un niño. 1584 01:24:25,166 --> 01:24:26,207 ¿No cree? 1585 01:24:32,416 --> 01:24:35,124 Entonces, ¿no puede hablar? 1586 01:24:35,250 --> 01:24:38,333 No, ya te lo he explicado. 1587 01:24:38,458 --> 01:24:42,291 Cuando se ha despertado, no tenía voz. 1588 01:24:42,458 --> 01:24:45,374 - Pero puede oírme, ¿no? - Claro. 1589 01:24:45,833 --> 01:24:48,708 - Está aquí. - ¿Está contigo? 1590 01:24:49,958 --> 01:24:51,083 ¿Quieres hablarle? 1591 01:24:52,208 --> 01:24:53,249 Te está escuchando. 1592 01:24:55,833 --> 01:24:56,916 ¿Mamá? 1593 01:25:00,166 --> 01:25:01,207 Habla. 1594 01:25:01,708 --> 01:25:02,791 Te escucha. 1595 01:25:02,916 --> 01:25:05,041 Yo, eh... 1596 01:25:05,958 --> 01:25:07,124 No sé qué decir. 1597 01:25:08,916 --> 01:25:10,291 Pues no digas nada. 1598 01:25:11,416 --> 01:25:13,041 No siempre hay que hablar. 1599 01:25:13,625 --> 01:25:15,583 Podemos quedarnos callados. 1600 01:25:18,416 --> 01:25:23,416 Antes había un perro en casa de René, pero lo atropelló un coche. 1601 01:25:25,958 --> 01:25:27,041 ¿Se murió? 1602 01:25:27,291 --> 01:25:29,707 Sí, lo enterraron en el jardín. 1603 01:25:32,375 --> 01:25:33,416 ¿Cómo se llamaba? 1604 01:25:34,333 --> 01:25:35,374 Georges. 1605 01:25:36,458 --> 01:25:37,541 Georges... 1606 01:25:38,416 --> 01:25:39,707 No es nombre de perro. 1607 01:25:41,208 --> 01:25:44,499 Ya, pero no me he atrevido a decírselo. 1608 01:25:44,791 --> 01:25:46,374 No, no se lo digas. 1609 01:25:46,958 --> 01:25:48,499 Que lo llamen como quieran. 1610 01:25:49,208 --> 01:25:51,374 Yo, por ejemplo, me llamo Jean-Jacques. 1611 01:25:52,083 --> 01:25:54,624 Es verdad. No te pega nada. 1612 01:25:54,916 --> 01:25:57,041 Y tú tampoco tienes cara de Sofiane. 1613 01:25:57,666 --> 01:25:59,624 Ya, pero mamá dice que es bonito. 1614 01:26:02,000 --> 01:26:03,250 Sí, tiene razón. 1615 01:26:08,666 --> 01:26:11,624 Sylvie, con o sin acuerdo, no habría cambiado nada. 1616 01:26:11,916 --> 01:26:13,207 Sí, claro que sí. 1617 01:26:14,333 --> 01:26:15,874 La familia siempre te traiciona. 1618 01:26:16,041 --> 01:26:18,666 - A mí nadie me ha preguntado. - Y yo me dejé convencer. 1619 01:26:19,666 --> 01:26:20,957 ¡Joder! 1620 01:26:22,166 --> 01:26:23,749 ¡Me estáis cabreando! 1621 01:26:24,208 --> 01:26:25,749 - ¿Qué coño haces? - ¿Por qué paras? 1622 01:26:25,875 --> 01:26:27,666 Todo vuelve a ser culpa mía. 1623 01:26:35,250 --> 01:26:38,458 - Alain, sube. - Te recuerdo que tú también firmaste. 1624 01:26:38,916 --> 01:26:39,999 Cometí un error. 1625 01:26:40,125 --> 01:26:41,208 Sí, cometiste un error, 1626 01:26:41,333 --> 01:26:44,249 pero tienes que aprender a responsabilizarte de tus decisiones. 1627 01:26:44,958 --> 01:26:47,999 ¿Soy el único que asume su responsabilidad? 1628 01:26:48,125 --> 01:26:49,916 ¿El único que piensa? 1629 01:26:50,583 --> 01:26:52,249 ¿Crees que eres mejor que nosotros? 1630 01:26:53,375 --> 01:26:54,875 ¿Qué es lo que te hace mejor? 1631 01:26:55,791 --> 01:26:56,916 Nada. 1632 01:26:57,708 --> 01:26:58,874 Sí, tengo dignidad. 1633 01:26:59,125 --> 01:27:00,208 No tienes dignidad. 1634 01:27:00,333 --> 01:27:02,041 Tienes miedo, siempre lo has tenido. 1635 01:27:02,166 --> 01:27:04,666 Claro que tengo miedo. Casi mata a esa mujer. 1636 01:27:04,833 --> 01:27:07,208 - Oye, ya basta. - No quería que acabara en la cárcel. 1637 01:27:07,541 --> 01:27:09,749 ¿Y lo mejor era encerrarla en el loquero? 1638 01:27:09,875 --> 01:27:12,166 No lo sé, pero tú también firmaste y nadie te obligó. 1639 01:27:12,291 --> 01:27:13,332 Ya está. 1640 01:27:25,541 --> 01:27:27,457 Estoy intentando acoger a Sofiane. 1641 01:27:27,583 --> 01:27:29,291 He rellenado la solicitud. 1642 01:27:30,958 --> 01:27:32,791 Será complicado, pero... 1643 01:27:32,916 --> 01:27:34,082 voy a intentarlo. 1644 01:27:34,875 --> 01:27:36,041 No te dejarán. 1645 01:27:37,875 --> 01:27:40,250 Creen que estás igual de trastornado que yo. 1646 01:27:42,458 --> 01:27:44,708 De hecho, creen soy así por tu culpa. 1647 01:27:52,625 --> 01:27:54,916 No vamos a quedarnos aquí, ¿no? 1648 01:27:56,458 --> 01:27:58,291 ¿Por qué no? Hace bueno. 1649 01:28:07,125 --> 01:28:09,333 VEHÍCULO DEL AÑO 1988 1650 01:28:33,500 --> 01:28:36,833 Quería informarle personalmente de que no interpondré ninguna denuncia. 1651 01:28:37,791 --> 01:28:39,582 Ha sido decisión mía. 1652 01:28:41,208 --> 01:28:42,333 Gracias. 1653 01:28:42,541 --> 01:28:45,416 Y lo siento mucho. Reitero mis disculpas. 1654 01:28:46,583 --> 01:28:47,708 ¿Quiere un café? 1655 01:28:48,666 --> 01:28:49,916 - Vale. - Aquí tiene. 1656 01:28:50,041 --> 01:28:51,999 Puede coger una galleta. 1657 01:28:52,583 --> 01:28:53,708 Gracias. 1658 01:28:53,875 --> 01:28:54,916 Gracias. 1659 01:28:56,291 --> 01:28:59,457 Creemos que es importante volver a empezar de cero. 1660 01:29:01,583 --> 01:29:03,166 En interés de Sofiane. 1661 01:29:03,375 --> 01:29:04,416 - ¿No? - Sí. 1662 01:29:04,958 --> 01:29:06,499 ¿Cree que está preparada? 1663 01:29:06,666 --> 01:29:08,541 Sí, Sí. ¿A qué se refiere? 1664 01:29:09,541 --> 01:29:10,874 Para trabajar juntos. 1665 01:29:11,708 --> 01:29:12,999 - Sí. - Sí. 1666 01:29:13,125 --> 01:29:14,416 Sí, estoy lista. 1667 01:29:17,333 --> 01:29:19,999 Le va muy bien en la familia de acogida. 1668 01:29:21,625 --> 01:29:24,291 Así que podremos organizar las visitas a domicilio. 1669 01:29:25,875 --> 01:29:27,708 - Genial. - ¿Podrá venir a casa? 1670 01:29:27,833 --> 01:29:29,458 - Sí. - Sí, una vez a la semana. 1671 01:29:29,583 --> 01:29:30,624 ¿Cuándo? 1672 01:29:31,208 --> 01:29:32,333 Lo haremos por etapas. 1673 01:29:34,875 --> 01:29:36,250 ¿Cuál es la siguiente etapa? 1674 01:29:39,166 --> 01:29:40,582 Que usted mejore. 1675 01:29:43,750 --> 01:29:45,250 Estoy bien, estoy mejor. 1676 01:29:45,916 --> 01:29:47,541 Estoy en tratamiento. 1677 01:29:49,416 --> 01:29:50,832 Y he comprado una freidora. 1678 01:29:57,500 --> 01:29:58,708 ¿Qué está haciendo? 1679 01:30:03,625 --> 01:30:04,750 Ya era hora. 1680 01:30:05,625 --> 01:30:06,958 TÚ tranquilo, ¿eh? 1681 01:30:07,083 --> 01:30:08,374 ”" ♪ ¿Qué? ómo que qué? 1682 01:30:09,250 --> 01:30:10,625 ¿Has visto la hora? 1683 01:30:12,208 --> 01:30:14,666 Llegas tarde. ¿Eh? Sí. 1684 01:30:14,791 --> 01:30:16,124 Te estaba esperando, ¿sabes? 1685 01:30:16,250 --> 01:30:17,583 No lo sabía, mamá. 1686 01:30:17,750 --> 01:30:19,583 Claro que lo sabías. No escuchas. 1687 01:30:21,541 --> 01:30:23,874 No sabía dónde estabas. Es tarde. 1688 01:30:25,416 --> 01:30:26,624 Ya no ensayas. 1689 01:30:29,875 --> 01:30:31,500 Venga, siéntate. 1690 01:30:32,708 --> 01:30:34,083 Lo siento, no sé... 1691 01:30:34,208 --> 01:30:37,416 No quiero que llegues tan tarde, me preocupo. 1692 01:30:37,958 --> 01:30:39,708 Te he llamado y no me cogías. 1693 01:30:41,583 --> 01:30:42,666 ¿Sabes qué iba a hacer? 1694 01:30:42,791 --> 01:30:44,207 - ¿Qué? - Llamar a la poli. 1695 01:30:44,583 --> 01:30:45,958 - Lo sé... - ¿Estás loca? 1696 01:30:46,083 --> 01:30:47,208 No, no lo estoy. 1697 01:30:48,375 --> 01:30:49,500 ¿Dónde estabas? 1698 01:30:50,291 --> 01:30:51,582 En ningún lado. 1699 01:30:55,333 --> 01:30:56,666 Come, que se enfría. 1700 01:31:02,250 --> 01:31:03,583 - ¿Qué te pasa? - ¿Qué? 1701 01:31:03,708 --> 01:31:05,916 Mira qué cara. ¿Y esa sonrisa? 1702 01:31:07,125 --> 01:31:08,208 - ¿Qué pasa? - Nada. 1703 01:31:08,375 --> 01:31:10,083 - Venga, dímelo. - No, nada. 1704 01:31:10,500 --> 01:31:11,583 Venga. 1705 01:31:12,791 --> 01:31:15,332 Me han cogido en una escuela de hostelería. 1706 01:31:16,208 --> 01:31:17,708 Especializada en pastelería. 1707 01:31:18,125 --> 01:31:19,750 - Ya está. - ¿En serio? 1708 01:31:22,708 --> 01:31:23,833 Es genial. 1709 01:31:24,541 --> 01:31:26,791 De veras. No sabía nada. 1710 01:31:27,250 --> 01:31:28,416 Acabo de enterarme. 1711 01:31:28,541 --> 01:31:31,082 Pero no me habías dicho que quisieras apuntarte. 1712 01:31:32,125 --> 01:31:34,208 Primero quería saber si me cogían. 1713 01:31:34,458 --> 01:31:35,499 Vale. 1714 01:31:36,083 --> 01:31:38,499 ¿Es eso lo que quieres? ¿Te gusta? 1715 01:31:38,625 --> 01:31:40,875 - Sí, lo he pensado mucho. - Vale. 1716 01:31:41,000 --> 01:31:42,041 Y... 1717 01:31:42,166 --> 01:31:43,916 Es lo único que me interesa. 1718 01:31:44,875 --> 01:31:48,458 Y soy el 52 de 124. 1719 01:31:48,750 --> 01:31:49,750 Caray. 1720 01:31:50,333 --> 01:31:51,833 - No está mal. - No. 1721 01:31:52,708 --> 01:31:53,749 Bueno, 1722 01:31:54,166 --> 01:31:55,207 pues... 1723 01:31:56,208 --> 01:31:57,374 Pastelería. 1724 01:31:57,541 --> 01:31:58,832 Pastelería. 1725 01:32:01,166 --> 01:32:03,124 Antes me gustaba comer pasteles. 1726 01:32:03,250 --> 01:32:04,416 Sí, lo sé. 1727 01:32:04,791 --> 01:32:06,207 Ahora me gusta hacerlos. 1728 01:32:08,541 --> 01:32:09,749 Tiene mucho futuro. 1729 01:32:09,875 --> 01:32:12,708 La gente triste siempre recurre a los dulces. 1730 01:32:15,291 --> 01:32:16,457 La escuela está en Lille. 1731 01:32:17,750 --> 01:32:18,833 ¿En Lille? 1732 01:32:20,125 --> 01:32:23,291 No sé, JJ, no puedes irte a Lille. 1733 01:32:25,458 --> 01:32:26,499 ¿Por qué no? 1734 01:32:27,625 --> 01:32:29,541 No, escucha, no sé Si... 1735 01:32:30,500 --> 01:32:33,916 No estamos en posición de tomar esta clase de decisiones. 1736 01:32:35,625 --> 01:32:36,666 O sea... 1737 01:32:36,916 --> 01:32:39,332 ¿Te vas air a Lille a hacer tartas? 1738 01:32:41,583 --> 01:32:42,624 No sé. 1739 01:32:43,000 --> 01:32:44,208 Yo tampoco. 1740 01:32:44,375 --> 01:32:45,416 Mira la música. 1741 01:32:45,625 --> 01:32:47,541 Primero sí, luego no... 1742 01:32:50,333 --> 01:32:53,208 Creíamos que serías músico y, de pronto, nada. 1743 01:32:54,416 --> 01:32:56,041 Creo que... 1744 01:32:56,166 --> 01:32:57,332 deberías... 1745 01:32:57,708 --> 01:32:58,916 pensártelo bien. 1746 01:32:59,208 --> 01:33:00,249 ¿No crees? 1747 01:33:04,208 --> 01:33:05,291 ¿Están buenos? 1748 01:33:11,833 --> 01:33:13,124 He escrito a todo el mundo. 1749 01:33:13,250 --> 01:33:14,583 Al ayuntamiento, al juez... 1750 01:33:14,750 --> 01:33:15,958 A todos. 1751 01:33:16,250 --> 01:33:17,291 Todos. 1752 01:33:18,250 --> 01:33:19,416 Me tienen frita. 1753 01:33:22,250 --> 01:33:23,333 Ya basta. 1754 01:33:44,500 --> 01:33:46,208 Y tú, ¿qué quieres tomar? ¿Una birra? 1755 01:33:46,333 --> 01:33:47,499 - Sí, por favor. - Chupito. 1756 01:33:47,625 --> 01:33:49,083 - Chupito. - ¡Chupito! 1757 01:33:49,208 --> 01:33:52,041 ¿Chupito? ¿Tú? ¿Un chupito? ¿Tú no? 1758 01:33:52,625 --> 01:33:54,833 Tres. Mejor, seis, que veo doble. 1759 01:33:55,125 --> 01:33:56,666 - Y esto. ¡Tony! - Voy. 1760 01:33:58,333 --> 01:34:00,291 - Seis chupitos. - Vale, seis chupitos. 1761 01:34:12,250 --> 01:34:13,291 Hola, cielo. 1762 01:34:13,416 --> 01:34:15,791 JJ, ¿qué haces aquí? 1763 01:34:15,916 --> 01:34:17,749 Es tarde, mañana hay cole. 1764 01:34:18,000 --> 01:34:19,083 Es sábado. 1765 01:34:19,208 --> 01:34:20,833 - Ah, sí, es verdad. - Vámonos. 1766 01:34:21,000 --> 01:34:23,833 - No, que no se vaya. - ¿Para quiénes eran los chupitos? 1767 01:34:23,958 --> 01:34:24,999 - ¿Por qué? - Yann... 1768 01:34:25,125 --> 01:34:26,833 - Porque se tiene que ir. - Vale. No. 1769 01:34:26,958 --> 01:34:28,541 Tiene razón. 1770 01:34:28,708 --> 01:34:29,749 Necesita a su mamá. 1771 01:34:29,875 --> 01:34:33,083 - Que sí. Vámonos. - Chaval, tu madre ya es mayorcita. 1772 01:34:33,250 --> 01:34:34,458 Eres la mejor. 1773 01:34:35,666 --> 01:34:37,499 Me habría encantado estar en el tribunal, 1774 01:34:37,625 --> 01:34:38,666 qué fuerte 1775 01:34:39,333 --> 01:34:40,916 Hiciste así... 1776 01:34:43,250 --> 01:34:44,375 Quédate un rato. 1777 01:34:44,583 --> 01:34:45,624 No tienes ni idea. 1778 01:34:45,750 --> 01:34:48,333 Lo que habría dado yo por una madre así, chavalín. 1779 01:34:48,458 --> 01:34:50,666 - ¡Eh! ¡No, no! - ¡No, JJ! ¡Para! 1780 01:34:50,833 --> 01:34:54,249 ¡Eh, parad, quietos! ¡Tranquilidad! 1781 01:34:54,500 --> 01:34:55,541 ¡Vale, ya! 1782 01:34:57,041 --> 01:34:58,374 No quería que le pegaras tú. 1783 01:34:58,500 --> 01:35:00,375 Yann es un pesado, pero no iba a pegarle. 1784 01:35:00,500 --> 01:35:01,708 ¡Le has tirado al suelo! 1785 01:35:02,208 --> 01:35:04,041 Nunca te había visto así. 1786 01:35:06,083 --> 01:35:07,583 Tienes que parar esto, ¿eh? 1787 01:35:07,708 --> 01:35:09,583 No, la que tiene que parar eres tú. 1788 01:35:09,708 --> 01:35:10,749 ¿Parar el qué? 1789 01:35:10,875 --> 01:35:12,750 El querer que Sofiane vuelva a toda costa. 1790 01:35:12,875 --> 01:35:14,583 Quizás es mejor aceptarlo. 1791 01:35:14,708 --> 01:35:16,749 ¿Qué narices estás diciendo? 1792 01:35:16,875 --> 01:35:19,250 ¿Es que no me conoces? ¿Crees que voy a rendirme? 1793 01:35:19,375 --> 01:35:22,583 He vuelto a escribir al juez, al ayuntamiento, a todo el mundo. 1794 01:35:22,708 --> 01:35:26,208 Recurriremos al Tribunal Supremo si hace falta. 1795 01:35:26,333 --> 01:35:28,458 - No pienso parar. - ¿Te estás oyendo? 1796 01:35:28,583 --> 01:35:31,458 - Esto no es una película. - Deja tú de decir tonterías. 1797 01:35:31,583 --> 01:35:34,291 ¿No ves que, cuanto más luchas, menos consigues? 1798 01:35:36,666 --> 01:35:39,374 La culpa es tuya por haber llegado tarde ese día. 1799 01:35:41,708 --> 01:35:43,583 Pues haberme cogido el teléfono. 1800 01:35:45,333 --> 01:35:46,749 Estaba trabajando. 1801 01:35:47,500 --> 01:35:48,541 Sí, claro. 1802 01:35:49,875 --> 01:35:51,125 Estaba trabajando. 1803 01:36:05,750 --> 01:36:07,583 Oye, ¿qué día es hoy? 1804 01:36:07,916 --> 01:36:08,957 31. 1805 01:36:10,791 --> 01:36:12,166 Tenía que haber llamado. 1806 01:36:13,625 --> 01:36:14,791 Voy a llamar. 1807 01:36:15,250 --> 01:36:16,708 Lo dejé anotado... 1808 01:36:17,666 --> 01:36:18,832 No sé dónde... 1809 01:36:19,041 --> 01:36:20,332 Lo tenía aquí... 1810 01:36:21,500 --> 01:36:23,041 También tengo que hacer... 1811 01:36:24,750 --> 01:36:25,833 ¿Cómo se llama? 1812 01:36:25,958 --> 01:36:27,083 El currículum. 1813 01:36:27,250 --> 01:36:29,750 El problema es que no estás en condiciones de trabajar. 1814 01:36:29,875 --> 01:36:31,291 Ni de buscar trabajo. 1815 01:36:31,625 --> 01:36:35,291 Ya, claro, pero necesito trabajar. 1816 01:36:35,458 --> 01:36:36,583 No me queda otra. 1817 01:36:37,625 --> 01:36:39,708 He estado pensando que podría... 1818 01:36:40,583 --> 01:36:41,624 dar clases. 1819 01:36:42,333 --> 01:36:43,374 ¿De qué? 1820 01:36:44,416 --> 01:36:45,707 No lo sé. 1821 01:36:46,666 --> 01:36:48,166 No, lo digo en serio. 1822 01:36:49,166 --> 01:36:50,457 De algún idioma. 1823 01:36:51,291 --> 01:36:53,874 He viajado mucho, así que... 1824 01:36:54,000 --> 01:36:55,125 Idiomas. 1825 01:36:55,375 --> 01:36:57,666 Quise irme a España hace un par de años, 1826 01:36:57,791 --> 01:37:00,041 pero con los niños se me complicó. 1827 01:37:01,041 --> 01:37:03,624 Y... ¿Qué suele hacer durante el día? 1828 01:37:04,291 --> 01:37:05,749 Me dedico a limpiar, 1829 01:37:05,875 --> 01:37:08,500 hago la compra, ayudo con los deberes... 1830 01:37:08,625 --> 01:37:10,250 Aunque ahora ha dejado la trompeta. 1831 01:37:11,333 --> 01:37:13,583 ¿Qué más hago? Descansar. 1832 01:37:14,375 --> 01:37:17,166 Todo el mundo me dice que tengo que descansar. 1833 01:37:17,875 --> 01:37:19,000 Así que descanso. 1834 01:37:20,250 --> 01:37:21,833 Descansar lleva su tiempo. 1835 01:37:21,958 --> 01:37:24,958 Sí, de eso hemos estado hablando. 1836 01:37:25,458 --> 01:37:27,916 En tu caso, podrías pedir una ayuda social. 1837 01:37:28,125 --> 01:37:30,375 ¿Una ayuda social? Sí, vale. 1838 01:37:30,500 --> 01:37:32,375 Tendría que hacer todo el papeleo. 1839 01:37:32,708 --> 01:37:34,291 Pero el papeleo... 1840 01:37:35,291 --> 01:37:37,416 Me supera, me agobia. 1841 01:37:37,583 --> 01:37:39,624 Es cierto. Me estresa bastante. 1842 01:37:39,750 --> 01:37:44,208 Creemos que podrías solicitar la ayuda para adultos con dificultades. 1843 01:37:46,958 --> 01:37:48,374 La AAD. 1844 01:37:49,250 --> 01:37:51,333 Ayuda a adultos discapacitados. 1845 01:37:52,166 --> 01:37:53,707 - ¿Discapacitados? - Sí, 1846 01:37:54,375 --> 01:37:57,208 - el nombre no es muy apropiado. - Es verdad. 1847 01:37:57,333 --> 01:38:00,999 Pero es una ayuda económica para gente que ya no puede trabajar, 1848 01:38:01,125 --> 01:38:02,250 nada más. 1849 01:38:02,458 --> 01:38:05,708 Podríamos solicitarla, dado su historial médico. 1850 01:38:06,458 --> 01:38:09,999 Si se la conceden, cobrará 902 euros al mes. 1851 01:38:10,416 --> 01:38:11,457 No está nada mal. 1852 01:38:11,583 --> 01:38:12,666 Pero... 1853 01:38:12,791 --> 01:38:15,249 Oye, Jean-Jacques, no hay de qué avergonzarse. 1854 01:38:16,500 --> 01:38:20,291 Es una ayuda que os permitirá ir avanzando. 1855 01:38:20,416 --> 01:38:21,499 ¿Avanzando hacia qué? 1856 01:38:21,666 --> 01:38:23,916 - ¿Hacia el desastre? - Jean-Jacques, ya basta. 1857 01:38:24,041 --> 01:38:27,082 Os ayudaría a seguir adelante mientras las cosas mejoran. 1858 01:38:27,500 --> 01:38:28,625 Miralo así. 1859 01:38:29,833 --> 01:38:31,833 A ver, no es discapacitada. 1860 01:38:31,958 --> 01:38:32,999 No puede pedirla. 1861 01:38:33,125 --> 01:38:35,750 - No eres discapacitada. - Tu madre necesita descansar, 1862 01:38:35,875 --> 01:38:38,125 necesita tiempo para poder recuperarse, JJ. 1863 01:38:38,250 --> 01:38:40,250 ¿Por qué hablas de ella en tercera persona? 1864 01:38:40,375 --> 01:38:41,833 Está aquí. Te oye. 1865 01:38:41,958 --> 01:38:44,499 - Mamá, no eres discapacitada. - Jean-Jacques. 1866 01:38:44,625 --> 01:38:46,958 - No puedes pedir esa ayuda. - Es una depresión. 1867 01:38:48,250 --> 01:38:50,208 Se podría considerar una discapacidad. 1868 01:38:50,541 --> 01:38:51,624 Vale. 1869 01:38:51,916 --> 01:38:55,166 - Es una locura. - Jean- Jacques, por favor. 1870 01:38:55,291 --> 01:38:57,166 - Buscad otra cosa. - ¡Ya basta, anda! 1871 01:38:57,458 --> 01:38:58,833 - No. - Vete a tu cuarto. 1872 01:38:59,666 --> 01:39:00,749 No. 1873 01:39:00,875 --> 01:39:02,291 ¡Vete a tu cuarto! 1874 01:39:04,708 --> 01:39:06,666 ¡No voy a repetirlo más, vete a tu cuarto! 1875 01:39:06,791 --> 01:39:07,874 ¡No me voy air! 1876 01:39:08,000 --> 01:39:09,916 - ¡No eres discapacitada! - ¡A tu cuarto! 1877 01:39:11,041 --> 01:39:13,541 Hay que buscar otra cosa. No eres discapacitada. 1878 01:39:13,666 --> 01:39:15,499 Que te vayas a tu cuarto de una vez. 1879 01:39:15,666 --> 01:39:17,416 - He dicho que te vayas... - No, déjame. 1880 01:39:17,541 --> 01:39:19,207 - No. ¡Eh, Sylvie! - ¡Que te vayas! 1881 01:39:20,166 --> 01:39:21,416 Estás loca. 1882 01:39:28,875 --> 01:39:30,291 Está en plena adolescencia. 1883 01:39:33,958 --> 01:39:35,999 Te he dejado ya diez mensajes. 1884 01:39:36,125 --> 01:39:37,625 Puedo ir a buscarte. 1885 01:39:38,166 --> 01:39:40,291 Es tarde, mañana hay clase. 1886 01:39:41,416 --> 01:39:42,791 Lo siento mucho. 1887 01:39:44,083 --> 01:39:45,458 Venga, llámame. 1888 01:39:50,416 --> 01:39:51,791 Joder, ¿dónde estará? 1889 01:40:02,375 --> 01:40:03,416 ¿Jean-Jacques? 1890 01:40:35,458 --> 01:40:36,666 Tengo hambre. 1891 01:40:44,208 --> 01:40:45,249 Hala. 1892 01:40:48,750 --> 01:40:50,875 Más patatas. ¿Os sirvo? 1893 01:40:52,083 --> 01:40:53,208 Toma. 1894 01:40:57,583 --> 01:41:00,541 No, no se preocupe. Hablaré con ella. 1895 01:41:01,125 --> 01:41:02,291 Sí, por supuesto. 1896 01:41:03,791 --> 01:41:05,791 Sí, está conmigo, no hay problema. 1897 01:41:08,083 --> 01:41:09,666 Mañana se lo llevará ella misma. 1898 01:41:12,708 --> 01:41:14,041 Sí, Sofiane está bien. 1899 01:41:14,666 --> 01:41:15,916 Lo he anotado todo, sí. 1900 01:41:16,083 --> 01:41:17,166 Vale, se lo digo. 1901 01:41:17,666 --> 01:41:18,791 Gracias. 1902 01:41:19,958 --> 01:41:21,833 - ¿Y bien? - Puede quedarse esta noche. 1903 01:41:22,125 --> 01:41:23,291 Vale. Bien. 1904 01:41:25,083 --> 01:41:26,124 Vale. 1905 01:41:26,375 --> 01:41:27,541 ¿Qué les decimos? 1906 01:41:28,833 --> 01:41:29,874 La verdad. 1907 01:41:30,250 --> 01:41:33,041 Que fue a buscarle al cole y que cogieron el tren. 1908 01:41:33,166 --> 01:41:35,124 Lo del autoestop es mejor no decirlo. 1909 01:41:35,458 --> 01:41:37,166 Que es su hermano y... 1910 01:41:37,583 --> 01:41:38,916 que quería verle. 1911 01:41:39,041 --> 01:41:40,207 Seguro que lo entienden. 1912 01:41:40,333 --> 01:41:41,666 ¿Qué es lo que van a entender? 1913 01:41:41,791 --> 01:41:43,999 ¿Qué tienen que quedárselo aún más tiempo? 1914 01:41:44,125 --> 01:41:46,041 No queda otra, hay que llevarlo. 1915 01:41:46,166 --> 01:41:47,749 O eso, o viene la policía. 1916 01:41:49,416 --> 01:41:50,541 - No puedo. - Sí. 1917 01:41:50,833 --> 01:41:51,874 No. 1918 01:41:52,708 --> 01:41:53,791 - Vaya usted. - No. 1919 01:41:53,958 --> 01:41:55,291 No, Sylvie, no puedo. 1920 01:41:55,625 --> 01:41:57,625 Debe ir usted, es su responsabilidad. 1921 01:42:09,208 --> 01:42:10,249 ¿Sylvie? 1922 01:42:12,375 --> 01:42:13,458 ¿Sylvie? 1923 01:42:17,125 --> 01:42:18,208 Vale. 1924 01:42:27,333 --> 01:42:28,374 ¡Te odio! 1925 01:42:28,541 --> 01:42:30,916 ¡Te odio, te odio! 1926 01:43:24,375 --> 01:43:27,500 Cuando llegas tan lejos, ya no sabes a dónde ir. 1927 01:43:28,416 --> 01:43:29,541 Ve donde quieras. 1928 01:43:32,208 --> 01:43:34,291 ¿Por ejemplo? Dime. 1929 01:43:38,541 --> 01:43:39,749 A España. 1930 01:43:40,791 --> 01:43:41,832 Sí. 1931 01:43:42,208 --> 01:43:44,541 - ¿No querías ir? - Exacto. 1932 01:43:44,666 --> 01:43:46,249 - ¿A España? ¿Cómo? - Sí. 1933 01:43:46,375 --> 01:43:48,333 Nos pillarán por el camino. 1934 01:43:48,583 --> 01:43:49,624 - Qué va. - Sí. 1935 01:43:49,750 --> 01:43:51,708 No, te puedes llevar mi coche. 1936 01:43:52,875 --> 01:43:53,958 Cuando llegues, 1937 01:43:54,083 --> 01:43:56,958 hablas con el hermano de lsa para los papeles, buscas curro... 1938 01:43:58,458 --> 01:44:00,041 Y empiezas de cero. 1939 01:44:02,083 --> 01:44:03,166 Podría funcionar. 1940 01:44:04,541 --> 01:44:07,207 Sylvie, a veces no hay que darle tantas vueltas. 1941 01:44:07,333 --> 01:44:08,666 Coge el coche y vete. 1942 01:44:10,458 --> 01:44:11,666 No hay nada que perder. 1943 01:44:18,416 --> 01:44:19,707 A España... 1944 01:44:29,666 --> 01:44:30,749 ¿Estás segura? 1945 01:44:53,708 --> 01:44:54,749 ¿Qué pasa? 1946 01:44:57,416 --> 01:44:58,499 ¿Qué haces? 1947 01:44:59,041 --> 01:45:00,791 - Tú no vienes. - ¿Qué? 1948 01:45:01,958 --> 01:45:03,291 ¿No viene con nosotros? 1949 01:45:04,041 --> 01:45:05,957 No. Tiene otros planes. 1950 01:45:08,166 --> 01:45:09,499 Pero... No... 1951 01:45:09,625 --> 01:45:11,041 Yo también voy. 1952 01:45:12,166 --> 01:45:13,499 No puede quedarse aquí. 1953 01:45:13,958 --> 01:45:15,624 Aquí desde luego que no. 1954 01:45:20,083 --> 01:45:21,541 Aprenderás a hacer tartas, 1955 01:45:22,166 --> 01:45:23,332 en una escuela. 1956 01:45:27,958 --> 01:45:28,999 Pero... 1957 01:45:30,083 --> 01:45:31,374 Quiero ir con vosotros. 1958 01:45:32,208 --> 01:45:34,041 No puedes estar con tu madre para siempre. 1959 01:45:37,083 --> 01:45:38,208 Venga. 1960 01:45:40,791 --> 01:45:41,999 ¿No me abandonas? 1961 01:45:44,625 --> 01:45:45,666 No, nunca. 1962 01:45:48,708 --> 01:45:49,791 Venga. 1963 01:46:02,208 --> 01:46:03,333 Gracias. 1964 01:46:14,958 --> 01:46:16,041 Marchaos. 1965 01:47:43,541 --> 01:47:46,707 NADA QUE PERDER