1 00:00:02,880 --> 00:00:04,880 [sombre guitar music] 2 00:00:13,080 --> 00:00:14,430 I have to ask you a question. 3 00:00:18,940 --> 00:00:19,840 The fire. 4 00:00:25,390 --> 00:00:26,051 Was it you? 5 00:00:31,530 --> 00:00:32,460 I rejected you. 6 00:00:36,070 --> 00:00:37,700 And you wanted to punish me. 7 00:00:38,280 --> 00:00:39,650 Are you being serious, Ingrid? 8 00:00:43,670 --> 00:00:45,041 [sniffles] Did you try to kill me? 9 00:00:51,300 --> 00:00:52,645 Did you try to kill me? Did you? 10 00:00:55,233 --> 00:00:58,167 [soft vocal music] 11 00:01:05,300 --> 00:01:09,067 [music continues] 12 00:01:12,050 --> 00:01:13,130 I would never do that. 13 00:01:16,616 --> 00:01:19,583 [soft vocal music] 14 00:01:25,983 --> 00:01:27,649 [Ingrid] Mark! [alarm ringing] 15 00:01:27,650 --> 00:01:30,016 Mark! Mark! 16 00:01:32,283 --> 00:01:37,516 [fire billowing] [dramatic music] 17 00:01:45,116 --> 00:01:48,216 [soft theme music] 18 00:02:02,450 --> 00:02:05,383 [music continues] 19 00:02:16,890 --> 00:02:17,551 [Belinda] Five. 20 00:02:19,470 --> 00:02:20,131 Four. 21 00:02:21,470 --> 00:02:22,131 Three. 22 00:02:23,150 --> 00:02:25,459 Two. Come on, Ingrid, to the bow. 23 00:02:25,460 --> 00:02:26,360 One, two, slip, slip. 24 00:02:28,223 --> 00:02:29,855 Woo! [laughs] 25 00:02:29,856 --> 00:02:32,180 [man] Well done! Great session. 26 00:02:34,770 --> 00:02:36,479 Great first time on the pads, Belinda. 27 00:02:36,480 --> 00:02:37,280 [Belinda] Thank you. 28 00:02:38,890 --> 00:02:40,895 [man] Okay, don't forget the cool down. 29 00:02:43,857 --> 00:02:45,090 [exhales deeply] 30 00:02:45,210 --> 00:02:46,980 You will be sore in the morning, 31 00:02:47,310 --> 00:02:48,570 but it will be worth it. 32 00:02:48,750 --> 00:02:50,159 You know, you're right. It's like court. 33 00:02:50,160 --> 00:02:51,540 It's an adrenaline rush. 34 00:02:51,900 --> 00:02:53,490 I'm so glad you finally decided to come. 35 00:02:54,430 --> 00:02:56,489 I was tempted to invite Stockham. 36 00:02:56,490 --> 00:02:58,009 [Belinda] Stockham, are you serious? 37 00:02:58,010 --> 00:02:59,985 Jesus, I would pay to see that. 38 00:03:00,085 --> 00:03:01,913 He drinks like what? A bottle a day, 39 00:03:02,013 --> 00:03:03,299 I don't know how his liver does it. 40 00:03:03,300 --> 00:03:04,739 Yeah, but he does look about 20 years older 41 00:03:04,740 --> 00:03:05,849 than you as well, so... 42 00:03:05,850 --> 00:03:07,890 You do know he's younger than me, right? 43 00:03:08,430 --> 00:03:10,199 Oh, yeah. It just makes him look like 44 00:03:10,200 --> 00:03:11,520 a distinguished barrister. 45 00:03:12,000 --> 00:03:13,800 [groans] [Belinda] Mm-mm. 46 00:03:25,400 --> 00:03:26,400 How're you getting on in? 47 00:03:27,080 --> 00:03:28,940 You seemed a bit preoccupied again. 48 00:03:29,720 --> 00:03:30,920 Are you coping all right? 49 00:03:32,480 --> 00:03:33,141 Yeah. 50 00:03:37,110 --> 00:03:38,790 Just busy. Mm-mm. 51 00:03:39,180 --> 00:03:41,369 Though, obviously, I feel ridiculous saying that to you 52 00:03:41,370 --> 00:03:43,019 with everything you juggle. 53 00:03:43,020 --> 00:03:44,459 No, I don't juggle. 54 00:03:44,460 --> 00:03:45,840 Men never juggle, do they? 55 00:03:47,880 --> 00:03:51,930 Well, how is dating your way around London going then? 56 00:03:52,560 --> 00:03:55,410 Underwhelming. It's all... It's just too much effort. 57 00:03:56,480 --> 00:03:57,240 [Belinda] Oh, Ing... 58 00:03:57,770 --> 00:03:59,779 You know, chambers loves a workaholic barrister, 59 00:03:59,780 --> 00:04:01,399 but you need to find a way to draw a line 60 00:04:01,400 --> 00:04:03,980 between barrister Ingrid and Ingrid Ingrid. 61 00:04:04,250 --> 00:04:06,650 Yes, Mum. Okay. 62 00:04:07,610 --> 00:04:09,250 [chuckles] Okay, well, I better get going. 63 00:04:09,440 --> 00:04:10,129 [Belinda] All right. But listen, 64 00:04:10,130 --> 00:04:11,599 if I get the right verdict later, 65 00:04:11,600 --> 00:04:12,919 we're going out, okay? 66 00:04:12,920 --> 00:04:13,940 Drinks are on me. 67 00:04:14,210 --> 00:04:15,620 Deal. Okay. [Belinda] Okay. 68 00:04:18,744 --> 00:04:21,877 [tense music] 69 00:04:33,610 --> 00:04:37,010 [music continues] 70 00:04:55,910 --> 00:04:59,044 [tense music continues] 71 00:05:07,010 --> 00:05:08,477 [Ingrid] John. 72 00:05:14,090 --> 00:05:14,751 John! 73 00:05:17,690 --> 00:05:20,224 [tense music] 74 00:05:28,190 --> 00:05:31,357 [music continues] 75 00:05:47,524 --> 00:05:48,890 [chuckles softly] 76 00:05:50,190 --> 00:05:51,690 [exhales sharply] 77 00:05:59,460 --> 00:06:00,569 [Ingrid] As defence lawyers, 78 00:06:00,570 --> 00:06:01,889 we do exactly the same 79 00:06:01,890 --> 00:06:03,180 as prosecution does. 80 00:06:03,450 --> 00:06:06,239 We tell the most convincing story possible 81 00:06:06,240 --> 00:06:08,130 with the facts available to us. 82 00:06:08,880 --> 00:06:09,750 Simple. 83 00:06:10,650 --> 00:06:12,150 The watch is too expensive. 84 00:06:12,540 --> 00:06:14,039 You add the bracelet, it's garish. 85 00:06:14,040 --> 00:06:15,390 That's gonna have to go as well. 86 00:06:15,660 --> 00:06:18,000 The wedding ring is good. Keep that. 87 00:06:22,720 --> 00:06:23,680 Can you face me? 88 00:06:26,460 --> 00:06:28,350 We definitely want you clean shaven, 89 00:06:28,680 --> 00:06:29,820 not even the stubble. 90 00:06:30,750 --> 00:06:32,159 Why are we doing this? 91 00:06:32,160 --> 00:06:33,510 It's your first time in court, 92 00:06:33,840 --> 00:06:35,280 so let me be clear... 93 00:06:36,060 --> 00:06:37,800 Everything matters. 94 00:06:38,310 --> 00:06:41,220 Because you only get one chance to make a first impression. 95 00:06:46,360 --> 00:06:47,980 What do you want the jury to see? 96 00:07:23,193 --> 00:07:26,393 [phone ringing] 97 00:07:31,260 --> 00:07:32,610 Ingrid Lewis speaking. 98 00:07:32,880 --> 00:07:33,720 Ingrid, it's John. 99 00:07:37,280 --> 00:07:38,779 I'm sorry to call you like this, 100 00:07:38,780 --> 00:07:40,370 but I didn't know what else to do. 101 00:07:41,500 --> 00:07:42,505 It was you. 102 00:07:43,360 --> 00:07:45,310 [John] Please just listen to me, Ingrid. 103 00:07:46,030 --> 00:07:47,260 This is really important. 104 00:07:48,850 --> 00:07:50,470 I'm worried you might be in danger. 105 00:07:51,160 --> 00:07:52,320 You should not be calling me. 106 00:07:52,360 --> 00:07:53,890 [John] Ingrid, we need to talk. 107 00:07:54,610 --> 00:07:55,390 Can I see you... 108 00:07:57,210 --> 00:07:59,177 [tense music] 109 00:08:07,820 --> 00:08:08,520 It's strong. 110 00:08:13,350 --> 00:08:14,940 [exhales] He has just been waiting 111 00:08:15,120 --> 00:08:17,160 until I thought I'd actually moved on. 112 00:08:18,480 --> 00:08:20,059 And you're certain it was John Webster? 113 00:08:20,060 --> 00:08:22,830 Yeah. Yeah, of course it was. 114 00:08:24,810 --> 00:08:26,069 How did he get my number? 115 00:08:26,070 --> 00:08:27,240 Just take a breath. 116 00:08:29,790 --> 00:08:31,290 You can stay over at mine tonight. 117 00:08:32,940 --> 00:08:35,129 No. No, it's fine. 118 00:08:35,130 --> 00:08:36,479 Hey, we can nip this in the bud 119 00:08:36,480 --> 00:08:38,490 before it becomes anything serious this time. 120 00:08:44,680 --> 00:08:46,780 [inhales deeply] 121 00:08:48,440 --> 00:08:49,130 It's weird. 122 00:08:52,040 --> 00:08:53,420 He's sounded really sincere, 123 00:08:55,850 --> 00:08:57,710 like he really had something to tell me. 124 00:08:58,190 --> 00:08:59,600 [Suzanne] He's twisted! 125 00:08:59,720 --> 00:09:01,729 He almost broke you once already. 126 00:09:01,730 --> 00:09:03,410 Don't let him get to you again. 127 00:09:05,930 --> 00:09:07,691 You should have gone to the police last year. 128 00:09:15,030 --> 00:09:17,764 [tense music] 129 00:09:20,064 --> 00:09:21,564 [keys jangle] 130 00:09:26,064 --> 00:09:29,097 [tense music] 131 00:09:33,197 --> 00:09:36,430 [news reporter speaking indistinctly on TV] 132 00:09:39,997 --> 00:09:42,730 [phone ringing] 133 00:09:43,890 --> 00:09:46,140 Yes? [Belinda] I won! 134 00:09:46,290 --> 00:09:48,690 I knew it. Amazing, well done. 135 00:09:48,960 --> 00:09:50,430 Is it too late for a drink tonight? 136 00:09:50,670 --> 00:09:52,289 No, no. It has to be tonight. 137 00:09:52,290 --> 00:09:54,299 I will be with you in 30 minutes. 138 00:09:54,300 --> 00:09:55,050 [Belinda] Great. 139 00:09:55,410 --> 00:09:58,200 It's karaoke night. Come on. 140 00:10:03,510 --> 00:10:07,230 ♪ Might as well face it, you're addicted to love ♪ 141 00:10:07,620 --> 00:10:11,499 ♪ Might as well face it, you're addicted to love ♪ 142 00:10:11,500 --> 00:10:12,000 Come on. 143 00:10:12,001 --> 00:10:13,889 ♪ Might as well face it ♪ 144 00:10:13,890 --> 00:10:15,670 ♪ You're addicted to love ♪ 145 00:10:16,190 --> 00:10:21,623 ♪ Might as well face it, you're addicted to love ♪ 146 00:10:23,350 --> 00:10:26,549 [crowd cheering] 147 00:10:26,550 --> 00:10:29,580 To that performance... [Belinda] Yes. 148 00:10:29,910 --> 00:10:30,810 Cheers. 149 00:10:31,260 --> 00:10:33,270 And to your win today. 150 00:10:33,775 --> 00:10:34,499 Hmm... I'm just glad 151 00:10:34,500 --> 00:10:36,750 the jury returned a quick decision. 152 00:10:36,840 --> 00:10:39,209 Well, you convinced 'em, like you usually do 153 00:10:39,210 --> 00:10:40,979 because you were made for this job, 154 00:10:40,980 --> 00:10:43,139 which is lucky, because your pop star ambitions 155 00:10:43,140 --> 00:10:44,190 would've failed. 156 00:10:45,480 --> 00:10:47,399 [Belinda] Harsh, Ingrid. Harsh. 157 00:10:47,400 --> 00:10:49,379 And actually, it was the last thing I wanted to do 158 00:10:49,380 --> 00:10:51,479 in the world, follow my father into the law. 159 00:10:51,480 --> 00:10:55,110 And now here I am, married to a bloody barrister as well. 160 00:10:55,590 --> 00:10:58,530 I was desperate to become a lawyer. 161 00:10:59,024 --> 00:11:00,823 [Belinda laughing] 162 00:11:00,824 --> 00:11:02,259 What? 163 00:11:02,260 --> 00:11:05,039 [Belinda] I remember all the truth and justice nonsense 164 00:11:05,040 --> 00:11:06,920 you spouted in the pupillage interview. [laughs] 165 00:11:09,140 --> 00:11:12,300 I think I said I wanted to fight the good fight. 166 00:11:14,730 --> 00:11:16,230 I think you did. 167 00:11:16,860 --> 00:11:18,559 I knew you had it in you, baby. 168 00:11:18,560 --> 00:11:21,120 I knew you would be able to deal with our delightful clients. 169 00:11:21,237 --> 00:11:23,604 Mmm. Hm. 170 00:11:33,850 --> 00:11:35,710 Webster called me today. 171 00:11:36,984 --> 00:11:38,150 Erm... 172 00:11:38,430 --> 00:11:39,479 What did he say? 173 00:11:39,480 --> 00:11:42,330 He said I might be in danger. 174 00:11:43,950 --> 00:11:45,250 In reference to what? 175 00:11:45,349 --> 00:11:46,819 I didn't give him a chance to say. 176 00:11:46,820 --> 00:11:48,439 I hung up on him. Good. 177 00:11:48,440 --> 00:11:50,100 Don't engage with him, Ingrid. 178 00:11:50,500 --> 00:11:53,940 I felt like I'm being followed again, recently. 179 00:11:54,990 --> 00:11:56,760 It's been, what, nearly a year now? 180 00:11:57,450 --> 00:11:58,111 Yeah. 181 00:12:02,860 --> 00:12:03,970 Talk to me. 182 00:12:05,710 --> 00:12:08,200 No, we are out out tonight. 183 00:12:08,410 --> 00:12:09,550 Let's get another bottle. 184 00:12:11,540 --> 00:12:13,369 I'd love to, but I can't. I can't. 185 00:12:13,370 --> 00:12:14,795 Angus is babysitting, 186 00:12:14,895 --> 00:12:17,029 then he will expect a lie-in in the morning. 187 00:12:17,030 --> 00:12:18,079 I know before you say it, 188 00:12:18,080 --> 00:12:20,509 even though it's not technically babysitting 189 00:12:20,510 --> 00:12:21,979 when they're your own children. 190 00:12:21,980 --> 00:12:22,970 I know, I know. 191 00:12:23,210 --> 00:12:25,429 Okay, well, I will get these for your victory 192 00:12:25,430 --> 00:12:27,920 and for being, you know, my wise mentor. 193 00:12:28,130 --> 00:12:30,080 [chuckles] I'm not fit to be anybody's mentor. 194 00:12:30,620 --> 00:12:32,659 Oh, it is still torrential out there. 195 00:12:32,660 --> 00:12:34,354 [Ingrid] Erm, take this. 196 00:12:35,090 --> 00:12:36,570 [Belinda] Are you sure? [Ingrid] Yeah. 197 00:12:36,890 --> 00:12:39,190 Okay, listen, come. 198 00:12:40,020 --> 00:12:41,879 Let's do dinner next week and you should stay here, 199 00:12:41,880 --> 00:12:43,360 because there is a fit guy by the bar. 200 00:12:43,780 --> 00:12:45,313 Erm... [Belinda chuckles] 201 00:12:45,430 --> 00:12:47,489 Thank you, thank you. [Ingrid] See you tomorrow. 202 00:12:47,490 --> 00:12:48,151 [Belinda] Yep. 203 00:13:04,987 --> 00:13:07,520 [phone ringing] 204 00:13:09,780 --> 00:13:10,620 Everything okay? 205 00:13:10,720 --> 00:13:11,879 [Belinda] I forgot to mention 206 00:13:11,880 --> 00:13:14,639 it's the Pathway Into Law event next week. 207 00:13:14,640 --> 00:13:16,109 I want you to represent chambers 208 00:13:16,110 --> 00:13:17,880 and tell the students how you made it. 209 00:13:18,090 --> 00:13:19,631 Made it? Erm... [chuckles] 210 00:13:20,040 --> 00:13:23,129 I'm not sure I'm the best representative of chambers. 211 00:13:23,130 --> 00:13:25,109 [Belinda] Bollocks, Ingrid. 212 00:13:25,110 --> 00:13:27,899 You're making a name for yourself as a killer advocate 213 00:13:27,900 --> 00:13:30,189 who can work miracles for her clients. 214 00:13:30,190 --> 00:13:32,533 So I am telling you as your wise mentor to do it. 215 00:13:32,633 --> 00:13:33,899 I thought you just said you weren't fit 216 00:13:33,900 --> 00:13:36,039 to mentor anyone on anything. 217 00:13:36,040 --> 00:13:37,110 It's an order. [giggles] 218 00:13:38,370 --> 00:13:39,031 All right. 219 00:13:41,303 --> 00:13:42,670 [Belinda sighs] 220 00:13:52,603 --> 00:13:55,570 [tense music] 221 00:14:04,370 --> 00:14:07,170 [music continues] 222 00:14:28,580 --> 00:14:29,540 [Tom] Thanks for coming. 223 00:14:30,770 --> 00:14:31,690 [shushes] Quiet, please. 224 00:14:35,437 --> 00:14:36,570 Erm... 225 00:14:38,020 --> 00:14:39,880 I'm afraid I have some horrible news. 226 00:14:44,280 --> 00:14:47,490 Belinda was hit by a taxi on her way home last night. 227 00:14:47,910 --> 00:14:51,509 Erm... [indistinct chatter] 228 00:14:51,510 --> 00:14:53,310 [Tom] She was pronounced dead at the scene. 229 00:14:57,650 --> 00:15:00,770 I'll be the main point of liaison for any updates. 230 00:15:02,916 --> 00:15:05,615 [dramatic melancholy music] 231 00:15:05,616 --> 00:15:08,050 [Tom speaking indistinctly] 232 00:15:14,983 --> 00:15:17,083 [music continues] 233 00:15:26,116 --> 00:15:27,916 [phone chimes] 234 00:15:41,683 --> 00:15:44,616 [tense music] 235 00:15:53,550 --> 00:15:55,150 [knocking on door] 236 00:15:57,430 --> 00:15:58,310 You all right? 237 00:16:00,096 --> 00:16:01,196 [smacks lips] 238 00:16:02,170 --> 00:16:03,909 Look, I'm sorry to even have to ask this, 239 00:16:03,910 --> 00:16:07,660 but Belinda was due at a client conference this afternoon. 240 00:16:08,320 --> 00:16:10,209 Under circumstances, the judge has granted a... 241 00:16:10,210 --> 00:16:12,453 I can do it. Oh, thank you. 242 00:16:13,930 --> 00:16:15,820 I'll email you all the details. 243 00:16:16,420 --> 00:16:16,930 Tom... 244 00:16:16,931 --> 00:16:18,287 Did Angus... 245 00:16:18,288 --> 00:16:19,998 [scoffs] 246 00:16:19,999 --> 00:16:26,469 Did Angus say if Belinda had an umbrella with her 247 00:16:26,470 --> 00:16:28,060 when it happened? 248 00:16:29,820 --> 00:16:30,832 Umbrella? No. 249 00:16:32,850 --> 00:16:33,600 Why do you ask? 250 00:16:34,480 --> 00:16:36,420 Just trying to wrap my head around it, I don't... 251 00:16:39,030 --> 00:16:40,050 I'll be ready with this. 252 00:16:42,250 --> 00:16:42,911 Thank you. 253 00:16:47,417 --> 00:16:48,717 [door closes] 254 00:16:56,950 --> 00:16:59,883 [tense music] 255 00:17:08,782 --> 00:17:11,183 [music continues] 256 00:17:18,349 --> 00:17:21,016 [soft dramatic music] 257 00:17:29,317 --> 00:17:31,417 [music continues] 258 00:17:47,383 --> 00:17:50,883 [music continues] 259 00:18:03,350 --> 00:18:04,783 [Ingrid] Excuse me. 260 00:18:06,317 --> 00:18:07,816 [man] It's green. 261 00:18:07,817 --> 00:18:09,250 [crashing] 262 00:18:09,650 --> 00:18:11,117 [man] It's on green. 263 00:18:18,450 --> 00:18:20,070 [Ingrid] What if it wasn't an accident? 264 00:18:21,900 --> 00:18:23,130 Why would you think that? 265 00:18:23,280 --> 00:18:26,370 What if someone pushed Belinda, thinking it was me? 266 00:18:27,780 --> 00:18:29,190 She had my umbrella. 267 00:18:29,730 --> 00:18:31,770 It was raining, it was dark. 268 00:18:32,580 --> 00:18:35,760 From behind, would be easy to mistake us. 269 00:18:37,420 --> 00:18:39,399 Do you have a reason to think that 270 00:18:39,400 --> 00:18:41,560 someone may want to harm you? 271 00:18:50,533 --> 00:18:52,299 [dramatic music] 272 00:18:52,300 --> 00:18:54,833 [sighs] 273 00:19:01,240 --> 00:19:03,149 There is a former client of mine. 274 00:19:03,150 --> 00:19:04,780 His name is John Webster. 275 00:19:07,780 --> 00:19:10,420 I believe he still may hold a grudge against me. 276 00:19:13,560 --> 00:19:14,729 [DI Winstanley] Did you lose his case? 277 00:19:14,730 --> 00:19:17,400 [Ingrid] No, I won. 278 00:19:21,820 --> 00:19:24,729 This is your chance to show the jury that John Webster 279 00:19:24,730 --> 00:19:26,830 is not the man they're making you out to be. 280 00:19:27,974 --> 00:19:29,170 Just tell the truth. 281 00:19:30,700 --> 00:19:32,770 Speak from your experiences. 282 00:19:37,660 --> 00:19:38,350 I'm lucky. 283 00:19:40,990 --> 00:19:42,220 To have you on my side. 284 00:19:50,020 --> 00:19:54,969 He... became obsessed with me afterwards. 285 00:19:54,970 --> 00:19:57,340 He... harassed me. 286 00:19:59,670 --> 00:20:00,860 He was stalking me. 287 00:20:04,280 --> 00:20:05,909 And you reported this to the police? 288 00:20:05,910 --> 00:20:06,571 No. 289 00:20:07,240 --> 00:20:08,376 I dealt with him. 290 00:20:10,310 --> 00:20:12,079 And I hadn't heard from him for a year, 291 00:20:12,080 --> 00:20:13,579 but then yesterday he called me. 292 00:20:13,580 --> 00:20:14,900 What exactly did he say? 293 00:20:17,320 --> 00:20:19,240 He said I might be in danger. 294 00:20:24,450 --> 00:20:25,679 Is there anything specific 295 00:20:25,680 --> 00:20:26,939 that you believe might link 296 00:20:26,940 --> 00:20:29,519 Mr Webster to Belinda's death? 297 00:20:29,520 --> 00:20:32,040 Other than the timing of his call? 298 00:20:32,640 --> 00:20:33,510 No. 299 00:20:37,410 --> 00:20:40,530 If I could see some CCTV footage, 300 00:20:41,490 --> 00:20:43,559 it would really put my mind at rest. 301 00:20:43,560 --> 00:20:44,880 Yeah, that's not gonna happen. 302 00:20:45,300 --> 00:20:47,939 But I'd be very happy to help 303 00:20:47,940 --> 00:20:49,649 if you want to formally report 304 00:20:49,650 --> 00:20:51,269 your experiences with Mr Webster. 305 00:20:51,270 --> 00:20:53,099 We both know how impossible it is 306 00:20:53,100 --> 00:20:57,120 to prosecute harassment cases, especially historic ones. 307 00:20:59,810 --> 00:21:03,019 I'm sure this must all be very distressing for you, 308 00:21:03,020 --> 00:21:05,479 but unfortunately, tragic collisions like this 309 00:21:05,480 --> 00:21:07,549 happen every day in London. 310 00:21:07,550 --> 00:21:08,510 So do murders. 311 00:21:09,740 --> 00:21:12,589 Yeah, I'm afraid I can't share anymore at this stage. 312 00:21:12,590 --> 00:21:14,420 I'm sorry, I really have to get on. 313 00:21:14,840 --> 00:21:17,089 I'll get someone to show you out. 314 00:21:17,090 --> 00:21:18,110 John Webster. 315 00:21:20,940 --> 00:21:22,580 Just look into where he was last night. 316 00:21:23,630 --> 00:21:26,270 If you think of anything relevant, 317 00:21:26,540 --> 00:21:29,000 or you feel unsafe, call us. 318 00:21:32,206 --> 00:21:34,172 [tense music] 319 00:21:34,173 --> 00:21:35,440 [door opens] 320 00:21:38,473 --> 00:21:39,706 [door closes] 321 00:21:40,210 --> 00:21:40,871 [John] Ingrid. 322 00:21:41,620 --> 00:21:43,689 [Ingrid] John. Hi. Sorry I'm late. 323 00:21:43,690 --> 00:21:45,430 How ridiculous of us to mix our phones up. 324 00:21:46,140 --> 00:21:46,820 Sorry. [chuckles] 325 00:21:48,000 --> 00:21:48,650 [Ingrid chuckles] It's fine. 326 00:21:48,650 --> 00:21:49,311 Thanks. 327 00:21:50,610 --> 00:21:51,271 How are you? 328 00:21:52,410 --> 00:21:55,754 Fine. Just been a long day in court. 329 00:21:55,854 --> 00:21:57,950 I'm just relieved that's all over for me. 330 00:22:00,430 --> 00:22:03,789 Well, thank you for coming to meet me with this. 331 00:22:03,790 --> 00:22:06,370 Will you join me for a drink? 332 00:22:06,470 --> 00:22:09,430 A friend of mine just left and we hardly touched this. 333 00:22:09,850 --> 00:22:12,250 Seems like such a shame to let good stuff go to waste. 334 00:22:15,020 --> 00:22:16,489 Yeah. Sure? 335 00:22:16,490 --> 00:22:17,730 Yeah, I can have a quick drink. 336 00:22:22,100 --> 00:22:24,289 Actually, I've got you a little something 337 00:22:24,290 --> 00:22:25,460 to say thank you. 338 00:22:28,710 --> 00:22:29,580 [Ingrid] Thank you. 339 00:22:30,910 --> 00:22:32,820 [John] A friend handmade them, so... 340 00:22:38,480 --> 00:22:39,680 I was just doing my job. 341 00:22:41,780 --> 00:22:42,700 You're very good at it. 342 00:22:44,480 --> 00:22:45,979 What do you think about it? 343 00:22:45,980 --> 00:22:47,419 Cos I could never fully tell 344 00:22:47,420 --> 00:22:49,220 what you thought of the whole situation. 345 00:22:49,920 --> 00:22:53,180 Well, my job was to give you the best defence possible, 346 00:22:53,780 --> 00:22:55,010 which I did. 347 00:22:55,310 --> 00:22:56,719 But you do know that I never 348 00:22:56,720 --> 00:22:59,030 ever meant to hurt Emma in any way. 349 00:23:01,710 --> 00:23:03,350 Well, here's to getting the right verdict. 350 00:23:06,877 --> 00:23:08,410 [glasses clinking] 351 00:23:11,450 --> 00:23:13,400 So what's next for Ingrid Lewis? 352 00:23:13,700 --> 00:23:16,910 A very glamorous case in Basildon. 353 00:23:17,150 --> 00:23:18,560 Basildon? Basildon. 354 00:23:19,120 --> 00:23:20,719 [Ingrid laughing] 355 00:23:20,720 --> 00:23:21,400 [Belinda] Ingrid? 356 00:23:21,860 --> 00:23:23,030 Hi. Hi. 357 00:23:23,360 --> 00:23:25,039 [Ingrid] Hi, sorry. This is John Webster, 358 00:23:25,040 --> 00:23:25,849 one of my clients, 359 00:23:25,850 --> 00:23:28,129 and this is Belinda Grey. How do you do? 360 00:23:28,130 --> 00:23:29,089 Esteemed colleague. 361 00:23:29,090 --> 00:23:30,259 We took each other's phones 362 00:23:30,260 --> 00:23:31,610 by accident yesterday. 363 00:23:31,970 --> 00:23:33,450 Will you join us for a drink, Belinda? 364 00:23:35,660 --> 00:23:37,460 No, thank you. 365 00:23:38,150 --> 00:23:39,319 The pupils are upstairs 366 00:23:39,320 --> 00:23:40,699 with a table if you want to join us. 367 00:23:40,700 --> 00:23:43,340 No, I can't. Mark's cooking, so I need to get home. 368 00:23:44,060 --> 00:23:47,540 Mr Webster, I'm so glad we could help you with your case. 369 00:23:49,070 --> 00:23:52,430 Thank you, Ms Lewis, for everything. 370 00:23:54,310 --> 00:23:56,010 [Ingrid] He's an interesting guy. 371 00:23:56,550 --> 00:23:57,950 [Mark] Mm-hm. [Ingrid] He's self-made. 372 00:23:59,110 --> 00:24:00,949 Hey, I do really want to talk. I do. 373 00:24:00,950 --> 00:24:02,580 I'm just up against it right now. 374 00:24:03,390 --> 00:24:05,009 Navigating life or death stakes in the world 375 00:24:05,010 --> 00:24:05,940 of contract law? 376 00:24:08,890 --> 00:24:10,960 Sorry that was unnecessary. I just... 377 00:24:14,600 --> 00:24:16,009 [sighs] I just wanted one evening 378 00:24:16,010 --> 00:24:18,260 with my fiance when one of us wasn't working. 379 00:24:18,476 --> 00:24:19,743 [Mark] Mm. 380 00:24:22,740 --> 00:24:24,150 But I'll leave you to it. 381 00:24:31,740 --> 00:24:34,440 [tense music] 382 00:24:39,740 --> 00:24:41,440 [box creaks] 383 00:24:53,507 --> 00:24:55,307 [train rattling] 384 00:24:56,507 --> 00:24:58,040 [horn beeps] 385 00:25:06,170 --> 00:25:07,959 [Ingrid] Angus, I'm sorry to come over unannounced. 386 00:25:07,960 --> 00:25:09,279 I just wanted to know if there was anything 387 00:25:09,280 --> 00:25:13,209 I could do to help in any way. 388 00:25:13,210 --> 00:25:14,200 I'm making arrangements. 389 00:25:17,320 --> 00:25:19,310 Well, there's nothing for you to do. Thanks. 390 00:25:21,070 --> 00:25:22,390 I just... 391 00:25:24,620 --> 00:25:25,910 I don't believe it. 392 00:25:26,570 --> 00:25:29,120 How do I explain it to the children? 393 00:25:34,160 --> 00:25:36,390 Do you want some... Thanks. 394 00:25:39,630 --> 00:25:43,320 [Angus] It's outside of all logic and reason. 395 00:25:44,886 --> 00:25:46,966 Angus, are they saying it was an accident? Is that... 396 00:25:48,120 --> 00:25:49,439 what the police are saying? 397 00:25:49,440 --> 00:25:51,479 They're saying she stepped out into the traffic 398 00:25:51,480 --> 00:25:52,680 and lost her footing. 399 00:25:53,640 --> 00:25:57,239 I assume you'd both been drinking quite heavily, 400 00:25:57,240 --> 00:25:59,220 as you tend to do when you go out together. 401 00:25:59,460 --> 00:26:00,864 Angus... Erm... 402 00:26:01,110 --> 00:26:02,939 we just had a couple of drinks 403 00:26:02,940 --> 00:26:04,170 to celebrate her win. 404 00:26:05,820 --> 00:26:07,439 What I'm saying is I just really want 405 00:26:07,440 --> 00:26:09,239 to make sure it's being looked into 406 00:26:09,240 --> 00:26:11,994 as best as it possibly can. [boy] Daddy! 407 00:26:11,995 --> 00:26:12,495 Daddy! 408 00:26:12,496 --> 00:26:13,816 I should get back to the children. 409 00:26:14,070 --> 00:26:14,731 Okay. 410 00:26:18,290 --> 00:26:20,150 Keep things ticking over at chambers. 411 00:26:21,110 --> 00:26:22,030 That's what would help. 412 00:26:25,343 --> 00:26:27,576 [footsteps recede] 413 00:26:33,110 --> 00:26:35,676 [fire whooshing] 414 00:26:37,420 --> 00:26:38,860 [Ingrid] Did you start the fire? 415 00:26:43,210 --> 00:26:44,410 I would never do that. 416 00:26:47,577 --> 00:26:50,242 [tense music] 417 00:26:50,243 --> 00:26:52,043 [camera shutter clicking] 418 00:27:07,310 --> 00:27:08,742 [tense music continues] 419 00:27:08,743 --> 00:27:10,310 [drill rattling] 420 00:27:10,900 --> 00:27:12,309 [Ingrid] Morning. I need to speak 421 00:27:12,310 --> 00:27:13,960 to someone about your CCTV. 422 00:27:15,130 --> 00:27:17,380 My manager's not here today. Can I help? 423 00:27:18,010 --> 00:27:19,060 I'm a criminal lawyer 424 00:27:19,270 --> 00:27:20,949 and I'm working on the case of the woman 425 00:27:20,950 --> 00:27:23,169 who was run over by a taxi outside here. 426 00:27:23,170 --> 00:27:26,500 That poor woman. It was a accident, wasn't it? 427 00:27:26,890 --> 00:27:28,629 Well, that's what I'm looking into. 428 00:27:28,630 --> 00:27:30,999 And it's routine for us to ask all of the businesses 429 00:27:31,000 --> 00:27:33,310 in the area about their security camera footage. 430 00:27:33,410 --> 00:27:35,530 Er, we gave it to the police already. 431 00:27:36,290 --> 00:27:39,349 Yes, I know. But I need to verify 432 00:27:39,350 --> 00:27:40,729 which camera angle is yours 433 00:27:40,730 --> 00:27:43,310 so we can make sure we've got our bases covered. 434 00:27:43,670 --> 00:27:44,936 I'd have to check with my boss first. 435 00:27:44,960 --> 00:27:46,699 I'm happy to just take a quick look. 436 00:27:46,700 --> 00:27:48,500 We can't do anything without her permission. 437 00:27:49,250 --> 00:27:51,339 I'll tell her to get in touch if you leave a card. 438 00:27:51,340 --> 00:27:52,001 Yeah. 439 00:27:54,370 --> 00:27:56,929 That would be great. If it could be as soon as possible. 440 00:27:56,930 --> 00:27:57,430 Yeah. Thank you. 441 00:27:57,431 --> 00:27:59,410 Thanks. Thanks for your help. 442 00:28:00,520 --> 00:28:01,800 [receptionist] Sorry about that. 443 00:28:03,120 --> 00:28:04,453 [traffic whooshing] 444 00:28:04,454 --> 00:28:06,120 [tools whirring] 445 00:28:07,687 --> 00:28:10,120 [phone ringing] 446 00:28:20,560 --> 00:28:22,029 Hello? [DI Winstanley] Ingrid. 447 00:28:22,030 --> 00:28:23,649 It's DI Winstanley. 448 00:28:23,650 --> 00:28:25,179 Something's come up we wondered 449 00:28:25,180 --> 00:28:26,830 if you might be able to help us with. 450 00:28:27,190 --> 00:28:29,530 Is Mr Mark Orpen your ex-fiancee? 451 00:28:30,400 --> 00:28:34,299 Yes, we were engaged. Erm... 452 00:28:34,300 --> 00:28:35,409 [DI Winstanley] What was his relationship like 453 00:28:35,410 --> 00:28:36,220 with Belinda? 454 00:28:36,910 --> 00:28:38,500 Mark and Belinda were friendly 455 00:28:38,920 --> 00:28:42,250 until Mark and I separated and then he moved abroad. 456 00:28:42,350 --> 00:28:44,919 Sorry, how is this in any way relevant exactly? 457 00:28:44,920 --> 00:28:46,539 Have you any idea why he might have 458 00:28:46,540 --> 00:28:48,850 called Belinda a few hours before she died? 459 00:28:52,240 --> 00:28:54,540 Sorry... Mark called Belinda? 460 00:28:55,140 --> 00:28:56,309 Yeah, she received a call 461 00:28:56,310 --> 00:28:58,230 from him about 1:00 pm that afternoon. 462 00:28:58,650 --> 00:29:00,870 No, no, he's in Canada, so... 463 00:29:01,140 --> 00:29:02,730 That's not our information. 464 00:29:03,307 --> 00:29:05,840 [tense music] 465 00:29:08,430 --> 00:29:10,460 Well, no, she never said he called. 466 00:29:13,438 --> 00:29:15,740 So do you have reason to believe there's more to this now? 467 00:29:16,340 --> 00:29:18,200 We are just dotting the I's. 468 00:29:19,350 --> 00:29:20,011 Being thorough. 469 00:29:22,210 --> 00:29:24,450 And did you find out about John Webster's whereabouts? 470 00:29:25,480 --> 00:29:28,080 We'll keep you posted if anything relevant comes up. 471 00:29:34,647 --> 00:29:35,947 [sighs] 472 00:29:37,080 --> 00:29:40,313 [upbeat music playing] 473 00:29:40,314 --> 00:29:42,847 [John] Er, hi. 474 00:29:43,447 --> 00:29:44,447 [scoffs 475 00:29:44,884 --> 00:29:46,149 Hi. 476 00:29:46,150 --> 00:29:50,740 I didn't recognise the cool Ingrid. 477 00:29:50,840 --> 00:29:53,560 It's off-duty Ingrid. 478 00:29:53,800 --> 00:29:54,910 You here by yourself? 479 00:29:56,410 --> 00:30:00,790 Yeah. Mark was here, but he's got work to do. 480 00:30:01,300 --> 00:30:02,340 [John] Oh, that's a shame. 481 00:30:04,160 --> 00:30:05,160 Do you wanna get a drink? 482 00:30:09,470 --> 00:30:10,550 There's a secret bar. 483 00:30:11,780 --> 00:30:12,441 Secret? 484 00:30:13,660 --> 00:30:17,469 [John softly] Strictly VIP, but I can get us in. 485 00:30:17,470 --> 00:30:18,131 [Ingrid] Really? 486 00:30:18,820 --> 00:30:19,481 [John] Yeah. 487 00:30:20,330 --> 00:30:24,829 [upbeat music playing] 488 00:30:24,830 --> 00:30:27,609 Okay. Look, what I'm saying... [John] Yeah. 489 00:30:27,610 --> 00:30:30,349 Is being a lawyer is, 490 00:30:30,350 --> 00:30:34,189 you know, it's an act of service to the people 491 00:30:34,190 --> 00:30:36,410 and it feels fucking great to win. 492 00:30:36,650 --> 00:30:37,530 There we go. [laughter] 493 00:30:38,634 --> 00:30:40,429 Yeah, I just wish I did something 494 00:30:40,430 --> 00:30:41,750 I felt passionate about. 495 00:30:43,100 --> 00:30:45,080 You seem like you're doing all right though. 496 00:30:45,500 --> 00:30:47,629 Yeah, I was just focused on being able 497 00:30:47,630 --> 00:30:48,830 to make my own money. 498 00:30:50,210 --> 00:30:51,200 That shallow. 499 00:30:54,230 --> 00:30:55,879 You know, when we worked together... 500 00:30:55,880 --> 00:30:56,929 [John] Mm-mm. 501 00:30:56,930 --> 00:30:58,369 I think you said 502 00:30:58,370 --> 00:30:59,279 your mum's a cleaner. 503 00:30:59,280 --> 00:30:59,780 Mm-mm. 504 00:30:59,781 --> 00:31:03,109 Yeah, I didn't come from the most 505 00:31:03,110 --> 00:31:05,330 privileged background myself. 506 00:31:07,010 --> 00:31:07,880 You'd never know. 507 00:31:08,570 --> 00:31:10,460 It's funny. People tell me that a lot, 508 00:31:10,820 --> 00:31:12,019 like it's a compliment. 509 00:31:12,020 --> 00:31:13,250 Yeah, me too. 510 00:31:14,600 --> 00:31:16,550 [Ingrid] So come on then, tell me how you made it 511 00:31:18,770 --> 00:31:20,210 [John] The origin story. 512 00:31:21,080 --> 00:31:23,330 Okay. When I was 15, 513 00:31:23,750 --> 00:31:26,870 I got the job collecting glasses at Dexter's nightclub. 514 00:31:27,840 --> 00:31:28,939 Wow. 515 00:31:28,940 --> 00:31:31,910 I lied and told the boss I was 18. 516 00:31:34,230 --> 00:31:36,019 And by the time I was actually 18, 517 00:31:36,020 --> 00:31:38,809 I'd saved up enough money to put a deposit 518 00:31:38,810 --> 00:31:40,280 on a two-up two-down. 519 00:31:40,880 --> 00:31:43,909 Rented it out, remortgaged it, bought a second property. 520 00:31:43,910 --> 00:31:47,719 And that's how I can now afford overpriced cashmere hoodies 521 00:31:47,720 --> 00:31:49,220 and top-rate barristers. 522 00:31:53,650 --> 00:31:54,760 [Ingrid] I'm impressed. 523 00:31:55,050 --> 00:31:58,516 ["Slave To Love" by Bryan Ferry plays] 524 00:31:59,767 --> 00:32:02,030 Oh, I'm impressed by everything you've achieved. 525 00:32:04,330 --> 00:32:04,991 Really. 526 00:32:06,297 --> 00:32:09,464 [song continues] 527 00:32:14,964 --> 00:32:16,430 Do you ever wear the cufflinks? 528 00:32:18,100 --> 00:32:19,090 Yeah, I do. 529 00:32:22,966 --> 00:32:25,766 ♪ Slave to love ♪ 530 00:32:28,633 --> 00:32:31,000 ♪ Slave to love ♪ 531 00:32:36,000 --> 00:32:37,499 ♪ Slave to love ♪ 532 00:32:37,500 --> 00:32:40,033 [song ends] [traffic whooshing] 533 00:32:41,500 --> 00:32:44,800 [indistinct announcement over PA] 534 00:33:01,200 --> 00:33:04,733 [melancholy music] 535 00:33:18,366 --> 00:33:20,933 [fire whooshing] 536 00:33:22,500 --> 00:33:25,033 [music continues] 537 00:33:27,700 --> 00:33:29,733 [sirens wailing] 538 00:33:41,400 --> 00:33:42,733 [announcer] Doors closing. 539 00:33:53,766 --> 00:33:55,566 [doorbell rings] 540 00:34:00,790 --> 00:34:01,451 Ingrid? 541 00:34:02,200 --> 00:34:04,000 Sorry, I did try and phone. 542 00:34:04,540 --> 00:34:05,829 Well, we changed the number. 543 00:34:05,830 --> 00:34:07,690 Mark thought that was sensible. 544 00:34:10,159 --> 00:34:11,000 Could I come in? 545 00:34:13,840 --> 00:34:15,340 Yeah. Thanks. 546 00:34:19,030 --> 00:34:20,888 [Ingrid] So is Mark back in England? 547 00:34:20,889 --> 00:34:21,969 [Anne] He hadn't told you? 548 00:34:23,000 --> 00:34:23,661 No. 549 00:34:24,366 --> 00:34:25,699 So is he staying here? 550 00:34:25,850 --> 00:34:28,159 Yes, but he's away this week. 551 00:34:34,297 --> 00:34:36,448 Look, I'm sorry. I know it's none of my business, 552 00:34:36,449 --> 00:34:38,909 but why now? 553 00:34:40,020 --> 00:34:41,639 Why did he come back now? 554 00:34:42,989 --> 00:34:45,600 I think he felt ready to come home. 555 00:34:47,070 --> 00:34:48,420 To move on I hope, 556 00:34:49,590 --> 00:34:52,020 to find a job with a new firm, you know? 557 00:34:53,980 --> 00:34:55,090 So how is Mark doing? 558 00:34:55,960 --> 00:34:58,330 He tells me that the house is on the market. 559 00:34:58,810 --> 00:35:01,479 Yes. The insurers have finished redoing it. 560 00:35:01,480 --> 00:35:02,410 So that's done. 561 00:35:03,210 --> 00:35:04,829 Well, I suppose they have to do it all properly 562 00:35:04,830 --> 00:35:06,450 after a fire of that scale. 563 00:35:09,160 --> 00:35:11,109 I think it's a shame you couldn't have worked out a way 564 00:35:11,110 --> 00:35:12,430 for one of you to keep it. 565 00:35:19,110 --> 00:35:21,150 Sorry, I don't really know why I came. 566 00:35:23,744 --> 00:35:26,210 This is a mistake. 567 00:35:32,477 --> 00:35:34,577 [tense music] 568 00:35:34,720 --> 00:35:37,106 [Ingrid] Mark always says he's jealous of my insomnia 569 00:35:37,206 --> 00:35:40,070 cos I get to read so many more books than he does. 570 00:35:41,230 --> 00:35:43,289 [John] Oh, that's one way of looking at it. 571 00:35:43,290 --> 00:35:45,000 Yeah, except I'm not reading books. 572 00:35:45,810 --> 00:35:48,018 Scrolling the Daily Mail, sidebar of shame 573 00:35:49,070 --> 00:35:51,030 Ingrid... I know, I'm sorry. 574 00:35:58,603 --> 00:35:59,903 Er... No. 575 00:36:00,510 --> 00:36:00,840 [Ingrid laughing] Come on. 576 00:36:01,090 --> 00:36:02,609 How did you know what I was gonna say? 577 00:36:02,610 --> 00:36:03,690 Stay. I'm having fun. 578 00:36:03,790 --> 00:36:04,860 I think I should go home. 579 00:36:05,010 --> 00:36:06,060 Aren't you having fun? 580 00:36:10,320 --> 00:36:11,550 I shouldn't really be here. 581 00:36:12,980 --> 00:36:14,930 We haven't done anything wrong, have we? 582 00:36:17,070 --> 00:36:17,731 No. 583 00:36:20,040 --> 00:36:21,200 I haven't kissed you. 584 00:36:22,820 --> 00:36:23,990 I haven't touched you. 585 00:36:27,200 --> 00:36:29,201 I haven't even told you what you're missing out on. 586 00:36:35,060 --> 00:36:35,780 Let me tell you. 587 00:36:40,020 --> 00:36:40,681 Come on. 588 00:36:41,687 --> 00:36:44,220 [tense music] 589 00:36:48,580 --> 00:36:49,241 [Ingrid] Okay. 590 00:36:54,490 --> 00:36:56,162 I'm moving my hands over you. 591 00:36:59,750 --> 00:37:01,580 Then I'm taking all your clothes off. 592 00:37:02,950 --> 00:37:05,283 [music continues] 593 00:37:05,610 --> 00:37:07,620 And every single inch of you feels my tongue. 594 00:37:12,370 --> 00:37:13,210 Slowly. 595 00:37:13,570 --> 00:37:15,170 [Ingrid inhales deeply] 596 00:37:16,637 --> 00:37:18,104 [exhales] 597 00:37:19,230 --> 00:37:20,310 Almost like a breath. 598 00:37:31,763 --> 00:37:34,030 [news reporter speaking indistinctly on TV] 599 00:37:34,730 --> 00:37:36,109 Sufficient data last week showed 600 00:37:36,110 --> 00:37:39,079 the UK inflation rate has now risen above 8%. 601 00:37:39,080 --> 00:37:41,269 Investors are now predicting the Bank of England 602 00:37:41,270 --> 00:37:42,799 will have to raise interest rates 603 00:37:42,800 --> 00:37:45,169 above the current level to over 5% 604 00:37:45,170 --> 00:37:46,340 to try to slow price... 605 00:38:05,970 --> 00:38:09,070 [tense music] 606 00:38:22,336 --> 00:38:23,536 Mark... 607 00:38:26,020 --> 00:38:28,780 why did you call Belinda on the day she died? 608 00:38:31,790 --> 00:38:33,199 I was, erm, trying to get your phone number 609 00:38:33,200 --> 00:38:34,142 to tell you that I was back. 610 00:38:34,166 --> 00:38:35,539 I didn't wanna email your work 611 00:38:35,540 --> 00:38:37,580 or phone you here or... Why did you come back now? 612 00:38:41,210 --> 00:38:43,190 Because Canada is not my home. 613 00:38:43,370 --> 00:38:44,870 Lovely as it is. 614 00:38:45,620 --> 00:38:47,540 Any further questions, Your Honour? 615 00:38:52,690 --> 00:38:54,020 I had no idea you were back. 616 00:38:54,110 --> 00:38:57,319 Yeah, well that's why I thought it was important 617 00:38:57,320 --> 00:39:00,769 that I came here in person and said hi. 618 00:39:00,770 --> 00:39:01,520 Hi. 619 00:39:07,640 --> 00:39:09,980 Apparently, they've made the house look nice. 620 00:39:11,120 --> 00:39:12,440 Looks soulless with nothing in it. 621 00:39:12,770 --> 00:39:14,238 What do I know about aesthetics? 622 00:39:14,520 --> 00:39:15,640 I like your new look though. 623 00:39:16,550 --> 00:39:17,211 Cool shirt. 624 00:39:19,450 --> 00:39:20,717 [Mark scoffs] 625 00:39:22,310 --> 00:39:23,960 I'm sorry to hear about Belinda. 626 00:39:24,650 --> 00:39:26,330 I know how much you looked up to her. 627 00:39:30,440 --> 00:39:31,879 Is there anything else you needed? 628 00:39:31,880 --> 00:39:33,950 Because I do have a lot of work to do. 629 00:39:38,890 --> 00:39:42,279 Well, erm, I'm sure that they'll sell the house 630 00:39:42,280 --> 00:39:43,590 for a good price... and then... 631 00:39:44,890 --> 00:39:45,940 then it's behind you. 632 00:39:47,690 --> 00:39:48,957 Mm-hm. 633 00:39:53,024 --> 00:39:54,823 [tense music] 634 00:39:54,824 --> 00:39:56,290 [door closes] 635 00:40:04,524 --> 00:40:06,924 [siren wailing] 636 00:40:19,424 --> 00:40:21,590 [gates rattling] 637 00:40:31,157 --> 00:40:32,557 [keys jingling] 638 00:40:35,557 --> 00:40:37,190 [thudding on door] 639 00:40:38,190 --> 00:40:41,257 [ominous music] 640 00:40:56,857 --> 00:40:59,190 [music continues] 641 00:41:29,957 --> 00:41:32,557 [ominous music continues] 642 00:41:58,857 --> 00:42:01,024 [music continues] 643 00:42:11,224 --> 00:42:12,623 [thuds] [Ingrid gasps] 644 00:42:12,624 --> 00:42:15,057 [people clamouring] 645 00:42:18,424 --> 00:42:20,590 [ominous music] 646 00:42:41,040 --> 00:42:42,539 [Ingrid] Belinda could have been pushed by someone 647 00:42:42,540 --> 00:42:43,470 in that crowd, right? 648 00:42:44,340 --> 00:42:47,340 Who would send this? This is the police's job. 649 00:42:47,610 --> 00:42:49,290 Police aren't looking into it properly. 650 00:42:49,410 --> 00:42:51,060 They're treating it as an accident. 651 00:42:52,560 --> 00:42:54,840 Which it probably was. 652 00:42:56,310 --> 00:42:58,140 It looks like she overbalanced. 653 00:43:00,530 --> 00:43:03,350 Look at this. Look at this man. 654 00:43:04,430 --> 00:43:07,759 Why is this man backing away? Why is he leaving like that? 655 00:43:07,760 --> 00:43:09,041 He's not doing anything illegal. 656 00:43:09,140 --> 00:43:11,149 Why does he wait until everyone's attention 657 00:43:11,150 --> 00:43:12,950 is on the road to leave? 658 00:43:13,160 --> 00:43:15,800 Maybe he was disturbed by what he saw? 659 00:43:16,970 --> 00:43:19,129 Ing, you're not worried 660 00:43:19,130 --> 00:43:21,200 Webster could be involved in this, are you? 661 00:43:23,530 --> 00:43:24,191 Don't know. 662 00:43:30,130 --> 00:43:33,010 Who came all the way down to London for you 663 00:43:33,160 --> 00:43:34,390 after everything fell apart? 664 00:43:35,560 --> 00:43:37,640 Moved you around the corner when you had no one else? 665 00:43:39,780 --> 00:43:40,981 Yeah, that would be you. Mm-hm. 666 00:43:41,820 --> 00:43:43,559 So listen to me this time 667 00:43:43,560 --> 00:43:46,320 when I say we don't want a repeat. 668 00:43:46,410 --> 00:43:48,480 This is scary, Ing. 669 00:43:48,870 --> 00:43:51,329 You need to tell the police about this being sent to you 670 00:43:51,330 --> 00:43:52,845 and report Webster. 671 00:43:52,945 --> 00:43:55,860 I know how police handle these things. 672 00:43:56,850 --> 00:43:57,600 I've seen it. 673 00:43:58,620 --> 00:44:00,330 They are not gonna look into this properly. 674 00:44:00,450 --> 00:44:03,329 What am I supposed to do? Just... 675 00:44:03,330 --> 00:44:04,462 Should I just wait around? 676 00:44:04,463 --> 00:44:05,896 [man] Excuse me? 677 00:44:07,080 --> 00:44:08,172 I've gotta... Yep. 678 00:44:12,280 --> 00:44:15,680 [tense music] 679 00:44:44,680 --> 00:44:47,813 [tense music continues] 680 00:45:00,270 --> 00:45:01,500 So good to see you. 681 00:45:05,930 --> 00:45:07,050 Did you send me this? 682 00:45:09,030 --> 00:45:10,677 Well, you wanted it, didn't you? Well... 683 00:45:13,090 --> 00:45:14,140 Is it you? 684 00:45:15,090 --> 00:45:16,190 Ingrid... 685 00:45:16,710 --> 00:45:19,080 I sent it to show you it wasn't me. 686 00:45:19,710 --> 00:45:23,230 When you called me, you were threatening me. 687 00:45:23,470 --> 00:45:24,819 No, I was warning you. 688 00:45:24,820 --> 00:45:27,010 Well, the timing's pretty fucking suspicious. 689 00:45:27,383 --> 00:45:30,483 [melancholy music] 690 00:45:32,960 --> 00:45:34,190 You are so full of shit. 691 00:45:34,580 --> 00:45:35,241 Okay. 692 00:45:37,900 --> 00:45:38,561 Okay. 693 00:45:39,900 --> 00:45:40,561 The truth. 694 00:45:46,480 --> 00:45:48,579 [melancholy music] 695 00:45:48,580 --> 00:45:50,500 It's been nearly a year, Ingrid. 696 00:45:53,810 --> 00:45:55,089 And I wanted to talk, 697 00:45:55,090 --> 00:45:57,760 so I came to your flat a few times last week. 698 00:45:59,240 --> 00:46:01,809 I've been really building myself up to it, 699 00:46:01,810 --> 00:46:03,579 but I kept backing out at the last minute. 700 00:46:03,580 --> 00:46:05,560 But the last time I came, I saw someone. 701 00:46:09,130 --> 00:46:11,199 Who? I don't know. 702 00:46:11,200 --> 00:46:13,239 They did a pretty good job of hiding their face. 703 00:46:13,240 --> 00:46:15,760 But they were going through your post 704 00:46:16,420 --> 00:46:18,430 and taking pictures of your flat. 705 00:46:19,600 --> 00:46:24,130 So maybe you should alert the police. 706 00:46:30,730 --> 00:46:32,200 I told the police about you. 707 00:46:34,360 --> 00:46:35,441 And what did you tell them? 708 00:46:37,940 --> 00:46:39,499 That an old friend is concerned about you? 709 00:46:39,500 --> 00:46:40,430 A friend? 710 00:46:42,540 --> 00:46:44,150 How'd you find out where I live? 711 00:46:47,640 --> 00:46:49,710 You know, I should report everything you did to me. 712 00:46:50,680 --> 00:46:52,851 I have it all documented. Every single thing. 713 00:46:52,950 --> 00:46:54,849 I was in Liverpool the night Belinda died 714 00:46:54,850 --> 00:46:56,649 and I can prove that. But as far as 715 00:46:56,650 --> 00:46:57,910 the police are concerned, 716 00:46:58,750 --> 00:47:00,700 Belinda just lost her footing in the rain. 717 00:47:01,690 --> 00:47:02,620 Why are you doing this? 718 00:47:03,850 --> 00:47:06,710 Because I love you. 719 00:47:10,950 --> 00:47:12,150 I know you're wary of me... 720 00:47:16,382 --> 00:47:17,739 but I'm the only other person 721 00:47:17,740 --> 00:47:19,960 that believes Belinda's death wasn't an accident. 722 00:47:20,407 --> 00:47:22,040 [ominous music] 723 00:47:22,300 --> 00:47:23,860 You're in danger, Ingrid. 724 00:47:27,870 --> 00:47:29,590 I think deep down you know you need my help. 725 00:47:30,470 --> 00:47:34,170 [ominous music continues] 726 00:47:43,304 --> 00:47:45,404 [intense music] 727 00:47:54,704 --> 00:47:57,270 [melancholy music] 728 00:48:00,640 --> 00:48:01,920 Was this you? [breathing heavily] 729 00:48:02,373 --> 00:48:03,640 [Ingrid screams] 730 00:48:04,190 --> 00:48:06,100 DI Nash, what are you doing here? 731 00:48:07,690 --> 00:48:08,920 [John] Belinda was murdered. 732 00:48:09,260 --> 00:48:10,540 I found a witness. 733 00:48:11,020 --> 00:48:12,580 [Ingrid] If you are messing with me... 734 00:48:13,210 --> 00:48:14,949 It sounds as though he's trying to use Belinda's death 735 00:48:14,950 --> 00:48:16,825 as a way to get back into your life. 736 00:48:16,925 --> 00:48:19,390 Which is exactly the MO of John Webster. 737 00:48:20,300 --> 00:48:21,949 [Ingrid] I'm being targeted by someone. 738 00:48:21,950 --> 00:48:24,982 ♪ And I ♪ 739 00:48:24,983 --> 00:48:30,000 ♪ I don't wanna speak... ♪ 740 00:48:31,722 --> 00:48:35,854 ♪ Right behind... ♪ 741 00:48:35,855 --> 00:48:39,486 [music continues]