1 00:00:06,508 --> 00:00:07,593 [♪ C.L. Blast: "Love Is Good"] 2 00:00:07,676 --> 00:00:09,052 [Lily moaning] 3 00:00:09,136 --> 00:00:11,221 - ♪ Love ♪ - ♪ Ooh, love ♪ 4 00:00:11,305 --> 00:00:13,348 ♪ Love is good when you love somebody ♪ 5 00:00:13,432 --> 00:00:14,600 - ♪ Right on, right on ♪ - ♪ Yeah, yeah ♪ 6 00:00:14,683 --> 00:00:17,436 ♪ Baby, ha, ha ♪ 7 00:00:17,519 --> 00:00:19,438 - ♪ You don't think that I love you ♪ - [buzzing] 8 00:00:19,521 --> 00:00:21,857 ♪ But I bet you I do, yeah ♪ 9 00:00:21,940 --> 00:00:23,692 ♪ You don't think that I want you, baby ♪ 10 00:00:23,776 --> 00:00:26,195 ♪ But I got news for you ♪ 11 00:00:26,278 --> 00:00:27,821 ♪ I was blessed ♪ 12 00:00:27,905 --> 00:00:29,865 - ♪ The day that I met you... - Yeah. 13 00:00:29,948 --> 00:00:31,700 How are you hot and good at this? 14 00:00:31,784 --> 00:00:34,328 I eat a lot of mangoes. 15 00:00:34,411 --> 00:00:35,746 ♪ And my heart ♪ 16 00:00:35,829 --> 00:00:37,247 - ♪ Feels ♪ - [moaning] 17 00:00:37,331 --> 00:00:38,999 - ♪ My surrender... - Now that we've done this, 18 00:00:39,082 --> 00:00:40,542 like, 20 times, what do you rate this? 19 00:00:40,626 --> 00:00:41,794 Scale of one to ten. 20 00:00:41,877 --> 00:00:43,295 I don't know, a ten? 21 00:00:43,378 --> 00:00:45,798 - Get back to it. Oh, yeah. - [chuckles] 22 00:00:45,881 --> 00:00:48,884 Even I find it hard to believe that I'm a perfect ten. 23 00:00:48,967 --> 00:00:50,427 Oh, my God. Downgrade to a nine. 24 00:00:50,511 --> 00:00:52,638 Report card says highly talented but way too chatty. 25 00:00:52,721 --> 00:00:54,097 [chuckles] 26 00:00:54,181 --> 00:00:56,266 - [moans] - [door opens, closes] 27 00:00:56,350 --> 00:00:58,352 [panting] 28 00:00:58,435 --> 00:00:59,770 I thought he was supposed to be gone all morning. 29 00:00:59,853 --> 00:01:02,022 Wait, wait, wh-what are you looking for? 30 00:01:02,105 --> 00:01:03,232 My underwear. I can't find them. 31 00:01:03,315 --> 00:01:04,733 Well, it's-it's got to be around here somewhere. 32 00:01:04,817 --> 00:01:05,818 Okay, let's retrace steps. 33 00:01:05,901 --> 00:01:07,194 - Okay. There. - Uh... 34 00:01:07,277 --> 00:01:08,320 Yeah. 35 00:01:08,403 --> 00:01:09,404 - There. - There. 36 00:01:10,239 --> 00:01:11,532 - [both] The kitchen. - [knocking] 37 00:01:11,615 --> 00:01:13,033 [gasps] 38 00:01:14,076 --> 00:01:16,161 ♪ ♪ 39 00:01:19,915 --> 00:01:21,124 Hey, Nick. 40 00:01:21,208 --> 00:01:22,292 [chuckles] Hey! 41 00:01:22,376 --> 00:01:23,585 Wow. 42 00:01:23,669 --> 00:01:26,380 Okay, we're full Donald Duck-ing it this morning. 43 00:01:27,631 --> 00:01:30,217 Yeah. I was, uh... 44 00:01:30,300 --> 00:01:31,426 meditating. 45 00:01:31,510 --> 00:01:32,845 Oh. Well, 46 00:01:32,928 --> 00:01:34,638 I mean, I haven't seen your penis in a while. 47 00:01:34,721 --> 00:01:37,474 I mean, it looks very, um... 48 00:01:37,558 --> 00:01:38,809 tired. 49 00:01:38,892 --> 00:01:42,521 Does it have anything to do with this? 50 00:01:42,604 --> 00:01:43,689 [gasps] 51 00:01:43,772 --> 00:01:46,108 Look, I don't normally judge 52 00:01:46,191 --> 00:01:48,318 your revolving door of hookups, 53 00:01:48,402 --> 00:01:49,987 but this is unforgivable. 54 00:01:50,070 --> 00:01:51,697 Tillys, Nick. 55 00:01:51,780 --> 00:01:54,575 I am deeply concerned that you are having sex 56 00:01:54,658 --> 00:01:56,243 with someone that wears full bottom coverage, 57 00:01:56,326 --> 00:01:58,120 because the person that wears these 58 00:01:58,203 --> 00:01:59,746 is truly dead inside. 59 00:01:59,830 --> 00:02:01,874 [Nick] Yeah. Yeah, yeah, yeah. You are absolutely right, bro. 60 00:02:01,957 --> 00:02:04,459 I've lowered my standards. I'm gonna fix that, but, uh... 61 00:02:04,543 --> 00:02:07,129 [sucks air through teeth] new year, new Nick. [chuckles] 62 00:02:07,212 --> 00:02:08,672 Well, my work here is done. 63 00:02:08,755 --> 00:02:10,883 Oh. Will you text Lil 64 00:02:10,966 --> 00:02:12,885 and tell her that brunch is in an hour? 65 00:02:12,968 --> 00:02:14,303 Henry's gonna meet us there, 66 00:02:14,386 --> 00:02:16,513 and you have 30 minutes to clean this up. 67 00:02:16,597 --> 00:02:17,723 So... 68 00:02:17,806 --> 00:02:19,057 [exhales] 69 00:02:21,810 --> 00:02:23,103 They were on sale. 70 00:02:25,105 --> 00:02:26,940 He said... 71 00:02:28,692 --> 00:02:30,027 [whispers] See you at brunch. 72 00:02:30,110 --> 00:02:32,112 ♪ ♪ 73 00:02:34,656 --> 00:02:36,950 ♪ I woke up one day and planned to get reckless, felt myself ♪ 74 00:02:37,034 --> 00:02:39,411 ♪ And put on my best necklace, posted in the group chat ♪ 75 00:02:39,494 --> 00:02:42,831 ♪ Who wants to faaji? They were only down for the after-party ♪ 76 00:02:42,915 --> 00:02:45,083 ♪ Hmm, my body is ready and it's sweeting me ♪ 77 00:02:45,167 --> 00:02:46,668 ♪ Like I have jedi-jedi ♪ 78 00:02:46,752 --> 00:02:48,712 ♪ Who else would be hype? Who has the ginger? ♪ 79 00:02:48,795 --> 00:02:50,255 ♪ Only this guy that I know through my sister ♪ 80 00:02:50,339 --> 00:02:52,591 ♪ So I hit him up and told him let's roll ♪ 81 00:02:52,674 --> 00:02:54,051 ♪ And he told me he'll pioneer the parole ♪ 82 00:02:54,134 --> 00:02:55,761 ♪ Now it's a movement, the night can't waste ♪ 83 00:02:55,844 --> 00:02:58,722 ♪ So I got some Henny out the stash for a taste ♪ 84 00:02:58,805 --> 00:03:00,432 ♪ The whole squad turnt and the music is flames ♪ 85 00:03:00,515 --> 00:03:02,267 ♪ And we don't even know anybody here's names ♪ 86 00:03:02,351 --> 00:03:04,186 ♪ Can't even front, I have no regrets ♪ 87 00:03:04,269 --> 00:03:06,021 ♪ Low-key one of my best nights yet ♪ 88 00:03:06,104 --> 00:03:08,190 ♪ Ooh, I'm on a big wave ♪ 89 00:03:08,273 --> 00:03:10,192 ♪ Everybody around me prolly feels same ♪ 90 00:03:10,275 --> 00:03:12,986 ♪ Nothing can faze me now ♪ 91 00:03:14,237 --> 00:03:15,656 ♪ Who has the ginger? ♪ 92 00:03:15,739 --> 00:03:17,366 ♪ ♪ 93 00:03:20,077 --> 00:03:21,536 - ♪ Damn ♪♪ - Yeah. 94 00:03:21,620 --> 00:03:24,289 Th-They're trusting me to deal with brand ambassadors, 95 00:03:24,373 --> 00:03:27,084 and Daphne said there might be a position opening soon. 96 00:03:27,167 --> 00:03:29,544 So, kind of exciting. 97 00:03:29,628 --> 00:03:31,254 Uh, Mom, 98 00:03:31,338 --> 00:03:33,548 I-I got to go. I-I'll talk to you later, okay? 99 00:03:33,632 --> 00:03:35,384 Yeah. I love you, too. Bye. 100 00:03:35,467 --> 00:03:37,260 Hey, babe. Who was that? 101 00:03:37,344 --> 00:03:39,262 Just my mom. Morning, Nicholas! 102 00:03:39,346 --> 00:03:40,722 Morning, Henrikson! 103 00:03:40,806 --> 00:03:43,100 I'm gonna go see if they can seat us now. 104 00:03:43,183 --> 00:03:45,185 Okay. [chuckles] 105 00:03:46,186 --> 00:03:49,022 So, when do I finally get to meet your mom? 106 00:03:49,106 --> 00:03:51,441 I mean, is there, like, a series of tests that I have to pass? 107 00:03:51,525 --> 00:03:53,402 Because I have an amazing handshake. 108 00:03:53,485 --> 00:03:54,861 Next time. [chuckles softly] 109 00:03:54,945 --> 00:03:56,279 Yeah. 110 00:03:56,363 --> 00:03:58,115 Okay, cool. Next time. 111 00:03:58,198 --> 00:03:59,491 But you have to let me know in advance, 112 00:03:59,574 --> 00:04:02,077 because I have to waterboard myself with serums. 113 00:04:02,160 --> 00:04:03,537 - [chuckles] Lily! - Hey. 114 00:04:03,620 --> 00:04:06,248 Yes, you made it! Oh, thank God you're here. 115 00:04:06,331 --> 00:04:09,001 "Thank God you're here"? A little dramatic. 116 00:04:09,084 --> 00:04:10,877 - Hi. - Hey, babe. 117 00:04:10,961 --> 00:04:12,838 - Oh, Lil, thank God you're here. - Okay, 118 00:04:12,921 --> 00:04:14,256 you got to be shitting me with this. 119 00:04:14,339 --> 00:04:15,257 What? They said they can't seat us 120 00:04:15,340 --> 00:04:16,299 until the entire party's here. 121 00:04:16,383 --> 00:04:18,051 Ugh, it's one of those places? 122 00:04:18,135 --> 00:04:19,136 The words "free-range" and "grass-fed" 123 00:04:19,219 --> 00:04:20,470 are definitely on this menu. 124 00:04:20,554 --> 00:04:22,389 This is Portland. Those words are on every menu. 125 00:04:22,472 --> 00:04:25,308 - True. - I mean, I bet their mimosas come with a sprig of lavender. 126 00:04:25,392 --> 00:04:26,977 And much like Nick this morning, 127 00:04:27,060 --> 00:04:28,478 those mimosas will be bottomless. 128 00:04:28,562 --> 00:04:30,272 - Ey-o! - [laughs] 129 00:04:30,355 --> 00:04:32,274 Don't worry, man. He loves you. 130 00:04:32,357 --> 00:04:34,985 - I do. - Mm... 131 00:04:35,068 --> 00:04:36,611 [sighs] 132 00:04:37,904 --> 00:04:39,031 [exhales] 133 00:04:39,114 --> 00:04:40,949 That's not good. 134 00:04:41,033 --> 00:04:43,035 ♪ ♪ 135 00:04:45,287 --> 00:04:47,497 Ew. 136 00:04:49,166 --> 00:04:50,333 Geez. 137 00:04:50,417 --> 00:04:51,334 [inhales] 138 00:04:51,418 --> 00:04:53,962 ♪ ♪ 139 00:04:59,009 --> 00:04:59,926 [inhales] 140 00:05:00,010 --> 00:05:01,303 [exhales] 141 00:05:03,638 --> 00:05:05,307 [sniffs] Okay. 142 00:05:05,390 --> 00:05:07,100 [woman speaking indistinctly on TV] 143 00:05:07,184 --> 00:05:08,143 See this? 144 00:05:08,226 --> 00:05:11,521 This is a person who is about to work out. 145 00:05:11,605 --> 00:05:13,356 I've heard rumors about this species. 146 00:05:15,317 --> 00:05:18,779 Well, I just noticed some of my jeans are getting a little snug, 147 00:05:18,862 --> 00:05:22,324 so I thought I would get a jump on my New Year's resolution 148 00:05:22,407 --> 00:05:24,493 by joining a running club. 149 00:05:24,576 --> 00:05:26,495 Today is the first official meetup. 150 00:05:26,578 --> 00:05:30,207 - Oh. - It would be nice if you came. 151 00:05:30,290 --> 00:05:32,459 Oh, sweating's not for me. 152 00:05:32,542 --> 00:05:34,419 The dry cleaner would disagree. 153 00:05:36,505 --> 00:05:38,590 You never want to do anything. 154 00:05:38,673 --> 00:05:40,717 Don't you get tired of just watching crime shows? 155 00:05:40,801 --> 00:05:42,761 I thought you liked our daily foray 156 00:05:42,844 --> 00:05:44,679 into the mind of a serial killer. 157 00:05:45,722 --> 00:05:50,185 Forget it. I will improve my cardiovascular health on my own. 158 00:05:50,268 --> 00:05:51,436 Proud of you. 159 00:05:51,520 --> 00:05:53,105 - Mm. - If you need me, 160 00:05:53,188 --> 00:05:54,272 I'll be right here, 161 00:05:54,356 --> 00:05:56,024 solving crimes. 162 00:05:56,108 --> 00:05:58,318 [crunching] 163 00:05:58,401 --> 00:06:00,028 It's the husband! 164 00:06:01,404 --> 00:06:03,281 Why's it always the husband? 165 00:06:03,365 --> 00:06:06,451 ♪ ♪ 166 00:06:06,535 --> 00:06:08,245 What do we think about this one? 167 00:06:08,328 --> 00:06:10,580 [chuckles softly] It's perfect. 168 00:06:10,664 --> 00:06:13,208 Let me ask, will the other sister wives be joining you? 169 00:06:13,291 --> 00:06:15,252 Concur. We can do better. 170 00:06:15,335 --> 00:06:17,462 - Tough crowd today. - You asked! 171 00:06:17,546 --> 00:06:19,506 For advice, not for y'all to read me to filth. 172 00:06:19,589 --> 00:06:21,508 - What's the difference? - Thank you. 173 00:06:21,591 --> 00:06:24,094 Child, thank the Lord we are here. 174 00:06:24,177 --> 00:06:26,263 - 'Cause what would they do without us? - I mean, 175 00:06:26,346 --> 00:06:27,597 is this what charity work feels like? 176 00:06:27,681 --> 00:06:28,932 Are we good people? 177 00:06:29,015 --> 00:06:30,433 It is, and we are. 178 00:06:31,476 --> 00:06:32,686 What do we think about this one? 179 00:06:32,769 --> 00:06:34,813 - [Melo] Mm. - Okay! 180 00:06:34,896 --> 00:06:36,189 - [Melo] Mm. - Now, it's the subtle 181 00:06:36,273 --> 00:06:38,775 and classy sluttiness for me. 182 00:06:38,859 --> 00:06:40,819 - [Melo] It's really the necessity of this look. - Mm-hmm. 183 00:06:40,902 --> 00:06:43,488 That doctor is absolutely going to shit himself. 184 00:06:43,572 --> 00:06:45,448 - I'm obsessed. - [giggles] - [phone chimes] 185 00:06:47,409 --> 00:06:48,869 Speaking of, he just texted me. 186 00:06:48,952 --> 00:06:50,495 - Ooh, let me see! - Ooh, show me, show me, show me. 187 00:06:50,579 --> 00:06:52,038 Show me. 188 00:06:52,122 --> 00:06:53,540 [gasps] Oh! 189 00:06:53,623 --> 00:06:56,126 "It's ridiculous how excited I am for tonight." 190 00:06:56,209 --> 00:06:57,752 Oh, my God. 191 00:06:57,836 --> 00:07:00,088 You better swap them kitten heels for rain boots, 192 00:07:00,172 --> 00:07:02,674 'cause, baby, this basement is flooded! 193 00:07:02,757 --> 00:07:05,260 - [laughing] - Mmm. 194 00:07:05,343 --> 00:07:07,179 - [laughing] - Henry, 195 00:07:07,262 --> 00:07:08,430 we should give you the lowdown on everything 196 00:07:08,513 --> 00:07:10,015 that's happening tonight, because the Diaz clan 197 00:07:10,098 --> 00:07:12,058 - takes New Year's Eve very seriously. - Yeah. 198 00:07:12,142 --> 00:07:13,351 Sadly, my grandparents are spending 199 00:07:13,435 --> 00:07:14,895 New Year's with the Delgado side, 200 00:07:14,978 --> 00:07:16,521 so our parents are taking the reins. 201 00:07:16,605 --> 00:07:17,939 We'll do an early New Year's with them, 202 00:07:18,023 --> 00:07:20,192 which we'll count down to 9:00, East Coast midnight, 203 00:07:20,275 --> 00:07:22,861 and then we'll do all of the ridiculous Latino traditions: 204 00:07:22,944 --> 00:07:24,696 - the dirty water toss, the suitcase walk... - [chuckles] 205 00:07:24,779 --> 00:07:26,198 ...the chugging of the grapes. 206 00:07:26,281 --> 00:07:28,033 And then we'll go to your fancy party, 207 00:07:28,116 --> 00:07:29,242 where we can get all slurry. 208 00:07:29,326 --> 00:07:33,079 Actually, I have pre-fancy party work. 209 00:07:33,163 --> 00:07:35,957 So this plus-one is unfortunately now a minus-one. 210 00:07:36,041 --> 00:07:37,500 - Oh, no. - What? - I know, babe. 211 00:07:37,584 --> 00:07:39,085 I'm sorry. Hey, 212 00:07:39,169 --> 00:07:41,504 at least we'll end the night together. 213 00:07:42,547 --> 00:07:44,132 Yeah. Okay. 214 00:07:44,216 --> 00:07:45,717 Yeah, and-and that's what matters, 215 00:07:45,800 --> 00:07:47,928 'cause I normally hate New Year's, if I'm honest. 216 00:07:48,011 --> 00:07:50,555 I mean, it's loud, it's late. There's always 217 00:07:50,639 --> 00:07:52,891 a drunk person trying to tell you their life story. 218 00:07:52,974 --> 00:07:54,476 - [Lily chuckles] - Um, but this year, 219 00:07:54,559 --> 00:07:56,561 I have a built-in midnight kiss. 220 00:07:57,312 --> 00:07:58,521 Thanks for the reminder. 221 00:07:58,605 --> 00:08:01,066 Not all of us have a guaranteed midnight kiss. 222 00:08:01,149 --> 00:08:02,192 - [Jorge] I'm sorry. - Oh, wait, really? You don't have that? 223 00:08:02,275 --> 00:08:03,401 [Jorge] Well, Nick doesn't bother 224 00:08:03,485 --> 00:08:05,153 with such plebeian concerns. 225 00:08:05,237 --> 00:08:07,280 I mean, he always manages to find a midnight make-out buddy. 226 00:08:07,364 --> 00:08:09,282 Undefeated! 227 00:08:09,366 --> 00:08:11,618 20 years straight. And that's just secular New Year's. 228 00:08:11,701 --> 00:08:13,495 I'm not even counting Lunar New Year's, 229 00:08:13,578 --> 00:08:15,580 Diwali, Rosh Hashanah... 230 00:08:15,664 --> 00:08:17,165 You're a slut. We get it. 231 00:08:17,249 --> 00:08:19,251 [laughing] 232 00:08:20,252 --> 00:08:22,254 [footsteps approaching] 233 00:08:25,966 --> 00:08:26,883 [gasps] 234 00:08:26,967 --> 00:08:30,011 Oh, my God. This looks amazing. 235 00:08:30,095 --> 00:08:32,138 - Doesn't it, Emily? - It does indeed look amazing. 236 00:08:32,222 --> 00:08:35,350 I am gonna hire you guys for literally everything. 237 00:08:35,433 --> 00:08:36,935 The hot carpenter brothers. 238 00:08:37,018 --> 00:08:38,395 - Am I right? - [Laz] [chuckles] Yeah. 239 00:08:38,478 --> 00:08:40,855 My older brother here taught me everything I know. 240 00:08:40,939 --> 00:08:42,983 - [chuckles] - Yeah. Nice try, viejito. 241 00:08:43,066 --> 00:08:44,651 This is actually my dad. 242 00:08:44,734 --> 00:08:46,403 But we get that a lot. 243 00:08:46,486 --> 00:08:48,113 A hot father-son duo? 244 00:08:48,196 --> 00:08:49,948 Hello, bucket list. 245 00:08:50,031 --> 00:08:51,616 Plus, you guys came in 246 00:08:51,700 --> 00:08:53,451 at half the price of all the other bids. 247 00:08:53,535 --> 00:08:56,413 - ¿La mitad? Papi... - Cállate la boca. 248 00:08:56,496 --> 00:08:57,956 Ooh. I'm sorry, are you also learning Spanish? 249 00:08:58,039 --> 00:08:59,291 [clears throat] 250 00:08:59,374 --> 00:09:01,001 La naranja es naranja. 251 00:09:01,084 --> 00:09:02,585 [chuckles] 252 00:09:03,586 --> 00:09:04,713 Yeah, no, um, 253 00:09:04,796 --> 00:09:06,131 we actually are Cuban. 254 00:09:06,214 --> 00:09:07,674 I love that. 255 00:09:11,386 --> 00:09:13,221 Sorry about Daphne. She's... 256 00:09:13,305 --> 00:09:14,681 Better in small doses? 257 00:09:14,764 --> 00:09:16,057 Exactly. 258 00:09:16,141 --> 00:09:17,517 But she's not wrong. 259 00:09:17,600 --> 00:09:19,602 You're really good with your hands. 260 00:09:22,314 --> 00:09:24,357 Don't leave without getting that young chica's number. 261 00:09:24,441 --> 00:09:27,068 You and I both know you know nothing about this, old man. 262 00:09:27,152 --> 00:09:28,320 Listen, youngblood, 263 00:09:28,403 --> 00:09:30,071 when a woman smile at you like that, 264 00:09:30,155 --> 00:09:31,698 that has only ever meant one thing. 265 00:09:31,781 --> 00:09:33,116 It means she wants to get a little bit of that 266 00:09:33,199 --> 00:09:35,702 - "ay, papi," huh? [laughs] - Stop. 267 00:09:35,785 --> 00:09:37,954 - El trabajo. W-Wait, what are you doing? - [laughs] 268 00:09:39,122 --> 00:09:40,749 [laughing] 269 00:09:40,832 --> 00:09:42,250 Okay, we're gonna get fired. Come on... 270 00:09:43,251 --> 00:09:45,295 This run determines your pace group, 271 00:09:45,378 --> 00:09:46,713 so run at your comfort level. 272 00:09:46,796 --> 00:09:49,257 Let's go! Let's go, let's go! 273 00:09:50,258 --> 00:09:52,218 - First time? - Yes. 274 00:09:52,302 --> 00:09:54,220 - [chuckles] Me, too. - Oh! Thank you. 275 00:09:54,304 --> 00:09:55,680 [groans] 276 00:09:55,764 --> 00:09:57,599 How am I tired already? 277 00:09:57,682 --> 00:09:59,351 [laughs] Thank God. 278 00:09:59,434 --> 00:10:01,353 I thought I was the only one whose obituary would read 279 00:10:01,436 --> 00:10:04,022 - "Murdered by Running Club." - [chuckling] 280 00:10:04,105 --> 00:10:06,858 - Leo. - Oh. Beatriz. 281 00:10:06,941 --> 00:10:09,110 Well, Beatriz... [exhales] 282 00:10:09,194 --> 00:10:11,071 ..care to be my CPR buddy 283 00:10:11,154 --> 00:10:12,822 - in case one of us croaks? - [laughs] 284 00:10:12,906 --> 00:10:14,032 Sure. 285 00:10:14,115 --> 00:10:15,200 - Ow. Wait. [panting] - [exhales] 286 00:10:15,283 --> 00:10:16,868 What if we die at the same time? 287 00:10:16,951 --> 00:10:18,036 [laughs] 288 00:10:18,119 --> 00:10:20,288 Oh. [laughs] 289 00:10:24,918 --> 00:10:28,505 So, I know this is probably a little bit random, but, 290 00:10:28,588 --> 00:10:29,923 if you're free tonight, 291 00:10:30,006 --> 00:10:31,758 maybe you'd want to come back for the party? 292 00:10:31,841 --> 00:10:34,094 Oh. That's very kind of you, 293 00:10:34,177 --> 00:10:35,595 but, um, my dad and I have plans. 294 00:10:35,678 --> 00:10:37,180 Espérate. [grunts] 295 00:10:37,263 --> 00:10:39,682 I'm so sorry, but I have to cancel. 296 00:10:39,766 --> 00:10:40,934 You're free. 297 00:10:41,935 --> 00:10:44,354 Uh, really, thank you for the offer, 298 00:10:44,437 --> 00:10:46,398 - but maybe another time. - Of course. 299 00:10:46,481 --> 00:10:48,400 You're welcome to stop by if you change your mind. 300 00:10:49,401 --> 00:10:50,652 Okay. 301 00:10:53,029 --> 00:10:54,447 ¿Qué pasó? 302 00:10:54,531 --> 00:10:56,324 What the hell was that? She's cute. 303 00:10:56,408 --> 00:10:58,410 Yes, she's cute. So? 304 00:10:58,493 --> 00:10:59,744 So put yourself out there. 305 00:10:59,828 --> 00:11:02,705 It's what your mom would want. 306 00:11:05,667 --> 00:11:07,085 All right. 307 00:11:07,168 --> 00:11:09,462 I promise I will... put myself out there. 308 00:11:09,546 --> 00:11:10,839 I just need a little more time. 309 00:11:10,922 --> 00:11:12,173 Oh, so you got all the time in the world? 310 00:11:12,257 --> 00:11:14,717 Must be nice. 311 00:11:16,428 --> 00:11:18,304 Do I refrigerate grapes or leave them out? 312 00:11:18,388 --> 00:11:20,306 I legitimately don't know. 313 00:11:20,390 --> 00:11:22,100 You refrigerate grapes. 314 00:11:22,183 --> 00:11:23,101 [Nick] Huh. 315 00:11:23,184 --> 00:11:25,186 Apples, berries, cherries, grapes, 316 00:11:25,270 --> 00:11:26,563 kiwis, mangoes 317 00:11:26,646 --> 00:11:28,022 and, oh, 318 00:11:28,106 --> 00:11:30,024 never pears. 319 00:11:31,067 --> 00:11:31,985 [Nick] Oh. 320 00:11:32,068 --> 00:11:33,736 Good to know about mangoes. 321 00:11:33,820 --> 00:11:35,029 I do love mangoes. 322 00:11:35,113 --> 00:11:36,239 Okay. That's enough adulting for me. 323 00:11:36,322 --> 00:11:38,700 I'm gonna go read Vogue in my bedroom. 324 00:11:42,078 --> 00:11:43,663 [door closes] 325 00:11:43,746 --> 00:11:45,373 [quietly] Look, I know we're having fun, 326 00:11:45,457 --> 00:11:47,250 but maybe we need to pump the brakes on the hookup game. 327 00:11:47,333 --> 00:11:48,710 Jorge almost caught us. 328 00:11:48,793 --> 00:11:50,712 - Yeah, I know, I know. - If Jorge finds out about us, 329 00:11:50,795 --> 00:11:52,172 he's gonna think I'm trying to blow up my life. 330 00:11:52,255 --> 00:11:55,383 Wait, why is sleeping with me considered blowing up your li... 331 00:11:55,467 --> 00:11:57,385 You know what? Don't answer that. 332 00:11:58,428 --> 00:11:59,596 So, what, are we just gonna... 333 00:11:59,679 --> 00:12:01,389 take a weeklong hiatus or... 334 00:12:01,473 --> 00:12:04,392 Oh, I was thinking... 335 00:12:04,476 --> 00:12:05,727 indefinitely. 336 00:12:07,020 --> 00:12:08,104 Oh. 337 00:12:08,188 --> 00:12:09,856 Oh, okay. Yeah, that, uh... 338 00:12:09,939 --> 00:12:11,608 - That's okay. - Wait, 339 00:12:11,691 --> 00:12:13,401 what was that? Are you sad? 340 00:12:13,485 --> 00:12:16,654 [scoffs] Whatever. No, I am not. 341 00:12:16,738 --> 00:12:18,698 - Well, I'm kind of sad. - I'm kind of sad, too. 342 00:12:18,781 --> 00:12:20,325 Look, 343 00:12:20,408 --> 00:12:21,743 we both know what this is. 344 00:12:21,826 --> 00:12:23,786 I'm rebounding and you're basically a drive-through 345 00:12:23,870 --> 00:12:25,079 for horny single women. 346 00:12:25,163 --> 00:12:26,164 - [chuckles softly] - But I like you 347 00:12:26,247 --> 00:12:28,041 - too much to use you. - Yeah, 348 00:12:28,124 --> 00:12:29,459 please, use me, use me. 349 00:12:29,542 --> 00:12:31,127 - I... - Look, look. Look, 350 00:12:31,211 --> 00:12:32,962 we both had our fun. 351 00:12:33,922 --> 00:12:35,507 But now it's time to be grown-ups. 352 00:12:35,590 --> 00:12:37,342 [inhales] 353 00:12:37,425 --> 00:12:39,385 [sighs] 354 00:12:39,469 --> 00:12:41,179 You toggle between friendship and the other stuff 355 00:12:41,262 --> 00:12:42,180 really well, you know? 356 00:12:42,263 --> 00:12:43,473 Like tonight. 357 00:12:43,556 --> 00:12:45,975 We'll just toggle from fuck buddies to... 358 00:12:46,059 --> 00:12:47,310 I guess just buddies. 359 00:12:47,393 --> 00:12:48,645 Yeah. Yeah, no problem. 360 00:12:48,728 --> 00:12:49,854 Now I just got to figure out how to maintain 361 00:12:49,938 --> 00:12:53,024 my 20-year streak of midnight make-outs. 362 00:12:54,067 --> 00:12:55,985 Wait. That's perfect. 363 00:12:56,069 --> 00:12:57,779 I want a New Year's makey-outy, too. 364 00:12:57,862 --> 00:13:00,073 [gasps] Let's be each other's wingperson tonight. 365 00:13:00,156 --> 00:13:04,244 Yes. Yes, that way, we evolve from fuck buddies to... 366 00:13:04,327 --> 00:13:05,620 real adults. 367 00:13:05,703 --> 00:13:06,955 - Yes. - We're setting sexual boundaries 368 00:13:07,038 --> 00:13:08,206 and putting fruit in the fridge. 369 00:13:08,289 --> 00:13:09,457 I love this for us. 370 00:13:09,541 --> 00:13:10,792 Yes. 371 00:13:15,171 --> 00:13:17,173 [laptop keys tapping] 372 00:13:20,051 --> 00:13:22,804 I'm excited to meet your coworkers later tonight. 373 00:13:22,887 --> 00:13:25,431 Is there any hot goss I should know about? 374 00:13:26,432 --> 00:13:27,433 Not really. 375 00:13:28,476 --> 00:13:29,602 Come on. 376 00:13:29,686 --> 00:13:31,521 I mean, who's a dick? Who's weird? 377 00:13:31,604 --> 00:13:33,439 Who... slept their way to the middle? 378 00:13:33,523 --> 00:13:36,359 [chuckles] I-I don't know about any of that. 379 00:13:36,442 --> 00:13:38,403 They all seem pretty nice. 380 00:13:40,530 --> 00:13:41,948 Is everything okay? 381 00:13:42,031 --> 00:13:44,450 Yeah, it's fine. 382 00:13:44,534 --> 00:13:46,619 Just a lot of logistical stuff with work. 383 00:13:47,662 --> 00:13:49,205 [whispering] Right. 384 00:13:49,289 --> 00:13:50,748 Right. Totally. 385 00:13:51,874 --> 00:13:53,376 [clears throat softly] 386 00:13:58,798 --> 00:14:00,383 [exhales] 387 00:14:00,466 --> 00:14:02,302 Why are we so slow? 388 00:14:02,385 --> 00:14:05,138 I think the better question is, why are they so fast? 389 00:14:05,221 --> 00:14:06,639 - [pants] - What are they running from? 390 00:14:06,723 --> 00:14:08,641 Their Lululemon credit card debt? 391 00:14:08,725 --> 00:14:10,977 - [laughs] - [chuckles] Come on. Let's get back to you. 392 00:14:11,060 --> 00:14:12,645 - Things were just getting interesting. - Oh. 393 00:14:12,729 --> 00:14:14,564 I can assure you there is nothing interesting 394 00:14:14,647 --> 00:14:16,774 about me taking over my father's restaurant. 395 00:14:16,858 --> 00:14:19,444 - [scoffs] - Unless you want the chisme 396 00:14:19,527 --> 00:14:22,238 that our head chef impregnated one of our waitresses. 397 00:14:22,322 --> 00:14:24,115 [chuckles] What? What's a "chisme"? 398 00:14:24,198 --> 00:14:26,743 [laughs, pants] It's Mexican for "gossip." 399 00:14:26,826 --> 00:14:28,578 Oh. Do you like it? 400 00:14:28,661 --> 00:14:30,330 - Gossip? Yeah. - [chuckles] 401 00:14:30,413 --> 00:14:32,040 As long as I'm not the one knocked up. 402 00:14:32,123 --> 00:14:33,750 [chuckles] I meant working at the restaurant. 403 00:14:33,833 --> 00:14:35,710 Oh. Yeah. 404 00:14:35,793 --> 00:14:39,464 I usually hover somewhere between satisfied and... 405 00:14:39,547 --> 00:14:40,965 mostly satisfied. 406 00:14:41,049 --> 00:14:45,053 I like the people and being part of the community. 407 00:14:45,136 --> 00:14:46,804 But, uh, the pressure 408 00:14:46,888 --> 00:14:48,222 - can be a lot sometimes, you know? - [pants] 409 00:14:48,306 --> 00:14:51,934 Got to make sure my dad's dream doesn't go under. 410 00:14:52,018 --> 00:14:54,437 - [panting] - But was it your dream, too? 411 00:14:55,647 --> 00:14:56,939 Uh, you okay? 412 00:14:57,023 --> 00:14:58,274 Got a cramp? 413 00:14:58,358 --> 00:14:59,692 No. 414 00:14:59,776 --> 00:15:01,653 I'm fine. It's just... 415 00:15:01,736 --> 00:15:03,488 Whew. 416 00:15:03,571 --> 00:15:05,615 No one's ever asked me that before. 417 00:15:05,698 --> 00:15:08,117 [panting] 418 00:15:08,201 --> 00:15:11,120 Actually, I wanted to be a nurse. 419 00:15:11,204 --> 00:15:13,498 - Even went to school for it. - Oh. 420 00:15:13,581 --> 00:15:15,291 What made you change course? 421 00:15:15,375 --> 00:15:17,669 [inhales] My dad had a heart attack. 422 00:15:17,752 --> 00:15:18,670 Oh. 423 00:15:18,753 --> 00:15:20,296 - Shit. - Yeah. 424 00:15:20,380 --> 00:15:22,882 I dropped out of the nursing program that week 425 00:15:22,965 --> 00:15:25,009 and didn't think twice about it. 426 00:15:25,093 --> 00:15:27,470 Of course. Yeah. Duty called. 427 00:15:27,553 --> 00:15:28,971 Loud and clear. 428 00:15:29,055 --> 00:15:33,101 So I split my time between my dad and the restaurant. 429 00:15:33,184 --> 00:15:35,269 And I guess I... 430 00:15:35,353 --> 00:15:38,940 always thought I'd go back and finish up my degree, but... 431 00:15:39,023 --> 00:15:40,358 whew, 432 00:15:40,441 --> 00:15:42,694 time really snuck up on me. 433 00:15:44,445 --> 00:15:46,280 Oh, I'm so sorry. 434 00:15:46,364 --> 00:15:49,492 Wow. Nothing worse than a sweaty old woman 435 00:15:49,575 --> 00:15:51,327 whining about her life. 436 00:15:51,411 --> 00:15:52,954 First of all, you aren't old. 437 00:15:53,037 --> 00:15:54,455 And just so we're clear, 438 00:15:54,539 --> 00:15:55,832 you make that sweat look good. 439 00:15:55,915 --> 00:15:57,041 - Oh. [chuckles] - [chuckles] 440 00:15:57,125 --> 00:15:59,377 Thank you. You are sweet for saying that. 441 00:15:59,460 --> 00:16:00,712 You sure it wasn't creepy? 442 00:16:00,795 --> 00:16:02,255 - [laughs] No. - [chuckles] 443 00:16:02,338 --> 00:16:04,090 - I didn't hate it. [chuckles] - [chuckles] 444 00:16:04,173 --> 00:16:05,508 Oh. Come on. 445 00:16:05,591 --> 00:16:06,634 - We better catch up. - Oh, really? 446 00:16:06,718 --> 00:16:08,302 - Yeah. I mean... - Okay. 447 00:16:08,386 --> 00:16:10,054 ...got to make it look like we're trying. 448 00:16:10,138 --> 00:16:12,598 - [panting] Okay. - [panting] 449 00:16:15,893 --> 00:16:17,895 - [soft chatter] - [indistinct P.A. announcement] 450 00:16:19,355 --> 00:16:20,606 Oh. 451 00:16:20,690 --> 00:16:22,900 Never seen you not in a lab coat before. 452 00:16:22,984 --> 00:16:24,110 Disappointed? 453 00:16:24,193 --> 00:16:25,445 Uh-uh. 454 00:16:25,528 --> 00:16:27,280 Good. Shall we? 455 00:16:28,322 --> 00:16:30,491 [phone buzzing] 456 00:16:30,575 --> 00:16:31,576 Shit. 457 00:16:31,659 --> 00:16:33,411 I just got called into the ER. 458 00:16:33,494 --> 00:16:35,121 They're short-staffed because of the holiday. 459 00:16:35,204 --> 00:16:37,373 Oh, yeah, New Year's is the worst in the ER. 460 00:16:37,457 --> 00:16:38,499 - I'm surprised I haven't gotten... - [buzzing] 461 00:16:40,460 --> 00:16:43,254 [sighs] Looks like I got a few last-minute consults of my own. 462 00:16:43,337 --> 00:16:44,714 Rain check? 463 00:16:44,797 --> 00:16:46,048 Sure. 464 00:16:47,091 --> 00:16:48,009 How's Tuesday? 465 00:16:48,092 --> 00:16:49,343 I'm in the CCU until 4:00. 466 00:16:49,427 --> 00:16:51,053 Slammed until 9:00. Wednesday? 467 00:16:51,137 --> 00:16:52,764 Not happening. Scheduled for an overnight. 468 00:16:52,847 --> 00:16:53,848 Friday? 469 00:16:53,931 --> 00:16:55,641 - I have morning rounds. - I got night. 470 00:16:55,725 --> 00:16:59,145 - [sighs] - Should we, uh, circle back in... 471 00:16:59,228 --> 00:17:00,271 June? 472 00:17:02,815 --> 00:17:04,942 Santi's ninth birthday. 473 00:17:05,026 --> 00:17:07,278 - Third grade talent show. [chuckles] - Oh, gosh. 474 00:17:07,361 --> 00:17:08,863 Eighth Halloween. 475 00:17:08,946 --> 00:17:10,364 Whew. 476 00:17:10,448 --> 00:17:11,991 We really got the Criterion Collection 477 00:17:12,074 --> 00:17:13,493 of memories here, huh? 478 00:17:19,415 --> 00:17:21,167 You know what? 479 00:17:21,250 --> 00:17:23,169 You don't need to be spending New Year's 480 00:17:23,252 --> 00:17:24,962 digging through the past with your old man. 481 00:17:25,046 --> 00:17:26,506 Do me a favor. Go to that party. 482 00:17:26,589 --> 00:17:27,882 [sighs] 483 00:17:27,965 --> 00:17:29,634 Okay. All right. Papi, 484 00:17:29,717 --> 00:17:31,093 let me play this out for you. 485 00:17:31,177 --> 00:17:32,345 'Kay? 486 00:17:32,428 --> 00:17:34,388 Say I go out with Emily. Then what? 487 00:17:34,472 --> 00:17:36,224 We have nothing to talk about. 488 00:17:36,307 --> 00:17:38,643 So I'll bring up a book because, you know, that's my thing. 489 00:17:38,726 --> 00:17:39,644 And then she'll tell me she wishes 490 00:17:39,727 --> 00:17:40,645 she had more time to read. 491 00:17:40,728 --> 00:17:41,854 Then she'll bring up 492 00:17:41,938 --> 00:17:43,940 a TV show that obviously I've never seen. 493 00:17:44,023 --> 00:17:46,234 And we'll sit in awkward silence while we both realize 494 00:17:46,317 --> 00:17:48,402 we have nothing in common behind our superficial attraction. 495 00:17:48,486 --> 00:17:51,155 I mean, could I have sex with her? Probably. 496 00:17:51,239 --> 00:17:52,448 Probably. 497 00:17:52,532 --> 00:17:54,492 - [chuckles softly] - But I'm gonna feel empty 498 00:17:54,575 --> 00:17:55,660 and hollow inside, okay? 499 00:17:55,743 --> 00:17:57,161 So maybe we should just avoid all that. 500 00:17:57,245 --> 00:17:58,246 Oh, Santi. No. 501 00:17:58,329 --> 00:17:59,664 All those words, son. 502 00:17:59,747 --> 00:18:01,332 All those words and you didn't say a damn thing 503 00:18:01,415 --> 00:18:03,376 - worth taking serious. - Come on. 504 00:18:03,459 --> 00:18:06,087 Papi, you know people are hard for me. 505 00:18:06,170 --> 00:18:08,130 Plus, I'm the guy who's best friends with his dad. 506 00:18:08,214 --> 00:18:10,800 Hey, what-what's wrong with that? 507 00:18:10,883 --> 00:18:12,677 Oyeme, 508 00:18:12,760 --> 00:18:14,095 you can spin whatever story you want 509 00:18:14,178 --> 00:18:15,346 in that big ole head of yours 510 00:18:15,429 --> 00:18:18,099 or you can actually do some living. 511 00:18:18,182 --> 00:18:20,101 People will surprise you, if you let 'em. 512 00:18:24,730 --> 00:18:25,648 Fine. 513 00:18:25,731 --> 00:18:26,941 Huh? 514 00:18:27,024 --> 00:18:29,193 Wow! You're listening to your papi now? 515 00:18:29,277 --> 00:18:32,029 [laughs] Oh! I got to write this on my calendar, huh? 516 00:18:32,113 --> 00:18:33,614 - Come on. - Okay! 517 00:18:33,698 --> 00:18:37,118 The throwing of the dirty mop water is about to begin! 518 00:18:37,201 --> 00:18:38,786 [cheering] 519 00:18:38,870 --> 00:18:42,123 We cleaned house, and now all the muck of 2021 520 00:18:42,206 --> 00:18:43,791 gets tossed out to make way 521 00:18:43,875 --> 00:18:46,627 - for the clean slate of 2022! - Fuck yeah. 522 00:18:46,711 --> 00:18:48,462 [cheering] 523 00:18:48,546 --> 00:18:50,464 - Are you ready? - Are you ready?! 524 00:18:50,548 --> 00:18:53,009 - [cheering] - All right. Just say the word. 525 00:18:53,092 --> 00:18:55,261 - Come on, let's do it! - Here we go! 526 00:18:55,344 --> 00:18:57,930 - [gasping] - Oh. 527 00:18:58,014 --> 00:18:59,432 Wow. 528 00:18:59,515 --> 00:19:01,350 Well, I ended last year in a dirty bath. 529 00:19:01,434 --> 00:19:02,894 - I guess that's two in a row. - Oh. 530 00:19:02,977 --> 00:19:05,229 - Hi. Okay. All right. - Oh, oh. 531 00:19:05,313 --> 00:19:06,814 - I'll get you a towel. - Hello! Happy... - Oh, my... 532 00:19:07,815 --> 00:19:10,818 Okay, I am feeling this look! 533 00:19:10,902 --> 00:19:12,320 - Huh. - I mean, I got to shop 534 00:19:12,403 --> 00:19:14,030 in your closet more. 535 00:19:14,113 --> 00:19:15,740 [laughs] Oh, my God. 536 00:19:15,823 --> 00:19:18,743 - [chuckles] - Hey, mama, I am so sorry. 537 00:19:18,826 --> 00:19:22,496 I feel like it's always you who gets the metaphorical dousing. 538 00:19:22,580 --> 00:19:23,998 Honestly, I'm used to it by now. 539 00:19:24,081 --> 00:19:26,375 I know everyone thinks I'm a total mess-- 540 00:19:26,459 --> 00:19:28,085 and they're not wrong-- 541 00:19:28,169 --> 00:19:29,211 but I'm having way more fun 542 00:19:29,295 --> 00:19:30,504 - than any of you. - [chuckles] 543 00:19:30,588 --> 00:19:33,090 Actually, I have always admired that about you. 544 00:19:33,174 --> 00:19:34,467 Aw. 545 00:19:34,550 --> 00:19:35,551 [inhales] 546 00:19:35,635 --> 00:19:37,595 [exhales] 547 00:19:37,678 --> 00:19:40,932 Kind of feel like I've spent too much time 548 00:19:41,015 --> 00:19:42,767 coloring inside the lines. 549 00:19:42,850 --> 00:19:45,770 You know, sometimes I wonder what life would have been like 550 00:19:45,853 --> 00:19:47,188 if I hadn't. 551 00:19:47,271 --> 00:19:48,648 You're looking at it, baby. 552 00:19:48,731 --> 00:19:50,149 I mean, no kids. 553 00:19:50,232 --> 00:19:52,360 I stay up all night watching Bravo with my gay friends. 554 00:19:52,443 --> 00:19:54,445 - I'm 44 and ready for more. - [chuckling] 555 00:19:54,528 --> 00:19:56,697 That does really sound like fun. 556 00:19:56,781 --> 00:19:58,908 - It is. - And, uh, you are 46. 557 00:19:58,991 --> 00:20:00,660 If I'm 46, then you're 52. 558 00:20:00,743 --> 00:20:01,786 I am 52! 559 00:20:01,869 --> 00:20:02,828 That is your choice. 560 00:20:02,912 --> 00:20:04,497 [groans, chuckles] 561 00:20:04,580 --> 00:20:06,248 Well, you must be doing something right, 562 00:20:06,332 --> 00:20:08,042 'cause you're glowing tonight. 563 00:20:08,125 --> 00:20:10,419 So whatever this is, 564 00:20:10,503 --> 00:20:11,837 keep doing it. 565 00:20:12,880 --> 00:20:14,090 [exhales] 566 00:20:14,173 --> 00:20:16,175 [music playing faintly] 567 00:20:16,258 --> 00:20:18,511 Everybody! 568 00:20:18,594 --> 00:20:20,137 This is my friend Taylor. 569 00:20:20,221 --> 00:20:22,014 He's one of my regulars at the restaurant. 570 00:20:22,098 --> 00:20:25,059 He's a Scorpio. And, oh, he also happens to be single, straight 571 00:20:25,142 --> 00:20:27,645 - and exactly Lily's age. So weird. - [Beatriz] Oh. 572 00:20:27,728 --> 00:20:29,605 - Nice to meet you. [chuckles] - Nice to meet you. Thanks for having me. 573 00:20:29,689 --> 00:20:31,774 [Jorge Sr.] Hey. Thanks for coming. 574 00:20:31,857 --> 00:20:33,776 So, what do we think? 575 00:20:33,859 --> 00:20:35,152 Eh. 576 00:20:35,236 --> 00:20:36,320 He is fun to look at. 577 00:20:36,404 --> 00:20:38,114 [Nick] Mm. Well, if you want to make out 578 00:20:38,197 --> 00:20:39,323 with someone subpar, be my guest. 579 00:20:39,407 --> 00:20:41,701 But, uh, I had higher hopes for you, Diaz. 580 00:20:41,784 --> 00:20:43,911 - Please. - [chuckles] 581 00:20:43,995 --> 00:20:45,162 [Beatriz] Okay, everybody! 582 00:20:45,246 --> 00:20:46,664 Grab a suitcase! 583 00:20:46,747 --> 00:20:49,000 It's time for the maleta walk! 584 00:20:49,083 --> 00:20:52,128 You get a vacation! You get a vacation! 585 00:20:52,211 --> 00:20:53,879 Anyone who wants to travel in the new year? 586 00:20:53,963 --> 00:20:55,840 - Step right up! - Right here. 587 00:20:55,923 --> 00:20:56,841 Hi...! 588 00:20:56,924 --> 00:20:58,426 Hi. 589 00:20:59,468 --> 00:21:01,554 - Bye... - [chuckles] 590 00:21:01,637 --> 00:21:03,723 Uh, do you care to explain this whole... 591 00:21:03,806 --> 00:21:05,224 suitcase stroll to an outsider? 592 00:21:05,307 --> 00:21:07,852 Yeah. Um, you walk around the block with empty suitcases 593 00:21:07,935 --> 00:21:09,311 to invite travel into your new year. 594 00:21:09,395 --> 00:21:11,230 Then you walk up to a random house, knock on the door 595 00:21:11,313 --> 00:21:12,523 and say with a creepy voice, 596 00:21:12,606 --> 00:21:16,193 "I died here 80 years ago." 597 00:21:16,277 --> 00:21:17,778 - What? - [chuckles] 598 00:21:17,862 --> 00:21:18,779 Really? 599 00:21:18,863 --> 00:21:20,072 No. 600 00:21:20,156 --> 00:21:21,490 That would be terrifying. 601 00:21:21,574 --> 00:21:23,367 I don't know. If you showed up at my front door, 602 00:21:23,451 --> 00:21:24,869 I'd be pretty happy about it. 603 00:21:26,704 --> 00:21:28,706 So, who's... Jorge? 604 00:21:28,789 --> 00:21:29,790 Is that competition? 605 00:21:29,874 --> 00:21:32,460 No, he's my brother, so gross. 606 00:21:32,543 --> 00:21:34,587 You wear a necklace with your brother's name on it? 607 00:21:34,670 --> 00:21:36,672 Yeah. We get these necklaces 608 00:21:36,756 --> 00:21:38,257 when we're teenagers as a tradition. 609 00:21:38,340 --> 00:21:40,760 So instead of wearing our own, we decided to switch 610 00:21:40,843 --> 00:21:42,428 and have been doing it ever since. 611 00:21:42,511 --> 00:21:44,555 Mm. That's kind of weird. 612 00:21:44,638 --> 00:21:46,515 [scoffs] No, it's not. It's adorable. 613 00:21:46,599 --> 00:21:48,934 Yeah, I guess it is kind of cute. 614 00:21:50,478 --> 00:21:52,480 So do you want to do this walk together? 615 00:21:52,563 --> 00:21:56,067 Lil, let's move. You're my suitcase buddy this year. 616 00:21:56,150 --> 00:21:58,235 - Come on. - Well, I guess that's Jorge? 617 00:21:58,319 --> 00:22:00,112 It is. 618 00:22:00,196 --> 00:22:01,447 Sorry, outsider. 619 00:22:01,530 --> 00:22:02,782 Maybe next year. 620 00:22:04,116 --> 00:22:05,242 [Jorge] Who is that? 621 00:22:05,326 --> 00:22:06,869 I don't know. He's kind of cute, isn't he? 622 00:22:06,952 --> 00:22:08,913 Yeah. Yeah, a little bit. 623 00:22:08,996 --> 00:22:10,998 ♪ ♪ 624 00:22:16,128 --> 00:22:19,256 And it was as if he didn't want me to meet her. 625 00:22:19,340 --> 00:22:21,926 Who would not want me to meet their mom? 626 00:22:22,009 --> 00:22:24,595 I'm the best thing to happen to moms since the Instapot, 627 00:22:24,678 --> 00:22:27,014 - and you know that. But... - [chuckles softly] 628 00:22:27,098 --> 00:22:29,642 [sighs] I feel him pulling away. 629 00:22:29,725 --> 00:22:32,228 And... I know that I'm a lot. 630 00:22:32,311 --> 00:22:33,646 but... 631 00:22:33,729 --> 00:22:35,397 like, am I too much? 632 00:22:36,440 --> 00:22:38,943 I mean, look, you're not exactly a mild salsa. 633 00:22:39,902 --> 00:22:41,737 But no one interesting likes mild salsa. 634 00:22:41,821 --> 00:22:44,115 I'm telling you, Lil. Something is up. 635 00:22:44,198 --> 00:22:47,326 This is exactly what happened before Marcos and I broke up. 636 00:22:47,409 --> 00:22:49,537 Okay, first of all, Marcos was married. 637 00:22:49,620 --> 00:22:52,665 To a woman. Who you did not know about for eight months. 638 00:22:52,748 --> 00:22:54,542 Yes, fine, he was problematic, 639 00:22:54,625 --> 00:22:55,960 but he still broke my heart. 640 00:22:56,043 --> 00:22:58,087 It's okay to be scared, 641 00:22:58,170 --> 00:23:00,172 but I think you might be overreacting. 642 00:23:00,256 --> 00:23:03,634 Last week, you and Henry were relationship goals! 643 00:23:03,717 --> 00:23:05,719 Yes, but something has changed. 644 00:23:05,803 --> 00:23:08,472 I mean, I ask him how his day was, I get one-word answers. 645 00:23:08,556 --> 00:23:10,724 Plus, he bailed on tonight, which is giving 646 00:23:10,808 --> 00:23:14,603 big "I don't want to be around your family" red flag vibes. 647 00:23:14,687 --> 00:23:16,355 But he had to work, right? 648 00:23:16,438 --> 00:23:18,983 Or he's just doing the holidays 649 00:23:19,066 --> 00:23:21,902 because he got wrapped up in all of this Christmas madness, 650 00:23:21,986 --> 00:23:24,572 and now he's gonna dump me before the new year. 651 00:23:24,655 --> 00:23:25,990 Think of what you're saying! 652 00:23:26,073 --> 00:23:27,324 It doesn't even make sense. 653 00:23:27,408 --> 00:23:28,909 Everyone knows you break up with someone 654 00:23:28,993 --> 00:23:30,244 before the holidays, 655 00:23:30,327 --> 00:23:31,662 so you don't have to get them a gift. 656 00:23:31,745 --> 00:23:34,582 This is when I tell you he hasn't gotten me a gift, 657 00:23:34,665 --> 00:23:36,167 because it's "on the way." 658 00:23:36,250 --> 00:23:37,626 Jorge, I'm sure it is on the way. 659 00:23:37,710 --> 00:23:40,045 - Mm-mm. - And I'm sure everything is okay. 660 00:23:40,129 --> 00:23:41,797 Look, let's just finish our walk 661 00:23:41,881 --> 00:23:44,049 - so we can manifest travel for next year. - [groans softly] 662 00:23:44,133 --> 00:23:47,094 I'm thinking... Tulum. 663 00:23:47,178 --> 00:23:48,929 You would think Tulum. 664 00:23:49,013 --> 00:23:50,764 You know what? I'm doing this alone. 665 00:23:50,848 --> 00:23:52,516 No, Lil, it was a joke. 666 00:23:52,600 --> 00:23:53,684 It was a joke. 667 00:23:53,767 --> 00:23:55,436 It's basic to think Tulum. 668 00:23:55,519 --> 00:23:57,521 ♪ ♪ 669 00:24:03,027 --> 00:24:04,111 Oh. 670 00:24:04,195 --> 00:24:05,446 Hello. 671 00:24:05,529 --> 00:24:08,157 I didn't expect to see you down here, uh... 672 00:24:08,240 --> 00:24:09,450 ever. 673 00:24:09,533 --> 00:24:11,118 Well, I got called in for an emergency consult. 674 00:24:11,202 --> 00:24:13,120 Of course, because it's stitches. 675 00:24:13,204 --> 00:24:15,164 And you make things pretty. 676 00:24:15,247 --> 00:24:17,541 Wait, are you on my rotation tonight? 677 00:24:17,625 --> 00:24:20,294 - I guess I am. - Well, lucky me. 678 00:24:20,377 --> 00:24:21,629 - [chuckles] - So, 679 00:24:21,712 --> 00:24:23,380 you come here often? 680 00:24:23,464 --> 00:24:24,590 Are you serious? 681 00:24:24,673 --> 00:24:26,050 Sorry, I was just, um... 682 00:24:26,133 --> 00:24:27,927 Flirting. Yeah, I can see that. 683 00:24:28,010 --> 00:24:29,887 - [Miles chuckles] - Oh, don't mind me. 684 00:24:29,970 --> 00:24:31,513 [chuckles] I'm just in a huge amount of pain. 685 00:24:31,597 --> 00:24:34,058 - [gasps] - Oh, my gosh. Yes, I'm sorry. 686 00:24:34,141 --> 00:24:35,434 Yes, we'll, um... 687 00:24:35,517 --> 00:24:36,810 Let's take a look at that. 688 00:24:36,894 --> 00:24:38,354 How long have you been a doctor? 689 00:24:38,437 --> 00:24:40,147 Okay. 690 00:24:40,231 --> 00:24:42,066 ♪ ♪ 691 00:24:42,149 --> 00:24:44,735 So, what do you think of Taylor? 692 00:24:45,778 --> 00:24:46,820 He's fine. 693 00:24:46,904 --> 00:24:49,823 I was doing a vibe check earlier, and... 694 00:24:49,907 --> 00:24:51,992 I don't know, kind of seemed like you were into Nick. 695 00:24:52,076 --> 00:24:53,494 What? 696 00:24:53,577 --> 00:24:55,329 No. Ha. 697 00:24:55,412 --> 00:24:56,580 I'm not into Nick. 698 00:24:56,664 --> 00:24:57,581 - Okay. - [others] Ten! 699 00:24:57,665 --> 00:24:58,707 Ready to shotgun your grapes? 700 00:24:58,791 --> 00:24:59,875 Oh! Slow bitches get left behind! 701 00:24:59,959 --> 00:25:01,210 - Oh! Get over here, Tía! - [laughing] 702 00:25:01,293 --> 00:25:03,212 - Oh, no! - Seven! 703 00:25:03,295 --> 00:25:05,631 - Six! - [chuckling] 704 00:25:05,714 --> 00:25:06,840 - Five! - [Jorge Sr.] No! 705 00:25:06,924 --> 00:25:08,092 - Four! - [Lily] Oh, God. 706 00:25:08,175 --> 00:25:09,551 - Three! - [Gladys] Oh! Oh, no! 707 00:25:09,635 --> 00:25:11,220 - [coughing] - Two! One! 708 00:25:11,303 --> 00:25:13,389 - [cheering] - [chuckling] - [coughing] 709 00:25:13,472 --> 00:25:15,266 - [Jorge Sr.] Happy New Year! - It's not New Year's 710 00:25:15,349 --> 00:25:17,601 unless someone chokes on the uvas! 711 00:25:17,685 --> 00:25:18,727 - [coughing] - [Jorge Sr.] Salud, everybody! 712 00:25:18,811 --> 00:25:20,771 [others] ¡Salud! 713 00:25:20,854 --> 00:25:22,356 - [cheering] - [♪ "Auld Lang Syne"] 714 00:25:22,439 --> 00:25:24,692 - [coughing] - [indistinct chatter] 715 00:25:24,775 --> 00:25:26,777 [crickets chirping] 716 00:25:29,738 --> 00:25:31,365 - [quiet chatter] - [exhales] 717 00:25:32,783 --> 00:25:34,576 [Henry speaks indistinctly] 718 00:25:34,660 --> 00:25:36,245 [Emily speaks indistinctly] 719 00:25:36,328 --> 00:25:37,663 [Henry] Oh, yeah, yeah. 720 00:25:37,746 --> 00:25:39,748 [speaking indistinctly] 721 00:25:41,166 --> 00:25:42,126 Hey. 722 00:25:42,209 --> 00:25:43,794 You made it. 723 00:25:43,877 --> 00:25:46,755 And you are very early. Hi. 724 00:25:46,839 --> 00:25:48,674 Hi. Um... 725 00:25:48,757 --> 00:25:50,175 You said it started at 9:00. 726 00:25:50,259 --> 00:25:53,304 Yeah. Most people don't show up till, like, 10:30-ish. 727 00:25:53,387 --> 00:25:55,097 Then why say it starts at 9:00? 728 00:25:56,140 --> 00:25:57,683 I don't know. It's a custom. 729 00:25:57,766 --> 00:25:59,393 Have you never been to a party before? 730 00:25:59,476 --> 00:26:00,436 Once. 731 00:26:00,519 --> 00:26:02,313 It wasn't for me. [inhales] 732 00:26:02,396 --> 00:26:04,648 I-I'm kidding. [chuckles] 733 00:26:04,732 --> 00:26:05,983 [chuckles] Oh. 734 00:26:06,066 --> 00:26:08,610 Well, I like men who are punctual. 735 00:26:09,778 --> 00:26:11,947 Right. Well... 736 00:26:12,031 --> 00:26:14,700 do you like men who help fold napkins? 737 00:26:14,783 --> 00:26:17,161 I like them even more. 738 00:26:21,290 --> 00:26:23,709 - Okay. - Ooh. Yeah. Empanada me. 739 00:26:23,792 --> 00:26:25,627 - Okay. Here you go. - Thank you. 740 00:26:25,711 --> 00:26:27,713 [mouthing] 741 00:26:30,215 --> 00:26:32,259 [scoffs, giggles] 742 00:26:33,344 --> 00:26:35,637 I made some fresh sangria in the kitchen. 743 00:26:35,721 --> 00:26:38,390 - Ooh. Sangria. - Yeah. Get in on that. 744 00:26:38,474 --> 00:26:40,934 Tía, what are you doing? I'm not into Nick. 745 00:26:41,018 --> 00:26:43,187 You've always been a little stupid. 746 00:26:43,270 --> 00:26:45,522 If I were into Nick, which I am not... 747 00:26:45,606 --> 00:26:47,566 - Okay. - ...would I do this? 748 00:26:51,236 --> 00:26:53,322 - Hey. - Hey. 749 00:26:53,405 --> 00:26:55,407 You're into me and want to go out, right? 750 00:26:56,450 --> 00:26:58,702 Yes. Y-Yes, I do. 751 00:26:58,786 --> 00:27:00,913 Great. I want you to come with me to a New Year's Eve party. 752 00:27:00,996 --> 00:27:02,998 A different party. Later. 753 00:27:03,082 --> 00:27:04,333 As my date. 754 00:27:04,416 --> 00:27:05,834 Um... 755 00:27:05,918 --> 00:27:08,253 Uh, yes, I have a... I have a... I have a thing, 756 00:27:08,337 --> 00:27:09,880 but I can meet you there later, if that's cool. 757 00:27:09,963 --> 00:27:11,882 That's cool. See ya later. 758 00:27:11,965 --> 00:27:13,217 All right. See ya later. 759 00:27:13,300 --> 00:27:15,552 That's how it's done, Tía. 760 00:27:15,636 --> 00:27:17,721 Well, if you didn't take him home, I was gonna try. 761 00:27:17,805 --> 00:27:19,014 - [sighs] Okay. Here's an empanada. - I taught you 762 00:27:19,098 --> 00:27:20,349 - everything you know. - It's true. 763 00:27:20,432 --> 00:27:22,142 It's true. 764 00:27:22,226 --> 00:27:24,228 - [ethereal pop song playing] - [indistinct chatter] 765 00:27:28,690 --> 00:27:30,692 ♪ ♪ 766 00:27:41,120 --> 00:27:42,329 Oh! 767 00:27:42,413 --> 00:27:43,956 I did makeup on a shoot here. 768 00:27:44,039 --> 00:27:45,290 This place is great. 769 00:27:45,374 --> 00:27:46,917 - Oh, cool. - [Henry] Oh, hey! 770 00:27:47,000 --> 00:27:48,877 Hey. Oh, Daphne, Emily, okay, 771 00:27:48,961 --> 00:27:51,046 um, so these are my friends. 772 00:27:51,130 --> 00:27:52,464 - Thanks so much for getting them in. - [Daphne] Okay. 773 00:27:52,548 --> 00:27:54,758 Hi! Thank CinGin! 774 00:27:54,842 --> 00:27:56,051 CinGin? 775 00:27:56,135 --> 00:27:58,554 - Mm-hmm. - Oh, uh, cinnamon-flavored gin. [mouths] 776 00:27:58,637 --> 00:28:00,305 I'm so glad you guys came. And I'm so glad 777 00:28:00,389 --> 00:28:01,598 you brought such gorgeous people. 778 00:28:01,682 --> 00:28:04,768 BT-dubs, the CinGin execs are obsessed 779 00:28:04,852 --> 00:28:06,770 with your cocktail menu. 780 00:28:06,854 --> 00:28:08,272 They should be obsessed with taking the cinnamon out 781 00:28:08,355 --> 00:28:09,440 of their gin. 782 00:28:09,523 --> 00:28:10,566 Nice to meet you guys. 783 00:28:10,649 --> 00:28:12,860 Feel free to use one of our VIP areas. 784 00:28:12,943 --> 00:28:14,862 Oh. Ooh, Henry, incoming. 785 00:28:14,945 --> 00:28:16,155 The L.A. clients just arrived, 786 00:28:16,238 --> 00:28:18,365 and one of them thinks you're very hot, so undo 787 00:28:18,449 --> 00:28:19,825 one of your buttons. Okay, let's do this. 788 00:28:19,908 --> 00:28:21,034 Let's go, let's go. 789 00:28:21,118 --> 00:28:22,703 Be right back. 790 00:28:22,786 --> 00:28:24,204 [Daphne] Hi! 791 00:28:24,288 --> 00:28:26,206 Oh. No, cool. Totally. 792 00:28:26,290 --> 00:28:28,584 I'm just one of his friends now. 793 00:28:28,667 --> 00:28:30,085 Aw, dude, are you still freaking out about all this? 794 00:28:30,169 --> 00:28:31,170 You've been getting this, too? 795 00:28:31,253 --> 00:28:32,379 Yeah. Classic Jorge, 796 00:28:32,463 --> 00:28:34,173 burning the anxiety candle at both ends. 797 00:28:34,256 --> 00:28:37,092 I'm sorry, did you two not see what happened? 798 00:28:37,176 --> 00:28:38,760 The-the coat thing? 799 00:28:38,844 --> 00:28:41,180 I'm just one of his friends now, 800 00:28:41,263 --> 00:28:44,266 like the guy that takes care of his dog when he's out of town 801 00:28:44,349 --> 00:28:46,143 and then we have that awkward thing where he's like, 802 00:28:46,226 --> 00:28:48,604 "Let me pay you," and I'm like, "No, no, no, it's totally fine," 803 00:28:48,687 --> 00:28:51,815 - but, really, I want him to pay. - Aw. Henry has a dog? 804 00:28:51,899 --> 00:28:54,026 He doesn't have a dog, Lil. That's not the point. 805 00:28:54,109 --> 00:28:56,570 The point is, is that he introduced me to his coworkers 806 00:28:56,653 --> 00:28:58,113 as one of his friends. 807 00:28:58,197 --> 00:29:00,532 -Oh, my God, Jorge, just talk to him. - Yeah, man. 808 00:29:00,616 --> 00:29:02,868 Henry's a great guy, and he's super into you. 809 00:29:02,951 --> 00:29:04,620 - This isn't like Carlos. - Mm. 810 00:29:04,703 --> 00:29:05,746 - Or Federico. - Mm-hmm. 811 00:29:05,829 --> 00:29:06,955 Okay. 812 00:29:07,039 --> 00:29:08,582 Point is, I agree with Lil. 813 00:29:08,665 --> 00:29:10,751 - You got to talk to him. - Well, I would, 814 00:29:10,834 --> 00:29:12,002 but it looks like he's flirting with, like, 815 00:29:12,085 --> 00:29:16,298 some executive client that's also handsome. 816 00:29:16,381 --> 00:29:18,133 I know where this night is going, 817 00:29:18,217 --> 00:29:19,468 and I do not want to be sober for it. 818 00:29:19,551 --> 00:29:21,261 So, Lil, I need a drink. 819 00:29:21,345 --> 00:29:22,763 Sobriety-killers incoming. 820 00:29:22,846 --> 00:29:23,764 Yeah. 821 00:29:23,847 --> 00:29:25,807 [exhales] Scuse me. 822 00:29:25,891 --> 00:29:27,434 Hello? 823 00:29:28,769 --> 00:29:30,312 Enjoy. 824 00:29:30,395 --> 00:29:32,689 Hey, I'll get one vodka tonic 825 00:29:32,773 --> 00:29:34,274 and an Alis Volat Propriis pinot. 826 00:29:34,358 --> 00:29:36,985 Damn, a girl who knows what she wants. 827 00:29:37,069 --> 00:29:39,613 ♪ ♪ 828 00:29:44,368 --> 00:29:45,702 Oh, uh... 829 00:29:45,786 --> 00:29:47,120 I don't... I don't really. 830 00:29:47,204 --> 00:29:48,956 I just had it once and I liked it. 831 00:29:50,624 --> 00:29:53,126 You know, I've always wanted to be one of those people 832 00:29:53,210 --> 00:29:54,503 who has my own drink. 833 00:29:55,796 --> 00:29:57,881 But I'm not really there yet. 834 00:29:59,299 --> 00:30:01,134 Uh, what's your poison? 835 00:30:01,218 --> 00:30:03,053 Oh. Um... 836 00:30:03,136 --> 00:30:04,972 French 75. 837 00:30:05,055 --> 00:30:06,139 Fun, 838 00:30:06,223 --> 00:30:07,349 bubbly, 839 00:30:07,432 --> 00:30:08,433 classic. 840 00:30:09,768 --> 00:30:12,354 And a French 75 for my... 841 00:30:12,437 --> 00:30:13,939 friend. 842 00:30:15,274 --> 00:30:18,360 You know, my abuela drinks French 75s. 843 00:30:18,443 --> 00:30:20,112 Well, I don't know your grandma. 844 00:30:20,195 --> 00:30:22,447 - Uh-huh. - But I'm guessing she's a badass, 845 00:30:22,531 --> 00:30:23,865 so I'm gonna take that as a compliment. 846 00:30:23,949 --> 00:30:24,908 Okay. 847 00:30:24,992 --> 00:30:26,076 [Emily] Ooh! 848 00:30:26,159 --> 00:30:27,369 What are you drinking? 849 00:30:28,495 --> 00:30:29,746 Um... 850 00:30:29,830 --> 00:30:31,164 - Mmm. - Enjoy your night. 851 00:30:31,248 --> 00:30:33,041 Oh. Thank you for the... 852 00:30:33,125 --> 00:30:34,418 drink. 853 00:30:34,501 --> 00:30:36,086 So much better than CinGin. 854 00:30:36,169 --> 00:30:38,922 ♪ Que es más que una fase, todo el silencio ♪♪ 855 00:30:40,382 --> 00:30:41,883 [phone chimes] 856 00:30:47,973 --> 00:30:49,600 [inhales] 857 00:30:52,102 --> 00:30:53,604 [exhales] 858 00:30:54,688 --> 00:30:56,398 [chuckles softly] 859 00:31:00,902 --> 00:31:02,529 [inhales] 860 00:31:06,325 --> 00:31:07,951 [exhales] 861 00:31:10,370 --> 00:31:11,288 [inhales] 862 00:31:11,371 --> 00:31:12,456 Oh. 863 00:31:12,539 --> 00:31:13,665 Hi. 864 00:31:13,749 --> 00:31:15,167 [chuckles, inhales sharply] 865 00:31:15,250 --> 00:31:17,502 So... [exhales] babe. 866 00:31:17,586 --> 00:31:19,254 Yeah. 867 00:31:19,338 --> 00:31:21,006 Here's to 2022. 868 00:31:22,090 --> 00:31:23,508 I have a feeling... 869 00:31:23,592 --> 00:31:25,177 - it's gonna be your year. - [exhales] 870 00:31:25,260 --> 00:31:26,553 Aw. 871 00:31:29,348 --> 00:31:30,891 [inhales] 872 00:31:33,352 --> 00:31:34,770 [Daphne] Shots, bitches! 873 00:31:34,853 --> 00:31:37,356 For the next 15 minutes, moderation is your mortal enemy. 874 00:31:37,439 --> 00:31:38,899 Shut the fuck up and drink! 875 00:31:38,982 --> 00:31:40,275 [whooping] 876 00:31:40,359 --> 00:31:41,526 Yeah! 877 00:31:43,862 --> 00:31:45,072 [groans] Mm. 878 00:31:45,155 --> 00:31:46,239 - Poison. - Okay. 879 00:31:46,323 --> 00:31:47,574 - Clock is ticking. - [chuckles] 880 00:31:47,658 --> 00:31:48,784 - Time to get you laid. - [chuckles] 881 00:31:48,867 --> 00:31:50,702 Uh... Daphne, 882 00:31:50,786 --> 00:31:52,287 I'm... I mean, congrats. 883 00:31:52,371 --> 00:31:54,039 - This party's a big success. - Yeah. 884 00:31:54,122 --> 00:31:55,457 Hard agree, bro. 885 00:31:55,540 --> 00:31:57,918 This party is so lit, buddy. 886 00:31:58,001 --> 00:31:59,169 [Daphne] Oh. Wow. 887 00:31:59,252 --> 00:32:01,046 - Uh, just give me one sec. - Absolutely. 888 00:32:01,129 --> 00:32:03,715 - Mm. - Um, wait, what's going on? 889 00:32:03,799 --> 00:32:05,717 Nothing. No, I'm just, like, super stoked 890 00:32:05,801 --> 00:32:07,719 on this party, amigo. 891 00:32:07,803 --> 00:32:09,471 Wait, are you being serious right now? 892 00:32:09,554 --> 00:32:10,472 - [chuckles] - Look, if you're gonna dump me, 893 00:32:10,555 --> 00:32:11,640 can you just do it already? 894 00:32:11,723 --> 00:32:13,684 Wait, what are you talking about? 895 00:32:13,767 --> 00:32:15,310 You won't introduce me to your mom. 896 00:32:15,394 --> 00:32:17,229 You barely share anything when I ask you about your day. 897 00:32:17,312 --> 00:32:19,398 And then you just introduced me to all of your coworkers 898 00:32:19,481 --> 00:32:20,941 as your friend. 899 00:32:21,024 --> 00:32:23,068 Look, I've been down this road before, 900 00:32:23,151 --> 00:32:24,778 and I know when I'm about to get dumped. 901 00:32:24,861 --> 00:32:27,572 Wh-Where is all this coming from? 902 00:32:27,656 --> 00:32:30,242 I am not a mild salsa! 903 00:32:30,325 --> 00:32:32,619 ♪ Ya se que te late ♪ 904 00:32:33,745 --> 00:32:36,790 ♪ Me quiero comunicar sin decir nada... 905 00:32:36,873 --> 00:32:39,459 Ooh! What about Updo? 906 00:32:39,543 --> 00:32:40,585 One o'clock. 907 00:32:40,669 --> 00:32:42,504 [Nick] What? Her? No. 908 00:32:42,587 --> 00:32:44,381 She's wearing flats on New Year's Eve. 909 00:32:44,464 --> 00:32:46,007 She's sealed up tighter than a Tupperware. 910 00:32:46,091 --> 00:32:48,343 All right. 911 00:32:48,427 --> 00:32:50,178 Who else we got? 912 00:32:50,262 --> 00:32:51,805 [exhaling] 913 00:32:51,888 --> 00:32:53,473 Ooh, ooh, ooh. Found one. 914 00:32:53,557 --> 00:32:55,475 Brunette. Your three o'clock. 915 00:32:55,559 --> 00:32:57,811 [Lily] Oh. Sorry, bud. She's taken. 916 00:32:57,894 --> 00:33:00,105 - Really? - It's all in the body language. 917 00:33:00,188 --> 00:33:01,523 She's checking her phone every few minutes, 918 00:33:01,606 --> 00:33:02,941 keeps glancing at the door. 919 00:33:03,024 --> 00:33:05,193 That, my friend, is a girl 920 00:33:05,277 --> 00:33:06,862 waiting for her person to show up. 921 00:33:07,863 --> 00:33:09,614 [Nick] Wow. 922 00:33:09,698 --> 00:33:13,118 - Mm. - Is that a whiff of game, Diaz? 923 00:33:13,201 --> 00:33:15,120 Pretty impressive. [inhales] 924 00:33:15,203 --> 00:33:17,247 Ooh, what about, uh... 925 00:33:17,330 --> 00:33:19,499 what about her? Purple dress. She single? 926 00:33:19,583 --> 00:33:22,586 Mmm. And ready to mingle. 927 00:33:22,669 --> 00:33:24,379 - Okay. - Yeah. 928 00:33:24,463 --> 00:33:26,298 By the way, you know, this is adorable, 929 00:33:26,381 --> 00:33:28,633 but I don't actually need you, right? I mean... 930 00:33:28,717 --> 00:33:31,052 [mimics gunshots] 931 00:33:31,136 --> 00:33:32,179 Would you just... 932 00:33:33,180 --> 00:33:34,222 [sighs] 933 00:33:34,306 --> 00:33:37,184 ♪ Mírame, mírame... 934 00:33:37,267 --> 00:33:38,393 Hi. 935 00:33:38,477 --> 00:33:39,519 I'm Lily. 936 00:33:39,603 --> 00:33:41,021 So, there's this guy... 937 00:33:41,104 --> 00:33:44,024 ♪ Que decir nada... 938 00:33:44,107 --> 00:33:46,943 So, what do you say? Want to have a drink with him? 939 00:33:47,986 --> 00:33:49,112 [sighs] Okay, fine. 940 00:33:49,196 --> 00:33:50,447 Who is he? 941 00:33:52,741 --> 00:33:54,993 Oh, fuck yeah. 942 00:33:55,076 --> 00:33:56,995 Girl, you should have just led with that. 943 00:33:58,330 --> 00:34:03,335 ♪ Que no tenemos que decir nada... 944 00:34:03,418 --> 00:34:05,253 I will take it from here. 945 00:34:06,797 --> 00:34:08,215 Hey. 946 00:34:08,298 --> 00:34:09,633 Hi. [chuckles] 947 00:34:09,716 --> 00:34:11,259 - How's it going? - Good. 948 00:34:11,343 --> 00:34:13,136 So, you come here often? 949 00:34:13,220 --> 00:34:15,806 ♪ ♪ 950 00:34:17,390 --> 00:34:18,308 [Santiago] Yeah, no, 951 00:34:18,391 --> 00:34:20,477 um, I don't own a TV. [chuckles] 952 00:34:20,560 --> 00:34:22,521 Crazy, right? I know. I'm one of those guys. 953 00:34:22,604 --> 00:34:25,440 No, I love that. So you just watch, like, nothing? 954 00:34:25,524 --> 00:34:27,776 I read. A lot. 955 00:34:27,859 --> 00:34:29,528 - Mm. - Uh, like, right now, I'm working my way 956 00:34:29,611 --> 00:34:30,904 through a book called Being Mortal. 957 00:34:30,987 --> 00:34:32,989 Cool. 958 00:34:33,073 --> 00:34:34,616 Smart. 959 00:34:36,743 --> 00:34:40,163 Wow, this party is... big. 960 00:34:40,247 --> 00:34:41,748 Yeah. Thanks. 961 00:34:41,832 --> 00:34:44,668 I have to go to parties like this all the time. 962 00:34:44,751 --> 00:34:46,461 Shit. I'm so sorry. That sucks. 963 00:34:46,545 --> 00:34:48,672 Wait, what? 964 00:34:48,755 --> 00:34:50,590 I can't tell if you're kidding or not. 965 00:34:50,674 --> 00:34:52,300 No. [chuckles] Sorry. 966 00:34:52,384 --> 00:34:54,344 [chuckles] Well, it's just... 967 00:34:54,427 --> 00:34:57,180 you've done a great job with this party. 968 00:34:59,724 --> 00:35:01,351 I mean, look at these people. They look like they're having 969 00:35:01,434 --> 00:35:03,436 a great time, right? [chuckles softly] 970 00:35:04,437 --> 00:35:06,273 You know what? I should probably take a lap. 971 00:35:06,356 --> 00:35:08,024 Yeah, totally. Taking a lap. 972 00:35:08,108 --> 00:35:10,819 I'll be right here. 973 00:35:10,902 --> 00:35:12,779 Wow. 974 00:35:13,780 --> 00:35:15,448 That was brutal to watch. 975 00:35:15,532 --> 00:35:17,158 Wasn't all that fun to live, either. 976 00:35:17,242 --> 00:35:20,495 Well, love is the fucking worst anyway, right? [chuckles softly] 977 00:35:20,579 --> 00:35:22,581 Listen, in her defense, though, 978 00:35:22,664 --> 00:35:24,749 you did say that you don't like parties. 979 00:35:24,833 --> 00:35:26,835 So does that mean that you don't like pizza, 980 00:35:26,918 --> 00:35:28,044 vacations, 981 00:35:28,128 --> 00:35:29,588 Beyoncé? 982 00:35:29,671 --> 00:35:32,340 Yeah. Might be time to rethink my strategy. 983 00:35:32,424 --> 00:35:34,718 Yeah. [chuckles] 984 00:35:34,801 --> 00:35:35,927 How's your night going? 985 00:35:37,053 --> 00:35:38,805 What's worse than a train wreck? 986 00:35:38,889 --> 00:35:40,473 'Cause that's how it's going. 987 00:35:40,557 --> 00:35:41,725 No shit. 988 00:35:41,808 --> 00:35:43,476 Yeah. 989 00:35:43,560 --> 00:35:45,604 Can't seem to get out of my own way. 990 00:35:46,646 --> 00:35:49,399 Well, there's a lot of that going around right now. 991 00:35:49,482 --> 00:35:50,609 [sighs] 992 00:35:50,692 --> 00:35:53,320 So what are two assholes like us supposed to do? 993 00:35:53,403 --> 00:35:55,405 It's New Year's. 994 00:35:55,488 --> 00:35:57,991 Typically, I'm not the kind of person to make resolutions, 995 00:35:58,074 --> 00:35:59,743 but... [inhales] 996 00:35:59,826 --> 00:36:01,828 ...maybe it's time for an exception. 997 00:36:04,080 --> 00:36:05,916 To getting out of our own way. 998 00:36:10,837 --> 00:36:13,798 - Have a good night. - Yeah. Yeah, you, too. 999 00:36:15,759 --> 00:36:18,762 Would you mind pinching the forceps just a little tighter? 1000 00:36:18,845 --> 00:36:20,013 Like that? 1001 00:36:20,096 --> 00:36:22,057 That's great. 1002 00:36:22,140 --> 00:36:24,434 Okay, now move with me. 1003 00:36:24,517 --> 00:36:26,436 Slowly. 1004 00:36:26,519 --> 00:36:28,104 Just turn. 1005 00:36:28,188 --> 00:36:29,314 Perfect. 1006 00:36:29,397 --> 00:36:30,774 So, tell me more 1007 00:36:30,857 --> 00:36:32,609 about your family. What are your folks like? 1008 00:36:32,692 --> 00:36:35,362 Well, my mother's from Indiana 1009 00:36:35,445 --> 00:36:37,989 and my dad was born in Jersey. 1010 00:36:38,073 --> 00:36:40,992 I'm sure that's why it didn't work out. 1011 00:36:41,076 --> 00:36:43,745 What? I like to be asked questions, too. 1012 00:36:49,960 --> 00:36:52,128 Dr. Murphy, you can leave if you want. 1013 00:36:52,212 --> 00:36:53,672 I can finish up here. 1014 00:36:53,755 --> 00:36:54,798 [exhales] 1015 00:36:54,881 --> 00:36:56,591 "Sut-ure" self. 1016 00:36:56,675 --> 00:36:58,176 [Miles] Oh, my God, that was bad. 1017 00:36:58,259 --> 00:37:00,929 Listen, I would love to finish our talk, 1018 00:37:01,012 --> 00:37:02,389 maybe grab a drink? 1019 00:37:02,472 --> 00:37:05,684 The vending machine has a pretty decent Powerade. 1020 00:37:05,767 --> 00:37:06,810 What do you say? 1021 00:37:06,893 --> 00:37:09,771 Sure, but the first round's on me. 1022 00:37:09,854 --> 00:37:10,897 Deal. 1023 00:37:12,399 --> 00:37:13,733 [indistinct chatter] 1024 00:37:13,817 --> 00:37:16,736 Your friend said not to let your looks deceive me, 1025 00:37:16,820 --> 00:37:19,197 because, for a hot guy, you're actually pretty smart. 1026 00:37:19,280 --> 00:37:21,449 Did she really, now? 1027 00:37:21,533 --> 00:37:23,034 - Huh. - But not like 1028 00:37:23,118 --> 00:37:24,577 Steve Kornacki-smart. 1029 00:37:24,661 --> 00:37:26,746 Like, you don't read The Economist or anything. 1030 00:37:26,830 --> 00:37:28,081 Oh. 1031 00:37:28,164 --> 00:37:29,666 Well, uh... 1032 00:37:29,749 --> 00:37:31,459 You know what they say. You read one The Economist, 1033 00:37:31,543 --> 00:37:32,877 you've read 'em all, am I right? 1034 00:37:32,961 --> 00:37:33,962 [chuckles] 1035 00:37:34,045 --> 00:37:36,047 ♪ ♪ 1036 00:37:38,133 --> 00:37:40,468 Uh, I... need to go put out a fire. 1037 00:37:40,552 --> 00:37:42,554 But I will be back. 1038 00:37:42,637 --> 00:37:43,638 Excuse me. 1039 00:37:43,722 --> 00:37:45,306 'Kay. 1040 00:37:49,269 --> 00:37:51,187 Hey. 1041 00:37:51,271 --> 00:37:52,772 Saw you and Jorge had a little tiff. 1042 00:37:52,856 --> 00:37:54,107 [whirring] 1043 00:37:54,190 --> 00:37:55,358 So, uh, 1044 00:37:55,442 --> 00:37:57,277 can I offer you some sage advice? 1045 00:37:57,360 --> 00:37:59,279 Okay, you can't call your own advice "sage." 1046 00:37:59,362 --> 00:38:01,614 Come on. You haven't even heard it yet. Look, 1047 00:38:01,698 --> 00:38:04,617 I get that you play things close to the vest. 1048 00:38:04,701 --> 00:38:07,203 Okay? But I've known Jorge since he was 19. 1049 00:38:07,287 --> 00:38:09,873 He is a larger-than-life guy, 1050 00:38:09,956 --> 00:38:13,460 and he's just handed his giant beating heart over to you. 1051 00:38:13,543 --> 00:38:15,170 So, every now and again, 1052 00:38:15,253 --> 00:38:17,505 he is gonna need a larger-than-life gesture 1053 00:38:17,589 --> 00:38:20,341 to know that you are gonna take care of it. 1054 00:38:21,426 --> 00:38:22,844 Acts of service, bro. 1055 00:38:22,927 --> 00:38:24,679 That is his love language. 1056 00:38:24,763 --> 00:38:26,264 You better become fluent in it. 1057 00:38:28,725 --> 00:38:31,436 ♪ ♪ 1058 00:38:36,733 --> 00:38:38,735 [indistinct chatter] 1059 00:38:38,818 --> 00:38:41,071 - So, Mexican, huh? - [chuckles] Uh-huh. 1060 00:38:41,154 --> 00:38:43,323 That explains all the New Year's Eve traditions. 1061 00:38:43,406 --> 00:38:44,365 Oh, you didn't even see half of them. 1062 00:38:44,449 --> 00:38:46,076 We have, um, the undies, 1063 00:38:46,159 --> 00:38:47,660 the money in the shoes... 1064 00:38:47,744 --> 00:38:49,621 Oh, tell me more about these undies. 1065 00:38:50,663 --> 00:38:52,165 Well... 1066 00:38:52,248 --> 00:38:54,584 yellow underwear means you're hoping for money, 1067 00:38:54,667 --> 00:38:58,922 and, uh, red underwear means you're hoping for love. 1068 00:38:59,964 --> 00:39:01,174 So what color are you wearing? 1069 00:39:01,257 --> 00:39:03,301 ♪ I can't deny it ♪ 1070 00:39:04,469 --> 00:39:05,804 ♪ I can't deny it ♪ 1071 00:39:05,887 --> 00:39:08,139 Red. Wow. 1072 00:39:08,223 --> 00:39:09,349 [chuckles] 1073 00:39:10,391 --> 00:39:12,894 ♪ I can't deny it... 1074 00:39:13,937 --> 00:39:16,064 - [phone chimes] - Just sent you a little text. 1075 00:39:16,147 --> 00:39:18,108 ♪ Yeah... 1076 00:39:18,191 --> 00:39:19,317 Oh. 1077 00:39:21,319 --> 00:39:23,571 - Oh. - Yeah. 1078 00:39:23,655 --> 00:39:24,823 A penis. 1079 00:39:24,906 --> 00:39:26,825 Yeah, it's mine. 1080 00:39:26,908 --> 00:39:28,743 What does no underwear mean? 1081 00:39:28,827 --> 00:39:31,329 I'm sorry, you just have this picture on deck? 1082 00:39:31,412 --> 00:39:32,997 Is that, like, your move, bro? 1083 00:39:33,081 --> 00:39:35,542 'Cause it's pretty pathetic and disrespectful. 1084 00:39:35,625 --> 00:39:38,336 Says the slut who just showed me her underwear. 1085 00:39:39,087 --> 00:39:40,421 Hey. 1086 00:39:40,505 --> 00:39:41,714 Ow. Shit! 1087 00:39:41,798 --> 00:39:43,258 Is that cinnamon? That burns. 1088 00:39:43,341 --> 00:39:45,426 - Lil, are you okay? - Back the fuck up. 1089 00:39:45,510 --> 00:39:46,719 Don't touch me, you fucking fag. 1090 00:39:46,803 --> 00:39:47,929 - Are you crazy? - [grunts] 1091 00:39:48,012 --> 00:39:49,055 - [groaning] - [gasping] 1092 00:39:49,139 --> 00:39:50,431 [Daphne] What the f... 1093 00:39:50,515 --> 00:39:52,684 Oh, my God. Santi, 1094 00:39:52,767 --> 00:39:55,562 you can't just be punching people at my event. 1095 00:39:55,645 --> 00:39:58,064 I can when they say words like that. 1096 00:39:58,148 --> 00:39:59,816 [Daphne] Okay. Go. 1097 00:39:59,899 --> 00:40:02,277 - You good? - Yeah. - Get up. 1098 00:40:02,360 --> 00:40:05,071 - Go. - I'm sorry. Thanks for inviting me. 1099 00:40:05,155 --> 00:40:06,906 [Daphne] Okay, everyone! No big deal! 1100 00:40:06,990 --> 00:40:09,033 Just carry on and shots for all! 1101 00:40:09,117 --> 00:40:10,910 [indistinct chatter] 1102 00:40:10,994 --> 00:40:13,079 Who's losing their CinGin-ity tonight? 1103 00:40:13,163 --> 00:40:15,290 - Having fun, 'kay? - [Henry] Uh, excuse me, everyone. 1104 00:40:15,373 --> 00:40:17,792 Uh, can I have your attention, please? 1105 00:40:17,876 --> 00:40:21,087 I, uh, have something I need to say to someone here. 1106 00:40:21,171 --> 00:40:22,505 In front of everyone. 1107 00:40:23,590 --> 00:40:27,802 Uh, I am not a grand gesture kind of guy, but... 1108 00:40:27,886 --> 00:40:30,972 I love you, Jorge Diaz, and I don't care who knows it. 1109 00:40:32,932 --> 00:40:34,767 [exhales] 1110 00:40:34,851 --> 00:40:36,394 [inhales] 1111 00:40:36,477 --> 00:40:39,689 ♪ You're just too good to be true ♪ 1112 00:40:40,773 --> 00:40:45,278 ♪ Can't take my eyes off of you ♪ 1113 00:40:45,361 --> 00:40:49,365 ♪ You'd be like heaven to touch ♪ 1114 00:40:49,449 --> 00:40:52,702 ♪ I want to hold you so much ♪ 1115 00:40:53,745 --> 00:40:57,540 ♪ At long last, love has arrived ♪ 1116 00:40:57,624 --> 00:41:01,586 ♪ And I thank God I'm alive ♪ 1117 00:41:01,669 --> 00:41:05,506 ♪ You're just too good to be true ♪ 1118 00:41:05,590 --> 00:41:10,595 ♪ Can't take my eyes off of you ♪ 1119 00:41:10,678 --> 00:41:13,514 ♪ I love you, baby ♪ 1120 00:41:13,598 --> 00:41:15,266 ♪ And if it's quite all right ♪ 1121 00:41:15,350 --> 00:41:17,560 ♪ I need you, baby ♪ 1122 00:41:17,644 --> 00:41:18,978 - ♪ To warm the ♪♪ - No. No, it is not all right! 1123 00:41:19,062 --> 00:41:20,980 There will be no karaoke tonight! 1124 00:41:21,064 --> 00:41:22,690 We're just trying to get to midnight! 1125 00:41:22,774 --> 00:41:24,192 Fuck. 1126 00:41:24,275 --> 00:41:26,069 I need a cigarette. 1127 00:41:26,152 --> 00:41:27,570 - Scuse me. - [Henry exhales] 1128 00:41:28,655 --> 00:41:31,324 Fine. Guess I'll do this the old-fashioned way. 1129 00:41:31,407 --> 00:41:33,576 ♪ ♪ 1130 00:41:33,660 --> 00:41:36,621 [light whooping] 1131 00:41:36,704 --> 00:41:40,124 Look, it takes me a minute to introduce people to my mom, 1132 00:41:40,208 --> 00:41:42,335 and I'm not exactly out at work 1133 00:41:42,418 --> 00:41:43,461 because I like to keep the details 1134 00:41:43,544 --> 00:41:45,421 - of my personal life personal. - Mm. 1135 00:41:45,505 --> 00:41:48,216 But you have come along 1136 00:41:48,299 --> 00:41:49,759 and changed all of that. 1137 00:41:49,842 --> 00:41:53,638 You live your life out loud, in, like... 1138 00:41:53,721 --> 00:41:56,432 4K HDR. 1139 00:41:56,516 --> 00:41:58,893 Yeah, I don't know what that means, 1140 00:41:58,977 --> 00:42:00,937 but keep going. 1141 00:42:01,020 --> 00:42:02,563 [chuckling] 1142 00:42:02,647 --> 00:42:04,274 I-If you need grand gestures, 1143 00:42:04,357 --> 00:42:06,484 I will happily oblige. 1144 00:42:06,567 --> 00:42:08,736 Make no mistake, 1145 00:42:08,820 --> 00:42:10,947 I'm all in. 1146 00:42:12,156 --> 00:42:15,243 Because I fucking love you, Jorge Diaz. 1147 00:42:15,326 --> 00:42:16,828 [chuckles softly] 1148 00:42:16,911 --> 00:42:18,830 I love you, too. 1149 00:42:18,913 --> 00:42:22,041 And if you need me to be more subdued... 1150 00:42:22,125 --> 00:42:23,376 [inhales] 1151 00:42:23,459 --> 00:42:24,794 I-I cannot do that. 1152 00:42:24,877 --> 00:42:26,045 So, mm... 1153 00:42:26,129 --> 00:42:29,424 [laughing] 1154 00:42:29,507 --> 00:42:31,718 - [clapping] - [whooping] 1155 00:42:31,801 --> 00:42:33,177 [exhales] 1156 00:42:33,261 --> 00:42:34,846 [groans] 1157 00:42:35,847 --> 00:42:37,098 [chuckles] 1158 00:42:37,181 --> 00:42:39,559 Happy New Year, babe. 1159 00:42:39,642 --> 00:42:40,560 [exhales] 1160 00:42:40,643 --> 00:42:42,603 Happy New Year. 1161 00:42:42,687 --> 00:42:45,064 Ooh, I think that flan hit wrong. 1162 00:42:48,026 --> 00:42:49,360 [exhales] 1163 00:42:49,444 --> 00:42:51,446 ♪ ♪ 1164 00:42:58,745 --> 00:43:00,830 [inhales] 1165 00:43:00,913 --> 00:43:02,498 [exhales] 1166 00:43:25,104 --> 00:43:27,106 [exhales] 1167 00:43:27,190 --> 00:43:29,233 [inhales] 1168 00:43:29,317 --> 00:43:30,985 ♪ You could've had it all... 1169 00:43:31,069 --> 00:43:32,320 You know, 1170 00:43:32,403 --> 00:43:34,072 tonight's been really fun. 1171 00:43:34,155 --> 00:43:37,075 Do you feel like continuing the celebration at my place? 1172 00:43:37,158 --> 00:43:38,659 [Jorge] Lil. Oh. 1173 00:43:38,743 --> 00:43:39,994 What are you doing? 1174 00:43:40,078 --> 00:43:41,621 - [laughing] - Wait, careful. Careful. 1175 00:43:41,704 --> 00:43:43,539 Oh, my God. Be careful. 1176 00:43:43,623 --> 00:43:45,041 Oh, damn. 1177 00:43:45,124 --> 00:43:46,417 Oh. 1178 00:43:46,501 --> 00:43:48,419 ♪ Waiting on you ♪ 1179 00:43:48,503 --> 00:43:49,837 ♪ Where my queens at... 1180 00:43:49,921 --> 00:43:52,256 - [laughs] - Lil, are you sure that you're okay? Really. 1181 00:43:52,340 --> 00:43:53,591 I mean, seeing a pic of that dick's dick 1182 00:43:53,674 --> 00:43:54,675 must have been really... 1183 00:43:54,759 --> 00:43:56,010 "trauma-dick." 1184 00:43:56,094 --> 00:43:57,845 - [laughing] - Okay? [laughs] 1185 00:43:57,929 --> 00:43:59,764 - Good one, babe. Good one, babe. - [chuckles] 1186 00:43:59,847 --> 00:44:01,766 It wasn't that good, but he needs the win. 1187 00:44:01,849 --> 00:44:04,102 Hey. [chuckles] 1188 00:44:04,185 --> 00:44:06,813 - Would you guys just wait the 30 seconds? - I'm sorry, I'm sorry. 1189 00:44:06,896 --> 00:44:08,981 I keep forgetting that you don't have a midnight kiss. 1190 00:44:09,065 --> 00:44:11,401 No. You know what? I'm good! 1191 00:44:11,484 --> 00:44:14,195 Seriously. Tonight really woke me up. 1192 00:44:14,278 --> 00:44:16,656 I've been doing this whole thing totally wrong. 1193 00:44:16,739 --> 00:44:19,492 I don't need a guy or a hookup. 1194 00:44:19,575 --> 00:44:22,078 What I need is to be alone 1195 00:44:22,161 --> 00:44:23,788 - and to focus on myself. - [others] Ten! 1196 00:44:23,871 --> 00:44:26,833 - Yeah. - And that is how I will truly get myself ready 1197 00:44:26,916 --> 00:44:28,751 - for my person. Yeah! - Yeah! 1198 00:44:28,835 --> 00:44:29,877 - You do you! - [laughs] - Four! 1199 00:44:29,961 --> 00:44:30,920 - Three! - Oh! 1200 00:44:31,003 --> 00:44:32,755 Two! One! 1201 00:44:32,839 --> 00:44:34,674 - Happy New Year! - [cheering] 1202 00:44:34,757 --> 00:44:36,843 [♪ "Auld Lang Syne"] 1203 00:44:40,138 --> 00:44:42,723 ♪ ♪ 1204 00:44:44,809 --> 00:44:47,478 ♪ Oh... ♪ 1205 00:44:50,189 --> 00:44:55,194 ♪ Oh, some sweet day ♪ 1206 00:44:55,278 --> 00:45:01,284 ♪ You're gonna miss me ♪ 1207 00:45:01,367 --> 00:45:06,873 ♪ Miss me every day ♪ 1208 00:45:06,956 --> 00:45:12,211 ♪ You're gonna need me ♪ 1209 00:45:12,295 --> 00:45:13,880 ♪ Need me... 1210 00:45:13,963 --> 00:45:15,590 Hey, happy New Year, man. 1211 00:45:16,716 --> 00:45:18,342 Aw, thanks, bro. Happy New Year. 1212 00:45:18,426 --> 00:45:19,886 Not you. I'm on the phone. 1213 00:45:20,970 --> 00:45:22,180 Oh. 1214 00:45:22,263 --> 00:45:23,681 ♪ Your day ♪ 1215 00:45:23,764 --> 00:45:29,187 ♪ Your love has gone astray ♪ 1216 00:45:29,270 --> 00:45:34,734 ♪ Then you're gonna miss me ♪ 1217 00:45:34,817 --> 00:45:40,865 -♪ Oh, oh, some sweet day ♪ -♪ Some sweet day ♪ 1218 00:45:40,948 --> 00:45:43,701 ♪ Oh... ♪ 1219 00:45:46,329 --> 00:45:52,418 ♪ Oh, some sweet day ♪ 1220 00:45:52,502 --> 00:45:56,839 ♪ I gave my love to you ♪ 1221 00:45:56,923 --> 00:45:58,508 ♪ A love ♪ 1222 00:45:58,591 --> 00:46:00,134 Hey, buddy. You seem a little blue. You all right? 1223 00:46:00,218 --> 00:46:02,386 ♪ That you betrayed ♪ 1224 00:46:02,470 --> 00:46:04,180 Actually, uh, yeah... 1225 00:46:04,263 --> 00:46:05,765 No. No, no, still on the phone. 1226 00:46:05,848 --> 00:46:08,768 ♪ You don't need me ♪ 1227 00:46:08,851 --> 00:46:14,398 ♪ Oh, the games we play ♪ 1228 00:46:14,482 --> 00:46:16,776 ♪ Luck ♪ 1229 00:46:16,859 --> 00:46:20,279 ♪ Be with you all the time... 1230 00:46:21,572 --> 00:46:23,157 I hope it was for a good reason. 1231 00:46:23,241 --> 00:46:25,243 [exhales] 1232 00:46:25,326 --> 00:46:27,245 This is why I don't do parties. 1233 00:46:27,328 --> 00:46:28,829 [exhales] 1234 00:46:28,913 --> 00:46:30,289 Know what'll help? 1235 00:46:30,373 --> 00:46:33,543 That 25-year-old Lagavulin you won't shut up about. 1236 00:46:33,626 --> 00:46:36,045 That'll do the trick. [chuckles] 1237 00:46:42,677 --> 00:46:45,763 Would it be okay if I kissed you? 1238 00:46:46,806 --> 00:46:48,474 That would be... 1239 00:46:48,558 --> 00:46:51,060 very okay. 1240 00:47:05,658 --> 00:47:10,538 Got to say, this is the best first date I've ever been on. 1241 00:47:10,621 --> 00:47:12,957 [both chuckle] 1242 00:47:13,040 --> 00:47:14,292 Me, too. 1243 00:47:16,794 --> 00:47:19,547 ♪ ♪ 1244 00:47:30,975 --> 00:47:32,351 ♪ ♪ 1245 00:47:32,435 --> 00:47:37,565 ♪ Oh... ♪ 1246 00:47:37,648 --> 00:47:43,195 ♪ Oh, some sweet day ♪ 1247 00:47:43,279 --> 00:47:48,784 ♪ You're gonna miss me ♪ 1248 00:47:48,868 --> 00:47:54,123 ♪ Miss me every day ♪ 1249 00:47:54,206 --> 00:47:59,879 ♪ You're gonna need me ♪ 1250 00:47:59,962 --> 00:48:05,509 ♪ Need me every way ♪ 1251 00:48:05,593 --> 00:48:11,265 ♪ When you had your day ♪ 1252 00:48:11,349 --> 00:48:17,021 ♪ Your love has gone astray ♪ 1253 00:48:17,104 --> 00:48:22,109 ♪ Then you're gonna miss me ♪ 1254 00:48:22,193 --> 00:48:28,491 -♪ Oh, oh, some sweet day ♪ -♪ Some sweet day ♪ 1255 00:48:28,574 --> 00:48:34,246 ♪ Oh... ♪ 1256 00:48:34,330 --> 00:48:39,710 ♪ Oh, some sweet day ♪ 1257 00:48:39,794 --> 00:48:45,341 ♪ I gave my love to you ♪ 1258 00:48:45,424 --> 00:48:50,930 ♪ A love that you betrayed ♪ 1259 00:48:51,013 --> 00:48:56,352 ♪ Now you say you don't need me ♪ 1260 00:48:56,435 --> 00:49:02,024 ♪ Oh, the games we play ♪ 1261 00:49:02,108 --> 00:49:04,151 ♪ Luck ♪ 1262 00:49:04,235 --> 00:49:07,863 ♪ Be with you all the time ♪ 1263 00:49:07,947 --> 00:49:12,993 ♪ In all of the day ♪ 1264 00:49:13,077 --> 00:49:18,791 ♪ And then who will it be ♪ 1265 00:49:18,874 --> 00:49:21,001 - ♪ Oh, some ♪ - ♪ Some ♪♪ 1266 00:49:21,085 --> 00:49:24,046 [kids] GloNation! Yay!