1 00:00:05,132 --> 00:00:06,967 波特兰 2 00:00:07,050 --> 00:00:08,594 圣诞快乐 3 00:00:08,677 --> 00:00:12,264 波特兰-俄勒冈 老城 4 00:00:18,520 --> 00:00:20,564 天使对他们说 5 00:00:20,647 --> 00:00:24,276 “别害怕 看哪 6 00:00:24,359 --> 00:00:28,363 “我要报给你们大喜的信息 7 00:00:28,447 --> 00:00:33,076 “因为今日在大卫城里 救世主已经为你而生 8 00:00:33,160 --> 00:00:37,790 “他是弥赛亚 也是主 这就是给你们的证据 9 00:00:37,873 --> 00:00:40,459 “你会发现一个婴儿裹在…” 10 00:00:48,759 --> 00:00:51,804 我看见乔吉托走到教堂去点蜡烛了 11 00:00:55,015 --> 00:00:57,601 -好吧 -来吧 12 00:01:01,355 --> 00:01:03,482 祖母怀疑你没去教堂 13 00:01:03,565 --> 00:01:05,192 我打了掩护 14 00:01:05,275 --> 00:01:09,071 她穿着红色羊毛衫 戴着企鹅胸针 15 00:01:18,372 --> 00:01:20,707 复活节时我掩护你 16 00:01:22,501 --> 00:01:23,877 祖母 抱歉弥撒结束后我赶时间 17 00:01:23,961 --> 00:01:25,254 喜欢那件红毛衣和企鹅胸针 18 00:01:25,337 --> 00:01:27,005 等不及要见你了! 19 00:01:27,089 --> 00:01:29,091 爸爸 你今年睡得怎么样? 20 00:01:30,133 --> 00:01:31,510 好极了 21 00:01:32,344 --> 00:01:34,054 我知道巴普蒂丝塔神父 22 00:01:34,137 --> 00:01:37,182 上台布道的那一刻就会熄灯 23 00:01:37,891 --> 00:01:40,102 至少今晚你休息得很好 24 00:01:40,185 --> 00:01:43,939 准备好喂饱我所有的 有一半跟我没有血缘关系的阿姨了吗? 25 00:01:44,690 --> 00:01:46,358 所以我才喜欢做饭 26 00:01:46,441 --> 00:01:50,112 你在厨房里就不用跟任何人说话了 27 00:01:50,195 --> 00:01:54,700 所以我有个绝密任务要交给你 28 00:01:54,783 --> 00:01:57,327 -你应该接受 -买酒? 29 00:01:58,328 --> 00:02:00,372 买酒 找零要给我 30 00:02:02,541 --> 00:02:04,042 以爱之名 31 00:02:04,126 --> 00:02:06,545 12月24日 32 00:02:16,096 --> 00:02:19,766 好吧 我不想夸张 但你爸爸想杀了我 33 00:02:19,850 --> 00:02:21,852 你在说什么?那个男人是天使 34 00:02:21,935 --> 00:02:23,478 那个男人是个变态! 35 00:02:23,562 --> 00:02:27,608 当我早些时候洗澡的时候 他进来了 他试图… 36 00:02:27,691 --> 00:02:32,070 我都说不出口 这是耶稣诞生的前夜! 37 00:02:32,154 --> 00:02:33,864 哇噢 加油 爸爸 38 00:02:33,947 --> 00:02:38,243 更像是洗澡时滑倒然后“加油 爸爸”去医院 39 00:02:38,327 --> 00:02:41,288 所以你觉得爸爸是想用浴室性爱杀了你? 40 00:02:41,371 --> 00:02:43,874 荡妇 我为什么要跟你说? 41 00:02:46,752 --> 00:02:48,295 -我的天 -我的天 42 00:02:48,378 --> 00:02:49,546 爸爸 43 00:02:49,630 --> 00:02:51,423 至少我们中有人能做爱 44 00:02:52,299 --> 00:02:53,926 -那是什么意思? -拜托 45 00:02:54,009 --> 00:02:57,387 我见到得不到滋润的女人就能看出来 我需要给你买个按摩棒吗? 46 00:02:57,512 --> 00:02:59,389 别说了 拿着你的薯片出去 47 00:02:59,473 --> 00:03:01,516 快乐宫殿可以买一送一 48 00:03:01,600 --> 00:03:03,018 两个给我 一个给你 49 00:03:03,101 --> 00:03:05,103 -那不叫买一送一 -是吗? 50 00:03:05,187 --> 00:03:07,189 -我的天 -好吧 恕难同意 51 00:03:07,272 --> 00:03:08,315 拿… 52 00:03:12,986 --> 00:03:15,322 斯坦利家 53 00:03:17,658 --> 00:03:19,660 嗨 你好 有什么需要吗? 54 00:03:20,035 --> 00:03:23,956 嘿 这里有2010年或2012年的左岸波尔多吗? 55 00:03:24,039 --> 00:03:26,708 一个懂行的人 这边请 56 00:03:28,627 --> 00:03:30,379 要去吃一顿丰盛的晚餐吗? 57 00:03:30,462 --> 00:03:32,089 我们不用聊天 58 00:03:33,507 --> 00:03:36,718 听着 伙计 不是针对你 只是说一般的闲聊 59 00:03:36,802 --> 00:03:40,472 我觉得作为社会人 我们都觉得要有礼貌 60 00:03:40,555 --> 00:03:44,393 因为我们都非常害怕沉默 但沉默是没关系的 61 00:03:45,227 --> 00:03:50,148 行 对 无声交易 我可以做到 沉默 62 00:04:03,453 --> 00:04:04,413 嗨 妈妈 63 00:04:04,496 --> 00:04:05,872 你在哪? 64 00:04:05,998 --> 00:04:08,750 去帮爸爸买酒 然后接豪尔赫跟他的男朋友 65 00:04:08,834 --> 00:04:12,462 我很兴奋 他终于要把他的男朋友介绍给我们了 66 00:04:12,546 --> 00:04:15,257 对 感觉像他害怕 67 00:04:15,340 --> 00:04:17,509 一家三代家庭成员的严格审查 68 00:04:17,592 --> 00:04:20,387 那提醒我了 我跟卡梅拉说了你分手的事 69 00:04:20,470 --> 00:04:22,639 什么?她会告诉所有人的 70 00:04:22,723 --> 00:04:26,476 所以你就不用说了 大家就是这样知道我怀了你的 71 00:04:26,977 --> 00:04:29,980 她是个讨厌鬼 但很节省时间 72 00:04:30,063 --> 00:04:32,983 太好了 现在我今晚得躲着那些 73 00:04:33,066 --> 00:04:35,736 想撮合我和他们朋友的窝囊废儿子的亲戚们了 74 00:04:35,819 --> 00:04:36,945 有一群拉丁裔帮你做媒 75 00:04:37,029 --> 00:04:38,989 谁还需要交友软件? 76 00:04:39,072 --> 00:04:41,408 你28岁了 宝贝 你没时间可以浪费了 77 00:04:41,491 --> 00:04:42,993 那是莉莉吗?好的 78 00:04:43,076 --> 00:04:45,537 我理发师的儿子蒙特祖玛 79 00:04:45,620 --> 00:04:49,458 是个理财顾问 单身 80 00:04:49,541 --> 00:04:53,503 长了一颗痣 很突出 但可能是可以去除的 81 00:04:54,171 --> 00:04:55,297 再见 82 00:04:56,089 --> 00:04:59,718 等等 女儿 听着 我不想让你封闭自己 拒绝爱情 83 00:04:59,801 --> 00:05:02,304 爱可能就在你面前 84 00:05:02,387 --> 00:05:04,473 但如果你不打开心门 你就不会看到它 85 00:05:04,556 --> 00:05:05,766 好吧 妈妈 86 00:05:08,351 --> 00:05:09,311 谢谢 87 00:05:12,105 --> 00:05:14,232 一会儿见 再见 88 00:05:21,531 --> 00:05:24,242 我的天 请帮帮我 89 00:05:27,746 --> 00:05:28,955 嗨 90 00:05:30,499 --> 00:05:33,085 我的任务是为家庭聚会买酒 91 00:05:33,168 --> 00:05:35,295 有哪种酒不会花我太多钱 但却能让我 92 00:05:35,378 --> 00:05:38,215 -听到最少的抱怨? -这边请 93 00:05:39,716 --> 00:05:43,220 这听起来可能很奇怪 但你愿意闲聊吗? 94 00:05:43,303 --> 00:05:45,430 -我的天 请你跟我闲聊 -好极了 95 00:05:49,142 --> 00:05:51,520 好吧 行 来吧 96 00:05:51,978 --> 00:05:54,231 这瓶12块 喝起来像一百块的 97 00:05:54,314 --> 00:05:55,565 我尝不出来 98 00:05:55,649 --> 00:06:01,321 我的男朋友 抱歉 我的前任 一直都是他挑酒的 我要四瓶 99 00:06:03,031 --> 00:06:06,868 抱歉听到你说“前任” 我能听出来你才刚分手 100 00:06:06,952 --> 00:06:10,622 我染了六个月的金毛 101 00:06:10,705 --> 00:06:12,958 又跟缺德舅的收银员复合 102 00:06:13,041 --> 00:06:16,336 才终于能把我的前任称为前任 103 00:06:17,379 --> 00:06:19,840 不过在假期分手一定特别糟糕 104 00:06:19,923 --> 00:06:22,467 是的 现在我必须一个人去赴家宴 105 00:06:22,551 --> 00:06:24,803 这对拉丁裔来说就像是一个社会主义者 106 00:06:26,721 --> 00:06:27,722 想跟我约会吗? 107 00:06:29,099 --> 00:06:31,143 我不知道为什么我刚刚这么说 108 00:06:31,226 --> 00:06:34,396 除非你没有计划 你为什么还在说话? 109 00:06:35,313 --> 00:06:37,691 我有计划了 但我受宠若惊 110 00:06:38,525 --> 00:06:39,943 光这句话就意义重大 111 00:06:46,324 --> 00:06:47,409 圣诞快乐 112 00:06:47,492 --> 00:06:48,535 圣诞快乐 113 00:07:02,174 --> 00:07:03,258 嘿 114 00:07:03,800 --> 00:07:06,720 如果下周你仍然感到受宠若惊... 115 00:07:08,305 --> 00:07:09,264 打电话给我 116 00:07:22,444 --> 00:07:24,654 -嘿 尼克 -嘿 姑娘 要分可乐吗? 117 00:07:25,113 --> 00:07:26,823 -要 -好 118 00:07:30,452 --> 00:07:33,455 嘿 我听说你分手了 119 00:07:33,830 --> 00:07:34,998 只是想告诉你 120 00:07:35,081 --> 00:07:38,168 如果你有需要 我非常乐意跟你啪啪 121 00:07:38,251 --> 00:07:41,755 兄弟 如果你和豪尔赫还是大学室友的时候 我们没发生过什么 122 00:07:41,838 --> 00:07:43,840 十年后也没发生过 123 00:07:43,924 --> 00:07:46,134 可以肯定的说 我们之间永远不会发生什么 124 00:07:46,218 --> 00:07:48,178 好吧 你的损失 125 00:07:49,179 --> 00:07:51,806 我们的男孩今晚完全吓坏了 126 00:07:51,890 --> 00:07:54,726 不是像迪翁沃里克在推特上关注了他时的那种害怕 127 00:07:54,809 --> 00:07:56,561 我只是出汗弄湿了两件衬衫 128 00:07:56,645 --> 00:07:59,898 就像又看了一遍《魔力麦克》里的乔曼甘尼罗 129 00:07:59,981 --> 00:08:03,902 -放松 今晚会很棒的 -我一直是那么说的 130 00:08:03,985 --> 00:08:06,905 随便了 我不在乎人们怎么看我 131 00:08:06,988 --> 00:08:08,865 -不 你在乎 -不 你在乎 132 00:08:09,282 --> 00:08:13,119 好吧 对 当然 行 对 我在乎 但是… 133 00:08:13,245 --> 00:08:17,249 老天 我讨厌我在乎 因为我太习惯于走进一个房间并掌控全场了 134 00:08:17,332 --> 00:08:19,960 这个房间里会充满挑剔的拉丁裔 135 00:08:20,043 --> 00:08:21,878 对小鲜肉垂涎三尺 136 00:08:21,962 --> 00:08:24,881 我知道理论上大家都不介意我是同性恋 137 00:08:24,965 --> 00:08:27,425 但是亲眼看着我和我爱的人牵手 138 00:08:27,509 --> 00:08:28,969 是完全不一样的 139 00:08:29,052 --> 00:08:31,346 等等 你… 140 00:08:32,472 --> 00:08:35,558 -爱他? -别恶心人 141 00:08:36,268 --> 00:08:38,395 但是的 我觉得是 142 00:08:42,232 --> 00:08:44,401 每个人都会爱亨利的 143 00:08:45,485 --> 00:08:47,445 爸爸会爱亨利的 144 00:08:48,613 --> 00:08:50,782 我希望如此 妈妈很兴奋 145 00:08:50,865 --> 00:08:53,159 我终于要把约会对象带来了 146 00:08:53,243 --> 00:08:57,747 但是爸爸太老派了 你明白吗? 就像我出柜时 他表现得太棒了 147 00:08:57,831 --> 00:09:01,334 但我觉得那需要一段时间才能适应 148 00:09:01,418 --> 00:09:05,088 如果今晚不顺利 我觉得我们可能会退缩 149 00:09:05,505 --> 00:09:08,174 乔吉托 他很迷你 150 00:09:09,509 --> 00:09:12,512 对 你是对的 好吧 对 151 00:09:12,595 --> 00:09:16,975 我不再焦虑了 我来欣赏一下你的打扮 152 00:09:17,058 --> 00:09:22,147 走几步给我看看 让我看看背面 前面 好好秀秀衣服 对 153 00:09:22,230 --> 00:09:25,775 还有眼影 选得很棒 我完全被迷住了 亲爱的 154 00:09:25,859 --> 00:09:29,904 你看起来这么漂亮 爱情会来敲你的门的 155 00:09:32,866 --> 00:09:35,201 我一直觉得我们家里有魔法的存在 156 00:09:35,368 --> 00:09:41,249 好吧 姑娘 去开门 这是什么酒?拧开式的瓶盖 莉尔?真的吗? 157 00:09:44,919 --> 00:09:46,254 -你怎么… -亨利 158 00:09:47,505 --> 00:09:48,548 -嘿 -嘿 159 00:09:49,758 --> 00:09:50,675 这位是莉莉 160 00:09:52,218 --> 00:09:55,847 嗨 莉莉 很高兴见到你 161 00:09:58,141 --> 00:09:59,100 亨利 162 00:10:01,227 --> 00:10:04,689 你是亨利 163 00:10:05,648 --> 00:10:07,275 快进来 164 00:10:10,320 --> 00:10:11,321 我们应该走了 165 00:10:15,158 --> 00:10:17,994 抱歉 这比我预想的更戏剧化 对不起 166 00:10:18,078 --> 00:10:20,830 -是吗? -莉莉 我很紧张 所以别理我 167 00:10:21,039 --> 00:10:24,209 你紧张?我要见十个爱你的家人 168 00:10:24,376 --> 00:10:28,254 十个家庭成员?这不是医生预约 是30多个 169 00:10:28,338 --> 00:10:30,673 我们中有墨西哥人、古巴人、多米尼加人 170 00:10:30,757 --> 00:10:34,094 对 兄弟 你要完蛋了 特别是他们多年来一直认为 171 00:10:34,177 --> 00:10:37,013 我这个长期室友就是秘密男友 172 00:10:37,097 --> 00:10:39,474 他们很失望我是个直男 173 00:10:39,557 --> 00:10:42,060 但别担心 我会去那里支持你们的 174 00:10:42,143 --> 00:10:44,854 如果气氛有点怪 我有个万无一失的办法 175 00:10:44,938 --> 00:10:46,856 我会跟他们说一些有趣的事情 176 00:10:46,940 --> 00:10:50,610 说到有趣的事情 事实上 亨利 你要告诉我祖母说 177 00:10:50,693 --> 00:10:52,570 你早前去教堂了 所以 178 00:10:52,654 --> 00:10:54,781 你5点钟才没有参加我们的弥撒 179 00:10:54,864 --> 00:10:56,991 但你5点没有去参加弥撒 180 00:10:57,075 --> 00:11:00,161 -事实上 我有 谢谢 莉尔 -不客气 181 00:11:00,412 --> 00:11:02,789 你骗你祖母说你去教堂了? 182 00:11:02,872 --> 00:11:06,042 -这样更容易 -我不会骗你祖母的 183 00:11:06,126 --> 00:11:08,420 不过这真的没什么大不了的 184 00:11:08,503 --> 00:11:11,172 这为我省去了很多麻烦 拜托了 185 00:11:11,256 --> 00:11:13,967 等等 你跟你的家人出柜了 他们接受了 186 00:11:14,050 --> 00:11:16,511 -但你却在去教堂的事情上说谎? -没错 187 00:11:16,594 --> 00:11:19,764 你得明白 有很多爱和理解 188 00:11:19,848 --> 00:11:21,599 而且有显著的成长 189 00:11:21,683 --> 00:11:25,019 显著的成长!但是上帝呢?你不要惹上帝 知道吗? 190 00:11:25,103 --> 00:11:27,522 他们接受我是基佬 191 00:11:27,605 --> 00:11:29,816 -只要基佬不算恶魔 -只要基佬不算恶魔 192 00:11:32,777 --> 00:11:33,611 我们来了 193 00:11:34,946 --> 00:11:36,906 -我最喜欢的罪人们来了 -嘿 194 00:11:36,990 --> 00:11:37,949 嘿 195 00:11:39,200 --> 00:11:40,368 嗨 196 00:11:41,619 --> 00:11:44,497 -你没参加弥撒 -因为主对我们我们这样的人来说 197 00:11:44,581 --> 00:11:46,916 -是个混蛋 所以 -不 宝贝 198 00:11:47,000 --> 00:11:50,211 人们对我们这样的人嗤之以鼻 主对我很好 199 00:11:50,295 --> 00:11:53,965 好吧 索尔 这是我的男朋友 亨利 200 00:11:54,048 --> 00:11:57,093 亨利 这是我的表姐索尔 代词要用他 201 00:11:57,177 --> 00:11:59,721 好的 你没告诉过我他是个男模 202 00:11:59,804 --> 00:12:01,931 我喜欢他 203 00:12:02,015 --> 00:12:04,350 很高兴认识你 亨利 204 00:12:04,434 --> 00:12:07,061 你要害怕 要非常害怕 205 00:12:07,145 --> 00:12:10,148 -索尔 已经抱了30秒了 -只是… 206 00:12:10,231 --> 00:12:14,235 来吧 别听他的 那只是个笑话 207 00:12:14,319 --> 00:12:17,447 -什么 你… -亨利 很高兴见到你 208 00:12:18,406 --> 00:12:20,074 -嗨 妈妈 -嗨 儿子 209 00:12:20,158 --> 00:12:22,118 所以这是你的男朋友? 210 00:12:22,202 --> 00:12:25,038 -对 爸爸 这是亨利 -欢迎你 亨利 211 00:12:25,121 --> 00:12:28,750 希望你饿了 我做了肉饼 能让你飘飘欲仙 212 00:12:29,751 --> 00:12:31,085 我是个素食主义者 213 00:12:31,169 --> 00:12:33,505 对 我跟你说过的 记得吗? 214 00:12:33,588 --> 00:12:35,924 对 但那不是牛肉做的 是猪肉 215 00:12:39,677 --> 00:12:43,014 嘿 说一个有趣的事实 你们知道拉尔夫马奇奥现在的年纪 216 00:12:43,097 --> 00:12:44,974 比《空手道小子》里的森田派还大吗? 217 00:12:45,058 --> 00:12:47,769 -不可能!这太疯狂了 -很疯狂 对吧? 218 00:12:49,062 --> 00:12:51,898 -欢迎 -好吧 走吧 219 00:12:52,607 --> 00:12:53,983 -要喝酒吗? -好的 220 00:12:54,108 --> 00:12:56,319 -天啊 -失陪了 221 00:12:56,402 --> 00:12:58,696 -嘿 跟我聊聊 -好的 222 00:12:58,863 --> 00:13:00,365 给你爆点料 223 00:13:00,448 --> 00:13:01,908 -好的 -莉赛特喝醉了来的 224 00:13:01,991 --> 00:13:04,202 跟人们说她堕胎了 225 00:13:04,285 --> 00:13:06,579 -什么? -我们努力让她离祖母远点 226 00:13:06,663 --> 00:13:09,874 阿图罗叔叔带了一个女人来 他称那个女人是“一个朋友” 227 00:13:09,958 --> 00:13:11,918 但她可能是个性工作者 228 00:13:12,001 --> 00:13:14,045 所以没人在谈论我分手的事? 229 00:13:14,128 --> 00:13:16,798 -你想让我说谎吗? -该死 230 00:13:17,090 --> 00:13:21,135 小可怜!你这么年轻被抛弃了 231 00:13:21,219 --> 00:13:23,596 我无法想象 因为我21岁时就结婚了 232 00:13:23,680 --> 00:13:29,227 我为迈克尔的事感到抱歉 但是有个好消息 帅哥会出轨 233 00:13:29,310 --> 00:13:32,772 要是你问我 他永远配不上你 234 00:13:32,855 --> 00:13:34,232 我把你介绍给… 235 00:13:34,315 --> 00:13:37,652 受过良好教育、英俊、有趣的人 236 00:13:37,735 --> 00:13:41,406 他是我的一位同事 有退休金 孩子们都长大离家了 237 00:13:41,864 --> 00:13:43,700 他多大了 阿姨? 238 00:13:43,783 --> 00:13:46,286 62岁 想想 你不用伤害自己的身体 239 00:13:46,369 --> 00:13:48,246 就能当上祖母了 240 00:13:48,329 --> 00:13:52,458 喜欢内战重现 所以他甚至不会经常在身边 241 00:13:52,542 --> 00:13:54,794 这个男人永远不会出轨 242 00:13:56,671 --> 00:14:00,049 阿姨 亚历杭德罗是你的儿子 我的表弟 243 00:14:01,092 --> 00:14:03,219 在西班牙 他们一直这样做 244 00:14:03,303 --> 00:14:06,514 不要让这些老女人告诉你你需要有男人才能快乐 245 00:14:06,598 --> 00:14:09,642 我42岁 单身 我不需要男人! 246 00:14:09,726 --> 00:14:12,520 我加入了两个葡萄酒俱乐部 和一个不读书的读书俱乐部 247 00:14:12,604 --> 00:14:15,982 我们只是喝葡萄酒 天哪 他们开了更多的酒 248 00:14:21,863 --> 00:14:24,240 被拉黑了?搞什么? 249 00:14:25,158 --> 00:14:26,868 抱歉 我需要换衣服工作了 250 00:14:26,951 --> 00:14:28,703 不 没事 进来 251 00:14:31,497 --> 00:14:33,625 你想在Ins上追踪迈克尔吗? 252 00:14:34,042 --> 00:14:36,169 当然!但他把我拉黑了! 253 00:14:36,252 --> 00:14:38,921 姑娘 好像有谁关心他的“减肥之旅”一样 254 00:14:39,005 --> 00:14:40,632 我真的不能怪他 255 00:14:40,965 --> 00:14:42,425 我可以 看看你 256 00:14:42,508 --> 00:14:46,304 他在圣诞节前甩了你 到底还想怎么样? 257 00:14:46,387 --> 00:14:51,351 所以 我要告诉你一些我没有告诉任何人的事情 258 00:14:52,685 --> 00:14:55,355 迈克尔并没有甩了我 259 00:14:55,938 --> 00:14:57,690 那他到底干了什么? 260 00:14:58,107 --> 00:15:00,943 -在我甩了他的时候哭了 -是你把他甩了? 261 00:15:01,027 --> 00:15:02,987 你能小点声吗?不能让他们知道 262 00:15:03,071 --> 00:15:05,490 他们是不会理解一个28岁的女孩怎么会甩了一个 263 00:15:05,573 --> 00:15:07,909 全款买房的帅哥律师的 264 00:15:07,992 --> 00:15:09,494 等等 他没有房贷? 265 00:15:09,577 --> 00:15:13,206 现在你需要解释一下 因为我也不明白 266 00:15:13,289 --> 00:15:15,249 这段感情总觉得有些不对劲 267 00:15:15,333 --> 00:15:19,379 我一直在等待改变 但从未改变 所以我结束了这段感情 268 00:15:19,462 --> 00:15:23,424 我们都听说爱应该是有某种感觉的 269 00:15:23,508 --> 00:15:27,637 但那究竟是什么感觉呢? 我的意思是 我想我知道是什么感觉 270 00:15:27,720 --> 00:15:30,306 如果我是一个色盲 觉得那是粉色的 271 00:15:30,390 --> 00:15:32,809 但其实是黄色!粉色是黄色吗? 272 00:15:32,892 --> 00:15:34,102 宝贝 深呼吸一下 273 00:15:34,185 --> 00:15:36,396 也许我已经坠入了爱河 我知道什么? 274 00:15:36,479 --> 00:15:38,356 现在阿姨们给我介绍了 275 00:15:38,439 --> 00:15:42,026 波特兰都会区的每一个单身汉 他们都很糟糕 276 00:15:42,985 --> 00:15:47,740 不 我拥有过一个完美的男人 我让他走了 277 00:15:47,907 --> 00:15:49,909 那你想怎么做? 278 00:15:50,076 --> 00:15:51,160 我想让他回来 279 00:15:51,494 --> 00:15:55,498 -那就去找那个没有房贷的男人 -对 280 00:15:55,581 --> 00:15:57,041 我要去找到他 281 00:15:57,125 --> 00:16:01,129 我要做一个浪漫的举动 现在是圣诞节! 282 00:16:01,212 --> 00:16:04,090 谁不想在圣诞节时复合呢? 283 00:16:14,600 --> 00:16:17,228 -该死 我们没事吧? -对 没事 284 00:16:18,229 --> 00:16:20,189 忘记馅饼了 285 00:16:27,321 --> 00:16:29,282 医院正门 紧急步道 286 00:16:33,619 --> 00:16:35,204 嘿 圣诞快乐 287 00:16:36,122 --> 00:16:38,124 -馅饼? -谢谢 288 00:16:38,207 --> 00:16:39,917 这些是甜的 那些是咸的 289 00:16:40,877 --> 00:16:42,003 我喜欢甜的 290 00:16:42,670 --> 00:16:43,671 我也是 291 00:16:57,477 --> 00:16:59,520 -你手里拿着什么? -没什么 292 00:16:59,604 --> 00:17:03,024 -医生说不能吃油炸食品 -医生毫无乐趣 293 00:17:08,029 --> 00:17:09,614 现在要浪费了 294 00:17:09,906 --> 00:17:12,825 我不敢相信我又要当你的妻子又要当你的妈 295 00:17:12,909 --> 00:17:16,412 我的母亲 上帝保佑她 让我吃玉米卷吧 296 00:17:16,496 --> 00:17:18,831 好 行 那就去死吧 297 00:17:21,250 --> 00:17:24,170 上帝 我爱那个女人 298 00:17:33,805 --> 00:17:35,681 这里圣诞气氛很浓 299 00:17:37,683 --> 00:17:39,060 她喜欢平安夜 300 00:17:40,228 --> 00:17:43,272 -嘿 你 你好吗? -好多了 301 00:17:46,609 --> 00:17:47,902 给你的 302 00:17:50,863 --> 00:17:53,908 谢谢你把她照顾得这么好 把我们照顾得这么好 303 00:17:55,451 --> 00:18:00,373 谢谢 这是好酒 所以留着品尝美食的时候喝 304 00:18:00,706 --> 00:18:03,835 也许可以配着菲力牛排喝 305 00:18:04,210 --> 00:18:05,795 而不是吃麦当劳的鱼肉汉堡时 306 00:18:05,878 --> 00:18:08,756 是麦香鱼堡 这瓶酒很幸运 307 00:18:10,883 --> 00:18:12,051 谢谢 308 00:18:13,594 --> 00:18:15,638 有什么需要吗?需要我做什么吗? 309 00:18:15,721 --> 00:18:20,893 没有 但是…如果可能的话 我们只需要一点时间 310 00:18:21,686 --> 00:18:24,647 你们需要多少时间都可以 我马上离开 311 00:18:28,568 --> 00:18:32,697 所以大约20年前 我的父母从我的祖父母手中 接管了这家餐厅 312 00:18:32,780 --> 00:18:34,407 我想要做卡车餐车 313 00:18:34,490 --> 00:18:36,742 但显然 我爸爸讨厌张扬 314 00:18:36,826 --> 00:18:38,536 是的 又提卡车餐车了 315 00:18:38,619 --> 00:18:42,540 那个并不是很想吃老尼桑车上卖的鱼炸玉米饭的人说的 316 00:18:42,623 --> 00:18:44,792 我说我会考虑的 317 00:18:45,585 --> 00:18:48,045 那么 亨利 见到了俄勒冈州97.9%的拉丁裔 318 00:18:48,129 --> 00:18:51,924 是什么感觉?你紧张吗? 319 00:18:52,008 --> 00:18:55,553 非常紧张 我来自一个菲律宾大家庭 320 00:18:55,636 --> 00:18:58,556 所以我亲眼目睹过新人会遇到什么 321 00:18:58,639 --> 00:19:03,311 你们真的很温柔 除了卡梅拉阿姨 322 00:19:03,394 --> 00:19:04,770 那个拥抱很激烈 323 00:19:04,854 --> 00:19:06,105 怎么 她会举重吗? 324 00:19:07,690 --> 00:19:10,526 -乔吉托 他真有趣 -我知道 对吗? 325 00:19:10,610 --> 00:19:13,988 谢谢 我觉得我很会跟父母们打交道 326 00:19:14,071 --> 00:19:17,241 事实上 我仍然经常跟我前女友的爸爸聊天 327 00:19:18,159 --> 00:19:19,493 你刚出柜吗? 328 00:19:19,577 --> 00:19:21,579 -抱歉 可以问吗? -不 329 00:19:21,662 --> 00:19:25,333 没关系 我是高中出柜的 我是双性恋 330 00:19:30,630 --> 00:19:34,550 嘿 你们知道克利奥帕特拉出生的时间 跟大金字塔建造的时间相比 331 00:19:34,634 --> 00:19:36,928 与登陆月球的时间更近吗? 332 00:19:37,011 --> 00:19:39,347 尼克 这太有趣了 333 00:19:43,100 --> 00:19:44,143 我努力过了 334 00:19:44,936 --> 00:19:49,941 -说回双性恋 我能问些问题吗? -当然可以 335 00:19:50,024 --> 00:19:54,153 好的 听着 各位 过来 336 00:19:54,236 --> 00:19:58,115 听着 过来 大家都在吗?好的 337 00:19:58,199 --> 00:20:01,744 乔吉托的男朋友是个双性恋 338 00:20:01,827 --> 00:20:04,580 他让我们提问 339 00:20:05,790 --> 00:20:08,084 好吧 我的第一个问题 340 00:20:08,167 --> 00:20:10,628 我一直认为双性恋的男人 341 00:20:10,711 --> 00:20:13,547 其实是男同性恋 但不想承认 342 00:20:14,465 --> 00:20:17,635 直奔主题 好吧 不 不是那样的 343 00:20:18,010 --> 00:20:22,890 好吧 所以你就看着世人说“好” 344 00:20:24,433 --> 00:20:27,937 不 有这样一种认知认为 345 00:20:28,020 --> 00:20:33,192 双性恋会被每个人吸引 而且总是像小丑一样随意地进行性行为 346 00:20:33,275 --> 00:20:35,111 小丑是双性恋? 347 00:20:36,570 --> 00:20:37,989 有道理 348 00:20:38,656 --> 00:20:44,286 好吧 不 但我能理解思维的跳跃性 我是说滥交 349 00:20:44,662 --> 00:20:49,417 但不是所有都乱来 我就非常挑剔 350 00:20:49,500 --> 00:20:52,503 并且喜欢一次约会一个人 351 00:20:52,586 --> 00:20:57,049 不过 那个人可以是任何性别的人 就像这样 352 00:20:57,133 --> 00:21:00,594 玛尔塔夫人 你最喜欢的圣诞音乐是什么? 353 00:21:01,303 --> 00:21:04,098 那很难选择 对我来说 要是不听 354 00:21:04,181 --> 00:21:08,310 葛洛利亚埃斯特芬的歌就不算圣诞节了 但我也喜欢辛纳特拉 355 00:21:08,394 --> 00:21:10,563 如果你必须选择一个怎么办? 356 00:21:10,855 --> 00:21:12,732 为什么我不能同时听两个? 357 00:21:12,815 --> 00:21:16,986 没错 我爱弗兰克 但我也真的很喜欢格洛丽亚 358 00:21:17,069 --> 00:21:22,783 有时候我会扩大选择 但那留着日后再说吧 359 00:21:23,951 --> 00:21:25,453 我明白了 360 00:21:25,536 --> 00:21:30,541 我喜欢鱼炸玉米饼 但我也喜欢西班牙香肠 361 00:21:30,624 --> 00:21:32,918 我就像一个食物双性恋 362 00:21:33,794 --> 00:21:36,464 当然 对 我们可以那么说 363 00:21:38,007 --> 00:21:41,260 好吧 这很有趣 是吗? 364 00:21:41,677 --> 00:21:44,972 但你是会去教堂的 对吗? 365 00:21:45,056 --> 00:21:49,143 -我…当然去 -对 他去 366 00:21:49,226 --> 00:21:53,481 真不错 你是个好孩子 367 00:21:53,564 --> 00:21:56,275 我们吃饭吧 来吧 大家 来吧 368 00:21:56,859 --> 00:21:58,235 好的 369 00:22:01,572 --> 00:22:04,658 谢谢 什么?不 370 00:22:11,707 --> 00:22:14,126 真好吃 我再来拿几个 371 00:22:14,210 --> 00:22:16,295 一人只能拿一个 372 00:22:16,378 --> 00:22:17,755 我想你是特别的 373 00:22:19,507 --> 00:22:20,424 好吧… 374 00:22:21,258 --> 00:22:22,301 谢谢 375 00:22:24,804 --> 00:22:25,721 所以… 376 00:22:26,555 --> 00:22:27,723 听着 377 00:22:27,807 --> 00:22:29,225 我在想 378 00:22:29,308 --> 00:22:32,103 既然过去几个月 379 00:22:32,186 --> 00:22:34,522 我很喜欢跟你在聊病情和烘焙食品时调情 380 00:22:34,939 --> 00:22:37,066 也许晚餐时那么做会更好? 381 00:22:41,946 --> 00:22:45,157 不 我以为我们之间有化学反应 382 00:22:45,241 --> 00:22:46,408 是有化学反应 383 00:22:46,492 --> 00:22:48,702 只是…你是天主教徒吗? 384 00:22:48,786 --> 00:22:50,079 不再是了 385 00:22:50,162 --> 00:22:52,456 怎么了 这是约会的前提吗? 386 00:22:53,374 --> 00:22:54,208 算是吧 387 00:22:57,461 --> 00:22:58,546 真的吗?好吧 388 00:23:00,673 --> 00:23:03,634 听着 我完全尊重那一点 389 00:23:06,262 --> 00:23:08,430 我希望我没有让事情变得奇怪 390 00:23:08,514 --> 00:23:11,475 一个医生约住院医师 这样不好 391 00:23:12,268 --> 00:23:13,978 然后我的西班牙语说得不好 392 00:23:14,061 --> 00:23:16,605 我现在要走了 393 00:23:16,689 --> 00:23:19,066 没事 我们没事 394 00:23:19,150 --> 00:23:22,111 我们还是可以在聊病情跟烘焙食品时调情 395 00:23:24,196 --> 00:23:25,906 我有分寸的 396 00:23:58,272 --> 00:23:59,190 莉莉! 397 00:24:02,568 --> 00:24:05,946 圣诞快乐 迈克尔 398 00:24:06,197 --> 00:24:07,448 惊喜! 399 00:24:07,740 --> 00:24:09,033 我希望你回到我身边 400 00:24:11,952 --> 00:24:13,287 你在这里干什么? 401 00:24:13,495 --> 00:24:16,957 我在扮可爱 给你唱小夜曲 想在圣诞节挽回你 402 00:24:17,124 --> 00:24:18,626 那么 403 00:24:19,293 --> 00:24:20,878 你怎么想? 404 00:24:21,462 --> 00:24:22,421 亲… 405 00:24:25,799 --> 00:24:27,092 不 406 00:24:27,718 --> 00:24:29,053 不? 407 00:24:29,470 --> 00:24:30,763 你说“不”是什么意思? 408 00:24:31,597 --> 00:24:34,308 你结束这段感情是对的 409 00:24:34,642 --> 00:24:37,353 你和我分手对我们俩都有好处 410 00:24:37,436 --> 00:24:41,148 我们从来都不是“没有你我就活不下去”的情侣 411 00:24:41,232 --> 00:24:42,775 我们一直是... 412 00:24:43,150 --> 00:24:47,529 “在Instagram上看起来很棒 并且非常喜欢对方”的情侣 413 00:24:48,197 --> 00:24:50,616 现在 我知道我想要什么 并且… 414 00:24:52,993 --> 00:24:54,536 这… 415 00:24:54,620 --> 00:24:55,704 不是这个 416 00:24:56,247 --> 00:24:58,916 听着 莉尔 我觉得你是个漂亮的女孩 417 00:24:58,999 --> 00:25:01,585 而且…你是一个很棒的人 418 00:25:02,962 --> 00:25:04,296 只是不是我的另一半 419 00:25:05,798 --> 00:25:07,258 我也不是你的 420 00:25:09,343 --> 00:25:10,552 对不起 421 00:25:12,680 --> 00:25:16,642 但我知道你的“没有你就活不下去”的爱人在等着你 422 00:25:17,977 --> 00:25:19,979 我真的希望你能找到他 423 00:25:23,857 --> 00:25:25,109 圣诞快乐 莉尔 424 00:25:49,466 --> 00:25:50,301 嘿 425 00:25:51,468 --> 00:25:52,469 嘿 426 00:25:53,846 --> 00:25:56,432 只是想休息一下 427 00:25:57,891 --> 00:25:59,727 我很抱歉 桑提亚哥 428 00:26:00,811 --> 00:26:01,729 谢谢 429 00:26:03,397 --> 00:26:04,481 很奇怪 430 00:26:05,607 --> 00:26:08,152 我已经跟她说了很多次“再见” 431 00:26:08,652 --> 00:26:11,447 然而这是最后一次了 432 00:26:12,364 --> 00:26:14,867 不过 很高兴我对你妈妈有了一点了解 433 00:26:15,200 --> 00:26:18,412 她还真是把你爸爸玩弄于掌心 嗯? 434 00:26:20,039 --> 00:26:21,248 对 是的 435 00:26:24,418 --> 00:26:26,503 他们在我九岁的时候分开了 436 00:26:28,422 --> 00:26:29,715 那压垮了我 437 00:26:31,717 --> 00:26:32,926 然后有一天 438 00:26:34,678 --> 00:26:36,972 他们决定复合了 439 00:26:39,558 --> 00:26:40,768 不知道为什么 440 00:26:44,355 --> 00:26:46,565 尽管当时我25岁了 441 00:26:47,566 --> 00:26:49,068 我还是很高兴 442 00:26:51,820 --> 00:26:53,072 然后她生病了 443 00:26:55,991 --> 00:26:58,660 我们在这一生中浪费了很多时间 不是吗? 444 00:27:02,122 --> 00:27:03,957 我能问你一个私人问题吗? 445 00:27:05,584 --> 00:27:06,627 好的 446 00:27:07,503 --> 00:27:11,298 所以 我在这家医院已经待了五个月了 447 00:27:12,758 --> 00:27:13,884 然后… 448 00:27:14,176 --> 00:27:17,429 你和墨菲医生是怎么回事? 449 00:27:17,513 --> 00:27:20,391 -你现在在做媒吗? -我只是说 450 00:27:20,474 --> 00:27:23,936 他是个整形医生 他整天都待在肿瘤科 451 00:27:24,019 --> 00:27:26,688 我觉得他不是来找乐子的 452 00:27:26,772 --> 00:27:30,109 显然 他一直在鼓起勇气约你出去 453 00:27:30,192 --> 00:27:31,777 但你拒绝了 为什么? 454 00:27:31,860 --> 00:27:34,905 别跟我说什么天主教 我不相信 455 00:27:37,408 --> 00:27:38,492 老实说 456 00:27:39,368 --> 00:27:42,830 因为调情没什么损失 有趣又安全 457 00:27:44,373 --> 00:27:46,667 当一切变得更加… 458 00:27:48,961 --> 00:27:52,005 我不会告诉你如何生活 但是… 459 00:27:53,006 --> 00:27:54,925 那个医生是个好人 460 00:27:55,134 --> 00:27:56,385 你是个好人 461 00:27:57,261 --> 00:27:59,596 你们显然彼此喜欢 462 00:28:00,889 --> 00:28:02,975 我们不知道我们还有多少时间 463 00:28:03,642 --> 00:28:05,310 难道我们不值得... 464 00:28:06,645 --> 00:28:08,021 我不知道 465 00:28:08,480 --> 00:28:12,776 一点点爱和幸福、喜悦吗? 466 00:28:13,902 --> 00:28:14,903 趁我们还活着 467 00:28:39,928 --> 00:28:41,972 别费劲藏烟了 468 00:28:42,055 --> 00:28:43,056 我不会告诉妈妈的 469 00:28:43,432 --> 00:28:45,225 今年的最后一根 我发誓 470 00:28:45,309 --> 00:28:46,393 好吧 471 00:28:49,605 --> 00:28:53,901 我对整个尴尬的双性恋对话感到抱歉 472 00:28:53,984 --> 00:28:58,030 我知道这对亨利来说不是件容易的事 473 00:28:58,864 --> 00:28:59,823 你在开玩笑吗? 474 00:29:00,699 --> 00:29:02,201 那个人什么都不怕 475 00:29:02,534 --> 00:29:05,496 他走进了老派天主教拉丁裔的老穴 476 00:29:05,579 --> 00:29:07,414 并解释了双性恋 477 00:29:07,998 --> 00:29:09,208 应该给他一枚奖牌 478 00:29:10,918 --> 00:29:12,920 对 479 00:29:14,963 --> 00:29:17,674 我很高兴 因为我刚刚… 480 00:29:18,175 --> 00:29:21,136 我真的想让他给大家留下好印象 481 00:29:23,972 --> 00:29:25,474 乔吉托 怎么回事? 482 00:29:25,557 --> 00:29:26,934 不 我只是… 483 00:29:28,227 --> 00:29:30,354 我真的很想让你喜欢他 爸爸 484 00:29:33,023 --> 00:29:34,608 我爱屋及乌 485 00:29:36,109 --> 00:29:37,611 我只是想让你开心 486 00:29:37,694 --> 00:29:38,612 我很开心 487 00:29:39,446 --> 00:29:41,615 我很开心 我只是… 488 00:29:42,282 --> 00:29:44,326 我整晚都在找你 489 00:29:44,409 --> 00:29:46,411 而你似乎有点疏远 490 00:29:48,872 --> 00:29:51,625 我只是在想怎么 突然之间 491 00:29:51,708 --> 00:29:54,419 你变成了一个拥有健康感情的成年人 492 00:29:54,503 --> 00:29:56,797 而我却什么都没有做 493 00:29:56,880 --> 00:30:00,175 不 如果我辜负了你 我很抱歉 494 00:30:00,926 --> 00:30:04,096 我无法帮你解决所有同性恋爱情的事情 495 00:30:04,179 --> 00:30:05,472 我不知道怎么做 496 00:30:05,931 --> 00:30:09,101 你认为我从哪里学会了如何成为一个好伴侣? 497 00:30:09,726 --> 00:30:11,478 是从观察你… 498 00:30:12,563 --> 00:30:15,774 与你和妈妈一起在餐厅工作真是太棒了 499 00:30:15,857 --> 00:30:18,402 因为我知道你们是多么出色的组合 500 00:30:19,403 --> 00:30:22,239 我想要那样 501 00:30:22,739 --> 00:30:24,992 我长大后要像你一样 502 00:30:29,121 --> 00:30:31,498 我非常爱你 503 00:30:32,040 --> 00:30:33,333 你知道的 对吗? 504 00:30:33,625 --> 00:30:35,335 是的 我也爱你 505 00:30:43,635 --> 00:30:45,596 但你爱我胜过爱莉尔吗? 506 00:30:49,641 --> 00:30:52,019 该死 我能来一口吗? 507 00:30:52,102 --> 00:30:52,978 不行 508 00:30:53,061 --> 00:30:54,062 这东西会害死你 509 00:30:54,146 --> 00:30:55,731 你知道什么会害死我吗? 510 00:30:55,814 --> 00:30:57,899 你又在说“同性恋爱情”了 511 00:30:57,983 --> 00:31:00,819 抱歉 什么?你想让我说什么? 512 00:31:00,902 --> 00:31:03,071 -房事? -爸爸! 513 00:31:03,196 --> 00:31:05,616 -帮帮我 -注意点吧 514 00:31:05,699 --> 00:31:09,036 莉赛特! 515 00:31:12,414 --> 00:31:13,582 嘿 你来了 516 00:31:13,665 --> 00:31:15,375 我得告诉你一件事 517 00:31:15,459 --> 00:31:18,128 我也得告诉你一件事 但是 你说吧 518 00:31:18,211 --> 00:31:20,380 好的 所以 你是对的 519 00:31:20,505 --> 00:31:21,923 爸爸喜欢亨利 520 00:31:22,007 --> 00:31:23,300 所有人都喜欢亨利 521 00:31:23,383 --> 00:31:25,385 今晚好得不能再好了 522 00:31:25,469 --> 00:31:27,220 不知道我之前为什么要担心 523 00:31:27,304 --> 00:31:29,222 看看这些人 他们一团糟 524 00:31:29,306 --> 00:31:30,182 爸爸在抽烟 525 00:31:30,265 --> 00:31:33,143 格拉迪斯喝醉了 一直给尼克看她的手机 526 00:31:33,560 --> 00:31:36,063 他们只是一群美丽的怪胎 527 00:31:36,146 --> 00:31:39,316 他们当然会喜欢他 这是一个完美的夜晚 528 00:31:39,399 --> 00:31:40,817 我真松了一口气 529 00:31:42,027 --> 00:31:43,236 你有什么事要说? 530 00:31:46,323 --> 00:31:47,949 我吃了三块馅饼 531 00:31:48,033 --> 00:31:49,368 宝贝 我吃了四块 532 00:31:49,451 --> 00:31:50,661 -真的吗? -是的 533 00:31:51,495 --> 00:31:52,746 我真为你高兴 534 00:32:00,420 --> 00:32:01,797 -他们刚刚… -对 535 00:32:01,880 --> 00:32:02,964 对 是的 536 00:32:03,048 --> 00:32:04,633 一群美丽的怪胎 537 00:32:51,722 --> 00:32:54,516 嘿 美女 准备好表演才艺了吗? 538 00:32:54,975 --> 00:32:56,017 我… 539 00:32:57,436 --> 00:33:01,273 我觉得我今年可能不表演了 我今天觉得不是很在状态 540 00:33:01,356 --> 00:33:04,568 曾经有段时间 你妈妈真的很棒 541 00:33:04,651 --> 00:33:08,905 你是指像现在这样?你知道你非常性感 对吧? 542 00:33:08,989 --> 00:33:09,948 谢谢 女儿 543 00:33:10,699 --> 00:33:13,076 我想我只是感觉有点... 544 00:33:13,577 --> 00:33:14,745 无聊 你知道吗? 545 00:33:16,079 --> 00:33:17,330 我有一样完美的东西 546 00:33:23,587 --> 00:33:26,131 当我觉得伤心时 我就擦口红 547 00:33:27,632 --> 00:33:28,717 这个月的最爱? 548 00:33:29,760 --> 00:33:30,677 战士红 549 00:33:44,941 --> 00:33:45,859 该死 550 00:33:46,443 --> 00:33:48,153 我想我们是战士 嗯? 551 00:33:49,154 --> 00:33:50,280 我们真的是 552 00:33:50,363 --> 00:33:51,698 谢谢 女儿 553 00:33:53,742 --> 00:33:54,910 谢谢 554 00:33:56,077 --> 00:33:59,873 听好了 大家 才艺表演的时间到了 555 00:33:59,956 --> 00:34:01,458 -有才艺表演吗? -是的 556 00:34:01,541 --> 00:34:03,752 我故意没告诉你吗? 557 00:34:05,545 --> 00:34:07,172 你们不要乱来 558 00:34:07,255 --> 00:34:09,341 我跟莉尔已经排练了几个礼拜 559 00:34:09,424 --> 00:34:12,844 我需要莉莉迪亚兹立即到舞池来 560 00:34:12,928 --> 00:34:15,388 亨利 我听说你是双性恋 561 00:34:15,472 --> 00:34:17,015 阿姨 我就站在这里 562 00:34:17,098 --> 00:34:18,225 我很友好 563 00:34:18,308 --> 00:34:19,726 不 她会不停问 564 00:34:23,522 --> 00:34:25,774 好男人都去哪儿了? 565 00:34:25,857 --> 00:34:28,235 所有的神都在哪里? 566 00:34:28,318 --> 00:34:29,444 这儿有一个 567 00:34:29,528 --> 00:34:32,280 睿智的大力神在哪里? 568 00:34:32,364 --> 00:34:35,200 以对抗越来越多的可能性 569 00:34:35,283 --> 00:34:37,160 但我还有一辈子要活 570 00:34:37,244 --> 00:34:39,162 我有我所有的爱 571 00:34:39,246 --> 00:34:41,581 我会活下去 572 00:34:41,706 --> 00:34:43,375 我会活下去 573 00:34:43,583 --> 00:34:45,377 嘿 574 00:34:46,253 --> 00:34:47,546 玛尔塔夫人 575 00:34:56,847 --> 00:34:58,807 一个全新的世界 576 00:34:58,890 --> 00:35:01,059 你敢闭上眼睛 577 00:35:01,142 --> 00:35:03,687 成千上万的东西要看 578 00:35:03,770 --> 00:35:05,689 屏住呼吸 一切都会好起来的 579 00:35:05,772 --> 00:35:10,777 我就像一颗流星 我已经走了这么远 580 00:35:10,986 --> 00:35:15,365 我回不去从前的地方 581 00:35:15,448 --> 00:35:16,783 一个全新的世界 582 00:35:16,867 --> 00:35:18,535 每一个世界 都有惊喜 583 00:35:18,618 --> 00:35:20,078 -我爱你 -我也爱你 584 00:35:20,161 --> 00:35:21,413 -来 给你的食物 -对 585 00:35:24,165 --> 00:35:25,250 爱你 586 00:35:26,710 --> 00:35:28,211 我真为你高兴 587 00:35:28,545 --> 00:35:29,838 过来 588 00:35:30,547 --> 00:35:31,673 我们真的很喜欢他 589 00:35:31,756 --> 00:35:32,632 -是吗? -是的 590 00:35:32,716 --> 00:35:33,633 很好 591 00:35:33,717 --> 00:35:36,136 -德尔加多先生 谢谢 -真高兴认识你 592 00:35:36,219 --> 00:35:38,847 -谢谢 -圣诞快乐 再回来看看我们 593 00:35:38,930 --> 00:35:40,724 我很乐意 玛尔塔夫人 594 00:35:41,391 --> 00:35:43,268 嘿 外面很冷 595 00:35:45,145 --> 00:35:46,187 谢谢 宝贝 596 00:35:46,479 --> 00:35:48,148 -你准备好了吗?好的 -是的 597 00:35:48,231 --> 00:35:50,734 正门 急诊 598 00:36:03,747 --> 00:36:04,664 真的吗? 599 00:36:05,498 --> 00:36:07,375 是的 真的 600 00:36:09,711 --> 00:36:11,254 我会打电话给你 601 00:36:14,507 --> 00:36:16,134 -再见 -再见 602 00:36:29,814 --> 00:36:31,650 我很震惊 603 00:36:31,733 --> 00:36:33,985 我在说 我震惊了 604 00:36:34,110 --> 00:36:35,195 全部一起 605 00:36:39,532 --> 00:36:40,742 老实说 就像… 606 00:36:40,825 --> 00:36:42,285 等等! 607 00:36:44,079 --> 00:36:46,748 我觉得我们应该给他们演示一下该怎么唱 608 00:36:48,124 --> 00:36:49,960 圣诞快乐 609 00:36:51,711 --> 00:36:53,630 圣诞快乐 610 00:36:55,382 --> 00:36:57,133 圣诞快乐 611 00:36:57,217 --> 00:37:00,595 祝你幸福 612 00:37:02,305 --> 00:37:05,475 我想祝你圣诞快乐 613 00:37:05,976 --> 00:37:06,893 我想要祝... 614 00:37:11,231 --> 00:37:13,400 这首歌现在很难听 615 00:37:14,401 --> 00:37:15,402 我知道 616 00:37:17,028 --> 00:37:21,241 但如果你妈妈知道这让你难过 她会伤心的 617 00:37:21,825 --> 00:37:23,952 那个女人活着是为了让你微笑 618 00:37:28,873 --> 00:37:30,125 我们会没事的 619 00:37:30,500 --> 00:37:32,043 我们要为了她那么做 620 00:37:36,423 --> 00:37:38,133 圣诞快乐 621 00:37:40,176 --> 00:37:41,720 圣诞快乐 622 00:37:43,304 --> 00:37:45,140 圣诞快乐 623 00:37:45,223 --> 00:37:48,560 祝你幸福 624 00:37:56,651 --> 00:37:58,194 我的背一直很难受 625 00:37:58,278 --> 00:37:59,988 我要去椅子上睡 626 00:38:01,197 --> 00:38:02,449 晚安 亲爱的 627 00:38:03,199 --> 00:38:04,284 晚安 628 00:38:05,869 --> 00:38:06,911 比阿 629 00:38:08,288 --> 00:38:10,790 我一直想告诉你一些事情 630 00:38:10,874 --> 00:38:11,750 什么? 631 00:38:13,168 --> 00:38:18,131 你知道一群火烈鸟被称为花花公子吗? 632 00:38:20,633 --> 00:38:21,551 难以置信 633 00:38:22,844 --> 00:38:23,762 那个尼克 634 00:38:24,554 --> 00:38:26,765 他真的很通晓有趣的事实 635 00:38:27,182 --> 00:38:28,224 是啊 636 00:38:29,726 --> 00:38:30,852 花花公子! 637 00:38:34,564 --> 00:38:35,565 真有意思 638 00:38:39,277 --> 00:38:43,114 好了 我给你拿床单 这样你就可以睡沙发了 639 00:38:43,198 --> 00:38:44,115 晚安 各位 640 00:38:44,199 --> 00:38:45,867 -晚安 伙计 -晚安 641 00:38:54,375 --> 00:38:56,086 你今晚表现得真棒 642 00:38:57,253 --> 00:38:58,129 谢谢 643 00:39:01,883 --> 00:39:04,594 嘿 你为什么没告诉豪尔赫我们之前见过? 644 00:39:07,722 --> 00:39:08,681 我不知道 645 00:39:10,058 --> 00:39:11,893 我想是觉得内疚 646 00:39:12,560 --> 00:39:15,647 老实说 我一直都跟客户调情 647 00:39:15,730 --> 00:39:16,648 小费会更多 648 00:39:17,690 --> 00:39:19,734 然后你带着你的号码回来了 649 00:39:19,818 --> 00:39:21,694 真是太难过了 650 00:39:22,028 --> 00:39:22,946 好的 我明白了 651 00:39:23,029 --> 00:39:25,115 不 我不是说… 652 00:39:25,198 --> 00:39:26,449 不 你没有错 653 00:39:26,991 --> 00:39:28,326 你没有错 654 00:39:30,954 --> 00:39:32,622 那我们没事了? 655 00:39:33,706 --> 00:39:36,584 因为我真的很喜欢你哥哥 656 00:39:37,961 --> 00:39:38,795 我们没事了 657 00:39:39,712 --> 00:39:40,630 好的 658 00:39:40,880 --> 00:39:41,798 给你 659 00:39:43,341 --> 00:39:44,634 -爱你 -晚安 660 00:39:44,759 --> 00:39:48,346 还有你 年轻人 你要跟我一起走 661 00:39:49,055 --> 00:39:49,931 好 先生 662 00:39:52,725 --> 00:39:53,810 晚安 663 00:39:56,104 --> 00:39:57,272 圣诞快乐! 664 00:40:20,879 --> 00:40:23,965 所以你只要走进卧室就脱衣服? 665 00:40:24,048 --> 00:40:25,133 对 差不多 666 00:40:25,341 --> 00:40:28,261 你整天穿着衬衫试试看 667 00:40:31,014 --> 00:40:31,848 你… 668 00:40:33,016 --> 00:40:33,892 你没事吧? 669 00:40:34,726 --> 00:40:36,060 可以请你帮个忙吗? 670 00:40:36,227 --> 00:40:37,187 当然可以 671 00:40:38,146 --> 00:40:41,232 我哭的时候你能抱着我 但别让事情变得奇怪吗? 672 00:40:41,524 --> 00:40:42,442 什么? 673 00:40:42,734 --> 00:40:45,737 今晚对我父母来说是件大事 674 00:40:45,820 --> 00:40:50,241 我不想对他们倾诉 因为那样他们会担心我 675 00:40:50,325 --> 00:40:54,579 我也不想对豪尔赫倾诉 因为今晚对他很重要 676 00:40:54,662 --> 00:40:58,958 所以我决定装得很勇敢 撑过今晚 677 00:41:00,710 --> 00:41:03,713 但现在 晚上过去了 我觉得自己像个垃圾 678 00:41:04,923 --> 00:41:08,760 所以 作为我的朋友 你能在我哭泣的时候抱着我 而不让一切变得奇怪吗? 679 00:41:10,595 --> 00:41:11,596 过来吧 680 00:41:36,246 --> 00:41:37,288 我的天 681 00:41:38,665 --> 00:41:40,166 我感觉好多了 682 00:41:40,917 --> 00:41:41,834 谢谢你 683 00:41:42,543 --> 00:41:43,461 晚安 684 00:41:45,588 --> 00:41:46,506 我得… 685 00:41:46,589 --> 00:41:48,383 我得问个后续问题 686 00:41:49,759 --> 00:41:51,010 你怎么了? 687 00:41:54,222 --> 00:41:58,309 只是一场生存危机 我意识到我从未恋爱过 688 00:41:59,269 --> 00:42:00,436 该死 689 00:42:00,520 --> 00:42:01,771 是啊 690 00:42:01,938 --> 00:42:03,523 这真是一种打击 691 00:42:04,691 --> 00:42:07,235 因为我一直都被爱包围着 692 00:42:07,318 --> 00:42:08,903 我知道那是什么样 693 00:42:10,280 --> 00:42:12,573 那是拍掉某人手中的玉米饼 694 00:42:12,657 --> 00:42:14,701 因为他们胆固醇很高 695 00:42:14,784 --> 00:42:17,954 那是为45个亲戚做饭 其中多数是你不喜欢的 696 00:42:20,206 --> 00:42:25,044 是听你讨厌的音乐 因为你喜欢看那个人跳舞 697 00:42:26,838 --> 00:42:30,133 所有的小事情组成了一个大的感觉 698 00:42:31,217 --> 00:42:34,178 一种“没有你我活不下去”的爱 699 00:42:35,888 --> 00:42:37,181 我想要拥有它 700 00:42:38,141 --> 00:42:39,058 我想要给予 701 00:42:39,934 --> 00:42:41,352 我想要得到 702 00:42:43,104 --> 00:42:44,439 我现在就想要 703 00:42:46,566 --> 00:42:48,526 该死 我现在想吻你 704 00:42:49,819 --> 00:42:50,695 吻吧 705 00:43:07,503 --> 00:43:08,671 等等 706 00:43:09,130 --> 00:43:10,006 只是要说清楚 707 00:43:10,089 --> 00:43:12,967 -我不想和你谈恋爱 -完全没问题 708 00:45:37,528 --> 00:45:39,530 字幕翻译:葛晓丹 709 00:45:39,614 --> 00:45:41,616 创意监督 罗婷婷