1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,833 --> 00:00:47,540 POLAND UNDER AUSTRIAN OCCUPATION 4 00:00:48,291 --> 00:00:51,707 THIS STORY COULD HAVE HAPPENED 5 00:00:51,791 --> 00:00:55,749 BUT IT HADN'T 6 00:01:17,541 --> 00:01:21,082 This is the place for some grand words 7 00:01:21,458 --> 00:01:25,124 to get this story going. 8 00:01:26,125 --> 00:01:27,915 But I haven't got any. 9 00:01:28,750 --> 00:01:30,290 I thought I did, 10 00:01:31,125 --> 00:01:32,874 but it seems that I don't. 11 00:01:33,416 --> 00:01:35,665 At least none worth writing down. 12 00:01:35,750 --> 00:01:40,165 TADEUSZ ŻELEŃSKI DOCTOR 13 00:01:52,208 --> 00:01:54,290 Do you know that feeling 14 00:01:54,375 --> 00:01:57,832 when you wake up after a party with your coat gone, 15 00:01:58,500 --> 00:02:01,124 and your memory a blank, 16 00:02:01,250 --> 00:02:05,707 at the door of the biggest wacko and dopehead in the country? 17 00:02:06,416 --> 00:02:11,999 And three packs of other wackos have just sentenced you to death? 18 00:02:14,583 --> 00:02:16,082 You know that feeling? 19 00:02:17,500 --> 00:02:19,415 Until then, I didn't either. 20 00:02:19,500 --> 00:02:23,790 DANGEROUS GENTLEMEN 21 00:02:42,708 --> 00:02:44,915 Staszek! Stasiu! 22 00:02:46,916 --> 00:02:49,957 - So, you came! - You won't believe this. 23 00:02:50,041 --> 00:02:52,290 I'm in a mess, you have to help me! 24 00:02:53,958 --> 00:02:56,290 I don't have to do anything! 25 00:03:23,416 --> 00:03:25,207 Love, so gentle in his view 26 00:03:25,291 --> 00:03:28,249 Should be so tyrannous And rough in proof 27 00:03:36,583 --> 00:03:41,624 You, girl, yes, you girl So lovely you are 28 00:03:53,166 --> 00:03:54,207 Witkiewicz... 29 00:03:55,333 --> 00:03:56,665 Witkiewicz. 30 00:03:59,666 --> 00:04:02,040 Tadziu! You're alive? 31 00:04:02,125 --> 00:04:05,540 STANISŁAW WITKIEWICZ WITKACY ARTIST 32 00:04:06,125 --> 00:04:07,374 Think so. 33 00:04:07,458 --> 00:04:08,957 All's well then. 34 00:04:11,291 --> 00:04:12,915 Pray, tell me... 35 00:04:14,500 --> 00:04:16,165 What am I doing here? 36 00:04:17,541 --> 00:04:19,790 You expect me to know? 37 00:04:19,958 --> 00:04:21,957 You are you. 38 00:04:25,166 --> 00:04:26,957 Where is my coat then? 39 00:04:27,041 --> 00:04:30,665 Dear man, your coat, your problem. 40 00:04:48,458 --> 00:04:52,582 Joseph, sir... Have you seen my coat? 41 00:04:52,666 --> 00:04:57,040 "I finally saw Kurtz in the wilderness..." 42 00:04:57,125 --> 00:04:58,540 Sir... 43 00:04:58,958 --> 00:05:04,749 "I felt an aversion to beat this shadow, this wandering and tormented thing." 44 00:05:07,958 --> 00:05:11,999 JOSEPH CONRAD WRITER 45 00:05:12,666 --> 00:05:13,832 My coat... 46 00:05:14,000 --> 00:05:16,290 "You are lost. 47 00:05:16,458 --> 00:05:18,707 You are irrevocably lost." 48 00:05:18,791 --> 00:05:20,540 Joseph... 49 00:05:27,166 --> 00:05:30,332 - Bronek, have you seen my coat? - Alice! 50 00:05:30,416 --> 00:05:34,415 BRONISŁAW MALINOWSKI ANTHROPOLOGIST 51 00:05:35,000 --> 00:05:37,874 What Alice? You all drive me crazy! 52 00:05:37,958 --> 00:05:40,790 - I have to go to the hospital! - You sick? 53 00:05:40,875 --> 00:05:42,249 I'm on duty today! 54 00:05:43,500 --> 00:05:47,415 That's why you want to go the hospital? Enjoy your hangover! 55 00:05:47,500 --> 00:05:51,790 Who said I want to go there? It's a horrible place. 56 00:05:52,041 --> 00:05:54,290 When I look at him... 57 00:05:54,958 --> 00:05:59,582 When I look at you, and see how diligent you are, 58 00:05:59,666 --> 00:06:04,124 how repulsively decent, such a busy bee, 59 00:06:04,208 --> 00:06:05,999 sorrow wells up in me. 60 00:06:06,083 --> 00:06:10,249 Good thing you can rise above it. Like a true artist. 61 00:06:10,333 --> 00:06:12,290 It's balm to my soul. 62 00:06:14,166 --> 00:06:18,957 Now, even if I had your coat, I wouldn't give it to you. 63 00:06:19,041 --> 00:06:20,165 - Really? - Yes. 64 00:06:20,250 --> 00:06:21,790 Interesting. 65 00:06:22,875 --> 00:06:24,290 Where's my coat? 66 00:06:25,250 --> 00:06:26,499 Focus! 67 00:06:26,583 --> 00:06:30,457 Some people actually work, not just pretend to be inspired! 68 00:06:31,208 --> 00:06:33,040 Idiot! 69 00:06:40,875 --> 00:06:42,040 Bronek... 70 00:06:42,791 --> 00:06:45,165 - Bronek, for whores' sake! - Yes? 71 00:06:46,166 --> 00:06:48,624 Have you seen the expedition money? 72 00:06:48,708 --> 00:06:50,582 It's in the tobacco drawer. 73 00:06:50,666 --> 00:06:54,707 If it were there, I wouldn't be asking like a cunt! 74 00:06:54,791 --> 00:06:59,165 Don't be overdramatic. Remember, you're bigger than this. 75 00:07:11,291 --> 00:07:14,290 - Where's the money? - Where's my coat! 76 00:07:14,375 --> 00:07:17,457 - Forty grand vanished. - You say I took it? 77 00:07:17,541 --> 00:07:19,707 - You tell me. - We mustn't... 78 00:07:19,791 --> 00:07:20,791 Shut it! 79 00:07:21,708 --> 00:07:25,957 He only drops by when he's in shit. Żeleński's the first suspect. 80 00:07:26,625 --> 00:07:30,040 I bet you snorted away that trip money. 81 00:07:30,125 --> 00:07:34,207 I resent that! Not a trip but a research expedition! 82 00:07:34,583 --> 00:07:36,124 Flip your pockets! 83 00:07:36,791 --> 00:07:39,082 - Excuse me? - Flip them, Tadeusz. 84 00:07:39,833 --> 00:07:41,082 Now. 85 00:07:41,708 --> 00:07:44,499 - And you'll be in the clear. - Easy, boys. 86 00:07:44,583 --> 00:07:47,874 If not Tadeusz, maybe this gentleman will know? 87 00:07:49,166 --> 00:07:50,624 Get up! 88 00:07:51,833 --> 00:07:53,957 Holy fuck! 89 00:08:33,458 --> 00:08:36,624 - Looks somewhat like you. - Knock it off! 90 00:08:37,250 --> 00:08:39,249 Anyone remembers anything? 91 00:08:40,291 --> 00:08:42,915 Mr. Corpse not much, I suppose. 92 00:08:43,000 --> 00:08:45,290 - Mr. Corpse! - How dare you laugh! 93 00:08:45,375 --> 00:08:46,957 Don't be a wuss. 94 00:08:47,625 --> 00:08:50,207 - Be quiet. - What's there to remember? 95 00:08:50,291 --> 00:08:52,999 Can't you see a corpse on the floor? 96 00:08:53,083 --> 00:08:55,165 - Who is this? - How did he die? 97 00:08:55,250 --> 00:08:58,082 - Who killed him?! - One question at a time! 98 00:08:58,166 --> 00:08:59,957 Right, Tadeusz! 99 00:09:00,125 --> 00:09:03,457 - We need a methodology! - There he goes again! 100 00:09:07,333 --> 00:09:08,790 A mystery! 101 00:09:14,791 --> 00:09:16,957 Crime story material! 102 00:09:21,875 --> 00:09:24,290 Gentlemen, let's focus. 103 00:09:26,958 --> 00:09:31,082 How can we not remember this? There's a corpse here! 104 00:09:31,958 --> 00:09:34,749 Maybe you tell us, quack. 105 00:09:35,000 --> 00:09:38,540 You messed up a surgery, and now want to pin it on us. 106 00:09:42,708 --> 00:09:45,999 Is there any brain left in that head of yours? 107 00:09:46,208 --> 00:09:49,207 You call two bullets to the heart malpractice? 108 00:09:50,083 --> 00:09:51,499 You've got a point. 109 00:09:52,416 --> 00:09:54,540 We have a memory gap. 110 00:09:54,625 --> 00:10:00,499 It's not about anything minor, but an issue that's hard to forget. 111 00:10:01,208 --> 00:10:04,040 Considering the presence of the corpse. 112 00:10:04,458 --> 00:10:05,499 Gentlemen... 113 00:10:05,583 --> 00:10:07,415 Tadeusz is quite right. 114 00:10:07,500 --> 00:10:10,999 How can none of us remember something so evident!? 115 00:10:13,708 --> 00:10:15,207 We took peyote. 116 00:10:16,875 --> 00:10:22,749 A hallucinogenic cactus that can cause memory loss. 117 00:10:22,958 --> 00:10:24,749 - Staszek! - How could you?! 118 00:10:24,833 --> 00:10:25,833 Me? 119 00:10:25,875 --> 00:10:28,707 We've taken some hallucinogenic crap! 120 00:10:28,791 --> 00:10:32,915 - That had to be your doing! - I have to agree with Tadeusz. 121 00:10:34,125 --> 00:10:38,957 Peyote is as metapsychic drug. Works like no other. 122 00:10:39,583 --> 00:10:40,915 Down the hatch! 123 00:10:49,083 --> 00:10:51,832 Maybe I gave you the stuff, big deal. 124 00:10:51,958 --> 00:10:55,499 That doesn't mean I'm responsible for this thing. 125 00:10:55,583 --> 00:10:58,207 Question is, what are we to do with it? 126 00:10:58,291 --> 00:11:02,707 When I was a sailor, we just threw guys like that overboard. 127 00:11:02,791 --> 00:11:06,082 Good thinking! But it's quite a trip to the sea. 128 00:11:08,250 --> 00:11:11,165 - How about a well? - Enough! 129 00:11:12,583 --> 00:11:14,540 Do you even hear yourselves? 130 00:11:16,291 --> 00:11:20,832 A man is dead. What if we killed him? 131 00:11:21,083 --> 00:11:23,624 All the more reason to dump the corpse. 132 00:11:23,708 --> 00:11:25,707 I'm so disappointed in you! 133 00:11:25,791 --> 00:11:27,957 If one of us did this, 134 00:11:28,041 --> 00:11:31,290 we should turn ourselves in to the gendarmerie! 135 00:11:31,375 --> 00:11:34,124 Are you nuts? Żeleński, examine him. 136 00:11:34,833 --> 00:11:37,624 If we did that, we should pay the price. 137 00:11:38,333 --> 00:11:41,582 I wouldn't expect justice from the gendarmerie. 138 00:11:41,666 --> 00:11:46,290 If it's like heath care in hospitals, then we're screwed. 139 00:11:47,500 --> 00:11:51,707 - Open up! It's the gendarmerie! - You fucking asked for it. 140 00:11:52,041 --> 00:11:53,082 I did not! 141 00:11:53,166 --> 00:11:55,665 - You wanted the cops, so there. - Me? 142 00:11:59,125 --> 00:12:01,957 - This is my last warning! - Open the door. 143 00:12:02,625 --> 00:12:03,625 Why me? 144 00:12:04,166 --> 00:12:06,624 - You're a doctor. - It's your house! 145 00:12:07,250 --> 00:12:09,249 Look at me, should I do it? 146 00:12:13,166 --> 00:12:16,915 I'm here on behalf of His Grace the Emperor Franz Joseph! 147 00:12:20,500 --> 00:12:22,374 This is your last warning! 148 00:12:23,125 --> 00:12:24,165 Open up! 149 00:12:25,708 --> 00:12:28,957 And here are the authorities. 150 00:12:29,208 --> 00:12:31,207 I feel safe already. 151 00:12:31,291 --> 00:12:33,040 - Can I help you? - Yes. 152 00:12:33,291 --> 00:12:34,707 And how? 153 00:12:37,125 --> 00:12:41,124 I've been told Dr. Tadeusz Żeleński was here. 154 00:12:42,500 --> 00:12:46,082 Not just was, still is. 155 00:12:46,833 --> 00:12:49,999 - Dr. Żeleński is here? - Yes, he is. 156 00:12:50,291 --> 00:12:53,040 - Where is he? - Right here. 157 00:12:53,833 --> 00:12:55,040 Pleasure. 158 00:12:56,291 --> 00:13:00,749 Dr. Żeleński was shot dead yesterday. 159 00:13:02,375 --> 00:13:03,624 What do you know? 160 00:13:05,208 --> 00:13:08,749 Dr. Żeleński could not have been shot dead 161 00:13:08,833 --> 00:13:10,874 because I am Dr. Żeleński. 162 00:13:12,916 --> 00:13:17,374 - You are Dr. Żeleński? - That's exactly right. 163 00:13:17,458 --> 00:13:20,290 - Have you got any ID? - Of course I do. 164 00:13:22,958 --> 00:13:25,790 I do, in my coat. 165 00:13:26,041 --> 00:13:27,165 Where's the coat? 166 00:13:28,708 --> 00:13:30,332 I haven't got it now. 167 00:13:30,916 --> 00:13:33,624 So, you don't have an ID! 168 00:13:33,708 --> 00:13:36,290 I don't but I do, it's just that... 169 00:13:36,375 --> 00:13:37,665 Inside. 170 00:13:38,958 --> 00:13:42,249 ...I don't. Right, come inside! 171 00:13:45,958 --> 00:13:49,874 - IDs, now! - Easy, we're just playing cards. 172 00:13:50,125 --> 00:13:51,165 Sit! 173 00:13:51,541 --> 00:13:54,540 - Wait... - One second... 174 00:14:00,083 --> 00:14:01,957 Seems I lost again. 175 00:14:05,083 --> 00:14:06,874 - IDs! - We're almost done. 176 00:14:06,958 --> 00:14:09,249 - Show me! - Mine's in the coat... 177 00:14:09,583 --> 00:14:11,124 One moment. 178 00:14:12,500 --> 00:14:14,040 Hands up! 179 00:14:17,500 --> 00:14:19,624 Hands up! 180 00:14:21,000 --> 00:14:22,582 Jasiek, come on! 181 00:14:22,833 --> 00:14:23,957 Stasiu! 182 00:14:31,791 --> 00:14:33,832 We found him that way. 183 00:14:33,958 --> 00:14:37,374 - He wasn't well since morning. - Against the wall! 184 00:14:38,041 --> 00:14:40,124 Whenever we play, he collapses. 185 00:14:40,250 --> 00:14:42,957 Dear sir, it's not what it looks like... 186 00:14:55,875 --> 00:15:00,207 I've smelled something fishy from the start, and now I've got you! 187 00:15:00,541 --> 00:15:03,874 You artsy scumbags! 188 00:15:05,750 --> 00:15:07,665 You're under arrest! 189 00:15:13,500 --> 00:15:16,165 My Zamoyski! Only two like it in the world! 190 00:15:16,250 --> 00:15:19,290 - You prefer jail? - I do have the other one. 191 00:15:19,375 --> 00:15:22,290 Now we have two stiffs to deal with. 192 00:15:22,416 --> 00:15:23,665 Now, gentlemen, 193 00:15:24,458 --> 00:15:26,624 we have to solve a mystery. 194 00:15:27,166 --> 00:15:30,082 Or they'll hang us all for murder. 195 00:15:30,166 --> 00:15:32,290 Someone else could have done it. 196 00:15:32,541 --> 00:15:36,457 But because of that peyote no one remembers anything! 197 00:15:37,791 --> 00:15:42,332 Every judge will think we're lying and that we're guilty. 198 00:15:42,416 --> 00:15:43,499 What a mess. 199 00:15:47,125 --> 00:15:48,832 Not the Zamoyski! 200 00:15:51,791 --> 00:15:54,374 That was the last one! Thank you! 201 00:15:54,875 --> 00:15:58,207 - You prefer to hang? - Just go to hell, won't you! 202 00:16:01,625 --> 00:16:04,915 Gag him and cuff him to the stove. 203 00:16:05,125 --> 00:16:06,125 Bronek... 204 00:16:06,166 --> 00:16:08,165 Tadeusz, examine the corpse. 205 00:16:08,916 --> 00:16:13,207 - Excuse me, why me? - You're the doctor. 206 00:16:15,125 --> 00:16:16,707 What's there to exam? 207 00:16:16,791 --> 00:16:19,749 Two bullets to the heart, there's lividity. 208 00:16:19,833 --> 00:16:22,540 Rigor mortis... irrevocably dead. 209 00:16:23,166 --> 00:16:24,457 Fine! 210 00:16:27,291 --> 00:16:30,665 - Don't take that! - Why not? Could come in handy. 211 00:16:33,958 --> 00:16:35,749 He's so cold! 212 00:16:36,833 --> 00:16:41,624 - What kind of a doctor are you? - I'm a goddamn pediatrician! 213 00:16:41,708 --> 00:16:43,707 This isn't my typical patient! 214 00:16:47,291 --> 00:16:49,415 He does look a bit like you. 215 00:16:49,916 --> 00:16:52,040 Grab his hand. Pull it up. 216 00:16:55,208 --> 00:16:56,665 Found something. 217 00:16:57,750 --> 00:17:01,707 - Maybe a code or cypher? - Let me see it. 218 00:17:02,250 --> 00:17:03,749 What can it be? 219 00:17:04,458 --> 00:17:06,957 - A theater cloakroom tag. - You sure? 220 00:17:07,041 --> 00:17:10,290 - The theater's my favorite drug den! - Right. 221 00:17:11,000 --> 00:17:13,207 Now, when I look at him... 222 00:17:15,000 --> 00:17:16,624 Wait a minute! 223 00:17:25,375 --> 00:17:27,624 The plot thickens. 224 00:17:28,958 --> 00:17:32,957 - Who could've killed him? - Who stole the expedition money? 225 00:17:33,958 --> 00:17:35,249 Right. 226 00:17:38,041 --> 00:17:39,540 One more thing. 227 00:17:39,791 --> 00:17:40,915 Tadeusz... 228 00:17:42,000 --> 00:17:45,207 If the gendarme thought you were dead then... 229 00:17:45,291 --> 00:17:46,291 Then what? 230 00:17:46,375 --> 00:17:49,332 - You'll have to be someone else. - What? 231 00:17:49,833 --> 00:17:52,915 Be the dead guy, to buy us time to investigate. 232 00:17:53,000 --> 00:17:55,415 Don't you dare! That's gross! 233 00:17:55,500 --> 00:17:57,957 Screw the dead guy's mustache! 234 00:17:58,083 --> 00:18:00,457 Witkiewicz! This is too much! 235 00:18:01,291 --> 00:18:04,749 What time is it? Isn't the coach late? 236 00:18:04,833 --> 00:18:07,207 It's past noon. It should be here. 237 00:18:11,291 --> 00:18:13,957 This is the famous Witkacy guy. 238 00:18:15,166 --> 00:18:16,957 That crazy artist. 239 00:18:17,916 --> 00:18:20,999 Doesn't look crazy to me. 240 00:18:21,583 --> 00:18:23,040 Maybe a little. 241 00:18:23,541 --> 00:18:26,082 His fiancée killed herself. 242 00:18:27,250 --> 00:18:28,665 Couldn't stand him. 243 00:18:28,750 --> 00:18:31,165 - Is that so? - Oh yes! 244 00:18:32,291 --> 00:18:34,082 And that composer... 245 00:18:34,666 --> 00:18:35,999 the famous one... 246 00:18:36,083 --> 00:18:40,749 - They call him the next Chopin. - You don't mean Szymanowski? 247 00:18:40,833 --> 00:18:43,957 Oh yes I do! 248 00:18:44,583 --> 00:18:47,249 Apparently, he had a fling with her. 249 00:18:47,333 --> 00:18:49,999 - You don't say! - But I do! 250 00:18:54,166 --> 00:18:57,290 Help! He's insane! 251 00:19:00,958 --> 00:19:03,582 - Did you have to do that? - I did. 252 00:19:06,541 --> 00:19:07,624 There. 253 00:19:09,625 --> 00:19:12,249 Bronek, time to investigate. 254 00:19:15,125 --> 00:19:17,957 Thank you. Let's go. 255 00:19:19,958 --> 00:19:21,957 - Run them over! - Stop it! 256 00:19:22,041 --> 00:19:24,749 To Kasprowy! We'll find them there! 257 00:19:28,833 --> 00:19:32,290 - A dead guy wore this! - Would you prefer to hang? 258 00:19:34,958 --> 00:19:39,165 - Witkiewicz said you're writing. - I wouldn't call it that. 259 00:19:40,000 --> 00:19:44,124 Nothing like you do. I just scribble in between patients. 260 00:19:44,250 --> 00:19:46,624 About what bugs me in this country. 261 00:19:46,708 --> 00:19:51,124 Before I became a writer, I was a sailor for many years. 262 00:19:51,583 --> 00:19:54,082 You should give your writing a chance. 263 00:19:55,083 --> 00:19:56,540 Well, I have... 264 00:19:56,666 --> 00:19:58,790 What is this rubbish? 265 00:20:00,083 --> 00:20:04,040 - And you wrote this here? - Professor... 266 00:20:04,125 --> 00:20:05,125 Silence! 267 00:20:05,250 --> 00:20:10,290 You better decide if you want to be a doctor or a fool! 268 00:20:11,125 --> 00:20:12,165 Shame on you! 269 00:20:15,291 --> 00:20:19,540 Have you decided yet? Are you a doctor or a fool? 270 00:20:23,708 --> 00:20:26,124 And what are you doing in Zakopane? 271 00:20:28,583 --> 00:20:29,957 I'm trying to leave. 272 00:20:30,708 --> 00:20:31,915 Good luck! 273 00:20:32,666 --> 00:20:35,207 By the way, how are the papers coming? 274 00:20:35,291 --> 00:20:38,040 - What papers? - My papers. 275 00:20:38,125 --> 00:20:40,749 And that's supposed to be my problem? 276 00:20:40,833 --> 00:20:42,040 Inhale! 277 00:20:43,791 --> 00:20:46,957 Joseph, I implore you! Here's Witkacy's address. 278 00:20:47,041 --> 00:20:50,165 Be there in the evening, I'll have your papers. 279 00:20:50,250 --> 00:20:55,332 All the stamps and signatures, just help me kill their expedition. 280 00:20:55,416 --> 00:20:58,207 If they go, I'm finished, get it? 281 00:20:58,541 --> 00:20:59,624 Exhale! 282 00:21:01,791 --> 00:21:03,999 It's not that I forgot but... 283 00:21:04,958 --> 00:21:08,624 Could you just give me a teeny tiny hint? 284 00:21:08,791 --> 00:21:09,915 I could. 285 00:21:10,250 --> 00:21:13,124 Transit guarantees from Galician authorities 286 00:21:13,208 --> 00:21:15,457 for an interned British subject. 287 00:21:15,791 --> 00:21:19,790 - I would never forget about your... - Transit guarantees. 288 00:21:20,375 --> 00:21:22,665 Guarantees, that's right. 289 00:21:34,666 --> 00:21:36,582 We're at the theater. 290 00:21:36,875 --> 00:21:39,707 You sure you didn't step into some shit here? 291 00:21:39,791 --> 00:21:41,124 I don't think so. 292 00:21:43,125 --> 00:21:44,999 Let's check out the theater. 293 00:21:47,250 --> 00:21:50,749 "You are lost. You are irrevocably lost." 294 00:22:30,250 --> 00:22:31,790 Titans of spirit! 295 00:22:31,875 --> 00:22:35,082 The sight of them makes me sick. 296 00:22:35,583 --> 00:22:38,832 I thought you were an artist too. 297 00:22:39,583 --> 00:22:41,832 You equate me with this rift-raft? 298 00:22:41,916 --> 00:22:45,290 They can't touch me. I had a better opinion of you. 299 00:22:52,000 --> 00:22:54,749 I feel sorry for that Dr. Żeleński. 300 00:22:54,833 --> 00:22:56,082 He was so nice. 301 00:22:56,166 --> 00:22:57,790 - And funny! - Żeleński? 302 00:22:57,875 --> 00:22:59,707 My boy had a colic once. 303 00:22:59,791 --> 00:23:01,790 The doctor came and said, 304 00:23:02,666 --> 00:23:07,207 "Perhaps he had stale fish?" I go, "Doctor, an infant? Fish?" 305 00:23:07,291 --> 00:23:12,290 He takes another look and says, "We should get a doctor." 306 00:23:12,375 --> 00:23:13,624 No! 307 00:23:13,708 --> 00:23:18,540 ZOFIA STRYJEŃSKA, PAINTER MARIA PAWLIKOWSKA, POET 308 00:23:19,125 --> 00:23:22,874 Please, be serious. This is no laughing matter. 309 00:23:22,958 --> 00:23:27,124 If you could, please, one by one, tell me what happened. 310 00:23:29,666 --> 00:23:32,957 - Żeleński! - Have you seen Witkacy? 311 00:23:33,208 --> 00:23:34,665 Witkacy? 312 00:23:37,666 --> 00:23:39,249 - You? - Hello, love... 313 00:23:44,708 --> 00:23:48,540 - Someone shot Żeleński? - Yes! Shot him dead. 314 00:23:48,916 --> 00:23:51,790 The doctor was there, then suddenly... 315 00:23:52,708 --> 00:23:54,332 and he was no more. 316 00:23:54,416 --> 00:23:58,457 ARTUR RUBINSTEIN PIANIST 317 00:23:58,541 --> 00:24:00,749 Zamoyski shot him. 318 00:24:01,041 --> 00:24:03,707 - Are you sure? - No. Yes! 319 00:24:04,333 --> 00:24:06,332 No doubt about it. 320 00:24:06,416 --> 00:24:09,374 Shakespeare was born for you, madam. 321 00:24:09,458 --> 00:24:10,624 Żeleński! 322 00:24:10,708 --> 00:24:13,249 So, now you're an art critic? 323 00:24:14,541 --> 00:24:17,665 - You should've stuck to medicine. - Zamoyski! 324 00:24:19,250 --> 00:24:21,124 - But why? - Why? 325 00:24:21,500 --> 00:24:25,915 Żeleński criticized his sculpture. It was a matter of honor. 326 00:24:26,000 --> 00:24:29,874 And honor needs to be defended, so he wacked him. 327 00:24:29,958 --> 00:24:32,415 Zamoyski wacked him just like that? 328 00:24:33,125 --> 00:24:34,665 What else could he do? 329 00:24:34,750 --> 00:24:38,790 AUGUST ZAMOYSKI SCULPTOR 330 00:24:38,875 --> 00:24:41,832 Me? Żeleński? 331 00:24:43,416 --> 00:24:47,790 First of all, he loved that sculpture. Everyone does. 332 00:24:50,500 --> 00:24:52,874 Second of all, he was killed by... 333 00:24:54,708 --> 00:24:57,124 Szymanowski killed him. It's clear. 334 00:24:57,375 --> 00:24:59,040 Szymanowski? 335 00:24:59,125 --> 00:25:02,999 - Tadeusz? - Karol, how are you? 336 00:25:03,541 --> 00:25:05,415 - Hi! - You scum! 337 00:25:08,000 --> 00:25:09,874 Put the gun down! 338 00:25:17,791 --> 00:25:21,832 KAROL SZYMANOWSKI COMPOSER 339 00:25:21,916 --> 00:25:25,040 Come clean now, did you kill him? 340 00:25:25,500 --> 00:25:28,540 - Karol? - I can't listen to this crap. 341 00:25:28,625 --> 00:25:30,290 Really, I can't. 342 00:25:31,875 --> 00:25:36,124 Jealous Jadwiga Mrozowska killed him, and that's the truth. 343 00:25:41,708 --> 00:25:43,749 I wasn't even there. 344 00:25:43,833 --> 00:25:47,832 I was on stage, in Vienna, the temple of art. 345 00:25:47,916 --> 00:25:51,957 JADWIGA MROZOWSKA ACTRESS 346 00:25:52,791 --> 00:25:55,207 - But it happened last night. - So? 347 00:25:57,291 --> 00:26:02,457 - You were in Vienna last night? - Theater is my life. 348 00:26:02,541 --> 00:26:05,040 Thirty people saw you in Zakopane. 349 00:26:07,166 --> 00:26:10,915 Why, do you think I don't act in Zakopane? 350 00:26:11,666 --> 00:26:13,207 Who do you have me for? 351 00:26:15,208 --> 00:26:19,874 I can't stand these morons. I'm going to explode. 352 00:26:26,166 --> 00:26:27,665 Listen, you bums! 353 00:26:28,250 --> 00:26:30,165 Who was at the party? 354 00:26:33,291 --> 00:26:35,624 Now we're getting somewhere. 355 00:26:35,708 --> 00:26:36,915 Listen up! 356 00:26:37,791 --> 00:26:42,290 Who was sober and knows for sure what happened to Żeleński? 357 00:26:45,833 --> 00:26:48,624 A bunch of fucking drunks and junkies! 358 00:26:51,875 --> 00:26:55,290 - Who knows who could know? - Szymanowski! 359 00:26:55,708 --> 00:26:57,915 He knows a guy that will know. 360 00:26:58,250 --> 00:27:02,207 He's friends with the commander who's got spies everywhere! 361 00:27:02,375 --> 00:27:03,915 Unbelievable. 362 00:27:08,375 --> 00:27:09,624 Hello? 363 00:27:12,916 --> 00:27:14,582 Anybody here? 364 00:27:22,875 --> 00:27:24,290 Excuse me! 365 00:27:33,208 --> 00:27:34,790 Good afternoon! 366 00:27:38,875 --> 00:27:42,915 It's a new day! Anyone here? 367 00:27:44,208 --> 00:27:45,290 Tadeusz? 368 00:27:46,916 --> 00:27:49,790 - They wrote about you. - Yeah? 369 00:27:50,416 --> 00:27:51,624 Yes. 370 00:27:56,666 --> 00:28:02,249 "At a reception at the theater, Dr. Żeleński was shot to death. 371 00:28:02,375 --> 00:28:05,832 Unknown perpetrators stole his body from the morgue. 372 00:28:09,125 --> 00:28:13,707 The whole matter appears mystifying." 373 00:28:16,000 --> 00:28:18,040 Straight to the point. 374 00:28:19,166 --> 00:28:20,207 Tadeusz... 375 00:28:29,750 --> 00:28:33,124 There's our host! Hello! 376 00:28:34,791 --> 00:28:36,124 Impressive. 377 00:28:38,875 --> 00:28:42,207 Bravo! Here you are. 378 00:28:43,000 --> 00:28:44,165 What's this? 379 00:28:44,666 --> 00:28:48,457 Well, it's a... cloakroom tag. 380 00:28:48,541 --> 00:28:52,290 - What is it for? - What do you mean? 381 00:28:52,958 --> 00:28:56,957 For outerwear. Go get it and stop asking questions. 382 00:28:57,666 --> 00:28:59,707 Bloody hell! 383 00:29:01,125 --> 00:29:02,832 What a mess this is. 384 00:29:17,166 --> 00:29:18,415 Yours? 385 00:29:18,500 --> 00:29:21,207 Mine. Who else's? 386 00:29:24,083 --> 00:29:26,540 You are that writer. 387 00:29:27,291 --> 00:29:29,624 Writer? Yes, that's right. 388 00:29:31,250 --> 00:29:33,582 Maybe an autograph? 389 00:29:35,708 --> 00:29:38,540 - From me? - From you. 390 00:29:38,958 --> 00:29:40,582 - Both of us? - Just you. 391 00:29:40,666 --> 00:29:42,290 - Oh yes. - Fine. 392 00:29:42,375 --> 00:29:46,124 Find a pen and paper, and I'll get you that autograph. 393 00:29:46,208 --> 00:29:47,624 Go ahead. 394 00:29:48,958 --> 00:29:50,915 - Check it, quickly. - Right. 395 00:29:51,000 --> 00:29:52,040 Here, wait. 396 00:29:53,625 --> 00:29:55,624 There's something here! 397 00:30:05,250 --> 00:30:08,374 - A diplomatic passport. - We're so screwed. 398 00:30:08,458 --> 00:30:12,457 Marquis Boy de Maupassant. 399 00:30:12,541 --> 00:30:13,999 Fucking brilliant. 400 00:30:14,125 --> 00:30:15,499 Interesting. 401 00:30:15,583 --> 00:30:19,290 Not only do we have a corpse, it's a fucking aristocrat! 402 00:30:22,000 --> 00:30:24,624 You gave me a scare. 403 00:30:25,250 --> 00:30:26,957 An autograph. 404 00:30:27,958 --> 00:30:29,040 - Boy. - Boy. 405 00:30:29,250 --> 00:30:32,082 - Boy. - You speak good Polish. 406 00:30:32,208 --> 00:30:34,540 - For a Frenchman. - Thank you. 407 00:30:35,375 --> 00:30:38,207 The reading will be in what language? 408 00:30:39,625 --> 00:30:44,165 - What reading? - Yours. 409 00:30:47,416 --> 00:30:49,957 The whole town will come. 410 00:30:50,041 --> 00:30:52,874 MARQUIS BOY READING: TODAY 411 00:30:53,000 --> 00:30:55,165 I'll be there too. 412 00:31:40,958 --> 00:31:45,124 Hey, I'm singing, singing a song 413 00:31:45,958 --> 00:31:48,957 Happy that I can... 414 00:31:49,041 --> 00:31:51,040 How would Staszek draw this? 415 00:31:53,500 --> 00:31:57,124 Hey, my sweet Jasiek 416 00:32:03,125 --> 00:32:06,957 To your ear I sing 417 00:32:08,666 --> 00:32:11,624 Staszek, grow up, will you? 418 00:32:12,250 --> 00:32:16,165 If not for our poem 419 00:32:18,000 --> 00:32:19,000 Great. 420 00:32:20,208 --> 00:32:22,415 Almost like a Witkacy. 421 00:32:22,500 --> 00:32:26,540 - That informer of yours, is he far? - We're almost there. 422 00:32:26,625 --> 00:32:28,665 It's behind that ridge. 423 00:32:28,750 --> 00:32:31,790 Jasiek went out to Barania To hang up the rope 424 00:32:31,916 --> 00:32:37,624 So when the moment came He would not lose hope 425 00:32:38,583 --> 00:32:42,290 I didn't know you sang so well. 426 00:32:43,041 --> 00:32:47,040 On his way he passed By the last young trees 427 00:32:47,125 --> 00:32:50,540 On his way he passed By the last young trees 428 00:32:50,625 --> 00:32:54,624 He looks there to see 429 00:32:54,875 --> 00:32:56,540 Jesus waiting for him 430 00:32:56,625 --> 00:32:57,874 What a talent! 431 00:32:58,166 --> 00:33:00,207 - Staszek! - Yes, Bronek? 432 00:33:00,541 --> 00:33:02,999 Szymanowski is speaking to you. 433 00:33:04,916 --> 00:33:07,207 You're at it again? 434 00:33:07,291 --> 00:33:11,707 If you ever see Szymanowski, which I don't wish upon you, 435 00:33:11,875 --> 00:33:14,082 since it's a horrible experience, 436 00:33:14,250 --> 00:33:16,957 tell him we are not on speaking terms! 437 00:33:17,041 --> 00:33:18,665 Staszek! 438 00:33:19,041 --> 00:33:22,707 - Your fiancée wasn't my fault! - Tell him he's scum! 439 00:33:22,791 --> 00:33:26,540 He shall remain incommunicado until I decide otherwise! 440 00:33:26,791 --> 00:33:28,499 And I don't think I will! 441 00:33:28,625 --> 00:33:29,999 - Staszek... - Don't. 442 00:33:30,916 --> 00:33:35,124 No heavy heart Will remain sad forever 443 00:33:35,291 --> 00:33:38,707 No heavy heart Will remain sad forever 444 00:33:39,500 --> 00:33:44,040 Let them find some happy feelings 445 00:33:44,125 --> 00:33:46,374 In the music flowing 446 00:33:46,458 --> 00:33:51,290 Let them find some happy feelings 447 00:33:51,541 --> 00:33:53,124 In the music flowing 448 00:33:53,666 --> 00:33:57,624 Imagine wearing this every day. Just look at the color! 449 00:33:59,041 --> 00:34:02,665 - I saw a sofa like this once. - Put it on. 450 00:34:04,166 --> 00:34:06,749 Dumb idea to impersonate the Marquis. 451 00:34:06,833 --> 00:34:08,707 I should be at the hospital! 452 00:34:08,791 --> 00:34:12,540 Do you prefer to hang? Just do it. 453 00:34:12,625 --> 00:34:14,124 Don't make a scene. 454 00:34:16,125 --> 00:34:17,624 How cute! 455 00:34:19,541 --> 00:34:21,832 Cute my ass. 456 00:34:31,125 --> 00:34:32,499 Joseph? 457 00:34:33,125 --> 00:34:34,832 You know those two? 458 00:34:37,333 --> 00:34:38,874 Not really. 459 00:34:40,583 --> 00:34:41,624 And you? 460 00:34:42,500 --> 00:34:45,249 Something rings a bell. 461 00:34:45,833 --> 00:34:48,665 - But I can't quite grasp it. - Peyote. 462 00:34:50,666 --> 00:34:52,540 Just ask them. 463 00:35:01,291 --> 00:35:04,165 Pay your debts, doc, or... 464 00:35:04,416 --> 00:35:08,290 - Bite the dust. - Forty thousand crowns. 465 00:35:08,833 --> 00:35:09,874 Cough it up. 466 00:35:10,875 --> 00:35:12,249 The side door. 467 00:35:12,625 --> 00:35:14,290 You remembered something? 468 00:35:15,708 --> 00:35:19,249 I just thought, why not use the side door, is all. 469 00:35:29,291 --> 00:35:30,915 We meet again. 470 00:35:33,583 --> 00:35:36,957 Oh my, you pretend not to recognize me! 471 00:35:38,291 --> 00:35:40,124 Good afternoon, madam. 472 00:35:40,625 --> 00:35:42,957 Good afternoon. 473 00:35:43,041 --> 00:35:47,082 I have a weakness for writers like you. 474 00:35:47,166 --> 00:35:51,207 ZOFIA NAŁKOWSKA WRITER 475 00:35:52,375 --> 00:35:56,832 - I'm sorry, but this is a mistake. - No mistake. 476 00:35:58,291 --> 00:36:00,540 Take me once again. 477 00:36:01,166 --> 00:36:02,999 What is this, lady? 478 00:36:03,541 --> 00:36:05,790 What? What do you mean? 479 00:36:07,083 --> 00:36:09,624 Yesterday, you sang a different song. 480 00:36:10,916 --> 00:36:13,124 Some marquis, for fuck's sake. 481 00:36:13,250 --> 00:36:14,665 Marquis? 482 00:36:16,125 --> 00:36:17,332 Unheard of! 483 00:36:17,416 --> 00:36:19,832 Aristocrat my ass! 484 00:36:20,333 --> 00:36:21,374 What a joke! 485 00:36:21,458 --> 00:36:23,665 Our fatherland is so rich. 486 00:36:24,958 --> 00:36:29,124 To think that I sailed to Congo for adventures, 487 00:36:29,208 --> 00:36:31,624 when I could have come here. 488 00:36:32,291 --> 00:36:34,290 Come on, get up. 489 00:36:37,833 --> 00:36:38,874 What's this? 490 00:36:38,958 --> 00:36:41,040 Voltaire's Candide? Bravo! 491 00:36:46,291 --> 00:36:47,332 Hurts? 492 00:36:50,083 --> 00:36:51,290 What's this? 493 00:36:51,541 --> 00:36:54,374 What does it look like? A coffee grinder? 494 00:36:54,458 --> 00:36:56,624 - Staszek... - What now? 495 00:36:56,708 --> 00:37:00,332 Why not say, "No guns," instead of being a dumb fuck, 496 00:37:00,416 --> 00:37:03,040 when I'm clearly waving around a piece! 497 00:37:04,166 --> 00:37:06,874 - No guns inside! - Fine! Good boy! 498 00:37:06,958 --> 00:37:09,665 Give me a week, and he'll play fetch. 499 00:37:09,791 --> 00:37:13,207 - Here! And I want it back! - Calm down! 500 00:37:13,791 --> 00:37:15,082 I'm clean. 501 00:37:19,916 --> 00:37:21,749 Slowly! 502 00:37:22,416 --> 00:37:25,290 - Who are these bandits? - Riflemen. 503 00:37:25,375 --> 00:37:27,749 More like highwaymen! 504 00:37:28,791 --> 00:37:31,749 And I fucking spoke to Szymanowski! 505 00:37:32,583 --> 00:37:34,457 How distasteful! 506 00:37:40,416 --> 00:37:41,790 Load! 507 00:37:43,791 --> 00:37:46,624 Commander! 508 00:37:46,750 --> 00:37:50,082 Here's the pseudo-Chopin! Makes my heart grow! 509 00:37:50,166 --> 00:37:54,207 JÓZEF PIŁSUDSKI POLISH REVOLUTIONARY 510 00:37:54,291 --> 00:37:58,915 I'd rather think of myself as an independent creator... 511 00:37:59,000 --> 00:38:01,957 You fake that Chopin a little, right? 512 00:38:02,041 --> 00:38:03,332 Copy. 513 00:38:03,500 --> 00:38:04,749 Rip off. 514 00:38:05,833 --> 00:38:07,165 How's the music box? 515 00:38:07,250 --> 00:38:09,665 - Grand piano. - Whatever the heck! 516 00:38:10,250 --> 00:38:12,290 Gentlemen! 517 00:38:13,541 --> 00:38:15,082 Welcome! 518 00:38:15,375 --> 00:38:18,040 We don't often see such patriots. 519 00:38:18,833 --> 00:38:20,040 Dismissed! 520 00:38:21,208 --> 00:38:23,624 Forgive me, but a lot is going on. 521 00:38:23,833 --> 00:38:25,957 We train ceaselessly! Watch this. 522 00:38:27,291 --> 00:38:28,665 Fire! 523 00:38:49,916 --> 00:38:52,665 Anyhow, the enemy is down! 524 00:38:52,916 --> 00:38:55,874 Plum vodka? It's cold as hell. 525 00:38:56,916 --> 00:39:00,957 - Commander, the courier's here. - Oh yes! 526 00:39:01,541 --> 00:39:02,874 Come on! 527 00:39:09,208 --> 00:39:10,665 Watch your heads! 528 00:39:13,958 --> 00:39:15,124 Mannlichers! 529 00:39:15,458 --> 00:39:19,624 Pricier than Kropatscheks but we've got cash to burn. 530 00:39:22,333 --> 00:39:23,624 Bayonets. 531 00:39:25,791 --> 00:39:26,999 Grenades. 532 00:39:29,750 --> 00:39:31,207 An accordion? 533 00:39:31,583 --> 00:39:34,040 - What's this? - Zdzichu wanted it. 534 00:39:34,125 --> 00:39:35,290 Really? 535 00:39:35,750 --> 00:39:38,832 Didn't I say, ask before you order?! 536 00:39:39,291 --> 00:39:41,790 Bunch of morons! I'm all alone! 537 00:39:43,958 --> 00:39:45,207 There! 538 00:39:46,458 --> 00:39:48,999 Four hundred rounds per minute! 539 00:39:49,458 --> 00:39:52,790 Bigger oiler, extended radiator! True marvel! 540 00:39:53,291 --> 00:39:55,957 And you paid for it. 541 00:39:58,625 --> 00:40:00,457 - We did? - Did we? 542 00:40:02,083 --> 00:40:03,832 Sure, you did! 543 00:40:12,125 --> 00:40:14,290 Losing to you is like winning! 544 00:40:16,541 --> 00:40:18,790 Józef! For the nation! 545 00:40:19,125 --> 00:40:21,874 Take it. Before I sober up. 546 00:40:23,208 --> 00:40:24,415 Attaboy! 547 00:40:34,250 --> 00:40:36,124 Such big donations are rare. 548 00:40:36,208 --> 00:40:38,207 Any chance we could get it back? 549 00:40:41,250 --> 00:40:42,332 No. 550 00:40:46,500 --> 00:40:49,874 - That's our entire expedition budget. - Listen. 551 00:40:50,375 --> 00:40:51,999 My dear boys! 552 00:40:52,500 --> 00:40:54,749 Patriotism is a one way street. 553 00:40:54,833 --> 00:40:57,832 Once you support a cause there's no going back. 554 00:40:57,916 --> 00:40:59,957 That would be treason. 555 00:41:00,083 --> 00:41:03,540 - And traitors must be... - But we are in need! 556 00:41:03,625 --> 00:41:05,957 - So is the country! - But... 557 00:41:09,250 --> 00:41:13,290 We were supposed to go on a research expedition to Australia! 558 00:41:13,375 --> 00:41:16,665 Doesn't our nation need researchers as well? 559 00:41:16,750 --> 00:41:19,582 Excuse me, artists? This is Witkacy. 560 00:41:20,166 --> 00:41:22,582 Can't we just stick to the grenades? 561 00:41:22,791 --> 00:41:26,707 Paintings won't get us independence! With all due respect! 562 00:41:27,666 --> 00:41:32,540 There's one more delicate matter. His fiancée, Jadwiga... 563 00:41:32,625 --> 00:41:34,082 What about her? 564 00:41:41,541 --> 00:41:44,582 - Very pretty, really! - Oh yes! 565 00:41:44,916 --> 00:41:47,040 The Chochołowska Valley! 566 00:41:47,125 --> 00:41:49,707 - Kościeliska. - Common mistake. 567 00:41:49,791 --> 00:41:50,957 What is she...? 568 00:41:54,791 --> 00:41:56,165 What was that about? 569 00:41:56,416 --> 00:41:59,749 I invited him on the expedition, so he wouldn't... 570 00:42:10,041 --> 00:42:12,790 - He cheated on her, she found out? - Him? 571 00:42:13,000 --> 00:42:14,040 Stasiu! 572 00:42:16,083 --> 00:42:17,124 Madman! 573 00:42:19,833 --> 00:42:21,790 Will you help, commander? 574 00:42:25,958 --> 00:42:27,207 Stasiu! 575 00:42:32,625 --> 00:42:33,790 Well? 576 00:42:34,125 --> 00:42:37,290 - Fine. Let's go. - No. Wait. 577 00:42:39,125 --> 00:42:41,540 First, tell me what you remembered. 578 00:42:42,125 --> 00:42:43,165 Who, me? 579 00:42:44,791 --> 00:42:47,915 - Why would you say that? - Cut the crap. 580 00:42:48,250 --> 00:42:50,957 We're in this shit together, talk. 581 00:42:51,833 --> 00:42:56,124 - It's nothing, really. - Or you'll have to deal with it alone. 582 00:43:00,000 --> 00:43:03,040 Forty thousand crowns. Cough it up, doc. 583 00:43:05,000 --> 00:43:06,582 On the other hand... 584 00:43:09,791 --> 00:43:11,207 Don't cough it up. 585 00:43:11,625 --> 00:43:14,082 I'll gladly take the opportunity 586 00:43:15,458 --> 00:43:19,207 to make you suffer. 587 00:43:19,291 --> 00:43:22,665 The scaphoid and capitate bones, to start with? 588 00:43:22,750 --> 00:43:25,290 Blood circulation isn't great there. 589 00:43:25,458 --> 00:43:27,749 You know it won't ever heal. 590 00:43:27,833 --> 00:43:29,874 What if we also... 591 00:43:31,750 --> 00:43:33,999 ripped the median nerve? 592 00:43:34,583 --> 00:43:37,165 That would bury your doctoring career. 593 00:43:38,500 --> 00:43:40,707 I see you're a medical student. 594 00:43:42,875 --> 00:43:44,124 An enthusiast. 595 00:43:47,916 --> 00:43:52,332 In that case, let's go to my office. I've been expecting you. 596 00:43:54,125 --> 00:43:57,915 I've got your cash in my desk. 597 00:43:58,000 --> 00:43:59,290 This time for real. 598 00:43:59,416 --> 00:44:01,874 I was about to reach out to you... 599 00:44:01,958 --> 00:44:03,582 Good day! 600 00:44:07,875 --> 00:44:10,665 A world-class specialist! 601 00:44:10,750 --> 00:44:14,957 The father of Polish pediatrics, Prof. Maciej Leon Jakubowski. 602 00:44:16,500 --> 00:44:18,249 There's just one hiccup. 603 00:44:18,333 --> 00:44:22,874 Like I said, I have to finish examining a patient. 604 00:44:23,166 --> 00:44:26,582 Nurse! These gentlemen will wait for me here. 605 00:44:26,666 --> 00:44:30,707 Could I ask you to get them a glass of water? 606 00:44:30,791 --> 00:44:34,999 They're dehydrated and jumpy. This could end with an IV drip. 607 00:44:35,166 --> 00:44:36,540 Just kidding. 608 00:44:36,625 --> 00:44:39,040 I'll just tend to the patient. 609 00:44:39,125 --> 00:44:40,790 - You don't... - But I do. 610 00:44:50,708 --> 00:44:52,957 I'm back, madam! 611 00:44:54,291 --> 00:44:58,165 Forgive me, we'll be done in a moment. 612 00:44:58,375 --> 00:45:01,207 Let me just take a look at your lungs. 613 00:45:01,291 --> 00:45:06,290 Could you cough for me, please. 614 00:45:08,083 --> 00:45:10,082 Great, once again. 615 00:45:12,208 --> 00:45:13,957 Just tell me, madam... 616 00:45:15,833 --> 00:45:18,624 Maybe don't say anything. 617 00:45:18,916 --> 00:45:19,957 Great. 618 00:45:20,041 --> 00:45:22,499 You can get dressed now. 619 00:45:24,250 --> 00:45:28,165 Just take your time. 620 00:45:29,166 --> 00:45:30,957 We're in no rush. 621 00:45:33,458 --> 00:45:35,582 Easy! 622 00:46:22,375 --> 00:46:26,665 Dr. Żeleński! You're heaven-sent! 623 00:46:26,833 --> 00:46:28,165 Seems so. 624 00:46:28,750 --> 00:46:32,582 I've been having these pains recently. 625 00:46:32,666 --> 00:46:35,374 - Where? - On the stairs in the morning! 626 00:46:35,458 --> 00:46:37,832 I have to run to the station. 627 00:46:37,916 --> 00:46:40,540 - Please, register inside. - Oh no. 628 00:46:40,625 --> 00:46:44,957 Now that I've got you, I'm not letting you go! 629 00:46:45,041 --> 00:46:47,707 All these ropes are filled with blood? 630 00:46:48,833 --> 00:46:50,540 That's right. 631 00:47:05,458 --> 00:47:08,332 You're a picture of health! 632 00:47:11,125 --> 00:47:12,874 He's so dead! 633 00:47:13,625 --> 00:47:18,332 Just take one drop of this on a teaspoon of sugar daily. 634 00:47:18,416 --> 00:47:21,749 - Okay? Have a nice day. - Thank you. 635 00:47:24,875 --> 00:47:27,957 He's running like death was chasing him! 636 00:47:33,583 --> 00:47:36,749 You gambled away 40 thousand crowns? 637 00:47:37,791 --> 00:47:39,040 What happened next? 638 00:47:40,083 --> 00:47:41,124 Don't know. 639 00:47:41,958 --> 00:47:43,374 - I swear! - Żeleński! 640 00:47:43,458 --> 00:47:47,624 Believe me. I ran to Zakopane. Then there was the party. 641 00:47:47,708 --> 00:47:51,957 - I remember as much as you do. - That damn peyote! 642 00:47:57,291 --> 00:47:58,707 Chop-chop! 643 00:48:10,875 --> 00:48:12,290 Good day! 644 00:48:17,125 --> 00:48:20,374 Everything you hear from now on is top secret. 645 00:48:20,458 --> 00:48:22,124 If you breathe a word... 646 00:48:32,291 --> 00:48:33,749 It so happens 647 00:48:33,875 --> 00:48:37,457 that in Poronin, a Bolshevik, one Vladimir Lenin, 648 00:48:37,541 --> 00:48:40,332 schemes to make people's lives miserable. 649 00:48:40,416 --> 00:48:43,374 This time, he decided to target us. 650 00:48:43,875 --> 00:48:47,040 A French aristocrat has come to Zakopane, 651 00:48:47,125 --> 00:48:50,124 one Marquis Boy. 652 00:48:50,541 --> 00:48:52,332 Lenin decided to kill him, 653 00:48:52,416 --> 00:48:55,124 and implicate our Polish Socialist Party. 654 00:48:55,708 --> 00:48:58,540 DIE SCUM! PSP 655 00:48:59,458 --> 00:49:00,582 But why? 656 00:49:00,666 --> 00:49:02,915 What do you mean why? 657 00:49:03,166 --> 00:49:05,582 For political provocation! 658 00:49:05,666 --> 00:49:08,790 Thankfully, we learned about the ploy, 659 00:49:08,875 --> 00:49:11,040 and prepared counterevidence. 660 00:49:13,666 --> 00:49:16,207 DIE CAPITALIST! LENIN 661 00:49:16,916 --> 00:49:19,499 - Makes sense. - An inspired plan. 662 00:49:19,583 --> 00:49:20,874 Yes! 663 00:49:21,041 --> 00:49:22,957 We were happy with it too. 664 00:49:23,125 --> 00:49:25,040 But there was a hitch. 665 00:49:25,916 --> 00:49:27,207 The Bolsheviks, 666 00:49:27,375 --> 00:49:31,707 instead of the aristocrat, they shot some wretched doctor. 667 00:49:31,833 --> 00:49:34,165 - Tadeusz Żelmowski. - Żeleński. 668 00:49:34,250 --> 00:49:37,124 Whatever the heck. 669 00:49:38,125 --> 00:49:42,749 The thing is, since they didn't whack the Marquis, they'll try again. 670 00:49:42,833 --> 00:49:44,499 And that's our chance! 671 00:49:44,583 --> 00:49:47,082 So, killing a doctor isn't a scandal? 672 00:49:47,166 --> 00:49:48,040 Right! 673 00:49:48,125 --> 00:49:51,040 Can they just shoot Żeleński and walk away? 674 00:49:51,166 --> 00:49:55,457 Don't take offense, but some Dr. Żelmowski... 675 00:49:55,541 --> 00:49:56,665 Żeleński! 676 00:49:56,750 --> 00:50:00,249 ...or Żelmowski, will be forgotten in a minute. 677 00:50:00,333 --> 00:50:02,082 It's not political. 678 00:50:05,375 --> 00:50:07,540 You're giving up already? 679 00:50:09,083 --> 00:50:10,790 The thing is... 680 00:50:11,791 --> 00:50:13,624 that marquis of yours... 681 00:50:30,041 --> 00:50:33,499 If this comes out, the scandal will be worse. 682 00:50:34,250 --> 00:50:35,749 Much worse. 683 00:50:35,833 --> 00:50:38,749 A French aristocrat gets shot in Galicia. 684 00:50:39,125 --> 00:50:40,540 Supposedly by us! 685 00:50:40,666 --> 00:50:43,082 And we lied to the press about it! 686 00:50:43,958 --> 00:50:45,874 This could end in war. 687 00:50:59,958 --> 00:51:02,957 MARQUIS BOY READING: MAY 15 688 00:51:05,250 --> 00:51:06,374 It's simple! 689 00:51:06,875 --> 00:51:09,957 The reading is on! It's a matter of the state! 690 00:51:12,291 --> 00:51:16,874 You know any shamans who would revive the marquis? 691 00:51:17,000 --> 00:51:18,124 You don't get it! 692 00:51:18,208 --> 00:51:21,207 The marquis is alive! Żelmowski's dead! 693 00:51:22,291 --> 00:51:24,624 That's what the paper is saying! 694 00:51:24,708 --> 00:51:27,165 Must I teach artists about fake news? 695 00:51:27,250 --> 00:51:29,374 But what of it? 696 00:51:29,458 --> 00:51:32,165 A bunch of morons! I'm all alone! 697 00:51:35,166 --> 00:51:37,332 We get the doctor to the reading. 698 00:51:37,416 --> 00:51:41,040 The Bolsheviks attack again, but we stop them! 699 00:51:41,125 --> 00:51:42,832 And we win! 700 00:51:42,916 --> 00:51:45,999 What if we fail to stop them? 701 00:51:46,083 --> 00:51:48,540 Żelmowski will be killed for real. 702 00:51:49,666 --> 00:51:53,040 - There is a bit of a risk. - A bit! 703 00:51:53,166 --> 00:51:57,082 The organization is prepared to pay for such a risk. 704 00:51:58,166 --> 00:52:00,165 Twenty thousand crowns. 705 00:52:02,666 --> 00:52:05,415 Sorry, but the risk is too great. 706 00:52:05,500 --> 00:52:08,415 Żeleński is scum, but he's our scum. 707 00:52:08,500 --> 00:52:10,040 Forty thousand. 708 00:52:14,291 --> 00:52:16,582 - Staszek? - Shut it, Malinowski! 709 00:52:17,166 --> 00:52:18,332 No time to lose. 710 00:52:19,083 --> 00:52:22,249 We have to get to Witkacy and Malinowski 711 00:52:22,333 --> 00:52:25,082 before they get into more trouble. 712 00:52:30,000 --> 00:52:31,124 Good day! 713 00:52:31,958 --> 00:52:33,582 Good day. 714 00:52:33,916 --> 00:52:36,999 Keep calm, Tadeusz. How can we help? 715 00:52:37,125 --> 00:52:40,832 - You are that poet? - Yes, he is that poet. 716 00:52:40,916 --> 00:52:42,957 - Truly fantastic. - Yes! 717 00:52:43,250 --> 00:52:46,665 I'm the poet everyone talks about. At your service. 718 00:52:48,583 --> 00:52:50,790 The commandant wants to talk. 719 00:52:51,000 --> 00:52:54,999 We'd love to come, but our poet has an important meeting. 720 00:52:55,083 --> 00:52:56,999 So much is happening. 721 00:52:57,500 --> 00:52:58,957 Have a nice day. 722 00:52:59,041 --> 00:53:00,415 Goodbye. 723 00:53:00,500 --> 00:53:01,582 Stop! 724 00:53:02,000 --> 00:53:04,082 You must come with me right now. 725 00:53:05,083 --> 00:53:06,249 Forgive us... 726 00:53:08,125 --> 00:53:09,165 Joseph, run! 727 00:53:09,916 --> 00:53:11,082 Stop! 728 00:53:15,375 --> 00:53:16,915 Joseph, move it! 729 00:53:20,125 --> 00:53:22,249 Keep it, man! 730 00:53:25,875 --> 00:53:27,624 Excuse me! 731 00:53:28,166 --> 00:53:29,207 Joseph! 732 00:53:29,791 --> 00:53:31,499 Run like hell! 733 00:53:49,625 --> 00:53:52,749 I'm trying, but it's coming out crooked. 734 00:53:58,291 --> 00:53:59,790 Move! 735 00:54:01,541 --> 00:54:02,874 They're gone! 736 00:54:15,416 --> 00:54:18,999 - We were supposed to stay calm. - And aren't we? 737 00:54:19,250 --> 00:54:20,665 Jesus! 738 00:54:23,375 --> 00:54:24,707 Stop! 739 00:54:26,833 --> 00:54:30,082 Joseph, get in! Let's get to Witkiewicz! 740 00:54:31,166 --> 00:54:33,457 Go! On the double! 741 00:54:48,875 --> 00:54:51,165 Damn, that was close! 742 00:54:51,958 --> 00:54:54,374 Haven't felt so alive in a while. 743 00:54:56,875 --> 00:54:59,499 I have to tell you something, Joseph! 744 00:54:59,583 --> 00:55:03,957 I really took you for an old man with a cane. 745 00:55:04,916 --> 00:55:09,790 I'm a simple sailor who still carries a knife. 746 00:55:10,291 --> 00:55:14,790 Although I did once consider becoming a doctor. 747 00:55:14,875 --> 00:55:16,249 Come on. 748 00:55:16,625 --> 00:55:19,790 You sailed across the world, you write books. 749 00:55:19,916 --> 00:55:21,915 That would have been a waste. 750 00:55:23,166 --> 00:55:27,040 Isn't it beautiful that you help others though your work? 751 00:55:27,666 --> 00:55:30,082 - In theory. - And in practice? 752 00:55:33,583 --> 00:55:35,165 In practice... 753 00:55:37,041 --> 00:55:39,582 I'm suffocating in that hospital. 754 00:55:39,666 --> 00:55:42,415 The system doesn't work. It's inhumane. 755 00:55:42,791 --> 00:55:44,832 You're up for 30 hours, 756 00:55:44,916 --> 00:55:49,165 and all those people keep yelling at you like you made them sick. 757 00:55:49,625 --> 00:55:52,207 Then you realize they want to be sick. 758 00:55:52,291 --> 00:55:56,457 Deep inside their minds, they want to be sick. 759 00:55:57,000 --> 00:56:00,457 They eat crap, booze, don't take care of themselves. 760 00:56:00,541 --> 00:56:02,707 And for those truly in need, 761 00:56:02,791 --> 00:56:06,999 there are no beds, no funds, no resources. 762 00:56:07,916 --> 00:56:10,207 I kind of understand that. 763 00:56:10,666 --> 00:56:12,124 At the same time... 764 00:56:13,000 --> 00:56:15,624 I love all these people. 765 00:56:15,833 --> 00:56:18,124 I feel bad about their suffering. 766 00:56:19,000 --> 00:56:21,124 Maybe you should write about it. 767 00:56:24,208 --> 00:56:25,582 I try to. 768 00:56:26,458 --> 00:56:30,457 I do, but such helpless rage comes over me 769 00:56:30,541 --> 00:56:32,832 that I can't get my hand to write. 770 00:56:32,916 --> 00:56:35,790 I just freeze up and... 771 00:56:36,833 --> 00:56:40,332 I lose myself, I escape, into gambling, to forget. 772 00:56:40,416 --> 00:56:41,999 Stop torturing yourself. 773 00:56:42,083 --> 00:56:46,207 How can I stop? All this is because of me! 774 00:56:46,291 --> 00:56:49,957 I'm drowning in debt. Some bandits are after us. 775 00:56:50,041 --> 00:56:52,832 A man has been killed. Joseph! 776 00:56:53,875 --> 00:56:56,290 I really don't know who I am. 777 00:56:58,958 --> 00:57:03,457 During my first cruise up the Congo, almost all of us died. 778 00:57:04,583 --> 00:57:08,790 At some point, only the boatswain and I were left on the boat. 779 00:57:09,125 --> 00:57:13,457 Both dying of malaria fever. 780 00:57:14,625 --> 00:57:18,999 And we had one last vial of quinine left. 781 00:57:19,416 --> 00:57:22,374 A lifesaver. 782 00:57:22,458 --> 00:57:26,082 What did you do? One wasn't enough for you both. 783 00:57:26,666 --> 00:57:30,749 It suddenly dawned on me and my close friend 784 00:57:31,333 --> 00:57:36,374 that whoever is quicker with a knife will have a chance to live. 785 00:57:37,125 --> 00:57:38,457 And? 786 00:57:40,125 --> 00:57:41,790 I'm here, he's not. 787 00:57:44,041 --> 00:57:46,332 I never told this to anybody. 788 00:57:47,541 --> 00:57:49,790 You won't find it in my journals. 789 00:57:51,958 --> 00:57:53,124 You see... 790 00:57:54,625 --> 00:57:57,415 The more you explore human nature, 791 00:57:57,500 --> 00:58:00,915 the less you may like what you discover. 792 00:58:03,291 --> 00:58:04,707 Excuse me. Wrong way! 793 00:58:06,250 --> 00:58:07,749 This is the wrong way! 794 00:58:09,375 --> 00:58:10,540 No, it isn't. 795 00:58:11,125 --> 00:58:13,165 Witkiewicz was left! 796 00:58:15,458 --> 00:58:17,540 We're not going to Witkiewicz. 797 00:58:28,000 --> 00:58:32,124 All this beauty will fall into the hands of the working class. 798 00:58:33,583 --> 00:58:36,124 The mountains will sing out the words, 799 00:58:36,500 --> 00:58:40,290 "Long live the proletariat! 800 00:58:41,250 --> 00:58:44,874 Long live communism! 801 00:58:45,541 --> 00:58:49,290 Long live comrade Lenin!" 802 00:58:50,041 --> 00:58:54,915 Volodya, listening to you say that gives me goose bumps. 803 00:58:55,000 --> 00:58:57,707 My revolutionary! 804 00:59:01,166 --> 00:59:03,165 On your knees, scum! 805 00:59:03,291 --> 00:59:05,165 Work again? 806 00:59:05,250 --> 00:59:07,707 You promised we would relax! 807 00:59:07,791 --> 00:59:09,665 Nadiusha, my dear. 808 00:59:09,750 --> 00:59:14,207 We'll shoot them quickly and I'll be yours again. 809 00:59:15,916 --> 00:59:17,749 Who the hell are you? 810 00:59:20,500 --> 00:59:21,874 Lenin. 811 00:59:23,708 --> 00:59:24,749 Who? 812 00:59:28,833 --> 00:59:29,999 Lenin. 813 00:59:33,250 --> 00:59:36,040 Is that supposed to ring a bell? 814 00:59:47,500 --> 00:59:49,249 - Still nothing. - Hit him. 815 00:59:49,333 --> 00:59:50,540 Again. 816 00:59:50,625 --> 00:59:52,165 No need. 817 00:59:56,083 --> 01:00:00,040 I am the Revolution. 818 01:00:00,125 --> 01:00:04,165 NADEZHDA KRUPSKAYA, VLADIMIR LENIN RUSSIAN REVOLUTIONARIES 819 01:00:06,791 --> 01:00:08,082 Yeah, right. 820 01:00:14,958 --> 01:00:18,874 You were lucky once. But the second time's the charm. 821 01:00:18,958 --> 01:00:21,624 Wait! It's "the third time's the charm." 822 01:00:21,875 --> 01:00:25,582 Right, that doesn't matter. Something else does. 823 01:00:26,625 --> 01:00:29,082 Why shoot me at all? 824 01:00:29,250 --> 01:00:33,124 Some people would want to but we don't know each other. 825 01:00:33,208 --> 01:00:34,707 You may not know us. 826 01:00:34,791 --> 01:00:38,707 - That's a start. - But we know you, Marquis Boy! 827 01:00:38,791 --> 01:00:39,791 Hold on. 828 01:00:40,708 --> 01:00:42,332 A word before you shoot? 829 01:00:42,416 --> 01:00:46,040 Just keep it short, I have a revolution to start. 830 01:00:46,125 --> 01:00:47,707 My wife's impatient. 831 01:00:47,791 --> 01:00:49,624 Give us a minute. 832 01:00:49,958 --> 01:00:51,207 But let's sit. 833 01:00:51,416 --> 01:00:53,999 My neck hurts from all that looking up. 834 01:00:54,083 --> 01:00:55,415 Move it! 835 01:01:05,958 --> 01:01:08,290 Let me understand you correctly. 836 01:01:08,375 --> 01:01:12,624 You intend to shoot one Marquis Boy, yes? 837 01:01:12,708 --> 01:01:14,040 Yes. 838 01:01:14,708 --> 01:01:17,957 Then you've succeeded. Congratulations! 839 01:01:18,833 --> 01:01:20,540 You see... 840 01:01:22,916 --> 01:01:24,832 the marquis is dead already. 841 01:01:24,916 --> 01:01:28,124 They got it all wrong in the paper. 842 01:01:29,125 --> 01:01:31,832 They wrote that Dr. Żeleński is dead. 843 01:01:32,875 --> 01:01:34,665 Really delicious. 844 01:01:35,541 --> 01:01:36,541 Is this pork? 845 01:01:36,583 --> 01:01:40,124 Normally, I don't eat pork, but today's a crazy day... 846 01:01:40,666 --> 01:01:44,165 And the thing is, I am Dr. Żeleński. 847 01:01:45,250 --> 01:01:47,040 The one that's dead. 848 01:01:49,291 --> 01:01:50,291 So... 849 01:01:50,666 --> 01:01:53,457 This is just a misunderstanding. 850 01:01:53,541 --> 01:01:55,749 Forgive me for eating like this, 851 01:01:55,833 --> 01:01:58,999 but we've been running from people all day. 852 01:01:59,083 --> 01:02:00,749 Anyway. 853 01:02:01,083 --> 01:02:02,790 Boy is dead, well done. 854 01:02:02,875 --> 01:02:04,874 Compliments to the cook. 855 01:02:04,958 --> 01:02:09,790 Joseph and I will go now because I have hospital duty. 856 01:02:10,125 --> 01:02:13,040 Marquis Boy, you have me for an idiot? 857 01:02:13,416 --> 01:02:15,915 Yes? For a moron? 858 01:02:24,000 --> 01:02:28,124 You escaped me once, but now, Marquis Boy, you die! 859 01:02:28,458 --> 01:02:29,832 Excuse me. 860 01:02:30,750 --> 01:02:33,874 Even if he were the Boy you're after, 861 01:02:34,291 --> 01:02:39,665 what will the working class have to gain in killing such a fool? 862 01:02:39,958 --> 01:02:42,207 Why shoot him? 863 01:02:42,500 --> 01:02:43,957 What do you mean? 864 01:02:44,041 --> 01:02:46,665 To finish off capitalism! 865 01:02:46,750 --> 01:02:50,290 This will be the fire that starts the revolution! 866 01:02:50,375 --> 01:02:53,915 A French aristocrat will die at the hands of 867 01:02:54,000 --> 01:02:56,957 Polish terrorists under the command of... 868 01:02:57,833 --> 01:02:59,165 Piłsudski! 869 01:02:59,291 --> 01:03:00,915 Comrades! 870 01:03:01,083 --> 01:03:04,040 Europe is a powder keg 871 01:03:04,125 --> 01:03:08,957 that needs just a tiny spark to explode and break up into pieces. 872 01:03:09,083 --> 01:03:14,957 Out of those ruins, a new communist Europe will arise! 873 01:03:15,041 --> 01:03:18,290 And that spark will be you and me. 874 01:03:32,958 --> 01:03:34,540 Everything clear? 875 01:03:35,125 --> 01:03:36,290 Sure. 876 01:03:36,625 --> 01:03:40,874 To put it briefly, you're after a provocation. 877 01:03:40,958 --> 01:03:43,540 They're starting to annoy me. 878 01:03:43,791 --> 01:03:47,540 There's going to be scandal that will lead to war. 879 01:03:47,625 --> 01:03:50,207 Can we shoot now? 880 01:03:50,291 --> 01:03:52,457 This can't be done here, 881 01:03:52,541 --> 01:03:54,665 privately, in a cabin. 882 01:03:54,875 --> 01:03:57,082 Why not? It can. 883 01:04:05,000 --> 01:04:08,207 - Nadya, we talked about this. - I've had enough. 884 01:04:08,291 --> 01:04:11,124 How much of that Kalinka song can I take? 885 01:04:11,208 --> 01:04:14,624 That's all they play. Don't they know anything else? 886 01:04:14,708 --> 01:04:16,290 If you want a scandal, 887 01:04:16,916 --> 01:04:19,332 you have to do it in a public place. 888 01:04:20,000 --> 01:04:21,999 - Or it won't count. - It will! 889 01:04:22,083 --> 01:04:23,499 It won't. 890 01:04:23,583 --> 01:04:26,207 No audience means no publicity. 891 01:04:26,291 --> 01:04:28,999 And without publicity, it doesn't count. 892 01:04:40,250 --> 01:04:41,707 What do you suggest? 893 01:04:47,625 --> 01:04:50,290 Unless, we're back to square one. 894 01:04:50,458 --> 01:04:51,874 Excuse me... 895 01:04:52,750 --> 01:04:54,415 He has a reading today. 896 01:04:56,500 --> 01:04:57,582 What reading? 897 01:04:58,291 --> 01:04:59,957 Show him. 898 01:05:08,416 --> 01:05:11,040 - What about it? - You want a scandal. 899 01:05:11,166 --> 01:05:13,082 Shoot him there. 900 01:05:13,916 --> 01:05:15,624 That's brilliant! 901 01:05:15,875 --> 01:05:17,790 But why are they helping us? 902 01:05:20,916 --> 01:05:22,540 Why are you helping us? 903 01:05:24,875 --> 01:05:27,665 Because... I... 904 01:05:31,416 --> 01:05:34,540 deep in my heart I'm also a revolutionary? 905 01:05:42,041 --> 01:05:44,707 And this is a true fighter! 906 01:05:50,250 --> 01:05:53,290 Drive comrade Boy to his reading! 907 01:05:55,791 --> 01:05:59,457 - Joseph, let's go. - He will stay with us. 908 01:06:00,166 --> 01:06:02,040 Just in case. 909 01:06:02,125 --> 01:06:04,999 If your readiness for sacrifice should fail. 910 01:06:05,833 --> 01:06:07,624 You'll think of something. 911 01:06:15,208 --> 01:06:16,499 I hope. 912 01:06:29,041 --> 01:06:31,124 He came and asked 913 01:06:31,708 --> 01:06:35,249 What the girl would give him 914 01:06:36,000 --> 01:06:38,124 Staszek, dammit! 915 01:06:40,625 --> 01:06:43,582 Always trouble with that one! 916 01:06:50,416 --> 01:06:52,082 Staszek! 917 01:06:52,541 --> 01:06:53,957 Stasiu! 918 01:06:54,666 --> 01:06:56,665 I'll knock it open. 919 01:07:11,333 --> 01:07:15,582 Stasiu, what the hell is this? You'll be the death of me! 920 01:07:23,916 --> 01:07:27,415 You're not a bad looking boy. 921 01:07:47,500 --> 01:07:49,082 One more time! 922 01:07:50,375 --> 01:07:51,832 For the revolution. 923 01:07:54,583 --> 01:07:57,249 It will be an honor to shoot you. 924 01:08:09,458 --> 01:08:11,124 My hero! 925 01:08:29,250 --> 01:08:32,082 BOY READING 926 01:08:36,875 --> 01:08:38,540 Not these two. 927 01:08:40,166 --> 01:08:41,957 Pour me a mug, I'll pay. 928 01:08:54,125 --> 01:08:57,082 Good thing the doc made us come here. 929 01:08:57,250 --> 01:09:00,624 He wasn't completely useless. 930 01:09:19,916 --> 01:09:25,457 Some Russians are holding captive a British writer, who's in fact a Pole, 931 01:09:25,541 --> 01:09:29,374 and they will shoot him if you won't let them shoot you? 932 01:09:29,458 --> 01:09:30,749 Exactly. 933 01:09:33,208 --> 01:09:36,832 If this were my first year here, maybe I'd believe you. 934 01:09:36,958 --> 01:09:40,082 If you don't go there, they'll kill him. 935 01:09:41,583 --> 01:09:43,624 This is my fifth year here. 936 01:09:46,000 --> 01:09:47,040 Commandant! 937 01:09:47,625 --> 01:09:50,790 They say there's a dragon in the mountains. 938 01:09:50,875 --> 01:09:52,749 They want us to arrest it. 939 01:09:53,791 --> 01:09:56,540 Tell them we're busy with the basilisk. 940 01:09:57,250 --> 01:09:58,290 Yes, sir! 941 01:10:00,458 --> 01:10:01,790 You see? 942 01:10:02,666 --> 01:10:04,624 I have five of these daily. 943 01:10:05,000 --> 01:10:08,624 Go have your happening somewhere else. 944 01:10:12,458 --> 01:10:13,874 Goodbye. 945 01:10:33,125 --> 01:10:35,207 - Return the Hussar now. - No. 946 01:10:36,250 --> 01:10:38,665 The paint is wet. You'll leave marks. 947 01:10:42,375 --> 01:10:43,832 Hear me out. 948 01:10:50,250 --> 01:10:51,707 Go ahead. 949 01:10:55,500 --> 01:10:57,124 They want a revolution. 950 01:10:57,208 --> 01:11:00,707 Their leader calls himself Lemming or something. 951 01:11:00,791 --> 01:11:02,665 They're after a provocation. 952 01:11:03,166 --> 01:11:07,290 "This will be the end of capitalism and the rotten bourgeoise!" 953 01:11:07,375 --> 01:11:09,040 They want to start a war. 954 01:11:13,458 --> 01:11:16,415 - Any other sensational news? - Yes. 955 01:11:18,583 --> 01:11:21,540 I am Tadeusz Żeleński. 956 01:11:24,708 --> 01:11:29,165 - The doctor that was killed? - Yes, it's me. 957 01:11:41,958 --> 01:11:44,124 - You got proof of that? - Yes. 958 01:12:03,375 --> 01:12:04,749 Sir! 959 01:12:05,041 --> 01:12:07,499 Now, that was really good! 960 01:12:07,583 --> 01:12:09,332 I demand you take action! 961 01:12:09,416 --> 01:12:12,957 I won't leave until you start doing your job! 962 01:12:13,041 --> 01:12:16,707 I won't leave until you do something about this! 963 01:12:16,958 --> 01:12:18,124 I won't! 964 01:12:18,416 --> 01:12:20,165 Gentlemen, please! 965 01:12:21,666 --> 01:12:23,707 - And don't come back! - Scram! 966 01:12:27,958 --> 01:12:30,790 Do I look like a medicine ball? 967 01:12:31,541 --> 01:12:34,874 What do we have here? 968 01:12:36,041 --> 01:12:39,124 Not these guys again! 969 01:12:41,791 --> 01:12:43,582 But then again... 970 01:12:59,625 --> 01:13:01,957 She left me, I get it. 971 01:13:02,250 --> 01:13:04,874 But to leave the little one? 972 01:13:04,958 --> 01:13:07,207 He needs tenderness. 973 01:13:07,291 --> 01:13:10,082 I'm a guy. I can't give him that. 974 01:13:11,416 --> 01:13:15,540 A cat needs a father and a mother. 975 01:13:15,875 --> 01:13:19,707 He started peeing in the bed, where she used to sleep. 976 01:13:19,791 --> 01:13:21,207 Yeah, right. 977 01:13:22,458 --> 01:13:24,124 Grab him. 978 01:13:33,916 --> 01:13:35,082 Get him in there! 979 01:13:48,750 --> 01:13:53,040 Put on a clean shirt and you're sure to get it fucked up. 980 01:13:53,125 --> 01:13:54,957 Every fucking time. 981 01:13:55,291 --> 01:13:58,124 Diabolical shit! 982 01:14:00,666 --> 01:14:03,249 Grandma said to put salt on it. 983 01:14:03,375 --> 01:14:04,915 Gentlemen! 984 01:14:05,166 --> 01:14:07,290 Gentlemen! 985 01:14:07,708 --> 01:14:08,957 What? 986 01:14:09,750 --> 01:14:11,582 You're a gift from heaven! 987 01:14:12,166 --> 01:14:13,582 Who are you? 988 01:14:13,666 --> 01:14:16,415 You've been chasing me from Krakow, right? 989 01:14:17,791 --> 01:14:19,957 Is this the guy that... 990 01:14:20,041 --> 01:14:21,207 There's a thing. 991 01:14:21,291 --> 01:14:23,707 Bolsheviks hold my friend captive. 992 01:14:23,791 --> 01:14:28,457 I need to bust him out, so I thought of you. 993 01:14:31,208 --> 01:14:32,332 You are dead! 994 01:14:33,416 --> 01:14:35,874 - What? - Begone, evil spirit! 995 01:14:36,583 --> 01:14:38,165 Jesus Christ... 996 01:14:39,750 --> 01:14:42,082 Stop it, it's me, Dr. Żeleński. 997 01:14:42,958 --> 01:14:44,832 You okay? 998 01:14:46,291 --> 01:14:48,999 What's wrong? Come on! 999 01:14:55,250 --> 01:14:56,582 Heart attack! 1000 01:15:00,125 --> 01:15:01,790 - Help me! - No! 1001 01:15:06,708 --> 01:15:10,624 - He's having a heart attack! - You thought you had me! 1002 01:15:18,791 --> 01:15:21,749 Feed... Fluffy... 1003 01:15:23,000 --> 01:15:24,790 For fuck's sake... 1004 01:15:35,708 --> 01:15:38,332 DECEASED 1005 01:15:40,958 --> 01:15:43,207 Why should we arrest you? 1006 01:15:43,958 --> 01:15:47,957 One of them was run over, the other had a heart attack. 1007 01:15:48,291 --> 01:15:49,332 Bad luck. 1008 01:15:51,291 --> 01:15:52,624 I was there. 1009 01:15:53,416 --> 01:15:55,290 There's no law against that. 1010 01:15:57,291 --> 01:16:01,290 - Bolsheviks want to kill me. - You're starting again? 1011 01:16:01,416 --> 01:16:04,707 You must arrest me and send your men to Poronin. 1012 01:16:04,916 --> 01:16:07,082 Legally, you're innocent. 1013 01:16:08,166 --> 01:16:12,582 If all you've got are wild stories, there's not much I can do. 1014 01:16:12,750 --> 01:16:14,249 You can go now. 1015 01:16:15,583 --> 01:16:16,832 I'm busy. 1016 01:16:24,041 --> 01:16:29,415 You have to arrest me because I killed Dr. Tadeusz Żeleński. 1017 01:16:30,791 --> 01:16:32,540 You killed him? 1018 01:16:33,041 --> 01:16:34,249 That's right. 1019 01:16:35,416 --> 01:16:37,040 I don't believe you. 1020 01:16:40,458 --> 01:16:42,874 But now, I can't not arrest you. 1021 01:16:45,125 --> 01:16:46,290 Yes, sir! 1022 01:16:47,041 --> 01:16:50,040 - I haven't said anything yet. - Yes, sir! 1023 01:16:51,666 --> 01:16:54,040 You see what I have to work with? 1024 01:16:55,541 --> 01:16:59,374 The body is in Poronin, in the cottage under the old mill. 1025 01:17:01,125 --> 01:17:02,290 Check it out. 1026 01:17:03,583 --> 01:17:06,290 - Under arms, just in case. - Yes, sir! 1027 01:17:10,333 --> 01:17:11,707 One more thing. 1028 01:17:13,666 --> 01:17:15,415 Where the hell is Johan? 1029 01:17:20,166 --> 01:17:21,832 Johan. 1030 01:17:24,291 --> 01:17:25,624 Johan! 1031 01:17:27,458 --> 01:17:28,624 Johan! 1032 01:18:08,083 --> 01:18:10,707 You haven't told us about your reading! 1033 01:18:10,791 --> 01:18:11,915 What reading? 1034 01:18:12,000 --> 01:18:17,207 - What does it matter? - We have to escort you there. 1035 01:18:18,125 --> 01:18:20,040 How come? 1036 01:18:20,125 --> 01:18:23,249 I'm an arrested criminal. 1037 01:18:23,958 --> 01:18:28,124 But Count Zamoyski himself wants to hear your poetry. 1038 01:18:28,291 --> 01:18:30,082 Let's get to the reading. 1039 01:18:31,583 --> 01:18:32,749 - Come on. - No. 1040 01:18:32,833 --> 01:18:34,749 - Move! - No. 1041 01:18:34,833 --> 01:18:36,749 - Take him! - Stop! 1042 01:18:36,833 --> 01:18:39,665 I can't see the count dressed like this! 1043 01:18:48,041 --> 01:18:50,790 Tall guy, stand straight! 1044 01:18:55,625 --> 01:18:56,874 Strip! 1045 01:19:05,041 --> 01:19:08,624 - You're taking me to my death. - Yes, sir! 1046 01:19:09,500 --> 01:19:11,915 I'm not Boy, I'm that dead doctor! 1047 01:19:12,000 --> 01:19:12,874 Yes, sir! 1048 01:19:12,958 --> 01:19:15,707 All I wanted was to find my coat! 1049 01:19:16,791 --> 01:19:18,832 My love! When are we leaving! 1050 01:19:19,166 --> 01:19:21,957 - What? - I'm ready to go right away! 1051 01:19:22,125 --> 01:19:25,540 - You've mistaken me with someone. - You kidder! 1052 01:19:25,625 --> 01:19:27,749 Boy, my marquis. 1053 01:19:27,916 --> 01:19:30,290 Everything will be different now. 1054 01:19:30,750 --> 01:19:31,957 Paris... 1055 01:19:32,291 --> 01:19:36,082 I so want to see it! I'm so excited! 1056 01:19:41,958 --> 01:19:42,999 Come on. 1057 01:19:44,208 --> 01:19:46,082 A riddle for you. 1058 01:19:46,666 --> 01:19:49,624 What's the difference between... 1059 01:19:49,791 --> 01:19:51,499 What they have in common. 1060 01:19:51,583 --> 01:19:56,040 No, what's the difference between a politician and a sparrow? 1061 01:19:56,875 --> 01:20:00,707 One shits on people from great heights, 1062 01:20:00,833 --> 01:20:03,290 and the other is just a bird. 1063 01:20:13,875 --> 01:20:17,624 Let's welcome Marquis Boy! 1064 01:20:19,625 --> 01:20:21,165 Bravo! 1065 01:20:25,000 --> 01:20:27,082 Excuse me, ladies and gentlemen. 1066 01:20:27,166 --> 01:20:29,290 I'd like to exchange a few words 1067 01:20:29,375 --> 01:20:32,499 with Marquis Boy before his reading. 1068 01:20:35,041 --> 01:20:38,582 The count would like to have him just for himself. 1069 01:20:41,000 --> 01:20:43,499 Really, get the fuck out. 1070 01:20:44,500 --> 01:20:47,457 - Yes, scram, quickly! - Scandal! 1071 01:20:47,541 --> 01:20:48,707 Go, go, go! 1072 01:20:48,791 --> 01:20:50,499 Goodbye! 1073 01:20:53,500 --> 01:20:55,832 - Scandal! - Get the fuck out! 1074 01:21:00,958 --> 01:21:03,290 And you? Are you deaf? 1075 01:21:03,375 --> 01:21:07,582 - He could be dangerous. - Get the fuck out, I said! 1076 01:21:07,666 --> 01:21:08,915 Yes, sir! 1077 01:21:14,583 --> 01:21:17,540 Count, there's been a grave mistake. 1078 01:21:17,625 --> 01:21:20,999 Everyone's taking me for someone else... 1079 01:21:21,458 --> 01:21:23,832 Kiss my feet, Żeleński, you bum! 1080 01:21:24,291 --> 01:21:25,665 Witkacy? 1081 01:21:26,166 --> 01:21:27,624 Are you nuts? 1082 01:21:27,708 --> 01:21:30,040 - You've completely lost it! - Look! 1083 01:21:30,125 --> 01:21:31,125 You too? 1084 01:21:31,208 --> 01:21:33,540 Is this how you react to friendship? 1085 01:21:33,625 --> 01:21:36,790 - Are you high? - That could be so. 1086 01:21:36,875 --> 01:21:39,290 - Stupid question. - Very stupid! 1087 01:21:39,416 --> 01:21:40,332 Okay. 1088 01:21:40,416 --> 01:21:42,957 - We have to run. - No, we're staying. 1089 01:21:43,041 --> 01:21:46,915 For your reading. You're the talk of the town! 1090 01:21:47,000 --> 01:21:50,415 - Snap out of this! - Trust us, Tadeusz. 1091 01:21:50,500 --> 01:21:54,582 We shook heaven and earth to get you out of jail. 1092 01:21:54,666 --> 01:21:56,999 - You did what? - Yes! 1093 01:21:57,916 --> 01:22:01,624 - Count Zamoyski himself intervened. - That's right! 1094 01:22:01,708 --> 01:22:04,207 You've ruined everything! 1095 01:22:04,291 --> 01:22:08,207 The Bolsheviks are going to shoot me during the reading! 1096 01:22:08,291 --> 01:22:10,499 - That's the plan! - Wonderful! 1097 01:22:10,583 --> 01:22:15,290 We'll stop them, and deliver a counter-provocation. 1098 01:22:18,208 --> 01:22:20,582 I can see you stopping them. 1099 01:22:20,666 --> 01:22:24,915 Have faith in your friends, Mr. Żeleński, I mean, Mr. Boy. 1100 01:22:25,333 --> 01:22:28,124 I don't even know what the marquis wrote. 1101 01:22:29,250 --> 01:22:31,624 So, read some of your work to them. 1102 01:22:31,708 --> 01:22:35,124 - The social ones. - No one's heard them before. 1103 01:22:35,208 --> 01:22:36,665 But why? 1104 01:22:36,750 --> 01:22:39,790 You have to share your talent with the world. 1105 01:22:40,750 --> 01:22:43,582 You might not live to get a second chance. 1106 01:22:46,083 --> 01:22:47,624 We have to go. 1107 01:22:48,250 --> 01:22:50,624 I'm not the guy they take me for. 1108 01:22:50,708 --> 01:22:55,124 How can they know who you are if you don't know that yourself? 1109 01:22:57,583 --> 01:22:58,749 Count... 1110 01:23:01,000 --> 01:23:02,124 Stasiu! 1111 01:23:03,500 --> 01:23:06,957 - Stop this. - Tadeusz, life cannot be stopped. 1112 01:23:07,333 --> 01:23:10,249 If you back out, there will be fucking war! 1113 01:23:10,916 --> 01:23:12,957 But no pressure, man. 1114 01:23:34,458 --> 01:23:36,624 Here's our writer. Respect. 1115 01:23:36,750 --> 01:23:37,915 Doctor. 1116 01:23:38,083 --> 01:23:40,957 Let's say writer. Whatever the heck. 1117 01:23:41,458 --> 01:23:43,249 Still, congratulations. 1118 01:23:43,333 --> 01:23:46,040 - For what? - Sacrifice for your country. 1119 01:23:46,125 --> 01:23:49,707 - You're a true hero! - Couldn't we skip the sacrifice? 1120 01:23:49,791 --> 01:23:52,832 That's the idea, but, you know. 1121 01:23:52,916 --> 01:23:56,957 If something went wrong, I couldn't congratulate you later. 1122 01:24:07,500 --> 01:24:11,249 Ladies and gentlemen! This will be a special night. 1123 01:24:11,625 --> 01:24:13,165 At the piano, 1124 01:24:13,875 --> 01:24:17,999 a world-class Chopin copycat, Karol Szymanowski. 1125 01:24:29,666 --> 01:24:34,957 And... the main attraction, this season's absolute stunner! 1126 01:24:35,250 --> 01:24:37,207 Marquis Boy! 1127 01:25:20,125 --> 01:25:21,790 Ladies and gentlemen, 1128 01:25:22,666 --> 01:25:24,540 I'm sick of us all. 1129 01:25:32,208 --> 01:25:33,665 Screw this. 1130 01:25:38,708 --> 01:25:43,082 I'm sick of all our lofty discussions that change nothing. 1131 01:25:45,166 --> 01:25:48,290 I'm sick of all our egotism, 1132 01:25:49,125 --> 01:25:54,165 of how enlightened and progressive we are. 1133 01:25:55,208 --> 01:25:57,790 We are so passive. 1134 01:25:59,500 --> 01:26:03,707 All those hypocrites and pseudo-guardians of morality 1135 01:26:04,000 --> 01:26:05,874 keep conning us! 1136 01:26:13,166 --> 01:26:15,790 People are dying here. 1137 01:26:17,625 --> 01:26:21,290 Because of the most basic, avoidable ills. 1138 01:26:22,958 --> 01:26:26,665 The die of diseases we've been able to cure for ages. 1139 01:26:27,833 --> 01:26:29,124 Of the cold. 1140 01:26:30,125 --> 01:26:31,207 Of hunger. 1141 01:26:32,458 --> 01:26:34,582 Of the lack of prospects. 1142 01:26:35,083 --> 01:26:36,749 Of being forgotten. 1143 01:26:37,000 --> 01:26:38,040 Of... 1144 01:26:39,750 --> 01:26:43,665 I'm talking to you, sir, you with the collar. 1145 01:26:45,291 --> 01:26:47,624 Don't nod like that. 1146 01:26:47,958 --> 01:26:52,082 You people turn the lives of the poor into an even worse hell. 1147 01:26:53,416 --> 01:26:57,540 Whenever a burning issue comes up 1148 01:26:57,625 --> 01:27:01,165 and people attempt to figure out what to do 1149 01:27:01,250 --> 01:27:03,915 for life to be a little better, 1150 01:27:04,625 --> 01:27:07,915 a little easier, at least a little brighter, 1151 01:27:08,708 --> 01:27:11,624 immediately a baleful black hand comes out 1152 01:27:11,708 --> 01:27:14,749 and a roaring voice bellows from the pulpit, 1153 01:27:14,833 --> 01:27:17,124 "That can't be! 1154 01:27:17,958 --> 01:27:23,207 We shall not let you change or improve anything! 1155 01:27:23,291 --> 01:27:26,165 Everything has to stay as it was 1156 01:27:26,250 --> 01:27:29,249 in this house of backwardness and repression!" 1157 01:27:31,958 --> 01:27:34,707 Despite of all the authority 1158 01:27:34,833 --> 01:27:39,249 of those experts in interpreting the maker's wishes, 1159 01:27:40,166 --> 01:27:43,040 I can't believe that God's will 1160 01:27:43,125 --> 01:27:47,290 always favors the rich, showing no mercy for the poor. 1161 01:27:49,333 --> 01:27:50,624 Yes! 1162 01:27:52,583 --> 01:27:57,290 That it protects lies, cruelty, and greed. 1163 01:27:57,750 --> 01:27:59,499 Down with religion! 1164 01:28:11,125 --> 01:28:12,207 And you! 1165 01:28:15,000 --> 01:28:18,499 In the name of freedom and noble ideals, 1166 01:28:18,583 --> 01:28:21,540 you want to impose boundless suffering 1167 01:28:21,625 --> 01:28:24,832 that leads to nothing and creates nothing. 1168 01:28:26,125 --> 01:28:30,332 It's just another empty gesture that brings on pain and despair. 1169 01:28:30,416 --> 01:28:33,624 - But forget this. - Dammit, he's good. 1170 01:28:34,375 --> 01:28:36,624 It'd be a waste if they shot him. 1171 01:28:37,666 --> 01:28:38,666 Whack him! 1172 01:28:40,375 --> 01:28:41,040 Scum! 1173 01:28:41,125 --> 01:28:43,665 What I really wanted to tell you, 1174 01:28:43,750 --> 01:28:46,624 taking advantage of this opportunity, 1175 01:28:46,708 --> 01:28:49,540 straight from my heart... 1176 01:29:15,000 --> 01:29:19,124 Sons of bitches! Żeleński, I'm coming for you! 1177 01:30:06,041 --> 01:30:07,041 Sir! 1178 01:30:07,291 --> 01:30:08,749 Please, don't shoot! 1179 01:30:10,208 --> 01:30:12,040 Excuse me! 1180 01:30:13,375 --> 01:30:14,624 Sir! 1181 01:30:17,458 --> 01:30:20,582 Please, don't shoot! I beg you! 1182 01:30:22,958 --> 01:30:25,249 My friends are there! 1183 01:30:49,083 --> 01:30:51,374 Long live communism! 1184 01:30:54,250 --> 01:30:56,290 - We gotta arrest them! - No. 1185 01:30:56,375 --> 01:30:59,082 - We gotta fucking go! - Yes, sir! 1186 01:31:03,666 --> 01:31:06,582 They're shooting at us! On our provocation! 1187 01:31:06,666 --> 01:31:08,082 What insolence! 1188 01:31:08,833 --> 01:31:10,707 Hey, you, Lenin! 1189 01:31:10,791 --> 01:31:13,124 Man, you ain't got a chance! 1190 01:31:14,125 --> 01:31:15,749 You sure? 1191 01:31:15,958 --> 01:31:17,915 Maybe you ain't got one! 1192 01:31:18,416 --> 01:31:19,790 Stubborn ass! 1193 01:31:19,875 --> 01:31:24,540 It's nothing personal but you're getting you butts kicked, 1194 01:31:24,625 --> 01:31:26,040 no two ways about it! 1195 01:31:26,125 --> 01:31:28,790 Go ahead, do your worst! 1196 01:31:28,875 --> 01:31:31,999 Comrades, shoot to kill! 1197 01:31:47,458 --> 01:31:49,290 I knew he was too tall! 1198 01:31:59,000 --> 01:32:00,999 Tadeusz, are you okay? 1199 01:32:01,333 --> 01:32:03,082 Come on! No! 1200 01:32:16,208 --> 01:32:18,040 Son of a bitch! 1201 01:32:22,041 --> 01:32:23,540 Live! No! 1202 01:32:23,666 --> 01:32:28,207 Don't you die on me, for fuck's sake! 1203 01:32:44,875 --> 01:32:47,665 Literature has saved your life! 1204 01:32:49,125 --> 01:32:51,874 I thought I had you out of my hair! 1205 01:32:54,791 --> 01:32:58,207 You're not fooling me. You have a soft heart. 1206 01:32:58,291 --> 01:33:00,290 - What? - A soft heart. 1207 01:33:00,375 --> 01:33:02,540 You're not fooling me anymore. 1208 01:33:04,958 --> 01:33:06,749 I don't have a soft heart. 1209 01:33:06,833 --> 01:33:10,790 You shield your friends with your own body. 1210 01:33:10,875 --> 01:33:14,040 What friends? I haven't got any. 1211 01:33:16,458 --> 01:33:19,499 You only pretend to be selfish, 1212 01:33:19,791 --> 01:33:23,165 but deep in your heart you are an angel. 1213 01:33:23,250 --> 01:33:25,415 - No, I'm not! - Good Staszek! 1214 01:33:25,500 --> 01:33:27,957 - I'm bad! - My Staszek! 1215 01:33:28,041 --> 01:33:29,540 I'm diabolical! 1216 01:33:44,250 --> 01:33:46,040 Hand-painted. 1217 01:33:47,416 --> 01:33:50,999 I order the paint from Milan. 1218 01:33:52,125 --> 01:33:56,624 The cannon! I always save it for last. 1219 01:33:56,708 --> 01:33:59,874 - Wise decision. - It's the Battle of Solferino. 1220 01:34:00,541 --> 01:34:03,207 - Impressive, right? - Definitely. 1221 01:34:03,291 --> 01:34:04,332 And this? 1222 01:34:04,416 --> 01:34:08,124 Here we have the key figure of the battle. 1223 01:34:09,291 --> 01:34:10,790 My grandfather. 1224 01:34:11,750 --> 01:34:13,165 Right here. 1225 01:34:14,250 --> 01:34:15,624 There. 1226 01:34:18,583 --> 01:34:21,790 - Tadeusz, take it easy. - Good job! 1227 01:34:22,083 --> 01:34:24,957 - Are you okay? - Everything's fine. 1228 01:34:25,166 --> 01:34:26,457 Great. 1229 01:34:27,416 --> 01:34:31,790 If everything is clear, please, sign the report. 1230 01:34:32,791 --> 01:34:34,999 - What's clear? - Take it easy. 1231 01:34:35,083 --> 01:34:37,790 Nothing's clear! Take what easy? 1232 01:34:37,958 --> 01:34:39,749 What's all this about? 1233 01:34:40,000 --> 01:34:43,040 Who killed the Marquis? 1234 01:34:43,125 --> 01:34:46,874 Couldn't you just sign the report and go home? 1235 01:34:46,958 --> 01:34:48,665 No, I can't. 1236 01:34:49,416 --> 01:34:53,749 Too many people tried to kill me in the last 24 hours. 1237 01:35:06,291 --> 01:35:08,749 About the Marquis... 1238 01:35:24,708 --> 01:35:26,207 Come on! 1239 01:35:26,791 --> 01:35:28,790 Mine's the other one. 1240 01:35:28,916 --> 01:35:31,207 Move it, I haven't got all night. 1241 01:35:31,916 --> 01:35:35,290 Haven't seen you for a month or so. No change. 1242 01:35:35,875 --> 01:35:39,290 Perhaps I'm pale rather than fair... 1243 01:35:41,125 --> 01:35:42,749 And your bag! 1244 01:35:44,666 --> 01:35:46,124 I'll take it. 1245 01:35:46,750 --> 01:35:49,665 It shows you can live without air. 1246 01:35:59,791 --> 01:36:00,832 Quiet! 1247 01:36:00,916 --> 01:36:04,207 One, two, three! 1248 01:36:17,416 --> 01:36:19,832 They really were after me... 1249 01:36:21,166 --> 01:36:22,790 Seems so. 1250 01:36:23,625 --> 01:36:26,874 Headquarters confirms they had serious rap sheets. 1251 01:36:27,375 --> 01:36:29,707 So, it turned out well with that... 1252 01:36:32,416 --> 01:36:34,415 Speaking of the Marquis, 1253 01:36:34,666 --> 01:36:38,082 how the hell did he end up on our sofa? 1254 01:36:41,125 --> 01:36:43,624 He's dead, leave him alone! 1255 01:36:43,708 --> 01:36:46,957 Żeleński is ours, he'll like it better at home! 1256 01:36:47,041 --> 01:36:48,957 This is about me! 1257 01:36:49,250 --> 01:36:52,707 So, we've stolen "me" out of the morgue? 1258 01:36:53,625 --> 01:36:55,124 Looks like it. 1259 01:36:55,291 --> 01:36:57,749 But why? Beats me. 1260 01:36:57,916 --> 01:37:00,040 Nothing surprises me anymore. 1261 01:37:00,125 --> 01:37:02,915 And the scandal? The provocation? 1262 01:37:03,083 --> 01:37:05,165 The Marquis is dead. 1263 01:37:05,583 --> 01:37:07,124 The Marquis... 1264 01:37:08,416 --> 01:37:09,790 So, the Marquis... 1265 01:37:10,875 --> 01:37:14,040 We found his loggings at the Bandit Inn. 1266 01:37:14,125 --> 01:37:18,457 Marquis Boy de Maupassant turned out to be a conman. 1267 01:37:21,333 --> 01:37:22,790 Spread out! 1268 01:37:22,916 --> 01:37:24,707 An embezzler and fraudster. 1269 01:37:25,208 --> 01:37:27,540 He forged documents and identities. 1270 01:37:30,041 --> 01:37:31,790 No one will miss him. 1271 01:37:32,250 --> 01:37:35,082 But we got Mr. Lenin for the provocation. 1272 01:37:35,166 --> 01:37:36,624 He's in jail now. 1273 01:37:38,250 --> 01:37:39,957 This isn't the end of it! 1274 01:37:40,041 --> 01:37:41,041 Volodya! 1275 01:37:41,916 --> 01:37:43,624 Get a grip! 1276 01:37:43,833 --> 01:37:47,957 Mental discipline is what counts here! 1277 01:37:48,250 --> 01:37:49,790 You're right. 1278 01:37:53,083 --> 01:37:55,874 Joseph, how did you get out of this? 1279 01:38:07,833 --> 01:38:09,332 Soldiers? 1280 01:38:11,833 --> 01:38:13,540 Kill him! 1281 01:38:17,875 --> 01:38:19,207 He missed. 1282 01:38:27,916 --> 01:38:30,832 For breaking up the gang of revolutionaries, 1283 01:38:30,916 --> 01:38:34,290 Mr. Conrad receives departure papers 1284 01:38:34,500 --> 01:38:36,999 with an order to leave the country. 1285 01:38:39,708 --> 01:38:42,749 If everything has been sorted out, 1286 01:38:42,833 --> 01:38:47,957 can I just take my coat and go to the hospital? 1287 01:38:48,416 --> 01:38:49,999 I don't see why not. 1288 01:38:51,500 --> 01:38:53,540 If that's what you wish. 1289 01:38:53,958 --> 01:38:56,290 So, you are a doctor, after all. 1290 01:38:57,000 --> 01:38:59,957 - Screw you, Witkiewicz! - Tadeusz, come on! 1291 01:39:00,750 --> 01:39:03,582 - You bastards! - Staszek! 1292 01:39:17,291 --> 01:39:18,665 Gentlemen... 1293 01:39:20,000 --> 01:39:22,540 I don't want to say that it was nice, 1294 01:39:24,416 --> 01:39:25,874 but it was. 1295 01:39:38,458 --> 01:39:39,874 Thanks! 1296 01:40:01,958 --> 01:40:04,999 Good day! Hello, little one! 1297 01:40:13,208 --> 01:40:14,957 Ladies and gentlemen, 1298 01:40:15,291 --> 01:40:19,040 we are bidding farewell to a tragically deceased doctor, 1299 01:40:19,958 --> 01:40:21,707 Tadeusz Żeleński. 1300 01:40:22,291 --> 01:40:24,957 Polish medicine has suffered 1301 01:40:25,416 --> 01:40:27,790 a terrible and heartbreaking loss 1302 01:40:28,291 --> 01:40:33,499 with the passing of the brutally shot in Zakopane 1303 01:40:34,416 --> 01:40:37,290 Doctor Żeleński. 1304 01:40:42,500 --> 01:40:45,665 Doctor! 1305 01:40:46,166 --> 01:40:48,415 So, you are alive! 1306 01:40:48,500 --> 01:40:52,624 The papers said that Dr. Żeleński was shot and killed! 1307 01:40:53,791 --> 01:40:56,832 They were right. Dr. Żeleński was killed. 1308 01:40:57,291 --> 01:40:59,457 I just came for my typewriter. 1309 01:40:59,541 --> 01:41:02,624 But... doctor! 1310 01:41:07,166 --> 01:41:08,707 You're leaving us? 1311 01:41:10,625 --> 01:41:14,332 How can you? You've got duties here! 1312 01:41:14,416 --> 01:41:18,749 - You have to help people! - I'd rather do it through this. 1313 01:41:23,625 --> 01:41:25,874 You're making a mistake! 1314 01:41:26,583 --> 01:41:27,874 Goodbye. 1315 01:41:30,958 --> 01:41:32,249 Goodbye. 1316 01:41:35,833 --> 01:41:40,207 "Boy" Żeleński finally found the words worth writing down. 1317 01:41:40,458 --> 01:41:44,124 He gave up medicine to become the most prominent critic, 1318 01:41:44,208 --> 01:41:47,832 translator, columnist, and satirist of the era. 1319 01:41:48,375 --> 01:41:50,540 He called himself "a fool." 1320 01:41:51,000 --> 01:41:54,624 But others saw in him the conscience of the nation. 1321 01:41:55,625 --> 01:41:58,749 Witkacy and Malinowski sailed off to Australia, 1322 01:41:58,833 --> 01:42:01,499 but the trip broke their friendship. 1323 01:42:01,583 --> 01:42:05,915 Malinowski became an eminent anthropologist, 1324 01:42:06,875 --> 01:42:10,915 and Witkacy returned to Zakopane, to become a total artist. 1325 01:42:11,000 --> 01:42:13,790 A writer, painter, philosopher, playwright, 1326 01:42:14,291 --> 01:42:16,540 genius, and madman, all at once. 1327 01:42:17,208 --> 01:42:21,790 Having given up sailing, Conrad devoted himself to writing. 1328 01:42:22,333 --> 01:42:25,999 He became one of the most prominent writers of all time. 1329 01:42:31,666 --> 01:42:35,915 And Marysia married Johan. They lived a short, happy life.