1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,245 --> 00:00:36,446 [foreboding music] 4 00:00:53,980 --> 00:00:55,681 [music continues] 5 00:01:10,247 --> 00:01:12,482 [music gets even darker] 6 00:01:21,748 --> 00:01:23,683 [slicing sound] 7 00:01:37,049 --> 00:01:39,716 Welcome to Blackwood Pharmaceuticals. 8 00:01:40,950 --> 00:01:45,182 Thank you for your interest in our Phase One clinical trials. 9 00:01:45,316 --> 00:01:47,884 Blackwood are committed to innovation, 10 00:01:48,016 --> 00:01:52,617 pioneering research into hundreds of new medicines each year. 11 00:01:52,750 --> 00:01:56,485 In Phase One, we use healthy volunteers like you, 12 00:01:56,618 --> 00:01:59,551 to help us better understand how a drug affects the body 13 00:01:59,685 --> 00:02:03,183 before giving it to those with a medical condition. 14 00:02:03,751 --> 00:02:08,117 Without your help, none of this would be possible. 15 00:02:11,051 --> 00:02:12,952 Our facilities are fully equipped 16 00:02:13,084 --> 00:02:14,984 and state of the art. 17 00:02:15,117 --> 00:02:17,486 We hope you enjoy your stay. 18 00:02:17,619 --> 00:02:19,619 [thud] 19 00:02:20,052 --> 00:02:22,251 [another thud] 20 00:02:26,118 --> 00:02:28,052 [sigh] 21 00:02:32,620 --> 00:02:34,319 Hey! 22 00:02:35,018 --> 00:02:38,219 You must be Claire. I'm Alison. 23 00:02:39,086 --> 00:02:41,220 Looks like we're roommates! 24 00:02:42,119 --> 00:02:44,286 Cool. Yeah, nice to meet you. 25 00:02:45,887 --> 00:02:47,320 [sigh] 26 00:02:50,119 --> 00:02:52,521 Hey... I'm Alison. 27 00:02:56,220 --> 00:02:58,488 Us three are the only girls, it seems like. 28 00:02:59,754 --> 00:03:03,388 Wow... you sure brought a lot for five days. 29 00:03:05,821 --> 00:03:08,789 I've never done anything like this before, have you? 30 00:03:08,921 --> 00:03:10,555 I'm a little nervous. 31 00:03:10,689 --> 00:03:12,555 It's silly I know, we'll be fine. 32 00:03:12,689 --> 00:03:14,889 This is probably the worst part, the waiting-- 33 00:03:15,021 --> 00:03:18,055 Alison, sorry. I've had a pretty rough night and I'm exhausted. 34 00:03:18,188 --> 00:03:19,822 I just wanted to have a nap before we start. 35 00:03:19,956 --> 00:03:22,690 - Yeah, sorry, go ahead. I'll shut up. - Thanks. 36 00:03:24,790 --> 00:03:26,188 Good morning. 37 00:03:26,323 --> 00:03:30,056 All participants please convene in the Exam Room. 38 00:03:35,390 --> 00:03:38,491 No Wi-Fi. No reception. It's bullshit! 39 00:03:38,624 --> 00:03:40,457 What do ya expect, we're in a basement. 40 00:03:40,591 --> 00:03:42,624 Nah, they're doing it on purpose. 41 00:03:42,757 --> 00:03:44,223 So we can't tweet about the trial while it's happening or whatever. 42 00:03:44,357 --> 00:03:46,189 This is why I keep saying we need a union. 43 00:03:46,324 --> 00:03:48,157 Every trial they try pulling more shit. 44 00:03:48,290 --> 00:03:51,557 Hello everyone. I'm Dr. Burke, and I'll be supervising this trial. 45 00:03:51,691 --> 00:03:54,358 I'm sure you've heard all of this before, but just to reiterate. 46 00:03:54,492 --> 00:03:57,692 This is a phase one safety study for Abexetine BRN14. 47 00:03:57,824 --> 00:03:59,258 Five days total. 48 00:03:59,391 --> 00:04:01,692 Dosage begins at 25mg, 49 00:04:01,825 --> 00:04:04,925 and rises to 85mg by the end. 50 00:04:05,058 --> 00:04:06,825 This is a double blind trial. 51 00:04:06,959 --> 00:04:09,991 You'll be closely monitored for any irregularities or side effects, 52 00:04:10,124 --> 00:04:11,725 but it's a fairly minimal dose, 53 00:04:11,859 --> 00:04:13,959 so we expect it to be smooth sailing. 54 00:04:14,091 --> 00:04:16,091 If you do have any questions, however, 55 00:04:16,225 --> 00:04:18,359 please speak to any of the nurses... yes, Ray? 56 00:04:18,493 --> 00:04:20,225 Are we going to get to go outside at all? 57 00:04:20,359 --> 00:04:23,893 Afraid not. Participants are confined to this floor for the duration. 58 00:04:24,025 --> 00:04:25,626 Ah, you're joking, right? 59 00:04:25,759 --> 00:04:28,092 I'm sorry, but I don't make the rules here. 60 00:04:31,660 --> 00:04:33,527 ♪♪ 61 00:04:40,861 --> 00:04:43,294 [music continues] 62 00:04:49,361 --> 00:04:52,294 [music intensifies] 63 00:05:13,095 --> 00:05:15,162 [birds chirping] 64 00:05:20,330 --> 00:05:22,230 [male] What's with all the trees? 65 00:05:22,363 --> 00:05:24,363 [second male] Dunno. 66 00:05:27,363 --> 00:05:29,029 Food's better than on Belmont at least. 67 00:05:29,162 --> 00:05:32,231 Yeah, fried dog shit would be better than the food on Belmont. 68 00:05:32,363 --> 00:05:34,163 [PAUL] Money's good too, for what it is. 69 00:05:34,297 --> 00:05:36,830 Did you hear about the off-the-books trial they ran last year? 70 00:05:36,964 --> 00:05:38,930 50 grand to stop your heart. 71 00:05:39,063 --> 00:05:40,930 - That's a myth. - It's not, man! 72 00:05:41,063 --> 00:05:43,096 A friend of mine was on it. 73 00:05:43,631 --> 00:05:45,997 - Well, a friend of a friend. - Yeah, right. 74 00:05:47,931 --> 00:05:49,798 Haven't seen you before. 75 00:05:49,931 --> 00:05:51,698 - First time? - Yeah. 76 00:05:51,831 --> 00:05:53,698 Let me guess. 77 00:05:53,831 --> 00:05:55,265 You heard about it from a friend, and thought 'easy money', right? 78 00:05:55,398 --> 00:05:57,165 Dunno about 'easy'. 79 00:05:57,298 --> 00:06:00,365 But I needed the money and don't have a lot of other options, so... 80 00:06:00,499 --> 00:06:02,365 Young, broke and desperate. 81 00:06:02,499 --> 00:06:04,665 The drug trial magic combo. 82 00:06:05,432 --> 00:06:07,532 [jug scrapes table] 83 00:06:13,932 --> 00:06:16,098 [chair shuffles back] 84 00:06:17,098 --> 00:06:20,098 [PAUL] That's Vanessa. We see her a lot on these things. 85 00:06:20,233 --> 00:06:21,700 A bit of an oddball. 86 00:06:21,833 --> 00:06:23,466 One of those home-schooled kids, you know? 87 00:06:23,600 --> 00:06:25,766 Her parents were big religious nut jobs. 88 00:06:25,900 --> 00:06:27,600 Fire and brimstone and all that. 89 00:06:27,733 --> 00:06:29,833 It's the quiet ones you've got to watch. 90 00:06:29,967 --> 00:06:31,267 [tearing noise] 91 00:06:31,400 --> 00:06:33,701 [NURSE] Now take a deep breath and hold it. 92 00:06:33,833 --> 00:06:35,999 [deep inhale] 93 00:06:36,133 --> 00:06:37,334 [ticking clock] 94 00:06:37,467 --> 00:06:40,067 - Sorry... - Fuck! 95 00:06:40,200 --> 00:06:41,968 - Any dizziness? - No. 96 00:06:42,101 --> 00:06:44,033 - Nausea? - No. 97 00:06:44,168 --> 00:06:45,834 - Headache? - No. 98 00:06:45,968 --> 00:06:47,767 - Numbness, tingling? - No. 99 00:06:47,901 --> 00:06:50,735 - Abdominal pain? - No. - Dry mouth. - No. 100 00:06:50,868 --> 00:06:53,000 I'm tapped out, I can't pee this much. 101 00:06:53,134 --> 00:06:54,869 - Shortness of breath? - No. 102 00:06:55,001 --> 00:06:56,902 I'll be back in 10 minutes. 103 00:06:57,034 --> 00:06:58,301 [ticking] 104 00:06:58,435 --> 00:07:01,435 [deep exhale, gasps for breath] 105 00:07:05,402 --> 00:07:07,402 [ALISON] Claire... 106 00:07:08,102 --> 00:07:09,569 Claire... 107 00:07:09,703 --> 00:07:12,169 Claire, are you sleeping? 108 00:07:13,135 --> 00:07:14,436 - Claire... - What! 109 00:07:14,569 --> 00:07:17,303 Wanna see a photo of my cat? 110 00:07:17,903 --> 00:07:19,970 Yeah, that's a cat alright. 111 00:07:20,703 --> 00:07:22,303 - Do you have any tattoos? - No. 112 00:07:22,437 --> 00:07:24,437 What about that one on your ankle? 113 00:07:24,570 --> 00:07:27,035 Why did you ask if you know the answer already? 114 00:07:27,637 --> 00:07:30,136 Cos I like it. What does it mean? 115 00:07:30,270 --> 00:07:32,470 It's Chinese for 'please be quiet'. 116 00:07:33,137 --> 00:07:35,036 I should get a tattoo. 117 00:07:35,171 --> 00:07:37,271 Although I don't know what I'd get! 118 00:07:37,404 --> 00:07:40,137 [giggling] I feel like whatever I'd get, 119 00:07:40,271 --> 00:07:42,671 I'll think it's totally stupid in 5 years' time. 120 00:07:42,805 --> 00:07:45,304 Like when I was 15 I wanted to get a Deathly Hallows tattoo. 121 00:07:45,438 --> 00:07:47,304 So embarrassing to even contemplate-- 122 00:07:47,438 --> 00:07:49,705 Alison, will you shut...! 123 00:07:51,771 --> 00:07:53,405 [wretches] 124 00:07:55,172 --> 00:07:57,138 [flushing toilet] 125 00:08:02,606 --> 00:08:04,606 [sighs] 126 00:08:04,939 --> 00:08:06,639 Long day, huh? 127 00:08:06,772 --> 00:08:08,073 Yeah. 128 00:08:08,639 --> 00:08:11,606 Still, it's all for a worthy cause right? 129 00:08:11,739 --> 00:08:14,273 Is it? What's this drug supposed to do again? 130 00:08:14,406 --> 00:08:16,306 Oh they're looking at all kinds of uses. 131 00:08:16,440 --> 00:08:19,273 Weight loss, allergies, treating motion sickness. 132 00:08:19,406 --> 00:08:21,540 Yeah, we're really doing the Lord's work. 133 00:08:24,074 --> 00:08:25,940 You're a med student too? 134 00:08:26,074 --> 00:08:28,241 - What?! No. - Oh. 135 00:08:29,341 --> 00:08:31,341 I thought there'd be a few others. 136 00:08:31,474 --> 00:08:33,574 Seems like I'm the only one. 137 00:08:33,708 --> 00:08:35,908 I applied for the summer internship with Blackwood. 138 00:08:36,040 --> 00:08:38,875 Still waiting to hear, but they approached me about this trial, 139 00:08:39,008 --> 00:08:40,941 saying they were having trouble making up the numbers. 140 00:08:41,075 --> 00:08:43,242 So I thought it would be a good chance to show them 141 00:08:43,374 --> 00:08:46,308 I'm a team player, you know? 142 00:08:52,975 --> 00:08:57,308 Now I'm kind of wondering what I've gotten myself into. 143 00:08:59,942 --> 00:09:02,109 [sinister music] 144 00:09:06,309 --> 00:09:08,409 [echoey noises] 145 00:09:18,576 --> 00:09:20,710 [restless sighs] 146 00:09:42,878 --> 00:09:45,011 ♪♪ 147 00:09:55,412 --> 00:09:57,579 [music continues, intensifies] 148 00:10:17,247 --> 00:10:19,313 [door clicks] 149 00:10:29,214 --> 00:10:31,114 [door clicks closed] 150 00:10:38,648 --> 00:10:40,448 I couldn't sleep. 151 00:10:40,949 --> 00:10:42,748 Yeah, we know. 152 00:10:42,883 --> 00:10:44,815 None of us could. 153 00:10:45,748 --> 00:10:47,916 I thought this was meant to be smooth sailing? 154 00:10:48,048 --> 00:10:49,616 Yeah, they always say that. 155 00:10:49,748 --> 00:10:52,015 Truth is, on half these first-in-man trials 156 00:10:52,148 --> 00:10:54,015 they have no idea what's going to happen. 157 00:10:54,148 --> 00:10:56,016 It's not like speed anyway, it's... 158 00:10:56,148 --> 00:10:58,449 It's way more than that. 159 00:10:59,183 --> 00:11:01,116 It's... I can't even describe it. 160 00:11:01,250 --> 00:11:03,816 [DR. BURKE] It's just a bit of insomnia, it's not the end of the world. 161 00:11:03,950 --> 00:11:05,950 You run enough of these tests, 162 00:11:06,083 --> 00:11:08,116 nothing surprises you anymore. 163 00:11:09,316 --> 00:11:11,683 You're probably a bit short-handed with no night staff, right? 164 00:11:11,817 --> 00:11:14,550 If you need any help running tests, or anything... 165 00:11:15,017 --> 00:11:17,150 I mean... that would be completely unethical, 166 00:11:17,284 --> 00:11:19,650 so you would never... I know that. 167 00:11:19,783 --> 00:11:22,750 I know that. I was... uhm... I was joking. 168 00:11:23,584 --> 00:11:25,017 Obviously. 169 00:11:25,150 --> 00:11:28,050 We'll just see how long it lasts. 170 00:11:29,017 --> 00:11:30,886 [rhythmic sound, like heartbeat] 171 00:11:31,018 --> 00:11:32,618 [click] 172 00:11:37,285 --> 00:11:39,485 [echoing crescendo] 173 00:11:49,152 --> 00:11:50,652 [click] 174 00:11:52,619 --> 00:11:54,186 [clink] 175 00:11:54,987 --> 00:11:57,719 30 hours now since I last slept. 176 00:11:58,920 --> 00:12:00,920 It's a weird feeling. 177 00:12:01,486 --> 00:12:03,152 Imagine it lasted though? 178 00:12:03,286 --> 00:12:04,854 Like, forever. 179 00:12:04,988 --> 00:12:07,520 Think what we could do with all that extra time. 180 00:12:08,486 --> 00:12:10,753 The days are long enough as it is. 181 00:12:10,888 --> 00:12:13,053 - Checkmate. - What? 182 00:12:13,187 --> 00:12:15,254 - No... - Yeah. 183 00:12:16,187 --> 00:12:17,921 Okay, we need a rematch. 184 00:12:18,053 --> 00:12:19,587 One game you said. I agreed to one. 185 00:12:19,721 --> 00:12:21,788 I know, but I thought it would take longer than that. 186 00:12:21,922 --> 00:12:25,855 Come on, one more. There's nothing else to do. 187 00:12:26,321 --> 00:12:28,188 Okay, fine. 188 00:12:37,789 --> 00:12:39,755 These all yours? 189 00:12:40,990 --> 00:12:42,755 They're really good. 190 00:12:44,588 --> 00:12:46,789 - Lots here of Paul, I see. - No, there's not. 191 00:12:46,923 --> 00:12:49,055 I'm doing everybody. 192 00:12:49,990 --> 00:12:52,122 You gonna go talk to him? 193 00:12:53,089 --> 00:12:54,924 No, I couldn't. 194 00:12:55,055 --> 00:12:57,322 I get like super shy talking to guys, can't think of what to say-- 195 00:12:57,456 --> 00:12:58,924 - Hey, Paul! - Claire, don't... 196 00:12:59,056 --> 00:13:01,090 - Do you want to come pose for a portrait? - What? 197 00:13:01,223 --> 00:13:03,390 - Do you want to post for a portrait? - What do you mean? 198 00:13:03,523 --> 00:13:05,390 Nothing. 199 00:13:07,824 --> 00:13:09,524 It's not funny. 200 00:13:10,624 --> 00:13:13,156 [DR. BURKE] So clearly no one is on a placebo. 201 00:13:13,290 --> 00:13:14,825 Whatever this is, 202 00:13:14,958 --> 00:13:16,858 it's going straight for the central nervous system 203 00:13:16,992 --> 00:13:19,424 and it's causing serious brain inflammation. 204 00:13:20,157 --> 00:13:22,391 Are you sure these pills are only 25mg? 205 00:13:22,525 --> 00:13:24,625 [FEMALE VOICE ON PHONE] This is a double blind trial. 206 00:13:24,758 --> 00:13:26,859 You know I can't give you that information. 207 00:13:26,992 --> 00:13:29,057 Yeah. Okay... 208 00:13:29,191 --> 00:13:31,258 Have you seen the scans that I sent? 209 00:13:31,391 --> 00:13:33,324 I'm looking at them right now. 210 00:13:33,458 --> 00:13:37,325 For Subject 7, how many days later was the second scan taken? 211 00:13:37,459 --> 00:13:39,292 No, you don't understand. 212 00:13:39,425 --> 00:13:42,325 Both of those images were taken during the same scan. 213 00:13:42,459 --> 00:13:45,292 All that growth occurred during one scan. 214 00:13:47,026 --> 00:13:48,526 Hello? 215 00:13:48,659 --> 00:13:50,093 [phone clicks] 216 00:13:50,226 --> 00:13:52,326 MALE VOICE: Hi, this is George Bannon, Senior VP for Research. 217 00:13:52,459 --> 00:13:55,026 Can you repeat that? 218 00:13:56,727 --> 00:13:59,293 [sinister music] 219 00:14:00,593 --> 00:14:04,093 [ALISON] Claire, look. There's mice in there! 220 00:14:05,193 --> 00:14:07,260 Look more like rats to me. 221 00:14:07,393 --> 00:14:09,393 [ALISON] No, they're cute little mice. 222 00:14:09,527 --> 00:14:11,560 It's so sad seeing them in those cages. 223 00:14:11,694 --> 00:14:13,094 Why? 224 00:14:13,227 --> 00:14:15,261 What can they do anywhere else that they can't do in there? 225 00:14:15,394 --> 00:14:16,895 Lots of things. 226 00:14:17,027 --> 00:14:19,361 You don't know what a mouse is capable of, okay? 227 00:14:19,494 --> 00:14:22,327 They could meet other mice, they could have adventures... 228 00:14:22,461 --> 00:14:24,327 They could fall in love! 229 00:14:24,461 --> 00:14:26,528 Or get eaten or stepped on. 230 00:14:26,661 --> 00:14:29,128 At least here they've got a roof over their heads. 231 00:14:31,061 --> 00:14:33,295 Do you have a roof over your head? 232 00:14:35,195 --> 00:14:36,830 I'm between places. 233 00:14:36,962 --> 00:14:39,029 Yeah, but you have someone you can stay with after this, 234 00:14:39,161 --> 00:14:41,428 like, family or something? 235 00:14:44,495 --> 00:14:46,263 Honestly, if I were a mouse, I'd rather be 236 00:14:46,396 --> 00:14:48,463 safe in a cage where I get fed and looked after 237 00:14:48,596 --> 00:14:50,897 than outside fending for myself. 238 00:14:51,029 --> 00:14:53,831 No... No, that's not true. 239 00:14:53,963 --> 00:14:57,030 You'd be in there planning a little mice jailbreak or something. 240 00:14:57,162 --> 00:14:58,797 Oh, look at that guy. 241 00:14:58,931 --> 00:15:01,264 He's dying to get out. 242 00:15:01,396 --> 00:15:04,697 Don't free the mice Alison, you'd be in deep shit. 243 00:15:04,831 --> 00:15:07,397 They're probably worth more than we are. 244 00:15:11,597 --> 00:15:13,364 ♪♪ 245 00:15:14,364 --> 00:15:17,231 So the parameters of the trial have shifted. 246 00:15:17,364 --> 00:15:19,064 What we're really interested in now, 247 00:15:19,198 --> 00:15:21,164 is how long you can stay awake. 248 00:15:21,298 --> 00:15:22,932 So don't try to sleep, 249 00:15:23,064 --> 00:15:25,265 and if you do start to feel tired, please inform myself 250 00:15:25,398 --> 00:15:27,532 or another member of staff, immediately. 251 00:15:27,666 --> 00:15:29,098 Doctor Burke... 252 00:15:29,231 --> 00:15:31,331 Sorry, Doctor Burke. I just wanted to... 253 00:15:31,465 --> 00:15:34,099 Amir, go back with the others. 254 00:15:38,132 --> 00:15:40,266 [sinister music builds] 255 00:15:42,799 --> 00:15:44,634 [machine whirring] 256 00:15:47,934 --> 00:15:49,700 [clanging] 257 00:15:49,834 --> 00:15:52,366 [DR. BURKE] Claire, you alright in there? 258 00:15:52,499 --> 00:15:54,166 Claire? 259 00:15:54,667 --> 00:15:56,634 Yeah, I'm just... [breathes heavily[ 260 00:15:56,767 --> 00:15:58,934 I'm not great with enclosed spaces. 261 00:15:59,066 --> 00:16:01,267 Just relax. It won't take long. 262 00:16:03,100 --> 00:16:04,701 [heartbeat rhythm] 263 00:16:06,300 --> 00:16:08,034 [heartbeat quickens] 264 00:16:08,668 --> 00:16:11,234 [drilling noise] 265 00:16:13,635 --> 00:16:15,368 [clicking] 266 00:16:15,501 --> 00:16:19,002 [Woman's voice] Claire, I can't deal with you right now. Just stay in there. 267 00:16:19,134 --> 00:16:21,167 [buzzing] 268 00:16:21,702 --> 00:16:26,035 Stop it, gimme a break. Stay in there, be quiet. 269 00:16:26,869 --> 00:16:30,469 You can cry all you want, I'm not letting you out. 270 00:16:30,602 --> 00:16:32,335 [tearful, anxious] Please... 271 00:16:32,469 --> 00:16:34,737 You're almost done. Please, get me out! 272 00:16:35,269 --> 00:16:36,737 [screaming] Please, let me out! 273 00:16:36,870 --> 00:16:39,502 [drilling intensifies] Please, let me out! 274 00:16:40,803 --> 00:16:42,335 [silence] 275 00:16:54,604 --> 00:16:56,403 It was bad, huh? 276 00:17:02,237 --> 00:17:04,005 I've a trick. 277 00:17:04,137 --> 00:17:06,871 I used to see this youth counsellor for a bit, when I was younger. 278 00:17:07,005 --> 00:17:11,972 And one time he told me about how playing Tetris could help with PTSD, 279 00:17:12,104 --> 00:17:15,872 because it stops your brain from making visual memories or something. 280 00:17:16,006 --> 00:17:20,138 So now whenever I feel overwhelmed by negative thoughts, 281 00:17:20,272 --> 00:17:22,805 I play a game of Tetris in my head. 282 00:17:22,939 --> 00:17:25,540 Try it, it works. Honestly! I do the music too. 283 00:17:26,372 --> 00:17:28,405 [hums Tetris theme] 284 00:17:30,540 --> 00:17:31,773 Alison...? 285 00:17:31,907 --> 00:17:35,273 You gotta really picture the blocks as they come down. 286 00:17:36,306 --> 00:17:37,973 Alison, stop... 287 00:17:38,106 --> 00:17:39,806 [Alison keeps humming] 288 00:17:39,940 --> 00:17:43,541 - Alison, that's really annoying. - Good! That means it's working. 289 00:17:44,072 --> 00:17:46,172 [continues humming] 290 00:17:48,106 --> 00:17:53,173 Alison, oh my God! You are the most annoying person I have ever met! 291 00:17:53,941 --> 00:17:55,574 (both laugh) 292 00:18:05,909 --> 00:18:07,842 This can't be good for us. 293 00:18:08,307 --> 00:18:10,608 We sleep for a reason, right? 294 00:18:11,440 --> 00:18:14,108 We're meant to sleep. 295 00:18:16,476 --> 00:18:18,308 You're upping the dose again? 296 00:18:18,441 --> 00:18:20,308 I'm taking half of this. 297 00:18:20,441 --> 00:18:22,643 I'm taking half of this and that's probably still more than I agreed to. 298 00:18:22,776 --> 00:18:24,809 I thought it was meant to be 85mg, max. 299 00:18:24,943 --> 00:18:26,876 Yeah, I'm not taking these. 300 00:18:27,010 --> 00:18:29,676 I understand there's some concern at the new direction this trial is taking, 301 00:18:29,809 --> 00:18:31,610 and I appreciate that. 302 00:18:31,743 --> 00:18:34,276 Of course you are welcome to leave at any point. 303 00:18:34,409 --> 00:18:37,877 But I have just been informed that there is now a bonus payment on offer 304 00:18:38,010 --> 00:18:40,242 for any participants who do stay until the end. 305 00:18:40,376 --> 00:18:42,510 30 thousand euro. 306 00:18:43,544 --> 00:18:45,243 Each. 307 00:18:48,110 --> 00:18:50,310 - You wha'? - No fuckin-- - 30 grand! 308 00:18:50,444 --> 00:18:52,977 [general laughter] - 30 grand! - Each! 309 00:18:53,110 --> 00:18:55,478 [whooping, laughter] 310 00:19:00,077 --> 00:19:01,711 [techno music] 311 00:19:01,845 --> 00:19:04,445 30 G's baby! 312 00:19:05,978 --> 00:19:08,211 Right, okay, this is the closest thing they've got to champagne. 313 00:19:08,344 --> 00:19:10,311 [fizzing, celebratory shouts] 314 00:19:10,445 --> 00:19:12,846 Give us a go of that Paul, will ya? 315 00:19:13,311 --> 00:19:17,045 We're rich, boys. We're gonna be rich! 316 00:19:17,946 --> 00:19:20,178 [music, laughter] 317 00:19:21,279 --> 00:19:23,580 Come on, join the party. 318 00:19:25,979 --> 00:19:28,413 You've clearly never danced before in your life. 319 00:19:28,547 --> 00:19:31,513 What are you talking about? Look at these moves! 320 00:19:32,212 --> 00:19:35,246 Go on... why aren't you happy? 321 00:19:36,213 --> 00:19:38,914 Do you not think it's weird, they're just giving us all this money? 322 00:19:39,046 --> 00:19:41,381 Only you would be looking at the downside of 30 grand. 323 00:19:41,514 --> 00:19:43,947 Yeah, because there's always a catch. 324 00:19:44,079 --> 00:19:45,748 Not always. 325 00:19:45,881 --> 00:19:47,548 It's not like a universal law. 326 00:19:47,681 --> 00:19:50,114 - Well... - Maybe we just got lucky. 327 00:19:50,246 --> 00:19:52,313 Come on... 328 00:19:53,281 --> 00:19:55,482 - Come on, come on... - Fine! 329 00:19:57,047 --> 00:19:58,881 Woah! 330 00:19:59,015 --> 00:20:01,649 [RAY] Welcome to the party, pal! 331 00:20:03,015 --> 00:20:05,281 This is weird. I don't think I've ever danced with someone 332 00:20:05,415 --> 00:20:07,281 who wasn't trying to fuck me. 333 00:20:08,615 --> 00:20:10,482 Hey, the night is young...! 334 00:20:10,615 --> 00:20:12,582 [both giggle] [yawns] 335 00:20:14,315 --> 00:20:16,516 Are you feeling tired? 336 00:20:17,016 --> 00:20:18,115 No... 337 00:20:18,248 --> 00:20:20,449 No, just uhm... [yawns] 338 00:20:23,383 --> 00:20:25,850 A bit, yeah. It just came on all of a sudden. 339 00:20:25,983 --> 00:20:28,082 I better go tell Dr. Burke. 340 00:20:30,950 --> 00:20:33,049 [music continues] 341 00:20:45,018 --> 00:20:46,451 [yawning] 342 00:20:46,584 --> 00:20:49,451 [DR BURKE] 'No, no. We need to stop the trial!' 343 00:20:49,585 --> 00:20:52,618 Their whole immune systems have gone haywire. 344 00:20:53,618 --> 00:20:55,818 [MALE VOICE] We can't stop now. 345 00:20:55,952 --> 00:20:58,118 Keep upping the dose. 346 00:20:59,084 --> 00:21:01,618 Let's see what happens. 347 00:21:04,452 --> 00:21:07,218 [PAUL] I can finally afford to move somewhere decent, 348 00:21:07,352 --> 00:21:09,486 get out of the kip I'm in now. 349 00:21:10,151 --> 00:21:13,686 Imagine having a flat you're not sharing with four other people. 350 00:21:15,020 --> 00:21:16,953 My own living room just for me, 351 00:21:17,085 --> 00:21:18,886 that'd be insane. 352 00:21:19,353 --> 00:21:21,387 I can really disappear for a while. 353 00:21:21,519 --> 00:21:25,520 There's parts of India where 30 grand can last you years. 354 00:21:26,420 --> 00:21:29,520 No need to work, just be by myself, 355 00:21:29,654 --> 00:21:31,287 living free. 356 00:21:31,420 --> 00:21:34,021 I'll be first in my family to go to college. 357 00:21:35,220 --> 00:21:38,787 I've been saving up for years, but this will pay for everything. 358 00:21:39,454 --> 00:21:41,588 Youse are all thinking way too small. 359 00:21:43,053 --> 00:21:44,887 You gotta invest. 360 00:21:45,021 --> 00:21:46,922 Put it into crypto. 361 00:21:47,655 --> 00:21:50,354 Get in at the right moment, you can make your fortune. 362 00:21:51,388 --> 00:21:54,187 [music builds] 363 00:21:55,022 --> 00:21:56,922 [ALISON] What about you? 364 00:21:57,556 --> 00:21:59,622 30 grand, you must have some plans. 365 00:21:59,755 --> 00:22:01,522 Uhm... 366 00:22:02,389 --> 00:22:04,589 Find somewhere to live, I guess. 367 00:22:05,656 --> 00:22:08,756 Beyond that, I'd say I'll blow through it pretty fast. 368 00:22:09,322 --> 00:22:11,055 Easy come, easy go, you know. 369 00:22:11,188 --> 00:22:12,956 We could find somewhere together. 370 00:22:13,088 --> 00:22:15,423 Because I'll need to find somewhere for Uni, so we could be roommates. 371 00:22:15,557 --> 00:22:19,989 No offence Alison, but I can't really see us hanging out after all this is finished. 372 00:22:20,122 --> 00:22:22,323 Do you not have any real friends? 373 00:22:27,257 --> 00:22:29,324 Eh... I didn't mean it like that. 374 00:22:29,457 --> 00:22:32,056 No, it's fine. Honestly, it's fine. 375 00:22:33,957 --> 00:22:35,591 Uhm... 376 00:22:37,156 --> 00:22:39,457 I'm going to go and stretch my legs. 377 00:22:46,057 --> 00:22:47,724 What? 378 00:22:49,991 --> 00:22:52,258 [DR. BURKE] 'You're making a big mistake. 379 00:22:52,392 --> 00:22:54,325 'From here on out, whatever happens to these people, 380 00:22:54,458 --> 00:22:56,659 I won't be held responsible.' 381 00:22:57,225 --> 00:22:59,091 [door opening] 382 00:22:59,692 --> 00:23:01,293 [door slamming] 383 00:23:08,259 --> 00:23:10,293 [suspenseful music] 384 00:23:32,827 --> 00:23:35,261 [pulsing rhythm] 385 00:23:43,194 --> 00:23:45,461 [TV noise] 386 00:23:47,261 --> 00:23:49,161 Ah, here. 387 00:23:51,295 --> 00:23:53,296 [MARCUS] It's not there, it's the top one. 388 00:23:53,428 --> 00:23:56,229 [RAY] The top one? I already tried the top one. 389 00:24:04,863 --> 00:24:06,930 Alison look, I... 390 00:24:07,062 --> 00:24:09,130 I didn't mean what I said. 391 00:24:10,263 --> 00:24:12,397 Wakey, wakey. 392 00:24:14,263 --> 00:24:16,430 Alison... 393 00:24:20,430 --> 00:24:22,764 [anxious breathing] 394 00:24:22,897 --> 00:24:25,031 Alison, wake up! Guys... 395 00:24:25,164 --> 00:24:27,131 - [RAY] What? - Guys, help! Alison... 396 00:24:27,264 --> 00:24:29,063 HELP! 397 00:24:29,197 --> 00:24:31,364 [retching] 398 00:24:31,498 --> 00:24:33,431 Alison... 399 00:24:35,131 --> 00:24:37,131 - Christ... - Alison! 400 00:24:37,831 --> 00:24:39,598 [Claire gasps] 401 00:24:39,731 --> 00:24:41,431 Alison! 402 00:24:43,132 --> 00:24:45,299 [gasping, wretching noise] 403 00:24:49,232 --> 00:24:51,098 [RAY] Fuck! 404 00:25:07,199 --> 00:25:10,466 [sinister toll sound] 405 00:25:13,900 --> 00:25:15,199 [loud bang] 406 00:25:15,333 --> 00:25:18,600 Security breach. Initiating lockdown protocol. 407 00:25:19,767 --> 00:25:21,533 [Alarm sounds] 408 00:25:23,000 --> 00:25:25,434 30 seconds to lockdown. 409 00:25:27,668 --> 00:25:29,067 Claire... 410 00:25:29,200 --> 00:25:31,134 Claire, come on! We've gotta go. 411 00:25:33,101 --> 00:25:35,235 20 seconds to lockdown. 412 00:25:40,235 --> 00:25:42,268 [Siren sounds] 413 00:25:42,402 --> 00:25:45,068 10 seconds to lockdown. 414 00:25:47,235 --> 00:25:48,569 Five... 415 00:25:48,702 --> 00:25:50,335 Four... 416 00:25:50,468 --> 00:25:52,102 Three... 417 00:25:52,569 --> 00:25:54,102 Two. 418 00:25:54,702 --> 00:25:56,469 Ahhhh... 419 00:25:57,869 --> 00:25:59,436 Get the door. 420 00:26:00,002 --> 00:26:01,670 [anguished scream] 421 00:26:03,002 --> 00:26:04,636 [siren screams urgently] 422 00:26:09,403 --> 00:26:12,469 [siren screams urgently] 423 00:26:17,038 --> 00:26:19,137 I'm sorry... 424 00:26:25,104 --> 00:26:27,204 Lockdown complete. 425 00:26:44,805 --> 00:26:47,705 We... we were trying to get out, and then... 426 00:26:48,705 --> 00:26:50,239 The door. 427 00:26:50,372 --> 00:26:52,439 Alison, she's... 428 00:26:54,372 --> 00:26:56,172 No, no, no! 429 00:26:56,306 --> 00:26:58,573 Stay awake. Everyone, stay awake. 430 00:26:58,706 --> 00:27:02,140 Whatever you do, don't go to sleep. Don't even close your eyes. 431 00:27:03,739 --> 00:27:05,073 Listen to me... 432 00:27:05,206 --> 00:27:07,440 If you fall asleep, you'll die. 433 00:27:09,173 --> 00:27:10,540 What? 434 00:27:10,674 --> 00:27:13,807 I'm telling you... I saw our scans. They-- 435 00:27:13,941 --> 00:27:16,307 - You saw our scans? - I snuck into Dr. Burke's office. 436 00:27:16,440 --> 00:27:18,907 I... I knew something wasn't right. 437 00:27:19,042 --> 00:27:21,241 For the last four days, our brains have been pushed into overdrive, 438 00:27:21,374 --> 00:27:23,874 and now they're shutting down. - What do you mean, shutting down? 439 00:27:24,008 --> 00:27:26,107 - How does a brain go into overdrive? - What do you mean? 440 00:27:26,241 --> 00:27:28,207 When you're asleep your brain is still active, 441 00:27:28,341 --> 00:27:30,641 what you're feeling now, is your brain trying to shut itself down. The drug is-- 442 00:27:31,341 --> 00:27:33,575 - Are you telling us we're gonna die? - No. 443 00:27:34,241 --> 00:27:35,976 No. Not if we stay awake. 444 00:27:36,108 --> 00:27:38,142 We just need to stay awake until we can get out of here 445 00:27:38,275 --> 00:27:40,442 and get help. 446 00:27:46,442 --> 00:27:47,676 ♪♪ 447 00:27:51,776 --> 00:27:53,676 It looks like you're in a lockdown. 448 00:27:53,809 --> 00:27:57,944 At Blackwood, safety is our number one priority. 449 00:27:58,076 --> 00:28:00,677 [effort grunts] 450 00:28:00,809 --> 00:28:02,643 [hammering] 451 00:28:05,743 --> 00:28:08,577 It's an automated security protocol at the newer facilities. 452 00:28:09,343 --> 00:28:11,244 [AMIR] For containing threats, 453 00:28:11,376 --> 00:28:14,544 whether it's infection, security leaks, 454 00:28:14,677 --> 00:28:17,144 bioterrorism, a million things. 455 00:28:18,244 --> 00:28:20,477 For 24 hours the facility is sealed 456 00:28:20,611 --> 00:28:23,344 and all lines of communication are cut off. 457 00:28:24,844 --> 00:28:27,111 How did it happen? 458 00:28:27,979 --> 00:28:29,477 I don't know... 459 00:28:29,611 --> 00:28:32,078 Doctor Burke must have triggered it by accident somehow. 460 00:28:32,211 --> 00:28:34,211 There has to be some way to override it. 461 00:28:34,345 --> 00:28:36,245 It can't be overridden, it can't be disabled, 462 00:28:36,378 --> 00:28:37,912 that's the whole point. 463 00:28:38,046 --> 00:28:40,679 The head of the company could be in here, it wouldn't matter. 464 00:28:42,079 --> 00:28:44,545 That door won't open until the clock runs down. 465 00:28:57,079 --> 00:29:00,613 [AMIR] I found some smelling salts. Should be enough for five per person. 466 00:29:00,746 --> 00:29:02,780 Hey, go easy. Ray! 467 00:29:03,280 --> 00:29:05,480 - Ugh... - They've got to last us all night. 468 00:29:05,613 --> 00:29:08,213 Only use one if it's an emergency, okay? 469 00:29:11,180 --> 00:29:13,414 [AMIR] We've all got five, yeah? 470 00:29:20,315 --> 00:29:23,049 What about these, some amphetamines, give us a proper boost. 471 00:29:23,181 --> 00:29:24,814 No, no... hey. 472 00:29:25,781 --> 00:29:27,348 [thud] 473 00:29:27,949 --> 00:29:30,181 Whatever you do, do not take any stimulants. 474 00:29:30,315 --> 00:29:32,181 I wouldn't even drink coffee. 475 00:29:32,315 --> 00:29:33,883 It's like... 476 00:29:34,016 --> 00:29:38,382 Okay, imagine your brain is a computer. And it's on fire. 477 00:29:39,548 --> 00:29:42,082 Okay, no, no... that's a bad metaphor. 478 00:29:42,215 --> 00:29:43,950 Uh... 479 00:29:44,082 --> 00:29:46,149 Okay, okay... I've got it. 480 00:29:46,282 --> 00:29:49,017 Imagine your brain is a car, and it's on fire. 481 00:29:49,149 --> 00:29:52,249 But you can still steer and your momentum will keep you moving. 482 00:29:52,382 --> 00:29:54,616 That's why so long as we stay awake, we're alright. 483 00:29:54,749 --> 00:29:58,917 But taking uppers, anything like that, you're just throwing petrol on the flames. 484 00:29:59,051 --> 00:30:00,783 So that's the bad news. 485 00:30:00,917 --> 00:30:03,684 But the good news is, it's completely treatable. 486 00:30:03,818 --> 00:30:05,717 Once we're out of here, all they need to do, 487 00:30:05,851 --> 00:30:07,885 is put us on immunosuppressants, keep us monitored 488 00:30:08,018 --> 00:30:10,785 and maybe, worst case scenario, a medically induced coma. 489 00:30:10,918 --> 00:30:12,117 What? 490 00:30:12,251 --> 00:30:14,550 It sounds worse than it is. 491 00:30:14,684 --> 00:30:17,117 Come on! [claps hands] We're gonna be alright. 492 00:30:17,251 --> 00:30:19,084 All we need to do is last one more day. 493 00:30:19,217 --> 00:30:21,651 Once those doors open, we're saved. 494 00:30:22,418 --> 00:30:24,151 [running steps] 495 00:30:24,685 --> 00:30:27,152 [PAUL] We've now been awake for over 100 hours. 496 00:30:28,418 --> 00:30:31,019 As you can see, not looking so sexy, 497 00:30:31,152 --> 00:30:33,152 but... enduring. 498 00:30:36,552 --> 00:30:38,319 You're gonna wear yourself out. 499 00:30:38,452 --> 00:30:41,118 Exercise is good, man. Keeps the blood flowing. 500 00:30:42,853 --> 00:30:45,086 Still 20 hours to go. 501 00:30:46,253 --> 00:30:48,086 Six survivors. 502 00:30:48,219 --> 00:30:50,787 Battered but not broken. The mood is-- 503 00:30:50,920 --> 00:30:53,086 Hey Attenborough, stop narrating everything. 504 00:30:53,219 --> 00:30:54,854 You're doing my head in. 505 00:30:54,987 --> 00:30:56,888 Someone needs to make a record of what's happening here. 506 00:30:57,020 --> 00:30:59,687 When this is all over people need to be held accountable. 507 00:31:01,386 --> 00:31:03,553 Actually yeah, you're right. 508 00:31:03,687 --> 00:31:05,220 Malpractice. 509 00:31:05,354 --> 00:31:07,220 Gross negligence. 510 00:31:07,354 --> 00:31:09,187 These are just words. 511 00:31:09,321 --> 00:31:11,254 We're human beings, 512 00:31:11,387 --> 00:31:13,254 and no six-figure settlement could ever undo 513 00:31:13,387 --> 00:31:15,654 the wrong that has been done to us here. 514 00:31:16,688 --> 00:31:20,554 Can you put a price on our suffering? 515 00:31:21,255 --> 00:31:23,654 5 million? 10 million? 516 00:31:24,422 --> 00:31:27,723 Will 15 million make me whole again? 517 00:31:29,555 --> 00:31:30,856 Nice. 518 00:31:30,989 --> 00:31:32,488 Subtle. 519 00:31:41,222 --> 00:31:43,189 I'm just tracking our progress. 520 00:31:43,323 --> 00:31:45,289 Keeping an eye on things. 521 00:31:45,856 --> 00:31:49,623 It'd be way too risky to try any treatment with what we have in here. 522 00:31:50,523 --> 00:31:53,791 There's still so much I don't know about the drug and how it works. 523 00:31:53,924 --> 00:31:56,257 So, for the moment, 524 00:31:56,390 --> 00:31:59,257 our best bet is to hang tight. 525 00:32:01,024 --> 00:32:02,725 And wait for help. 526 00:32:14,959 --> 00:32:17,792 I've still got her blood under my fingernails. 527 00:32:18,558 --> 00:32:21,224 Can't seem to get it out. 528 00:32:23,425 --> 00:32:26,726 I know it's hard, but we need to stay positive. 529 00:32:26,859 --> 00:32:29,525 We're still here, and we're going to be okay. 530 00:32:29,659 --> 00:32:31,659 - Are we? - Of course we are. 531 00:32:31,793 --> 00:32:33,893 This is the worst part. Now that we're off the drug, 532 00:32:34,026 --> 00:32:36,626 the inflammation will be starting to subside and-- 533 00:32:37,626 --> 00:32:39,760 [sinister music] 534 00:32:44,492 --> 00:32:46,727 Okay, that's all I need for the moment. 535 00:32:47,894 --> 00:32:49,827 Thanks for your help. 536 00:32:59,427 --> 00:33:01,795 [music intensifies] 537 00:33:20,262 --> 00:33:22,429 [female voice sings lullaby] ♪ Close your eyes little girl ♪ 538 00:33:22,561 --> 00:33:25,495 ♪ Go to sleep 'til the morning ♪ 539 00:33:26,095 --> 00:33:30,228 ♪ Night is here, so am I ♪ 540 00:33:30,964 --> 00:33:34,096 ♪ Keep you safe 'til the dawn ♪ 541 00:33:35,395 --> 00:33:37,495 [phone beeps] 542 00:33:42,863 --> 00:33:44,830 My name is Claire Brady. 543 00:33:45,530 --> 00:33:49,096 And if you're watching this, it's because I'm dead. 544 00:33:50,263 --> 00:33:53,631 This is a message for my Mum, Helen Brady. 545 00:33:53,764 --> 00:33:56,764 She's a patient in St. James Hospital. 546 00:33:57,530 --> 00:33:59,497 Palliative care ward. 547 00:34:02,497 --> 00:34:04,699 So this is a twist, eh? 548 00:34:05,699 --> 00:34:08,765 Turns out I had even less time left than you. 549 00:34:10,397 --> 00:34:12,565 Took you 20 years to ruin your liver. 550 00:34:12,699 --> 00:34:15,632 I only needed four days to fry my brain. 551 00:34:18,566 --> 00:34:24,298 I guess it was cold of me not to return your calls. 552 00:34:25,099 --> 00:34:27,298 Cold and hard, that's me. 553 00:34:28,332 --> 00:34:30,600 Where'd I learn that I wonder? 554 00:34:32,766 --> 00:34:36,000 I know you just wanted to tell me you're sorry, but... 555 00:34:36,132 --> 00:34:38,601 ..sorry won't fix this. 556 00:34:39,299 --> 00:34:41,499 It's already too late. 557 00:34:48,434 --> 00:34:50,267 [phone pings] 558 00:35:12,268 --> 00:35:13,903 Ta-daa... 559 00:35:14,035 --> 00:35:15,836 You're free. 560 00:35:16,301 --> 00:35:19,502 What will you do now? So many possibilities. 561 00:35:24,703 --> 00:35:26,235 [short laugh] 562 00:35:26,604 --> 00:35:29,235 Yep, that's what I figured. 563 00:35:32,704 --> 00:35:34,570 [ticking] 564 00:35:40,037 --> 00:35:42,170 [ticking slows and distorts] 565 00:35:50,303 --> 00:35:52,370 [slapping] 566 00:35:58,671 --> 00:36:01,237 - How many salts you got? - None of your business. 567 00:36:01,371 --> 00:36:02,972 C'mon man, don't hold out on me now. 568 00:36:03,104 --> 00:36:06,005 - Jesus, get over it, Ray. - Just give us one, will ya? 569 00:36:06,137 --> 00:36:07,438 Vanessa... 570 00:36:07,572 --> 00:36:09,539 - Can you spare a salt? - No. 571 00:36:09,672 --> 00:36:11,505 What is it the Bible always says? 572 00:36:11,639 --> 00:36:13,372 Blessed art thou who shares. 573 00:36:13,505 --> 00:36:15,772 Ah! That's not very God-like. 574 00:36:15,906 --> 00:36:18,506 Marcus! You have salts, I know you do. 575 00:36:18,640 --> 00:36:20,607 - Hey, just give me one, will you? - No, I'm sorry. 576 00:36:20,740 --> 00:36:23,339 Just give me a salt, I'm just asking for one salt. 577 00:36:23,473 --> 00:36:25,540 Leave him alone, Ray! We all got the same amount of salts. 578 00:36:25,673 --> 00:36:27,773 It's not our fault you're a goddamn hoover. 579 00:36:27,907 --> 00:36:29,740 You were one of those kids, weren't you? 580 00:36:29,873 --> 00:36:31,907 Who always saved his Easter eggs every year, 581 00:36:32,040 --> 00:36:33,807 so you'd have one left in May 582 00:36:33,940 --> 00:36:35,708 and could lord them over everyone else. Act like Mister Bigshot-- 583 00:36:35,840 --> 00:36:38,940 - Hey! I don't believe in God. - What? 584 00:36:39,074 --> 00:36:41,206 I said... I don't believe in God. 585 00:36:41,340 --> 00:36:43,140 I told you this before. 586 00:36:43,273 --> 00:36:44,841 I left home to get away from all that. 587 00:36:44,975 --> 00:36:46,975 Look, do you have any idea what it's like, 588 00:36:47,107 --> 00:36:50,140 growing up being told everything you'd done was a sin. 589 00:36:50,975 --> 00:36:52,709 I hated him! 590 00:36:52,841 --> 00:36:55,609 Jesus! Sorry... yeah. 591 00:37:02,076 --> 00:37:04,141 You're all cracking up. 592 00:37:06,308 --> 00:37:08,009 Okay... 593 00:37:08,141 --> 00:37:09,742 You can handle this, Amir. 594 00:37:09,875 --> 00:37:12,443 It's a test. You've never failed a test in your life. 595 00:37:12,576 --> 00:37:15,241 You just need to keep working. 596 00:37:15,376 --> 00:37:17,141 Stay focused. 597 00:37:17,275 --> 00:37:19,509 Keep working. Stay focused. 598 00:37:20,610 --> 00:37:23,242 [screeching, disturbing music] 599 00:37:31,142 --> 00:37:33,510 Mild hallucinations. 600 00:37:34,176 --> 00:37:36,577 To be expected after so long awake. 601 00:37:37,444 --> 00:37:39,844 Just keep working. Stay focused. 602 00:37:39,978 --> 00:37:41,310 (exhales) 603 00:37:41,445 --> 00:37:43,545 Keep working, stay focused. 604 00:37:43,678 --> 00:37:45,778 Keep working, stay focused... 605 00:37:47,878 --> 00:37:49,411 [woman sings lullaby] 606 00:37:49,545 --> 00:37:52,478 ♪ Close your eyes, little girl ♪ 607 00:37:52,612 --> 00:37:56,379 ♪ Go to sleep 'til the morning ♪ 608 00:37:57,178 --> 00:38:00,979 ♪ Night is here, so am I ♪ 609 00:38:01,579 --> 00:38:04,679 ♪ Keep you safe 'til the dawn ♪ 610 00:38:09,946 --> 00:38:12,179 [music builds] 611 00:38:19,913 --> 00:38:22,380 [echoing, turbulent sounds] 612 00:38:24,513 --> 00:38:27,113 Claire... [gasps] 613 00:38:27,245 --> 00:38:29,246 You okay? 614 00:38:30,280 --> 00:38:32,314 [sighs] 615 00:38:33,514 --> 00:38:35,414 Come on. 616 00:38:36,615 --> 00:38:38,548 How are you dealing with this so well? 617 00:38:38,681 --> 00:38:40,481 I dunno. 618 00:38:41,213 --> 00:38:43,514 I mean, it's tough. But... 619 00:38:44,015 --> 00:38:45,915 I'm not scared, I guess. 620 00:38:46,414 --> 00:38:48,181 I know I'm gonna be alright. 621 00:38:48,315 --> 00:38:50,681 I wish I had your confidence. 622 00:38:52,281 --> 00:38:55,315 See this? I was on a hike in the Sierras. 623 00:38:55,449 --> 00:38:57,649 Fell. Shattered my ankle. 624 00:38:58,482 --> 00:39:01,449 The pain was excruciating. 625 00:39:01,582 --> 00:39:03,616 Thought for sure I wouldn't be able to walk. 626 00:39:04,749 --> 00:39:06,182 I was alone, 627 00:39:06,316 --> 00:39:09,083 a cold night was coming and I didn't want to freeze to death. 628 00:39:09,215 --> 00:39:12,516 So... I walked. 629 00:39:13,883 --> 00:39:16,450 You'd be amazed what you can do when you have to. 630 00:39:19,283 --> 00:39:20,850 [door clicks] 631 00:39:21,817 --> 00:39:23,451 [sighs] 632 00:39:23,583 --> 00:39:25,417 Okay... 633 00:39:28,684 --> 00:39:30,584 Great plan. Barely passed biology in school. 634 00:39:30,718 --> 00:39:33,250 I'm sure I'll have this cracked in no time. 635 00:39:36,784 --> 00:39:38,117 Oh... 636 00:39:43,818 --> 00:39:45,485 ♪♪ 637 00:40:00,019 --> 00:40:01,852 [music intensifies] 638 00:40:11,020 --> 00:40:13,419 [creaking] 639 00:40:14,720 --> 00:40:16,152 [whoosh] 640 00:40:32,954 --> 00:40:35,555 I'm trying to work up the courage to put my hand down on it. 641 00:40:36,188 --> 00:40:38,321 [sizzling] 642 00:40:51,589 --> 00:40:53,723 I haven't had an easy life. 643 00:40:55,055 --> 00:40:56,923 Me neither. 644 00:40:58,022 --> 00:41:00,389 But I'm still not ready for it to be over. 645 00:41:01,956 --> 00:41:03,789 Me neither. 646 00:41:10,724 --> 00:41:12,523 [liquid dripping] 647 00:41:13,090 --> 00:41:15,256 [whistling] [flushing] 648 00:41:21,523 --> 00:41:23,690 [whistling repeats] 649 00:41:35,291 --> 00:41:37,658 [no sound] 650 00:41:43,459 --> 00:41:45,759 [sound of gushing water] 651 00:41:52,759 --> 00:41:54,659 [no sound] 652 00:41:54,792 --> 00:41:56,559 [hollow knocking] 653 00:42:00,326 --> 00:42:02,560 [echo] 654 00:42:04,426 --> 00:42:06,693 [eerie whistling] 655 00:42:11,060 --> 00:42:12,793 [cavernous noises] 656 00:42:23,928 --> 00:42:25,761 [silence] 657 00:42:35,828 --> 00:42:38,161 [echoing noises] 658 00:42:42,061 --> 00:42:44,195 [clanging, banging] 659 00:42:51,363 --> 00:42:53,463 [clanging stops] 660 00:42:55,262 --> 00:42:57,229 [clanging starts again] 661 00:43:02,963 --> 00:43:05,230 [clanging continues] 662 00:43:22,365 --> 00:43:24,664 [slow, siren-like wail] 663 00:43:29,964 --> 00:43:32,164 [whaling, bird-like cries] 664 00:43:35,398 --> 00:43:37,465 [noise intensifies] 665 00:43:46,100 --> 00:43:48,165 [noise dies away] 666 00:43:53,566 --> 00:43:55,432 Okay, look. Nothing's changed. 667 00:43:55,566 --> 00:43:58,699 There's only 15 more hours to go. 668 00:43:59,566 --> 00:44:01,733 But we've made it this far. 669 00:44:07,133 --> 00:44:08,834 [screeching noise] 670 00:44:13,267 --> 00:44:15,533 [distorted, screeching sounds] 671 00:44:16,102 --> 00:44:18,134 Oh! [clanging] 672 00:44:21,234 --> 00:44:23,368 [thud] Ah! 673 00:44:25,468 --> 00:44:27,368 [music builds] 674 00:44:35,602 --> 00:44:37,669 [tinny clanging bell] 675 00:44:43,802 --> 00:44:45,802 [gas hissing] 676 00:44:49,303 --> 00:44:51,436 [screams] 677 00:44:52,269 --> 00:44:54,236 [sizzling] 678 00:44:56,236 --> 00:44:58,336 [panting] 679 00:45:00,071 --> 00:45:01,938 Hey! 680 00:45:02,071 --> 00:45:03,971 This is it, you realise that? 681 00:45:04,105 --> 00:45:07,504 We've lost two already. Any one of us could be next. 682 00:45:07,637 --> 00:45:10,105 Do you think Blackwood expect us to walk out of here? 683 00:45:10,237 --> 00:45:13,571 They have already written us off, and they're right. 684 00:45:13,704 --> 00:45:16,006 Because if we carry on like this, we're dead. 685 00:45:16,137 --> 00:45:18,504 So we've got two options. 686 00:45:18,638 --> 00:45:20,738 We can sit around waiting to be rescued 687 00:45:20,871 --> 00:45:24,205 by the same fuckers who did this to us in the first place. 688 00:45:24,338 --> 00:45:27,538 Or, we work together and we find a way out. 689 00:45:28,639 --> 00:45:31,772 I don't know about you, but I'm tired of waiting. 690 00:45:33,006 --> 00:45:35,338 Right. So this is the facility. 691 00:45:35,472 --> 00:45:37,405 Did an 8 year old draw this? 692 00:45:37,538 --> 00:45:39,538 This is where they've sealed us off. 693 00:45:39,672 --> 00:45:41,473 This is the exit and this is us here. 694 00:45:41,605 --> 00:45:44,940 All we need to do, is break through that wall 695 00:45:45,073 --> 00:45:46,539 and we're out. 696 00:45:46,673 --> 00:45:48,773 - It won't work. - How do you know? 697 00:45:48,907 --> 00:45:51,606 I just know. Trust me, they build these places 698 00:45:51,740 --> 00:45:53,740 so when they lock them down, there's no getting out. 699 00:45:53,873 --> 00:45:56,439 Great. So that's one vote for don't try. 700 00:45:56,573 --> 00:45:58,840 What do the rest of you think? 701 00:46:01,974 --> 00:46:03,707 [masonry cracking] 702 00:46:11,340 --> 00:46:13,474 [hacking] 703 00:46:19,174 --> 00:46:21,375 [music builds] 704 00:46:25,943 --> 00:46:28,142 [effort grunt] 705 00:46:35,076 --> 00:46:36,709 [loud, forceful grunt] 706 00:46:38,142 --> 00:46:40,275 [panting] 707 00:46:46,709 --> 00:46:48,476 [effort grunt] 708 00:47:00,945 --> 00:47:03,177 I thought you looked cold. 709 00:47:06,644 --> 00:47:08,012 What? 710 00:47:08,144 --> 00:47:09,611 [PAUL] Hey... 711 00:47:10,112 --> 00:47:12,611 - I think this is it. I'm almost through. - What? 712 00:47:13,177 --> 00:47:15,211 [Paul] Yeah, yeah... pull it. 713 00:47:15,344 --> 00:47:16,846 Yeah... yeah. 714 00:47:16,979 --> 00:47:18,778 Now... 715 00:47:20,046 --> 00:47:21,879 [breathes excitedly] 716 00:47:23,979 --> 00:47:25,379 [hollow clanging] 717 00:47:25,512 --> 00:47:27,612 No, no, no, no! 718 00:47:27,745 --> 00:47:29,079 What? 719 00:47:29,212 --> 00:47:31,145 No, no... 720 00:47:31,278 --> 00:47:33,679 No... FUCK! 721 00:47:37,579 --> 00:47:39,445 No! 722 00:47:40,847 --> 00:47:42,413 It's a bomb shelter job. 723 00:47:42,545 --> 00:47:44,446 It's the same as the door. There's no getting through that. 724 00:47:44,580 --> 00:47:47,580 [breathing heavily] Okay look, that's not good. 725 00:47:49,146 --> 00:47:50,781 But look, it's one wall. 726 00:47:51,346 --> 00:47:54,380 We can try another one. We can tear the whole place down if we have to. 727 00:47:54,513 --> 00:47:56,280 Why would the next wall be any different? 728 00:47:56,413 --> 00:47:58,314 We're just wasting energy. 729 00:47:58,447 --> 00:48:00,247 Alright, let's think. 730 00:48:00,381 --> 00:48:01,614 - We've gotta take those uppers. - No! 731 00:48:01,747 --> 00:48:03,614 It's the only way we'll get through this. 732 00:48:03,748 --> 00:48:05,048 - No, Amir said they'll only make us worse. - Fuck Amir, man! 733 00:48:05,180 --> 00:48:06,648 Why are we even listening to him? 734 00:48:06,782 --> 00:48:08,915 Because he's the closest thing we've got to a doctor. 735 00:48:09,049 --> 00:48:11,181 Well, I don't see him out here. I don't see him coming up with new ideas. 736 00:48:11,314 --> 00:48:13,581 Do you see him coming up with new ideas? 737 00:48:13,714 --> 00:48:15,748 Alright, I'll go talk to him. 738 00:48:18,448 --> 00:48:20,515 [door opens] 739 00:48:20,849 --> 00:48:22,582 [door slams] 740 00:48:24,016 --> 00:48:25,983 How did he know? 741 00:48:26,950 --> 00:48:29,715 How did... how did you know, Amir? 742 00:48:30,249 --> 00:48:31,715 How did he know? 743 00:48:31,850 --> 00:48:34,582 How did he know we'd never get through that wall? 744 00:48:35,282 --> 00:48:37,149 I mean, he was right. So? 745 00:48:37,282 --> 00:48:39,483 Yeah, but how did he know? 746 00:48:41,316 --> 00:48:43,851 I've been on way more trials than anyone, 747 00:48:43,984 --> 00:48:46,084 and I've never seen any shit like this. 748 00:48:46,217 --> 00:48:49,051 But somehow Amir knows everything before it's about to happen. 749 00:48:49,449 --> 00:48:51,851 He knows Blackwood, I guess. 750 00:48:51,984 --> 00:48:54,051 Knows how they work. 751 00:48:54,617 --> 00:48:56,752 He's only here because he was trying to get a job with them. 752 00:48:57,517 --> 00:48:59,718 Maybe he already has one. 753 00:49:01,384 --> 00:49:03,952 Think about it. What are the chances, this one guy on the trial 754 00:49:04,085 --> 00:49:07,517 who knows everything about the drug, everything about the facility... 755 00:49:07,651 --> 00:49:10,451 One person who can run tests, 756 00:49:10,585 --> 00:49:13,418 take samples, keep everyone in line. 757 00:49:14,518 --> 00:49:16,151 He's not your typical lab rat. 758 00:49:16,284 --> 00:49:18,919 No, it never made sense he was on this in the first place. 759 00:49:19,053 --> 00:49:21,418 This snotty med student in with all the lab rats. 760 00:49:21,551 --> 00:49:23,753 Us fucking rejects, man. 761 00:49:26,219 --> 00:49:28,386 [hesitates] Okay... 762 00:49:29,754 --> 00:49:32,185 But how would Amir not have fallen asleep already? 763 00:49:33,219 --> 00:49:36,619 No one who is not on the drug could have stayed awake this long. 764 00:49:39,352 --> 00:49:41,619 Let's find out. 765 00:49:42,520 --> 00:49:44,587 [door creaks] Amir... 766 00:49:46,620 --> 00:49:48,821 We really need you in here. 767 00:49:49,487 --> 00:49:51,153 [door clicks shut] 768 00:49:51,286 --> 00:49:52,788 You were right about the wall, 769 00:49:52,921 --> 00:49:55,520 we're now just trying to figure out what to do next. 770 00:49:56,921 --> 00:49:59,755 Look, whatever work you're doing can wait. 771 00:50:00,620 --> 00:50:02,187 Amir! 772 00:50:04,789 --> 00:50:06,588 I'm sorry. 773 00:50:07,321 --> 00:50:09,287 I haven't been honest with you. 774 00:50:14,856 --> 00:50:16,656 This is for you. 775 00:50:19,322 --> 00:50:21,455 And the others. 776 00:50:21,589 --> 00:50:23,757 It explains everything. 777 00:50:31,823 --> 00:50:33,757 It's all my fault. 778 00:50:33,890 --> 00:50:35,523 I caused the lockdown. 779 00:50:35,657 --> 00:50:39,289 I broke their security and tried to make copies of our MRI scans. 780 00:50:39,423 --> 00:50:40,858 [clicking] 781 00:50:40,990 --> 00:50:43,156 [warning siren sounds] 782 00:50:44,025 --> 00:50:45,858 I was so stupid! 783 00:50:46,590 --> 00:50:49,157 I should have known what would happen. 784 00:50:50,724 --> 00:50:52,257 Amir, no! 785 00:50:52,391 --> 00:50:53,991 Amir, get up! 786 00:50:54,125 --> 00:50:56,924 Did you not hear me? It's my fault we're trapped here. 787 00:50:57,058 --> 00:50:59,257 So? All the more reason to help us find a way out. 788 00:50:59,391 --> 00:51:01,825 - I told you, there's no way out. - There's no way out... 789 00:51:01,959 --> 00:51:03,591 So everyone keeps saying! 790 00:51:03,725 --> 00:51:06,126 Well then, can you fix us yourself? 791 00:51:06,258 --> 00:51:08,158 - No. - Why not? You're smart. 792 00:51:08,291 --> 00:51:11,425 You're nearly a doctor. You've got a whole lab full of stuff here. 793 00:51:12,392 --> 00:51:14,425 Our brain is a car, right? 794 00:51:14,558 --> 00:51:17,593 So if we're over-heating, can we... 795 00:51:17,726 --> 00:51:20,358 ..open the hood? No, that sounds painful. 796 00:51:20,492 --> 00:51:23,458 Can we... jump-start it, 797 00:51:23,593 --> 00:51:25,860 or get out and push? 798 00:51:28,627 --> 00:51:30,761 [music] 799 00:51:33,459 --> 00:51:35,326 Wait, for real? I just gave you an idea? 800 00:51:35,459 --> 00:51:37,426 We could use our momentum. 801 00:51:37,559 --> 00:51:40,061 Methyl iodide poisoning basically mimics the effects of an ischemic stroke. 802 00:51:40,193 --> 00:51:42,694 A strong enough dose would stop blood flow to our brain almost completely, 803 00:51:42,827 --> 00:51:44,628 which would normally cause brain death, 804 00:51:44,761 --> 00:51:47,327 but with these side effects... 805 00:51:48,094 --> 00:51:50,260 ..there may be a grace period. 806 00:51:50,394 --> 00:51:51,995 We take a shot of tPA right after the dose 807 00:51:52,128 --> 00:51:54,161 and there'd be just enough time for the enzyme 808 00:51:54,293 --> 00:51:57,628 to catalyse the clot to breakdown before the effects are irreversible. 809 00:51:59,862 --> 00:52:02,062 - But is that a plan or just gibberish? - I don't know, you tell me! 810 00:52:02,228 --> 00:52:04,629 I'm so tired, it's hard to tell if this makes sense or not. 811 00:52:04,763 --> 00:52:07,596 Yes, yes! It sounds like a winner. Let's catalyse the enzyme. 812 00:52:07,729 --> 00:52:09,763 I'm on board. Let's catalyse that shit. 813 00:52:09,896 --> 00:52:12,395 - I'll go tell the others. - Okay. 814 00:52:13,063 --> 00:52:14,763 [door opens] 815 00:52:20,563 --> 00:52:22,764 [foreboding music] 816 00:52:27,329 --> 00:52:29,329 - Claire... - There you are. 817 00:52:29,462 --> 00:52:31,664 Listen, I was talking to Amir and... What's wrong? 818 00:52:32,330 --> 00:52:35,897 - I don't think we can trust Amir. - What... why? 819 00:52:36,797 --> 00:52:38,830 [whispering] 820 00:52:40,330 --> 00:52:41,997 No, I don't... I don't buy it. 821 00:52:42,131 --> 00:52:44,330 That sounds like one of Ray's guinea pig campfire tales. 822 00:52:44,463 --> 00:52:46,698 I know, I thought so too. 823 00:52:46,831 --> 00:52:48,397 I wasn't sure. 824 00:52:48,531 --> 00:52:50,898 So I went through Amir's things and found these. 825 00:52:51,032 --> 00:52:53,599 It's the uppers he told us not to take. 826 00:52:56,398 --> 00:52:58,499 (clanking) 827 00:52:59,532 --> 00:53:01,532 [CLAIRE] Did I just die? 828 00:53:02,632 --> 00:53:03,899 Paul! 829 00:53:04,033 --> 00:53:06,666 [PAUL] You're not dead! The power went out. 830 00:53:07,332 --> 00:53:09,832 Something must have tripped. I think I saw the fuses before, 831 00:53:09,966 --> 00:53:11,866 down by the MRI room. 832 00:53:11,999 --> 00:53:13,866 [Claire breathes anxiously] 833 00:53:13,999 --> 00:53:15,733 It's okay. 834 00:53:15,867 --> 00:53:17,833 Come on. 835 00:53:20,100 --> 00:53:22,166 [footsteps] 836 00:53:24,266 --> 00:53:26,299 Ah, shit! I'm almost out of battery. 837 00:53:26,833 --> 00:53:30,768 Oh... yes! Yes... I'm not finding it. 838 00:53:31,601 --> 00:53:33,366 [PAUL] Fuck, my phone's dead. 839 00:53:33,501 --> 00:53:35,299 ♪ Close your eyes ♪ 840 00:53:35,433 --> 00:53:37,868 Shit, I think I'm hallucinating. 841 00:53:38,001 --> 00:53:40,834 [PAUL] Okay, keep calm. Focus on my voice. 842 00:53:41,634 --> 00:53:43,401 [PAUL] Close your eyes. 843 00:53:43,535 --> 00:53:45,602 - What did you say? - I said, focus on my voice. 844 00:53:45,734 --> 00:53:47,735 [Alison's voice] Close your eyes. 845 00:53:47,868 --> 00:53:50,502 [Claire's mother's voice] It's okay. Mummy's here. 846 00:53:50,635 --> 00:53:53,200 [Claire's mother's voice] Just lie down. Close your eyes... 847 00:53:53,334 --> 00:53:55,401 I'm not finding any fuses. 848 00:53:55,535 --> 00:53:57,036 Paul! [Alison's voice] Oops! You lost him. 849 00:53:57,168 --> 00:53:59,635 [Claire's mother] Why won't you go to sleep! Paul! 850 00:53:59,769 --> 00:54:02,102 [Alison's voice] I'm so excited! 851 00:54:02,235 --> 00:54:04,969 [Alison's voice] He's dead. They're all dead. You're all alone. 852 00:54:05,102 --> 00:54:07,335 [cacophony of voices] Go to sleep! Give up! 853 00:54:07,469 --> 00:54:10,201 Bitch. Cunt. Die. 854 00:54:10,335 --> 00:54:12,436 [PAUL] Claire... 855 00:54:13,202 --> 00:54:14,703 [silence] 856 00:54:14,836 --> 00:54:16,736 [burst of music] [piercing scream] 857 00:54:18,470 --> 00:54:20,202 [Claire breathes heavily] 858 00:54:20,336 --> 00:54:22,137 [scratching sound] 859 00:54:22,269 --> 00:54:24,437 [clang] 860 00:54:27,071 --> 00:54:29,170 [clicking] 861 00:54:32,470 --> 00:54:35,237 [Claire's breathing calms] 862 00:54:39,370 --> 00:54:41,471 [effort grunt] 863 00:54:42,038 --> 00:54:43,705 Paul! 864 00:54:45,370 --> 00:54:48,337 [he gasps, coughs] 865 00:54:50,371 --> 00:54:52,238 [she sighs] 866 00:54:57,139 --> 00:54:58,906 [opening door] 867 00:54:59,371 --> 00:55:01,040 That was close. 868 00:55:01,171 --> 00:55:02,806 [closing door] 869 00:55:03,639 --> 00:55:06,539 Amir... where were ya? 870 00:55:06,973 --> 00:55:08,906 I was looking for the fuses. 871 00:55:11,739 --> 00:55:13,373 [opening door] 872 00:55:14,440 --> 00:55:16,540 Vanessa... Thank God you're alright. 873 00:55:21,339 --> 00:55:23,306 [closing door] Guys, what... 874 00:55:23,974 --> 00:55:27,173 - What's going on? - Have you been taking the uppers? 875 00:55:27,940 --> 00:55:30,741 - What? - We found the empty pill bottles. 876 00:55:31,775 --> 00:55:34,007 That was-- no, I didn't take them! 877 00:55:34,141 --> 00:55:36,841 I poured them out. As a precaution! 878 00:55:36,975 --> 00:55:38,441 Why are you backing away? 879 00:55:38,574 --> 00:55:40,808 We're only asking questions. 880 00:55:40,941 --> 00:55:42,307 [opening door] 881 00:55:42,442 --> 00:55:44,207 [grunt] [Claire gasps] 882 00:55:44,775 --> 00:55:47,042 No, please! Get your hands off me! 883 00:55:47,174 --> 00:55:49,642 Ray... stop! 884 00:55:51,008 --> 00:55:52,809 Paul, grab his other arm! 885 00:55:52,942 --> 00:55:54,909 [AMIR] Paul... don't! 886 00:55:55,709 --> 00:55:57,375 Ahhh! 887 00:55:57,942 --> 00:56:00,009 - Have you all lost your minds? - [RAY] Shut up! 888 00:56:00,143 --> 00:56:01,876 Shut up. 889 00:56:02,009 --> 00:56:04,009 You cut the power. I told you this would happen. 890 00:56:04,143 --> 00:56:06,143 I told you. He knew we were onto him, so he tried to finish us off. 891 00:56:06,275 --> 00:56:08,376 I didn't touch the fuses. I didn't even know where they were. 892 00:56:08,510 --> 00:56:11,275 - Yeah, who did it then? - I don't know! They just blew. It happens. 893 00:56:11,410 --> 00:56:13,543 You're working for Blackwood. Admit it. 894 00:56:13,677 --> 00:56:16,044 I don't know what you're talking about. 895 00:56:16,510 --> 00:56:18,044 Guys... guys, listen to me. 896 00:56:18,176 --> 00:56:21,544 You're tired. You're scared. You're not thinking clearly. 897 00:56:22,176 --> 00:56:24,144 Please just untie me, 898 00:56:24,276 --> 00:56:25,911 and I'll explain everything. 899 00:56:26,310 --> 00:56:29,444 [thud] You're acting crazy! You don't know what you're doing. 900 00:56:32,345 --> 00:56:33,978 Please, Claire... 901 00:56:34,111 --> 00:56:35,978 [RAY] He's up to something. 902 00:56:36,111 --> 00:56:38,311 I know he knows something and we're going to fucking figure it out, okay? 903 00:56:38,445 --> 00:56:40,845 [RAY] Figure it out. 904 00:56:41,378 --> 00:56:44,645 [effort grunts] 905 00:56:44,779 --> 00:56:46,879 - Do you think it's just him? - [RAY] Could be. 906 00:56:47,012 --> 00:56:49,412 Could be others. They could be watching us right now. 907 00:56:49,545 --> 00:56:51,512 There could be secret rooms all over this place. 908 00:56:51,645 --> 00:56:54,779 Secret rooms! Will you listen to yourselves? 909 00:56:54,912 --> 00:56:56,312 We've gotta get the truth out of him. 910 00:56:56,446 --> 00:56:58,279 And how are you going to do that? 911 00:56:58,413 --> 00:57:00,413 Take a guess. 912 00:57:00,546 --> 00:57:03,312 This is life and death. Do you want to play it nice and end up like Marcus? 913 00:57:03,446 --> 00:57:05,246 [VANESSA] Ray's right. 914 00:57:05,746 --> 00:57:09,080 If Amir's hiding something we need to find out what it is. 915 00:57:09,212 --> 00:57:11,414 And I think he's hiding something. 916 00:57:12,179 --> 00:57:14,013 Listen to what you're saying. 917 00:57:14,147 --> 00:57:17,247 What you're talking about doing to a human being. 918 00:57:18,080 --> 00:57:20,179 I'm already going to hell. 919 00:57:20,681 --> 00:57:24,213 We can't do this. We can't... Paul! 920 00:57:25,248 --> 00:57:27,681 Paul, say something! We can't do this. 921 00:57:27,814 --> 00:57:29,747 [low whisper] No... no, she's right. 922 00:57:29,881 --> 00:57:31,815 We can't. 923 00:57:38,348 --> 00:57:39,882 Fuck it, I'm doing it. 924 00:57:40,015 --> 00:57:41,682 Ray... no! 925 00:57:42,149 --> 00:57:43,882 No! 926 00:57:44,015 --> 00:57:46,015 Here's what's gonna happen, right? I'm gonna take this knife, 927 00:57:46,149 --> 00:57:47,848 and every time you lie to me, you're gonna get a little bit smaller. 928 00:57:47,982 --> 00:57:49,716 - Please... please stop. Please don't. - Ray... no, no! 929 00:57:49,849 --> 00:57:51,949 - Are you working for Blackwood? - Ray, you can't do this. He's-- 930 00:57:52,082 --> 00:57:53,816 Are you working for Blackwood. 931 00:57:53,949 --> 00:57:55,749 He's got a cure! 932 00:58:01,350 --> 00:58:03,083 I'm working on something. 933 00:58:03,216 --> 00:58:06,182 It's not a cure. It's more of a stop-gap. 934 00:58:08,283 --> 00:58:10,216 I think I can help us. 935 00:58:10,350 --> 00:58:12,517 Buy us some time, at least. 936 00:58:13,483 --> 00:58:15,183 Bullshit! No... 937 00:58:15,550 --> 00:58:17,917 Nah, it's just another lie. He'll say anything to get out of this. 938 00:58:18,051 --> 00:58:20,518 - No, you don't know that. - [PAUL] Amir... 939 00:58:20,984 --> 00:58:22,518 What's the idea? 940 00:58:22,651 --> 00:58:24,918 It's a methyl iodide solution. 941 00:58:25,451 --> 00:58:27,451 It's simple to make, I can talk you through it. 942 00:58:27,584 --> 00:58:31,052 No. I'm not taking anything he cooks up. It'll probably kill us on the spot. 943 00:58:31,185 --> 00:58:33,085 I'll try it. 944 00:58:33,584 --> 00:58:35,751 We'll make it, I'll test it. 945 00:58:36,651 --> 00:58:39,185 What have we got to lose? 946 00:58:43,986 --> 00:58:45,686 [whoosh] 947 00:58:46,086 --> 00:58:47,886 [glass clinking] 948 00:58:50,353 --> 00:58:52,353 [grains falling] 949 00:58:54,786 --> 00:58:56,420 [tense music] 950 00:59:10,020 --> 00:59:12,853 Okay, so it's at 75 degrees now, what's next? 951 00:59:15,155 --> 00:59:16,754 Amir? 952 00:59:17,688 --> 00:59:19,354 Amir... 953 00:59:22,521 --> 00:59:24,221 Start adding the iodine. 954 00:59:24,355 --> 00:59:26,721 Slowly. Don't let it overheat. 955 00:59:29,622 --> 00:59:31,888 We've only got one shot at this. 956 00:59:32,522 --> 00:59:34,655 That was a very stupid thing you did. 957 00:59:36,088 --> 00:59:38,355 - You tripped the fuse. - I didn't trip the fuse. 958 00:59:38,488 --> 00:59:40,855 I saw you do it. 959 00:59:41,622 --> 00:59:43,256 I needed Amir to fall asleep. 960 00:59:43,389 --> 00:59:46,656 None of you believed me, I had to prove he wasn't on the drug. 961 00:59:47,855 --> 00:59:50,289 Are you going to tell the others? 962 00:59:53,289 --> 00:59:55,656 It's a sedative. Fast acting. 963 00:59:55,790 --> 00:59:57,623 I'm waiting for Claire to be distracted. 964 00:59:57,756 --> 01:00:00,723 If you cover me, then I can get to Amir. 965 01:00:01,357 --> 01:00:03,424 Then we'll find out if he's lying or not. 966 01:00:03,557 --> 01:00:05,457 Damn, that's a lot better than my plan. 967 01:00:05,590 --> 01:00:07,624 I'm too fucking tired. 968 01:00:08,891 --> 01:00:11,857 [AMIR] Okay... you're almost there. 969 01:00:11,991 --> 01:00:14,424 Now add the last of the sulphate and keep it at 70 degrees 970 01:00:14,557 --> 01:00:16,590 until it's all distilled. 971 01:00:22,258 --> 01:00:24,425 - Does that not hurt? - No. 972 01:00:25,159 --> 01:00:26,925 I mean, yeah. But... 973 01:00:27,058 --> 01:00:29,391 It's good. It keeps me sharp. 974 01:00:31,025 --> 01:00:33,591 So walk me through again what's about to happen. 975 01:00:35,060 --> 01:00:37,626 You take the formula, it makes you stroke out. 976 01:00:38,093 --> 01:00:40,559 Shot of tPA treats the stroke, brings you back. 977 01:00:41,225 --> 01:00:44,759 You should know though, if it doesn't work, it'll kill you instantly. 978 01:00:45,359 --> 01:00:47,459 Yeah, I figured. 979 01:00:48,359 --> 01:00:50,161 You know, I've been thinking. 980 01:00:50,293 --> 01:00:53,626 Considering what we've been through, if we had to do this again. 981 01:00:54,393 --> 01:00:56,926 I probably wouldn't sign up for this trial. 982 01:00:57,427 --> 01:00:59,360 [small laugh] 983 01:01:02,393 --> 01:01:06,095 You know Blackwood get hundreds of applicants for their internship. 984 01:01:06,560 --> 01:01:08,527 So when they asked me to come on this trial, 985 01:01:08,660 --> 01:01:11,194 I thought they saw someone focused, 986 01:01:11,327 --> 01:01:12,794 determined, 987 01:01:12,927 --> 01:01:15,194 willing to put everything into their career. 988 01:01:15,960 --> 01:01:19,361 But maybe what they saw was someone with no family, 989 01:01:19,494 --> 01:01:22,163 no friends, no connections to anyone. 990 01:01:22,294 --> 01:01:24,428 Someone nobody would miss. 991 01:01:26,362 --> 01:01:28,629 I feel like I've lived my whole life wrong. 992 01:01:29,163 --> 01:01:32,195 We get out of here, we get a second chance. 993 01:01:32,928 --> 01:01:35,495 I don't know what I'd do with a second chance. 994 01:01:36,362 --> 01:01:38,595 I don't even know what I want anymore. 995 01:01:39,295 --> 01:01:41,296 I just want to see the sun again. 996 01:01:42,462 --> 01:01:46,296 We've been in this basement so long, it's become like a distant memory. 997 01:01:47,463 --> 01:01:49,630 That's not much of a goal. 998 01:01:50,130 --> 01:01:51,863 It's a start. 999 01:01:54,164 --> 01:01:55,663 [PAUL] Okay.. 1000 01:01:55,797 --> 01:01:57,830 I think... 1001 01:01:58,863 --> 01:02:00,863 I think it's ready. 1002 01:02:04,497 --> 01:02:06,863 [music darkens] 1003 01:02:08,964 --> 01:02:12,898 After the shot, wait 30 seconds before you give her the TPA. 1004 01:02:18,365 --> 01:02:20,198 [tense music] 1005 01:02:28,498 --> 01:02:30,598 [music intensifies] 1006 01:02:42,000 --> 01:02:43,599 [thudding] 1007 01:02:45,232 --> 01:02:46,866 Vanessa! 1008 01:02:47,232 --> 01:02:48,399 [CLAIRE] Vanessa! [RAY] Vanessa... 1009 01:02:48,533 --> 01:02:50,566 [CLAIRE] Get her up. [RAY] Vanessa! 1010 01:02:54,200 --> 01:02:56,333 [BOTH CALL] Vanessa... Vanessa! 1011 01:02:57,500 --> 01:02:59,801 [ever distant voice] Vanessa... 1012 01:03:01,968 --> 01:03:04,233 [distorted noises] 1013 01:03:05,234 --> 01:03:06,935 [unsettling music] 1014 01:03:12,901 --> 01:03:14,935 [piercing scream] 1015 01:03:17,468 --> 01:03:19,635 Get the shot! 1016 01:03:24,369 --> 01:03:26,036 [breaking glass] 1017 01:03:26,402 --> 01:03:28,269 [retching, gurgling] 1018 01:03:33,904 --> 01:03:35,703 [music calms] 1019 01:03:38,004 --> 01:03:39,602 [breaking glass] 1020 01:03:42,203 --> 01:03:44,203 [silence] 1021 01:03:48,370 --> 01:03:50,503 [manic laughter] 1022 01:03:55,637 --> 01:03:57,570 [laughter continues] 1023 01:04:00,237 --> 01:04:02,237 Amir, stop. 1024 01:04:03,504 --> 01:04:05,438 [screams] Amir, stop! 1025 01:04:09,671 --> 01:04:11,271 Go on... 1026 01:04:12,337 --> 01:04:13,906 Do it... 1027 01:04:14,039 --> 01:04:15,906 [knife clangs] 1028 01:04:16,972 --> 01:04:18,939 What do you want to know? 1029 01:04:20,006 --> 01:04:21,838 I'm the one with all the info, right? 1030 01:04:21,972 --> 01:04:25,039 Want me to tell you that we're all gonna die here? 1031 01:04:25,173 --> 01:04:29,572 That our lives are just data points on a spreadsheet? 1032 01:04:29,706 --> 01:04:31,605 That's it! 1033 01:04:32,372 --> 01:04:34,706 That's the big secret. 1034 01:04:38,007 --> 01:04:40,640 Claire... you alright? 1035 01:04:42,007 --> 01:04:43,373 [Claire sobs] 1036 01:04:43,506 --> 01:04:45,540 - Claire... - I'm fine. 1037 01:04:47,206 --> 01:04:51,407 I'm just gonna go and see how much time we've got left. 1038 01:04:56,141 --> 01:04:57,808 [door slams] 1039 01:04:59,274 --> 01:05:01,474 [tense music] 1040 01:05:25,775 --> 01:05:27,709 [music builds] 1041 01:05:37,509 --> 01:05:40,811 [woman sings] ♪ Close your eyes, little girl ♪ 1042 01:05:41,443 --> 01:05:44,877 ♪ Go to sleep 'til the morning ♪ 1043 01:05:45,977 --> 01:05:49,577 ♪ Night is here, so am I ♪ 1044 01:05:50,310 --> 01:05:53,610 ♪ Keep you safe 'til the dawn ♪ 1045 01:05:55,677 --> 01:05:57,778 [music deepens and darkens] 1046 01:06:13,311 --> 01:06:15,545 My name is Claire Brady. 1047 01:06:16,611 --> 01:06:18,946 This is a message for my Mum. 1048 01:06:20,013 --> 01:06:23,579 What was that song you used to sing to me as a kid? 1049 01:06:26,212 --> 01:06:29,646 I always wondered if you made it up. 1050 01:06:30,679 --> 01:06:33,914 Anyway, it's been stuck in my head all night. 1051 01:06:35,880 --> 01:06:38,647 It's funny the things that come back to you. 1052 01:06:39,447 --> 01:06:42,280 You were a real demon when you'd been drinking. 1053 01:06:45,380 --> 01:06:48,280 But the rest of the time, you were my Mum. 1054 01:06:51,547 --> 01:06:53,848 And I get it now. 1055 01:06:55,381 --> 01:06:58,082 How hard it must have been, why... 1056 01:06:58,214 --> 01:07:00,614 .. you couldn't stop. 1057 01:07:03,816 --> 01:07:05,281 Because... 1058 01:07:06,016 --> 01:07:10,083 .. even though every part of me is fighting against it, 1059 01:07:10,215 --> 01:07:12,215 I just... 1060 01:07:12,782 --> 01:07:15,415 [whispering] I just really want to go to sleep. 1061 01:07:17,615 --> 01:07:19,817 [phone hitting floor] 1062 01:07:27,017 --> 01:07:28,817 [thud] 1063 01:07:42,018 --> 01:07:44,484 [glorious music] 1064 01:08:06,452 --> 01:08:08,686 [music continues] 1065 01:08:18,552 --> 01:08:20,519 [tapping noise] 1066 01:08:28,386 --> 01:08:31,453 [music and tapping continues] 1067 01:08:32,287 --> 01:08:33,721 [thud] 1068 01:08:33,854 --> 01:08:35,854 [she gasps] 1069 01:08:43,788 --> 01:08:45,454 [knock] 1070 01:08:54,189 --> 01:08:56,221 [hollow tapping] 1071 01:09:03,723 --> 01:09:05,923 Goddamn secret rooms... 1072 01:09:06,889 --> 01:09:08,856 Guys, you've gotta come and see this. 1073 01:09:08,989 --> 01:09:10,823 We're on to something. 1074 01:09:10,956 --> 01:09:12,623 [PAUL] Claire... 1075 01:09:14,989 --> 01:09:17,289 Just hold on, okay? I'll be back. 1076 01:09:17,757 --> 01:09:20,355 Listen to me. You are not just a stat in a spreadsheet. 1077 01:09:20,489 --> 01:09:23,422 They think we're nobodies, wait till we're on every news channel 1078 01:09:23,556 --> 01:09:25,323 telling our story. 1079 01:09:25,456 --> 01:09:27,256 We'll bring the whole fucking company down. 1080 01:09:27,390 --> 01:09:29,790 [cracking] 1081 01:09:46,391 --> 01:09:48,524 [urgent, pulsing music] 1082 01:09:52,659 --> 01:09:54,659 It's an autopsy room. 1083 01:10:06,193 --> 01:10:08,258 [door clicks] 1084 01:10:16,259 --> 01:10:18,326 [eerie, high-pitched notes] 1085 01:10:18,827 --> 01:10:20,393 Paul! 1086 01:10:25,060 --> 01:10:27,293 [echoing, hollow noises] 1087 01:10:38,661 --> 01:10:40,562 [silence] 1088 01:10:42,161 --> 01:10:44,360 I'm not listening to you. 1089 01:10:45,028 --> 01:10:46,628 You're only in my head. 1090 01:10:47,096 --> 01:10:49,762 [Dr. Burke] But you're the smartest one here, Amir. 1091 01:10:50,595 --> 01:10:53,628 Who else should you listen to, if not your own head? 1092 01:10:55,795 --> 01:10:57,029 Claire? 1093 01:10:57,162 --> 01:11:00,830 You're relying on that girl to come and save you? 1094 01:11:01,361 --> 01:11:03,863 She's left you here, hasn't she? 1095 01:11:03,996 --> 01:11:05,863 Tied up, 1096 01:11:05,996 --> 01:11:07,529 all by yourself. 1097 01:11:07,663 --> 01:11:09,529 Even if they did find a way out, 1098 01:11:09,663 --> 01:11:11,464 do you think they'd let you come with them? 1099 01:11:11,596 --> 01:11:15,329 The only way you're walking out of here is alone. 1100 01:11:18,864 --> 01:11:21,864 Hey! Time is not on your side here. 1101 01:11:22,396 --> 01:11:24,329 You need to take control of the situation. 1102 01:11:24,464 --> 01:11:26,230 [clanging] 1103 01:11:26,363 --> 01:11:28,363 So that's it then, is it? 1104 01:11:28,498 --> 01:11:30,931 You're just giving up. 1105 01:11:31,064 --> 01:11:33,798 Frankly, I am disappointed. 1106 01:11:33,931 --> 01:11:36,297 You had so much promise. 1107 01:11:36,832 --> 01:11:40,598 This was a test Amir, and you failed. 1108 01:11:40,732 --> 01:11:42,732 You can't control the group. 1109 01:11:42,865 --> 01:11:45,331 You can't handle the sleep deprivation. 1110 01:11:45,466 --> 01:11:48,398 Didn't even notice the knife. 1111 01:11:49,432 --> 01:11:51,699 [high-pitched ringing] 1112 01:11:59,066 --> 01:12:01,467 Thanks for being on my side. 1113 01:12:02,866 --> 01:12:04,666 I'm sorry I... 1114 01:12:07,399 --> 01:12:09,567 Sorry I couldn't... 1115 01:12:34,468 --> 01:12:36,668 [music builds] 1116 01:12:42,102 --> 01:12:44,802 They must use it to send up the bodies after autopsy. 1117 01:12:46,036 --> 01:12:47,836 It's a way out. 1118 01:12:47,969 --> 01:12:49,368 [laughs] 1119 01:12:49,502 --> 01:12:51,535 It's a fucking way out! 1120 01:12:51,669 --> 01:12:54,235 - I'll go get the others-- - No, wait. 1121 01:12:56,169 --> 01:12:58,169 We can just go. 1122 01:12:58,302 --> 01:13:00,136 Right now... 1123 01:13:00,268 --> 01:13:02,403 You and me. 1124 01:13:02,870 --> 01:13:05,235 [effort grunts] 1125 01:13:06,204 --> 01:13:08,336 [door opening] 1126 01:13:15,070 --> 01:13:17,303 Read your note. 1127 01:13:19,404 --> 01:13:21,137 HELP! 1128 01:13:21,269 --> 01:13:23,236 Ray and Amir are both liabilities. 1129 01:13:23,370 --> 01:13:25,938 You know they are. We're safer without them. 1130 01:13:26,071 --> 01:13:28,938 We have to start thinking about ourselves. It's the only way we'll survive. 1131 01:13:29,071 --> 01:13:30,971 [terrifying scream] 1132 01:13:31,938 --> 01:13:33,304 [more screams] 1133 01:13:33,438 --> 01:13:35,171 Claire... 1134 01:13:35,304 --> 01:13:37,171 [effort grunts] 1135 01:13:37,304 --> 01:13:39,005 [RAY] This is it. 1136 01:13:39,139 --> 01:13:41,472 I'm going, I can feel it. 1137 01:13:43,305 --> 01:13:45,339 But you're going first. 1138 01:13:50,172 --> 01:13:51,972 I'm gonna make it hurt. 1139 01:13:52,106 --> 01:13:54,372 [tape straining] 1140 01:14:01,340 --> 01:14:03,474 What was I doing? 1141 01:14:05,340 --> 01:14:07,272 [tape straining] 1142 01:14:10,040 --> 01:14:11,774 Oh yeah. 1143 01:14:15,707 --> 01:14:17,841 [panting] 1144 01:14:21,907 --> 01:14:23,374 [tearing] 1145 01:14:25,608 --> 01:14:27,808 I'll start with the eyes. 1146 01:14:32,908 --> 01:14:34,641 Unghh! 1147 01:14:46,241 --> 01:14:48,241 [tense music] 1148 01:14:53,210 --> 01:14:54,876 Ahhh! 1149 01:14:55,009 --> 01:14:57,477 [squelching noises] 1150 01:14:58,410 --> 01:15:00,443 [manic screaming] 1151 01:15:02,643 --> 01:15:04,710 [determined grunts] 1152 01:15:08,211 --> 01:15:10,510 [frenzied howl] 1153 01:15:19,444 --> 01:15:21,277 Amir... 1154 01:15:22,911 --> 01:15:24,945 Amir, it's me. Put down the knife. 1155 01:15:25,644 --> 01:15:27,278 [DR. BURKE] Come on, now. 1156 01:15:27,412 --> 01:15:29,644 Just two more to go. 1157 01:15:32,712 --> 01:15:34,378 Amir... 1158 01:15:40,012 --> 01:15:41,779 [terrified gasp] 1159 01:15:43,812 --> 01:15:45,679 [frenzied music] 1160 01:15:49,113 --> 01:15:50,680 Come on... 1161 01:15:51,379 --> 01:15:52,747 Come on! 1162 01:15:52,880 --> 01:15:54,480 [Amir shouts] 1163 01:15:56,680 --> 01:15:58,247 No! Paul! 1164 01:15:58,379 --> 01:16:00,646 [panting] [knocking] 1165 01:16:01,147 --> 01:16:03,280 [music builds] 1166 01:16:03,747 --> 01:16:05,581 [grunts] 1167 01:16:11,414 --> 01:16:13,647 [music intensifies] 1168 01:16:18,748 --> 01:16:20,647 [beeping] 1169 01:16:21,148 --> 01:16:22,814 Ahhh! 1170 01:16:23,814 --> 01:16:25,582 [fighting grunts] 1171 01:16:32,049 --> 01:16:33,982 [machinery cranking] 1172 01:16:35,582 --> 01:16:38,949 This is Paul Murray, making my final recording. 1173 01:16:39,949 --> 01:16:44,616 I am the last survivor of Blackwood Labs trial BRN14. 1174 01:16:46,449 --> 01:16:48,883 If I don't... if I don't survive, 1175 01:16:49,616 --> 01:16:52,283 on this phone, is the only-- 1176 01:16:53,583 --> 01:16:56,050 On this phone is the only true record... 1177 01:16:56,184 --> 01:16:57,617 [whirring] 1178 01:16:57,750 --> 01:17:00,584 The only true record of what happened here. 1179 01:17:04,951 --> 01:17:06,917 [screams of pain] 1180 01:17:12,384 --> 01:17:14,051 [sizzling] 1181 01:17:14,185 --> 01:17:16,451 [screaming] 1182 01:17:18,384 --> 01:17:20,618 Ahhhh! 1183 01:17:25,252 --> 01:17:27,952 [agonised screaming] 1184 01:17:36,385 --> 01:17:38,619 [high-pitched, sustained noise] 1185 01:17:39,619 --> 01:17:42,286 [beeping continues] 1186 01:17:49,320 --> 01:17:51,520 [steel knife hitting floor] 1187 01:17:55,286 --> 01:17:57,386 [slow ticking] 1188 01:18:17,189 --> 01:18:19,654 [ticking slows] 1189 01:18:21,955 --> 01:18:23,722 [noise fades] 1190 01:18:30,288 --> 01:18:31,822 [ping] 1191 01:18:31,956 --> 01:18:35,057 Thank you for your patience. The lockdown has now ended. 1192 01:18:35,689 --> 01:18:38,523 [metal doors opening] 1193 01:18:44,022 --> 01:18:45,757 [machinery whirring] 1194 01:18:52,456 --> 01:18:53,857 [thud] 1195 01:19:05,025 --> 01:19:06,858 [hopeful music] 1196 01:19:32,892 --> 01:19:34,892 Is this real? 1197 01:19:45,926 --> 01:19:47,626 [gunshot] 1198 01:19:57,194 --> 01:19:59,261 [tense music builds] 1199 01:20:02,294 --> 01:20:04,361 [voice on comms radio] Clear. 1200 01:20:05,229 --> 01:20:06,894 Clear. 1201 01:20:07,827 --> 01:20:09,461 Clear. 1202 01:20:24,696 --> 01:20:26,329 Clear. 1203 01:20:30,562 --> 01:20:32,362 [footsteps] 1204 01:20:39,896 --> 01:20:41,630 [music builds] 1205 01:20:47,563 --> 01:20:49,396 Facility is clear. 1206 01:20:49,530 --> 01:20:51,830 All team, regroup by the door. 1207 01:20:51,965 --> 01:20:54,264 [Second Team Member] Okay, let's go. 1208 01:20:59,264 --> 01:21:00,664 ♪♪ 1209 01:21:18,332 --> 01:21:20,632 [anxious breathing] 1210 01:21:29,466 --> 01:21:31,466 [zip opening] 1211 01:21:37,266 --> 01:21:39,366 [zip closing] 1212 01:21:45,367 --> 01:21:47,334 [van door slamming] 1213 01:21:48,634 --> 01:21:50,601 [laboured breathing] 1214 01:21:54,101 --> 01:21:56,367 [engine starts] 1215 01:22:10,502 --> 01:22:12,435 [breathing] 1216 01:22:14,702 --> 01:22:17,302 [terrified humming] 1217 01:22:32,138 --> 01:22:34,336 [breathing calms] 1218 01:22:44,403 --> 01:22:46,537 [van engine humming] 1219 01:22:49,437 --> 01:22:51,570 [tense music] 1220 01:23:01,172 --> 01:23:02,638 Christ, watch out-- 1221 01:23:02,772 --> 01:23:05,039 [crashing, glass smashing] 1222 01:23:06,039 --> 01:23:08,605 [thud] 1223 01:23:11,039 --> 01:23:12,738 [pained grunt] 1224 01:23:14,206 --> 01:23:16,006 [horn sounds] 1225 01:23:25,040 --> 01:23:26,940 [effort grunts] 1226 01:23:30,207 --> 01:23:31,940 Ah! 1227 01:23:38,074 --> 01:23:40,406 [slow, dreamy music] 1228 01:24:15,943 --> 01:24:17,743 [hopeful music]. 1229 01:24:32,610 --> 01:24:34,610 [FEMALE VOICE] After a four month investigation, 1230 01:24:34,744 --> 01:24:37,078 Blackwood Pharmaceuticals were today cleared 1231 01:24:37,211 --> 01:24:40,611 of any wrongdoing, in the incident at a Research Facility, 1232 01:24:40,744 --> 01:24:43,277 which left six dead, and one in a coma 1233 01:24:43,410 --> 01:24:45,677 with little chance of recovery. 1234 01:24:46,611 --> 01:24:48,611 The investigation concluded 1235 01:24:48,745 --> 01:24:51,544 that Doctor Ellen Burke had been running a rogue trial, 1236 01:24:51,677 --> 01:24:54,345 and Blackwood had no knowledge of her actions. 1237 01:24:54,477 --> 01:24:57,345 Blackwood released the following statement. 1238 01:24:57,478 --> 01:24:59,345 [MALE VOICE] We feel vindicated, 1239 01:24:59,478 --> 01:25:01,979 but still mourn the great loss of life 1240 01:25:02,112 --> 01:25:04,645 in this senseless tragedy. 1241 01:25:05,246 --> 01:25:07,311 Hopefully, this puts an end 1242 01:25:07,445 --> 01:25:10,379 to any conspiracy theories circulating, 1243 01:25:10,512 --> 01:25:13,180 which are an insult to both the victims 1244 01:25:13,312 --> 01:25:15,046 and their families. 1245 01:25:15,180 --> 01:25:17,980 Blackwood remain committed to our vision 1246 01:25:18,113 --> 01:25:21,747 of a brighter future, through better medicine. 1247 01:25:21,881 --> 01:25:24,546 Nothing will stand in our way. 1248 01:25:26,479 --> 01:25:28,413 [burst of music]