1
00:00:02,807 --> 00:00:04,809
{\an8}Everything I'm doing
is to protect you.
2
00:00:04,809 --> 00:00:06,311
{\an8}- I can't trust anyone.
- You can trust me.
3
00:00:06,644 --> 00:00:08,246
{\an8}The police have
Jake Seaton in custody
4
00:00:08,246 --> 00:00:10,048
{\an8}but I'm certain he
isn't the only one doing this.
5
00:00:10,048 --> 00:00:12,050
{\an8}The boy that
was killed, Craig Nevins,
6
00:00:12,050 --> 00:00:15,086
{\an8}one of his family members
must hold a grudge against me.
7
00:00:15,086 --> 00:00:16,888
{\an8}Who else
might be involved?
8
00:00:16,888 --> 00:00:19,357
{\an8}I have nothing to do with
what has happened
9
00:00:19,357 --> 00:00:20,859
{\an8}to you or Belinda
or Judge Stuart.
10
00:00:20,859 --> 00:00:23,094
{\an8}Flora got a message from Mark.
11
00:00:23,094 --> 00:00:24,863
{\an8}She told us
she was going to see her boss.
12
00:00:24,863 --> 00:00:26,631
{\an8}Police checked
both of our phones
13
00:00:26,631 --> 00:00:28,266
{\an8}and there was nothing
from that night.
14
00:00:28,266 --> 00:00:29,434
{\an8}Mark!
15
00:00:31,202 --> 00:00:33,338
{\an8}There's a laptop
that has information on it,
16
00:00:33,338 --> 00:00:35,840
{\an8}that may tell us
who's behind this.
17
00:00:35,840 --> 00:00:36,908
{\an8}Who is it?
18
00:00:36,908 --> 00:00:38,977
{\an8}It's Emma Seaton.
19
00:00:38,977 --> 00:00:40,345
{\an8}She's alive.
20
00:00:43,381 --> 00:00:45,617
Did you know Emma's alive?
21
00:00:59,731 --> 00:01:03,067
I can't even say that out loud.
It's absolutely ridiculous.
22
00:01:03,067 --> 00:01:05,870
Emma is the one person
who makes complete sense.
23
00:01:05,870 --> 00:01:07,772
No, because
she wouldn't do this.
24
00:01:07,772 --> 00:01:10,408
Jake's not
the mastermind behind this.
25
00:01:10,408 --> 00:01:12,644
So who is likely
26
00:01:12,644 --> 00:01:15,413
to have been able to
pressurise him into this?
27
00:01:15,413 --> 00:01:17,315
Not Emma, because she's dead.
28
00:01:17,315 --> 00:01:19,017
We can't be certain.
29
00:01:19,017 --> 00:01:22,020
- I went to her inquest.
- They didn't find a body.
30
00:01:22,020 --> 00:01:24,122
She washed out to sea.
31
00:01:26,191 --> 00:01:27,959
I went to her funeral.
32
00:01:29,093 --> 00:01:30,829
She wouldn't do this.
33
00:01:30,829 --> 00:01:33,465
He means
she wouldn't do it to him.
34
00:01:33,465 --> 00:01:35,700
Are you working with her?
35
00:01:40,138 --> 00:01:42,807
Do you really think
you're such a saviour to Emma?
36
00:01:42,807 --> 00:01:44,075
Keep her name out of your mouth.
37
00:01:44,075 --> 00:01:46,211
Look... Forget him.
38
00:01:46,211 --> 00:01:47,946
Don't look at--
Look at me.
39
00:01:47,946 --> 00:01:52,350
You were with her the weeks
before she disappeared, right?
40
00:01:52,350 --> 00:01:53,585
Yeah.
41
00:01:54,686 --> 00:01:56,754
Was there anything unusual?
42
00:01:57,989 --> 00:01:59,090
Anything?
43
00:02:00,892 --> 00:02:02,660
Get him out
of my flat right now.
44
00:02:02,660 --> 00:02:04,162
Okay. Can you leave?
45
00:02:04,562 --> 00:02:06,598
I'll meet you outside.
46
00:02:12,837 --> 00:02:14,973
You have to understand
why we thought
47
00:02:14,973 --> 00:02:17,075
you might be involved.
48
00:02:22,780 --> 00:02:26,551
I know you want to find Emma
as much as I do.
49
00:02:26,551 --> 00:02:29,320
Why did she
keep all this from me?
50
00:02:29,320 --> 00:02:31,589
I've always been on her side.
51
00:02:35,627 --> 00:02:37,095
We need to talk to Jake.
52
00:02:37,896 --> 00:02:39,697
He's the only one
that could tell us the truth.
53
00:02:39,697 --> 00:02:41,499
Can we get
DI Winstanley to interview him?
54
00:02:41,499 --> 00:02:43,201
No.
She's tried several times.
55
00:02:43,201 --> 00:02:46,804
- Jake's not talking.
- Okay, well, then you.
56
00:02:46,804 --> 00:02:49,274
You are the one person
he might open up to about this.
57
00:02:49,274 --> 00:02:50,808
I'm suspended.
58
00:02:50,808 --> 00:02:52,844
Winstanley won't let me
near the investigation.
59
00:02:58,883 --> 00:03:03,688
Okay, I know this is a big risk,
but can you get us to him?
60
00:03:05,223 --> 00:03:07,458
Apparently, he's out on bail.
61
00:03:09,727 --> 00:03:10,995
He's on the electronic tag.
62
00:03:10,995 --> 00:03:12,397
If we can get
the location of that,
63
00:03:12,397 --> 00:03:13,932
we might
be able to find him.
64
00:03:14,999 --> 00:03:16,067
Okay.
65
00:03:16,734 --> 00:03:18,002
He's going to try and find Jake.
66
00:03:18,002 --> 00:03:20,471
I'm going to go with him
but you can't come.
67
00:03:21,506 --> 00:03:23,174
You know he can't be trusted.
68
00:03:23,541 --> 00:03:24,909
Well, I'm worried
about your safety
69
00:03:24,909 --> 00:03:26,945
because if Emma's
alive, you're her target.
70
00:03:26,945 --> 00:03:28,546
And you're not?
71
00:03:29,914 --> 00:03:32,250
You just go somewhere safe
until you hear from me.
72
00:03:32,717 --> 00:03:35,119
I mean, I have
empty flats I can go to, yeah.
73
00:03:35,119 --> 00:03:36,754
Okay, well, do that.
74
00:03:36,754 --> 00:03:38,856
- I've got to go.
- Ingrid, wait.
75
00:03:38,856 --> 00:03:40,959
If you're going
to go with him...
76
00:03:41,793 --> 00:03:43,695
take this taser with you.
77
00:03:45,563 --> 00:03:47,265
You might need it.
78
00:04:37,582 --> 00:04:39,584
- Any joy?
- Yeah.
79
00:04:40,018 --> 00:04:42,520
They didn't exactly
want to help me.
80
00:04:42,520 --> 00:04:44,288
But I know where he is.
81
00:04:44,288 --> 00:04:45,757
I saw his tag.
82
00:05:15,053 --> 00:05:16,921
We need to talk to you, Jake.
83
00:05:21,826 --> 00:05:23,194
Is she alive?
84
00:05:25,096 --> 00:05:28,066
I'm not here as a police
detective. I'm here for Emma.
85
00:05:32,603 --> 00:05:34,405
I'm sorry for hurting you.
86
00:05:35,139 --> 00:05:36,841
- I felt trapped.
- What about when you
87
00:05:36,841 --> 00:05:39,210
tried to run me over with a car?
Did you feel trapped then?
88
00:05:39,210 --> 00:05:41,612
You were very funny
in court too.
89
00:05:42,447 --> 00:05:43,748
Even when you made my sister
90
00:05:43,748 --> 00:05:45,083
sound like the biggest liar
on the planet.
91
00:05:45,083 --> 00:05:48,352
Jake...
We need to know about Emma.
92
00:05:48,352 --> 00:05:49,620
What about her?
93
00:05:50,254 --> 00:05:51,222
Is she alive?
94
00:05:53,257 --> 00:05:54,358
Is she?
95
00:06:11,809 --> 00:06:14,312
Jake, I know
you must love your sister.
96
00:06:21,219 --> 00:06:23,254
And she was
damaged by the trial.
97
00:06:23,588 --> 00:06:25,456
And that must have been...
98
00:06:25,990 --> 00:06:28,926
profoundly hard to deal with.
99
00:06:29,727 --> 00:06:32,263
If my sister asked me to
help her, I would do it.
100
00:06:32,263 --> 00:06:33,898
I would.
101
00:06:36,934 --> 00:06:38,236
But this can't go on forever,
102
00:06:38,236 --> 00:06:40,505
and the only way
you can help her now
103
00:06:40,505 --> 00:06:42,273
is by telling us the truth.
104
00:06:53,918 --> 00:06:56,387
It wasn't my idea. None of it.
105
00:07:01,392 --> 00:07:02,426
Okay.
106
00:07:04,228 --> 00:07:05,329
Come on.
107
00:07:23,848 --> 00:07:25,349
What did you do?
108
00:07:27,518 --> 00:07:28,753
I lied to the police.
109
00:07:29,821 --> 00:07:31,422
I told them Emma
had called me that day
110
00:07:31,422 --> 00:07:34,058
to say goodbye, that she was
going to end it all.
111
00:07:35,092 --> 00:07:37,328
Then I drove her away
from the pier,
112
00:07:37,328 --> 00:07:40,198
hid her in the boot of my car
and made sure no one saw her.
113
00:07:40,898 --> 00:07:42,099
I should...
I should have told--
114
00:07:42,099 --> 00:07:43,701
Why didn't you come to me?
115
00:07:43,701 --> 00:07:45,102
It wasn't about you.
116
00:07:45,102 --> 00:07:46,804
Where is she, Jake?
117
00:07:46,804 --> 00:07:48,439
I don't know.
118
00:07:49,440 --> 00:07:50,875
You communicated online
using Tor.
119
00:07:50,875 --> 00:07:52,610
Yeah. Well...
120
00:07:52,610 --> 00:07:54,478
we used to meet up
underneath Waterloo Bridge.
121
00:07:54,478 --> 00:07:57,148
There's a spot where there
aren't any cameras, you see?
122
00:08:00,051 --> 00:08:01,819
Who else is she
working with, Jake?
123
00:08:02,720 --> 00:08:05,723
Look, if you know anything,
now is the time to share it.
124
00:08:05,723 --> 00:08:07,024
It won't just help you
125
00:08:07,024 --> 00:08:09,260
but it could keep
Emma safe as well.
126
00:08:14,932 --> 00:08:17,168
Michael Nevins,
Craig's oldest brother.
127
00:08:19,103 --> 00:08:20,705
He, erm...
128
00:08:20,705 --> 00:08:22,940
He hates you
more than Emma does.
129
00:08:23,875 --> 00:08:26,210
- He contacted my sister.
- When?
130
00:08:26,677 --> 00:08:29,780
After you got off the person
who murdered his brother.
131
00:08:31,682 --> 00:08:35,253
Michael got into Emma's head.
He played into her...
132
00:08:35,253 --> 00:08:37,188
played into
her feelings about you.
133
00:08:37,822 --> 00:08:40,323
They wanted to see you punished,
they started planning it all.
134
00:08:40,323 --> 00:08:42,360
So who's idea was it
for Emma to fake her death?
135
00:08:42,360 --> 00:08:44,227
Nevins. He...
136
00:08:44,227 --> 00:08:47,031
told her she'd be so much freer
to do what she wanted
137
00:08:47,031 --> 00:08:49,300
and make you suffer
like she had.
138
00:08:51,135 --> 00:08:52,603
Especially, with you around.
139
00:08:52,603 --> 00:08:54,238
You promise you don't know
where Emma could be?
140
00:08:54,238 --> 00:08:57,575
I'm telling you everything.
141
00:08:57,942 --> 00:08:59,844
We need to speak
to DI Winstanley.
142
00:09:00,578 --> 00:09:02,079
Emma has to be found.
143
00:09:02,580 --> 00:09:05,383
She said you wouldn't understand
why she had to do it.
144
00:09:05,383 --> 00:09:07,018
You're going to go
to prison, Jake,
145
00:09:07,018 --> 00:09:08,586
for what you've done.
146
00:09:08,586 --> 00:09:10,254
And I can't help you.
147
00:09:10,254 --> 00:09:12,423
I didn't kill anyone.
148
00:09:14,525 --> 00:09:16,661
Jake,
you've not helped your sister.
149
00:09:16,661 --> 00:09:19,297
You've helped
ruin both of your lives.
150
00:09:28,906 --> 00:09:30,241
Let him go.
151
00:09:55,199 --> 00:09:56,901
You were suspended.
152
00:09:57,668 --> 00:09:58,669
This is gross misconduct.
153
00:09:58,669 --> 00:10:00,171
Jake wasn't talking to police
154
00:10:00,171 --> 00:10:02,106
so I judged that
he may have come clean with me
155
00:10:02,106 --> 00:10:03,607
in light of
my connection with Emma.
156
00:10:03,607 --> 00:10:05,042
Oh, you judged it, did you?
157
00:10:05,042 --> 00:10:07,278
And how does
his death figure in that?
158
00:10:07,278 --> 00:10:10,214
That was all my doing,
And I'll take the consequences.
159
00:10:10,214 --> 00:10:11,816
We have to find Emma.
160
00:10:11,816 --> 00:10:13,217
Basic decency means
161
00:10:13,217 --> 00:10:15,052
there should
never have been a connection
162
00:10:15,052 --> 00:10:17,054
with Emma Seaton.
163
00:10:17,054 --> 00:10:19,023
If I have my say,
your career is over.
164
00:10:19,023 --> 00:10:20,691
Emma was manipulated into this.
165
00:10:20,691 --> 00:10:22,727
It was Michael Nevins
who initiated the contact.
166
00:10:22,727 --> 00:10:25,396
Leave this building now!
167
00:10:35,239 --> 00:10:37,141
Right,
may I advise you yet again
168
00:10:37,141 --> 00:10:40,211
to take every measure possible
to protect yourself.
169
00:10:40,211 --> 00:10:41,912
Get yourself somewhere safe.
170
00:10:41,912 --> 00:10:44,548
Inform our officers where
before you leave the station.
171
00:10:44,548 --> 00:10:46,183
- Can we just--
- You shouldn't be here.
172
00:10:46,183 --> 00:10:47,651
I'm busy,
I have suspects to locate.
173
00:10:47,651 --> 00:10:49,086
John Webster needs protection,
174
00:10:49,086 --> 00:10:50,788
we are both
prime targets for Emma.
175
00:10:50,788 --> 00:10:53,791
John Webster will receive
exactly the same advice as you
176
00:10:53,791 --> 00:10:56,594
when it comes to personal safety
while we're investigating.
177
00:10:56,594 --> 00:10:57,962
That's not enough.
178
00:10:57,962 --> 00:10:59,630
Feel free to
register a complaint
179
00:10:59,630 --> 00:11:02,066
with the Home Office
about our lack of resources.
180
00:11:35,399 --> 00:11:37,401
You didn't suspect anything?
181
00:11:39,403 --> 00:11:41,872
What, that my
disturbed ex-girlfriend...
182
00:11:42,606 --> 00:11:44,275
brought me to court
for breaking up with her
183
00:11:44,275 --> 00:11:49,580
would be so unhinged as to
pretend to kill herself?
184
00:11:51,582 --> 00:11:54,218
No, Ingrid,
I didn't suspect that.
185
00:12:10,367 --> 00:12:13,070
We need to stay here
until the police find her.
186
00:12:19,910 --> 00:12:21,712
I owe you an apology.
187
00:12:21,712 --> 00:12:24,381
- It's not necessary.
- But you were right.
188
00:12:25,616 --> 00:12:27,785
From the first
phone call you were right.
189
00:12:27,785 --> 00:12:30,354
You needed to
come to your own conclusions.
190
00:12:31,856 --> 00:12:33,457
You know your own mind,
191
00:12:33,457 --> 00:12:36,327
and that's something I've always
found incredibly attractive.
192
00:12:45,302 --> 00:12:49,673
So, what, do we just
wait until we have news
193
00:12:49,673 --> 00:12:51,775
from DI Winstanley?
194
00:13:41,025 --> 00:13:45,563
I just kept thinking
about Emma and Jake...
195
00:13:46,297 --> 00:13:49,400
and I just feel terrible
about them, you know?
196
00:13:49,400 --> 00:13:51,202
And, if I'm honest, I think...
197
00:13:53,304 --> 00:13:55,773
I know I'm partly responsible.
198
00:13:56,473 --> 00:13:58,175
I saw how damaged
and fragile she was
199
00:13:58,175 --> 00:14:00,477
when we first met, and...
200
00:14:03,147 --> 00:14:05,382
I should have
treaded more carefully
201
00:14:09,386 --> 00:14:12,923
Well, it's probably true
what you said last night.
202
00:14:13,490 --> 00:14:14,758
No use in speculating, is there?
203
00:14:14,758 --> 00:14:16,360
Well, I can't help it.
204
00:14:16,360 --> 00:14:19,830
One breakup rippling out
to affect so many lives. It's...
205
00:14:23,267 --> 00:14:25,569
I mean...
206
00:14:26,270 --> 00:14:27,705
What?
207
00:14:29,873 --> 00:14:32,776
I can't quite believe it...
208
00:14:33,410 --> 00:14:35,512
it's just...
Emma faking her death.
209
00:14:35,512 --> 00:14:38,182
I mean, it's hard
to get your head around.
210
00:14:39,516 --> 00:14:40,718
Especially
on the dark web.
211
00:14:40,718 --> 00:14:42,386
Emma and Jake
meeting up under a bridge
212
00:14:42,386 --> 00:14:44,822
to hatch their plans
against us.
213
00:14:46,590 --> 00:14:49,627
It's crazy.
214
00:14:50,261 --> 00:14:51,762
Yeah.
215
00:15:11,915 --> 00:15:13,917
We should stop
talking about them.
216
00:15:20,391 --> 00:15:21,892
I should get that.
217
00:15:29,466 --> 00:15:31,702
Anne. Hi.
What's happened?
218
00:15:32,870 --> 00:15:34,238
Amazing.
219
00:15:34,238 --> 00:15:36,540
Okay, yeah. Erm, I can, er...
220
00:15:37,141 --> 00:15:38,742
Well, I can come right now.
221
00:15:39,276 --> 00:15:41,145
Okay.
222
00:15:41,145 --> 00:15:42,479
Yeah, I'll see you in a bit.
223
00:15:42,479 --> 00:15:43,814
Bye.
224
00:15:45,683 --> 00:15:46,850
Mark?
225
00:15:46,850 --> 00:15:48,986
Yeah, he's, erm...
226
00:15:48,986 --> 00:15:50,387
He's woken up.
227
00:15:51,121 --> 00:15:52,556
That's great.
228
00:15:53,057 --> 00:15:54,658
Yeah. He's asking for me.
229
00:15:56,527 --> 00:15:58,729
Well, you should go.
I'll come with you.
230
00:15:58,729 --> 00:16:00,164
No.
231
00:16:00,164 --> 00:16:02,466
No, it's safer
for you to stay here.
232
00:16:04,101 --> 00:16:05,436
I'll come back.
233
00:16:06,370 --> 00:16:08,772
Okay? Okay?
234
00:16:18,048 --> 00:16:19,817
Okay. Bye.
235
00:16:39,703 --> 00:16:40,971
I'm lucky.
236
00:16:43,173 --> 00:16:44,908
To have you on my side.
237
00:16:47,411 --> 00:16:49,747
Hi, you're through
to DI Jill Winstanley.
238
00:16:49,747 --> 00:16:51,749
Leave me a message
and I'll get back to you.
239
00:16:53,450 --> 00:16:56,653
And you are certain
you didn't see who it was?
240
00:16:56,653 --> 00:16:57,788
I'm sorry.
241
00:16:59,256 --> 00:17:00,858
Could it have been Webster?
242
00:17:02,259 --> 00:17:04,895
Jake Seaton told me where
he and Emma used to meet up.
243
00:17:04,895 --> 00:17:08,132
It was under Waterloo Bridge
to avoid any CCTV.
244
00:17:09,166 --> 00:17:12,169
Yeah. Webster knew exactly
where they were doing this.
245
00:17:12,169 --> 00:17:13,603
- Maybe you told him.
- No.
246
00:17:14,170 --> 00:17:15,973
No, absolutely not.
And Nash would never.
247
00:17:15,973 --> 00:17:20,444
So how would he
possibly know that?
248
00:17:20,444 --> 00:17:22,045
I don't want to
make you feel bad,
249
00:17:22,045 --> 00:17:23,546
but I need to ask you something.
250
00:17:23,546 --> 00:17:26,417
When he was pretending
to be your squash buddy--
251
00:17:26,417 --> 00:17:28,852
Oh, no, I had no idea
who he was then.
252
00:17:28,852 --> 00:17:32,523
I know. Did you ever
talk to him about Flora
253
00:17:32,523 --> 00:17:34,925
or show him a photo of her?
254
00:17:37,461 --> 00:17:39,062
Yes, I...
255
00:17:48,539 --> 00:17:51,408
I have to...
I have to go. Okay?
256
00:18:11,094 --> 00:18:14,364
The fire.
Was it you?
257
00:18:18,402 --> 00:18:20,404
Did you try to kill me?
258
00:18:21,205 --> 00:18:22,539
Did you try to kill me?
259
00:18:32,216 --> 00:18:33,750
I think you were right.
260
00:18:33,750 --> 00:18:35,319
If Flora had got a message
261
00:18:35,319 --> 00:18:36,687
to come and meet Mark
at our house,
262
00:18:36,687 --> 00:18:38,155
that would explain
what happened that night.
263
00:18:38,155 --> 00:18:39,356
I told you she did.
264
00:18:39,356 --> 00:18:40,557
Can I see her room?
265
00:18:40,557 --> 00:18:42,226
- What?
- Look, I believe Mark
266
00:18:42,226 --> 00:18:43,660
but I don't think your daughter
was delusional.
267
00:18:43,660 --> 00:18:45,929
I need to prove it. Please
268
00:18:49,099 --> 00:18:52,102
I know this must be
really difficult to think about,
269
00:18:52,102 --> 00:18:53,604
but can you tell me again
270
00:18:53,604 --> 00:18:56,373
what exactly happened
the night Flora died.
271
00:18:56,940 --> 00:19:00,577
We were all watching television
together after dinner.
272
00:19:00,577 --> 00:19:03,914
Flora got a text
and she raced up here.
273
00:19:11,555 --> 00:19:13,690
She came down later, changed.
274
00:19:13,690 --> 00:19:17,794
All dressed up. That was
the last time we saw her.
275
00:19:27,271 --> 00:19:28,972
What are you looking for?
276
00:19:37,781 --> 00:19:39,149
This is why
no one found messages
277
00:19:39,149 --> 00:19:41,585
between Flora and Mark
on her phone.
278
00:19:41,585 --> 00:19:43,720
She messaged him
secretly on this.
279
00:19:44,488 --> 00:19:45,756
There it is.
280
00:19:50,994 --> 00:19:53,497
He would never
call himself Marky.
281
00:19:55,632 --> 00:19:57,034
This isn't Mark, this is...
282
00:19:57,434 --> 00:20:00,837
Webster pretending to be Mark.
283
00:20:00,837 --> 00:20:02,573
I'm going to get the police
to come over and get this.
284
00:20:02,573 --> 00:20:04,675
I have to go. Thank you.
285
00:20:36,239 --> 00:20:37,407
What took you so long?
286
00:20:38,108 --> 00:20:40,544
We arrested Michael Nevins
early this morning.
287
00:20:40,544 --> 00:20:41,778
You found evidence?
288
00:20:41,778 --> 00:20:43,280
My officers found a set of keys
289
00:20:43,280 --> 00:20:45,382
to your flat
in his glove compartment.
290
00:20:45,382 --> 00:20:49,686
Plus a record on his Visa card
for purchasing a red umbrella.
291
00:20:49,686 --> 00:20:51,822
And we found jewellery
from the break-in
292
00:20:51,822 --> 00:20:54,091
on Oliver Gough's flat
in his attic.
293
00:20:54,091 --> 00:20:55,492
So what's Nevins saying?
294
00:20:55,492 --> 00:20:57,794
Oh, shocked,
no idea where it all came from.
295
00:20:57,794 --> 00:20:59,262
Heard it all before.
296
00:20:59,262 --> 00:21:00,731
All our resources are now
297
00:21:00,731 --> 00:21:02,532
focused on locating Emma Seaton.
298
00:21:02,532 --> 00:21:04,301
What about Webster?
299
00:21:04,301 --> 00:21:05,369
What about him?
300
00:21:05,369 --> 00:21:07,170
I think he's working with Emma.
301
00:21:08,438 --> 00:21:10,240
He's involved.
302
00:21:10,807 --> 00:21:12,676
What do you mean?
303
00:21:12,676 --> 00:21:14,645
Miss Lewis?
304
00:21:42,339 --> 00:21:45,575
Would have preferred to go
back to where I was on trial.
305
00:21:56,987 --> 00:21:59,256
This isn't a trial...
306
00:22:00,157 --> 00:22:01,258
Emma.
307
00:22:01,258 --> 00:22:03,060
It can still count.
308
00:22:03,060 --> 00:22:04,394
It'll be fair.
309
00:22:04,928 --> 00:22:06,563
That's all that's important.
310
00:22:07,030 --> 00:22:08,899
- Fair?
- Hmm.
311
00:22:11,134 --> 00:22:13,136
Like when you were
fair to Peter Stuart?
312
00:22:18,775 --> 00:22:22,412
You have a degree,
a network of friends,
313
00:22:22,412 --> 00:22:24,214
a polished wardrobe.
314
00:22:24,581 --> 00:22:27,350
You seem far from
the victim you're portraying.
315
00:22:28,018 --> 00:22:31,855
She was wearing
a short skirt and a low-cut top.
316
00:22:32,789 --> 00:22:37,160
The victim was no stranger to
having drunken, loutish fights.
317
00:22:37,994 --> 00:22:40,897
Judge Stuart made
all those statements
318
00:22:40,897 --> 00:22:43,366
to or about victims.
319
00:22:45,402 --> 00:22:47,904
And that justifies
murdering a judge?
320
00:22:47,904 --> 00:22:49,906
A man like that
should never have got to decide
321
00:22:49,906 --> 00:22:52,175
what my jury could
and couldn't hear.
322
00:22:52,175 --> 00:22:53,543
That's his job.
323
00:22:53,543 --> 00:22:55,011
Oh.
324
00:23:01,017 --> 00:23:03,854
Well, if that's going
to be your defence...
325
00:23:03,854 --> 00:23:06,356
"I was doing my job,"
326
00:23:06,356 --> 00:23:08,091
this won't take
as long as I thought.
327
00:23:14,865 --> 00:23:17,367
Would you like to
talk about your trial, Emma?
328
00:23:17,367 --> 00:23:18,769
Yes.
329
00:23:18,769 --> 00:23:20,804
Because it was supposed to be
330
00:23:20,804 --> 00:23:23,373
about what
John Webster did to me.
331
00:23:23,373 --> 00:23:25,308
How he harassed me.
332
00:23:25,308 --> 00:23:28,211
How he followed me.
How he treated me.
333
00:23:28,211 --> 00:23:29,980
Why didn't all
those things get aired?
334
00:23:29,980 --> 00:23:31,348
Because the jury
don't get to hear
335
00:23:31,348 --> 00:23:32,916
exactly what you want them to, Emma.
336
00:23:32,916 --> 00:23:34,351
You twisted every word
337
00:23:34,351 --> 00:23:35,685
of what little
the prosecution could say.
338
00:23:35,685 --> 00:23:36,987
Would you like to hear
339
00:23:36,987 --> 00:23:39,589
how John Webster
really treated me?
340
00:23:39,589 --> 00:23:40,857
Emma...
341
00:23:51,501 --> 00:23:53,837
He used to
call them "challenges."
342
00:23:59,476 --> 00:24:02,379
{\an8}I would stand there for hours
in the freezing cold.
343
00:24:05,115 --> 00:24:07,484
I wanted to show him
how strong I was.
344
00:24:18,461 --> 00:24:20,497
It's time to
come back inside now.
345
00:24:32,742 --> 00:24:35,445
He only did it
when the neighbours were away.
346
00:24:38,181 --> 00:24:41,418
Webster knew it was always going
to be his word against mine.
347
00:24:43,486 --> 00:24:45,889
I need to tell you
something about him.
348
00:24:45,889 --> 00:24:47,357
Emma, listen.
349
00:24:47,357 --> 00:24:48,992
It's my turn now.
350
00:24:58,735 --> 00:25:00,203
It was the CPS that decided
351
00:25:00,203 --> 00:25:02,305
which allegations
wouldn't feature in my case.
352
00:25:02,305 --> 00:25:04,608
I don't hold you
responsible for that.
353
00:25:05,508 --> 00:25:08,745
Making me sound like
an obsessed, unstable wreck...
354
00:25:08,745 --> 00:25:10,313
that was all your doing.
355
00:25:10,313 --> 00:25:12,182
I was prescribed
some anti-depressants.
356
00:25:12,182 --> 00:25:13,984
You made me look psychotic.
357
00:25:13,984 --> 00:25:16,253
I lost my temper in public once.
358
00:25:16,253 --> 00:25:19,456
You made me seem like I was
seething with vengeful rage.
359
00:25:19,456 --> 00:25:22,092
A woman scorned,
wasting the court's time.
360
00:25:22,092 --> 00:25:23,627
I never got the chance
to say why
361
00:25:23,627 --> 00:25:25,629
I actually got John's
initials inked on me.
362
00:25:25,629 --> 00:25:27,430
Another thing you twisted.
363
00:25:28,765 --> 00:25:31,001
And what does the wolf cover up?
364
00:25:33,303 --> 00:25:36,840
- Another tattoo.
- Another tattoo that shows what?
365
00:25:38,275 --> 00:25:39,809
JW.
366
00:25:39,809 --> 00:25:41,177
JW?
367
00:25:42,779 --> 00:25:44,547
Mr Webster's initials.
368
00:25:45,048 --> 00:25:48,151
You got your original
tattoo later than you claimed.
369
00:25:48,151 --> 00:25:49,653
It was after you'd broken up
370
00:25:49,653 --> 00:25:51,554
it was after you reported him
to the police,
371
00:25:51,554 --> 00:25:54,057
those were the facts.
That is all I presented.
372
00:25:54,057 --> 00:25:56,393
But he asked me to get it.
373
00:25:57,594 --> 00:25:59,162
He left me gifts
374
00:26:00,196 --> 00:26:02,265
I didn't know what to think.
375
00:26:03,500 --> 00:26:06,369
He never stopped,
he never left me alone.
376
00:26:09,306 --> 00:26:12,008
I need to ask you...
377
00:26:14,344 --> 00:26:17,380
Webster was in touch with you
after the trial?
378
00:26:17,380 --> 00:26:19,182
Yes.
379
00:26:20,016 --> 00:26:21,451
For how long?
380
00:26:21,451 --> 00:26:24,888
Up until
the day before I had to...
381
00:26:26,990 --> 00:26:28,959
disappear.
382
00:26:30,026 --> 00:26:31,895
It was never going to stop.
383
00:26:36,032 --> 00:26:39,602
I thought it was
Michael Nevins' idea...
384
00:26:40,904 --> 00:26:42,639
for you to fake your death.
385
00:26:42,639 --> 00:26:44,274
Yes.
386
00:26:44,274 --> 00:26:45,275
It was.
387
00:26:45,275 --> 00:26:47,577
One of us had to be incognito.
388
00:26:48,445 --> 00:26:53,316
And I knew that was the only way
for me to truly escape Webster.
389
00:26:53,316 --> 00:26:55,919
For him to believe I was gone.
390
00:26:57,420 --> 00:26:58,955
What made you feel like
you couldn't
391
00:26:58,955 --> 00:27:00,557
talk to Nash about
Webster's behaviour?
392
00:27:00,557 --> 00:27:02,058
Start the cycle again?
393
00:27:02,058 --> 00:27:06,997
Police, prosecution,
trial, loss, annihilation.
394
00:27:06,997 --> 00:27:08,331
But you could have
gone to the police,
395
00:27:08,331 --> 00:27:10,300
you could have
gone to the police.
396
00:27:12,202 --> 00:27:14,237
Then why didn't you do that?
397
00:27:14,738 --> 00:27:17,007
When Webster turned his
attentions in your direction?
398
00:27:17,007 --> 00:27:18,641
How do you know about that?
399
00:27:18,641 --> 00:27:20,043
I saw you with him.
400
00:27:20,043 --> 00:27:21,611
You could have
gone to the police.
401
00:27:21,611 --> 00:27:23,346
They would have dealt with him,
they would.
402
00:27:23,346 --> 00:27:25,115
- It's not the same.
- It's exactly the same.
403
00:27:25,115 --> 00:27:26,716
- It's not the same.
- It's exactly the same
404
00:27:26,716 --> 00:27:28,785
and I know why you didn't.
405
00:27:29,285 --> 00:27:31,254
So many women know
why we wouldn't report
406
00:27:31,254 --> 00:27:34,257
what men like Webster do
until it's too late.
407
00:27:47,337 --> 00:27:50,373
I didn't create the system.
408
00:27:52,575 --> 00:27:53,743
And the rules,
409
00:27:54,210 --> 00:27:56,346
and the rights,
and the wrongs.
410
00:27:56,346 --> 00:27:59,949
You would defend anyone
and destroy anyone to win.
411
00:27:59,949 --> 00:28:01,217
Wouldn't you?
412
00:28:01,217 --> 00:28:03,186
It doesn't make you bad person
413
00:28:03,186 --> 00:28:04,988
to defend bad people.
414
00:28:04,988 --> 00:28:06,489
Doesn't it?
415
00:28:13,229 --> 00:28:16,866
So, you made it to round two.
416
00:28:16,866 --> 00:28:18,601
{\an8}And if this goes well,
417
00:28:19,335 --> 00:28:21,037
{\an8}final hurdle to
a pupillage with us
418
00:28:21,037 --> 00:28:23,640
{\an8}is meeting our Head of Chambers
Angus Grey.
419
00:28:23,640 --> 00:28:26,042
These Chambers
are my first choice.
420
00:28:26,042 --> 00:28:27,143
Oh, really? Why so?
421
00:28:27,143 --> 00:28:28,611
Don't let the fact that Angus is
422
00:28:28,611 --> 00:28:31,014
my husband in any way
affect your answer.
423
00:28:31,981 --> 00:28:33,550
All you clients here are often
424
00:28:33,550 --> 00:28:36,986
fighting the hardest fight
they ever will,
425
00:28:37,487 --> 00:28:39,722
when you represent them. And...
426
00:28:41,291 --> 00:28:43,893
I want to fight
the good fight on their behalf.
427
00:28:46,596 --> 00:28:48,932
Oh, God, I'm sorry.
I know you mean it.
428
00:28:48,932 --> 00:28:50,200
I do.
429
00:28:50,200 --> 00:28:51,868
I... really do.
430
00:28:51,868 --> 00:28:54,871
Yes. I'm sorry, Ingrid.
431
00:28:55,271 --> 00:28:57,807
I'm way too cynical these days.
432
00:28:57,807 --> 00:29:00,076
So, Ingrid...
433
00:29:00,076 --> 00:29:03,713
You have the CV,
the work experience,
434
00:29:03,713 --> 00:29:05,682
the outstanding academics.
435
00:29:08,818 --> 00:29:10,720
So does every applicant.
436
00:29:13,289 --> 00:29:15,391
I'm not like every applicant.
437
00:29:15,892 --> 00:29:18,528
Angus has the final say, and...
438
00:29:19,596 --> 00:29:20,663
trust me,
439
00:29:21,197 --> 00:29:26,069
fighting the good fight will be
an instant thumbs down from him.
440
00:29:26,636 --> 00:29:28,705
So...
441
00:29:28,705 --> 00:29:31,040
Why do you really
want to be a criminal barrister?
442
00:29:34,377 --> 00:29:38,515
A trial can change
people's lives entirely.
443
00:29:39,449 --> 00:29:43,253
And as a lawyer you can
get to be a part of justice.
444
00:29:43,253 --> 00:29:48,258
Being that, it really is
all I've ever wanted to do.
445
00:29:52,395 --> 00:29:54,731
And I really like to win.
446
00:30:02,071 --> 00:30:03,740
I know what
you all tell yourselves.
447
00:30:03,740 --> 00:30:06,709
That a lawyer is not morally
accountable for what they do
448
00:30:06,709 --> 00:30:08,378
in fulfilling their
professional duties.
449
00:30:08,378 --> 00:30:09,712
Textbooks say that.
450
00:30:09,712 --> 00:30:12,215
Your friend Belinda
thought the same.
451
00:30:14,117 --> 00:30:15,351
Why her?
452
00:30:16,486 --> 00:30:18,054
She wasn't even one of
Webster's lawyers.
453
00:30:18,054 --> 00:30:19,489
So why her?
454
00:30:19,489 --> 00:30:21,724
I wasn't planning
to hurt her that night.
455
00:30:26,796 --> 00:30:29,432
But then I heard her
on the phone to you.
456
00:30:30,433 --> 00:30:32,635
Singing your praises.
457
00:30:34,370 --> 00:30:36,472
It made my blood boil.
458
00:30:39,976 --> 00:30:41,477
I'm not sure
459
00:30:41,477 --> 00:30:43,413
I'm the best representative
of Chambers.
460
00:30:44,013 --> 00:30:45,615
Bollocks, Ingrid.
461
00:30:45,615 --> 00:30:48,685
You're making a name for
yourself as a killer advocate
462
00:30:48,685 --> 00:30:50,954
who can work miracles
for her clients.
463
00:30:50,954 --> 00:30:53,656
So I'm telling you
as your wise mentor to do it.
464
00:30:55,892 --> 00:30:57,460
Excuse me.
465
00:31:12,408 --> 00:31:14,844
Webster hurt you, not me.
466
00:31:15,445 --> 00:31:16,846
Definitely not Belinda.
467
00:31:16,846 --> 00:31:18,681
You don't get to decide
who hurt me.
468
00:31:18,681 --> 00:31:20,016
So...
469
00:31:20,016 --> 00:31:21,551
Because you didn't
get the result
470
00:31:21,551 --> 00:31:23,419
that you wanted at trial...
471
00:31:24,254 --> 00:31:26,489
you did all of this damage.
472
00:31:27,423 --> 00:31:29,492
Is that fair?
473
00:31:29,492 --> 00:31:31,060
This is bigger than me.
474
00:31:31,628 --> 00:31:33,396
People like you
achieve more success
475
00:31:33,396 --> 00:31:35,031
the more you break people.
476
00:31:35,031 --> 00:31:36,766
I found out what you and Belinda
477
00:31:36,766 --> 00:31:38,768
and that judge
did to Craig Nevins and...
478
00:31:38,768 --> 00:31:40,236
- How? How?
- ...and so many other people.
479
00:31:40,236 --> 00:31:41,704
Did Michael Nevins tell you
480
00:31:41,704 --> 00:31:43,239
or is that part of what you got
Jake to do,
481
00:31:43,539 --> 00:31:45,908
- research me...
- Have you spoken to my brother?
482
00:31:52,248 --> 00:31:53,816
He was arrested
483
00:31:53,816 --> 00:31:55,118
I know.
484
00:31:55,118 --> 00:31:56,953
I didn't force him to help me.
485
00:31:59,188 --> 00:32:01,224
Is he still in custody?
486
00:32:04,861 --> 00:32:06,229
I'm sorry.
487
00:32:08,097 --> 00:32:09,399
I'm sorry.
488
00:32:14,070 --> 00:32:15,705
We went to go and talk to him.
489
00:32:19,108 --> 00:32:20,610
It was an accident.
490
00:32:25,415 --> 00:32:27,850
Jake... died.
491
00:33:19,402 --> 00:33:21,637
Things felt
real between us.
492
00:33:21,637 --> 00:33:24,574
But it was
really a long time ago.
493
00:33:24,574 --> 00:33:26,809
And I was
in a bad place.
494
00:33:29,645 --> 00:33:30,713
No.
495
00:33:31,781 --> 00:33:34,117
I need you to call him, now.
496
00:33:34,550 --> 00:33:36,352
- Emma, your brother's--
- No, no.
497
00:33:36,352 --> 00:33:37,920
John. I'll tell you what to say.
498
00:33:37,920 --> 00:33:40,089
Okay. Look, you need to listen
to me about John.
499
00:33:40,089 --> 00:33:42,024
Webster took the life I had
and destroyed it.
500
00:33:42,024 --> 00:33:43,493
You helped him get away with it.
501
00:33:43,493 --> 00:33:45,261
- What are you going to do?
- Enough talking.
502
00:33:45,261 --> 00:33:46,729
I'll tell you what to say.
503
00:33:47,029 --> 00:33:49,298
He'll come running to you.
I need you both together now.
504
00:33:49,298 --> 00:33:50,867
Emma, the police
are searching for you.
505
00:33:50,867 --> 00:33:52,168
You just tell John
that the police
506
00:33:52,168 --> 00:33:53,503
have already arrested me.
507
00:33:53,870 --> 00:33:56,939
That you... That you want to
meet him where I died.
508
00:33:56,939 --> 00:34:00,610
To start a new chapter.
He'll like that.
509
00:34:00,610 --> 00:34:03,012
- Do it. Do it now.
- Okay.
510
00:34:04,881 --> 00:34:06,315
Okay.
511
00:34:10,086 --> 00:34:11,487
Okay.
512
00:34:15,525 --> 00:34:17,193
Hi, John, it's me.
513
00:34:17,193 --> 00:34:21,063
I've just heard that they've...
they've arrested Emma.
514
00:34:21,063 --> 00:34:22,365
Yeah.
515
00:34:23,733 --> 00:34:25,735
Can you meet me somewhere?
516
00:34:37,847 --> 00:34:39,449
Emma, we're on the same side.
517
00:34:39,449 --> 00:34:41,050
Be quiet.
He'll be here soon.
518
00:34:41,050 --> 00:34:42,251
Tell me, it was Michael Nevins
519
00:34:42,251 --> 00:34:43,853
who messaged you first, right?
520
00:34:43,853 --> 00:34:45,086
He contacted you?
521
00:34:45,086 --> 00:34:46,556
I told you this already.
522
00:34:46,556 --> 00:34:48,224
Have you ever met
Nevins in person?
523
00:34:48,224 --> 00:34:49,492
No. We were protecting
each other
524
00:34:49,492 --> 00:34:50,960
Protecting each other.
525
00:34:50,960 --> 00:34:52,994
Okay, when was your
last message from him?
526
00:34:52,994 --> 00:34:54,363
This isn't important.
527
00:34:54,363 --> 00:34:55,898
Yes, it is, Emma.
I promise you it is.
528
00:34:55,898 --> 00:34:57,567
When was your last message
from Michael Nevins?
529
00:34:57,567 --> 00:34:59,068
It was an hour ago.
530
00:34:59,068 --> 00:35:00,703
Michael was
watching you at the hospital.
531
00:35:00,703 --> 00:35:02,205
He told me that
you'd gone to see Mr Pole.
532
00:35:02,205 --> 00:35:03,239
Keep moving.
533
00:35:03,539 --> 00:35:05,341
Okay, listen to me. Listen...
534
00:35:05,341 --> 00:35:06,709
It's not possible
535
00:35:06,709 --> 00:35:08,744
that Michael Nevins
was messaging you.
536
00:35:08,744 --> 00:35:10,680
That you were communicating
with Michael Nevins.
537
00:35:10,680 --> 00:35:13,516
He was arrested
by the police at dawn.
538
00:35:16,285 --> 00:35:17,753
Who else would it be?
539
00:35:20,356 --> 00:35:21,757
It's Webster.
540
00:35:22,692 --> 00:35:24,160
It's always been Webster.
541
00:35:27,964 --> 00:35:29,098
Emma.
542
00:35:35,004 --> 00:35:36,105
Emma!
543
00:35:39,141 --> 00:35:40,176
Emma.
544
00:35:43,212 --> 00:35:44,647
Has she hurt you?
545
00:35:46,883 --> 00:35:48,050
Emma...
546
00:35:48,818 --> 00:35:50,319
I don't know what
you think you're doing
547
00:35:50,319 --> 00:35:51,754
but this has to stop now.
548
00:35:51,754 --> 00:35:53,723
What do you think
we're doing here, John?
549
00:35:56,125 --> 00:35:58,661
You've been
so careful from the start.
550
00:36:00,630 --> 00:36:02,231
What has she been
saying to you, Ingrid?
551
00:36:02,231 --> 00:36:04,667
Nash was right about you.
552
00:36:08,371 --> 00:36:10,606
We've been through so much,
you're not thinking straight.
553
00:36:10,606 --> 00:36:13,476
You posed as Michael Nevins
554
00:36:13,476 --> 00:36:16,946
to manipulate Emma
into faking her death.
555
00:36:17,547 --> 00:36:19,215
It can't be you.
556
00:36:22,151 --> 00:36:23,953
You're too intelligent
to fall for this.
557
00:36:23,953 --> 00:36:27,223
And the fire, I was right
by the fire as well, wasn't I?
558
00:36:29,926 --> 00:36:32,762
You wanted me to come home
that night, and find Flora.
559
00:36:32,762 --> 00:36:35,965
You set the whole thing up
so I would come running to you
560
00:36:35,965 --> 00:36:37,233
after I left Mark.
561
00:36:37,233 --> 00:36:41,737
And Flora was, what,
just collateral damage, was she?
562
00:36:41,737 --> 00:36:44,507
And then there's this...
This... This desperate plan
563
00:36:44,507 --> 00:36:47,877
to have me terrorised
and traumatised
564
00:36:47,877 --> 00:36:50,513
so I had no one to trust
but you.
565
00:36:50,513 --> 00:36:53,349
You made me
put all my faith in you
566
00:36:53,349 --> 00:36:55,484
and then leave me
indebted to you
567
00:36:55,484 --> 00:36:57,119
after you saved me from Emma.
568
00:36:57,119 --> 00:37:00,756
You should have killed Emma
and have me defend you.
569
00:37:01,457 --> 00:37:04,794
I only get off on the high
of winning, remember?
570
00:37:13,269 --> 00:37:14,270
Emma.
571
00:37:14,270 --> 00:37:15,504
You okay?
572
00:37:15,504 --> 00:37:16,906
No! No!
573
00:37:16,906 --> 00:37:19,241
- Don't!
- Ingrid. Stay--
574
00:37:21,377 --> 00:37:24,547
Emma! Emma! Emma! Stop!
575
00:37:24,880 --> 00:37:26,749
Emma! Stop it, Emma.
576
00:37:27,416 --> 00:37:29,118
Get away from her.
577
00:37:32,488 --> 00:37:33,756
Ingrid...
578
00:37:37,660 --> 00:37:39,562
All I've ever done is love you.
579
00:37:41,330 --> 00:37:42,665
Ingrid...
580
00:38:00,716 --> 00:38:02,118
Emma!
581
00:38:08,324 --> 00:38:09,792
What's happened?
582
00:38:17,266 --> 00:38:19,702
So, Webster brought
the taser with him?
583
00:38:21,237 --> 00:38:23,272
As I stated previously.
584
00:38:23,839 --> 00:38:25,474
And despite carrying the weapon
585
00:38:25,474 --> 00:38:27,743
and the apparent
intention to attack
586
00:38:27,743 --> 00:38:29,378
you and Emma Seaton,
587
00:38:29,378 --> 00:38:33,749
he voluntarily confessed
to the murder of Judge Stuart?
588
00:38:33,749 --> 00:38:36,585
Yes.
Webster was bragging.
589
00:38:36,585 --> 00:38:39,655
He thought he was untouchable.
590
00:38:41,924 --> 00:38:44,160
Based on the last few years,
I can...
591
00:38:45,061 --> 00:38:48,297
I can see why he might
consider that to be the case.
592
00:38:48,898 --> 00:38:52,001
It's just moments before the
attempted attack on Miss Seaton.
593
00:38:52,001 --> 00:38:53,102
Correct.
594
00:38:53,102 --> 00:38:54,970
Before, according
to your statement,
595
00:38:54,970 --> 00:38:58,207
Webster ran towards
Emma with the weapon,
596
00:38:58,207 --> 00:39:01,777
he slipped, overbalanced,
and fell into the water.
597
00:39:02,244 --> 00:39:03,345
Correct.
598
00:39:03,345 --> 00:39:07,049
What are you doing
about Michael Nevins?
599
00:39:07,783 --> 00:39:09,518
He had nothing
to do with any of this.
600
00:39:09,518 --> 00:39:12,288
Well, we'll investigate.
601
00:39:12,288 --> 00:39:13,756
Follow the law.
602
00:39:13,756 --> 00:39:15,925
You remember the law, don't you.
603
00:39:16,859 --> 00:39:18,661
Webster framed Nevins.
604
00:39:18,661 --> 00:39:21,397
To manipulate Emma
and Jake Seaton.
605
00:39:24,667 --> 00:39:26,135
And I'm certain
606
00:39:26,802 --> 00:39:28,838
that if you can
trace the messages
607
00:39:29,305 --> 00:39:32,441
sent to Flora Pole's phone
on the night of the fire,
608
00:39:32,441 --> 00:39:35,811
it will prove to be
a cloned copy of Mark's number,
609
00:39:35,811 --> 00:39:37,546
created by Webster.
610
00:39:37,546 --> 00:39:41,183
It all sounds highly elaborate.
611
00:39:44,553 --> 00:39:46,155
Webster would do anything
612
00:39:46,889 --> 00:39:48,257
to achieve his goal.
613
00:39:48,257 --> 00:39:50,159
Which was what, exactly?
614
00:39:50,159 --> 00:39:54,063
What drove Webster
to do all this?
615
00:40:00,736 --> 00:40:02,972
In his mind it was a love story.
616
00:40:11,147 --> 00:40:15,251
He would do anything
to have me to himself.
617
00:40:27,963 --> 00:40:30,366
Is it the whole truth
you're telling me
618
00:40:30,366 --> 00:40:32,268
about how he died, Ingrid.
619
00:40:41,210 --> 00:40:43,179
It's what the court will hear.
620
00:41:09,104 --> 00:41:10,206
{\an8}I'll leave you
with Sarah
621
00:41:10,206 --> 00:41:11,607
{\an8}to get into all the details.
622
00:41:11,607 --> 00:41:13,275
And your plea is clear?
623
00:41:13,275 --> 00:41:15,010
All your claims
against John Webster
624
00:41:15,010 --> 00:41:16,645
have been comprehensively
625
00:41:16,645 --> 00:41:19,014
documented and supported.
626
00:41:21,250 --> 00:41:22,484
Thank you.
627
00:41:22,484 --> 00:41:24,119
For helping me.
628
00:41:25,521 --> 00:41:26,856
Thank you, too.
629
00:41:27,756 --> 00:41:29,158
Honestly.
630
00:41:30,159 --> 00:41:31,760
You made me think about the...
631
00:41:31,760 --> 00:41:34,730
effects of
what we do in court, and...
632
00:41:34,730 --> 00:41:36,332
the end of the trial
633
00:41:36,332 --> 00:41:38,901
isn't the end of the situation
for those involved.
634
00:41:40,202 --> 00:41:42,972
I suppose that is some comfort.
635
00:41:49,011 --> 00:41:50,980
Goodbye for now, Emma.
636
00:41:53,716 --> 00:41:55,284
Thank you.
637
00:42:01,290 --> 00:42:02,324
You okay?
638
00:42:04,627 --> 00:42:07,796
I didn't really want to run into
Miss Seaton in the hallway.
639
00:42:07,796 --> 00:42:09,698
Thought it best to get some air.
640
00:42:10,232 --> 00:42:12,067
Have you changed your mind?
641
00:42:13,469 --> 00:42:16,438
You said you were okay with
our Chambers acting for her.
642
00:42:16,438 --> 00:42:18,574
I did. I am.
643
00:42:18,574 --> 00:42:20,910
But only after everything
you told me about her.
644
00:42:20,910 --> 00:42:23,012
And what Webster did to her.
645
00:42:24,380 --> 00:42:28,017
Well, it demonstrates
our Chamber's commitment
646
00:42:28,017 --> 00:42:29,919
{\an8}to the essential
principal of the law.
647
00:42:29,919 --> 00:42:31,620
{\an8}It's still a trying situation.
648
00:42:31,987 --> 00:42:34,456
Helping the person
who killed your wife.
649
00:42:37,693 --> 00:42:38,994
Do you think...
650
00:42:41,030 --> 00:42:45,601
think Belinda would be proud
of my magnanimity?
651
00:42:47,736 --> 00:42:49,338
Of course, she would.
652
00:42:50,005 --> 00:42:52,241
She respected
you immensely, Angus.
653
00:42:53,509 --> 00:42:55,077
As do I.
654
00:42:56,779 --> 00:42:58,113
Truly.
655
00:43:13,295 --> 00:43:15,030
Oh,
it's definitely Ingrid's round.
656
00:43:15,030 --> 00:43:16,865
- No.
- Yeah.
657
00:43:18,434 --> 00:43:20,302
Oh, okay. Fine.
658
00:43:20,302 --> 00:43:23,172
I can buy three drinks,
one time.
659
00:43:27,176 --> 00:43:28,911
Hey, thanks for inviting me out.
660
00:43:29,578 --> 00:43:32,948
It's nice to see
you enjoying yourself.
661
00:43:34,883 --> 00:43:38,087
Well, a wise lady once told me
662
00:43:38,087 --> 00:43:41,156
that work
isn't really my friend.
663
00:43:41,657 --> 00:43:42,925
No. Hmm.
664
00:43:43,492 --> 00:43:47,463
And you two have been
real friends to me.
665
00:43:55,270 --> 00:43:57,339
I'm going to go the bathroom.
666
00:43:57,773 --> 00:44:00,442
And then we'll do karaoke.
667
00:44:00,809 --> 00:44:02,011
And I'm going to
tackle Lady Gaga.
668
00:44:02,011 --> 00:44:03,345
- All right.
- Yeah.
669
00:44:26,068 --> 00:44:27,536
Hello.