1 00:00:02,807 --> 00:00:04,809 {\an8}Everything I'm doing is to protect you. 2 00:00:04,809 --> 00:00:06,311 {\an8}- I can't trust anyone. - You can trust me. 3 00:00:06,644 --> 00:00:08,246 {\an8}The police have Jake Seaton in custody 4 00:00:08,246 --> 00:00:10,048 {\an8}but I'm certain he isn't the only one doing this. 5 00:00:10,048 --> 00:00:12,050 {\an8}The boy that was killed, Craig Nevins, 6 00:00:12,050 --> 00:00:15,086 {\an8}one of his family members must hold a grudge against me. 7 00:00:15,086 --> 00:00:16,888 {\an8}Who else might be involved? 8 00:00:16,888 --> 00:00:19,357 {\an8}I have nothing to do with what has happened 9 00:00:19,357 --> 00:00:20,859 {\an8}to you or Belinda or Judge Stuart. 10 00:00:20,859 --> 00:00:23,094 {\an8}Flora got a message from Mark. 11 00:00:23,094 --> 00:00:24,863 {\an8}She told us she was going to see her boss. 12 00:00:24,863 --> 00:00:26,631 {\an8}Police checked both of our phones 13 00:00:26,631 --> 00:00:28,266 {\an8}and there was nothing from that night. 14 00:00:28,266 --> 00:00:29,434 {\an8}Mark! 15 00:00:31,202 --> 00:00:33,338 {\an8}There's a laptop that has information on it, 16 00:00:33,338 --> 00:00:35,840 {\an8}that may tell us who's behind this. 17 00:00:35,840 --> 00:00:36,908 {\an8}Who is it? 18 00:00:36,908 --> 00:00:38,977 {\an8}It's Emma Seaton. 19 00:00:38,977 --> 00:00:40,345 {\an8}She's alive. 20 00:00:43,381 --> 00:00:45,617 Did you know Emma's alive? 21 00:00:59,731 --> 00:01:03,067 I can't even say that out loud. It's absolutely ridiculous. 22 00:01:03,067 --> 00:01:05,870 Emma is the one person who makes complete sense. 23 00:01:05,870 --> 00:01:07,772 No, because she wouldn't do this. 24 00:01:07,772 --> 00:01:10,408 Jake's not the mastermind behind this. 25 00:01:10,408 --> 00:01:12,644 So who is likely 26 00:01:12,644 --> 00:01:15,413 to have been able to pressurise him into this? 27 00:01:15,413 --> 00:01:17,315 Not Emma, because she's dead. 28 00:01:17,315 --> 00:01:19,017 We can't be certain. 29 00:01:19,017 --> 00:01:22,020 - I went to her inquest. - They didn't find a body. 30 00:01:22,020 --> 00:01:24,122 She washed out to sea. 31 00:01:26,191 --> 00:01:27,959 I went to her funeral. 32 00:01:29,093 --> 00:01:30,829 She wouldn't do this. 33 00:01:30,829 --> 00:01:33,465 He means she wouldn't do it to him. 34 00:01:33,465 --> 00:01:35,700 Are you working with her? 35 00:01:40,138 --> 00:01:42,807 Do you really think you're such a saviour to Emma? 36 00:01:42,807 --> 00:01:44,075 Keep her name out of your mouth. 37 00:01:44,075 --> 00:01:46,211 Look... Forget him. 38 00:01:46,211 --> 00:01:47,946 Don't look at-- Look at me. 39 00:01:47,946 --> 00:01:52,350 You were with her the weeks before she disappeared, right? 40 00:01:52,350 --> 00:01:53,585 Yeah. 41 00:01:54,686 --> 00:01:56,754 Was there anything unusual? 42 00:01:57,989 --> 00:01:59,090 Anything? 43 00:02:00,892 --> 00:02:02,660 Get him out of my flat right now. 44 00:02:02,660 --> 00:02:04,162 Okay. Can you leave? 45 00:02:04,562 --> 00:02:06,598 I'll meet you outside. 46 00:02:12,837 --> 00:02:14,973 You have to understand why we thought 47 00:02:14,973 --> 00:02:17,075 you might be involved. 48 00:02:22,780 --> 00:02:26,551 I know you want to find Emma as much as I do. 49 00:02:26,551 --> 00:02:29,320 Why did she keep all this from me? 50 00:02:29,320 --> 00:02:31,589 I've always been on her side. 51 00:02:35,627 --> 00:02:37,095 We need to talk to Jake. 52 00:02:37,896 --> 00:02:39,697 He's the only one that could tell us the truth. 53 00:02:39,697 --> 00:02:41,499 Can we get DI Winstanley to interview him? 54 00:02:41,499 --> 00:02:43,201 No. She's tried several times. 55 00:02:43,201 --> 00:02:46,804 - Jake's not talking. - Okay, well, then you. 56 00:02:46,804 --> 00:02:49,274 You are the one person he might open up to about this. 57 00:02:49,274 --> 00:02:50,808 I'm suspended. 58 00:02:50,808 --> 00:02:52,844 Winstanley won't let me near the investigation. 59 00:02:58,883 --> 00:03:03,688 Okay, I know this is a big risk, but can you get us to him? 60 00:03:05,223 --> 00:03:07,458 Apparently, he's out on bail. 61 00:03:09,727 --> 00:03:10,995 He's on the electronic tag. 62 00:03:10,995 --> 00:03:12,397 If we can get the location of that, 63 00:03:12,397 --> 00:03:13,932 we might be able to find him. 64 00:03:14,999 --> 00:03:16,067 Okay. 65 00:03:16,734 --> 00:03:18,002 He's going to try and find Jake. 66 00:03:18,002 --> 00:03:20,471 I'm going to go with him but you can't come. 67 00:03:21,506 --> 00:03:23,174 You know he can't be trusted. 68 00:03:23,541 --> 00:03:24,909 Well, I'm worried about your safety 69 00:03:24,909 --> 00:03:26,945 because if Emma's alive, you're her target. 70 00:03:26,945 --> 00:03:28,546 And you're not? 71 00:03:29,914 --> 00:03:32,250 You just go somewhere safe until you hear from me. 72 00:03:32,717 --> 00:03:35,119 I mean, I have empty flats I can go to, yeah. 73 00:03:35,119 --> 00:03:36,754 Okay, well, do that. 74 00:03:36,754 --> 00:03:38,856 - I've got to go. - Ingrid, wait. 75 00:03:38,856 --> 00:03:40,959 If you're going to go with him... 76 00:03:41,793 --> 00:03:43,695 take this taser with you. 77 00:03:45,563 --> 00:03:47,265 You might need it. 78 00:04:37,582 --> 00:04:39,584 - Any joy? - Yeah. 79 00:04:40,018 --> 00:04:42,520 They didn't exactly want to help me. 80 00:04:42,520 --> 00:04:44,288 But I know where he is. 81 00:04:44,288 --> 00:04:45,757 I saw his tag. 82 00:05:15,053 --> 00:05:16,921 We need to talk to you, Jake. 83 00:05:21,826 --> 00:05:23,194 Is she alive? 84 00:05:25,096 --> 00:05:28,066 I'm not here as a police detective. I'm here for Emma. 85 00:05:32,603 --> 00:05:34,405 I'm sorry for hurting you. 86 00:05:35,139 --> 00:05:36,841 - I felt trapped. - What about when you 87 00:05:36,841 --> 00:05:39,210 tried to run me over with a car? Did you feel trapped then? 88 00:05:39,210 --> 00:05:41,612 You were very funny in court too. 89 00:05:42,447 --> 00:05:43,748 Even when you made my sister 90 00:05:43,748 --> 00:05:45,083 sound like the biggest liar on the planet. 91 00:05:45,083 --> 00:05:48,352 Jake... We need to know about Emma. 92 00:05:48,352 --> 00:05:49,620 What about her? 93 00:05:50,254 --> 00:05:51,222 Is she alive? 94 00:05:53,257 --> 00:05:54,358 Is she? 95 00:06:11,809 --> 00:06:14,312 Jake, I know you must love your sister. 96 00:06:21,219 --> 00:06:23,254 And she was damaged by the trial. 97 00:06:23,588 --> 00:06:25,456 And that must have been... 98 00:06:25,990 --> 00:06:28,926 profoundly hard to deal with. 99 00:06:29,727 --> 00:06:32,263 If my sister asked me to help her, I would do it. 100 00:06:32,263 --> 00:06:33,898 I would. 101 00:06:36,934 --> 00:06:38,236 But this can't go on forever, 102 00:06:38,236 --> 00:06:40,505 and the only way you can help her now 103 00:06:40,505 --> 00:06:42,273 is by telling us the truth. 104 00:06:53,918 --> 00:06:56,387 It wasn't my idea. None of it. 105 00:07:01,392 --> 00:07:02,426 Okay. 106 00:07:04,228 --> 00:07:05,329 Come on. 107 00:07:23,848 --> 00:07:25,349 What did you do? 108 00:07:27,518 --> 00:07:28,753 I lied to the police. 109 00:07:29,821 --> 00:07:31,422 I told them Emma had called me that day 110 00:07:31,422 --> 00:07:34,058 to say goodbye, that she was going to end it all. 111 00:07:35,092 --> 00:07:37,328 Then I drove her away from the pier, 112 00:07:37,328 --> 00:07:40,198 hid her in the boot of my car and made sure no one saw her. 113 00:07:40,898 --> 00:07:42,099 I should... I should have told-- 114 00:07:42,099 --> 00:07:43,701 Why didn't you come to me? 115 00:07:43,701 --> 00:07:45,102 It wasn't about you. 116 00:07:45,102 --> 00:07:46,804 Where is she, Jake? 117 00:07:46,804 --> 00:07:48,439 I don't know. 118 00:07:49,440 --> 00:07:50,875 You communicated online using Tor. 119 00:07:50,875 --> 00:07:52,610 Yeah. Well... 120 00:07:52,610 --> 00:07:54,478 we used to meet up underneath Waterloo Bridge. 121 00:07:54,478 --> 00:07:57,148 There's a spot where there aren't any cameras, you see? 122 00:08:00,051 --> 00:08:01,819 Who else is she working with, Jake? 123 00:08:02,720 --> 00:08:05,723 Look, if you know anything, now is the time to share it. 124 00:08:05,723 --> 00:08:07,024 It won't just help you 125 00:08:07,024 --> 00:08:09,260 but it could keep Emma safe as well. 126 00:08:14,932 --> 00:08:17,168 Michael Nevins, Craig's oldest brother. 127 00:08:19,103 --> 00:08:20,705 He, erm... 128 00:08:20,705 --> 00:08:22,940 He hates you more than Emma does. 129 00:08:23,875 --> 00:08:26,210 - He contacted my sister. - When? 130 00:08:26,677 --> 00:08:29,780 After you got off the person who murdered his brother. 131 00:08:31,682 --> 00:08:35,253 Michael got into Emma's head. He played into her... 132 00:08:35,253 --> 00:08:37,188 played into her feelings about you. 133 00:08:37,822 --> 00:08:40,323 They wanted to see you punished, they started planning it all. 134 00:08:40,323 --> 00:08:42,360 So who's idea was it for Emma to fake her death? 135 00:08:42,360 --> 00:08:44,227 Nevins. He... 136 00:08:44,227 --> 00:08:47,031 told her she'd be so much freer to do what she wanted 137 00:08:47,031 --> 00:08:49,300 and make you suffer like she had. 138 00:08:51,135 --> 00:08:52,603 Especially, with you around. 139 00:08:52,603 --> 00:08:54,238 You promise you don't know where Emma could be? 140 00:08:54,238 --> 00:08:57,575 I'm telling you everything. 141 00:08:57,942 --> 00:08:59,844 We need to speak to DI Winstanley. 142 00:09:00,578 --> 00:09:02,079 Emma has to be found. 143 00:09:02,580 --> 00:09:05,383 She said you wouldn't understand why she had to do it. 144 00:09:05,383 --> 00:09:07,018 You're going to go to prison, Jake, 145 00:09:07,018 --> 00:09:08,586 for what you've done. 146 00:09:08,586 --> 00:09:10,254 And I can't help you. 147 00:09:10,254 --> 00:09:12,423 I didn't kill anyone. 148 00:09:14,525 --> 00:09:16,661 Jake, you've not helped your sister. 149 00:09:16,661 --> 00:09:19,297 You've helped ruin both of your lives. 150 00:09:28,906 --> 00:09:30,241 Let him go. 151 00:09:55,199 --> 00:09:56,901 You were suspended. 152 00:09:57,668 --> 00:09:58,669 This is gross misconduct. 153 00:09:58,669 --> 00:10:00,171 Jake wasn't talking to police 154 00:10:00,171 --> 00:10:02,106 so I judged that he may have come clean with me 155 00:10:02,106 --> 00:10:03,607 in light of my connection with Emma. 156 00:10:03,607 --> 00:10:05,042 Oh, you judged it, did you? 157 00:10:05,042 --> 00:10:07,278 And how does his death figure in that? 158 00:10:07,278 --> 00:10:10,214 That was all my doing, And I'll take the consequences. 159 00:10:10,214 --> 00:10:11,816 We have to find Emma. 160 00:10:11,816 --> 00:10:13,217 Basic decency means 161 00:10:13,217 --> 00:10:15,052 there should never have been a connection 162 00:10:15,052 --> 00:10:17,054 with Emma Seaton. 163 00:10:17,054 --> 00:10:19,023 If I have my say, your career is over. 164 00:10:19,023 --> 00:10:20,691 Emma was manipulated into this. 165 00:10:20,691 --> 00:10:22,727 It was Michael Nevins who initiated the contact. 166 00:10:22,727 --> 00:10:25,396 Leave this building now! 167 00:10:35,239 --> 00:10:37,141 Right, may I advise you yet again 168 00:10:37,141 --> 00:10:40,211 to take every measure possible to protect yourself. 169 00:10:40,211 --> 00:10:41,912 Get yourself somewhere safe. 170 00:10:41,912 --> 00:10:44,548 Inform our officers where before you leave the station. 171 00:10:44,548 --> 00:10:46,183 - Can we just-- - You shouldn't be here. 172 00:10:46,183 --> 00:10:47,651 I'm busy, I have suspects to locate. 173 00:10:47,651 --> 00:10:49,086 John Webster needs protection, 174 00:10:49,086 --> 00:10:50,788 we are both prime targets for Emma. 175 00:10:50,788 --> 00:10:53,791 John Webster will receive exactly the same advice as you 176 00:10:53,791 --> 00:10:56,594 when it comes to personal safety while we're investigating. 177 00:10:56,594 --> 00:10:57,962 That's not enough. 178 00:10:57,962 --> 00:10:59,630 Feel free to register a complaint 179 00:10:59,630 --> 00:11:02,066 with the Home Office about our lack of resources. 180 00:11:35,399 --> 00:11:37,401 You didn't suspect anything? 181 00:11:39,403 --> 00:11:41,872 What, that my disturbed ex-girlfriend... 182 00:11:42,606 --> 00:11:44,275 brought me to court for breaking up with her 183 00:11:44,275 --> 00:11:49,580 would be so unhinged as to pretend to kill herself? 184 00:11:51,582 --> 00:11:54,218 No, Ingrid, I didn't suspect that. 185 00:12:10,367 --> 00:12:13,070 We need to stay here until the police find her. 186 00:12:19,910 --> 00:12:21,712 I owe you an apology. 187 00:12:21,712 --> 00:12:24,381 - It's not necessary. - But you were right. 188 00:12:25,616 --> 00:12:27,785 From the first phone call you were right. 189 00:12:27,785 --> 00:12:30,354 You needed to come to your own conclusions. 190 00:12:31,856 --> 00:12:33,457 You know your own mind, 191 00:12:33,457 --> 00:12:36,327 and that's something I've always found incredibly attractive. 192 00:12:45,302 --> 00:12:49,673 So, what, do we just wait until we have news 193 00:12:49,673 --> 00:12:51,775 from DI Winstanley? 194 00:13:41,025 --> 00:13:45,563 I just kept thinking about Emma and Jake... 195 00:13:46,297 --> 00:13:49,400 and I just feel terrible about them, you know? 196 00:13:49,400 --> 00:13:51,202 And, if I'm honest, I think... 197 00:13:53,304 --> 00:13:55,773 I know I'm partly responsible. 198 00:13:56,473 --> 00:13:58,175 I saw how damaged and fragile she was 199 00:13:58,175 --> 00:14:00,477 when we first met, and... 200 00:14:03,147 --> 00:14:05,382 I should have treaded more carefully 201 00:14:09,386 --> 00:14:12,923 Well, it's probably true what you said last night. 202 00:14:13,490 --> 00:14:14,758 No use in speculating, is there? 203 00:14:14,758 --> 00:14:16,360 Well, I can't help it. 204 00:14:16,360 --> 00:14:19,830 One breakup rippling out to affect so many lives. It's... 205 00:14:23,267 --> 00:14:25,569 I mean... 206 00:14:26,270 --> 00:14:27,705 What? 207 00:14:29,873 --> 00:14:32,776 I can't quite believe it... 208 00:14:33,410 --> 00:14:35,512 it's just... Emma faking her death. 209 00:14:35,512 --> 00:14:38,182 I mean, it's hard to get your head around. 210 00:14:39,516 --> 00:14:40,718 Especially on the dark web. 211 00:14:40,718 --> 00:14:42,386 Emma and Jake meeting up under a bridge 212 00:14:42,386 --> 00:14:44,822 to hatch their plans against us. 213 00:14:46,590 --> 00:14:49,627 It's crazy. 214 00:14:50,261 --> 00:14:51,762 Yeah. 215 00:15:11,915 --> 00:15:13,917 We should stop talking about them. 216 00:15:20,391 --> 00:15:21,892 I should get that. 217 00:15:29,466 --> 00:15:31,702 Anne. Hi. What's happened? 218 00:15:32,870 --> 00:15:34,238 Amazing. 219 00:15:34,238 --> 00:15:36,540 Okay, yeah. Erm, I can, er... 220 00:15:37,141 --> 00:15:38,742 Well, I can come right now. 221 00:15:39,276 --> 00:15:41,145 Okay. 222 00:15:41,145 --> 00:15:42,479 Yeah, I'll see you in a bit. 223 00:15:42,479 --> 00:15:43,814 Bye. 224 00:15:45,683 --> 00:15:46,850 Mark? 225 00:15:46,850 --> 00:15:48,986 Yeah, he's, erm... 226 00:15:48,986 --> 00:15:50,387 He's woken up. 227 00:15:51,121 --> 00:15:52,556 That's great. 228 00:15:53,057 --> 00:15:54,658 Yeah. He's asking for me. 229 00:15:56,527 --> 00:15:58,729 Well, you should go. I'll come with you. 230 00:15:58,729 --> 00:16:00,164 No. 231 00:16:00,164 --> 00:16:02,466 No, it's safer for you to stay here. 232 00:16:04,101 --> 00:16:05,436 I'll come back. 233 00:16:06,370 --> 00:16:08,772 Okay? Okay? 234 00:16:18,048 --> 00:16:19,817 Okay. Bye. 235 00:16:39,703 --> 00:16:40,971 I'm lucky. 236 00:16:43,173 --> 00:16:44,908 To have you on my side. 237 00:16:47,411 --> 00:16:49,747 Hi, you're through to DI Jill Winstanley. 238 00:16:49,747 --> 00:16:51,749 Leave me a message and I'll get back to you. 239 00:16:53,450 --> 00:16:56,653 And you are certain you didn't see who it was? 240 00:16:56,653 --> 00:16:57,788 I'm sorry. 241 00:16:59,256 --> 00:17:00,858 Could it have been Webster? 242 00:17:02,259 --> 00:17:04,895 Jake Seaton told me where he and Emma used to meet up. 243 00:17:04,895 --> 00:17:08,132 It was under Waterloo Bridge to avoid any CCTV. 244 00:17:09,166 --> 00:17:12,169 Yeah. Webster knew exactly where they were doing this. 245 00:17:12,169 --> 00:17:13,603 - Maybe you told him. - No. 246 00:17:14,170 --> 00:17:15,973 No, absolutely not. And Nash would never. 247 00:17:15,973 --> 00:17:20,444 So how would he possibly know that? 248 00:17:20,444 --> 00:17:22,045 I don't want to make you feel bad, 249 00:17:22,045 --> 00:17:23,546 but I need to ask you something. 250 00:17:23,546 --> 00:17:26,417 When he was pretending to be your squash buddy-- 251 00:17:26,417 --> 00:17:28,852 Oh, no, I had no idea who he was then. 252 00:17:28,852 --> 00:17:32,523 I know. Did you ever talk to him about Flora 253 00:17:32,523 --> 00:17:34,925 or show him a photo of her? 254 00:17:37,461 --> 00:17:39,062 Yes, I... 255 00:17:48,539 --> 00:17:51,408 I have to... I have to go. Okay? 256 00:18:11,094 --> 00:18:14,364 The fire. Was it you? 257 00:18:18,402 --> 00:18:20,404 Did you try to kill me? 258 00:18:21,205 --> 00:18:22,539 Did you try to kill me? 259 00:18:32,216 --> 00:18:33,750 I think you were right. 260 00:18:33,750 --> 00:18:35,319 If Flora had got a message 261 00:18:35,319 --> 00:18:36,687 to come and meet Mark at our house, 262 00:18:36,687 --> 00:18:38,155 that would explain what happened that night. 263 00:18:38,155 --> 00:18:39,356 I told you she did. 264 00:18:39,356 --> 00:18:40,557 Can I see her room? 265 00:18:40,557 --> 00:18:42,226 - What? - Look, I believe Mark 266 00:18:42,226 --> 00:18:43,660 but I don't think your daughter was delusional. 267 00:18:43,660 --> 00:18:45,929 I need to prove it. Please 268 00:18:49,099 --> 00:18:52,102 I know this must be really difficult to think about, 269 00:18:52,102 --> 00:18:53,604 but can you tell me again 270 00:18:53,604 --> 00:18:56,373 what exactly happened the night Flora died. 271 00:18:56,940 --> 00:19:00,577 We were all watching television together after dinner. 272 00:19:00,577 --> 00:19:03,914 Flora got a text and she raced up here. 273 00:19:11,555 --> 00:19:13,690 She came down later, changed. 274 00:19:13,690 --> 00:19:17,794 All dressed up. That was the last time we saw her. 275 00:19:27,271 --> 00:19:28,972 What are you looking for? 276 00:19:37,781 --> 00:19:39,149 This is why no one found messages 277 00:19:39,149 --> 00:19:41,585 between Flora and Mark on her phone. 278 00:19:41,585 --> 00:19:43,720 She messaged him secretly on this. 279 00:19:44,488 --> 00:19:45,756 There it is. 280 00:19:50,994 --> 00:19:53,497 He would never call himself Marky. 281 00:19:55,632 --> 00:19:57,034 This isn't Mark, this is... 282 00:19:57,434 --> 00:20:00,837 Webster pretending to be Mark. 283 00:20:00,837 --> 00:20:02,573 I'm going to get the police to come over and get this. 284 00:20:02,573 --> 00:20:04,675 I have to go. Thank you. 285 00:20:36,239 --> 00:20:37,407 What took you so long? 286 00:20:38,108 --> 00:20:40,544 We arrested Michael Nevins early this morning. 287 00:20:40,544 --> 00:20:41,778 You found evidence? 288 00:20:41,778 --> 00:20:43,280 My officers found a set of keys 289 00:20:43,280 --> 00:20:45,382 to your flat in his glove compartment. 290 00:20:45,382 --> 00:20:49,686 Plus a record on his Visa card for purchasing a red umbrella. 291 00:20:49,686 --> 00:20:51,822 And we found jewellery from the break-in 292 00:20:51,822 --> 00:20:54,091 on Oliver Gough's flat in his attic. 293 00:20:54,091 --> 00:20:55,492 So what's Nevins saying? 294 00:20:55,492 --> 00:20:57,794 Oh, shocked, no idea where it all came from. 295 00:20:57,794 --> 00:20:59,262 Heard it all before. 296 00:20:59,262 --> 00:21:00,731 All our resources are now 297 00:21:00,731 --> 00:21:02,532 focused on locating Emma Seaton. 298 00:21:02,532 --> 00:21:04,301 What about Webster? 299 00:21:04,301 --> 00:21:05,369 What about him? 300 00:21:05,369 --> 00:21:07,170 I think he's working with Emma. 301 00:21:08,438 --> 00:21:10,240 He's involved. 302 00:21:10,807 --> 00:21:12,676 What do you mean? 303 00:21:12,676 --> 00:21:14,645 Miss Lewis? 304 00:21:42,339 --> 00:21:45,575 Would have preferred to go back to where I was on trial. 305 00:21:56,987 --> 00:21:59,256 This isn't a trial... 306 00:22:00,157 --> 00:22:01,258 Emma. 307 00:22:01,258 --> 00:22:03,060 It can still count. 308 00:22:03,060 --> 00:22:04,394 It'll be fair. 309 00:22:04,928 --> 00:22:06,563 That's all that's important. 310 00:22:07,030 --> 00:22:08,899 - Fair? - Hmm. 311 00:22:11,134 --> 00:22:13,136 Like when you were fair to Peter Stuart? 312 00:22:18,775 --> 00:22:22,412 You have a degree, a network of friends, 313 00:22:22,412 --> 00:22:24,214 a polished wardrobe. 314 00:22:24,581 --> 00:22:27,350 You seem far from the victim you're portraying. 315 00:22:28,018 --> 00:22:31,855 She was wearing a short skirt and a low-cut top. 316 00:22:32,789 --> 00:22:37,160 The victim was no stranger to having drunken, loutish fights. 317 00:22:37,994 --> 00:22:40,897 Judge Stuart made all those statements 318 00:22:40,897 --> 00:22:43,366 to or about victims. 319 00:22:45,402 --> 00:22:47,904 And that justifies murdering a judge? 320 00:22:47,904 --> 00:22:49,906 A man like that should never have got to decide 321 00:22:49,906 --> 00:22:52,175 what my jury could and couldn't hear. 322 00:22:52,175 --> 00:22:53,543 That's his job. 323 00:22:53,543 --> 00:22:55,011 Oh. 324 00:23:01,017 --> 00:23:03,854 Well, if that's going to be your defence... 325 00:23:03,854 --> 00:23:06,356 "I was doing my job," 326 00:23:06,356 --> 00:23:08,091 this won't take as long as I thought. 327 00:23:14,865 --> 00:23:17,367 Would you like to talk about your trial, Emma? 328 00:23:17,367 --> 00:23:18,769 Yes. 329 00:23:18,769 --> 00:23:20,804 Because it was supposed to be 330 00:23:20,804 --> 00:23:23,373 about what John Webster did to me. 331 00:23:23,373 --> 00:23:25,308 How he harassed me. 332 00:23:25,308 --> 00:23:28,211 How he followed me. How he treated me. 333 00:23:28,211 --> 00:23:29,980 Why didn't all those things get aired? 334 00:23:29,980 --> 00:23:31,348 Because the jury don't get to hear 335 00:23:31,348 --> 00:23:32,916 exactly what you want them to, Emma. 336 00:23:32,916 --> 00:23:34,351 You twisted every word 337 00:23:34,351 --> 00:23:35,685 of what little the prosecution could say. 338 00:23:35,685 --> 00:23:36,987 Would you like to hear 339 00:23:36,987 --> 00:23:39,589 how John Webster really treated me? 340 00:23:39,589 --> 00:23:40,857 Emma... 341 00:23:51,501 --> 00:23:53,837 He used to call them "challenges." 342 00:23:59,476 --> 00:24:02,379 {\an8}I would stand there for hours in the freezing cold. 343 00:24:05,115 --> 00:24:07,484 I wanted to show him how strong I was. 344 00:24:18,461 --> 00:24:20,497 It's time to come back inside now. 345 00:24:32,742 --> 00:24:35,445 He only did it when the neighbours were away. 346 00:24:38,181 --> 00:24:41,418 Webster knew it was always going to be his word against mine. 347 00:24:43,486 --> 00:24:45,889 I need to tell you something about him. 348 00:24:45,889 --> 00:24:47,357 Emma, listen. 349 00:24:47,357 --> 00:24:48,992 It's my turn now. 350 00:24:58,735 --> 00:25:00,203 It was the CPS that decided 351 00:25:00,203 --> 00:25:02,305 which allegations wouldn't feature in my case. 352 00:25:02,305 --> 00:25:04,608 I don't hold you responsible for that. 353 00:25:05,508 --> 00:25:08,745 Making me sound like an obsessed, unstable wreck... 354 00:25:08,745 --> 00:25:10,313 that was all your doing. 355 00:25:10,313 --> 00:25:12,182 I was prescribed some anti-depressants. 356 00:25:12,182 --> 00:25:13,984 You made me look psychotic. 357 00:25:13,984 --> 00:25:16,253 I lost my temper in public once. 358 00:25:16,253 --> 00:25:19,456 You made me seem like I was seething with vengeful rage. 359 00:25:19,456 --> 00:25:22,092 A woman scorned, wasting the court's time. 360 00:25:22,092 --> 00:25:23,627 I never got the chance to say why 361 00:25:23,627 --> 00:25:25,629 I actually got John's initials inked on me. 362 00:25:25,629 --> 00:25:27,430 Another thing you twisted. 363 00:25:28,765 --> 00:25:31,001 And what does the wolf cover up? 364 00:25:33,303 --> 00:25:36,840 - Another tattoo. - Another tattoo that shows what? 365 00:25:38,275 --> 00:25:39,809 JW. 366 00:25:39,809 --> 00:25:41,177 JW? 367 00:25:42,779 --> 00:25:44,547 Mr Webster's initials. 368 00:25:45,048 --> 00:25:48,151 You got your original tattoo later than you claimed. 369 00:25:48,151 --> 00:25:49,653 It was after you'd broken up 370 00:25:49,653 --> 00:25:51,554 it was after you reported him to the police, 371 00:25:51,554 --> 00:25:54,057 those were the facts. That is all I presented. 372 00:25:54,057 --> 00:25:56,393 But he asked me to get it. 373 00:25:57,594 --> 00:25:59,162 He left me gifts 374 00:26:00,196 --> 00:26:02,265 I didn't know what to think. 375 00:26:03,500 --> 00:26:06,369 He never stopped, he never left me alone. 376 00:26:09,306 --> 00:26:12,008 I need to ask you... 377 00:26:14,344 --> 00:26:17,380 Webster was in touch with you after the trial? 378 00:26:17,380 --> 00:26:19,182 Yes. 379 00:26:20,016 --> 00:26:21,451 For how long? 380 00:26:21,451 --> 00:26:24,888 Up until the day before I had to... 381 00:26:26,990 --> 00:26:28,959 disappear. 382 00:26:30,026 --> 00:26:31,895 It was never going to stop. 383 00:26:36,032 --> 00:26:39,602 I thought it was Michael Nevins' idea... 384 00:26:40,904 --> 00:26:42,639 for you to fake your death. 385 00:26:42,639 --> 00:26:44,274 Yes. 386 00:26:44,274 --> 00:26:45,275 It was. 387 00:26:45,275 --> 00:26:47,577 One of us had to be incognito. 388 00:26:48,445 --> 00:26:53,316 And I knew that was the only way for me to truly escape Webster. 389 00:26:53,316 --> 00:26:55,919 For him to believe I was gone. 390 00:26:57,420 --> 00:26:58,955 What made you feel like you couldn't 391 00:26:58,955 --> 00:27:00,557 talk to Nash about Webster's behaviour? 392 00:27:00,557 --> 00:27:02,058 Start the cycle again? 393 00:27:02,058 --> 00:27:06,997 Police, prosecution, trial, loss, annihilation. 394 00:27:06,997 --> 00:27:08,331 But you could have gone to the police, 395 00:27:08,331 --> 00:27:10,300 you could have gone to the police. 396 00:27:12,202 --> 00:27:14,237 Then why didn't you do that? 397 00:27:14,738 --> 00:27:17,007 When Webster turned his attentions in your direction? 398 00:27:17,007 --> 00:27:18,641 How do you know about that? 399 00:27:18,641 --> 00:27:20,043 I saw you with him. 400 00:27:20,043 --> 00:27:21,611 You could have gone to the police. 401 00:27:21,611 --> 00:27:23,346 They would have dealt with him, they would. 402 00:27:23,346 --> 00:27:25,115 - It's not the same. - It's exactly the same. 403 00:27:25,115 --> 00:27:26,716 - It's not the same. - It's exactly the same 404 00:27:26,716 --> 00:27:28,785 and I know why you didn't. 405 00:27:29,285 --> 00:27:31,254 So many women know why we wouldn't report 406 00:27:31,254 --> 00:27:34,257 what men like Webster do until it's too late. 407 00:27:47,337 --> 00:27:50,373 I didn't create the system. 408 00:27:52,575 --> 00:27:53,743 And the rules, 409 00:27:54,210 --> 00:27:56,346 and the rights, and the wrongs. 410 00:27:56,346 --> 00:27:59,949 You would defend anyone and destroy anyone to win. 411 00:27:59,949 --> 00:28:01,217 Wouldn't you? 412 00:28:01,217 --> 00:28:03,186 It doesn't make you bad person 413 00:28:03,186 --> 00:28:04,988 to defend bad people. 414 00:28:04,988 --> 00:28:06,489 Doesn't it? 415 00:28:13,229 --> 00:28:16,866 So, you made it to round two. 416 00:28:16,866 --> 00:28:18,601 {\an8}And if this goes well, 417 00:28:19,335 --> 00:28:21,037 {\an8}final hurdle to a pupillage with us 418 00:28:21,037 --> 00:28:23,640 {\an8}is meeting our Head of Chambers Angus Grey. 419 00:28:23,640 --> 00:28:26,042 These Chambers are my first choice. 420 00:28:26,042 --> 00:28:27,143 Oh, really? Why so? 421 00:28:27,143 --> 00:28:28,611 Don't let the fact that Angus is 422 00:28:28,611 --> 00:28:31,014 my husband in any way affect your answer. 423 00:28:31,981 --> 00:28:33,550 All you clients here are often 424 00:28:33,550 --> 00:28:36,986 fighting the hardest fight they ever will, 425 00:28:37,487 --> 00:28:39,722 when you represent them. And... 426 00:28:41,291 --> 00:28:43,893 I want to fight the good fight on their behalf. 427 00:28:46,596 --> 00:28:48,932 Oh, God, I'm sorry. I know you mean it. 428 00:28:48,932 --> 00:28:50,200 I do. 429 00:28:50,200 --> 00:28:51,868 I... really do. 430 00:28:51,868 --> 00:28:54,871 Yes. I'm sorry, Ingrid. 431 00:28:55,271 --> 00:28:57,807 I'm way too cynical these days. 432 00:28:57,807 --> 00:29:00,076 So, Ingrid... 433 00:29:00,076 --> 00:29:03,713 You have the CV, the work experience, 434 00:29:03,713 --> 00:29:05,682 the outstanding academics. 435 00:29:08,818 --> 00:29:10,720 So does every applicant. 436 00:29:13,289 --> 00:29:15,391 I'm not like every applicant. 437 00:29:15,892 --> 00:29:18,528 Angus has the final say, and... 438 00:29:19,596 --> 00:29:20,663 trust me, 439 00:29:21,197 --> 00:29:26,069 fighting the good fight will be an instant thumbs down from him. 440 00:29:26,636 --> 00:29:28,705 So... 441 00:29:28,705 --> 00:29:31,040 Why do you really want to be a criminal barrister? 442 00:29:34,377 --> 00:29:38,515 A trial can change people's lives entirely. 443 00:29:39,449 --> 00:29:43,253 And as a lawyer you can get to be a part of justice. 444 00:29:43,253 --> 00:29:48,258 Being that, it really is all I've ever wanted to do. 445 00:29:52,395 --> 00:29:54,731 And I really like to win. 446 00:30:02,071 --> 00:30:03,740 I know what you all tell yourselves. 447 00:30:03,740 --> 00:30:06,709 That a lawyer is not morally accountable for what they do 448 00:30:06,709 --> 00:30:08,378 in fulfilling their professional duties. 449 00:30:08,378 --> 00:30:09,712 Textbooks say that. 450 00:30:09,712 --> 00:30:12,215 Your friend Belinda thought the same. 451 00:30:14,117 --> 00:30:15,351 Why her? 452 00:30:16,486 --> 00:30:18,054 She wasn't even one of Webster's lawyers. 453 00:30:18,054 --> 00:30:19,489 So why her? 454 00:30:19,489 --> 00:30:21,724 I wasn't planning to hurt her that night. 455 00:30:26,796 --> 00:30:29,432 But then I heard her on the phone to you. 456 00:30:30,433 --> 00:30:32,635 Singing your praises. 457 00:30:34,370 --> 00:30:36,472 It made my blood boil. 458 00:30:39,976 --> 00:30:41,477 I'm not sure 459 00:30:41,477 --> 00:30:43,413 I'm the best representative of Chambers. 460 00:30:44,013 --> 00:30:45,615 Bollocks, Ingrid. 461 00:30:45,615 --> 00:30:48,685 You're making a name for yourself as a killer advocate 462 00:30:48,685 --> 00:30:50,954 who can work miracles for her clients. 463 00:30:50,954 --> 00:30:53,656 So I'm telling you as your wise mentor to do it. 464 00:30:55,892 --> 00:30:57,460 Excuse me. 465 00:31:12,408 --> 00:31:14,844 Webster hurt you, not me. 466 00:31:15,445 --> 00:31:16,846 Definitely not Belinda. 467 00:31:16,846 --> 00:31:18,681 You don't get to decide who hurt me. 468 00:31:18,681 --> 00:31:20,016 So... 469 00:31:20,016 --> 00:31:21,551 Because you didn't get the result 470 00:31:21,551 --> 00:31:23,419 that you wanted at trial... 471 00:31:24,254 --> 00:31:26,489 you did all of this damage. 472 00:31:27,423 --> 00:31:29,492 Is that fair? 473 00:31:29,492 --> 00:31:31,060 This is bigger than me. 474 00:31:31,628 --> 00:31:33,396 People like you achieve more success 475 00:31:33,396 --> 00:31:35,031 the more you break people. 476 00:31:35,031 --> 00:31:36,766 I found out what you and Belinda 477 00:31:36,766 --> 00:31:38,768 and that judge did to Craig Nevins and... 478 00:31:38,768 --> 00:31:40,236 - How? How? - ...and so many other people. 479 00:31:40,236 --> 00:31:41,704 Did Michael Nevins tell you 480 00:31:41,704 --> 00:31:43,239 or is that part of what you got Jake to do, 481 00:31:43,539 --> 00:31:45,908 - research me... - Have you spoken to my brother? 482 00:31:52,248 --> 00:31:53,816 He was arrested 483 00:31:53,816 --> 00:31:55,118 I know. 484 00:31:55,118 --> 00:31:56,953 I didn't force him to help me. 485 00:31:59,188 --> 00:32:01,224 Is he still in custody? 486 00:32:04,861 --> 00:32:06,229 I'm sorry. 487 00:32:08,097 --> 00:32:09,399 I'm sorry. 488 00:32:14,070 --> 00:32:15,705 We went to go and talk to him. 489 00:32:19,108 --> 00:32:20,610 It was an accident. 490 00:32:25,415 --> 00:32:27,850 Jake... died. 491 00:33:19,402 --> 00:33:21,637 Things felt real between us. 492 00:33:21,637 --> 00:33:24,574 But it was really a long time ago. 493 00:33:24,574 --> 00:33:26,809 And I was in a bad place. 494 00:33:29,645 --> 00:33:30,713 No. 495 00:33:31,781 --> 00:33:34,117 I need you to call him, now. 496 00:33:34,550 --> 00:33:36,352 - Emma, your brother's-- - No, no. 497 00:33:36,352 --> 00:33:37,920 John. I'll tell you what to say. 498 00:33:37,920 --> 00:33:40,089 Okay. Look, you need to listen to me about John. 499 00:33:40,089 --> 00:33:42,024 Webster took the life I had and destroyed it. 500 00:33:42,024 --> 00:33:43,493 You helped him get away with it. 501 00:33:43,493 --> 00:33:45,261 - What are you going to do? - Enough talking. 502 00:33:45,261 --> 00:33:46,729 I'll tell you what to say. 503 00:33:47,029 --> 00:33:49,298 He'll come running to you. I need you both together now. 504 00:33:49,298 --> 00:33:50,867 Emma, the police are searching for you. 505 00:33:50,867 --> 00:33:52,168 You just tell John that the police 506 00:33:52,168 --> 00:33:53,503 have already arrested me. 507 00:33:53,870 --> 00:33:56,939 That you... That you want to meet him where I died. 508 00:33:56,939 --> 00:34:00,610 To start a new chapter. He'll like that. 509 00:34:00,610 --> 00:34:03,012 - Do it. Do it now. - Okay. 510 00:34:04,881 --> 00:34:06,315 Okay. 511 00:34:10,086 --> 00:34:11,487 Okay. 512 00:34:15,525 --> 00:34:17,193 Hi, John, it's me. 513 00:34:17,193 --> 00:34:21,063 I've just heard that they've... they've arrested Emma. 514 00:34:21,063 --> 00:34:22,365 Yeah. 515 00:34:23,733 --> 00:34:25,735 Can you meet me somewhere? 516 00:34:37,847 --> 00:34:39,449 Emma, we're on the same side. 517 00:34:39,449 --> 00:34:41,050 Be quiet. He'll be here soon. 518 00:34:41,050 --> 00:34:42,251 Tell me, it was Michael Nevins 519 00:34:42,251 --> 00:34:43,853 who messaged you first, right? 520 00:34:43,853 --> 00:34:45,086 He contacted you? 521 00:34:45,086 --> 00:34:46,556 I told you this already. 522 00:34:46,556 --> 00:34:48,224 Have you ever met Nevins in person? 523 00:34:48,224 --> 00:34:49,492 No. We were protecting each other 524 00:34:49,492 --> 00:34:50,960 Protecting each other. 525 00:34:50,960 --> 00:34:52,994 Okay, when was your last message from him? 526 00:34:52,994 --> 00:34:54,363 This isn't important. 527 00:34:54,363 --> 00:34:55,898 Yes, it is, Emma. I promise you it is. 528 00:34:55,898 --> 00:34:57,567 When was your last message from Michael Nevins? 529 00:34:57,567 --> 00:34:59,068 It was an hour ago. 530 00:34:59,068 --> 00:35:00,703 Michael was watching you at the hospital. 531 00:35:00,703 --> 00:35:02,205 He told me that you'd gone to see Mr Pole. 532 00:35:02,205 --> 00:35:03,239 Keep moving. 533 00:35:03,539 --> 00:35:05,341 Okay, listen to me. Listen... 534 00:35:05,341 --> 00:35:06,709 It's not possible 535 00:35:06,709 --> 00:35:08,744 that Michael Nevins was messaging you. 536 00:35:08,744 --> 00:35:10,680 That you were communicating with Michael Nevins. 537 00:35:10,680 --> 00:35:13,516 He was arrested by the police at dawn. 538 00:35:16,285 --> 00:35:17,753 Who else would it be? 539 00:35:20,356 --> 00:35:21,757 It's Webster. 540 00:35:22,692 --> 00:35:24,160 It's always been Webster. 541 00:35:27,964 --> 00:35:29,098 Emma. 542 00:35:35,004 --> 00:35:36,105 Emma! 543 00:35:39,141 --> 00:35:40,176 Emma. 544 00:35:43,212 --> 00:35:44,647 Has she hurt you? 545 00:35:46,883 --> 00:35:48,050 Emma... 546 00:35:48,818 --> 00:35:50,319 I don't know what you think you're doing 547 00:35:50,319 --> 00:35:51,754 but this has to stop now. 548 00:35:51,754 --> 00:35:53,723 What do you think we're doing here, John? 549 00:35:56,125 --> 00:35:58,661 You've been so careful from the start. 550 00:36:00,630 --> 00:36:02,231 What has she been saying to you, Ingrid? 551 00:36:02,231 --> 00:36:04,667 Nash was right about you. 552 00:36:08,371 --> 00:36:10,606 We've been through so much, you're not thinking straight. 553 00:36:10,606 --> 00:36:13,476 You posed as Michael Nevins 554 00:36:13,476 --> 00:36:16,946 to manipulate Emma into faking her death. 555 00:36:17,547 --> 00:36:19,215 It can't be you. 556 00:36:22,151 --> 00:36:23,953 You're too intelligent to fall for this. 557 00:36:23,953 --> 00:36:27,223 And the fire, I was right by the fire as well, wasn't I? 558 00:36:29,926 --> 00:36:32,762 You wanted me to come home that night, and find Flora. 559 00:36:32,762 --> 00:36:35,965 You set the whole thing up so I would come running to you 560 00:36:35,965 --> 00:36:37,233 after I left Mark. 561 00:36:37,233 --> 00:36:41,737 And Flora was, what, just collateral damage, was she? 562 00:36:41,737 --> 00:36:44,507 And then there's this... This... This desperate plan 563 00:36:44,507 --> 00:36:47,877 to have me terrorised and traumatised 564 00:36:47,877 --> 00:36:50,513 so I had no one to trust but you. 565 00:36:50,513 --> 00:36:53,349 You made me put all my faith in you 566 00:36:53,349 --> 00:36:55,484 and then leave me indebted to you 567 00:36:55,484 --> 00:36:57,119 after you saved me from Emma. 568 00:36:57,119 --> 00:37:00,756 You should have killed Emma and have me defend you. 569 00:37:01,457 --> 00:37:04,794 I only get off on the high of winning, remember? 570 00:37:13,269 --> 00:37:14,270 Emma. 571 00:37:14,270 --> 00:37:15,504 You okay? 572 00:37:15,504 --> 00:37:16,906 No! No! 573 00:37:16,906 --> 00:37:19,241 - Don't! - Ingrid. Stay-- 574 00:37:21,377 --> 00:37:24,547 Emma! Emma! Emma! Stop! 575 00:37:24,880 --> 00:37:26,749 Emma! Stop it, Emma. 576 00:37:27,416 --> 00:37:29,118 Get away from her. 577 00:37:32,488 --> 00:37:33,756 Ingrid... 578 00:37:37,660 --> 00:37:39,562 All I've ever done is love you. 579 00:37:41,330 --> 00:37:42,665 Ingrid... 580 00:38:00,716 --> 00:38:02,118 Emma! 581 00:38:08,324 --> 00:38:09,792 What's happened? 582 00:38:17,266 --> 00:38:19,702 So, Webster brought the taser with him? 583 00:38:21,237 --> 00:38:23,272 As I stated previously. 584 00:38:23,839 --> 00:38:25,474 And despite carrying the weapon 585 00:38:25,474 --> 00:38:27,743 and the apparent intention to attack 586 00:38:27,743 --> 00:38:29,378 you and Emma Seaton, 587 00:38:29,378 --> 00:38:33,749 he voluntarily confessed to the murder of Judge Stuart? 588 00:38:33,749 --> 00:38:36,585 Yes. Webster was bragging. 589 00:38:36,585 --> 00:38:39,655 He thought he was untouchable. 590 00:38:41,924 --> 00:38:44,160 Based on the last few years, I can... 591 00:38:45,061 --> 00:38:48,297 I can see why he might consider that to be the case. 592 00:38:48,898 --> 00:38:52,001 It's just moments before the attempted attack on Miss Seaton. 593 00:38:52,001 --> 00:38:53,102 Correct. 594 00:38:53,102 --> 00:38:54,970 Before, according to your statement, 595 00:38:54,970 --> 00:38:58,207 Webster ran towards Emma with the weapon, 596 00:38:58,207 --> 00:39:01,777 he slipped, overbalanced, and fell into the water. 597 00:39:02,244 --> 00:39:03,345 Correct. 598 00:39:03,345 --> 00:39:07,049 What are you doing about Michael Nevins? 599 00:39:07,783 --> 00:39:09,518 He had nothing to do with any of this. 600 00:39:09,518 --> 00:39:12,288 Well, we'll investigate. 601 00:39:12,288 --> 00:39:13,756 Follow the law. 602 00:39:13,756 --> 00:39:15,925 You remember the law, don't you. 603 00:39:16,859 --> 00:39:18,661 Webster framed Nevins. 604 00:39:18,661 --> 00:39:21,397 To manipulate Emma and Jake Seaton. 605 00:39:24,667 --> 00:39:26,135 And I'm certain 606 00:39:26,802 --> 00:39:28,838 that if you can trace the messages 607 00:39:29,305 --> 00:39:32,441 sent to Flora Pole's phone on the night of the fire, 608 00:39:32,441 --> 00:39:35,811 it will prove to be a cloned copy of Mark's number, 609 00:39:35,811 --> 00:39:37,546 created by Webster. 610 00:39:37,546 --> 00:39:41,183 It all sounds highly elaborate. 611 00:39:44,553 --> 00:39:46,155 Webster would do anything 612 00:39:46,889 --> 00:39:48,257 to achieve his goal. 613 00:39:48,257 --> 00:39:50,159 Which was what, exactly? 614 00:39:50,159 --> 00:39:54,063 What drove Webster to do all this? 615 00:40:00,736 --> 00:40:02,972 In his mind it was a love story. 616 00:40:11,147 --> 00:40:15,251 He would do anything to have me to himself. 617 00:40:27,963 --> 00:40:30,366 Is it the whole truth you're telling me 618 00:40:30,366 --> 00:40:32,268 about how he died, Ingrid. 619 00:40:41,210 --> 00:40:43,179 It's what the court will hear. 620 00:41:09,104 --> 00:41:10,206 {\an8}I'll leave you with Sarah 621 00:41:10,206 --> 00:41:11,607 {\an8}to get into all the details. 622 00:41:11,607 --> 00:41:13,275 And your plea is clear? 623 00:41:13,275 --> 00:41:15,010 All your claims against John Webster 624 00:41:15,010 --> 00:41:16,645 have been comprehensively 625 00:41:16,645 --> 00:41:19,014 documented and supported. 626 00:41:21,250 --> 00:41:22,484 Thank you. 627 00:41:22,484 --> 00:41:24,119 For helping me. 628 00:41:25,521 --> 00:41:26,856 Thank you, too. 629 00:41:27,756 --> 00:41:29,158 Honestly. 630 00:41:30,159 --> 00:41:31,760 You made me think about the... 631 00:41:31,760 --> 00:41:34,730 effects of what we do in court, and... 632 00:41:34,730 --> 00:41:36,332 the end of the trial 633 00:41:36,332 --> 00:41:38,901 isn't the end of the situation for those involved. 634 00:41:40,202 --> 00:41:42,972 I suppose that is some comfort. 635 00:41:49,011 --> 00:41:50,980 Goodbye for now, Emma. 636 00:41:53,716 --> 00:41:55,284 Thank you. 637 00:42:01,290 --> 00:42:02,324 You okay? 638 00:42:04,627 --> 00:42:07,796 I didn't really want to run into Miss Seaton in the hallway. 639 00:42:07,796 --> 00:42:09,698 Thought it best to get some air. 640 00:42:10,232 --> 00:42:12,067 Have you changed your mind? 641 00:42:13,469 --> 00:42:16,438 You said you were okay with our Chambers acting for her. 642 00:42:16,438 --> 00:42:18,574 I did. I am. 643 00:42:18,574 --> 00:42:20,910 But only after everything you told me about her. 644 00:42:20,910 --> 00:42:23,012 And what Webster did to her. 645 00:42:24,380 --> 00:42:28,017 Well, it demonstrates our Chamber's commitment 646 00:42:28,017 --> 00:42:29,919 {\an8}to the essential principal of the law. 647 00:42:29,919 --> 00:42:31,620 {\an8}It's still a trying situation. 648 00:42:31,987 --> 00:42:34,456 Helping the person who killed your wife. 649 00:42:37,693 --> 00:42:38,994 Do you think... 650 00:42:41,030 --> 00:42:45,601 think Belinda would be proud of my magnanimity? 651 00:42:47,736 --> 00:42:49,338 Of course, she would. 652 00:42:50,005 --> 00:42:52,241 She respected you immensely, Angus. 653 00:42:53,509 --> 00:42:55,077 As do I. 654 00:42:56,779 --> 00:42:58,113 Truly. 655 00:43:13,295 --> 00:43:15,030 Oh, it's definitely Ingrid's round. 656 00:43:15,030 --> 00:43:16,865 - No. - Yeah. 657 00:43:18,434 --> 00:43:20,302 Oh, okay. Fine. 658 00:43:20,302 --> 00:43:23,172 I can buy three drinks, one time. 659 00:43:27,176 --> 00:43:28,911 Hey, thanks for inviting me out. 660 00:43:29,578 --> 00:43:32,948 It's nice to see you enjoying yourself. 661 00:43:34,883 --> 00:43:38,087 Well, a wise lady once told me 662 00:43:38,087 --> 00:43:41,156 that work isn't really my friend. 663 00:43:41,657 --> 00:43:42,925 No. Hmm. 664 00:43:43,492 --> 00:43:47,463 And you two have been real friends to me. 665 00:43:55,270 --> 00:43:57,339 I'm going to go the bathroom. 666 00:43:57,773 --> 00:44:00,442 And then we'll do karaoke. 667 00:44:00,809 --> 00:44:02,011 And I'm going to tackle Lady Gaga. 668 00:44:02,011 --> 00:44:03,345 - All right. - Yeah. 669 00:44:26,068 --> 00:44:27,536 Hello.