1 00:00:29,740 --> 00:00:31,700 Hoe kun je sexy en hier goed in zijn? 2 00:00:32,826 --> 00:00:34,328 Ik eet veel mango's. 3 00:00:38,207 --> 00:00:42,294 We hebben dit nu 20 keer gedaan. Wat voor cijfer geef je van één tot tien? 4 00:00:42,377 --> 00:00:45,798 Geen idee. Een tien? Ga door. 5 00:00:45,881 --> 00:00:48,884 Zelfs ik geloof niet dat ik een perfecte tien ben. 6 00:00:48,967 --> 00:00:50,177 Het wordt een negen. 7 00:00:50,260 --> 00:00:52,638 Getalenteerd, maar kletst te veel. 8 00:00:58,560 --> 00:01:00,604 Hij zou de hele ochtend weg zijn. 9 00:01:00,687 --> 00:01:03,190 -Wat zoek je? -Mijn slip. 10 00:01:03,273 --> 00:01:05,818 Die moet hier liggen. Waar zijn we geweest? 11 00:01:05,901 --> 00:01:09,363 Oké. Daar en daar. 12 00:01:10,239 --> 00:01:11,615 De keuken. 13 00:01:20,415 --> 00:01:22,292 -Hé, Nick. -Hé. 14 00:01:23,502 --> 00:01:26,338 Je speelt vanmorgen voor Donald Duck. 15 00:01:27,840 --> 00:01:29,216 Ja. Ik zat... 16 00:01:30,592 --> 00:01:31,426 Te mediteren. 17 00:01:32,386 --> 00:01:35,264 Ik heb je penis al een tijdje niet gezien. 18 00:01:35,347 --> 00:01:36,765 Hij ziet er heel 19 00:01:37,975 --> 00:01:38,809 moe uit. 20 00:01:39,518 --> 00:01:41,770 Heeft deze er iets mee te maken? 21 00:01:43,772 --> 00:01:48,318 Ik oordeel meestal niet over je draaideur van scharrels, 22 00:01:48,402 --> 00:01:49,987 maar dit is onvergeeflijk. 23 00:01:50,571 --> 00:01:51,697 Van Tilly's, Nick? 24 00:01:51,780 --> 00:01:56,410 Ik maak me zorgen dat je seks hebt met iemand die deze draagt, 25 00:01:56,493 --> 00:01:59,746 want die is echt dood vanbinnen. 26 00:01:59,830 --> 00:02:03,208 Je hebt helemaal gelijk. Ik heb mijn lat lager gelegd. 27 00:02:03,333 --> 00:02:06,503 Dat wil ik oplossen. Maar nieuw jaar, nieuwe Nick. 28 00:02:07,212 --> 00:02:08,839 Mijn werk hier zit erop. 29 00:02:09,506 --> 00:02:12,885 Kun je Lil sms'en en zeggen dat de brunch over een uur is? 30 00:02:12,968 --> 00:02:17,389 Henry komt daarheen en jij hebt een half uur om dit op te ruimen. 31 00:02:21,810 --> 00:02:23,270 Hij was in de uitverkoop. 32 00:02:25,147 --> 00:02:26,273 Hij zei het. 33 00:02:28,901 --> 00:02:30,027 Tot bij de brunch. 34 00:03:21,203 --> 00:03:24,289 Ze laten mij onderhandelen met merkambassadeurs. 35 00:03:24,373 --> 00:03:27,292 En Daphne zei dat er misschien een vacature vrijkomt, 36 00:03:27,376 --> 00:03:29,002 dus dat is spannend. 37 00:03:30,754 --> 00:03:33,340 Mam, ik moet ophangen. Ik spreek je later. 38 00:03:33,465 --> 00:03:37,260 -Ja. Ik hou ook van jou. Dag. -Hé, schat. Wie was dat? 39 00:03:37,344 --> 00:03:40,722 -Mijn moeder. Goedemorgen, Nicholas. -Goedemorgen, Henrikson. 40 00:03:41,264 --> 00:03:43,183 Ik ga kijken of de tafel vrij is. 41 00:03:43,266 --> 00:03:44,434 Oké. 42 00:03:46,395 --> 00:03:48,981 Wanneer ontmoet ik eindelijk je moeder? 43 00:03:49,064 --> 00:03:51,525 Moet ik een paar tests doorstaan? 44 00:03:51,608 --> 00:03:54,861 -Want mijn handdruk is geweldig. -De volgende keer. 45 00:03:55,696 --> 00:03:58,323 Ja. Oké. Cool. De volgende keer. 46 00:03:58,407 --> 00:04:02,077 Laat het me van tevoren weten. Ik moet aan de gang met serums. 47 00:04:02,744 --> 00:04:04,955 Lily? Ja. Je hebt het gered. 48 00:04:05,038 --> 00:04:06,248 Godzijdank ben je er. 49 00:04:06,331 --> 00:04:09,167 'Godzijdank ben je er'? Een beetje dramatisch. 50 00:04:09,251 --> 00:04:10,085 Hoi. 51 00:04:10,961 --> 00:04:14,256 -Lil. Godzijdank ben je er. -Dit meen je niet. 52 00:04:14,339 --> 00:04:16,675 We krijgen de tafel pas als iedereen er is. 53 00:04:16,758 --> 00:04:18,051 Is het zo'n tent? 54 00:04:18,135 --> 00:04:20,470 Een menu met 'vrije uitloop en grasgevoerd'. 55 00:04:20,554 --> 00:04:22,931 In Portland staat dat op elk menu. 56 00:04:23,015 --> 00:04:25,851 Er zit vast een takje lavendel bij de Mimosa 57 00:04:25,934 --> 00:04:29,021 en net als Nick vandaag zijn ze bodemloos. 58 00:04:30,355 --> 00:04:33,108 -Geen zorgen. Hij houdt van jou. -Ja. 59 00:04:39,364 --> 00:04:40,407 Dat is niet goed. 60 00:04:49,499 --> 00:04:50,417 Jezus. 61 00:05:04,473 --> 00:05:05,307 Oké. 62 00:05:07,559 --> 00:05:08,727 Zie je dit? 63 00:05:08,810 --> 00:05:11,521 Dit is iemand die gaat sporten. 64 00:05:11,605 --> 00:05:13,899 Daar heb ik over gehoord. 65 00:05:15,358 --> 00:05:17,527 Ik merkte dat mijn jeans 66 00:05:17,611 --> 00:05:20,989 een beetje strak zitten, dus ik dacht dat ik me aan 67 00:05:21,073 --> 00:05:24,451 mijn goede voornemen ga houden en bij een hardloopclub ga. 68 00:05:24,534 --> 00:05:26,495 Vandaag is de eerste bijeenkomst. 69 00:05:27,621 --> 00:05:30,207 Het zou leuk zijn als je meeging. 70 00:05:31,083 --> 00:05:32,459 Zweten is niets voor mij. 71 00:05:32,542 --> 00:05:34,377 Dat vindt de stomerij vast niet. 72 00:05:36,505 --> 00:05:38,590 Je wilt nooit iets doen. 73 00:05:38,673 --> 00:05:40,717 Ben je die misdaadseries niet zat? 74 00:05:40,801 --> 00:05:44,638 Je vond onze dagelijkse zoektocht in de criminele geest toch leuk? 75 00:05:46,056 --> 00:05:49,351 Laat maar. Ik verbeter mijn cardiovasculaire gezondheid 76 00:05:49,434 --> 00:05:51,436 -in mijn eentje. -Trots op je. 77 00:05:52,604 --> 00:05:55,524 Als je me zoekt, zit ik hier misdaden op te lossen. 78 00:05:58,693 --> 00:05:59,986 Het is de echtgenoot. 79 00:06:01,446 --> 00:06:03,198 Waarom altijd de echtgenoot? 80 00:06:06,535 --> 00:06:08,537 Wat vinden we van deze? 81 00:06:09,329 --> 00:06:10,539 Perfect. 82 00:06:10,622 --> 00:06:13,458 Zijn de andere zustervrouwen er ook bij? 83 00:06:13,542 --> 00:06:15,252 Mee eens. We kunnen beter. 84 00:06:15,335 --> 00:06:16,628 Lastig publiek vandaag. 85 00:06:16,711 --> 00:06:19,506 -Jij vroeg het. -Om advies. Niet om kritiek. 86 00:06:19,589 --> 00:06:21,508 -Wat is het verschil? -Bedankt. 87 00:06:22,092 --> 00:06:25,637 Kind. Godzijdank zijn wij er. Wat zouden ze doen zonder ons? 88 00:06:25,720 --> 00:06:27,722 Voelt liefdadigheidswerk zo? 89 00:06:27,806 --> 00:06:28,932 Zijn we goede mensen? 90 00:06:29,015 --> 00:06:30,392 Ja. En dat zijn we. 91 00:06:31,893 --> 00:06:33,687 Wat vinden we van deze? 92 00:06:33,770 --> 00:06:38,775 Ik zwicht voor de subtiele en stijlvolle sletterigheid. 93 00:06:38,859 --> 00:06:40,986 De noodzakelijkheid van deze look. 94 00:06:41,069 --> 00:06:43,572 De dokter wordt helemaal gek. 95 00:06:43,655 --> 00:06:44,698 Ik ben geobsedeerd. 96 00:06:47,409 --> 00:06:48,869 Hij sms'te me net. 97 00:06:49,411 --> 00:06:50,495 -Laat zien. -Zien. 98 00:06:51,037 --> 00:06:51,913 Laat zien. 99 00:06:52,497 --> 00:06:55,709 Het is belachelijk hoe opgewonden ik ben voor vanavond. 100 00:06:56,668 --> 00:06:57,627 O, mijn god. 101 00:06:57,711 --> 00:07:00,505 Ruil die hakken om voor regenlaarzen, 102 00:07:00,589 --> 00:07:02,883 want deze kelder loopt onder. 103 00:07:06,136 --> 00:07:09,639 Henry, we moeten je vertellen wat er vanavond gebeurt. 104 00:07:09,723 --> 00:07:12,058 De Diaz-clan neemt oudejaarsavond serieus. 105 00:07:12,142 --> 00:07:14,686 Mijn grootouders vieren het met de Delgado's, 106 00:07:14,769 --> 00:07:16,521 dus onze ouders hebben de leiding. 107 00:07:16,605 --> 00:07:18,148 Een vroeg oudjaar met hen, 108 00:07:18,231 --> 00:07:20,233 om 21.00 uur, daar middernacht. 109 00:07:20,317 --> 00:07:22,861 Dan alle belachelijke latino-tradities. 110 00:07:22,944 --> 00:07:26,364 Vies water gooien, met koffers lopen, druiven eten. 111 00:07:26,448 --> 00:07:29,868 Dan gaan we naar jouw hippe feest om ordinair te worden. 112 00:07:29,951 --> 00:07:33,163 Eigenlijk moet ik ervoor werken, 113 00:07:33,246 --> 00:07:35,957 dus voor mij is het min één. 114 00:07:36,041 --> 00:07:37,667 -Wat? -Ik weet het. 115 00:07:37,751 --> 00:07:41,463 Het spijt me. Maar we eindigen de avond tenminste samen. 116 00:07:42,589 --> 00:07:43,715 Ja. Oké. 117 00:07:44,549 --> 00:07:48,678 Daar gaat het om, want eigenlijk haat ik oudejaarsavond. 118 00:07:48,762 --> 00:07:49,930 Luidruchtig, laat. 119 00:07:50,013 --> 00:07:53,516 Er is altijd een dronkaard die zijn levensverhaal wil vertellen. 120 00:07:53,600 --> 00:07:56,519 Maar dit jaar heb ik een kus om middernacht. 121 00:07:57,312 --> 00:07:58,730 Bedankt voor de herinnering. 122 00:07:58,813 --> 00:08:01,024 Die kus krijgen we niet allemaal. 123 00:08:01,149 --> 00:08:02,192 -Sorry. -Echt? 124 00:08:02,901 --> 00:08:05,278 Nick heeft niets met dat soort volkse dingen. 125 00:08:05,362 --> 00:08:07,906 Hij zoent altijd iemand om middernacht. 126 00:08:07,989 --> 00:08:11,868 Ongeslagen. 20 jaar achter elkaar. En alleen het seculiere nieuwjaar. 127 00:08:11,952 --> 00:08:15,580 Ik tel het nieuwe maanjaar, Diwali en Rosj Hasjana niet mee. 128 00:08:15,664 --> 00:08:17,165 We weten dat je een slet bent. 129 00:08:26,967 --> 00:08:28,802 O, mijn god. 130 00:08:28,885 --> 00:08:31,096 Dat ziet er geweldig uit. Toch, Emily? 131 00:08:31,221 --> 00:08:32,138 Inderdaad. 132 00:08:32,222 --> 00:08:35,350 Ik ga jullie voor alles inhuren. 133 00:08:35,976 --> 00:08:38,395 -De sexy Timmerman-broers? -Ja. 134 00:08:38,478 --> 00:08:41,106 Mijn grote broer heeft me alles geleerd. 135 00:08:41,189 --> 00:08:43,066 Leuk geprobeerd, viejito. 136 00:08:43,149 --> 00:08:44,609 Dit is mijn vader. 137 00:08:45,026 --> 00:08:46,403 Maar dat horen we vaak. 138 00:08:46,486 --> 00:08:48,238 Een sexy vader-zoonduo? 139 00:08:48,321 --> 00:08:49,948 Hallo, bucketlist. 140 00:08:50,031 --> 00:08:53,451 En jullie vroegen de helft van alle anderen. 141 00:08:56,496 --> 00:08:58,707 Sorry. Leren jullie ook Spaans? 142 00:09:03,795 --> 00:09:06,131 Nee. We zijn Cubaans. 143 00:09:06,214 --> 00:09:07,632 Geweldig. 144 00:09:11,761 --> 00:09:13,221 Sorry voor Daphne. Ze is... 145 00:09:13,305 --> 00:09:14,681 Beter in kleine doseringen? 146 00:09:14,764 --> 00:09:16,224 Precies. 147 00:09:16,308 --> 00:09:17,642 Maar ze heeft gelijk. 148 00:09:17,726 --> 00:09:19,811 Je bent goed met je handen. 149 00:09:21,730 --> 00:09:24,357 Vertrek niet zonder haar nummer. 150 00:09:25,108 --> 00:09:27,235 We weten dat jij hier niets van weet. 151 00:09:27,319 --> 00:09:30,155 Luister, jochie. Als een vrouw zo naar je lacht, 152 00:09:30,238 --> 00:09:31,990 betekent dat maar één ding. 153 00:09:32,073 --> 00:09:33,992 Ze wil iets van... 154 00:09:34,075 --> 00:09:35,327 Hou op. 155 00:09:36,036 --> 00:09:37,704 Qué trabajo. Wat doe je? 156 00:09:40,749 --> 00:09:42,375 We worden nog ontslagen. 157 00:09:43,209 --> 00:09:46,713 Deze run bepaalt je tempogroep, dus loop in je eigen tempo. 158 00:09:46,796 --> 00:09:49,049 We gaan. 159 00:09:50,967 --> 00:09:52,218 -De eerste keer? -Ja. 160 00:09:52,302 --> 00:09:53,219 Ook voor mij. 161 00:09:53,303 --> 00:09:54,137 Bedankt. 162 00:09:55,764 --> 00:09:57,724 Waarom ben ik nu al moe? 163 00:09:58,350 --> 00:10:01,561 Ik dacht dat alleen ik een overlijdensbericht kreeg met: 164 00:10:01,728 --> 00:10:03,438 'Dood door een hardloopclub.' 165 00:10:04,522 --> 00:10:05,440 Leo. 166 00:10:05,523 --> 00:10:06,441 Beatriz. 167 00:10:07,233 --> 00:10:10,570 Nou, Beatriz, word jij mijn reanimatiemaatje? 168 00:10:11,237 --> 00:10:12,989 Voor als een van ons sterft? 169 00:10:13,073 --> 00:10:14,032 Natuurlijk. 170 00:10:14,532 --> 00:10:15,408 Wacht. 171 00:10:15,492 --> 00:10:17,410 Wat als we tegelijkertijd sterven? 172 00:10:24,918 --> 00:10:28,046 Dit is vast een beetje onverwacht, 173 00:10:28,129 --> 00:10:31,758 maar als je vanavond vrij bent, wil je misschien naar het feest komen. 174 00:10:33,218 --> 00:10:36,554 Heel aardig, maar mijn vader en ik hebben plannen. 175 00:10:37,347 --> 00:10:39,766 Sorry. We moeten het afzeggen. 176 00:10:39,849 --> 00:10:40,725 Je bent vrij. 177 00:10:42,644 --> 00:10:45,397 Bedankt, maar misschien een andere keer. 178 00:10:45,480 --> 00:10:46,356 Natuurlijk. 179 00:10:46,439 --> 00:10:49,317 Je mag altijd komen als je je bedenkt. 180 00:10:49,401 --> 00:10:50,402 Oké. 181 00:10:54,447 --> 00:10:56,324 Wat was dat nou? Ze is knap. 182 00:10:56,991 --> 00:10:58,410 Ja, ze is knap. Dus? 183 00:10:58,493 --> 00:11:00,328 Geef jezelf een kans. 184 00:11:00,745 --> 00:11:02,664 Dat had je moeder gewild. 185 00:11:05,875 --> 00:11:07,085 Goed. 186 00:11:07,168 --> 00:11:10,839 Ik beloof dat ik dat ga doen. Ik heb alleen nog wat tijd nodig. 187 00:11:10,922 --> 00:11:13,883 Je hebt alle tijd van de wereld. Moet leuk zijn. 188 00:11:16,219 --> 00:11:18,430 Moeten druiven in de koelkast? 189 00:11:18,513 --> 00:11:20,432 Ik weet het echt niet. 190 00:11:20,515 --> 00:11:22,100 Druiven moeten in de koelkast. 191 00:11:23,268 --> 00:11:27,313 Appels, bessen, kersen, druiven, kiwi's, mango's en... 192 00:11:28,231 --> 00:11:29,983 Peren nooit. 193 00:11:31,693 --> 00:11:33,736 Goed om te weten over mango's. 194 00:11:33,862 --> 00:11:36,406 -Ik ben gek op mango's. -Genoeg volwassenheid. 195 00:11:36,489 --> 00:11:38,658 Ik ga Vogue lezen in mijn kamer. 196 00:11:43,580 --> 00:11:47,375 We hebben het leuk, maar misschien moeten we het rustiger aan doen. 197 00:11:47,459 --> 00:11:48,710 Jorge betrapte ons bijna. 198 00:11:48,793 --> 00:11:50,545 -Ik weet het. -Als hij het ontdekt, 199 00:11:50,628 --> 00:11:52,922 denkt hij dat ik mijn leven vergooi. 200 00:11:53,006 --> 00:11:55,925 Omdat je met mij naar bed gaat? 201 00:11:56,009 --> 00:11:57,969 Weet je? Geef maar geen antwoord. 202 00:11:58,470 --> 00:12:02,015 Nemen we gewoon een week pauze of... 203 00:12:02,557 --> 00:12:04,225 Ik dacht aan 204 00:12:04,309 --> 00:12:05,226 onbepaalde tijd. 205 00:12:08,605 --> 00:12:10,607 Oké. Dat is prima. 206 00:12:11,107 --> 00:12:13,401 Wacht. Wat was dat? Ben je verdrietig? 207 00:12:14,402 --> 00:12:16,654 Laat maar. Nee. 208 00:12:16,738 --> 00:12:19,657 -Een beetje. -Ik ben ook best verdrietig. 209 00:12:19,741 --> 00:12:21,659 We weten allebei wat dit is. 210 00:12:21,743 --> 00:12:26,164 Ik herstel en jij bent een drive-through voor geile alleenstaande vrouwen. 211 00:12:26,247 --> 00:12:28,041 Je bent te leuk om te gebruiken. 212 00:12:28,124 --> 00:12:31,127 -Gebruik me, alsjeblieft. -Luister. 213 00:12:31,711 --> 00:12:32,921 We hebben lol gehad. 214 00:12:34,464 --> 00:12:36,090 Nu moeten we volwassen worden. 215 00:12:39,469 --> 00:12:42,180 Je schakelt goed tussen vriendschap en dat andere. 216 00:12:42,263 --> 00:12:43,431 Zoals vanavond. 217 00:12:43,515 --> 00:12:46,059 We schakelen om van neukvrienden naar 218 00:12:46,142 --> 00:12:47,310 gewoon vrienden. 219 00:12:47,393 --> 00:12:48,603 Ja. Geen probleem. 220 00:12:48,686 --> 00:12:52,982 Ik moet alleen zorgen dat ik mijn record middernachtzoenen behoud. 221 00:12:54,108 --> 00:12:55,902 Wacht, dat is perfect. 222 00:12:55,985 --> 00:12:58,279 Ik wil ook een zoenmaatje. 223 00:12:58,363 --> 00:13:00,615 We helpen elkaar. 224 00:13:00,698 --> 00:13:05,161 Ja. Dan evolueren we van neukmaatjes tot volwassenen. 225 00:13:05,245 --> 00:13:08,206 We stellen grenzen en leggen fruit in de koelkast. 226 00:13:08,289 --> 00:13:10,583 Dit is leuk. 227 00:13:20,134 --> 00:13:22,971 Leuk dat ik vanavond je collega's ontmoet. 228 00:13:23,054 --> 00:13:25,682 Zijn er roddels die ik moet weten? 229 00:13:26,558 --> 00:13:27,392 Niet echt. 230 00:13:28,560 --> 00:13:29,602 Kom op. 231 00:13:29,686 --> 00:13:31,646 Wie is een lul? Wie is raar? 232 00:13:31,729 --> 00:13:33,856 Wie gebruikte seks om hogerop te komen? 233 00:13:34,524 --> 00:13:36,484 Daar weet ik niets van. 234 00:13:36,568 --> 00:13:38,361 Ze lijken allemaal aardig. 235 00:13:40,780 --> 00:13:41,948 Is alles oké? 236 00:13:42,699 --> 00:13:43,700 Ja. Prima. 237 00:13:44,450 --> 00:13:46,578 Gewoon gedoe op het werk. 238 00:13:47,829 --> 00:13:49,038 Goed. 239 00:13:49,122 --> 00:13:50,290 Echt waar. 240 00:14:00,466 --> 00:14:02,176 Waarom zijn wij zo langzaam? 241 00:14:02,719 --> 00:14:06,639 De vraag is: 'Waarom zijn zij zo snel? Waar vluchten ze voor?' 242 00:14:06,723 --> 00:14:08,683 Hun Lululemon-creditcardschuld? 243 00:14:09,767 --> 00:14:12,645 Nu jij. Het wordt interessant. 244 00:14:12,729 --> 00:14:14,772 Het is totaal niet interessant 245 00:14:14,856 --> 00:14:17,358 dat ik mijn vaders restaurant overneem, 246 00:14:17,442 --> 00:14:19,402 tenzij je de chisme wilt 247 00:14:19,485 --> 00:14:22,363 over een serveerster die zwanger is van onze chef-kok. 248 00:14:22,447 --> 00:14:24,657 Wat is chisme? 249 00:14:25,283 --> 00:14:26,826 Mexicaans voor roddels. 250 00:14:27,869 --> 00:14:28,828 Vind je dat leuk? 251 00:14:28,911 --> 00:14:32,457 Roddels? Ja, zolang ik maar niet zwanger ben. 252 00:14:32,540 --> 00:14:34,334 Ik bedoel werken in het restaurant. 253 00:14:35,001 --> 00:14:40,965 Ik zweef ergens tussen tevreden zijn en bijna tevreden zijn. 254 00:14:41,841 --> 00:14:44,844 Ik hou van mensen en deel zijn van de gemeenschap. 255 00:14:45,428 --> 00:14:48,222 Maar soms is er veel druk. 256 00:14:48,973 --> 00:14:51,934 Ik wil niet dat mijn vaders droom ten onder gaat. 257 00:14:52,644 --> 00:14:54,312 Maar was het ook jouw droom? 258 00:14:56,314 --> 00:14:57,899 Gaat het? Kramp? 259 00:14:58,691 --> 00:14:59,734 Nee. 260 00:14:59,817 --> 00:15:01,319 Het gaat prima. Maar... 261 00:15:03,988 --> 00:15:06,115 Dat heeft niemand me ooit gevraagd. 262 00:15:08,368 --> 00:15:11,120 Ik wilde eigenlijk verpleegster worden. 263 00:15:12,080 --> 00:15:13,498 Ik heb de opleiding gevolgd. 264 00:15:14,040 --> 00:15:16,042 Waarom ben je van koers veranderd? 265 00:15:16,125 --> 00:15:17,669 Pap kreeg een hartaanval. 266 00:15:18,753 --> 00:15:19,796 -Shit. -Ja. 267 00:15:20,380 --> 00:15:23,091 Ik stopte die week met de opleiding 268 00:15:23,174 --> 00:15:25,009 en heb er nooit aan getwijfeld. 269 00:15:25,510 --> 00:15:27,470 Natuurlijk. De plicht riep. 270 00:15:27,553 --> 00:15:28,680 Luid en duidelijk. 271 00:15:29,305 --> 00:15:33,101 Ik verdeelde mijn tijd tussen mijn vader en het restaurant. 272 00:15:34,185 --> 00:15:38,940 Ik dacht dat ik later mijn opleiding zou afmaken, maar... 273 00:15:40,775 --> 00:15:42,485 De tijd ging zo snel. 274 00:15:44,987 --> 00:15:46,197 Het spijt me. 275 00:15:47,699 --> 00:15:51,327 Niets ergers dan een zwetende oude vrouw die zeurt over haar leven. 276 00:15:51,411 --> 00:15:54,747 Ten eerste ben je niet oud en voor de duidelijkheid, 277 00:15:54,831 --> 00:15:56,624 dat zweet staat je goed. 278 00:15:57,250 --> 00:15:59,377 Bedankt. Lief dat je dat zegt. 279 00:15:59,460 --> 00:16:00,712 Was het niet eng? 280 00:16:02,338 --> 00:16:03,339 Niet echt. 281 00:16:04,966 --> 00:16:06,634 Kom op. We moeten ze inhalen. 282 00:16:06,718 --> 00:16:08,302 -Echt? Oké. -Ja. 283 00:16:08,386 --> 00:16:10,596 Het moet lijken alsof we het proberen. 284 00:16:11,013 --> 00:16:11,889 Oké. 285 00:16:20,815 --> 00:16:23,192 Ik heb je nooit zonder laboratoriumjas gezien. 286 00:16:23,276 --> 00:16:24,110 Teleurgesteld? 287 00:16:25,528 --> 00:16:27,238 Mooi. Zullen we? 288 00:16:30,700 --> 00:16:31,576 Shit. 289 00:16:31,659 --> 00:16:35,621 Dat is de SEH. Er is pesoneelstekort vanwege de feestdag. 290 00:16:35,705 --> 00:16:39,250 Oudejaarsavond is het ergst. Het verbaast me dat ik... 291 00:16:40,460 --> 00:16:43,254 Ik heb ook een paar consulten. 292 00:16:43,838 --> 00:16:44,714 Een andere keer? 293 00:16:44,797 --> 00:16:45,631 Natuurlijk. 294 00:16:46,924 --> 00:16:49,343 Dinsdag? Ik ben tot 16.00 uur bij hartbewaking. 295 00:16:49,427 --> 00:16:51,053 Druk tot 21.00 uur. Woensdag? 296 00:16:51,137 --> 00:16:52,764 Nee. Nachtdienst. 297 00:16:52,847 --> 00:16:55,641 -Vrijdag? Ik heb ochtendrondes. -Ik de nacht. 298 00:16:56,267 --> 00:17:00,229 Zullen we het in juni proberen? 299 00:17:03,191 --> 00:17:04,734 'Santi's negende verjaardag.' 300 00:17:05,401 --> 00:17:07,612 -'Talentenjacht in groep drie.' -Jeetje. 301 00:17:07,695 --> 00:17:08,863 'Achtste Halloween.' 302 00:17:10,364 --> 00:17:13,451 We hebben echt een hele verzameling herinneringen. 303 00:17:19,791 --> 00:17:23,002 Weet je? Je oudejaarsavond hoeft niet 304 00:17:23,085 --> 00:17:25,296 uit mij en het verleden te bestaan. 305 00:17:25,379 --> 00:17:27,298 Doe me een lol. Ga naar dat feest. 306 00:17:28,132 --> 00:17:32,011 Oké, papi. Ik leg het je uit. 307 00:17:32,512 --> 00:17:34,388 Stel dat ik uitga met Emily. En dan? 308 00:17:34,472 --> 00:17:36,140 Waar moeten we over praten? 309 00:17:36,265 --> 00:17:38,518 Ik begin over een boek, want dat is mijn ding. 310 00:17:38,601 --> 00:17:41,062 Zij zegt dat ze geen tijd heeft om te lezen. 311 00:17:41,145 --> 00:17:44,065 Ze begint over een serie die ik nooit heb gezien. 312 00:17:44,148 --> 00:17:47,151 Dan beseffen we dat we niets gemeen hebben, 313 00:17:47,235 --> 00:17:49,153 behalve een aantrekkingskracht. 314 00:17:49,237 --> 00:17:52,448 Kan ik seks met haar hebben? Waarschijnlijk wel. 315 00:17:52,532 --> 00:17:57,161 Maar dan voel ik me leeg vanbinnen, dus dat kan ik beter vermijden. 316 00:17:57,245 --> 00:17:59,372 Santi, nee. Zo veel woorden. 317 00:17:59,455 --> 00:18:02,708 En je zei niets wat je serieus kunt nemen. 318 00:18:02,792 --> 00:18:03,751 Kom op. 319 00:18:03,835 --> 00:18:05,753 Ik heb het moeilijk met mensen. 320 00:18:06,295 --> 00:18:08,297 En mijn vader is mijn beste vriend. 321 00:18:08,381 --> 00:18:10,049 Wat is daar mis mee? 322 00:18:12,760 --> 00:18:17,431 Verzin een verhaal of ga echt leven. 323 00:18:18,432 --> 00:18:20,810 Mensen zullen je verrassen als je dat toelaat. 324 00:18:24,814 --> 00:18:25,648 Prima. 325 00:18:27,775 --> 00:18:29,569 Luister je nu naar je vader? 326 00:18:30,570 --> 00:18:32,822 -Dit schrijf ik op de kalender. -Ja. 327 00:18:32,905 --> 00:18:37,535 We gaan zo het vieze dweilwater weggooien. 328 00:18:38,870 --> 00:18:43,207 We hebben het huis schoongemaakt en nu gooien we het vuil van 2021 weg 329 00:18:43,332 --> 00:18:46,919 om ruimte maken voor een schoon 2022. 330 00:18:48,921 --> 00:18:51,465 -Ben je klaar? -Zijn jullie klaar? 331 00:18:51,549 --> 00:18:53,009 Zeg het maar. 332 00:18:53,092 --> 00:18:54,594 -Doe het. -Daar gaan we. 333 00:18:59,640 --> 00:19:03,686 Vorig jaar eindigde met een vies bad, dus dan zijn het er nu twee. 334 00:19:03,769 --> 00:19:05,104 Oké. 335 00:19:05,187 --> 00:19:06,898 -Ik haal een handdoek. -Hallo. 336 00:19:07,815 --> 00:19:11,527 Deze look voelt goed. 337 00:19:11,611 --> 00:19:14,030 Ik moet vaker in jouw kast winkelen. 338 00:19:14,864 --> 00:19:15,740 O, mijn god. 339 00:19:16,532 --> 00:19:18,659 Het spijt me echt. 340 00:19:18,743 --> 00:19:22,163 Jij krijgt altijd de metaforische lading. 341 00:19:22,246 --> 00:19:23,998 Ik ben er inmiddels aan gewend. 342 00:19:24,123 --> 00:19:27,877 Iedereen denkt dat ik een puinhoop ben en ze hebben gelijjk, 343 00:19:27,960 --> 00:19:30,504 maar ik heb veel meer lol dan jullie. 344 00:19:30,588 --> 00:19:33,799 Dat heb ik altijd aan je bewonderd. 345 00:19:37,887 --> 00:19:43,059 Ik heb het gevoel dat ik te lang volgens de regels heb geleefd. 346 00:19:43,851 --> 00:19:47,188 Hoe zou het zijn geweest als ik dat niet had gedaan? 347 00:19:47,271 --> 00:19:48,648 Daar kijk je nu naar. 348 00:19:48,731 --> 00:19:52,360 Geen kinderen. Ik kijk de hele nacht Bravo met mijn gay vrienden. 349 00:19:52,443 --> 00:19:54,445 Ik ben 44 en klaar voor meer. 350 00:19:55,112 --> 00:19:57,740 -Dat klinkt echt leuk. -Ja. 351 00:19:57,823 --> 00:20:00,660 -En je bent 46. -Als ik 46 ben, ben jij 52. 352 00:20:00,743 --> 00:20:03,037 -Ik ben ook 52. -Dat is jouw keus. 353 00:20:04,580 --> 00:20:08,042 Je doet vast iets goed, want je straalt vanavond. 354 00:20:08,125 --> 00:20:11,796 Wat het ook is, ga ermee door. 355 00:20:16,884 --> 00:20:21,889 Dit is mijn vriend Taylor. Een vaste klant van het restaurant. 356 00:20:21,973 --> 00:20:26,268 Hij is Schorpioen en ook single, hetero en net zo oud als Lily. 357 00:20:26,352 --> 00:20:27,269 Wat vreemd. 358 00:20:27,353 --> 00:20:29,605 -Aangenaam. -Bedankt voor de uitnodiging. 359 00:20:29,689 --> 00:20:31,065 Bedankt voor je komst. 360 00:20:32,066 --> 00:20:33,985 Wat denken we? 361 00:20:35,194 --> 00:20:36,320 Hij is best leuk. 362 00:20:37,321 --> 00:20:40,282 Als je een ondermaats iemand wilt zoenen, ga je gang. 363 00:20:40,366 --> 00:20:43,452 -Ik had hogere verwachtingen voor je. -Alsjeblieft. 364 00:20:44,370 --> 00:20:47,039 Mensen, pak een koffer. 365 00:20:47,123 --> 00:20:49,000 Tijd voor de maleta-loop. 366 00:20:49,583 --> 00:20:52,128 Jij krijgt een vakantie. Jij ook. 367 00:20:52,211 --> 00:20:55,548 Iedereen die in het nieuwe jaar wil reizen, kom naar voren. 368 00:20:55,631 --> 00:20:56,465 Hier. 369 00:20:56,549 --> 00:20:58,384 -Hoi. -Hoi. 370 00:20:59,427 --> 00:21:01,012 Dag. 371 00:21:02,013 --> 00:21:05,391 Wil je dat gedoe uitleggen aan een buitenstaander? 372 00:21:05,474 --> 00:21:09,395 Je loopt rond met lege koffers, zodat je volgend jaar reist. 373 00:21:09,478 --> 00:21:12,732 Dan klop je ergens aan en zeg je met een enge stem: 374 00:21:12,815 --> 00:21:16,193 'Ik ben hier 80 jaar geleden gestorven.' 375 00:21:16,736 --> 00:21:17,570 Wat? 376 00:21:18,279 --> 00:21:19,739 -Echt? -Nee. 377 00:21:20,364 --> 00:21:21,490 Dat zou doodeng zijn. 378 00:21:22,366 --> 00:21:25,870 Als je bij mij zou aankloppen, zou ik blij zijn. 379 00:21:26,954 --> 00:21:29,790 Wie is 'Jorge'? Concurrentie? 380 00:21:29,874 --> 00:21:32,460 Nee. Hij is mijn broer. Smerig. 381 00:21:32,543 --> 00:21:34,879 Draag je een ketting met je broers naam erop? 382 00:21:34,962 --> 00:21:38,299 We krijgen deze kettingen als tieners. Dat is traditie. 383 00:21:38,382 --> 00:21:40,843 We besloten om ze te ruilen. 384 00:21:40,926 --> 00:21:42,428 Dat zijn we blijven doen. 385 00:21:43,304 --> 00:21:44,555 Het is een beetje raar. 386 00:21:44,638 --> 00:21:46,515 Niet. Het is lief. 387 00:21:47,058 --> 00:21:48,893 Ja. Het is best lief. 388 00:21:50,811 --> 00:21:52,480 Wil je samen lopen? 389 00:21:52,980 --> 00:21:56,067 Lil, schiet op. Jij bent dit jaar mijn koffermaatje. 390 00:21:56,567 --> 00:21:58,360 Ik neem aan dat dat Jorge is. 391 00:21:58,444 --> 00:21:59,278 Ja. 392 00:22:00,237 --> 00:22:01,447 Sorry, buitenstaander. 393 00:22:01,530 --> 00:22:02,740 Misschien volgend jaar. 394 00:22:04,617 --> 00:22:06,827 -Wie is dat? -Geen idee. Hij is best leuk. 395 00:22:06,911 --> 00:22:08,746 -Toch? -Een beetje. 396 00:22:16,170 --> 00:22:19,465 Het was alsof hij niet wilde dat ik haar onmoette. 397 00:22:19,548 --> 00:22:21,926 Wie wil mij niet aan zijn moeder voorstellen? 398 00:22:22,009 --> 00:22:24,929 Ik ben het beste wat moeders kan overkomen 399 00:22:25,012 --> 00:22:26,514 en dat weet je. Maar... 400 00:22:27,807 --> 00:22:33,145 Ik voel hem vervreemden. Ik weet dat ik veel ben, maar 401 00:22:33,938 --> 00:22:35,356 ben ik te veel? 402 00:22:36,607 --> 00:22:41,737 Je bent niet echt weinig, maar daar houden interessante mensen niet van. 403 00:22:42,446 --> 00:22:44,448 Echt, Lil. Er is iets aan de hand. 404 00:22:44,532 --> 00:22:47,493 Dit gebeurde ook voor Marcos en ik uit elkaar gingen. 405 00:22:47,576 --> 00:22:49,787 Ten eerste was Marcos getrouwd, 406 00:22:49,870 --> 00:22:52,873 met een vrouw, en dat wist je acht maanden lang niet. 407 00:22:52,957 --> 00:22:55,960 Ja. Hij was problematisch, maar hij brak wel mijn hart. 408 00:22:56,627 --> 00:23:00,589 Je mag bang zijn, maar volgens mij overdrijf je. 409 00:23:00,673 --> 00:23:03,634 Vorige week waren jullie doelen in een relatie. 410 00:23:03,717 --> 00:23:05,761 Ja, maar er is iets veranderd. 411 00:23:05,845 --> 00:23:08,556 Ik vraag hoe zijn dag was en krijg korte antwoorden 412 00:23:08,639 --> 00:23:11,433 en hij kwam vanavond niet, wat betekent: 413 00:23:11,517 --> 00:23:14,603 'Ik wil niet bij jouw familie zijn.' 414 00:23:14,687 --> 00:23:16,355 Maar hij moest toch werken? 415 00:23:16,438 --> 00:23:18,899 Of hij doet mee met de feestdagen 416 00:23:18,983 --> 00:23:21,986 omdat hij verwikkeld raakte in de kerstgekte 417 00:23:22,069 --> 00:23:24,780 en nu dumpt hij me voor het nieuwe jaar. 418 00:23:24,864 --> 00:23:27,116 Wat je zegt, slaat nergens op. 419 00:23:27,199 --> 00:23:30,536 Iedereen weet dat je het uitmaakt voor de feestdagen, 420 00:23:30,661 --> 00:23:34,540 -zodat je geen cadeau hoeft te geven. -Hij gaf me geen cadeau, 421 00:23:34,623 --> 00:23:36,167 want dat is 'onderweg'. 422 00:23:36,250 --> 00:23:40,462 Ik weet zeker dat dat zo is en dat alles in orde is. 423 00:23:40,546 --> 00:23:44,049 We maken onze wandeling af, zodat we volgend jaar reizen. 424 00:23:44,133 --> 00:23:47,094 Ik denk aan Tulum. 425 00:23:47,178 --> 00:23:48,929 Uiteraard. 426 00:23:49,013 --> 00:23:50,973 Weet je? Ik doe dit alleen. 427 00:23:51,056 --> 00:23:53,642 Nee. Het was een grapje. 428 00:23:53,726 --> 00:23:55,477 Iedereen denkt aan Tulum. 429 00:24:04,195 --> 00:24:05,029 Hallo. 430 00:24:05,613 --> 00:24:08,365 Ik had je hier niet verwacht. 431 00:24:08,449 --> 00:24:11,118 -Nooit. -Ik werd opgeroepen. 432 00:24:11,202 --> 00:24:15,164 Natuurlijk, vanwege de hechtingen en jij maakt dingen mooi. 433 00:24:15,748 --> 00:24:18,918 -Zit jij in mijn roulatie vanavond? -Ik denk het wel. 434 00:24:19,001 --> 00:24:20,294 Bof ik even. 435 00:24:21,295 --> 00:24:23,380 Kom je hier vaak? 436 00:24:23,464 --> 00:24:24,423 Serieus? 437 00:24:24,882 --> 00:24:26,050 Sorry. Ik was... 438 00:24:26,133 --> 00:24:27,927 Aan het flirten. Dat zie ik. 439 00:24:28,844 --> 00:24:32,514 Let niet op mij. Ik heb alleen maar erg veel pijn. 440 00:24:32,598 --> 00:24:36,810 Jeetje. Het spijt me. Ja. We kijken ernaar. 441 00:24:36,894 --> 00:24:39,688 -Hoelang bent u al arts? -Oké. 442 00:24:42,233 --> 00:24:44,693 Wat vind je van Taylor? 443 00:24:45,778 --> 00:24:46,820 Best leuk. 444 00:24:47,363 --> 00:24:49,240 Ik checkte daarstraks de energie 445 00:24:49,323 --> 00:24:51,992 en het leek alsof je Nick leuk vond. 446 00:24:52,534 --> 00:24:53,827 Wat? 447 00:24:53,911 --> 00:24:56,455 Nee. Ik vind Nick niet leuk. 448 00:24:56,664 --> 00:24:57,539 Oké. 449 00:24:57,665 --> 00:25:00,751 -Klaar voor de druiven? -Langzame meiden blijven achter. 450 00:25:00,834 --> 00:25:02,211 Kom hier, tia. 451 00:25:02,294 --> 00:25:07,424 Zeven, zes, vijf, vier, 452 00:25:08,008 --> 00:25:12,012 drie, twee, één. 453 00:25:13,389 --> 00:25:14,473 Gelukkig nieuwjaar. 454 00:25:14,556 --> 00:25:17,601 Het is geen nieuwjaar als niemand stikt in de uvas. 455 00:25:17,685 --> 00:25:20,771 -Salud, iedereen. -Salud. 456 00:25:41,583 --> 00:25:42,835 Hé. 457 00:25:42,918 --> 00:25:46,755 Je bent er en je bent heel vroeg. 458 00:25:46,839 --> 00:25:50,092 Ja. Je zei dat het om 21.00 uur begon. 459 00:25:50,175 --> 00:25:53,304 De meeste mensen komen niet voor 22.30 uur. 460 00:25:53,387 --> 00:25:55,055 Waarom zeg je dan 21.00 uur? 461 00:25:55,889 --> 00:25:59,810 Geen idee. Een gewoonte. Ben je nooit op een feest geweest? 462 00:25:59,893 --> 00:26:02,313 Eén keer. Niets voor mij. 463 00:26:02,980 --> 00:26:04,106 Grapje. 464 00:26:06,317 --> 00:26:08,569 Ik hou van mannen die punctueel zijn. 465 00:26:10,195 --> 00:26:14,700 Hou je van mannen die helpen om servetten te vouwen? 466 00:26:15,326 --> 00:26:17,119 Nog meer. 467 00:26:22,541 --> 00:26:23,751 Een empanada voor mij. 468 00:26:23,876 --> 00:26:25,836 -Alsjeblieft. -Bedankt. 469 00:26:33,344 --> 00:26:35,763 Er staat verse sangria in de keuken. 470 00:26:35,846 --> 00:26:38,223 -Sangria. -Ja. Ga maar. 471 00:26:38,724 --> 00:26:40,934 Wat doe je? Ik vind Nick niet leuk. 472 00:26:41,018 --> 00:26:43,187 Je bent altijd een beetje dom geweest. 473 00:26:43,645 --> 00:26:46,523 -Als ik Nick leuk vond, wat niet zo is... -Oké. 474 00:26:46,607 --> 00:26:48,067 ...zou ik dit dan doen? 475 00:26:51,278 --> 00:26:53,364 -Hé. -Hé. 476 00:26:53,489 --> 00:26:56,033 Je vindt me leuk en wilt met me uit. Toch? 477 00:26:56,492 --> 00:26:58,494 Ja. 478 00:26:58,577 --> 00:27:01,038 Mooi. Ga dan straks mee naar een feest. 479 00:27:01,121 --> 00:27:04,333 Een ander feest, later, als mijn date. 480 00:27:06,251 --> 00:27:10,047 Ik heb iets, maar ik kan later daarheen komen. 481 00:27:10,130 --> 00:27:13,717 -Goed. Tot straks. -Oké. Tot straks. 482 00:27:13,801 --> 00:27:15,344 Zo doe je dat, tia. 483 00:27:15,427 --> 00:27:17,930 Als jij hem niet mee naar huis nam, deed ik het. 484 00:27:18,013 --> 00:27:20,349 -Hier, een empanada. -Ik heb je alles geleerd. 485 00:27:20,432 --> 00:27:21,600 -Dat is waar. -Ja. 486 00:27:42,371 --> 00:27:45,457 Ik heb hier de make-up voor een shoot gedaan. Leuke tent. 487 00:27:45,541 --> 00:27:46,375 Cool. 488 00:27:46,458 --> 00:27:48,460 Hé. Daphne. Emily. 489 00:27:48,544 --> 00:27:52,756 Dit zijn mijn vrienden. Bedankt dat ze konden komen. 490 00:27:52,840 --> 00:27:54,758 -Vriend. -Hoi. Bedank CinGin. 491 00:27:55,092 --> 00:27:57,928 -CinGin? -Gin met kaneelsmaak. 492 00:27:58,011 --> 00:27:59,555 Ik ben blij dat jullie er zijn 493 00:27:59,638 --> 00:28:02,057 en dat jij zulke knappe mensen hebt meegenomen. 494 00:28:02,141 --> 00:28:06,311 Trouwens, de CinGin-bazen zijn geobsedeerd door je cocktailmenu. 495 00:28:06,395 --> 00:28:09,440 Ze moeten geobsedeerd zijn met de kaneel uit de gin halen. 496 00:28:09,523 --> 00:28:12,776 Aangenaam. Maak gerust gebruik van onze vipruimten. 497 00:28:12,860 --> 00:28:13,735 Bedankt. 498 00:28:13,819 --> 00:28:16,363 Henry, de LA-cliënten zijn er. 499 00:28:16,447 --> 00:28:19,324 Een van hen vindt je sexy, dus doe een knoopje open. 500 00:28:19,408 --> 00:28:21,201 We doen dit. Kom mee. 501 00:28:21,952 --> 00:28:23,454 Ik ben zo terug. 502 00:28:24,371 --> 00:28:27,958 Echt cool. Ik ben nu gewoon een vriend. 503 00:28:28,041 --> 00:28:31,295 -Ben je nog in paniek? -Merk jij dat ook? 504 00:28:31,378 --> 00:28:34,298 Ja. Typisch Jorge die zijn angstkaars brandt. 505 00:28:34,381 --> 00:28:37,217 Sorry, maar zagen jullie niet wat er gebeurde? 506 00:28:37,301 --> 00:28:38,802 Dat gedoe met de jas? 507 00:28:39,344 --> 00:28:41,263 Ik ben nu gewoon een vriend. 508 00:28:41,346 --> 00:28:43,682 Als de man die voor zijn hond zorgt. 509 00:28:43,765 --> 00:28:46,894 En dan zegt hij: 'Ik betaal je.' 510 00:28:46,977 --> 00:28:48,770 En ik zeg: 'Dat hoeft niet', 511 00:28:48,854 --> 00:28:50,439 maar ik wil het wel. 512 00:28:50,814 --> 00:28:51,815 Heeft hij een hond? 513 00:28:51,899 --> 00:28:54,276 Nee. Dat is het punt niet. 514 00:28:54,359 --> 00:28:58,071 Het punt is dat hij me voorstelde aan zijn collega's als een vriend. 515 00:28:58,155 --> 00:29:00,949 -Ga gewoon met hem praten. -Ja. 516 00:29:01,033 --> 00:29:04,745 Henry is geweldig en hij is gek op je. Dit is niet als Carlos. 517 00:29:04,870 --> 00:29:06,622 -Of Federico. -Oké. 518 00:29:07,039 --> 00:29:09,708 Ik ben het met Lil eens. Ga met hem praten. 519 00:29:09,791 --> 00:29:12,628 Dat wil ik wel, maar hij flirt met 520 00:29:12,711 --> 00:29:15,881 een belangrijke cliënt die ook nog knap is. 521 00:29:15,964 --> 00:29:19,551 Ik weet hoe deze avond verloopt en dat wil ik niet nuchter doen. 522 00:29:19,635 --> 00:29:21,386 Dus ik wil een borrel. 523 00:29:21,470 --> 00:29:23,472 -Nuchterheidsdoders komen eraan. -Ja. 524 00:29:24,890 --> 00:29:26,683 Pardon. Hallo? 525 00:29:29,228 --> 00:29:30,771 Alsjeblieft. 526 00:29:30,854 --> 00:29:34,274 Ik neem een wodka-tonic en een Alis Volat Propriis pinot. 527 00:29:34,358 --> 00:29:36,485 Jij weet wat je wilt. 528 00:29:45,619 --> 00:29:48,914 Niet echt. Ik heb het één keer gedronken en vond het lekker. 529 00:29:51,291 --> 00:29:55,712 Ik heb altijd iemand willen zijn met een eigen drankje, 530 00:29:56,129 --> 00:29:57,839 maar zover ben ik nog niet. 531 00:30:00,008 --> 00:30:01,134 Wat is jouw gif? 532 00:30:03,345 --> 00:30:04,638 French 75. 533 00:30:05,389 --> 00:30:08,392 Leuk, bruisend, klassiek. 534 00:30:10,102 --> 00:30:13,438 En een French 75 voor mijn vriend. 535 00:30:15,399 --> 00:30:18,360 Mijn abuela drinkt French 75's. 536 00:30:18,902 --> 00:30:20,821 Ik ken je oma niet, 537 00:30:20,904 --> 00:30:24,157 maar ze is vast stoer. Dus dat is een compliment. 538 00:30:24,241 --> 00:30:25,200 Oké. 539 00:30:26,243 --> 00:30:28,078 Wat drink je? 540 00:30:30,247 --> 00:30:33,917 -Fijne avond. -Bedankt voor het drankje. 541 00:30:34,501 --> 00:30:36,128 Veel lekkerder dan CinGin. 542 00:30:47,222 --> 00:30:50,767 Ik ben het, Leo. Hopelijk is het goed dat ik je nummer 543 00:30:50,851 --> 00:30:54,187 bij de hardloopclub heb gevraagd. 544 00:30:54,271 --> 00:30:58,442 Als je voor zaterdag reanimatie nodig hebt, bel me dan. 545 00:31:15,584 --> 00:31:18,920 -Schat. -Ja? 546 00:31:19,004 --> 00:31:20,505 Op 2022. 547 00:31:21,965 --> 00:31:24,718 Ik heb het gevoel dat het jouw jaar wordt. 548 00:31:33,352 --> 00:31:37,356 Shotjes. De komende 50 minuten is gematigdheid je vijand. 549 00:31:37,439 --> 00:31:39,149 Kop dicht en drinken. 550 00:31:45,155 --> 00:31:46,239 Gif. Oké. 551 00:31:46,323 --> 00:31:49,034 De tijd loopt. Tijd voor seks voor jou. 552 00:31:49,868 --> 00:31:53,497 Daphne, gefeliciteerd. Dit feest is een groot succes. 553 00:31:53,580 --> 00:31:57,918 Ja, echt wel. Dit feest is cool. 554 00:31:59,252 --> 00:32:01,004 Geef me even. 555 00:32:01,088 --> 00:32:02,214 -Oké. -Natuurlijk. 556 00:32:02,339 --> 00:32:03,799 Wat is er aan de hand? 557 00:32:03,882 --> 00:32:07,719 Niets. Ik ben gewoon heel enthousiast over dit feest, amigo. 558 00:32:07,803 --> 00:32:09,596 Ben je nu serieus? 559 00:32:09,680 --> 00:32:12,015 Als je me wilt dumpen, doe het dan. 560 00:32:12,099 --> 00:32:13,725 Waar heb je het over? 561 00:32:13,809 --> 00:32:17,521 Je stelt me niet voor aan je moeder, je deelt amper iets 562 00:32:17,604 --> 00:32:21,566 en je stelde me voor aan je collega's als een vriend. 563 00:32:21,650 --> 00:32:25,487 Dat heb ik eerder meegemaakt. Ik weet wanneer ik word gedumpt. 564 00:32:25,570 --> 00:32:27,572 Waar komt dit vandaan? 565 00:32:28,198 --> 00:32:30,367 Ik ben niet weinig. 566 00:32:38,250 --> 00:32:40,585 Die met het opgestoken haar? 567 00:32:41,294 --> 00:32:44,381 Zij? Nee, ze draagt flatjes op oudejaarsavond. 568 00:32:44,464 --> 00:32:46,925 Zo gesloten als een Tupperware. 569 00:32:47,008 --> 00:32:50,137 Goed. Wie hebben we nog meer? 570 00:32:52,723 --> 00:32:55,100 Gevonden. Brunette, rechts van je. 571 00:32:56,768 --> 00:32:58,520 Sorry. Ze is bezet. 572 00:32:58,603 --> 00:33:00,188 -Echt? -Lichaamstaal. 573 00:33:00,272 --> 00:33:03,191 Ze kijkt op haar telefoon en naar de deur. 574 00:33:03,275 --> 00:33:06,820 Dat is een meisje dat op iemand wacht. 575 00:33:08,572 --> 00:33:12,367 Is dat een vleugje wild, Diaz? 576 00:33:13,285 --> 00:33:14,453 Indrukwekkend. 577 00:33:15,287 --> 00:33:19,916 En zij met de paarse jurk? Is ze single? 578 00:33:21,042 --> 00:33:22,753 En er klaar voor. 579 00:33:23,003 --> 00:33:24,713 -Oké. -Ja. 580 00:33:25,130 --> 00:33:26,548 Je weet dat dit leuk is, 581 00:33:26,631 --> 00:33:29,468 maar ik heb je niet echt nodig. 582 00:33:31,011 --> 00:33:32,053 Kun je stoppen? 583 00:33:37,517 --> 00:33:41,021 Hoi. Ik ben Lily. Er is een man... 584 00:33:44,274 --> 00:33:47,319 Wat vind je ervan? Wil je iets met hem drinken? 585 00:33:47,903 --> 00:33:50,363 Prima. Wie is het? 586 00:33:53,116 --> 00:33:56,953 Jezus, ja. Had dat meteen gezegd. 587 00:34:03,794 --> 00:34:05,378 Ik neem het wel over. 588 00:34:06,963 --> 00:34:09,007 -Hé. -Hoi. 589 00:34:09,966 --> 00:34:12,594 -Hoe is het? -Goed. Kom je hier vaak? 590 00:34:17,682 --> 00:34:19,851 Nee. Ik heb geen tv. 591 00:34:20,560 --> 00:34:22,604 Gestoord, toch? Ik ben er zo een. 592 00:34:22,687 --> 00:34:25,440 Nee. Juist leuk. Dus je kijkt nergens naar? 593 00:34:26,691 --> 00:34:27,776 Ik lees veel. 594 00:34:27,859 --> 00:34:31,780 Ik ben nu bezig met een boek dat Being Mortal heet. 595 00:34:31,863 --> 00:34:34,199 Cool. Slim. 596 00:34:37,953 --> 00:34:40,121 Dit feest is groots. 597 00:34:40,205 --> 00:34:44,668 Bedankt. Ik ga constant naar dit soort feesten. 598 00:34:44,751 --> 00:34:46,461 Shit. Erg voor je. 599 00:34:46,878 --> 00:34:47,879 Wacht. Wat? 600 00:34:48,672 --> 00:34:50,590 Ik weet niet of je een grapje maakt. 601 00:34:50,674 --> 00:34:52,300 Nee. Sorry. 602 00:34:52,843 --> 00:34:57,138 Jij hebt dit feest goed georganiseerd. 603 00:34:59,724 --> 00:35:00,976 Kijk die mensen. 604 00:35:01,059 --> 00:35:03,979 Ze lijken het naar hun zin te hebben. 605 00:35:04,521 --> 00:35:06,273 Ik moet een rondje maken. 606 00:35:06,356 --> 00:35:09,693 Ja. Doe dat. Ik wacht hier. 607 00:35:13,864 --> 00:35:15,448 Dat was wreed om te zien. 608 00:35:15,532 --> 00:35:17,158 Ook om mee te maken. 609 00:35:17,242 --> 00:35:19,911 Liefde is sowieso erg. Toch? 610 00:35:20,745 --> 00:35:25,000 Om haar te verdedigen, je zei dat je niet van feesten houdt, 611 00:35:25,083 --> 00:35:29,588 maar ook niet van pizza, vakanties en Beyoncé? 612 00:35:29,671 --> 00:35:32,966 -Ik moet mijn strategie veranderen. -Ja. 613 00:35:34,801 --> 00:35:36,303 Hoe gaat jouw avond? 614 00:35:37,137 --> 00:35:40,473 Wat is erger dan een ramp? Zo gaat het. 615 00:35:40,557 --> 00:35:41,725 Echt niet. 616 00:35:41,808 --> 00:35:42,726 Ja. 617 00:35:43,435 --> 00:35:45,562 Ik zit mezelf in de weg. 618 00:35:46,563 --> 00:35:49,399 Dat gebeurt nu vaak. 619 00:35:50,692 --> 00:35:53,320 Wat moeten twee eikels als wij doen? 620 00:35:54,112 --> 00:35:55,488 Het is oudejaarsavond. 621 00:35:55,572 --> 00:35:58,992 Ik doe normaal niet aan goede voornemens, maar 622 00:35:59,826 --> 00:36:01,786 misschien moet dat veranderen. 623 00:36:04,247 --> 00:36:05,874 Op ons niet in de weg zitten. 624 00:36:11,004 --> 00:36:14,007 -Nog een fijne avond. -Jij ook. 625 00:36:15,717 --> 00:36:18,762 Kun je de tang iets verder inknijpen? 626 00:36:19,304 --> 00:36:21,681 -Zo? -Perfect. 627 00:36:23,016 --> 00:36:27,687 Beweeg nu langzaam met me mee. Draaien. 628 00:36:28,438 --> 00:36:29,314 Perfect. 629 00:36:30,148 --> 00:36:33,026 Vertel meer over je familie. Hoe zijn je ouders? 630 00:36:33,109 --> 00:36:37,989 Mijn moeder komt uit Indiana en mijn vader uit Jersey. 631 00:36:38,573 --> 00:36:40,992 Daarom heeft het vast niet gewerkt. 632 00:36:41,076 --> 00:36:43,703 Wat? Ik krijg ook graag vragen. 633 00:36:50,794 --> 00:36:54,214 Dr. Murphy, je kunt gaan. Ik kan dit afmaken. 634 00:36:55,006 --> 00:36:55,882 Hechten maar. 635 00:36:56,675 --> 00:36:58,176 Dat was erg. 636 00:36:58,885 --> 00:37:02,389 Ik wil graag verder praten. Zullen we iets gaan drinken? 637 00:37:02,472 --> 00:37:06,768 De automaat heeft redelijke Powerade. Wat zeg je ervan? 638 00:37:07,560 --> 00:37:10,855 -Goed, maar ik betaal het eerste rondje. -Deal. 639 00:37:14,275 --> 00:37:17,195 Ik mocht me niet laten misleiden door je looks, 640 00:37:17,278 --> 00:37:20,031 maar voor een sexy man ben je best slim. 641 00:37:20,115 --> 00:37:21,366 Zei ze dat? 642 00:37:22,659 --> 00:37:24,869 Maar niet Steve Kornacki-slim. 643 00:37:24,953 --> 00:37:27,414 Je leest niet The Economist. 644 00:37:28,248 --> 00:37:30,291 Je weet toch wat ze zeggen? 645 00:37:30,375 --> 00:37:33,962 Als je één The Economist hebt gelezen, heb je ze allemaal gelezen. 646 00:37:38,842 --> 00:37:43,638 Ik moet iets oplossen, maar ik ben zo terug. Sorry. 647 00:37:44,389 --> 00:37:45,265 Oké. 648 00:37:49,269 --> 00:37:52,897 Ik zag dat jij en Jorge ruzie hadden. 649 00:37:54,357 --> 00:37:56,985 Kan ik je wat wijze raad geven? 650 00:37:57,068 --> 00:37:59,571 Je kunt je eigen raad niet wijs noemen. 651 00:37:59,654 --> 00:38:01,448 Je hebt het nog niet eens gehoord. 652 00:38:01,531 --> 00:38:04,951 Ik snap dat je gereserveerd bent, 653 00:38:05,035 --> 00:38:07,412 maar ik ken Jorge sinds zijn 19e. 654 00:38:07,495 --> 00:38:09,873 Hij is geweldig. 655 00:38:09,956 --> 00:38:13,460 En hij heeft zijn enorme hart aan jou gegeven. 656 00:38:14,002 --> 00:38:15,211 Dus af en toe 657 00:38:15,295 --> 00:38:17,630 heeft hij een groots gebaar nodig 658 00:38:17,714 --> 00:38:20,300 om te weten dat je ervoor gaat zorgen. 659 00:38:21,468 --> 00:38:24,637 Dienstbaarheid, dat is zijn liefdestaal. 660 00:38:24,721 --> 00:38:26,556 Die kun je beter leren. 661 00:38:39,194 --> 00:38:40,695 Dus Mexicaans? 662 00:38:41,154 --> 00:38:44,824 -Dat verklaart alle tradities. -Je hebt pas de helft gezien. 663 00:38:44,908 --> 00:38:47,660 We hebben het ondergoed, geld in je schoenen... 664 00:38:47,744 --> 00:38:49,579 Vertel meer over het ondergoed. 665 00:38:50,538 --> 00:38:54,626 Geel ondergoed betekent dat je hoopt op geld 666 00:38:54,709 --> 00:38:58,254 en rood ondergoed dat je hoopt op liefde. 667 00:38:59,964 --> 00:39:01,800 Welke kleur draag jij? 668 00:39:06,387 --> 00:39:07,263 Rood? 669 00:39:14,896 --> 00:39:16,272 Ik heb je een sms gestuurd. 670 00:39:22,570 --> 00:39:23,655 Ja. 671 00:39:23,738 --> 00:39:25,698 -Een penis. -De mijne. 672 00:39:26,908 --> 00:39:28,743 Wat betekent geen ondergoed? 673 00:39:28,827 --> 00:39:31,329 Sorry. Staat deze foto in je telefoon? 674 00:39:31,412 --> 00:39:33,206 Is dat je truc? 675 00:39:33,289 --> 00:39:35,542 Want die is zielig en respectloos. 676 00:39:35,625 --> 00:39:38,294 Zegt de slet die haar ondergoed liet zien. 677 00:39:39,462 --> 00:39:40,296 Hé. 678 00:39:41,172 --> 00:39:43,299 Shit. Is dat kaneel? Het brandt. 679 00:39:43,383 --> 00:39:45,677 -Gaat het wel? -Ga weg. 680 00:39:45,760 --> 00:39:48,638 -Raak me niet aan, homo. -Ben je gek geworden? 681 00:39:49,931 --> 00:39:51,850 Wat nou? O, mijn god. 682 00:39:51,933 --> 00:39:55,687 Santi, je mag geen mensen slaan op mijn evenement. 683 00:39:56,396 --> 00:39:58,523 Wel als ze dat soort woorden zeggen. 684 00:39:58,815 --> 00:40:00,358 Oké. Ga maar. 685 00:40:00,733 --> 00:40:02,026 -Gaat het? -Ja. 686 00:40:02,110 --> 00:40:03,236 Sta op. 687 00:40:03,319 --> 00:40:05,405 Sorry. Bedankt voor de uitnodiging. 688 00:40:05,488 --> 00:40:09,033 Mensen. Niets aan de hand. Shotjes voor iedereen. 689 00:40:10,660 --> 00:40:14,706 Wie verliest vanavond zijn CinGin-heid? Vermaak je. 690 00:40:14,789 --> 00:40:18,001 Pardon. Mag ik even de aandacht? 691 00:40:18,084 --> 00:40:22,463 Ik moet iets tegen iemand zeggen waar iedereen bij is. 692 00:40:24,257 --> 00:40:29,679 Ik ben niet van de grootse gebaren, maar ik hou van je, Jorge Diaz, 693 00:40:29,762 --> 00:40:31,556 en iedereen mag het weten. 694 00:40:36,686 --> 00:40:39,647 Je bent te mooi om waar te zijn 695 00:40:41,065 --> 00:40:44,652 Ik moet naar je blijven kijken 696 00:40:45,528 --> 00:40:48,656 Alsof je de hemel aanraakt 697 00:40:49,616 --> 00:40:52,660 Ik wil je zo graag vasthouden 698 00:40:53,870 --> 00:40:57,498 De liefde is eindelijk gearriveerd 699 00:40:57,582 --> 00:41:01,461 Godzijdank leef ik 700 00:41:01,544 --> 00:41:05,506 Je bent te mooi om waar te zijn 701 00:41:05,590 --> 00:41:10,094 Ik moet naar je blijven kijken 702 00:41:10,970 --> 00:41:13,848 Ik hou van je, schat 703 00:41:13,932 --> 00:41:15,558 En als het goed is 704 00:41:15,642 --> 00:41:17,852 Ik heb je nodig, schat... 705 00:41:17,936 --> 00:41:20,980 Het is niet goed. Geen karaoke vanavond. 706 00:41:21,064 --> 00:41:25,443 We moeten gewoon middernacht halen. Shit. Ik wil een sigaret. 707 00:41:26,152 --> 00:41:27,528 Pardon. 708 00:41:28,780 --> 00:41:31,324 Prima. Dan doe ik het op de ouderwetse manier. 709 00:41:36,704 --> 00:41:40,166 Het duurt even voor ik mensen aan mijn moeder voorstel 710 00:41:40,250 --> 00:41:42,502 en op het werk weet niemand het 711 00:41:42,585 --> 00:41:45,964 omdat ik mijn privéleven graag privé hou, 712 00:41:46,047 --> 00:41:49,759 maar jij hebt dat allemaal veranderd. 713 00:41:50,802 --> 00:41:56,099 Je leidt je leven hardop, als in 4K-HDR. 714 00:41:57,433 --> 00:42:00,645 Ik weet niet wat dat betekent, maar ga door. 715 00:42:02,939 --> 00:42:06,484 Als je grootse gebaren nodig hebt, doe ik dat graag. 716 00:42:07,318 --> 00:42:10,530 Vergis je niet. Ik ga er helemaal voor, 717 00:42:12,073 --> 00:42:14,450 want ik hou van je, Jorge Diaz. 718 00:42:17,161 --> 00:42:18,955 Ik hou ook van jou 719 00:42:19,038 --> 00:42:22,166 en als je wilt dat ik ingetogener ben, 720 00:42:23,418 --> 00:42:26,170 kan ik dat niet, dus... 721 00:42:37,265 --> 00:42:38,558 Gelukkig nieuwjaar. 722 00:42:40,685 --> 00:42:41,686 Gelukkig nieuwjaar. 723 00:42:43,438 --> 00:42:45,106 De flan is verkeerd gevallen. 724 00:42:58,036 --> 00:43:00,163 Ik ben het, Leo. Hopelijk is het goed dat ik je nummer 725 00:43:00,246 --> 00:43:01,956 bij de hardloopclub heb gevraagd. 726 00:43:02,040 --> 00:43:04,876 Als je voor zaterdag reanimatie nodig hebt, bel me dan. 727 00:43:18,639 --> 00:43:24,228 Ik ben al kortademig. Gelukkig nieuwjaar. 728 00:43:24,312 --> 00:43:26,898 VERSTUURD 729 00:43:31,027 --> 00:43:33,613 Vanavond was heel leuk. 730 00:43:34,530 --> 00:43:37,867 Wil je verder feesten bij mij thuis? 731 00:43:37,950 --> 00:43:40,370 -Ja. -Wat doen we? 732 00:43:40,495 --> 00:43:45,041 -Wacht. Doe voorzichtig. -O, mijn god. Kom eraf. 733 00:43:49,921 --> 00:43:52,131 Weet je zeker dat je in orde bent? 734 00:43:52,215 --> 00:43:56,094 Een foto van de lul van een lul zien was vast traumatisch. 735 00:43:56,636 --> 00:43:57,970 Oké? 736 00:43:58,054 --> 00:44:01,849 Leuk, schat. Niet echt, maar hij heeft een overwinning nodig. 737 00:44:01,933 --> 00:44:02,892 Hé. 738 00:44:04,227 --> 00:44:06,104 Kunnen jullie 30 seconden wachten? 739 00:44:06,187 --> 00:44:09,065 Sorry. Ik vergat dat jij niemand hebt om mee te zoenen. 740 00:44:09,148 --> 00:44:12,735 Nee. Weet je? Ik ben in orde. Serieus. 741 00:44:12,819 --> 00:44:14,237 Ik ben wakker geschud. 742 00:44:14,320 --> 00:44:16,697 Ik heb dit helemaal verkeerd gedaan. 743 00:44:16,823 --> 00:44:19,575 Ik heb geen man of een scharrel nodig. 744 00:44:19,659 --> 00:44:23,913 Ik moet alleen zijn en op mezelf focussen. 745 00:44:23,996 --> 00:44:28,209 Dan zal ik echt klaar zijn voor mijn persoon. 746 00:44:28,292 --> 00:44:29,877 -Ja. -Wees jezelf. 747 00:44:29,961 --> 00:44:35,425 Drie, twee, één. Gelukkig nieuwjaar. 748 00:45:13,963 --> 00:45:15,506 Gelukkig nieuwjaar. 749 00:45:16,841 --> 00:45:19,844 -Bedankt. Jij ook. -Niet jij. Ik ben aan het bellen. 750 00:45:33,441 --> 00:45:39,405 LILY DIAZ - Gelukkig nieuwjaar. 751 00:45:53,085 --> 00:45:56,839 THE ECONOMIST - DAGBLAD 752 00:45:58,549 --> 00:46:01,552 Je lijkt een beetje triest. Gaat het wel? 753 00:46:02,929 --> 00:46:05,765 -Eigenlijk wel... -Nee. Ik ben nog aan het bellen. 754 00:46:21,572 --> 00:46:23,699 Hopelijk was het om een goede reden. 755 00:46:25,409 --> 00:46:27,245 Hierom ga ik niet naar feesten. 756 00:46:29,038 --> 00:46:30,289 Weet je wat zou helpen? 757 00:46:30,373 --> 00:46:35,044 Die Lagavulin van 25 jaar oud waar je over doorgaat. Die helpt. 758 00:46:43,469 --> 00:46:45,429 Is het oké als ik je kus? 759 00:46:46,681 --> 00:46:50,476 Heel erg oké. 760 00:47:06,450 --> 00:47:10,788 Dit is mijn beste eerste date ooit. 761 00:47:13,374 --> 00:47:14,250 Ook de mijne. 762 00:49:16,914 --> 00:49:18,916 Ondertiteld door: AC 763 00:49:18,999 --> 00:49:21,001 Creatief supervisor Maaike van der Heijden