1 00:00:19,021 --> 00:00:21,440 “ホルヘ” 2 00:00:29,865 --> 00:00:31,700 イヤらしくて上手 3 00:00:32,826 --> 00:00:34,328 マンゴー好きで 4 00:00:38,373 --> 00:00:41,794 20回はヤッたけど 10点中何点? 5 00:00:42,294 --> 00:00:43,462 さあね 10点? 6 00:00:43,587 --> 00:00:44,713 続きをして 7 00:00:46,381 --> 00:00:48,884 俺でも10点は信じない 8 00:00:49,051 --> 00:00:52,638 しゃべりすぎで9点に減らす 9 00:00:58,685 --> 00:01:00,395 もう帰ってきた 10 00:01:01,104 --> 00:01:02,105 捜し物? 11 00:01:02,231 --> 00:01:03,148 下着よ 12 00:01:03,315 --> 00:01:05,818 あるはずだ 思い出そう 13 00:01:06,485 --> 00:01:07,569 そこでしょ 14 00:01:08,487 --> 00:01:09,363 あそこ 15 00:01:10,531 --> 00:01:11,782 キッチン! 16 00:01:20,332 --> 00:01:21,124 ニック 17 00:01:21,291 --> 00:01:22,292 おはよう 18 00:01:22,876 --> 00:01:26,338 今朝は上半身しか 着てないんだね 19 00:01:27,840 --> 00:01:29,591 今やってたんだ 20 00:01:30,634 --> 00:01:31,426 瞑想 めいそう を 21 00:01:32,553 --> 00:01:36,265 久しぶりに あんたのを見たけど… 22 00:01:38,016 --> 00:01:38,809 しおれてる 23 00:01:39,393 --> 00:01:42,271 もしかしてコレに関係が? 24 00:01:44,064 --> 00:01:48,360 いつもなら 女遊びを 責めたりしないけど― 25 00:01:48,485 --> 00:01:49,987 今回はダメ 26 00:01:50,362 --> 00:01:51,655 色気がゼロ 27 00:01:52,155 --> 00:01:56,076 デカパンをはく人は 中身が死んでる 28 00:01:56,201 --> 00:01:59,746 そんなのと寝るのは すごく心配 29 00:01:59,913 --> 00:02:02,374 お前の言うとおりだ 30 00:02:02,499 --> 00:02:07,129 ハードル下げてた 新年には生まれ変わるよ 31 00:02:07,296 --> 00:02:08,672 よし 話は以上 32 00:02:08,797 --> 00:02:12,885 ブランチは1時間後って リリーにメールを 33 00:02:13,051 --> 00:02:17,681 ヘンリーは直行する 30分で後始末してね 34 00:02:21,977 --> 00:02:24,021 セールで買ったの 35 00:02:25,063 --> 00:02:26,523 奴が言った 36 00:02:28,817 --> 00:02:30,027 ブランチで 37 00:02:30,736 --> 00:02:32,070 ウィズ・ラブ 38 00:02:33,196 --> 00:02:34,573 12月31日 39 00:03:21,203 --> 00:03:23,997 担当は ブランディング関係だ 40 00:03:24,122 --> 00:03:28,001 ポストが 空くかもって話だから― 41 00:03:28,126 --> 00:03:29,419 楽しみだよ 42 00:03:30,921 --> 00:03:33,548 母さん また連絡するよ 43 00:03:33,840 --> 00:03:35,425 僕も愛してる 44 00:03:35,550 --> 00:03:37,260 誰と話してたの? 45 00:03:37,427 --> 00:03:38,387 母親だ 46 00:03:38,512 --> 00:03:39,262 ニコラス! 47 00:03:39,638 --> 00:03:40,681 ヘンリクソン! 48 00:03:41,473 --> 00:03:42,975 席を見てくる 49 00:03:43,100 --> 00:03:44,226 よろしく 50 00:03:46,436 --> 00:03:48,939 君のママに会いたい 51 00:03:49,064 --> 00:03:53,402 何かテストに受からなきゃ 会えないの? 52 00:03:53,902 --> 00:03:54,861 また今度 53 00:03:55,570 --> 00:03:58,240 分かった また今度ね 54 00:03:58,365 --> 00:04:02,077 肌の手入れするから 予告はしてよ 55 00:04:02,828 --> 00:04:06,248 リリー 来てくれるとは感激だ 56 00:04:06,581 --> 00:04:09,084 “感激”って大げさだね 57 00:04:10,460 --> 00:04:12,295 会えて感激だ 58 00:04:12,421 --> 00:04:13,964 冗談はやめて 59 00:04:14,089 --> 00:04:16,258 店が全員で来いって 60 00:04:16,383 --> 00:04:20,470 食材は“自由放牧”なのに 客に自由はなし? 61 00:04:20,637 --> 00:04:22,389 よくあることさ 62 00:04:22,764 --> 00:04:28,478 ミモザは飲み放題 今朝のニックはヤり放題だ 63 00:04:30,439 --> 00:04:31,898 ホルヘとじゃない 64 00:04:32,024 --> 00:04:34,234 もちろん 行こう 65 00:04:39,156 --> 00:04:40,949 ああ ひどいわ 66 00:04:46,121 --> 00:04:47,456 ああ… 67 00:04:49,458 --> 00:04:50,751 イヤだ 68 00:05:04,306 --> 00:05:05,307 よし 69 00:05:07,350 --> 00:05:08,143 見て 70 00:05:08,643 --> 00:05:11,521 これぞ“運動を始める人”よ 71 00:05:11,688 --> 00:05:13,315 噂では知ってる 72 00:05:15,233 --> 00:05:18,779 ジーンズが キツくなっちゃったの 73 00:05:18,945 --> 00:05:24,618 だから新年の抱負を早めて ランニングの会に入った 74 00:05:24,743 --> 00:05:26,495 今日が初回なの 75 00:05:27,454 --> 00:05:30,207 一緒に来てほしいわ 76 00:05:30,373 --> 00:05:32,459 汗をかくのは苦手だ 77 00:05:32,793 --> 00:05:34,377 汗っかきでしょ 78 00:05:36,546 --> 00:05:40,717 何もせず 犯罪番組を 見続けて飽きない? 79 00:05:41,134 --> 00:05:44,638 君も毎日 楽しんでると思ってた 80 00:05:45,931 --> 00:05:50,185 やめて 私は自力で 心肺機能を鍛えるの 81 00:05:50,644 --> 00:05:51,436 偉いぞ 82 00:05:52,604 --> 00:05:55,982 俺はここで犯罪を解決してる 83 00:05:58,568 --> 00:05:59,986 夫が犯人だ! 84 00:06:01,488 --> 00:06:02,739 いつも夫だ 85 00:06:06,493 --> 00:06:08,161 この服はどう? 86 00:06:09,412 --> 00:06:13,208 完璧よ デートの付き添い役ならね 87 00:06:13,333 --> 00:06:15,252 賛成 別のがいい 88 00:06:15,418 --> 00:06:16,628 手厳しいわ 89 00:06:16,795 --> 00:06:17,546 頼まれた 90 00:06:17,671 --> 00:06:19,506 私は助言を頼んだ 91 00:06:19,673 --> 00:06:20,924 同じだよ 92 00:06:21,049 --> 00:06:21,967 そうよね 93 00:06:22,134 --> 00:06:25,470 私たちがいなかったら 大変だった 94 00:06:25,595 --> 00:06:28,932 これぞ奉仕ね 私たちって善人? 95 00:06:29,099 --> 00:06:30,392 もちろん 96 00:06:31,810 --> 00:06:32,686 この服は? 97 00:06:33,728 --> 00:06:35,063 それでいい 98 00:06:35,188 --> 00:06:38,483 さりげなく上品で 淫 みだ らな感じ 99 00:06:38,608 --> 00:06:40,902 それが必要なのよ 100 00:06:41,027 --> 00:06:44,698 相手の医者も絶対に驚くわよ 101 00:06:47,450 --> 00:06:48,869 噂の彼からだ 102 00:06:49,035 --> 00:06:50,495 見せて! 103 00:06:50,871 --> 00:06:52,080 どれどれ 104 00:06:53,582 --> 00:06:56,293 “今夜 すごく楽しみだ” 105 00:06:56,543 --> 00:06:57,669 あら大変 106 00:06:57,794 --> 00:07:02,716 雨靴を履かなきゃね ここがビショ濡れになるから 107 00:07:06,386 --> 00:07:09,055 今夜のこと話しておくわ 108 00:07:09,181 --> 00:07:12,058 大晦日には うちの一大行事がある 109 00:07:12,309 --> 00:07:16,521 今年は祖父母がいないから 両親が仕切るの 110 00:07:16,688 --> 00:07:20,066 東部時間で カウントダウンして― 111 00:07:20,192 --> 00:07:22,861 ラテン系の行事が続く 112 00:07:23,028 --> 00:07:26,198 “バケツ水投げ”に “ブドウの一気食い” 113 00:07:26,448 --> 00:07:29,242 その後 君のパーティへ 114 00:07:29,868 --> 00:07:35,957 パーティの準備があるから 残念ながら参加できない 115 00:07:36,875 --> 00:07:38,960 分かってる ごめん 116 00:07:39,294 --> 00:07:41,463 朝は一緒に迎えよう 117 00:07:42,464 --> 00:07:44,216 そう 分かった 118 00:07:44,341 --> 00:07:48,553 本音を言えば 新年なんて好きじゃない 119 00:07:48,678 --> 00:07:53,225 夜は遅くなるし 酔っ払いが人生語るしね 120 00:07:53,350 --> 00:07:56,519 でも今回は 新年のキスができる 121 00:07:57,395 --> 00:08:01,066 キスの相手が いない人もいるわ 122 00:08:01,233 --> 00:08:02,192 いないの? 123 00:08:02,525 --> 00:08:07,530 ニックは心配ないね 気づいたら誰かとしてる 124 00:08:07,656 --> 00:08:10,325 全勝だ! 20年連続でね 125 00:08:10,450 --> 00:08:15,580 太陽暦の新年だけでだぞ 他の新年は数えても… 126 00:08:15,747 --> 00:08:17,165 スケベめ よせ 127 00:08:27,092 --> 00:08:28,760 信じられない 128 00:08:28,885 --> 00:08:30,679 見事ね エミリー 129 00:08:30,804 --> 00:08:32,138 そうね 本当に 130 00:08:32,305 --> 00:08:35,350 これからは全部お願いするわ 131 00:08:35,934 --> 00:08:37,978 イケてる職人兄弟ね 132 00:08:38,687 --> 00:08:40,939 全部 兄貴に習った 133 00:08:41,064 --> 00:08:42,941 それには無理がある 134 00:08:43,066 --> 00:08:46,403 父親だよ よく間違われる 135 00:08:46,569 --> 00:08:49,948 イケてる親子のお相手をしたい 136 00:08:50,407 --> 00:08:53,451 価格も他の半値だったしね 137 00:08:54,119 --> 00:08:55,036 〈半値?〉 138 00:08:55,203 --> 00:08:56,413 〈うるさい〉 139 00:08:56,579 --> 00:08:58,456 スペイン語の勉強? 140 00:08:59,541 --> 00:09:01,001 〈これはオレンジ〉 141 00:09:03,628 --> 00:09:06,131 俺たちはキューバ人だ 142 00:09:06,381 --> 00:09:07,632 最高ね 143 00:09:11,553 --> 00:09:13,221 ダフネが失礼を… 144 00:09:13,388 --> 00:09:14,681 深入りするな? 145 00:09:14,848 --> 00:09:19,519 ええ でも目は確か あなたたちの腕は見事よ 146 00:09:22,397 --> 00:09:24,357 電話番号を聞けよ 147 00:09:25,066 --> 00:09:27,068 経験 少ないくせに 148 00:09:27,193 --> 00:09:28,320 未熟者め 149 00:09:28,570 --> 00:09:31,906 あの笑顔の意味はたった1つ 150 00:09:32,032 --> 00:09:34,617 “もう少しちょうだい”だ! 151 00:09:34,743 --> 00:09:35,827 やめろ 152 00:09:35,952 --> 00:09:38,580 何やってる ふざけてるな 153 00:09:40,540 --> 00:09:41,750 クビになる 154 00:09:43,418 --> 00:09:46,713 自分のペースで走りましょう 155 00:09:46,880 --> 00:09:49,174 ではスタート 行って! 156 00:09:50,925 --> 00:09:51,593 初めて? 157 00:09:51,926 --> 00:09:52,927 僕もだ 158 00:09:53,219 --> 00:09:54,304 ありがとう 159 00:09:56,056 --> 00:09:57,849 もう疲れたかも 160 00:09:58,516 --> 00:10:02,979 “マラソンで死亡”って 記事になる仲間ができた 161 00:10:04,314 --> 00:10:05,106 レオだ 162 00:10:05,523 --> 00:10:06,441 ベアトリス 163 00:10:07,150 --> 00:10:08,860 なあ ベアトリス 164 00:10:09,277 --> 00:10:12,447 万一の時は 心肺蘇生 CPR を頼む 165 00:10:12,781 --> 00:10:14,032 いいわよ 166 00:10:14,366 --> 00:10:17,160 でも お互い同時に倒れたら? 167 00:10:24,709 --> 00:10:28,505 突然すぎると 思うかもしれないけど 168 00:10:28,671 --> 00:10:31,758 今夜 暇ならパーティに来て 169 00:10:33,218 --> 00:10:35,637 悪いが父と予定がある 170 00:10:35,762 --> 00:10:36,930 〈待て〉 171 00:10:37,305 --> 00:10:40,934 予定はキャンセルする お前は暇だ 172 00:10:42,769 --> 00:10:45,397 うれしいけど次の機会に 173 00:10:45,563 --> 00:10:48,483 いいわ 気が変わったら来て 174 00:10:49,651 --> 00:10:50,610 どうも 175 00:10:53,238 --> 00:10:54,239 〈どうした?〉 176 00:10:54,739 --> 00:10:56,324 美人じゃないか 177 00:10:56,866 --> 00:10:58,410 美人だから何? 178 00:10:58,576 --> 00:11:00,286 一歩 踏み出せ 179 00:11:00,870 --> 00:11:02,664 母さんも望んでる 180 00:11:05,750 --> 00:11:07,085 分かった 181 00:11:07,252 --> 00:11:10,839 踏み出すよ でも少し時間が要る 182 00:11:11,005 --> 00:11:14,300 時間ならあるって? そりゃ結構だ 183 00:11:16,553 --> 00:11:18,179 ブドウは冷やす? 184 00:11:18,304 --> 00:11:20,306 全然 分からない 185 00:11:20,432 --> 00:11:22,142 冷やすよ 186 00:11:23,143 --> 00:11:27,689 リンゴ イチゴ チェリー キウイ マンゴーも 187 00:11:28,106 --> 00:11:29,983 梨は冷やすな 188 00:11:32,235 --> 00:11:34,654 へえ マンゴーは好物だ 189 00:11:34,779 --> 00:11:38,032 下ネタはいい 寝室で雑誌を読む 190 00:11:43,663 --> 00:11:48,710 お互い楽しんでるけど やめないと弟にバレる 191 00:11:48,877 --> 00:11:49,586 ああ 192 00:11:49,752 --> 00:11:52,172 自暴自棄って思われる 193 00:11:52,881 --> 00:11:55,675 何で俺と寝たら自暴自棄? 194 00:11:55,800 --> 00:11:57,343 いや 答えるな 195 00:11:58,178 --> 00:12:02,098 じゃあ 1週間くらい 中断するとか 196 00:12:02,223 --> 00:12:05,685 考えたんだけど… 終わりにする 197 00:12:08,271 --> 00:12:09,856 そうか 分かった 198 00:12:09,981 --> 00:12:10,940 いいよ 199 00:12:11,065 --> 00:12:13,401 待って 寂しがってる? 200 00:12:14,235 --> 00:12:16,654 まさか 違うよ 201 00:12:16,821 --> 00:12:17,530 寂しい 202 00:12:17,697 --> 00:12:18,698 俺もだ 203 00:12:19,657 --> 00:12:21,910 でも この関係って― 204 00:12:22,035 --> 00:12:25,079 失恋直後の女と 体目当ての男よ 205 00:12:25,872 --> 00:12:27,332 あなたに悪い 206 00:12:27,457 --> 00:12:29,125 いいんだよ 俺は… 207 00:12:29,250 --> 00:12:31,127 ダメだってば 208 00:12:31,544 --> 00:12:32,921 楽しんだけど… 209 00:12:34,506 --> 00:12:36,132 大人になるの 210 00:12:40,011 --> 00:12:42,180 切り替えが早いな 211 00:12:42,597 --> 00:12:47,310 今夜を境に セフレから 友達に切り替える 212 00:12:47,477 --> 00:12:52,982 問題ない 新年のキスの 記録更新を考えなきゃだし 213 00:12:54,025 --> 00:12:57,779 それだわ! 私もキスの相手が欲しい 214 00:12:58,404 --> 00:13:00,365 助け合いましょ 215 00:13:00,490 --> 00:13:05,495 いいぞ そしたらセフレから 大人に成長できる 216 00:13:05,620 --> 00:13:08,206 線を引いて 果物を冷やす 217 00:13:08,373 --> 00:13:09,457 大賛成よ 218 00:13:09,999 --> 00:13:11,042 よし 219 00:13:20,301 --> 00:13:22,845 今夜 君の同僚に会える 220 00:13:22,971 --> 00:13:25,974 何か知っておくべきネタは? 221 00:13:26,683 --> 00:13:27,392 ないよ 222 00:13:28,351 --> 00:13:29,561 教えてよ 223 00:13:29,686 --> 00:13:34,315 誰がバカとか変人とか 枕営業してるとかさ 224 00:13:34,774 --> 00:13:38,069 聞かないな みんな いい人たちだ 225 00:13:40,780 --> 00:13:41,948 何かあった? 226 00:13:42,615 --> 00:13:46,578 大丈夫 品物の手配が 溜まってるだけ 227 00:13:47,704 --> 00:13:50,331 へえ そうなんだ 228 00:14:00,550 --> 00:14:02,635 私たち何で遅いの? 229 00:14:02,760 --> 00:14:06,639 みんなは何で速い? 何から逃げてる? 230 00:14:06,806 --> 00:14:08,641 カードの支払い? 231 00:14:10,018 --> 00:14:12,061 君の話に戻ろう 232 00:14:12,186 --> 00:14:17,066 父のレストランを継いだ話は つまらないわよ 233 00:14:17,191 --> 00:14:22,572 シェフ長がスタッフを はらませたチズメ以外はね 234 00:14:22,697 --> 00:14:24,532 チズメって何? 235 00:14:25,199 --> 00:14:27,243 ゴシップのことよ 236 00:14:27,744 --> 00:14:28,578 好きなの? 237 00:14:28,703 --> 00:14:32,290 ゴシップ? 自分が標的じゃなきゃね 238 00:14:32,415 --> 00:14:34,042 継いだ仕事だよ 239 00:14:34,792 --> 00:14:37,795 “満足”と“やや満足”の間を― 240 00:14:37,920 --> 00:14:40,965 行ったり来たりしてるわ 241 00:14:41,716 --> 00:14:45,178 人は好きだし 地元に貢献できる 242 00:14:45,303 --> 00:14:48,222 プレッシャーも多いけどね 243 00:14:48,890 --> 00:14:51,517 父の夢を潰さないように 244 00:14:52,644 --> 00:14:54,228 君の夢も同じ? 245 00:14:56,189 --> 00:14:58,149 平気か 足がつった? 246 00:14:58,524 --> 00:15:01,277 何ともないわ ただ… 247 00:15:03,905 --> 00:15:05,823 初めて聞かれた 248 00:15:08,326 --> 00:15:13,498 本当は看護師になりたくて 学校にも通ってた 249 00:15:13,873 --> 00:15:15,291 やめた理由は? 250 00:15:16,250 --> 00:15:17,669 父が倒れたの 251 00:15:18,086 --> 00:15:19,754 大変だったね 252 00:15:20,129 --> 00:15:25,009 その週のうちに退学したけど 後悔はしてない 253 00:15:25,426 --> 00:15:27,470 務めを果たした 254 00:15:27,637 --> 00:15:28,888 そうよね 255 00:15:29,180 --> 00:15:33,101 それで時間を 父の看病と店に使った 256 00:15:34,102 --> 00:15:38,940 いつか復学して卒業するって 思ってたけど… 257 00:15:40,733 --> 00:15:42,652 時の流れは速いわ 258 00:15:44,737 --> 00:15:46,447 ごめんなさい 259 00:15:47,615 --> 00:15:51,327 汗にまみれた 年増のグチは最悪ね 260 00:15:51,619 --> 00:15:55,832 君は年増じゃないし 汗もステキだよ 261 00:15:57,208 --> 00:15:59,377 優しいのね ありがとう 262 00:15:59,711 --> 00:16:00,712 不快では? 263 00:16:02,255 --> 00:16:03,673 いいえ 大丈夫 264 00:16:04,966 --> 00:16:06,134 追いつこう 265 00:16:06,259 --> 00:16:07,009 本気? 266 00:16:07,135 --> 00:16:09,929 頑張ってる姿は見せないと 267 00:16:10,763 --> 00:16:11,973 分かった 268 00:16:20,732 --> 00:16:23,067 白衣以外を初めて見た 269 00:16:23,192 --> 00:16:24,110 がっかり? 270 00:16:24,360 --> 00:16:25,445 まさか 271 00:16:25,695 --> 00:16:27,697 よかった 行こうか 272 00:16:30,742 --> 00:16:35,037 ERに呼ばれた 休みで人手が足りないの 273 00:16:35,163 --> 00:16:38,458 新年のERは最悪だね 僕のほうは… 274 00:16:40,501 --> 00:16:43,254 駆け込みの患者が来た 275 00:16:43,838 --> 00:16:44,714 別の日に 276 00:16:44,881 --> 00:16:45,757 もちろん 277 00:16:47,133 --> 00:16:49,343 火曜は4時に終わる 278 00:16:49,510 --> 00:16:51,053 ダメだね 水曜は? 279 00:16:51,220 --> 00:16:54,724 夜勤だわ 金曜は朝の回診がある 280 00:16:54,891 --> 00:16:55,641 僕は夜勤 281 00:16:56,184 --> 00:16:59,145 だいぶ先じゃないとダメだな 282 00:16:59,437 --> 00:17:00,229 6月とか 283 00:17:02,982 --> 00:17:07,111 “サンティ 9歳の誕生日”に “小3の学芸会” 284 00:17:07,570 --> 00:17:09,864 “中2のハロウィーン” 285 00:17:10,490 --> 00:17:13,451 ホームビデオ会社も顔負けだ 286 00:17:19,665 --> 00:17:24,962 いいか 新年に親父と 過去を掘り返す必要はない 287 00:17:25,129 --> 00:17:27,131 パーティに行け 288 00:17:28,049 --> 00:17:31,928 じゃ デートしたら どうなるか説明するよ 289 00:17:32,428 --> 00:17:34,388 多分 エミリーは― 290 00:17:34,639 --> 00:17:38,643 俺が本の話をしても 乗ってこない 291 00:17:38,810 --> 00:17:43,898 彼女がテレビ番組の話をしても 俺には分からない 292 00:17:44,023 --> 00:17:48,402 共通点がないと分かって 2人は黙り込む 293 00:17:49,070 --> 00:17:52,448 セックスは できるかもしれない 294 00:17:52,990 --> 00:17:56,536 でも むなしいだけ だから行かない 295 00:17:56,661 --> 00:17:58,120 それは違うぞ 296 00:17:58,246 --> 00:18:02,416 熱弁のわりに 大事なことは言ってない 297 00:18:02,542 --> 00:18:08,089 人付き合いは苦手なんだよ 親友は父さんだしね 298 00:18:08,214 --> 00:18:10,091 それのどこが悪い 299 00:18:11,133 --> 00:18:12,260 〈いいか〉 300 00:18:12,844 --> 00:18:17,515 空想を巡らせるだけじゃなく 現実を生きろ 301 00:18:18,349 --> 00:18:20,059 驚きが待ってる 302 00:18:25,022 --> 00:18:26,274 分かった 303 00:18:27,024 --> 00:18:29,485 親父の助言を聞くか? 304 00:18:30,570 --> 00:18:32,530 記念日にしよう 305 00:18:32,697 --> 00:18:38,327 さあ モップを洗った水を 投げる時間が来たわよ! 306 00:18:38,828 --> 00:18:42,498 家の掃除で出た 2021年の汚れを― 307 00:18:42,623 --> 00:18:47,753 すべて投げ捨てて 2022年をまっさらで迎える! 308 00:18:48,838 --> 00:18:49,463 いい? 309 00:18:49,714 --> 00:18:51,048 みんな いくぞ 310 00:18:51,632 --> 00:18:53,009 よし かけ声だ 311 00:18:53,634 --> 00:18:54,677 せーの! 312 00:18:59,390 --> 00:19:02,894 去年は風呂の汚水を かぶった 313 00:19:03,477 --> 00:19:05,021 大丈夫よ 314 00:19:05,146 --> 00:19:06,606 おめでとう! 315 00:19:07,690 --> 00:19:11,485 よし この服が気に入った 316 00:19:11,611 --> 00:19:14,030 姉さんの服 もっと見たい 317 00:19:14,739 --> 00:19:15,740 まったく 318 00:19:16,490 --> 00:19:22,038 ごめんなさい いつも ひどい目に遭わせちゃうわね 319 00:19:22,163 --> 00:19:23,998 今じゃ慣れっこよ 320 00:19:24,373 --> 00:19:28,085 困った奴と思われても しょうがない 321 00:19:28,210 --> 00:19:30,504 でも誰より楽しんでる 322 00:19:30,671 --> 00:19:33,883 あなたには いつも感心してる 323 00:19:37,803 --> 00:19:43,351 私は敷かれたレールの上を 歩きすぎたかもしれない 324 00:19:43,935 --> 00:19:47,188 違う人生だったらって考える 325 00:19:47,480 --> 00:19:48,648 こうなるわ 326 00:19:48,814 --> 00:19:52,360 子供なし ゲイ友とテレビざんまい 327 00:19:52,526 --> 00:19:54,445 夢あふれる44歳! 328 00:19:55,029 --> 00:19:57,490 すごく楽しそうね 329 00:19:57,615 --> 00:19:58,908 46歳だけど 330 00:19:59,075 --> 00:20:00,660 なら 姉さんは52 331 00:20:00,826 --> 00:20:01,702 52だもの 332 00:20:01,827 --> 00:20:03,287 自分次第よ 333 00:20:04,664 --> 00:20:08,042 姉さんも今夜は輝いてる 334 00:20:08,459 --> 00:20:11,796 理由は知らないけど 続けてね 335 00:20:16,759 --> 00:20:22,014 みんな 友達のテイラーよ レストランの常連なの 336 00:20:22,139 --> 00:20:26,268 さそり座 独身 異性愛者 リリーと同い年よ 337 00:20:26,435 --> 00:20:27,645 不思議ね 338 00:20:27,812 --> 00:20:29,605 はじめまして 339 00:20:29,772 --> 00:20:31,023 よく来たな 340 00:20:31,857 --> 00:20:33,818 それで どう思う? 341 00:20:33,943 --> 00:20:36,320 そうね 見た目はいい 342 00:20:37,196 --> 00:20:41,951 思ったより望み低いんだな じゃあ ご自由に 343 00:20:42,076 --> 00:20:43,244 やめてよ 344 00:20:44,370 --> 00:20:49,000 “スーツケース・ウォーク”の 時間が来たわ! 345 00:20:49,417 --> 00:20:52,128 みんなに休暇が来たぞ 346 00:20:52,294 --> 00:20:55,297 新年に旅したいなら おいで! 347 00:20:55,423 --> 00:20:56,257 こっち 348 00:20:56,382 --> 00:20:57,174 リリー 349 00:20:57,299 --> 00:20:58,384 どうも 350 00:20:59,301 --> 00:21:01,387 じゃあね 351 00:21:01,762 --> 00:21:05,141 “スーツケース・ ウォーク”って何? 352 00:21:05,266 --> 00:21:09,311 新年の旅を願って スーツケースを引いて― 353 00:21:09,437 --> 00:21:12,523 近所の家を訪ねて こう言うの 354 00:21:12,648 --> 00:21:16,193 “私は80年前に ここで死んだのじゃ” 355 00:21:16,569 --> 00:21:18,779 ウソだろ 本当に? 356 00:21:19,071 --> 00:21:21,490 ウソ そんなの怖いわ 357 00:21:22,366 --> 00:21:24,827 君が来るなら うれしい 358 00:21:26,871 --> 00:21:29,790 その“ホルヘ”は 俺のライバル? 359 00:21:30,166 --> 00:21:32,460 弟よ キモいでしょ 360 00:21:32,835 --> 00:21:34,587 何で弟の名前を? 361 00:21:34,712 --> 00:21:38,049 10代でもらう習わしで― 362 00:21:38,174 --> 00:21:42,428 その時 お互いのを つけることにしたの 363 00:21:43,262 --> 00:21:44,555 変わってる 364 00:21:44,722 --> 00:21:46,515 カワイイでしょ? 365 00:21:47,183 --> 00:21:48,893 ああ そうだね 366 00:21:50,978 --> 00:21:52,480 一緒に歩く? 367 00:21:53,064 --> 00:21:56,067 リリー 今年の相方は僕だよ 368 00:21:56,484 --> 00:21:58,194 彼がホルヘだね 369 00:21:58,319 --> 00:21:59,403 そうよ 370 00:22:00,196 --> 00:22:02,740 失礼 また来年ね 371 00:22:04,825 --> 00:22:05,576 彼は? 372 00:22:05,701 --> 00:22:06,619 いい男ね 373 00:22:06,744 --> 00:22:08,496 ちょっとはね 374 00:22:16,087 --> 00:22:19,256 彼は僕を母親に 会わせたくない 375 00:22:19,381 --> 00:22:21,926 この僕を嫌がるって何? 376 00:22:22,093 --> 00:22:25,638 万能調理器の次に ママたちに人気だよ 377 00:22:25,763 --> 00:22:26,722 でも… 378 00:22:27,723 --> 00:22:30,851 彼が離れていく気がする 379 00:22:30,976 --> 00:22:35,356 確かに僕は欲しがりだけど 望みすぎかな? 380 00:22:36,524 --> 00:22:38,901 あんたはサルサソース 381 00:22:39,944 --> 00:22:41,737 辛くて当然よ 382 00:22:42,363 --> 00:22:44,406 きっと何かあるの 383 00:22:44,532 --> 00:22:47,243 マルコスと別れた時と同じ 384 00:22:47,368 --> 00:22:52,665 そもそも彼には妻がいて あんたに8ヵ月も隠してた 385 00:22:52,790 --> 00:22:55,960 厄介な奴だったけど 僕は傷ついた 386 00:22:56,502 --> 00:23:00,172 心配はしていいけど 気にしすぎよ 387 00:23:00,631 --> 00:23:03,634 先週は最高にうまくいってた 388 00:23:03,801 --> 00:23:08,389 変わったの 何か聞いても答えは一言だけ 389 00:23:08,514 --> 00:23:11,559 今夜の欠席だって意味がある 390 00:23:11,684 --> 00:23:13,978 “君の家族といたくない” 391 00:23:14,103 --> 00:23:16,355 仕事があったでしょ? 392 00:23:16,522 --> 00:23:21,819 もしくはクリスマスの 雰囲気に流されただけで― 393 00:23:21,944 --> 00:23:24,488 新年の前に別れたいとか 394 00:23:24,613 --> 00:23:27,283 言ってること おかしいよ 395 00:23:27,408 --> 00:23:31,662 別れるなら贈り物が 要らないうちでしょ 396 00:23:31,829 --> 00:23:36,167 言っとくけどもらってない “手配中”だって 397 00:23:36,333 --> 00:23:40,254 本当に“手配中”だし ちゃんと順調だって 398 00:23:40,379 --> 00:23:43,841 ほら 歩いて 旅の願い事をしよう 399 00:23:44,216 --> 00:23:47,094 私はトゥルムに行きたい 400 00:23:47,386 --> 00:23:48,929 トゥルムねえ 401 00:23:49,096 --> 00:23:50,764 いい 一人で歩く 402 00:23:50,890 --> 00:23:52,558 冗談だってば 403 00:23:52,683 --> 00:23:55,477 トゥルムは別に変じゃない 404 00:24:05,571 --> 00:24:08,991 ここで会うなんて 思わなかった 405 00:24:09,116 --> 00:24:11,118 急患で呼ばれた 406 00:24:11,285 --> 00:24:15,164 そうね あなたは 縫合が上手だから 407 00:24:15,539 --> 00:24:17,541 君が今夜の相棒? 408 00:24:18,000 --> 00:24:19,001 みたいね 409 00:24:19,126 --> 00:24:20,294 ラッキーだ 410 00:24:21,086 --> 00:24:23,380 ここへは よく来るの? 411 00:24:23,547 --> 00:24:24,548 ちょっと 412 00:24:24,673 --> 00:24:26,050 失礼 ただ… 413 00:24:26,217 --> 00:24:27,927 口説いただけね 414 00:24:28,928 --> 00:24:32,514 いいのよ ものすごく痛いけどね 415 00:24:32,681 --> 00:24:35,476 そうでした すみません 416 00:24:35,601 --> 00:24:36,810 傷を診ます 417 00:24:37,102 --> 00:24:38,354 ベテラン? 418 00:24:38,729 --> 00:24:39,605 それじゃ 419 00:24:42,358 --> 00:24:44,693 テイラーをどう思う? 420 00:24:45,736 --> 00:24:46,820 いい人ね 421 00:24:47,321 --> 00:24:51,992 あんた ニックに 気があるんじゃないの? 422 00:24:52,451 --> 00:24:53,619 何で? 423 00:24:53,744 --> 00:24:56,580 まさか そんなわけない 424 00:24:56,789 --> 00:24:57,581 そう 425 00:24:57,915 --> 00:24:58,707 準備は? 426 00:24:58,874 --> 00:24:59,583 遅れる! 427 00:24:59,708 --> 00:25:02,211 急いで おばさん! 428 00:25:02,378 --> 00:25:03,170 7… 429 00:25:03,295 --> 00:25:04,463 6… 430 00:25:04,880 --> 00:25:05,631 5… 431 00:25:06,257 --> 00:25:07,675 4… 432 00:25:07,841 --> 00:25:10,761 3 2… 433 00:25:10,886 --> 00:25:11,887 1 434 00:25:12,012 --> 00:25:14,098 新年おめでとう! 435 00:25:14,223 --> 00:25:17,601 ブドウを詰まらせてこそ 新年ね 436 00:25:17,768 --> 00:25:19,436 みんな 乾杯! 437 00:25:39,415 --> 00:25:41,041 ちょっとごめん 438 00:25:41,375 --> 00:25:42,084 ねえ 439 00:25:42,751 --> 00:25:46,714 来てくれたのね しかも すごく早くに 440 00:25:47,172 --> 00:25:50,092 9時からだって言ってた 441 00:25:50,217 --> 00:25:53,304 集まるのは 大体10時30分頃よ 442 00:25:53,637 --> 00:25:55,055 なのに“9時開始”? 443 00:25:56,098 --> 00:25:59,393 習慣でしょ パーティの経験は? 444 00:25:59,768 --> 00:26:01,979 1度ね 向いてない 445 00:26:03,022 --> 00:26:04,648 いや 冗談だよ 446 00:26:06,233 --> 00:26:08,569 時間を守る人は好き 447 00:26:10,070 --> 00:26:14,700 そうか ナプキン折りを 手伝う男はどう? 448 00:26:15,200 --> 00:26:17,119 もっと好き 449 00:26:21,582 --> 00:26:22,541 できた 450 00:26:22,666 --> 00:26:23,417 食べる 451 00:26:23,542 --> 00:26:24,668 どうぞ 452 00:26:24,793 --> 00:26:25,627 どうも 453 00:26:33,427 --> 00:26:35,596 サングリアを作った 454 00:26:35,721 --> 00:26:36,472 いいね 455 00:26:36,597 --> 00:26:38,515 味わってきて 456 00:26:38,932 --> 00:26:40,934 だから 気はないの 457 00:26:41,477 --> 00:26:43,103 怪しいものね 458 00:26:43,729 --> 00:26:45,522 証拠を見せるわ 459 00:26:45,689 --> 00:26:46,523 どうぞ 460 00:26:46,774 --> 00:26:47,524 見てて 461 00:26:51,320 --> 00:26:52,571 どうも 462 00:26:53,489 --> 00:26:55,366 私とデートしたい? 463 00:26:56,450 --> 00:26:58,702 ああ デートしたい 464 00:26:58,869 --> 00:27:04,333 別の新年パーティへ 後で一緒に行きましょ 465 00:27:06,126 --> 00:27:09,755 用事があるから会場で会おう 466 00:27:09,880 --> 00:27:12,007 いいわ 後でね 467 00:27:12,132 --> 00:27:13,217 また後で 468 00:27:13,926 --> 00:27:15,552 これでどう? 469 00:27:15,719 --> 00:27:17,721 譲ってあげるわ 470 00:27:18,639 --> 00:27:20,349 さすが私の弟子 471 00:27:27,106 --> 00:27:28,607 “新年はシンジンで” 472 00:27:42,371 --> 00:27:45,916 ここで撮影のメイクした いい会場よ 473 00:27:46,417 --> 00:27:47,209 こっちだ 474 00:27:47,334 --> 00:27:51,046 ダフネ エミリー 僕の友達が来た 475 00:27:51,213 --> 00:27:53,090 君の招待のおかげ 476 00:27:53,215 --> 00:27:54,675 お礼は“シンジン”に 477 00:27:54,842 --> 00:27:56,009 “シンジン”? 478 00:27:56,176 --> 00:27:58,095 シナモン風味のジン 479 00:27:58,220 --> 00:28:01,974 華やかなお友達と 会えてうれしい 480 00:28:02,099 --> 00:28:06,770 あなたが考案したカクテルに 重役が夢中よ 481 00:28:06,937 --> 00:28:09,440 シナモン抜くのに夢中だろ 482 00:28:09,606 --> 00:28:12,818 VIPエリアを自由に使って 483 00:28:12,943 --> 00:28:16,155 ロサンゼルスの顧客が来た 484 00:28:16,280 --> 00:28:19,950 あなたが好みだから ボタン開けて 485 00:28:20,075 --> 00:28:21,034 行くわよ 486 00:28:22,077 --> 00:28:22,786 後で 487 00:28:24,329 --> 00:28:28,083 よく分かった 僕はただの友達ってこと 488 00:28:28,208 --> 00:28:30,043 まだ言うか 489 00:28:30,169 --> 00:28:31,170 あんたにも? 490 00:28:31,336 --> 00:28:34,131 気を揉んでグチりまくり 491 00:28:34,256 --> 00:28:38,760 今も さっさと消えた 人にコートを預けてね 492 00:28:39,386 --> 00:28:41,180 僕は単なる友達で― 493 00:28:41,346 --> 00:28:45,684 留守中に犬の世話を 頼むくらいの仲なの 494 00:28:45,809 --> 00:28:49,688 対価を払うかどうか 微妙な関係のね 495 00:28:49,813 --> 00:28:51,815 彼 犬を飼ってるの? 496 00:28:51,982 --> 00:28:54,026 問題はそこじゃない 497 00:28:54,193 --> 00:28:58,113 僕のことを同僚に 友達だって言った 498 00:28:58,280 --> 00:29:00,032 話し合わなきゃ 499 00:29:00,157 --> 00:29:02,951 ヘンリーは君に夢中だよ 500 00:29:03,076 --> 00:29:05,662 カルロスたちとは違う 501 00:29:05,829 --> 00:29:06,955 そうだね 502 00:29:07,122 --> 00:29:09,541 リリーに賛成だ 話し合え 503 00:29:09,666 --> 00:29:14,171 でも顧客の重役を 口説いてる最中みたい 504 00:29:14,296 --> 00:29:16,298 しかもハンサム 505 00:29:16,465 --> 00:29:20,344 先の展開が読めるから シラフは嫌だ 506 00:29:20,469 --> 00:29:21,261 お酒を! 507 00:29:21,428 --> 00:29:23,347 強いの持ってくる 508 00:29:24,765 --> 00:29:27,392 すみません あの… 509 00:29:30,812 --> 00:29:34,191 “自らの翼で飛ぶ”の赤を お願い 510 00:29:34,608 --> 00:29:36,443 好みが明確だな 511 00:29:45,827 --> 00:29:48,914 前に飲んで気に入っただけ 512 00:29:51,416 --> 00:29:54,461 “いつもの”って 頼むレベルには… 513 00:29:56,171 --> 00:29:57,839 まだまだよ 514 00:30:00,050 --> 00:30:01,134 好みはある? 515 00:30:03,387 --> 00:30:05,222 フレンチ75がいい 516 00:30:05,347 --> 00:30:08,392 楽しくて泡だらけで飽きない 517 00:30:10,102 --> 00:30:13,897 追加でフレンチ75を 私の友達に 518 00:30:15,357 --> 00:30:18,360 私の祖母も好きなのよ 519 00:30:19,027 --> 00:30:20,112 タフな人? 520 00:30:20,988 --> 00:30:23,740 ほめ言葉だと思っておく 521 00:30:23,865 --> 00:30:24,950 いいわよ 522 00:30:26,159 --> 00:30:28,078 何を飲んでるの? 523 00:30:30,205 --> 00:30:31,081 じゃあね 524 00:30:31,206 --> 00:30:34,251 ああ 酒をありがとう 525 00:30:34,376 --> 00:30:36,295 シンジンよりいい 526 00:30:47,264 --> 00:30:52,019 レオだ マラソンクラブの 名簿で番号を知った 527 00:30:52,144 --> 00:30:56,356 次の土曜までに CPRをやりたければ― 528 00:30:56,481 --> 00:30:58,108 連絡をくれ 529 00:30:58,650 --> 00:31:01,278 笑笑笑 530 00:31:12,581 --> 00:31:13,540 あなた 531 00:31:15,208 --> 00:31:17,502 いよいよだな 532 00:31:18,128 --> 00:31:18,837 何? 533 00:31:18,962 --> 00:31:20,714 2022年が来る 534 00:31:21,882 --> 00:31:25,093 君の年になる予感がするよ 535 00:31:33,477 --> 00:31:34,686 来たわ 536 00:31:34,811 --> 00:31:39,316 今から50分間 遠慮は無用よ 黙って飲んで! 537 00:31:44,863 --> 00:31:45,989 キツい 538 00:31:46,281 --> 00:31:49,785 時間がない 相手を探しに行くわ 539 00:31:49,910 --> 00:31:53,372 おめでとう パーティは大成功だ 540 00:31:53,497 --> 00:31:57,918 メチャ同感だ すげえパーティだな 相棒 541 00:31:59,378 --> 00:32:01,546 ちょっとごめん 542 00:32:02,547 --> 00:32:03,674 どうした? 543 00:32:03,799 --> 00:32:07,719 別に パーティに 大興奮してんだよ 544 00:32:07,886 --> 00:32:09,471 本気で言ってる? 545 00:32:09,638 --> 00:32:11,640 フルなら早くして 546 00:32:12,140 --> 00:32:13,684 一体 何の話だ 547 00:32:13,809 --> 00:32:17,270 母親に会わせないし 何も話さない 548 00:32:17,396 --> 00:32:20,941 おまけに同僚には 友達だって言う 549 00:32:21,650 --> 00:32:24,778 フラれる前兆に決まってる 550 00:32:25,445 --> 00:32:27,572 何でそうなるんだ 551 00:32:28,073 --> 00:32:30,784 僕はサルサソースだから! 552 00:32:38,291 --> 00:32:40,585 アップの髪の子はどう? 553 00:32:41,336 --> 00:32:46,007 大みそかにペタンコ靴は お堅いに決まってる 554 00:32:46,842 --> 00:32:48,051 そうね 555 00:32:48,719 --> 00:32:50,679 どんな子がいいの? 556 00:32:52,139 --> 00:32:55,475 いたぞ あそこにいる茶髪の子だ 557 00:32:56,017 --> 00:32:58,437 残念ながら恋人持ちね 558 00:32:58,979 --> 00:33:02,983 ずっとスマホとドアを 気にしてる 559 00:33:03,108 --> 00:33:07,028 恋人が来るのを待ってるのよ 560 00:33:09,990 --> 00:33:12,659 勝敗に鼻が利くんだな 561 00:33:13,368 --> 00:33:14,536 すごいぞ 562 00:33:15,287 --> 00:33:19,499 紫のドレスを着た彼女は おひとり様かな? 563 00:33:20,125 --> 00:33:22,794 おふたり様を望んでる 564 00:33:22,919 --> 00:33:24,379 いいぞ 565 00:33:25,172 --> 00:33:29,050 君も見事な腕だが 俺にはこれがある 566 00:33:31,094 --> 00:33:32,053 よして 567 00:33:37,517 --> 00:33:39,519 どうも 私はリリー 568 00:33:39,853 --> 00:33:40,812 友達に… 569 00:33:41,062 --> 00:33:44,316 すごい腹筋の持ち主がいるの 570 00:33:44,441 --> 00:33:46,902 その人と一杯飲まない? 571 00:33:47,944 --> 00:33:50,405 いいわよ どこにいるの? 572 00:33:53,200 --> 00:33:56,953 ちょっとウソでしょ 早く言ってよ 573 00:34:03,835 --> 00:34:05,545 後は任せてくれ 574 00:34:06,963 --> 00:34:08,006 やあ 575 00:34:08,173 --> 00:34:09,216 どうも 576 00:34:10,133 --> 00:34:10,842 調子は? 577 00:34:17,599 --> 00:34:22,395 テレビは持ってないんだ 変人だと思うだろ 578 00:34:22,521 --> 00:34:25,440 いいえ じゃあ何も見ない? 579 00:34:26,733 --> 00:34:27,776 本を読む 580 00:34:28,360 --> 00:34:30,779 今は「死すべき定め」だ 581 00:34:31,738 --> 00:34:32,739 ステキ 582 00:34:33,281 --> 00:34:34,407 賢いのね 583 00:34:37,494 --> 00:34:40,038 大盛り上がりだな 584 00:34:40,163 --> 00:34:41,665 ありがとう 585 00:34:41,832 --> 00:34:44,501 年中こんなのばかりよ 586 00:34:44,668 --> 00:34:46,461 それは気の毒だ 587 00:34:47,003 --> 00:34:47,921 待って 588 00:34:48,964 --> 00:34:50,590 それ冗談なの? 589 00:34:50,757 --> 00:34:52,300 いや ごめん 590 00:34:52,759 --> 00:34:57,097 君はパーティの仕事を よくやったよ 591 00:34:59,808 --> 00:35:02,644 みんな楽しく過ごしてる 592 00:35:04,688 --> 00:35:06,273 様子を見てくる 593 00:35:06,439 --> 00:35:10,068 ああ どうぞ 俺はここにいるから 594 00:35:13,947 --> 00:35:15,448 見ててキツい 595 00:35:15,615 --> 00:35:16,867 こっちもだ 596 00:35:16,992 --> 00:35:19,202 恋愛って最悪だね 597 00:35:20,829 --> 00:35:24,708 言っとくけど パーティが嫌いなら― 598 00:35:24,833 --> 00:35:29,588 ピザや休暇や ビヨンセを嫌ったも同然だよ 599 00:35:29,963 --> 00:35:32,340 戦略を見直すべきだな 600 00:35:34,885 --> 00:35:35,886 そっちは? 601 00:35:37,137 --> 00:35:40,473 大事故の上を行く最悪さだ 602 00:35:40,849 --> 00:35:41,725 マジか 603 00:35:41,892 --> 00:35:42,893 そう 604 00:35:43,810 --> 00:35:45,562 殻を破れない 605 00:35:46,730 --> 00:35:49,399 俺もそんな感じだ 606 00:35:50,650 --> 00:35:53,320 僕たち どうするべき? 607 00:35:54,112 --> 00:35:58,909 新年の抱負を言うような 性格じゃないけど… 608 00:36:00,076 --> 00:36:01,786 今回は別かも 609 00:36:04,372 --> 00:36:05,874 殻を破ろう 610 00:36:10,921 --> 00:36:12,172 よい夜を 611 00:36:12,297 --> 00:36:14,299 ああ そっちもな 612 00:36:15,717 --> 00:36:18,637 少しきつめに引っ張って 613 00:36:19,304 --> 00:36:20,013 こう? 614 00:36:20,847 --> 00:36:22,015 それでいい 615 00:36:22,933 --> 00:36:24,392 動かすよ 616 00:36:24,517 --> 00:36:27,938 ゆっくりと 回転させるだけ 617 00:36:28,438 --> 00:36:29,314 完璧だ 618 00:36:30,315 --> 00:36:32,776 家族のことを教えて 619 00:36:32,901 --> 00:36:33,944 そうね 620 00:36:34,069 --> 00:36:37,989 母はインディアナ 父はニュージャージー出身 621 00:36:38,406 --> 00:36:40,700 だから合わなかった 622 00:36:41,242 --> 00:36:43,703 何? 私も質問されたい 623 00:36:50,710 --> 00:36:53,672 よければ 後はやるので 624 00:36:54,881 --> 00:36:56,383 これぞ縫い逃げ 625 00:36:56,675 --> 00:36:58,176 つまらないな 626 00:36:59,010 --> 00:37:02,389 話は終わりにして 何か飲もう 627 00:37:02,597 --> 00:37:06,601 自販機に うまいスポーツ飲料がある 628 00:37:07,435 --> 00:37:09,521 1本目は私のおごり 629 00:37:09,938 --> 00:37:10,855 決まりだ 630 00:37:14,275 --> 00:37:19,197 見かけより頭がいい人だって お友達が言ってた 631 00:37:19,948 --> 00:37:22,492 それ本当に言ってた? 632 00:37:22,617 --> 00:37:26,496 でもエコノミスト誌は 読まないのよね 633 00:37:27,414 --> 00:37:29,666 いや それはさ 634 00:37:29,791 --> 00:37:32,877 1冊読めば 後は同じだから 635 00:37:38,383 --> 00:37:43,638 火種を消しに行かなきゃ でもすぐ戻ってくるよ 636 00:37:44,639 --> 00:37:45,348 ええ 637 00:37:49,019 --> 00:37:50,145 ヘンリー 638 00:37:50,854 --> 00:37:53,064 ホルヘと揉めたな 639 00:37:54,357 --> 00:37:56,860 賢者が助言を与えよう 640 00:37:56,985 --> 00:37:59,362 自分で賢者って言うな 641 00:37:59,487 --> 00:38:01,489 まずは聞いてみろ 642 00:38:02,032 --> 00:38:04,659 君は控えめな性格だ 643 00:38:04,784 --> 00:38:09,581 ホルヘとは長い付き合いだが 奴は自由な性格で― 644 00:38:10,081 --> 00:38:13,334 大きなハートを君に捧げてる 645 00:38:13,918 --> 00:38:17,839 時々でいいから 大げさな愛情表現を― 646 00:38:17,964 --> 00:38:20,133 してやる必要がある 647 00:38:21,384 --> 00:38:26,222 行動で示せばホルヘに届く 君も学ばないと 648 00:38:39,152 --> 00:38:43,323 伝統行事を見るに メキシコ系だね 649 00:38:43,490 --> 00:38:47,494 行事はまだあるわ 下着に 靴の中のお金… 650 00:38:47,660 --> 00:38:49,579 下着の話をして 651 00:38:50,663 --> 00:38:54,459 金運アップを願うなら 黄色い下着を 652 00:38:54,584 --> 00:38:58,588 恋愛運アップなら 赤い下着をはくの 653 00:38:59,881 --> 00:39:00,840 君は? 654 00:39:06,387 --> 00:39:08,139 赤い下着か 655 00:39:14,979 --> 00:39:16,064 メールした 656 00:39:18,233 --> 00:39:19,317 そう 657 00:39:21,444 --> 00:39:22,278 これ… 658 00:39:22,403 --> 00:39:23,363 そうだ 659 00:39:23,655 --> 00:39:24,656 ペニスね 660 00:39:24,781 --> 00:39:25,949 俺のだ 661 00:39:27,200 --> 00:39:28,743 ノーパンの意味は? 662 00:39:28,952 --> 00:39:31,579 これ用意してたわけ? 663 00:39:31,704 --> 00:39:35,542 これが手なら くだらないし失礼だわ 664 00:39:35,708 --> 00:39:37,627 下着見せたくせに 665 00:39:39,379 --> 00:39:40,421 ちょっと 666 00:39:41,422 --> 00:39:43,550 シナモンが目に! 667 00:39:43,675 --> 00:39:44,843 大丈夫? 668 00:39:45,426 --> 00:39:46,553 触るな ゲイ! 669 00:39:46,678 --> 00:39:47,887 イカれてる 670 00:39:49,722 --> 00:39:50,431 何なの? 671 00:39:50,557 --> 00:39:55,353 サンティ 私のイベントで 人を殴らないでよ 672 00:39:56,312 --> 00:39:58,064 奴は殴られて当然 673 00:39:58,898 --> 00:40:00,567 もう帰って 674 00:40:00,692 --> 00:40:01,401 大丈夫? 675 00:40:02,485 --> 00:40:04,529 ごめん 帰るよ 676 00:40:05,613 --> 00:40:09,033 みんな 気にせず どんどん飲んで 677 00:40:10,702 --> 00:40:13,079 シンジン初飲みの人は? 678 00:40:14,038 --> 00:40:17,876 皆さん ちょっと聞いてください 679 00:40:18,126 --> 00:40:22,463 ある人に どうしても 言いたいことがあります 680 00:40:24,132 --> 00:40:27,302 僕は感情を 外に出せない性格だ 681 00:40:28,011 --> 00:40:30,930 でもホルヘ 君を愛してる 682 00:40:36,603 --> 00:40:39,647 ありえないほどステキで 683 00:40:40,899 --> 00:40:45,111 君から目が離せない 684 00:40:45,528 --> 00:40:49,199 触れたら天にも昇りそう 685 00:40:49,574 --> 00:40:53,411 強く抱きしめたい 686 00:40:53,745 --> 00:40:57,582 ずっと探してた愛が      ついに訪れた 687 00:40:57,707 --> 00:41:01,502 生きてることを   神様に感謝する 688 00:41:01,628 --> 00:41:05,506 ありえないほどステキで 689 00:41:05,798 --> 00:41:10,720 君から目が離せない 690 00:41:10,845 --> 00:41:15,433 君を愛してる   もしできるなら 691 00:41:15,558 --> 00:41:17,685 君が欲しいんだ… 692 00:41:17,810 --> 00:41:20,855 やめて カラオケはしないの 693 00:41:21,022 --> 00:41:23,691 新年を待ちわびてるだけ 694 00:41:23,816 --> 00:41:25,526 タバコ吸ってくる 695 00:41:25,652 --> 00:41:26,945 失礼! 696 00:41:28,905 --> 00:41:30,949 じゃあ 古風にやる 697 00:41:36,746 --> 00:41:40,041 母に紹介するのなんて簡単だ 698 00:41:40,166 --> 00:41:45,421 私生活を伏せたくて カミングアウトはしてない 699 00:41:45,713 --> 00:41:49,550 でも君と出会って 何もかも変わった 700 00:41:50,760 --> 00:41:54,264 君は人生を鮮やかに生きてる 701 00:41:54,389 --> 00:41:56,140 4KのHDR並みだ 702 00:41:57,350 --> 00:42:00,770 意味は分からないけど 続けて 703 00:42:02,939 --> 00:42:06,484 愛を示せと言うなら 喜んで示す 704 00:42:07,318 --> 00:42:10,947 誤解されないように頑張るよ 705 00:42:12,156 --> 00:42:15,034 ホルヘ 君を愛してるから 706 00:42:17,120 --> 00:42:18,538 僕も愛してる 707 00:42:19,080 --> 00:42:22,333 控えめにしろと言われても 708 00:42:23,501 --> 00:42:26,462 僕にはできないけど… 709 00:42:37,098 --> 00:42:38,641 新年おめでとう 710 00:42:40,601 --> 00:42:42,061 おめでとう 711 00:42:42,729 --> 00:42:45,273 フランで腹を下したよ 712 00:42:58,119 --> 00:43:04,876 非通知番号より レオだ マラソンクラブの… 713 00:43:15,470 --> 00:43:16,721 “CPR友達” 714 00:43:16,846 --> 00:43:20,933 CPR友達より レオだ マラソンクラブの… 715 00:43:21,517 --> 00:43:27,023 すでに息切れしてる 新年おめでとう 716 00:43:31,027 --> 00:43:34,364 今夜は とても楽しかったわ 717 00:43:34,489 --> 00:43:37,075 うちで お祝いの続きする? 718 00:43:42,914 --> 00:43:44,832 気をつけて 719 00:43:49,962 --> 00:43:52,006 本当に大丈夫? 720 00:43:52,131 --> 00:43:56,010 サオの写真で 真っ青になっちゃう 721 00:43:56,469 --> 00:43:57,887 なんてね 722 00:43:58,012 --> 00:43:59,847 うまいよ ホルヘ 723 00:43:59,972 --> 00:44:01,766 ほめるのが大事 724 00:44:01,891 --> 00:44:03,017 ちょっと! 725 00:44:04,227 --> 00:44:05,770 あと30秒待って 726 00:44:05,895 --> 00:44:08,981 ごめん 相手いなかったね 727 00:44:09,107 --> 00:44:11,401 いいの 私は平気よ 728 00:44:11,734 --> 00:44:14,195 本当よ 目が覚めたの 729 00:44:14,362 --> 00:44:19,534 完全に間違ってた 私は男もセフレも要らない 730 00:44:19,659 --> 00:44:22,036 一人にならなくちゃ 731 00:44:22,203 --> 00:44:27,875 自分に集中すれば 運命の相手に出会えるはずよ 732 00:44:28,000 --> 00:44:28,751 いいね 733 00:44:29,836 --> 00:44:32,713 3 2 1… 734 00:44:32,839 --> 00:44:35,716 新年おめでとう! 735 00:45:14,005 --> 00:45:15,256 新年だな 736 00:45:16,716 --> 00:45:18,342 ああ おめでとう 737 00:45:18,509 --> 00:45:19,886 電話中だよ 738 00:45:33,357 --> 00:45:38,571 リリーへ 新年おめでとう 739 00:45:48,539 --> 00:45:53,002 “エコノミスト誌” 740 00:45:58,633 --> 00:46:00,134 元気ないな 741 00:46:02,803 --> 00:46:03,930 実を言うと… 742 00:46:04,096 --> 00:46:05,389 電話だって 743 00:46:21,781 --> 00:46:23,157 訳ありだろ 744 00:46:25,451 --> 00:46:27,036 もう行かない 745 00:46:29,205 --> 00:46:30,289 思いついた 746 00:46:30,456 --> 00:46:35,044 25年物のシングルモルトなら 口を割るはず 747 00:46:43,427 --> 00:46:45,721 キスしてもいいか 748 00:46:46,764 --> 00:46:48,599 それは… 749 00:46:48,724 --> 00:46:50,810 大歓迎よ 750 00:47:06,367 --> 00:47:10,538 今までの中で 最高の初デートだわ 751 00:47:13,249 --> 00:47:14,250 僕も 752 00:49:18,999 --> 00:49:21,001 日本語字幕 村富 梨絵