1 00:00:02,273 --> 00:00:04,210 Everything I'm doing is to protect you. 2 00:00:04,235 --> 00:00:06,359 - I can't trust anyone. - You can trust me. 3 00:00:06,384 --> 00:00:08,117 The police have Jake Seaton in custody 4 00:00:08,142 --> 00:00:10,271 but I'm certain he isn't the only one doing this. 5 00:00:10,296 --> 00:00:12,290 The boy that was killed, Craig Nevins, 6 00:00:12,315 --> 00:00:15,350 one of his family members must hold a grudge against me. 7 00:00:15,375 --> 00:00:16,882 Who else might be involved? 8 00:00:16,883 --> 00:00:19,351 I have nothing to do with what has happened 9 00:00:19,352 --> 00:00:20,853 to you or Belinda or Judge Stuart. 10 00:00:20,854 --> 00:00:23,088 Flora got a message from Mark. 11 00:00:23,089 --> 00:00:24,857 She told us she was going to see her boss. 12 00:00:24,858 --> 00:00:26,625 Police checked both of our phones 13 00:00:26,626 --> 00:00:28,260 and there was nothing from that night. 14 00:00:28,261 --> 00:00:29,428 Mark! 15 00:00:31,197 --> 00:00:33,332 There's a laptop that has information on it, 16 00:00:33,333 --> 00:00:35,834 that may tell us who's behind this. 17 00:00:35,835 --> 00:00:36,902 Who is it? 18 00:00:36,903 --> 00:00:38,971 It's Emma Seaton. 19 00:00:38,972 --> 00:00:40,340 She's alive. 20 00:00:43,376 --> 00:00:45,612 Did you know Emma's alive? 21 00:00:59,726 --> 00:01:03,061 I can't even say that out loud. It's absolutely ridiculous. 22 00:01:03,062 --> 00:01:05,864 Emma is the one person who makes complete sense. 23 00:01:05,865 --> 00:01:07,766 No, because she wouldn't do this. 24 00:01:07,767 --> 00:01:10,402 Jake's not the mastermind behind this. 25 00:01:10,403 --> 00:01:12,638 So who is likely 26 00:01:12,639 --> 00:01:15,407 to have been able to pressurise him into this? 27 00:01:15,408 --> 00:01:17,309 Not Emma, because she's dead. 28 00:01:17,310 --> 00:01:19,011 We can't be certain. 29 00:01:19,012 --> 00:01:22,014 - I went to her inquest. - They didn't find a body. 30 00:01:22,015 --> 00:01:24,117 She washed out to sea. 31 00:01:26,186 --> 00:01:27,954 I went to her funeral. 32 00:01:29,088 --> 00:01:30,823 She wouldn't do this. 33 00:01:30,824 --> 00:01:33,459 He means she wouldn't do it to him. 34 00:01:33,460 --> 00:01:35,695 Are you working with her? 35 00:01:40,133 --> 00:01:42,801 Do you really think you're such a saviour to Emma? 36 00:01:42,802 --> 00:01:44,069 Keep her name out of your mouth. 37 00:01:44,070 --> 00:01:46,205 Look... Forget him. 38 00:01:46,206 --> 00:01:47,940 Don't look at... Look at me. 39 00:01:47,941 --> 00:01:52,344 You were with her the weeks before she disappeared, right? 40 00:01:52,345 --> 00:01:53,580 Yeah. 41 00:01:54,681 --> 00:01:56,749 Was there anything unusual? 42 00:01:57,984 --> 00:01:59,085 Anything? 43 00:02:00,887 --> 00:02:02,654 Get him out of my flat right now. 44 00:02:02,655 --> 00:02:04,157 Okay. Can you leave? 45 00:02:04,557 --> 00:02:06,593 I'll meet you outside. 46 00:02:12,832 --> 00:02:14,967 You have to understand why we thought 47 00:02:14,968 --> 00:02:17,070 you might be involved. 48 00:02:22,775 --> 00:02:26,545 I know you want to find Emma as much as I do. 49 00:02:26,546 --> 00:02:29,314 Why did she keep all this from me? 50 00:02:29,315 --> 00:02:31,584 I've always been on her side. 51 00:02:35,622 --> 00:02:37,090 We need to talk to Jake. 52 00:02:37,891 --> 00:02:39,691 He's the only one that could tell us the truth. 53 00:02:39,692 --> 00:02:41,493 Can we get DI Winstanley to interview him? 54 00:02:41,494 --> 00:02:43,195 No. She's tried several times. 55 00:02:43,196 --> 00:02:46,798 - Jake's not talking. - Okay, well, then you. 56 00:02:46,799 --> 00:02:49,268 You are the one person he might open up to about this. 57 00:02:49,269 --> 00:02:50,802 I'm suspended. 58 00:02:50,803 --> 00:02:52,839 Winstanley won't let me near the investigation. 59 00:02:58,878 --> 00:03:03,683 Okay, I know this is a big risk, but can you get us to him? 60 00:03:05,218 --> 00:03:07,453 Apparently, he's out on bail. 61 00:03:09,722 --> 00:03:10,989 He's on the electronic tag. 62 00:03:10,990 --> 00:03:12,391 If we can get the location of that, 63 00:03:12,392 --> 00:03:13,927 we might be able to find him. 64 00:03:14,994 --> 00:03:16,062 Okay. 65 00:03:16,729 --> 00:03:17,996 He's going to try and find Jake. 66 00:03:17,997 --> 00:03:20,466 I'm going to go with him but you can't come. 67 00:03:21,501 --> 00:03:23,169 You know he can't be trusted. 68 00:03:23,536 --> 00:03:24,903 Well, I'm worried about your safety 69 00:03:24,904 --> 00:03:26,939 because if Emma's alive, you're her target. 70 00:03:26,940 --> 00:03:28,541 And you're not? 71 00:03:29,909 --> 00:03:32,245 You just go somewhere safe until you hear from me. 72 00:03:32,712 --> 00:03:35,113 I mean, I have empty flats I can go to, yeah. 73 00:03:35,114 --> 00:03:36,748 Okay, well, do that. 74 00:03:36,749 --> 00:03:38,850 - I've got to go. - Ingrid, wait. 75 00:03:38,851 --> 00:03:40,954 If you're going to go with him... 76 00:03:41,788 --> 00:03:43,690 take this taser with you. 77 00:03:45,558 --> 00:03:47,260 You might need it. 78 00:04:37,577 --> 00:04:39,579 - Any joy? - Yeah. 79 00:04:40,013 --> 00:04:42,514 They didn't exactly want to help me. 80 00:04:42,515 --> 00:04:44,282 But I know where he is. 81 00:04:44,283 --> 00:04:45,752 I saw his tag. 82 00:05:15,048 --> 00:05:16,916 We need to talk to you, Jake. 83 00:05:21,821 --> 00:05:23,189 Is she alive? 84 00:05:25,091 --> 00:05:28,061 I'm not here as a police detective. I'm here for Emma. 85 00:05:32,598 --> 00:05:34,400 I'm sorry for hurting you. 86 00:05:35,134 --> 00:05:36,835 - I felt trapped. - What about when you 87 00:05:36,836 --> 00:05:39,204 tried to run me over with a car? Did you feel trapped then? 88 00:05:39,205 --> 00:05:41,607 You were very funny in court too. 89 00:05:42,442 --> 00:05:43,742 Even when you made my sister 90 00:05:43,743 --> 00:05:45,077 sound like the biggest liar on the planet. 91 00:05:45,078 --> 00:05:48,346 Jake... We need to know about Emma. 92 00:05:48,347 --> 00:05:49,615 What about her? 93 00:05:50,249 --> 00:05:51,217 Is she alive? 94 00:05:53,252 --> 00:05:54,353 Is she? 95 00:06:11,804 --> 00:06:14,307 Jake, I know you must love your sister. 96 00:06:21,214 --> 00:06:23,249 And she was damaged by the trial. 97 00:06:23,583 --> 00:06:25,451 And that must have been... 98 00:06:25,985 --> 00:06:28,921 profoundly hard to deal with. 99 00:06:29,722 --> 00:06:32,257 If my sister asked me to help her, I would do it. 100 00:06:32,258 --> 00:06:33,893 I would. 101 00:06:36,929 --> 00:06:38,230 But this can't go on forever, 102 00:06:38,231 --> 00:06:40,499 and the only way you can help her now 103 00:06:40,500 --> 00:06:42,268 is by telling us the truth. 104 00:06:53,913 --> 00:06:56,382 It wasn't my idea. None of it. 105 00:07:01,387 --> 00:07:02,421 Okay. 106 00:07:04,223 --> 00:07:05,324 Come on. 107 00:07:23,843 --> 00:07:25,344 What did you do? 108 00:07:27,513 --> 00:07:28,748 I lied to the police. 109 00:07:29,816 --> 00:07:31,416 I told them Emma had called me that day 110 00:07:31,417 --> 00:07:34,053 to say goodbye, that she was going to end it all. 111 00:07:35,087 --> 00:07:37,322 Then I drove her away from the pier, 112 00:07:37,323 --> 00:07:40,193 hid her in the boot of my car and made sure no one saw her. 113 00:07:40,893 --> 00:07:42,093 I should... I should have told... 114 00:07:42,094 --> 00:07:43,695 Why didn't you come to me? 115 00:07:43,696 --> 00:07:45,096 It wasn't about you. 116 00:07:45,097 --> 00:07:46,798 Where is she, Jake? 117 00:07:46,799 --> 00:07:48,434 I don't know. 118 00:07:49,435 --> 00:07:50,869 You communicated online using Tor. 119 00:07:50,870 --> 00:07:52,604 Yeah. Well... 120 00:07:52,605 --> 00:07:54,472 we used to meet up underneath Waterloo Bridge. 121 00:07:54,473 --> 00:07:57,143 There's a spot where there aren't any cameras, you see? 122 00:08:00,046 --> 00:08:01,814 Who else is she working with, Jake? 123 00:08:02,715 --> 00:08:05,717 Look, if you know anything, now is the time to share it. 124 00:08:05,718 --> 00:08:07,018 It won't just help you 125 00:08:07,019 --> 00:08:09,255 but it could keep Emma safe as well. 126 00:08:14,927 --> 00:08:17,163 Michael Nevins, Craig's oldest brother. 127 00:08:19,098 --> 00:08:20,699 He, erm... 128 00:08:20,700 --> 00:08:22,935 He hates you more than Emma does. 129 00:08:23,870 --> 00:08:26,205 - He contacted my sister. - When? 130 00:08:26,672 --> 00:08:29,775 After you got off the person who murdered his brother. 131 00:08:31,677 --> 00:08:35,247 Michael got into Emma's head. He played into her... 132 00:08:35,248 --> 00:08:37,183 played into her feelings about you. 133 00:08:37,817 --> 00:08:40,317 They wanted to see you punished, they started planning it all. 134 00:08:40,318 --> 00:08:42,354 So who's idea was it for Emma to fake her death? 135 00:08:42,355 --> 00:08:44,221 Nevins. He... 136 00:08:44,222 --> 00:08:47,025 told her she'd be so much freer to do what she wanted 137 00:08:47,026 --> 00:08:49,295 and make you suffer like she had. 138 00:08:51,130 --> 00:08:52,597 Especially, with you around. 139 00:08:52,598 --> 00:08:54,232 You promise you don't know where Emma could be? 140 00:08:54,233 --> 00:08:57,570 I'm telling you everything. 141 00:08:57,937 --> 00:08:59,839 We need to speak to DI Winstanley. 142 00:09:00,573 --> 00:09:02,074 Emma has to be found. 143 00:09:02,575 --> 00:09:05,377 She said you wouldn't understand why she had to do it. 144 00:09:05,378 --> 00:09:07,012 You're going to go to prison, Jake, 145 00:09:07,013 --> 00:09:08,580 for what you've done. 146 00:09:08,581 --> 00:09:10,248 And I can't help you. 147 00:09:10,249 --> 00:09:12,418 I didn't kill anyone. 148 00:09:14,520 --> 00:09:16,655 Jake, you've not helped your sister. 149 00:09:16,656 --> 00:09:19,292 You've helped ruin both of your lives. 150 00:09:28,901 --> 00:09:30,236 Let him go. 151 00:09:55,194 --> 00:09:56,896 You were suspended. 152 00:09:57,663 --> 00:09:58,663 This is gross misconduct. 153 00:09:58,664 --> 00:10:00,165 Jake wasn't talking to police 154 00:10:00,166 --> 00:10:02,100 so I judged that he may have come clean with me 155 00:10:02,101 --> 00:10:03,601 in light of my connection with Emma. 156 00:10:03,602 --> 00:10:05,036 Oh, you judged it, did you? 157 00:10:05,037 --> 00:10:07,272 And how does his death figure in that? 158 00:10:07,273 --> 00:10:10,208 That was all my doing, And I'll take the consequences. 159 00:10:10,209 --> 00:10:11,810 We have to find Emma. 160 00:10:11,811 --> 00:10:13,211 Basic decency means 161 00:10:13,212 --> 00:10:15,046 there should never have been a connection 162 00:10:15,047 --> 00:10:17,048 with Emma Seaton. 163 00:10:17,049 --> 00:10:19,017 If I have my say, your career is over. 164 00:10:19,018 --> 00:10:20,685 Emma was manipulated into this. 165 00:10:20,686 --> 00:10:22,721 It was Michael Nevins who initiated the contact. 166 00:10:22,722 --> 00:10:25,391 Leave this building now! 167 00:10:35,234 --> 00:10:37,135 Right, may I advise you yet again 168 00:10:37,136 --> 00:10:40,205 to take every measure possible to protect yourself. 169 00:10:40,206 --> 00:10:41,906 Get yourself somewhere safe. 170 00:10:41,907 --> 00:10:44,542 Inform our officers where before you leave the station. 171 00:10:44,543 --> 00:10:46,177 - Can we just... - You shouldn't be here. 172 00:10:46,178 --> 00:10:47,645 I'm busy, I have suspects to locate. 173 00:10:47,646 --> 00:10:49,080 John Webster needs protection, 174 00:10:49,081 --> 00:10:50,782 we are both prime targets for Emma. 175 00:10:50,783 --> 00:10:53,785 John Webster will receive exactly the same advice as you 176 00:10:53,786 --> 00:10:56,588 when it comes to personal safety while we're investigating. 177 00:10:56,589 --> 00:10:57,956 That's not enough. 178 00:10:57,957 --> 00:10:59,624 Feel free to register a complaint 179 00:10:59,625 --> 00:11:02,061 with the Home Office about our lack of resources. 180 00:11:35,394 --> 00:11:37,396 You didn't suspect anything? 181 00:11:39,398 --> 00:11:41,867 What, that my disturbed ex-girlfriend... 182 00:11:42,601 --> 00:11:44,269 brought me to court for breaking up with her 183 00:11:44,270 --> 00:11:49,575 would be so unhinged as to pretend to kill herself? 184 00:11:51,577 --> 00:11:54,213 No, Ingrid, I didn't suspect that. 185 00:12:10,362 --> 00:12:13,065 We need to stay here until the police find her. 186 00:12:19,905 --> 00:12:21,706 I owe you an apology. 187 00:12:21,707 --> 00:12:24,376 - It's not necessary. - But you were right. 188 00:12:25,611 --> 00:12:27,779 From the first phone call you were right. 189 00:12:27,780 --> 00:12:30,349 You needed to come to your own conclusions. 190 00:12:31,851 --> 00:12:33,451 You know your own mind, 191 00:12:33,452 --> 00:12:36,322 and that's something I've always found incredibly attractive. 192 00:12:45,297 --> 00:12:49,667 So, what, do we just wait until we have news 193 00:12:49,668 --> 00:12:51,770 from DI Winstanley? 194 00:13:41,020 --> 00:13:45,558 I just kept thinking about Emma and Jake... 195 00:13:46,292 --> 00:13:49,394 and I just feel terrible about them, you know? 196 00:13:49,395 --> 00:13:51,197 And, if I'm honest, I think... 197 00:13:53,299 --> 00:13:55,768 I know I'm partly responsible. 198 00:13:56,468 --> 00:13:58,169 I saw how damaged and fragile she was 199 00:13:58,170 --> 00:14:00,472 when we first met, and... 200 00:14:03,142 --> 00:14:05,377 I should have treaded more carefully 201 00:14:09,381 --> 00:14:12,918 Well, it's probably true what you said last night. 202 00:14:13,485 --> 00:14:14,752 No use in speculating, is there? 203 00:14:14,753 --> 00:14:16,354 Well, I can't help it. 204 00:14:16,355 --> 00:14:19,825 One breakup rippling out to affect so many lives. It's... 205 00:14:23,262 --> 00:14:25,564 I mean... 206 00:14:26,265 --> 00:14:27,700 What? 207 00:14:29,868 --> 00:14:32,771 I can't quite believe it... 208 00:14:33,405 --> 00:14:35,506 it's just... Emma faking her death. 209 00:14:35,507 --> 00:14:38,177 I mean, it's hard to get your head around. 210 00:14:39,511 --> 00:14:40,712 Especially on the dark web. 211 00:14:40,713 --> 00:14:42,380 Emma and Jake meeting up under a bridge 212 00:14:42,381 --> 00:14:44,817 to hatch their plans against us. 213 00:14:46,585 --> 00:14:49,622 It's crazy. 214 00:14:50,256 --> 00:14:51,757 Yeah. 215 00:15:11,910 --> 00:15:13,912 We should stop talking about them. 216 00:15:20,386 --> 00:15:21,887 I should get that. 217 00:15:29,461 --> 00:15:31,697 Anne. Hi. What's happened? 218 00:15:32,865 --> 00:15:34,232 Amazing. 219 00:15:34,233 --> 00:15:36,535 Okay, yeah. Erm, I can, er... 220 00:15:37,136 --> 00:15:38,737 Well, I can come right now. 221 00:15:39,271 --> 00:15:41,139 Okay. 222 00:15:41,140 --> 00:15:42,473 Yeah, I'll see you in a bit. 223 00:15:42,474 --> 00:15:43,809 Bye. 224 00:15:45,678 --> 00:15:46,844 Mark? 225 00:15:46,845 --> 00:15:48,980 Yeah, he's, erm... 226 00:15:48,981 --> 00:15:50,382 He's woken up. 227 00:15:51,116 --> 00:15:52,551 That's great. 228 00:15:53,052 --> 00:15:54,653 Yeah. He's asking for me. 229 00:15:56,522 --> 00:15:58,723 Well, you should go. I'll come with you. 230 00:15:58,724 --> 00:16:00,158 No. 231 00:16:00,159 --> 00:16:02,461 No, it's safer for you to stay here. 232 00:16:04,096 --> 00:16:05,431 I'll come back. 233 00:16:06,365 --> 00:16:08,767 Okay? Okay? 234 00:16:18,043 --> 00:16:19,812 Okay. Bye. 235 00:16:39,698 --> 00:16:40,966 I'm lucky. 236 00:16:43,168 --> 00:16:44,903 To have you on my side. 237 00:16:47,406 --> 00:16:49,741 Hi, you're through to DI Jill Winstanley. 238 00:16:49,742 --> 00:16:51,743 Leave me a message and I'll get back to you. 239 00:16:53,445 --> 00:16:56,647 And you are certain you didn't see who it was? 240 00:16:56,648 --> 00:16:57,783 I'm sorry. 241 00:16:59,251 --> 00:17:00,853 Could it have been Webster? 242 00:17:02,254 --> 00:17:04,889 Jake Seaton told me where he and Emma used to meet up. 243 00:17:04,890 --> 00:17:08,127 It was under Waterloo Bridge to avoid any CCTV. 244 00:17:09,161 --> 00:17:12,163 Yeah. Webster knew exactly where they were doing this. 245 00:17:12,164 --> 00:17:13,598 - Maybe you told him. - No. 246 00:17:14,165 --> 00:17:15,967 No, absolutely not. And Nash would never. 247 00:17:15,968 --> 00:17:20,438 So how would he possibly know that? 248 00:17:20,439 --> 00:17:22,039 I don't want to make you feel bad, 249 00:17:22,040 --> 00:17:23,540 but I need to ask you something. 250 00:17:23,541 --> 00:17:26,411 When he was pretending to be your squash buddy... 251 00:17:26,412 --> 00:17:28,846 Oh, no, I had no idea who he was then. 252 00:17:28,847 --> 00:17:32,517 I know. Did you ever talk to him about Flora 253 00:17:32,518 --> 00:17:34,920 or show him a photo of her? 254 00:17:37,456 --> 00:17:39,057 Yes, I... 255 00:17:48,534 --> 00:17:51,403 I have to... I have to go. Okay? 256 00:18:11,089 --> 00:18:14,359 The fire. Was it you? 257 00:18:18,397 --> 00:18:20,399 Did you try to kill me? 258 00:18:21,200 --> 00:18:22,534 Did you try to kill me? 259 00:18:32,211 --> 00:18:33,744 I think you were right. 260 00:18:33,745 --> 00:18:35,313 If Flora had got a message 261 00:18:35,314 --> 00:18:36,681 to come and meet Mark at our house, 262 00:18:36,682 --> 00:18:38,149 that would explain what happened that night. 263 00:18:38,150 --> 00:18:39,350 I told you she did. 264 00:18:39,351 --> 00:18:40,551 Can I see her room? 265 00:18:40,552 --> 00:18:42,220 - What? - Look, I believe Mark 266 00:18:42,221 --> 00:18:43,654 but I don't think your daughter was delusional. 267 00:18:43,655 --> 00:18:45,924 I need to prove it. Please 268 00:18:49,094 --> 00:18:52,096 I know this must be really difficult to think about, 269 00:18:52,097 --> 00:18:53,598 but can you tell me again 270 00:18:53,599 --> 00:18:56,368 what exactly happened the night Flora died. 271 00:18:56,935 --> 00:19:00,571 We were all watching television together after dinner. 272 00:19:00,572 --> 00:19:03,909 Flora got a text and she raced up here. 273 00:19:11,550 --> 00:19:13,684 She came down later, changed. 274 00:19:13,685 --> 00:19:17,789 All dressed up. That was the last time we saw her. 275 00:19:27,266 --> 00:19:28,967 What are you looking for? 276 00:19:37,776 --> 00:19:39,143 This is why no one found messages 277 00:19:39,144 --> 00:19:41,579 between Flora and Mark on her phone. 278 00:19:41,580 --> 00:19:43,715 She messaged him secretly on this. 279 00:19:44,483 --> 00:19:45,751 There it is. 280 00:19:50,989 --> 00:19:53,492 He would never call himself Marky. 281 00:19:55,627 --> 00:19:57,029 This isn't Mark, this is... 282 00:19:57,429 --> 00:20:00,831 Webster pretending to be Mark. 283 00:20:00,832 --> 00:20:02,567 I'm going to get the police to come over and get this. 284 00:20:02,568 --> 00:20:04,670 I have to go. Thank you. 285 00:20:36,234 --> 00:20:37,402 What took you so long? 286 00:20:38,103 --> 00:20:40,538 We arrested Michael Nevins early this morning. 287 00:20:40,539 --> 00:20:41,772 You found evidence? 288 00:20:41,773 --> 00:20:43,274 My officers found a set of keys 289 00:20:43,275 --> 00:20:45,376 to your flat in his glove compartment. 290 00:20:45,377 --> 00:20:49,680 Plus a record on his Visa card for purchasing a red umbrella. 291 00:20:49,681 --> 00:20:51,816 And we found jewellery from the break-in 292 00:20:51,817 --> 00:20:54,085 on Oliver Gough's flat in his attic. 293 00:20:54,086 --> 00:20:55,486 So what's Nevins saying? 294 00:20:55,487 --> 00:20:57,788 Oh, shocked, no idea where it all came from. 295 00:20:57,789 --> 00:20:59,256 Heard it all before. 296 00:20:59,257 --> 00:21:00,725 All our resources are now 297 00:21:00,726 --> 00:21:02,526 focused on locating Emma Seaton. 298 00:21:02,527 --> 00:21:04,295 What about Webster? 299 00:21:04,296 --> 00:21:05,363 What about him? 300 00:21:05,364 --> 00:21:07,165 I think he's working with Emma. 301 00:21:08,433 --> 00:21:10,235 He's involved. 302 00:21:10,802 --> 00:21:12,670 What do you mean? 303 00:21:12,671 --> 00:21:14,640 Miss Lewis? 304 00:21:42,334 --> 00:21:45,570 Would have preferred to go back to where I was on trial. 305 00:21:56,982 --> 00:21:59,251 This isn't a trial... 306 00:22:00,152 --> 00:22:01,252 Emma. 307 00:22:01,253 --> 00:22:03,054 It can still count. 308 00:22:03,055 --> 00:22:04,389 It'll be fair. 309 00:22:04,923 --> 00:22:06,558 That's all that's important. 310 00:22:07,025 --> 00:22:08,894 - Fair? - Hmm. 311 00:22:11,129 --> 00:22:13,131 Like when you were fair to Peter Stuart? 312 00:22:18,770 --> 00:22:22,406 You have a degree, a network of friends, 313 00:22:22,407 --> 00:22:24,209 a polished wardrobe. 314 00:22:24,576 --> 00:22:27,345 You seem far from the victim you're portraying. 315 00:22:28,013 --> 00:22:31,850 She was wearing a short skirt and a low-cut top. 316 00:22:32,784 --> 00:22:37,155 The victim was no stranger to having drunken, loutish fights. 317 00:22:37,989 --> 00:22:40,891 Judge Stuart made all those statements 318 00:22:40,892 --> 00:22:43,361 to or about victims. 319 00:22:45,397 --> 00:22:47,898 And that justifies murdering a judge? 320 00:22:47,899 --> 00:22:49,900 A man like that should never have got to decide 321 00:22:49,901 --> 00:22:52,169 what my jury could and couldn't hear. 322 00:22:52,170 --> 00:22:53,537 That's his job. 323 00:22:53,538 --> 00:22:55,006 Oh. 324 00:23:01,012 --> 00:23:03,848 Well, if that's going to be your defence... 325 00:23:03,849 --> 00:23:06,350 "I was doing my job," 326 00:23:06,351 --> 00:23:08,086 this won't take as long as I thought. 327 00:23:14,860 --> 00:23:17,361 Would you like to talk about your trial, Emma? 328 00:23:17,362 --> 00:23:18,763 Yes. 329 00:23:18,764 --> 00:23:20,798 Because it was supposed to be 330 00:23:20,799 --> 00:23:23,367 about what John Webster did to me. 331 00:23:23,368 --> 00:23:25,302 How he harassed me. 332 00:23:25,303 --> 00:23:28,205 How he followed me. How he treated me. 333 00:23:28,206 --> 00:23:29,974 Why didn't all those things get aired? 334 00:23:29,975 --> 00:23:31,342 Because the jury don't get to hear 335 00:23:31,343 --> 00:23:32,910 exactly what you want them to, Emma. 336 00:23:32,911 --> 00:23:34,345 You twisted every word 337 00:23:34,346 --> 00:23:35,679 of what little the prosecution could say. 338 00:23:35,680 --> 00:23:36,981 Would you like to hear 339 00:23:36,982 --> 00:23:39,583 how John Webster really treated me? 340 00:23:39,584 --> 00:23:40,852 Emma... 341 00:23:51,496 --> 00:23:53,832 He used to call them "challenges." 342 00:23:59,471 --> 00:24:02,374 I would stand there for hours in the freezing cold. 343 00:24:05,110 --> 00:24:07,479 I wanted to show him how strong I was. 344 00:24:18,456 --> 00:24:20,492 It's time to come back inside now. 345 00:24:32,737 --> 00:24:35,440 He only did it when the neighbours were away. 346 00:24:38,176 --> 00:24:41,413 Webster knew it was always going to be his word against mine. 347 00:24:43,481 --> 00:24:45,883 I need to tell you something about him. 348 00:24:45,884 --> 00:24:47,351 Emma, listen. 349 00:24:47,352 --> 00:24:48,986 It's my turn now. 350 00:24:58,730 --> 00:25:00,197 It was the CPS that decided 351 00:25:00,198 --> 00:25:02,299 which allegations wouldn't feature in my case. 352 00:25:02,300 --> 00:25:04,603 I don't hold you responsible for that. 353 00:25:05,503 --> 00:25:08,739 Making me sound like an obsessed, unstable wreck... 354 00:25:08,740 --> 00:25:10,307 that was all your doing. 355 00:25:10,308 --> 00:25:12,176 I was prescribed some anti-depressants. 356 00:25:12,177 --> 00:25:13,978 You made me look psychotic. 357 00:25:13,979 --> 00:25:16,247 I lost my temper in public once. 358 00:25:16,248 --> 00:25:19,450 You made me seem like I was seething with vengeful rage. 359 00:25:19,451 --> 00:25:22,086 A woman scorned, wasting the court's time. 360 00:25:22,087 --> 00:25:23,621 I never got the chance to say why 361 00:25:23,622 --> 00:25:25,623 I actually got John's initials inked on me. 362 00:25:25,624 --> 00:25:27,425 Another thing you twisted. 363 00:25:28,760 --> 00:25:30,996 And what does the wolf cover up? 364 00:25:33,298 --> 00:25:36,835 - Another tattoo. - Another tattoo that shows what? 365 00:25:38,270 --> 00:25:39,803 JW. 366 00:25:39,804 --> 00:25:41,172 JW? 367 00:25:42,774 --> 00:25:44,542 Mr Webster's initials. 368 00:25:45,043 --> 00:25:48,145 You got your original tattoo later than you claimed. 369 00:25:48,146 --> 00:25:49,647 It was after you'd broken up 370 00:25:49,648 --> 00:25:51,548 it was after you reported him to the police, 371 00:25:51,549 --> 00:25:54,051 those were the facts. That is all I presented. 372 00:25:54,052 --> 00:25:56,388 But he asked me to get it. 373 00:25:57,589 --> 00:25:59,157 He left me gifts 374 00:26:00,191 --> 00:26:02,260 I didn't know what to think. 375 00:26:03,495 --> 00:26:06,364 He never stopped, he never left me alone. 376 00:26:09,301 --> 00:26:12,003 I need to ask you... 377 00:26:14,339 --> 00:26:17,374 Webster was in touch with you after the trial? 378 00:26:17,375 --> 00:26:19,177 Yes. 379 00:26:20,011 --> 00:26:21,445 For how long? 380 00:26:21,446 --> 00:26:24,883 Up until the day before I had to... 381 00:26:26,985 --> 00:26:28,954 disappear. 382 00:26:30,021 --> 00:26:31,890 It was never going to stop. 383 00:26:36,027 --> 00:26:39,597 I thought it was Michael Nevins' idea... 384 00:26:40,899 --> 00:26:42,633 for you to fake your death. 385 00:26:42,634 --> 00:26:44,268 Yes. 386 00:26:44,269 --> 00:26:45,269 It was. 387 00:26:45,270 --> 00:26:47,572 One of us had to be incognito. 388 00:26:48,440 --> 00:26:53,310 And I knew that was the only way for me to truly escape Webster. 389 00:26:53,311 --> 00:26:55,914 For him to believe I was gone. 390 00:26:57,415 --> 00:26:58,949 What made you feel like you couldn't 391 00:26:58,950 --> 00:27:00,551 talk to Nash about Webster's behaviour? 392 00:27:00,552 --> 00:27:02,052 Start the cycle again? 393 00:27:02,053 --> 00:27:06,991 Police, prosecution, trial, loss, annihilation. 394 00:27:06,992 --> 00:27:08,325 But you could have gone to the police, 395 00:27:08,326 --> 00:27:10,295 you could have gone to the police. 396 00:27:12,197 --> 00:27:14,232 Then why didn't you do that? 397 00:27:14,733 --> 00:27:17,001 When Webster turned his attentions in your direction? 398 00:27:17,002 --> 00:27:18,635 How do you know about that? 399 00:27:18,636 --> 00:27:20,037 I saw you with him. 400 00:27:20,038 --> 00:27:21,605 You could have gone to the police. 401 00:27:21,606 --> 00:27:23,340 They would have dealt with him, they would. 402 00:27:23,341 --> 00:27:25,109 - It's not the same. - It's exactly the same. 403 00:27:25,110 --> 00:27:26,710 - It's not the same. - It's exactly the same 404 00:27:26,711 --> 00:27:28,780 and I know why you didn't. 405 00:27:29,280 --> 00:27:31,248 So many women know why we wouldn't report 406 00:27:31,249 --> 00:27:34,252 what men like Webster do until it's too late. 407 00:27:47,332 --> 00:27:50,368 I didn't create the system. 408 00:27:52,570 --> 00:27:53,738 And the rules, 409 00:27:54,205 --> 00:27:56,340 and the rights, and the wrongs. 410 00:27:56,341 --> 00:27:59,943 You would defend anyone and destroy anyone to win. 411 00:27:59,944 --> 00:28:01,211 Wouldn't you? 412 00:28:01,212 --> 00:28:03,180 It doesn't make you bad person 413 00:28:03,181 --> 00:28:04,982 to defend bad people. 414 00:28:04,983 --> 00:28:06,484 Doesn't it? 415 00:28:13,224 --> 00:28:16,860 So, you made it to round two. 416 00:28:16,861 --> 00:28:18,596 And if this goes well, 417 00:28:19,330 --> 00:28:21,031 final hurdle to a pupillage with us 418 00:28:21,032 --> 00:28:23,634 is meeting our Head of Chambers Angus Grey. 419 00:28:23,635 --> 00:28:26,036 These Chambers are my first choice. 420 00:28:26,037 --> 00:28:27,137 Oh, really? Why so? 421 00:28:27,138 --> 00:28:28,605 Don't let the fact that Angus is 422 00:28:28,606 --> 00:28:31,009 my husband in any way affect your answer. 423 00:28:31,976 --> 00:28:33,544 All you clients here are often 424 00:28:33,545 --> 00:28:36,981 fighting the hardest fight they ever will, 425 00:28:37,482 --> 00:28:39,717 when you represent them. And... 426 00:28:41,286 --> 00:28:43,887 I want to fight the good fight on their behalf. 427 00:28:46,591 --> 00:28:48,926 Oh, God, I'm sorry. I know you mean it. 428 00:28:48,927 --> 00:28:50,194 I do. 429 00:28:50,195 --> 00:28:51,862 I... really do. 430 00:28:51,863 --> 00:28:54,866 Yes. I'm sorry, Ingrid. 431 00:28:55,266 --> 00:28:57,801 I'm way too cynical these days. 432 00:28:57,802 --> 00:29:00,070 So, Ingrid... 433 00:29:00,071 --> 00:29:03,707 You have the CV, the work experience, 434 00:29:03,708 --> 00:29:05,677 the outstanding academics. 435 00:29:08,813 --> 00:29:10,715 So does every applicant. 436 00:29:13,284 --> 00:29:15,386 I'm not like every applicant. 437 00:29:15,887 --> 00:29:18,523 Angus has the final say, and... 438 00:29:19,591 --> 00:29:20,658 trust me, 439 00:29:21,192 --> 00:29:26,064 fighting the good fight will be an instant thumbs down from him. 440 00:29:26,631 --> 00:29:28,699 So... 441 00:29:28,700 --> 00:29:31,035 Why do you really want to be a criminal barrister? 442 00:29:34,372 --> 00:29:38,510 A trial can change people's lives entirely. 443 00:29:39,444 --> 00:29:43,247 And as a lawyer you can get to be a part of justice. 444 00:29:43,248 --> 00:29:48,253 Being that, it really is all I've ever wanted to do. 445 00:29:52,390 --> 00:29:54,726 And I really like to win. 446 00:30:02,066 --> 00:30:03,734 I know what you all tell yourselves. 447 00:30:03,735 --> 00:30:06,703 That a lawyer is not morally accountable for what they do 448 00:30:06,704 --> 00:30:08,372 in fulfilling their professional duties. 449 00:30:08,373 --> 00:30:09,706 Textbooks say that. 450 00:30:09,707 --> 00:30:12,210 Your friend Belinda thought the same. 451 00:30:14,112 --> 00:30:15,346 Why her? 452 00:30:16,481 --> 00:30:18,048 She wasn't even one of Webster's lawyers. 453 00:30:18,049 --> 00:30:19,483 So why her? 454 00:30:19,484 --> 00:30:21,719 I wasn't planning to hurt her that night. 455 00:30:26,791 --> 00:30:29,427 But then I heard her on the phone to you. 456 00:30:30,428 --> 00:30:32,630 Singing your praises. 457 00:30:34,365 --> 00:30:36,467 It made my blood boil. 458 00:30:39,971 --> 00:30:41,471 I'm not sure 459 00:30:41,472 --> 00:30:43,408 I'm the best representative of Chambers. 460 00:30:44,008 --> 00:30:45,609 Bollocks, Ingrid. 461 00:30:45,610 --> 00:30:48,679 You're making a name for yourself as a killer advocate 462 00:30:48,680 --> 00:30:50,948 who can work miracles for her clients. 463 00:30:50,949 --> 00:30:53,651 So I'm telling you as your wise mentor to do it. 464 00:30:55,887 --> 00:30:57,455 Excuse me. 465 00:31:12,403 --> 00:31:14,839 Webster hurt you, not me. 466 00:31:15,440 --> 00:31:16,840 Definitely not Belinda. 467 00:31:16,841 --> 00:31:18,675 You don't get to decide who hurt me. 468 00:31:18,676 --> 00:31:20,010 So... 469 00:31:20,011 --> 00:31:21,545 Because you didn't get the result 470 00:31:21,546 --> 00:31:23,414 that you wanted at trial... 471 00:31:24,249 --> 00:31:26,484 you did all of this damage. 472 00:31:27,418 --> 00:31:29,486 Is that fair? 473 00:31:29,487 --> 00:31:31,055 This is bigger than me. 474 00:31:31,623 --> 00:31:33,390 People like you achieve more success 475 00:31:33,391 --> 00:31:35,025 the more you break people. 476 00:31:35,026 --> 00:31:36,760 I found out what you and Belinda 477 00:31:36,761 --> 00:31:38,762 and that judge did to Craig Nevins and... 478 00:31:38,763 --> 00:31:40,230 - How? How? - And so many other people. 479 00:31:40,231 --> 00:31:41,698 Did Michael Nevins tell you 480 00:31:41,699 --> 00:31:43,379 or is that part of what you got Jake to do, 481 00:31:43,534 --> 00:31:45,903 - research me... - Have you spoken to my brother? 482 00:31:52,243 --> 00:31:53,810 He was arrested 483 00:31:53,811 --> 00:31:55,112 I know. 484 00:31:55,113 --> 00:31:56,948 I didn't force him to help me. 485 00:31:59,183 --> 00:32:01,219 Is he still in custody? 486 00:32:04,856 --> 00:32:06,224 I'm sorry. 487 00:32:08,092 --> 00:32:09,394 I'm sorry. 488 00:32:14,065 --> 00:32:15,700 We went to go and talk to him. 489 00:32:19,103 --> 00:32:20,605 It was an accident. 490 00:32:25,410 --> 00:32:27,845 Jake... died. 491 00:33:19,397 --> 00:33:21,631 Things felt real between us. 492 00:33:21,632 --> 00:33:24,568 But it was really a long time ago. 493 00:33:24,569 --> 00:33:26,804 And I was in a bad place. 494 00:33:29,640 --> 00:33:30,708 No. 495 00:33:31,776 --> 00:33:34,112 I need you to call him, now. 496 00:33:34,545 --> 00:33:36,346 - Emma, your brother's... - No, no. 497 00:33:36,347 --> 00:33:37,914 John. I'll tell you what to say. 498 00:33:37,915 --> 00:33:40,083 Okay. Look, you need to listen to me about John. 499 00:33:40,084 --> 00:33:42,018 Webster took the life I had and destroyed it. 500 00:33:42,019 --> 00:33:43,487 You helped him get away with it. 501 00:33:43,488 --> 00:33:45,255 - What are you going to do? - Enough talking. 502 00:33:45,256 --> 00:33:46,724 I'll tell you what to say. 503 00:33:47,024 --> 00:33:49,292 He'll come running to you. I need you both together now. 504 00:33:49,293 --> 00:33:50,861 Emma, the police are searching for you. 505 00:33:50,862 --> 00:33:52,162 You just tell John that the police 506 00:33:52,163 --> 00:33:53,498 have already arrested me. 507 00:33:53,865 --> 00:33:56,933 That you... That you want to meet him where I died. 508 00:33:56,934 --> 00:34:00,604 To start a new chapter. He'll like that. 509 00:34:00,605 --> 00:34:03,007 - Do it. Do it now. - Okay. 510 00:34:04,876 --> 00:34:06,310 Okay. 511 00:34:10,081 --> 00:34:11,482 Okay. 512 00:34:15,520 --> 00:34:17,187 Hi, John, it's me. 513 00:34:17,188 --> 00:34:21,057 I've just heard that they've... they've arrested Emma. 514 00:34:21,058 --> 00:34:22,360 Yeah. 515 00:34:23,728 --> 00:34:25,730 Can you meet me somewhere? 516 00:34:37,842 --> 00:34:39,443 Emma, we're on the same side. 517 00:34:39,444 --> 00:34:41,044 Be quiet. He'll be here soon. 518 00:34:41,045 --> 00:34:42,245 Tell me, it was Michael Nevins 519 00:34:42,246 --> 00:34:43,847 who messaged you first, right? 520 00:34:43,848 --> 00:34:45,080 He contacted you? 521 00:34:45,081 --> 00:34:46,550 I told you this already. 522 00:34:46,551 --> 00:34:48,218 Have you ever met Nevins in person? 523 00:34:48,219 --> 00:34:49,486 No. We were protecting each other 524 00:34:49,487 --> 00:34:50,954 Protecting each other. 525 00:34:50,955 --> 00:34:52,988 Okay, when was your last message from him? 526 00:34:52,989 --> 00:34:54,357 This isn't important. 527 00:34:54,358 --> 00:34:55,892 Yes, it is, Emma. I promise you it is. 528 00:34:55,893 --> 00:34:57,561 When was your last message from Michael Nevins? 529 00:34:57,562 --> 00:34:59,062 It was an hour ago. 530 00:34:59,063 --> 00:35:00,697 Michael was watching you at the hospital. 531 00:35:00,698 --> 00:35:02,199 He told me that you'd gone to see Mr Pole. 532 00:35:02,200 --> 00:35:03,234 Keep moving. 533 00:35:03,534 --> 00:35:05,335 Okay, listen to me. Listen... 534 00:35:05,336 --> 00:35:06,703 It's not possible 535 00:35:06,704 --> 00:35:08,738 that Michael Nevins was messaging you. 536 00:35:08,739 --> 00:35:10,674 That you were communicating with Michael Nevins. 537 00:35:10,675 --> 00:35:13,511 He was arrested by the police at dawn. 538 00:35:16,280 --> 00:35:17,748 Who else would it be? 539 00:35:20,351 --> 00:35:21,752 It's Webster. 540 00:35:22,687 --> 00:35:24,155 It's always been Webster. 541 00:35:27,959 --> 00:35:29,093 Emma. 542 00:35:34,999 --> 00:35:36,100 Emma! 543 00:35:39,136 --> 00:35:40,171 Emma. 544 00:35:43,207 --> 00:35:44,642 Has she hurt you? 545 00:35:46,878 --> 00:35:48,045 Emma... 546 00:35:48,813 --> 00:35:50,313 I don't know what you think you're doing 547 00:35:50,314 --> 00:35:51,748 but this has to stop now. 548 00:35:51,749 --> 00:35:53,718 What do you think we're doing here, John? 549 00:35:56,120 --> 00:35:58,656 You've been so careful from the start. 550 00:36:00,625 --> 00:36:02,225 What has she been saying to you, Ingrid? 551 00:36:02,226 --> 00:36:04,662 Nash was right about you. 552 00:36:08,366 --> 00:36:10,600 We've been through so much, you're not thinking straight. 553 00:36:10,601 --> 00:36:13,470 You posed as Michael Nevins 554 00:36:13,471 --> 00:36:16,941 to manipulate Emma into faking her death. 555 00:36:17,542 --> 00:36:19,210 It can't be you. 556 00:36:22,146 --> 00:36:23,947 You're too intelligent to fall for this. 557 00:36:23,948 --> 00:36:27,218 And the fire, I was right by the fire as well, wasn't I? 558 00:36:29,921 --> 00:36:32,756 You wanted me to come home that night, and find Flora. 559 00:36:32,757 --> 00:36:35,959 You set the whole thing up so I would come running to you 560 00:36:35,960 --> 00:36:37,227 after I left Mark. 561 00:36:37,228 --> 00:36:41,731 And Flora was, what, just collateral damage, was she? 562 00:36:41,732 --> 00:36:44,501 And then there's this... This... This desperate plan 563 00:36:44,502 --> 00:36:47,871 to have me terrorised and traumatised 564 00:36:47,872 --> 00:36:50,507 so I had no one to trust but you. 565 00:36:50,508 --> 00:36:53,343 You made me put all my faith in you 566 00:36:53,344 --> 00:36:55,478 and then leave me indebted to you 567 00:36:55,479 --> 00:36:57,113 after you saved me from Emma. 568 00:36:57,114 --> 00:37:00,751 You should have killed Emma and have me defend you. 569 00:37:01,452 --> 00:37:04,789 I only get off on the high of winning, remember? 570 00:37:13,264 --> 00:37:14,264 Emma. 571 00:37:14,265 --> 00:37:15,498 You okay? 572 00:37:15,499 --> 00:37:16,900 No! No! 573 00:37:16,901 --> 00:37:19,236 - Don't! - Ingrid. Stay... 574 00:37:21,372 --> 00:37:24,542 Emma! Emma! Emma! Stop! 575 00:37:24,875 --> 00:37:26,744 Emma! Stop it, Emma. 576 00:37:27,411 --> 00:37:29,251 Get away from her. 577 00:37:32,483 --> 00:37:33,751 Ingrid... 578 00:37:37,655 --> 00:37:39,557 All I've ever done is love you. 579 00:37:41,325 --> 00:37:42,660 Ingrid... 580 00:38:00,711 --> 00:38:02,113 Emma! 581 00:38:08,319 --> 00:38:09,787 What's happened? 582 00:38:17,261 --> 00:38:19,697 So, Webster brought the taser with him? 583 00:38:21,232 --> 00:38:23,267 As I stated previously. 584 00:38:23,834 --> 00:38:25,468 And despite carrying the weapon 585 00:38:25,469 --> 00:38:27,737 and the apparent intention to attack 586 00:38:27,738 --> 00:38:29,372 you and Emma Seaton, 587 00:38:29,373 --> 00:38:33,743 he voluntarily confessed to the murder of Judge Stuart? 588 00:38:33,744 --> 00:38:36,579 Yes. Webster was bragging. 589 00:38:36,580 --> 00:38:39,650 He thought he was untouchable. 590 00:38:41,919 --> 00:38:44,155 Based on the last few years, I can... 591 00:38:45,056 --> 00:38:48,292 I can see why he might consider that to be the case. 592 00:38:48,893 --> 00:38:51,995 It's just moments before the attempted attack on Miss Seaton. 593 00:38:51,996 --> 00:38:53,096 Correct. 594 00:38:53,097 --> 00:38:54,964 Before, according to your statement, 595 00:38:54,965 --> 00:38:58,201 Webster ran towards Emma with the weapon, 596 00:38:58,202 --> 00:39:01,772 he slipped, overbalanced, and fell into the water. 597 00:39:02,239 --> 00:39:03,339 Correct. 598 00:39:03,340 --> 00:39:07,044 What are you doing about Michael Nevins? 599 00:39:07,778 --> 00:39:09,512 He had nothing to do with any of this. 600 00:39:09,513 --> 00:39:12,282 Well, we'll investigate. 601 00:39:12,283 --> 00:39:13,750 Follow the law. 602 00:39:13,751 --> 00:39:15,920 You remember the law, don't you. 603 00:39:16,854 --> 00:39:18,655 Webster framed Nevins. 604 00:39:18,656 --> 00:39:21,392 To manipulate Emma and Jake Seaton. 605 00:39:24,662 --> 00:39:26,130 And I'm certain 606 00:39:26,797 --> 00:39:28,833 that if you can trace the messages 607 00:39:29,300 --> 00:39:32,435 sent to Flora Pole's phone on the night of the fire, 608 00:39:32,436 --> 00:39:35,805 it will prove to be a cloned copy of Mark's number, 609 00:39:35,806 --> 00:39:37,540 created by Webster. 610 00:39:37,541 --> 00:39:41,178 It all sounds highly elaborate. 611 00:39:44,548 --> 00:39:46,150 Webster would do anything 612 00:39:46,884 --> 00:39:48,251 to achieve his goal. 613 00:39:48,252 --> 00:39:50,153 Which was what, exactly? 614 00:39:50,154 --> 00:39:54,058 What drove Webster to do all this? 615 00:40:00,731 --> 00:40:02,967 In his mind it was a love story. 616 00:40:11,142 --> 00:40:15,246 He would do anything to have me to himself. 617 00:40:27,958 --> 00:40:30,360 Is it the whole truth you're telling me 618 00:40:30,361 --> 00:40:32,263 about how he died, Ingrid. 619 00:40:41,205 --> 00:40:43,174 It's what the court will hear. 620 00:41:09,099 --> 00:41:10,200 I'll leave you with Sarah 621 00:41:10,201 --> 00:41:11,601 to get into all the details. 622 00:41:11,602 --> 00:41:13,269 And your plea is clear? 623 00:41:13,270 --> 00:41:15,004 All your claims against John Webster 624 00:41:15,005 --> 00:41:16,639 have been comprehensively 625 00:41:16,640 --> 00:41:19,009 documented and supported. 626 00:41:21,245 --> 00:41:22,478 Thank you. 627 00:41:22,479 --> 00:41:24,114 For helping me. 628 00:41:25,516 --> 00:41:26,851 Thank you, too. 629 00:41:27,751 --> 00:41:29,153 Honestly. 630 00:41:30,154 --> 00:41:31,754 You made me think about the... 631 00:41:31,755 --> 00:41:34,724 effects of what we do in court, and... 632 00:41:34,725 --> 00:41:36,326 the end of the trial 633 00:41:36,327 --> 00:41:38,896 isn't the end of the situation for those involved. 634 00:41:40,197 --> 00:41:42,967 I suppose that is some comfort. 635 00:41:49,006 --> 00:41:50,975 Goodbye for now, Emma. 636 00:41:53,711 --> 00:41:55,279 Thank you. 637 00:42:01,285 --> 00:42:02,319 You okay? 638 00:42:04,622 --> 00:42:07,790 I didn't really want to run into Miss Seaton in the hallway. 639 00:42:07,791 --> 00:42:09,693 Thought it best to get some air. 640 00:42:10,227 --> 00:42:12,062 Have you changed your mind? 641 00:42:13,464 --> 00:42:16,432 You said you were okay with our Chambers acting for her. 642 00:42:16,433 --> 00:42:18,568 I did. I am. 643 00:42:18,569 --> 00:42:20,904 But only after everything you told me about her. 644 00:42:20,905 --> 00:42:23,007 And what Webster did to her. 645 00:42:24,375 --> 00:42:28,011 Well, it demonstrates our Chamber's commitment 646 00:42:28,012 --> 00:42:29,913 to the essential principal of the law. 647 00:42:29,914 --> 00:42:31,615 It's still a trying situation. 648 00:42:31,982 --> 00:42:34,451 Helping the person who killed your wife. 649 00:42:37,688 --> 00:42:38,989 Do you think... 650 00:42:41,025 --> 00:42:45,596 think Belinda would be proud of my magnanimity? 651 00:42:47,731 --> 00:42:49,333 Of course, she would. 652 00:42:50,000 --> 00:42:52,236 She respected you immensely, Angus. 653 00:42:53,504 --> 00:42:55,072 As do I. 654 00:42:56,774 --> 00:42:58,108 Truly. 655 00:43:13,290 --> 00:43:15,024 Oh, it's definitely Ingrid's round. 656 00:43:15,025 --> 00:43:16,860 - No. - Yeah. 657 00:43:18,429 --> 00:43:20,296 Oh, okay. Fine. 658 00:43:20,297 --> 00:43:23,167 I can buy three drinks, one time. 659 00:43:27,171 --> 00:43:28,906 Hey, thanks for inviting me out. 660 00:43:29,573 --> 00:43:32,943 It's nice to see you enjoying yourself. 661 00:43:34,878 --> 00:43:38,081 Well, a wise lady once told me 662 00:43:38,082 --> 00:43:41,151 that work isn't really my friend. 663 00:43:41,652 --> 00:43:42,920 No. Hmm. 664 00:43:43,487 --> 00:43:47,458 And you two have been real friends to me. 665 00:43:55,265 --> 00:43:57,334 I'm going to go the bathroom. 666 00:43:57,768 --> 00:44:00,437 And then we'll do karaoke. 667 00:44:00,804 --> 00:44:02,005 And I'm going to tackle Lady Gaga. 668 00:44:02,006 --> 00:44:03,340 - All right. - Yeah. 669 00:44:26,063 --> 00:44:27,530 Hello.