1 00:00:01,853 --> 00:00:03,153 -[car screeches] -[pedestrian screams] 2 00:00:03,220 --> 00:00:05,980 I am trying to work out who killed Belinda 3 00:00:05,980 --> 00:00:07,540 and who's trying to hurt me. 4 00:00:07,570 --> 00:00:09,340 You were her favourite judge. 5 00:00:09,580 --> 00:00:11,200 What an awful tragedy. 6 00:00:13,450 --> 00:00:14,770 How d'you find out where I live? 7 00:00:15,977 --> 00:00:17,710 [people laughing] 8 00:00:17,710 --> 00:00:20,140 -Happy birthday, Mark. -[Angus] You need to get a grip. 9 00:00:20,560 --> 00:00:23,440 And, to be frank, you haven't been the same since the fire. 10 00:00:23,440 --> 00:00:24,910 -[flames whooshing] -[suspenseful music] 11 00:00:24,910 --> 00:00:26,170 [Mark] The fire wasn't my fault, 12 00:00:26,170 --> 00:00:28,480 but if I hadn't messed everything up, 13 00:00:28,480 --> 00:00:29,650 then it wouldn't have happened. 14 00:00:29,920 --> 00:00:31,570 Flora would still be alive. 15 00:00:32,049 --> 00:00:32,950 [agent] Are you looking to buy? 16 00:00:33,590 --> 00:00:35,290 The only thing that would put me off, 17 00:00:35,680 --> 00:00:38,230 -that poor girl dying here in the fire. -[ominous music] 18 00:00:39,450 --> 00:00:41,430 [Ingrid] I am being targeted by someone. 19 00:00:41,680 --> 00:00:43,050 [Nash] If someone has broken into your flat, 20 00:00:43,050 --> 00:00:44,370 -it is most likely John Webster -[camera shutter clicking] 21 00:00:45,240 --> 00:00:46,530 and Belinda's death's a different matter. 22 00:00:47,100 --> 00:00:48,630 It is most likely an accident. 23 00:00:49,350 --> 00:00:51,420 I want to interview your witness. 24 00:00:51,650 --> 00:00:53,617 [bus revs] 25 00:00:53,620 --> 00:00:54,730 That woman was pushed. 26 00:00:57,140 --> 00:00:59,110 I hate that you're still so wary of me. 27 00:00:59,273 --> 00:01:02,207 [car screeches and revs] 28 00:01:02,273 --> 00:01:04,107 -[Ingrid screams] -Ah. 29 00:01:04,173 --> 00:01:05,973 [dramatic music] 30 00:01:06,020 --> 00:01:08,553 [Ingrid panting] 31 00:01:08,553 --> 00:01:11,120 [gentle music] 32 00:01:11,120 --> 00:01:12,520 ♪ Ah ♪ 33 00:01:12,520 --> 00:01:14,590 [Nash] Why was Webster there, Ingrid? 34 00:01:15,250 --> 00:01:16,600 Do you understand that he was the one 35 00:01:16,600 --> 00:01:18,760 that pulled me out of the way of the car? 36 00:01:19,630 --> 00:01:21,790 [Nash] He is still a suspect for the break-in. 37 00:01:23,050 --> 00:01:24,250 Who was driving the car? 38 00:01:24,520 --> 00:01:26,080 That needs to be your main concern, 39 00:01:26,080 --> 00:01:27,940 because it obviously wasn't Webster, was it? 40 00:01:28,960 --> 00:01:30,370 Now, whoever it was, 41 00:01:30,820 --> 00:01:31,840 I mean, they must know where I live 42 00:01:31,870 --> 00:01:33,880 because they must have followed me home, right? 43 00:01:34,660 --> 00:01:36,490 I just don't understand why you're still engaging with him. 44 00:01:38,970 --> 00:01:41,460 He took me to see the witness who saw Belinda's death. 45 00:01:42,150 --> 00:01:44,910 This witness saw Belinda was pushed. 46 00:01:45,240 --> 00:01:47,190 His name is Mr. Wilson. 47 00:01:47,220 --> 00:01:48,840 You need to find him. 48 00:01:48,960 --> 00:01:51,510 Yes, okay, okay. We, we will look into it, 49 00:01:52,180 --> 00:01:54,140 but there's to be no more contact between you and Webster. 50 00:01:54,150 --> 00:01:55,170 Do you understand? 51 00:01:55,690 --> 00:01:56,190 -Ingrid? -[phone beeps] 52 00:01:57,556 --> 00:02:00,956 [ominous theme music] 53 00:02:02,790 --> 00:02:05,956 -♪ And I ♪ -♪ And I ♪ 54 00:02:06,023 --> 00:02:08,390 -♪ Lie ♪ -♪ Lie ♪ 55 00:02:08,456 --> 00:02:11,956 -♪ Don't wanna see ♪ -♪ Don't wanna see ♪ 56 00:02:12,023 --> 00:02:15,823 -♪ What will be ♪ -♪ What will be ♪ 57 00:02:15,890 --> 00:02:18,023 -♪ Let ♪ -♪ Let ♪ 58 00:02:18,090 --> 00:02:21,156 -♪ Green envy ♪ -♪ Green envy ♪ 59 00:02:21,223 --> 00:02:25,023 -♪ You're giving her ♪ -♪ You're giving her ♪ 60 00:02:25,090 --> 00:02:29,856 -♪ Comfort ♪ -♪ Comfort ♪ 61 00:02:42,356 --> 00:02:45,290 [car phone chimes] 62 00:02:53,556 --> 00:02:56,990 [gentle ambient music] 63 00:03:05,090 --> 00:03:07,723 [cries] 64 00:03:17,656 --> 00:03:20,290 [sighs] 65 00:03:26,623 --> 00:03:30,923 [gentle ambient music continues] 66 00:03:47,590 --> 00:03:50,823 [suspenseful music] 67 00:04:02,656 --> 00:04:05,623 [exhales] 68 00:04:07,756 --> 00:04:10,390 [ominous music] 69 00:04:13,690 --> 00:04:16,190 [car revs] 70 00:04:17,756 --> 00:04:21,323 [ominous discordant music] 71 00:04:21,390 --> 00:04:23,956 [car revs] 72 00:04:38,856 --> 00:04:42,123 [tires crunching] 73 00:04:44,256 --> 00:04:47,123 [birds squawking] 74 00:04:49,590 --> 00:04:52,056 [car revs] 75 00:04:57,490 --> 00:05:00,890 [hand brake ratchets] 76 00:05:02,990 --> 00:05:08,223 -[key box clunks] -[key jangles] 77 00:05:08,890 --> 00:05:11,723 [door slams] 78 00:05:17,623 --> 00:05:21,090 [gentle ambient music] 79 00:05:24,656 --> 00:05:27,123 [key clunks] 80 00:05:33,340 --> 00:05:35,050 -You are wasted. -I'm fantastic. 81 00:05:35,080 --> 00:05:36,550 [Ingrid] You are absolutely wasted. 82 00:05:36,660 --> 00:05:37,370 Okay, what, here? 83 00:05:37,713 --> 00:05:40,280 -Yeah, yeah, just here. -Okay. 84 00:05:40,280 --> 00:05:42,890 Okay, mm, beautiful. 85 00:05:43,470 --> 00:05:45,800 But this weekend is about you 86 00:05:46,610 --> 00:05:47,870 and about you relaxing 87 00:05:47,870 --> 00:05:49,400 after everything that's happened. 88 00:05:52,500 --> 00:05:54,821 It's just so nice to see you smiling, yeah? 89 00:05:56,766 --> 00:05:59,500 [Mark laughs] 90 00:06:00,510 --> 00:06:01,480 -You know what? -Mm? 91 00:06:03,900 --> 00:06:05,880 I'm really... 92 00:06:07,680 --> 00:06:10,707 really happy, okay? 93 00:06:11,430 --> 00:06:13,360 -Yeah. -What? 94 00:06:15,730 --> 00:06:18,363 [Mark sighs] 95 00:06:22,940 --> 00:06:24,560 When we get back to London, 96 00:06:27,130 --> 00:06:28,990 I want you to go to the police 97 00:06:29,830 --> 00:06:32,170 with everything that's been happening with John Webster. 98 00:06:34,060 --> 00:06:36,100 I've been crystal clear with him. 99 00:06:37,150 --> 00:06:41,020 If he contacts either of us again, I will report him, 100 00:06:41,020 --> 00:06:43,930 but it is pointless going to the police with this. 101 00:06:44,320 --> 00:06:45,700 I've told you this. 102 00:06:45,820 --> 00:06:47,170 It's a waste of time. 103 00:06:48,081 --> 00:06:49,480 Okay, I just don't understand. 104 00:06:49,490 --> 00:06:51,680 Oh, I don't wanna spend our time talking about him. 105 00:07:01,590 --> 00:07:06,824 -[seagulls squawking] -[footsteps crunching] 106 00:07:14,963 --> 00:07:18,630 [gentle ambient music] 107 00:07:18,630 --> 00:07:21,420 [John] Ingrid, you don't really think 108 00:07:22,210 --> 00:07:24,540 I could be involved in Belinda's death? 109 00:07:29,190 --> 00:07:30,960 [Nash] Whatever makes you question your sanity 110 00:07:31,830 --> 00:07:33,750 is the MO of John Webster. 111 00:07:35,610 --> 00:07:37,560 [Winstanley] Is Mr. Mark Orpen your ex-fiancee? 112 00:07:39,240 --> 00:07:41,530 Have you any idea why he might have called Belinda 113 00:07:41,530 --> 00:07:43,150 a few hours before she died? 114 00:07:45,690 --> 00:07:47,610 [John] Didn't take Nash long to turn up, did it? 115 00:07:48,360 --> 00:07:49,890 [Ingrid] Well, he's just doing his job. 116 00:07:50,400 --> 00:07:50,730 [John] Is he? 117 00:07:53,230 --> 00:07:54,520 I'm the only other person 118 00:07:54,520 --> 00:07:56,920 that believes Belinda's death wasn't an accident. 119 00:07:58,153 --> 00:08:02,353 [gentle ambient music continues] 120 00:08:02,750 --> 00:08:04,490 [Winstanley] Webster is twisted. 121 00:08:05,860 --> 00:08:07,150 Don't let him get to you again. 122 00:08:08,794 --> 00:08:11,727 [seagulls squawking] 123 00:08:25,094 --> 00:08:27,794 [ominous music] 124 00:08:36,094 --> 00:08:37,994 [camera shutter clicks] 125 00:08:38,060 --> 00:08:40,894 [keys tapping] 126 00:08:46,760 --> 00:08:49,627 [papers rustling] 127 00:08:51,060 --> 00:08:53,827 [keys tapping] 128 00:08:53,894 --> 00:08:57,594 [ominous music intensifies] 129 00:09:02,027 --> 00:09:04,827 [keys tapping] 130 00:09:13,427 --> 00:09:15,160 [envelope rustles] 131 00:09:15,227 --> 00:09:18,260 [keys tapping] 132 00:09:20,460 --> 00:09:24,627 [ominous music continues] 133 00:09:24,694 --> 00:09:27,327 [keys tapping] 134 00:09:43,994 --> 00:09:45,927 [laptop lid slams] 135 00:09:45,994 --> 00:09:49,260 [papers rustling] 136 00:09:56,160 --> 00:09:59,260 [ominous music] 137 00:10:18,227 --> 00:10:20,127 [car revs] 138 00:10:26,527 --> 00:10:31,760 -[door clunks] -[suspenseful music] 139 00:10:44,894 --> 00:10:49,260 [rhythmic percussive music] 140 00:10:49,327 --> 00:10:53,660 [suspenseful music intensifies] 141 00:11:04,700 --> 00:11:06,170 [sighs] What are you doing here? 142 00:11:06,260 --> 00:11:09,890 -[Mark] This is my house. -It is your mum's house. 143 00:11:12,420 --> 00:11:14,860 You have absolutely no right to be here. 144 00:11:14,960 --> 00:11:17,100 I needed somewhere to prep for court. 145 00:11:18,240 --> 00:11:18,690 What? 146 00:11:20,320 --> 00:11:23,590 So, you just thought you'd come all the way out here? 147 00:11:24,440 --> 00:11:27,040 My head's just been all over the place since Belinda died. 148 00:11:31,150 --> 00:11:32,050 What are you doing here? 149 00:11:34,360 --> 00:11:36,430 You didn't like coming here when we were together? 150 00:11:36,790 --> 00:11:38,800 Well, it's hard living with my mum. 151 00:11:39,430 --> 00:11:40,930 I needed a break, we both did. 152 00:11:45,810 --> 00:11:47,970 Okay, well, I'll leave. I'll go get a hotel. 153 00:11:49,260 --> 00:11:50,590 Where are you gonna go, the Premier Inn? 154 00:11:50,610 --> 00:11:53,810 Yeah, well, their pillows are actually really comfortable, so maybe I will. 155 00:11:53,820 --> 00:11:54,870 [Mark] Ingrid, stop. 156 00:11:57,090 --> 00:12:00,150 You're here now, just, just pick one of the spare rooms. 157 00:12:05,990 --> 00:12:06,850 See you in the morning. 158 00:12:12,923 --> 00:12:14,057 [Mark sighs] 159 00:12:14,123 --> 00:12:17,423 [seagulls squawking] 160 00:12:27,157 --> 00:12:30,190 [phone buzzes] 161 00:12:37,357 --> 00:12:40,590 [suspenseful music] 162 00:12:46,223 --> 00:12:49,923 [suspenseful piano music] 163 00:13:12,390 --> 00:13:16,623 [suspenseful music intensifies] 164 00:13:35,823 --> 00:13:38,657 [phone chimes] 165 00:13:38,723 --> 00:13:41,323 [phone buzzes] 166 00:13:43,290 --> 00:13:44,957 [ominous music] 167 00:13:45,490 --> 00:13:46,810 We shouldn't be speaking. 168 00:13:47,190 --> 00:13:49,990 [John] I had a visit from my friend Nash, this morning. 169 00:13:50,020 --> 00:13:50,590 Good. 170 00:13:54,290 --> 00:13:55,310 [John] How are we gonna find out 171 00:13:55,340 --> 00:13:56,960 who tried to run you over, last night? 172 00:13:59,180 --> 00:14:00,230 You could have been killed. 173 00:14:02,120 --> 00:14:05,180 Detective Sergeant Nash is handling the investigation. 174 00:14:05,353 --> 00:14:06,853 [John laughs] 175 00:14:06,860 --> 00:14:08,240 [John] If you're so confident about that 176 00:14:08,240 --> 00:14:10,100 you wouldn't have vanished to Wales. 177 00:14:10,206 --> 00:14:13,173 [ominous music] 178 00:14:14,406 --> 00:14:16,906 Are you here? 179 00:14:17,150 --> 00:14:18,850 [John] If you needed somewhere to stay, 180 00:14:18,850 --> 00:14:20,260 you should have just asked me. 181 00:14:21,010 --> 00:14:23,380 I have empty properties, you know this. 182 00:14:24,750 --> 00:14:26,100 I think you've helped me enough. 183 00:14:26,550 --> 00:14:28,550 [ominous discordant music] 184 00:14:28,720 --> 00:14:30,520 [John] You need to question everyone around you, 185 00:14:31,510 --> 00:14:32,560 including Mark. 186 00:14:33,220 --> 00:14:35,110 Mark has nothing to do with any of this. 187 00:14:35,770 --> 00:14:39,490 [John] Maybe, but don't you think the timing of his return 188 00:14:39,490 --> 00:14:40,570 is a bit strange? 189 00:14:40,957 --> 00:14:43,490 [ominous discordant music] 190 00:14:43,530 --> 00:14:44,850 You know, he's a good liar. 191 00:14:46,450 --> 00:14:48,220 Just ask Flora Pole's parents. 192 00:14:51,570 --> 00:14:55,470 Look, just don't assume you're safe there with him. 193 00:14:56,570 --> 00:14:59,803 [suspenseful music] 194 00:15:03,970 --> 00:15:07,570 [ominous discordant music] 195 00:15:19,003 --> 00:15:22,236 [suspenseful music] 196 00:15:43,203 --> 00:15:47,003 [ominous discordant music] 197 00:15:59,660 --> 00:16:03,360 [birds chirping] 198 00:16:03,360 --> 00:16:06,480 [Officer] Do you have any idea why Flora Pole was in your house 199 00:16:06,480 --> 00:16:08,130 on the night of the fire? 200 00:16:09,600 --> 00:16:12,820 -No. -Why did she have a key? 201 00:16:12,980 --> 00:16:16,420 Er, she would have to let herself in from time to time. She was my PA. 202 00:16:16,780 --> 00:16:20,320 Mr. Orpen, we're happy to continue this conversation 203 00:16:20,320 --> 00:16:21,640 with you down at the station. 204 00:16:21,670 --> 00:16:24,550 Well, he's fine because this is just a witness statement. 205 00:16:25,060 --> 00:16:25,990 Correct? 206 00:16:31,190 --> 00:16:32,120 [Mark] I want Ingrid here. 207 00:16:34,970 --> 00:16:37,640 Mr. Orpen, can you confirm whether or not 208 00:16:37,640 --> 00:16:40,400 you had a sexual relationship with Flora Pole? 209 00:16:47,120 --> 00:16:48,320 We had slept together, yes. 210 00:16:50,940 --> 00:16:53,790 I am sorry, I'm so sorry-- 211 00:16:53,940 --> 00:16:55,680 Stop it, stop saying you're sorry. 212 00:16:57,210 --> 00:17:00,060 I hear people saying they're sorry all day long 213 00:17:00,060 --> 00:17:01,830 and it doesn't mean anything. It's meaningless. 214 00:17:02,790 --> 00:17:05,640 I genuinely mean it, I genuinely mean that I'm sorry. 215 00:17:10,280 --> 00:17:13,160 You had just been so preoccupied 216 00:17:13,579 --> 00:17:15,619 with everything that had happened, 217 00:17:16,040 --> 00:17:17,980 been happening with John Webster. 218 00:17:17,990 --> 00:17:21,440 Yeah, yeah, I was having a great time 219 00:17:21,440 --> 00:17:22,579 being harassed, wasn't I? 220 00:17:23,420 --> 00:17:24,260 [Mark] Don't do that. 221 00:17:25,069 --> 00:17:27,109 You know I didn't mean it like that. 222 00:17:32,720 --> 00:17:34,960 I don't know what Flora was doing in our bed. 223 00:17:41,710 --> 00:17:44,358 She was 23. 224 00:17:47,444 --> 00:17:49,877 She was 23, right? 225 00:17:50,140 --> 00:17:54,330 And you were her boss and she was in awe of you. 226 00:17:56,160 --> 00:17:59,040 And you had had sex previously. 227 00:17:59,520 --> 00:18:01,860 So, I think we probably can conjecture 228 00:18:01,860 --> 00:18:03,730 what might have brought her to our bedroom. 229 00:18:03,830 --> 00:18:05,100 I didn't invite her. 230 00:18:10,264 --> 00:18:12,964 [Ingrid sniffs] 231 00:18:13,830 --> 00:18:14,997 [scene change whooshes] 232 00:18:15,064 --> 00:18:18,264 [seagulls squawking] 233 00:18:22,080 --> 00:18:24,590 I have a question about Flora. 234 00:18:26,090 --> 00:18:28,640 Do you blame me for her death? 235 00:18:30,730 --> 00:18:31,740 What? No, why would I? 236 00:18:31,770 --> 00:18:33,300 Because if I hadn't opened the door 237 00:18:33,330 --> 00:18:37,430 then the fire wouldn't have had enough oxygen to kill her. 238 00:18:37,440 --> 00:18:38,550 It would've been different. 239 00:18:38,790 --> 00:18:41,490 Ingrid, you can't think like that. 240 00:18:41,490 --> 00:18:42,150 I do. 241 00:18:45,300 --> 00:18:46,260 You're telling me you don't? 242 00:18:49,020 --> 00:18:49,920 It was an accident. 243 00:18:52,430 --> 00:18:55,550 She brought the candles, she got drunk, she fell asleep. 244 00:18:59,687 --> 00:19:01,020 [Mark scoffs] 245 00:19:01,020 --> 00:19:02,460 It's neither of our faults. 246 00:19:02,720 --> 00:19:05,850 It still doesn't make total sense though, does it? 247 00:19:08,330 --> 00:19:11,240 I always felt like we were missing something. 248 00:19:12,330 --> 00:19:13,350 It's in the past. 249 00:19:16,430 --> 00:19:18,260 I'm trying really hard to keep it there. 250 00:19:19,840 --> 00:19:20,711 I think you should too. 251 00:19:21,940 --> 00:19:24,740 [fire crackles] 252 00:19:26,740 --> 00:19:29,507 [waves crashing] 253 00:19:40,407 --> 00:19:43,907 [Ingrid sniffs] 254 00:19:44,370 --> 00:19:45,210 [Mark] You know what? 255 00:19:46,950 --> 00:19:48,270 I've got marshmallows. 256 00:19:51,240 --> 00:19:52,590 They're in the car, I'm gonna go and get them. 257 00:19:52,600 --> 00:19:53,130 [Ingrid] Okay. [laughs] 258 00:19:57,000 --> 00:20:00,066 [fire crackles] 259 00:20:00,133 --> 00:20:03,400 [ominous music] 260 00:20:03,466 --> 00:20:05,300 [Mark] Ingrid! 261 00:20:05,366 --> 00:20:08,966 [ominous discordant music] 262 00:20:13,670 --> 00:20:14,210 What's going on? 263 00:20:15,390 --> 00:20:18,470 I just got a phone call from a Detective Sergeant Nash. 264 00:20:21,780 --> 00:20:23,100 Why was he calling you? 265 00:20:24,120 --> 00:20:25,650 He said you were in a car accident 266 00:20:27,060 --> 00:20:29,160 and that someone tried to run you over. 267 00:20:29,400 --> 00:20:31,110 Did he ask you where you were last night? 268 00:20:32,260 --> 00:20:34,890 He seemed pretty concerned about you being threatened. 269 00:20:37,540 --> 00:20:38,170 -[ominous music] -Is it him? 270 00:20:41,220 --> 00:20:44,620 [ominous piano music] 271 00:20:44,620 --> 00:20:45,340 Is it Webster? 272 00:20:56,560 --> 00:20:58,060 Have you told the police about him? 273 00:20:58,120 --> 00:20:59,350 Yeah, I've told them everything. 274 00:20:59,680 --> 00:21:02,020 You should have reported him, last year, 275 00:21:02,020 --> 00:21:04,210 -like I told you to. -Yes, I know. 276 00:21:04,210 --> 00:21:07,000 You made your feelings very clear about it last time. 277 00:21:07,040 --> 00:21:08,050 Well, I was right, wasn't I? 278 00:21:08,440 --> 00:21:10,513 And now he's back just like I said he would be-- 279 00:21:10,613 --> 00:21:12,160 Okay, I don't need you lecturing me, Mark. 280 00:21:12,160 --> 00:21:13,720 I'm just worried about you, Ingrid. 281 00:21:16,970 --> 00:21:18,860 It's not your job to worry about me anymore. 282 00:21:20,810 --> 00:21:23,060 You resigned from that position when you fucked your PA. 283 00:21:24,560 --> 00:21:25,970 He's dangerous, Ingrid. 284 00:21:28,760 --> 00:21:29,900 What's wrong with you? 285 00:21:30,243 --> 00:21:31,510 [footsteps scuffing] 286 00:21:31,510 --> 00:21:32,830 He's a psychopath! 287 00:21:33,910 --> 00:21:36,610 [ominous music] 288 00:21:42,576 --> 00:21:47,243 [ominous music intensifies] 289 00:21:47,290 --> 00:21:50,180 [Ingrid] The fire, was it you? 290 00:21:52,950 --> 00:21:54,696 Are you being serious, Ingrid? 291 00:21:55,050 --> 00:21:58,517 [ominous piano music] 292 00:22:01,950 --> 00:22:04,750 [dramatic music] 293 00:22:04,817 --> 00:22:07,517 [siren wailing] 294 00:22:16,530 --> 00:22:17,430 What are you doing here? 295 00:22:17,910 --> 00:22:18,930 [Nash] Checking in on you. 296 00:22:22,977 --> 00:22:24,377 How you doing? 297 00:22:26,980 --> 00:22:27,620 Is there an update? 298 00:22:27,830 --> 00:22:28,430 Yeah. 299 00:22:29,270 --> 00:22:30,830 We have identified a witness who saw the car 300 00:22:30,840 --> 00:22:31,910 try to run into you. 301 00:22:32,401 --> 00:22:33,860 And we know the car was rented. 302 00:22:34,040 --> 00:22:34,880 Okay, by who? 303 00:22:34,910 --> 00:22:36,050 Under a false name. 304 00:22:36,490 --> 00:22:37,610 We've got some leads. 305 00:22:38,390 --> 00:22:40,590 We need to get you in for an E-FIT session. 306 00:22:40,650 --> 00:22:42,620 I told you, I didn't get a good enough look at them. 307 00:22:42,950 --> 00:22:44,600 But we need all the information we can get. 308 00:22:46,070 --> 00:22:49,210 I have given you as much information as I can. 309 00:22:49,220 --> 00:22:51,710 I have collated everything. 310 00:22:51,890 --> 00:22:53,810 I have logged every incident. 311 00:22:54,410 --> 00:22:56,150 Did you talk to DI Winstanley? 312 00:22:56,180 --> 00:22:57,520 We are sharing information. 313 00:22:57,530 --> 00:22:59,840 Listen, I'm doing everything that I can. 314 00:23:00,800 --> 00:23:02,450 Why did you call Mark last night? 315 00:23:05,166 --> 00:23:06,500 Just being thorough. 316 00:23:07,990 --> 00:23:09,730 And what have you found out about Webster? 317 00:23:09,760 --> 00:23:11,470 That everything he says stands up. 318 00:23:11,610 --> 00:23:14,470 That there's no forensics linking him to the break-in. 319 00:23:14,920 --> 00:23:17,410 And he technically saved you from the car attack. 320 00:23:17,980 --> 00:23:19,990 So do you think he's involved or not? 321 00:23:21,080 --> 00:23:23,020 I think you need to follow my advice 322 00:23:23,020 --> 00:23:24,760 and stay away from Webster. 323 00:23:26,530 --> 00:23:27,910 You didn't answer my question. 324 00:23:29,130 --> 00:23:30,430 Where is Webster living? 325 00:23:30,730 --> 00:23:32,260 Where is he working? 326 00:23:32,260 --> 00:23:34,270 What has he been up to these past few days? 327 00:23:34,270 --> 00:23:35,890 Did he follow me to Wales? 328 00:23:36,370 --> 00:23:38,530 I would feel a lot safer knowing those facts. 329 00:23:38,860 --> 00:23:40,120 There's no legal justification 330 00:23:40,120 --> 00:23:42,730 to be surveilling Webster at this stage, as you must know. 331 00:23:43,750 --> 00:23:44,410 There we go. 332 00:23:45,040 --> 00:23:47,220 And that's why I have no faith in this process. 333 00:23:47,230 --> 00:23:48,880 Believe me, I want to be able to do more, 334 00:23:48,880 --> 00:23:50,320 but my job's got rules. 335 00:23:52,770 --> 00:23:54,960 Okay, well, I have to go do my job now. 336 00:23:56,037 --> 00:23:58,770 [tense music] 337 00:24:11,004 --> 00:24:13,804 [paper rustling] 338 00:24:15,270 --> 00:24:18,837 [tense music continues] 339 00:24:23,537 --> 00:24:26,504 [paper rustling] 340 00:24:33,137 --> 00:24:35,237 [keys jingling] 341 00:24:35,304 --> 00:24:39,337 [tense music continues] 342 00:24:39,404 --> 00:24:42,104 [keys clinking] 343 00:24:55,237 --> 00:24:57,137 [tense music continues] 344 00:24:57,204 --> 00:25:00,004 [keys tapping] 345 00:25:12,400 --> 00:25:13,380 -[knocking] -Do you have two minutes? 346 00:25:13,390 --> 00:25:15,310 Yeah, I was just about to come and see you actually. 347 00:25:16,450 --> 00:25:16,930 Hi. 348 00:25:17,410 --> 00:25:19,330 We've had several calls 349 00:25:19,330 --> 00:25:21,790 about your last-minute absences this week. 350 00:25:23,010 --> 00:25:24,920 Thomas had to do a lot of reassuring. 351 00:25:24,930 --> 00:25:28,950 Well, there have been extenuating circumstances. 352 00:25:29,194 --> 00:25:32,430 I'm aware of that, but I'm concerned about you. 353 00:25:32,460 --> 00:25:33,060 Me? 354 00:25:34,350 --> 00:25:36,360 Angus, I think you've got enough to worry about. 355 00:25:37,740 --> 00:25:40,890 This is difficult, Ingrid, but as Head of Chambers, 356 00:25:40,890 --> 00:25:44,070 I need to remind you of your professional obligations. 357 00:25:45,080 --> 00:25:48,670 You can't just disappear to Wales. 358 00:25:50,230 --> 00:25:51,430 How do you know where I went? 359 00:25:53,990 --> 00:25:56,180 We know about what's been going on, 360 00:25:56,390 --> 00:25:57,710 the attempted hit-and-run, 361 00:25:58,880 --> 00:26:01,850 and now the police have been in touch asking questions. 362 00:26:03,500 --> 00:26:05,810 And are there any updates on Belinda? 363 00:26:08,720 --> 00:26:12,650 Perhaps you should just take the pressure off yourself. 364 00:26:14,080 --> 00:26:15,460 Take some time. 365 00:26:15,690 --> 00:26:17,050 I understand what you're saying, 366 00:26:18,730 --> 00:26:21,790 and I will make sure 367 00:26:21,790 --> 00:26:23,470 it doesn't affect my work going forward. 368 00:26:23,470 --> 00:26:24,310 I really will. 369 00:26:25,240 --> 00:26:27,590 I'd rather be here than at home. 370 00:26:27,610 --> 00:26:28,240 Okay. 371 00:26:29,860 --> 00:26:30,580 Thank you. 372 00:26:33,740 --> 00:26:34,920 I should get on with this. 373 00:26:35,730 --> 00:26:35,970 Yep. 374 00:26:37,930 --> 00:26:40,630 [phone ringing] 375 00:26:43,230 --> 00:26:45,897 [door thuds] 376 00:26:46,963 --> 00:26:49,497 [tense music] 377 00:27:01,836 --> 00:27:03,500 Look, I'm sorry I told him, all right? 378 00:27:04,410 --> 00:27:05,450 They were worried about you. 379 00:27:05,690 --> 00:27:08,180 Can you cancel all my meetings again today? 380 00:27:08,210 --> 00:27:09,890 I need your help with something. 381 00:27:10,850 --> 00:27:13,160 I need to find the legal owner of a property. 382 00:27:13,190 --> 00:27:14,590 It's probably under a business name. 383 00:27:14,600 --> 00:27:15,590 It's for a case. 384 00:27:16,130 --> 00:27:18,340 Can could you do a title search for me, please? 385 00:27:21,710 --> 00:27:22,400 Thank you. 386 00:27:22,576 --> 00:27:25,876 [tense music continues] 387 00:27:41,160 --> 00:27:42,600 [Tom] Ingrid, I've found it. 388 00:27:42,990 --> 00:27:44,100 Took me a while. 389 00:27:44,550 --> 00:27:47,370 Holding company's called Circle Portfolios. 390 00:27:47,910 --> 00:27:48,780 [Ingrid] Thanks, Tom. 391 00:27:49,176 --> 00:27:52,743 [tense music continues] 392 00:28:08,910 --> 00:28:12,476 [tense music continues] 393 00:28:28,976 --> 00:28:32,543 [tense music continues] 394 00:28:40,410 --> 00:28:43,743 [footsteps thudding] 395 00:28:48,943 --> 00:28:52,510 [tense music continues] 396 00:29:02,710 --> 00:29:04,243 [train rumbling] 397 00:29:04,310 --> 00:29:08,610 [announcer] Please take care whilst on the station. 398 00:29:08,676 --> 00:29:12,443 [tense music continues] 399 00:29:15,476 --> 00:29:17,810 [train whooshing] 400 00:29:18,740 --> 00:29:20,580 Please mind the gap between the train 401 00:29:21,274 --> 00:29:22,807 and the platform. 402 00:29:25,590 --> 00:29:26,490 This train is... [continues indistinctly] 403 00:29:28,790 --> 00:29:32,557 [tense music continues] 404 00:29:43,857 --> 00:29:45,790 [train rattling] 405 00:29:45,857 --> 00:29:48,990 [siren wails] 406 00:29:49,057 --> 00:29:52,624 [tense music continues] 407 00:29:54,224 --> 00:29:56,990 [cars whooshing] 408 00:30:09,024 --> 00:30:12,557 [tense music continues] 409 00:30:25,024 --> 00:30:27,590 [door taps] 410 00:30:28,724 --> 00:30:32,490 [tense music continues] 411 00:30:39,957 --> 00:30:43,957 [real estate agent] Are you looking to buy? 412 00:30:48,790 --> 00:30:52,524 [tense music continues] 413 00:31:08,757 --> 00:31:12,524 [tense music continues] 414 00:31:28,490 --> 00:31:31,557 [footsteps rustling] 415 00:31:31,624 --> 00:31:34,990 [tense music continues] 416 00:31:47,457 --> 00:31:50,757 [footsteps rustling] 417 00:31:51,724 --> 00:31:55,490 [tense music continues] 418 00:32:04,320 --> 00:32:05,680 [John] I am flattered, of course, 419 00:32:10,480 --> 00:32:12,150 but you don't need to spy on me. 420 00:32:15,640 --> 00:32:18,610 What were you doing in my old house? 421 00:32:19,120 --> 00:32:20,310 [Webster] You've obviously got questions. 422 00:32:20,320 --> 00:32:22,230 Yeah, what were you doing in my house? 423 00:32:22,240 --> 00:32:23,140 Are you buying it? 424 00:32:24,700 --> 00:32:26,020 I've been trying to help you. 425 00:32:29,550 --> 00:32:31,050 I'm still waiting for an answer. 426 00:32:33,120 --> 00:32:36,480 Daniel Pole. Flora's dad. 427 00:32:38,240 --> 00:32:39,380 What about him? 428 00:32:40,270 --> 00:32:44,330 I followed you to the house on the open day. 429 00:32:48,870 --> 00:32:51,960 You didn't see that Daniel Pole was there. 430 00:32:53,770 --> 00:32:55,920 I watched him grilling the estate agent. 431 00:32:57,330 --> 00:33:00,090 I couldn't hear everything he was saying, but he was angry. 432 00:33:00,090 --> 00:33:03,230 So I contacted the agent, 433 00:33:03,240 --> 00:33:05,130 said I was interested in buying the property, 434 00:33:05,130 --> 00:33:07,500 buttered her up, and I had a viewing. 435 00:33:08,310 --> 00:33:11,280 And she told me what Pole wanted. 436 00:33:13,800 --> 00:33:14,340 -You. -[tense music] 437 00:33:16,850 --> 00:33:20,120 He wanted them to tell him your address, 438 00:33:20,240 --> 00:33:22,250 how much money you were making from the sale, 439 00:33:22,280 --> 00:33:24,680 how outrageous it was that you got to make money 440 00:33:24,680 --> 00:33:26,250 from his daughter's death. 441 00:33:26,270 --> 00:33:29,180 He told the estate agent that it wasn't just an accident. 442 00:33:29,210 --> 00:33:33,440 Daniel Pole blames you for Flora's death. 443 00:33:33,644 --> 00:33:37,210 [tense music continues] 444 00:33:39,450 --> 00:33:41,730 When did Belinda die? 445 00:33:42,700 --> 00:33:44,170 It was the 3rd of October. 446 00:33:45,130 --> 00:33:46,480 Same as Flora's birthday. 447 00:33:47,460 --> 00:33:51,760 [tense music continues] 448 00:33:51,760 --> 00:33:54,370 I mean, it could be just a coincidence, right? 449 00:34:03,910 --> 00:34:05,590 [Coroner] When you approached the bedroom, 450 00:34:05,590 --> 00:34:07,810 who did you believe was inside? 451 00:34:08,080 --> 00:34:09,429 I thought Mark was. 452 00:34:11,320 --> 00:34:13,840 Can you clarify what happened 453 00:34:13,840 --> 00:34:15,730 when you opened the bedroom door? 454 00:34:16,120 --> 00:34:17,530 The flames got bigger. 455 00:34:18,850 --> 00:34:21,159 I had no idea that me opening the door 456 00:34:21,159 --> 00:34:22,510 would make the flames worse. 457 00:34:23,392 --> 00:34:27,993 -[alarm beeping] -[fire crackling] 458 00:34:29,969 --> 00:34:32,909 [Coroner] Did the candles that Flora lit belong to you? 459 00:34:34,340 --> 00:34:35,100 No. 460 00:34:36,710 --> 00:34:38,179 She must have brought them. 461 00:34:39,590 --> 00:34:43,550 I think she came uninvited 462 00:34:44,030 --> 00:34:46,639 in the hope of having sex with my fiance. 463 00:34:47,190 --> 00:34:49,400 Ms. Lewis, may I remind you, 464 00:34:49,429 --> 00:34:51,139 we are here at this inquest 465 00:34:51,139 --> 00:34:53,330 to establish facts, not conjecture. 466 00:34:53,360 --> 00:34:55,010 The fact is that she shouldn't have been there 467 00:34:55,010 --> 00:34:56,000 in the first place. 468 00:34:56,030 --> 00:34:58,580 Why can't you let our daughter rest in peace? 469 00:34:58,730 --> 00:34:59,930 Haven't you done enough? 470 00:34:59,960 --> 00:35:03,470 -You killed her. -Quiet, please! 471 00:35:09,693 --> 00:35:12,126 [birds chirping] 472 00:35:28,593 --> 00:35:31,026 [bell rings] 473 00:35:34,300 --> 00:35:35,370 I don't want you here. 474 00:35:35,410 --> 00:35:36,610 I just want to talk. 475 00:35:37,750 --> 00:35:39,160 -[Daniel] No, thank you. -Please. 476 00:35:50,260 --> 00:35:52,350 I need to check on my wife. Wait here. 477 00:35:52,627 --> 00:35:55,560 [melancholy music] 478 00:36:11,990 --> 00:36:16,290 [melancholy music continues] 479 00:36:16,290 --> 00:36:18,520 I wondered if you'd ever have the decency 480 00:36:18,520 --> 00:36:19,510 to come and see us. 481 00:36:24,540 --> 00:36:25,880 Can't believe it's been a year. 482 00:36:26,840 --> 00:36:28,550 [Daniel] The longest of our lives. 483 00:36:30,040 --> 00:36:32,440 Did you do anything on Flora's birthday? 484 00:36:33,250 --> 00:36:34,750 We went to her favourite restaurant 485 00:36:34,750 --> 00:36:35,980 with some of her friends. 486 00:36:36,650 --> 00:36:38,650 First time we'd been out since it happened. 487 00:36:39,580 --> 00:36:42,490 My wife's not exactly mobile anymore. 488 00:36:45,560 --> 00:36:47,270 Was Flora your only child? 489 00:36:47,630 --> 00:36:49,903 Yes. We struggled to have her. 490 00:36:49,903 --> 00:36:51,236 Our miracle baby. 491 00:36:53,540 --> 00:36:57,410 I'm truly sorry for what happened to Flora. 492 00:36:59,790 --> 00:37:01,500 I wish I hadn't rushed in there, 493 00:37:01,500 --> 00:37:05,210 but it was an accident, 494 00:37:06,560 --> 00:37:08,600 just like the coroner concluded. 495 00:37:12,340 --> 00:37:14,920 I really didn't come here to bring you any more pain. 496 00:37:15,430 --> 00:37:16,690 Why did you come then? 497 00:37:17,230 --> 00:37:18,860 You've had a whole year. 498 00:37:18,880 --> 00:37:20,170 Because if I was in your position, 499 00:37:20,170 --> 00:37:21,820 I'd want someone to blame for it. 500 00:37:23,440 --> 00:37:24,880 The only thing we know is that 501 00:37:24,880 --> 00:37:26,620 if our daughter hadn't worked for Mark, 502 00:37:26,620 --> 00:37:27,760 she'd still be here. 503 00:37:29,870 --> 00:37:32,480 Will you tell him to stop sending cards? 504 00:37:34,270 --> 00:37:35,140 What cards? 505 00:37:35,437 --> 00:37:38,070 [sombre music] 506 00:37:43,430 --> 00:37:45,200 [Daniel] We don't want anything from him. 507 00:37:59,900 --> 00:38:00,950 Can I take these, please? 508 00:38:01,050 --> 00:38:02,990 -[Daniel] Oh, please. -Thank you. 509 00:38:03,020 --> 00:38:04,070 [Daniel] I'll see you out. 510 00:38:06,110 --> 00:38:07,970 Thank you for talking to me. 511 00:38:08,660 --> 00:38:10,790 If there's anyone I blame, it's Mark. 512 00:38:10,820 --> 00:38:13,800 He's the only reason my daughter was there that night 513 00:38:13,820 --> 00:38:15,350 and then he lied about it. 514 00:38:15,800 --> 00:38:19,070 Mark made mistakes, but he did own up to them. 515 00:38:19,370 --> 00:38:21,500 He told the coroner he had no idea 516 00:38:21,500 --> 00:38:23,300 why Flora went there that night. 517 00:38:23,600 --> 00:38:25,850 -He didn't. -She was living with us. 518 00:38:26,810 --> 00:38:28,760 We were there when she left. 519 00:38:29,990 --> 00:38:31,910 She got a message from Mark. 520 00:38:31,940 --> 00:38:34,580 She told us she was gonna see her boss. 521 00:38:35,330 --> 00:38:38,090 The police checked both of our phones and Flora's 522 00:38:38,090 --> 00:38:39,800 and there was nothing from that night. 523 00:38:39,840 --> 00:38:41,420 I believe my daughter. 524 00:38:41,900 --> 00:38:43,640 She wasn't delusional. 525 00:38:43,833 --> 00:38:46,567 [tense music] 526 00:38:54,600 --> 00:38:57,690 I didn't invite her, Ingrid. 527 00:38:57,755 --> 00:38:58,740 I didn't invite her. 528 00:38:59,621 --> 00:39:01,888 [tense music continues] 529 00:39:01,955 --> 00:39:04,655 [Ingrid panting] 530 00:39:04,721 --> 00:39:07,355 [door thuds] 531 00:39:18,921 --> 00:39:21,588 [tense music continues] 532 00:39:22,050 --> 00:39:23,810 [Suzanne] You shouldn't have gone to their house. 533 00:39:24,980 --> 00:39:26,360 It's in the past. 534 00:39:27,910 --> 00:39:29,300 Am I an awful person? 535 00:39:34,100 --> 00:39:36,200 You need to stop running your own investigation. 536 00:39:37,970 --> 00:39:40,400 You always say police aren't lawyers. 537 00:39:42,290 --> 00:39:43,670 Lawyers aren't police 538 00:39:46,223 --> 00:39:47,156 [phone ringing] 539 00:39:47,223 --> 00:39:49,223 Sorry. 540 00:39:51,590 --> 00:39:53,080 DS Nash, your prayers have been answered. 541 00:39:54,370 --> 00:39:55,000 Hello? 542 00:39:58,904 --> 00:40:00,304 Yeah, absolutely. 543 00:40:00,437 --> 00:40:02,280 I can come in first thing tomorrow morning. 544 00:40:03,720 --> 00:40:05,130 Okay, thanks. 545 00:40:06,195 --> 00:40:07,210 There's been an update. 546 00:40:09,170 --> 00:40:11,870 [siren wailing] 547 00:40:11,870 --> 00:40:13,100 So what's happened? 548 00:40:15,280 --> 00:40:17,410 Detective Sergeant Nash has shared everything 549 00:40:17,410 --> 00:40:18,370 that you put together 550 00:40:18,370 --> 00:40:21,100 and we have spoken to Mr. Gregory Wilson, 551 00:40:21,100 --> 00:40:24,520 an eyewitness to the incident involving Belinda Gray. 552 00:40:25,780 --> 00:40:27,100 It wasn't an accident. 553 00:40:29,250 --> 00:40:32,260 I was right, wasn't I? 554 00:40:32,740 --> 00:40:34,510 New evidence has come to light 555 00:40:34,510 --> 00:40:38,920 that suggests Belinda might have been followed 556 00:40:38,920 --> 00:40:40,090 the day she died. 557 00:40:42,220 --> 00:40:43,660 What evidence? 558 00:40:43,690 --> 00:40:47,200 CCTV of her arrival at the karaoke bar where she met you. 559 00:40:49,340 --> 00:40:52,040 Someone appears to have been tracking her movements. 560 00:40:54,020 --> 00:40:57,950 So whoever's doing this, they wanted Belinda. 561 00:40:59,420 --> 00:41:01,430 They didn't mistake her for me. 562 00:41:02,450 --> 00:41:03,530 There's no image of the face. 563 00:41:03,530 --> 00:41:05,090 They're clever enough to steer clear. 564 00:41:06,440 --> 00:41:08,150 And it doesn't look like Webster. 565 00:41:09,620 --> 00:41:11,060 Different height, gait. 566 00:41:11,060 --> 00:41:13,993 [tense music] 567 00:41:18,150 --> 00:41:21,240 If someone is targeting both you and Belinda, 568 00:41:22,350 --> 00:41:25,080 potentially your work is the common factor. 569 00:41:25,230 --> 00:41:27,090 Did you work on cases together? 570 00:41:27,120 --> 00:41:28,770 Yeah, I was her pupil. 571 00:41:28,770 --> 00:41:30,330 She led me on several cases. 572 00:41:30,370 --> 00:41:33,000 Right, we're gonna need details of those to review. 573 00:41:33,700 --> 00:41:36,000 DS Nash has discussed your safety 574 00:41:36,000 --> 00:41:37,980 and measures to take, I believe. 575 00:41:38,190 --> 00:41:40,830 And I strongly recommend you don't disappear 576 00:41:40,830 --> 00:41:42,480 on us again anytime soon. 577 00:41:44,664 --> 00:41:47,197 [tense music] 578 00:42:03,997 --> 00:42:07,564 [tense music continues] 579 00:42:23,730 --> 00:42:27,630 -[tense music continues] -[frames rattling] 580 00:42:44,097 --> 00:42:47,597 [tense music continues] 581 00:42:59,890 --> 00:43:00,340 Tom. 582 00:43:01,750 --> 00:43:02,920 When did Belinda get this? 583 00:43:03,880 --> 00:43:04,930 That's some sort of thank you 584 00:43:05,313 --> 00:43:06,647 -from a client. -When? 585 00:43:07,290 --> 00:43:08,810 About a week before she died, why? 586 00:43:08,930 --> 00:43:10,460 Did anyone else in Chambers get one? 587 00:43:10,950 --> 00:43:11,960 [Tom] Not as far as I know. 588 00:43:12,850 --> 00:43:15,610 I need you to email everyone to see if they received it. 589 00:43:15,610 --> 00:43:17,410 And I need you to send me the documentation 590 00:43:17,410 --> 00:43:19,750 from all the cases Belinda and I worked on together. 591 00:43:19,990 --> 00:43:21,260 I'm working on that for the police. 592 00:43:21,280 --> 00:43:23,770 No, I need it right now. Okay? 593 00:43:23,770 --> 00:43:27,736 -[tense music continues] -[phone ringing] 594 00:43:27,820 --> 00:43:30,050 -[Winstanley] DI Winstanley. -Hi, it's Ingrid Lewis. 595 00:43:30,050 --> 00:43:32,660 I just found something in Belinda's office. 596 00:43:32,690 --> 00:43:33,860 It's a postcard. 597 00:43:33,860 --> 00:43:35,720 It is exactly the same as the one 598 00:43:35,720 --> 00:43:37,880 that was given to me at her memorial. 599 00:43:37,890 --> 00:43:39,050 -Okay. -With the umbrella. 600 00:43:39,440 --> 00:43:41,090 [Winstanley] Hand it over. We'll get to it. 601 00:43:41,420 --> 00:43:42,230 No, no, this is urgent. 602 00:43:42,260 --> 00:43:44,630 We need to find out if anyone else has got one of these. 603 00:43:45,290 --> 00:43:46,550 It's a message. I know it is. 604 00:43:46,550 --> 00:43:47,720 [Winstanley] This is an investigation 605 00:43:47,720 --> 00:43:49,550 and the postcard could be evidence. 606 00:43:49,580 --> 00:43:51,350 We need to follow process. 607 00:43:51,350 --> 00:43:54,917 [tense music continues] 608 00:44:05,760 --> 00:44:06,510 [Ingrid] Hi, I'm just wondering 609 00:44:06,510 --> 00:44:10,500 if you've had any gifts sent to your home address? 610 00:44:10,650 --> 00:44:12,390 Okay, thanks for your time. Bye. 611 00:44:14,830 --> 00:44:18,070 Hi, I'm just wondering if you've had a thank you note 612 00:44:18,070 --> 00:44:20,020 or postcard sent your home address. 613 00:44:20,020 --> 00:44:21,640 I'm just trying to figure out who sent it. 614 00:44:21,790 --> 00:44:22,990 Thank you for your time. 615 00:44:23,590 --> 00:44:26,830 It's a distinctive red and blue card. 616 00:44:26,950 --> 00:44:28,990 No? Doesn't ring any bells? 617 00:44:29,740 --> 00:44:30,880 Okay, thank you. 618 00:44:30,940 --> 00:44:34,473 [tense music continues] 619 00:44:39,373 --> 00:44:42,340 [blows thudding] 620 00:44:44,230 --> 00:44:45,940 Rock back. Come back in with the right. 621 00:44:45,970 --> 00:44:46,960 Take the vision. 622 00:44:47,860 --> 00:44:48,280 -Again. -[phone ringing] 623 00:44:49,150 --> 00:44:51,610 Sorry, one second. 624 00:44:51,850 --> 00:44:54,350 -[Ingrid panting] -[phone ringing] 625 00:44:59,110 --> 00:44:59,680 Who is this? 626 00:45:00,160 --> 00:45:02,170 [Peter] Hi, Ingrid, it's Peter Stuart. 627 00:45:02,200 --> 00:45:04,390 Peter, thank you for calling me back. 628 00:45:04,390 --> 00:45:06,730 I realise it was an unusual message. 629 00:45:07,090 --> 00:45:09,790 [Peter] Indeed, but as it would happen, 630 00:45:09,790 --> 00:45:12,070 my wife tells me I did receive a postcard 631 00:45:12,070 --> 00:45:13,450 like that last week. 632 00:45:14,020 --> 00:45:15,310 Did it have anything written on it? 633 00:45:15,310 --> 00:45:16,270 [Peter] I'm not sure. 634 00:45:16,300 --> 00:45:17,890 Helen opens my post. 635 00:45:17,920 --> 00:45:19,750 Why are you interested in the card? 636 00:45:19,810 --> 00:45:21,070 Have the police been in touch? 637 00:45:21,190 --> 00:45:22,300 [Peter] No. Why? 638 00:45:22,720 --> 00:45:25,140 Do you mind if I come over? I can explain better in person. 639 00:45:25,150 --> 00:45:26,680 [Peter] Well, I'm at home this afternoon 640 00:45:26,680 --> 00:45:27,820 if you'd like to pop by. 641 00:45:27,850 --> 00:45:29,590 Okay, great. I will see you soon. 642 00:45:29,716 --> 00:45:33,283 [tense music continues] 643 00:45:45,360 --> 00:45:47,338 Uxbridge Close, Richmond, please. 644 00:45:47,338 --> 00:45:51,404 [tense music continues] 645 00:45:47,338 --> 00:45:50,571 [traffic whooshing] 646 00:45:55,915 --> 00:45:57,348 [door thuds] 647 00:45:57,414 --> 00:45:59,914 [taxi rumbling] 648 00:45:59,978 --> 00:46:03,544 [tense music continues] 649 00:46:04,473 --> 00:46:07,539 [doorbell buzzes] 650 00:46:14,762 --> 00:46:17,628 [doorbell buzzes] 651 00:46:21,987 --> 00:46:23,320 [footsteps crunching] 652 00:46:23,385 --> 00:46:25,918 [tense music] 653 00:46:43,830 --> 00:46:44,796 Hello? 654 00:46:44,862 --> 00:46:48,229 [tense music continues] 655 00:46:49,589 --> 00:46:52,723 Judge Stuart? It's Ingrid. 656 00:46:52,786 --> 00:46:54,220 Peter? 657 00:47:04,840 --> 00:47:08,773 [tense music continues] 658 00:47:08,835 --> 00:47:11,468 [Ingrid gasps] 659 00:47:24,851 --> 00:47:28,418 [tense music continues] 660 00:47:31,677 --> 00:47:34,477 [Ingrid panting] 661 00:47:42,565 --> 00:47:48,365 -[Ingrid gasps] -[dramatic music] 662 00:47:48,425 --> 00:47:52,125 ♪ And I ♪ 663 00:47:52,188 --> 00:47:57,121 ♪ I don't wanna see ♪ 664 00:47:57,182 --> 00:48:01,582 ♪ What they'll do to you ♪ 665 00:48:01,644 --> 00:48:06,577 ♪ And I leave behind ♪ 666 00:48:06,639 --> 00:48:12,072 ♪ When they're calling for me or for you ♪ 667 00:48:14,331 --> 00:48:16,697 ♪ It's time ♪