1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,083 --> 00:00:09,875 ‎NETFLIX PREZINTĂ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:40,500 --> 00:01:43,125 ‎Te omor. 5 00:01:43,208 --> 00:01:45,083 ‎Diavol mic! 6 00:01:46,583 --> 00:01:47,791 ‎Diavol mic. 7 00:01:49,875 --> 00:01:50,958 ‎Du-te și adu! 8 00:01:56,916 --> 00:01:58,875 ‎- Tată? ‎- Ce? 9 00:01:58,958 --> 00:02:00,750 ‎Mă duc în oraș cu Totó. 10 00:02:00,833 --> 00:02:02,000 ‎Când te întorci? 11 00:02:02,083 --> 00:02:04,625 ‎Nu știu. Te sun mai târziu. 12 00:02:04,708 --> 00:02:06,666 ‎Estrella și Róber vin miercuri. 13 00:02:06,750 --> 00:02:09,416 ‎- Suntem doar noi pentru lumânări. ‎- Da. 14 00:02:10,166 --> 00:02:11,041 ‎Ne vedem. 15 00:02:13,291 --> 00:02:14,125 ‎Haide! 16 00:04:23,458 --> 00:04:24,333 ‎Da? 17 00:04:24,416 --> 00:04:26,666 ‎Dora, n-am timp să ridic tortul. 18 00:04:27,250 --> 00:04:29,958 ‎- La naiba, tată… ‎- Ridică-l! E pe numele meu. 19 00:04:30,041 --> 00:04:31,791 ‎- Bine. ‎- Nu-l scăpa! 20 00:04:31,875 --> 00:04:32,833 ‎Bine, ciao! 21 00:04:47,375 --> 00:04:48,375 ‎Rainbow! 22 00:04:51,250 --> 00:04:56,791 ‎JAMBON - MEZELURI ‎BAZAR WAMEGO 23 00:05:05,541 --> 00:05:08,333 ‎Am venit să ridic ‎un tort pentru Diego Galán. 24 00:05:09,208 --> 00:05:12,750 ‎Ești fiica lui Diego? ‎La naiba, ce ai crescut! 25 00:05:14,791 --> 00:05:15,791 ‎Unde e tortul? 26 00:05:15,875 --> 00:05:17,708 ‎- Uite-l! ‎- Bine. 27 00:05:23,708 --> 00:05:26,250 ‎Doamne, a crescut atât de mult. 28 00:05:26,958 --> 00:05:28,791 ‎Seamănă mult cu mama ei. 29 00:05:29,375 --> 00:05:32,541 ‎- Nu arată ca tatăl ei. ‎- Taci, o să te audă. 30 00:05:33,750 --> 00:05:35,666 ‎Uite tortul! 31 00:05:35,750 --> 00:05:38,583 ‎- Felicitări! E plătit, bine? ‎- Mersi. 32 00:05:39,375 --> 00:05:40,208 ‎Pa! 33 00:05:48,583 --> 00:05:49,416 ‎La naiba! 34 00:05:56,041 --> 00:05:57,416 ‎Ce a făcut, Totó? 35 00:05:57,500 --> 00:05:58,416 ‎Vrăjitoarea naibii! 36 00:06:00,500 --> 00:06:01,416 ‎Să mergem! 37 00:06:12,500 --> 00:06:17,583 ‎SĂRUT DE ARGINT 38 00:06:21,750 --> 00:06:23,333 ‎Și acum pentru… 39 00:06:23,416 --> 00:06:24,333 ‎Nu. 40 00:06:24,833 --> 00:06:26,083 ‎Nu. 41 00:06:26,166 --> 00:06:27,791 ‎Nu și de data asta. 42 00:06:27,875 --> 00:06:29,791 ‎O faci în fiecare an. 43 00:06:29,875 --> 00:06:31,375 ‎Nu! 44 00:06:31,916 --> 00:06:33,041 ‎- Ba da! ‎- Ba nu! 45 00:06:33,125 --> 00:06:35,125 ‎- Unu, doi… ‎- Dă-te! 46 00:06:35,208 --> 00:06:38,333 ‎- Trei, patru, cinci… ‎- Ce enervant ești! 47 00:06:39,666 --> 00:06:42,375 ‎Nu te așteptam ‎în ziua în care te-ai născut. 48 00:06:42,875 --> 00:06:45,833 ‎Ai făcut probleme ca de obicei, nu? 49 00:06:47,541 --> 00:06:49,333 ‎Ai venit cu picioarele înainte 50 00:06:50,000 --> 00:06:52,791 ‎și bebelușii născuți așa ‎ar fi norocoși, cică. 51 00:06:53,291 --> 00:06:55,416 ‎De asta ești așa de norocoasă. 52 00:06:58,416 --> 00:06:59,416 ‎Erai atât de… 53 00:07:01,541 --> 00:07:03,083 ‎atât de mică, atât de… 54 00:07:03,833 --> 00:07:05,208 ‎neajutorată, știi? 55 00:07:08,416 --> 00:07:10,916 ‎Când te-ai născut, mi-ai schimbat viața. 56 00:07:18,500 --> 00:07:19,416 ‎Ce? 57 00:07:25,833 --> 00:07:27,500 ‎Noi doi nu semănăm. 58 00:07:30,833 --> 00:07:32,791 ‎Lumea spune că arăt ca mama. 59 00:07:36,375 --> 00:07:38,333 ‎Semeni mai mult cu ea. 60 00:07:39,416 --> 00:07:40,541 ‎Da. 61 00:07:40,625 --> 00:07:43,000 ‎Îți amintești 62 00:07:44,541 --> 00:07:46,458 ‎că a venit o femeie acasă? 63 00:07:46,958 --> 00:07:48,583 ‎O prietenă, ai spus. 64 00:07:48,666 --> 00:07:50,875 ‎Aveam vreo 11 sau 12 ani. 65 00:07:53,333 --> 00:07:55,875 ‎Ați vorbit la ușă o vreme. 66 00:07:57,375 --> 00:07:58,333 ‎Mai ții minte? 67 00:08:00,291 --> 00:08:01,541 ‎Sigur că țin minte. 68 00:08:05,541 --> 00:08:06,500 ‎Femeia aia 69 00:08:07,833 --> 00:08:09,250 ‎era mama mea, nu? 70 00:08:19,750 --> 00:08:21,583 ‎De ce mi-ai zis că e o prietenă? 71 00:08:26,125 --> 00:08:28,708 ‎Mi s-a părut că e mai bine ‎decât să-ți spun 72 00:08:29,458 --> 00:08:31,958 ‎că e mama ta și că vrea bani. 73 00:08:34,125 --> 00:08:35,041 ‎Da. 74 00:08:36,125 --> 00:08:36,958 ‎Sigur. 75 00:08:39,000 --> 00:08:40,958 ‎Tată, m-ai mințit. 76 00:08:41,041 --> 00:08:43,375 ‎Mi-ai spus că n-o mai văzuseși. 77 00:08:44,416 --> 00:08:45,500 ‎Ia loc, te rog! 78 00:08:48,458 --> 00:08:49,375 ‎Te rog. 79 00:08:53,958 --> 00:08:56,208 ‎E adevărat. Am văzut-o o singură dată. 80 00:08:58,291 --> 00:08:59,625 ‎Nu te cred. 81 00:09:02,125 --> 00:09:04,875 ‎Vreau să o cunosc ‎și să aflu de ce a plecat. 82 00:09:04,958 --> 00:09:07,666 ‎Credea că e mai bine pentru tine ‎căci nu se simțea bine. 83 00:09:07,750 --> 00:09:09,666 ‎Vreau s-aud de la ea, să-nțeleg. 84 00:09:11,000 --> 00:09:14,583 ‎Chiar să vreau să te ajut s-o găsești, ‎n-aș ști de unde să încep. 85 00:09:14,666 --> 00:09:15,541 ‎Ba știi. 86 00:09:16,041 --> 00:09:17,291 ‎Eu mă duc. 87 00:09:23,750 --> 00:09:25,208 ‎Asta n-o să se întâmple. 88 00:09:41,583 --> 00:09:42,458 ‎Dora. 89 00:09:44,750 --> 00:09:46,416 ‎Dora! 90 00:09:48,166 --> 00:09:49,625 ‎Dora, vino înapoi! 91 00:11:08,458 --> 00:11:10,250 ‎Mă duc la culcare, mătușă. 92 00:11:42,666 --> 00:11:44,541 ‎Asta e ca să nu lași amprente. 93 00:11:44,625 --> 00:11:47,125 ‎Scoate-l imediat! E ușor. 94 00:11:47,208 --> 00:11:48,208 ‎Haide! 95 00:11:50,625 --> 00:11:53,375 ‎Am crezut că pot s-o fac, ‎Coco, dar nu pot. 96 00:11:53,458 --> 00:11:56,375 ‎De câte ori am discutat asta? ‎Nu mai suport. 97 00:11:56,458 --> 00:11:57,458 ‎Nu pot s-o fac. 98 00:11:58,500 --> 00:12:00,208 ‎Nu fi prostuță! Ascultă-mă! 99 00:12:00,791 --> 00:12:03,750 ‎Asta e, practic, eutanasiere asistată. 100 00:12:03,833 --> 00:12:05,375 ‎Ai putea s-o faci și tu. 101 00:12:06,208 --> 00:12:08,625 ‎Pentru Dumnezeu, Maribel! E soțul meu. 102 00:12:11,000 --> 00:12:12,875 ‎Acum ai sentimente? 103 00:12:13,916 --> 00:12:16,916 ‎Am suportat multe pentru ticălosul ăsta. 104 00:12:17,000 --> 00:12:17,875 ‎La fel și tu. 105 00:12:19,625 --> 00:12:21,166 ‎E rândul nostru, 106 00:12:21,250 --> 00:12:24,458 ‎când mai avem jumătate din viață ‎în față noastră. 107 00:12:26,875 --> 00:12:28,958 ‎Haide! 108 00:12:29,916 --> 00:12:31,041 ‎Haide! 109 00:12:31,125 --> 00:12:33,541 ‎Nu-l scot din priză, Coco. 110 00:12:33,625 --> 00:12:35,458 ‎Mă scoți din sărite, știi? 111 00:12:35,541 --> 00:12:36,583 ‎Bună! 112 00:12:38,291 --> 00:12:40,125 ‎- Cine e acolo? ‎- Ce cauți aici? 113 00:12:42,916 --> 00:12:45,000 ‎Ușa era deschisă și… 114 00:12:46,500 --> 00:12:48,333 ‎o caut pe mama. 115 00:12:48,416 --> 00:12:50,208 ‎Cred că a lucrat aici. 116 00:12:50,958 --> 00:12:52,541 ‎Cine e fata asta? 117 00:12:52,625 --> 00:12:55,500 ‎Una dintre voi trebuie să fie bunica mea. 118 00:12:55,583 --> 00:12:57,000 ‎Ce bunică? 119 00:12:58,750 --> 00:12:59,750 ‎Da, sunt eu. 120 00:13:01,416 --> 00:13:02,666 ‎Bunica ei? 121 00:13:04,083 --> 00:13:05,083 ‎Stai… 122 00:13:06,375 --> 00:13:07,375 ‎Ai sunat-o tu? 123 00:13:09,250 --> 00:13:10,083 ‎Maribel, 124 00:13:10,833 --> 00:13:12,708 ‎spune-mi cine e puștoaica asta. 125 00:13:17,583 --> 00:13:18,791 ‎Arturo. 126 00:13:20,375 --> 00:13:21,208 ‎Rosita! 127 00:13:22,333 --> 00:13:23,458 ‎Sună-l pe Félix! 128 00:13:25,416 --> 00:13:27,083 ‎Nu atinge nimic! 129 00:13:27,166 --> 00:13:31,166 ‎Nu mai face o scenă! Nu suport scenele. 130 00:13:31,250 --> 00:13:33,500 ‎- Haide! ‎- Durerea e a mea. 131 00:13:33,583 --> 00:13:37,000 ‎Pregătește un costum negru din trei piese! 132 00:13:37,083 --> 00:13:40,208 ‎Cămașă albă, pantofi negri, ‎cravată neagră. 133 00:13:40,291 --> 00:13:41,458 ‎Félix, te rog. 134 00:13:42,125 --> 00:13:43,166 ‎Da. 135 00:13:46,416 --> 00:13:47,625 ‎Deci, tu ești Dora? 136 00:13:48,833 --> 00:13:50,333 ‎Fiica lui Pilar. 137 00:13:51,708 --> 00:13:54,541 ‎Ai… cunoscut-o? 138 00:13:55,125 --> 00:13:56,166 ‎Sigur că da. 139 00:13:56,833 --> 00:14:00,583 ‎Când eram mică, veneam la mătușa Coco. 140 00:14:01,083 --> 00:14:03,291 ‎Mama ta avea grijă de mine și de vara mea. 141 00:14:04,791 --> 00:14:09,208 ‎Într-o zi, ne-a lăsat să fumăm. ‎Aveam nouă sau zece ani. 142 00:14:10,500 --> 00:14:12,833 ‎Au dat-o afară când a rămas gravidă. 143 00:14:12,916 --> 00:14:14,083 ‎Gravidă cu mine? 144 00:14:14,958 --> 00:14:16,791 ‎Copilul ar fi murit la naștere. 145 00:14:16,875 --> 00:14:20,791 ‎Dar în casa asta a vrăjitoarelor, ‎e greu să știi ce e adevărat. 146 00:14:22,125 --> 00:14:24,291 ‎Știi ce e cel mai nebunesc? 147 00:14:25,875 --> 00:14:26,708 ‎Ce? 148 00:14:28,666 --> 00:14:29,541 ‎Totul 149 00:14:30,541 --> 00:14:31,375 ‎e adevărat. 150 00:14:32,375 --> 00:14:33,208 ‎Totul. 151 00:14:34,166 --> 00:14:35,833 ‎Tu decizi cu ce adevăr trăiești. 152 00:14:44,250 --> 00:14:45,083 ‎Așteaptă aici! 153 00:15:11,250 --> 00:15:12,250 ‎Uite! 154 00:15:12,333 --> 00:15:15,583 ‎Din ce am auzit ultima dată, lucra aici. 155 00:15:16,125 --> 00:15:17,416 ‎E în Capital City. 156 00:15:17,500 --> 00:15:18,875 ‎CÂMP DE MACI 157 00:15:18,958 --> 00:15:21,625 ‎Scârbo! Nu te cred. 158 00:15:21,708 --> 00:15:23,625 ‎- Mincinoaso! ‎- Nu discutăm asta acum. 159 00:15:23,708 --> 00:15:25,333 ‎Ești supărată și e normal. 160 00:15:25,416 --> 00:15:27,000 ‎Ia un lorazepam! 161 00:15:27,083 --> 00:15:28,416 ‎Poftim! Așa. 162 00:15:29,916 --> 00:15:32,708 ‎Nu știi cine e Coco Cabrera, scârbo, 163 00:15:32,791 --> 00:15:34,750 ‎cu expresia aia de sfântă. 164 00:15:34,833 --> 00:15:37,125 ‎Arăți ca un călugăr cu părul ăla. 165 00:15:37,208 --> 00:15:39,166 ‎Nu mă face călugăr, Coco, te rog. 166 00:15:41,041 --> 00:15:42,125 ‎- Îți plac? ‎- Da. 167 00:15:42,833 --> 00:15:43,750 ‎Îi ador. 168 00:15:43,833 --> 00:15:44,750 ‎Păstrează-i! 169 00:15:44,833 --> 00:15:45,958 ‎De ce? 170 00:15:47,000 --> 00:15:48,833 ‎Mi-ar plăcea să îi porți tu. 171 00:15:50,083 --> 00:15:51,916 ‎Și vei avea nevoie de ei. 172 00:15:53,500 --> 00:15:55,625 ‎Mă scoți din sărite! 173 00:15:58,791 --> 00:16:00,583 ‎Curăță! 174 00:16:00,666 --> 00:16:03,583 ‎Calmează-te, te rog! ‎Hai să evaluăm situația! 175 00:16:03,666 --> 00:16:06,250 ‎Asta vrei, să mă dai din calea ta. 176 00:16:06,333 --> 00:16:09,458 ‎- Să te dau din calea mea? ‎- Nu-ți face griji! 177 00:16:09,541 --> 00:16:12,208 ‎- O fac singură. ‎- Ce faci, Coco? 178 00:16:12,291 --> 00:16:13,583 ‎Mă dau din calea ta. 179 00:16:13,666 --> 00:16:15,750 ‎- Aruncă arma! ‎- Nu asta vrei? 180 00:16:15,833 --> 00:16:17,458 ‎Coco, te rog! Încetează! 181 00:16:17,541 --> 00:16:19,458 ‎Nu, mincinoasă nenorocită! 182 00:16:19,541 --> 00:16:21,291 ‎- Știi că nu e încărcat. ‎- Nu? 183 00:16:21,375 --> 00:16:23,500 ‎- Să încercăm? ‎- Coco, te rog! 184 00:16:23,583 --> 00:16:25,041 ‎Nu! Mătușă, nu, te rog! 185 00:16:25,125 --> 00:16:26,625 ‎- Nu! ‎- Coco, te rog. 186 00:16:46,333 --> 00:16:47,791 ‎Ce e toată…? 187 00:16:48,583 --> 00:16:50,500 ‎A fost un accident. 188 00:16:53,833 --> 00:16:56,000 ‎Arturo era deja mort. ‎De asta te-am chemat. 189 00:16:56,958 --> 00:16:59,708 ‎Ne certam, s-a declanșat arma. 190 00:16:59,791 --> 00:17:00,666 ‎Bum! 191 00:17:02,583 --> 00:17:06,208 ‎Mă întreb cum explici ‎că al doilea cel mai bogat om din țară 192 00:17:06,791 --> 00:17:10,833 ‎a murit cu câteva minute înainte ‎să i se zboare capul. 193 00:17:14,416 --> 00:17:15,500 ‎Oricum, 194 00:17:17,708 --> 00:17:19,666 ‎fata a apăsat pe trăgaci. 195 00:17:21,916 --> 00:17:22,916 ‎Poftim? 196 00:17:23,583 --> 00:17:26,208 ‎Ele voiau să-l deconecteze de la aparate. 197 00:17:26,291 --> 00:17:27,458 ‎Le-am auzit. 198 00:17:29,291 --> 00:17:30,125 ‎Poftim? 199 00:17:30,208 --> 00:17:32,333 ‎Fata asta vorbește aiurea. 200 00:17:33,291 --> 00:17:34,708 ‎Cine e? 201 00:17:35,375 --> 00:17:37,666 ‎Nu știm, a intrat prin efracție. 202 00:17:38,708 --> 00:17:39,708 ‎Nepoata mea. 203 00:17:40,708 --> 00:17:44,291 ‎Poate că nu a fost un accident. 204 00:17:44,375 --> 00:17:45,208 ‎Coco. 205 00:17:45,291 --> 00:17:49,500 ‎Fata a intrat într-o proprietate privată, 206 00:17:49,583 --> 00:17:50,666 ‎a spart casa 207 00:17:50,750 --> 00:17:53,583 ‎și mi-a împușcat soțul cu arma asta. 208 00:17:53,666 --> 00:17:54,875 ‎Astea sunt faptele. 209 00:17:56,166 --> 00:17:57,125 ‎Poate… 210 00:17:58,625 --> 00:18:00,250 ‎fata asta e o asasină. 211 00:18:03,125 --> 00:18:04,583 ‎Glumești, nu? 212 00:18:04,666 --> 00:18:07,166 ‎Nu, dragă. Nu glumesc. 213 00:18:07,250 --> 00:18:08,208 ‎Sună la poliție! 214 00:18:19,291 --> 00:18:20,333 ‎Prindeți-o! 215 00:18:21,000 --> 00:18:24,375 ‎- Da. ‎- N-o să fugim după ea, Coco. 216 00:18:24,458 --> 00:18:27,166 ‎- O să sun eu la poliție? ‎- Tu o s-o faci? 217 00:18:30,166 --> 00:18:36,458 ‎Asasino! 218 00:18:49,750 --> 00:18:52,500 ‎Haide jos, Dora! Micul dejun e gata! 219 00:18:53,750 --> 00:18:54,833 ‎La naiba, tată, 220 00:18:55,333 --> 00:18:57,375 ‎am avut cel mai ciudat vis. 221 00:18:57,458 --> 00:18:59,166 ‎Eram acasă la familia Weizeg. 222 00:18:59,250 --> 00:19:00,625 ‎Cine e familia Weizeg? 223 00:19:01,291 --> 00:19:03,625 ‎Haide, tată! Familia Weizeg. 224 00:19:04,500 --> 00:19:05,333 ‎Tată? 225 00:19:08,166 --> 00:19:09,416 ‎Tată! 226 00:19:12,416 --> 00:19:13,333 ‎Tată! 227 00:19:40,083 --> 00:19:42,875 ‎Hei! Nu sunt autobuze. 228 00:19:43,458 --> 00:19:44,375 ‎Poftim? 229 00:19:44,916 --> 00:19:46,333 ‎Nu sunt autobuze. 230 00:19:47,000 --> 00:19:49,125 ‎Vântul a doborât un felinar stradal. 231 00:19:49,208 --> 00:19:51,416 ‎- Drumul e blocat. ‎- Bine. 232 00:19:52,833 --> 00:19:53,666 ‎Mulțumesc. 233 00:19:55,541 --> 00:19:57,166 ‎Ești fată sau femeie? 234 00:20:32,958 --> 00:20:34,083 ‎Haide, Totó! 235 00:20:35,166 --> 00:20:36,125 ‎Haide! 236 00:21:14,250 --> 00:21:16,541 ‎Sunt devastată, scumpo. Devastată. 237 00:21:17,166 --> 00:21:21,083 ‎Plănuiam petrecerea aniversară ‎și era foarte entuziasmat… 238 00:21:21,166 --> 00:21:23,791 ‎Și apoi… se mai întâmplă și asta. 239 00:21:24,708 --> 00:21:26,000 ‎Nimic nu e sigur. 240 00:21:26,583 --> 00:21:29,541 ‎Nici măcar banii. ‎Înrăutățesc situația de fapt, 241 00:21:29,625 --> 00:21:31,291 ‎ne expun mai mult. 242 00:21:32,041 --> 00:21:33,541 ‎Mulțumesc, scumpo. 243 00:21:33,625 --> 00:21:35,583 ‎Da, bine. 244 00:21:35,666 --> 00:21:39,000 ‎Bine. Știu, ești mereu alături de mine. 245 00:21:39,083 --> 00:21:40,708 ‎Spune familiei că-i iubesc. 246 00:21:40,791 --> 00:21:42,166 ‎Pa! 247 00:21:42,250 --> 00:21:44,750 ‎Gata cu apelurile, nu mai terminăm. 248 00:21:47,666 --> 00:21:48,958 ‎Scuze, dle detectiv! 249 00:21:49,708 --> 00:21:51,083 ‎Unde rămăseserăm? 250 00:21:51,166 --> 00:21:52,791 ‎Cum spuneam, Coco, 251 00:21:53,291 --> 00:21:56,666 ‎trebuie să știu ce s-a petrecut, ‎ca să deschid ancheta. 252 00:21:56,750 --> 00:21:59,291 ‎Arturo era mort când a fost împușcat? 253 00:22:01,666 --> 00:22:05,000 ‎Nu suntem siguri dacă era mort sau nu. 254 00:22:05,666 --> 00:22:07,250 ‎Eu și Maribel așa credem, 255 00:22:07,791 --> 00:22:09,875 ‎dar nu suntem medici. 256 00:22:09,958 --> 00:22:12,666 ‎- De unde a venit arma? ‎- Asta nu înțeleg. 257 00:22:12,750 --> 00:22:16,125 ‎Arma aia fusese acolo ani de zile. 258 00:22:16,208 --> 00:22:18,708 ‎De unde putea ști fata aia? 259 00:22:18,791 --> 00:22:21,333 ‎Totul s-a întâmplat atât de repede 260 00:22:21,416 --> 00:22:23,166 ‎și sunt foarte derutată. 261 00:22:23,250 --> 00:22:25,875 ‎E totul atât de încețoșat… 262 00:22:25,958 --> 00:22:27,750 ‎Nu știu ce să spun. 263 00:22:29,250 --> 00:22:31,375 ‎Dar ideea e că ea a fugit. 264 00:22:32,166 --> 00:22:35,791 ‎O persoană nevinovată nu fuge ‎într-o asemenea situație. 265 00:22:36,375 --> 00:22:38,041 ‎Deci am dreptate când spun 266 00:22:39,416 --> 00:22:41,416 ‎că fata care l-a împușcat e nepoata dv.? 267 00:22:41,500 --> 00:22:43,125 ‎Cine știe? 268 00:22:43,208 --> 00:22:44,708 ‎Asta spune fata, 269 00:22:44,791 --> 00:22:47,875 ‎dar Maribel n-a vorbit cu fiica ei ‎de ani de zile. 270 00:22:49,041 --> 00:22:51,458 ‎Da. E nepoata mea. 271 00:22:52,250 --> 00:22:53,333 ‎Fiica lui Pilar. 272 00:22:54,541 --> 00:22:56,833 ‎Credeam că murise la naștere. 273 00:22:58,708 --> 00:23:01,958 ‎Acum câteva veri, tatăl ei ‎a început s-o aducă în oraș. 274 00:23:02,833 --> 00:23:06,750 ‎Lumea a început să spună ‎că e fiica lui Pilar. 275 00:23:07,458 --> 00:23:10,166 ‎Mereu am crezut că sunt doar bârfe. 276 00:23:11,250 --> 00:23:12,250 ‎Până aseară. 277 00:23:14,000 --> 00:23:16,500 ‎Fata aia a venit să caute ceva. 278 00:23:17,083 --> 00:23:21,625 ‎A venit aici, ‎atât de îngâmfată, slabă, obraznică… 279 00:23:22,583 --> 00:23:23,708 ‎Félix. 280 00:23:23,791 --> 00:23:24,708 ‎Antonio, 281 00:23:24,791 --> 00:23:27,875 ‎știi că nu poți lua declarații ‎fără mine aici. 282 00:23:27,958 --> 00:23:29,916 ‎Da, e foarte obosită. 283 00:23:30,583 --> 00:23:32,666 ‎N-am dormit toată noaptea. 284 00:23:32,750 --> 00:23:33,916 ‎La vârsta ei… 285 00:23:37,458 --> 00:23:39,916 ‎Vom continua la altă oră. 286 00:23:40,000 --> 00:23:42,375 ‎Condoleanțe, Coco! 287 00:23:43,083 --> 00:23:45,791 ‎- Fac tot ce pot să ajut. ‎- Mulțumesc, Antonio. 288 00:23:46,500 --> 00:23:48,750 ‎Rosita, condu-l pe domnul! 289 00:23:51,250 --> 00:23:56,416 ‎M-am uitat la testament ‎și sunt câteva donații. 290 00:23:56,500 --> 00:23:59,208 ‎Dar e foarte simplu. 291 00:23:59,291 --> 00:24:02,291 ‎Nu avea copii, ‎deci, ești singura moștenitoare. 292 00:24:03,250 --> 00:24:05,250 ‎- N-ai de gând să-i spui? ‎- Ce? 293 00:24:06,500 --> 00:24:07,875 ‎Félix trebuie să știe. 294 00:24:08,458 --> 00:24:10,166 ‎Ce trebuia să știu? 295 00:24:14,458 --> 00:24:15,833 ‎Sunt însărcinată. 296 00:24:17,458 --> 00:24:18,625 ‎Însărcinată? 297 00:24:20,875 --> 00:24:22,125 ‎Așa e. 298 00:24:22,208 --> 00:24:24,250 ‎Arturo nu m-a susținut niciodată. 299 00:24:24,916 --> 00:24:26,791 ‎Credea că sunt prea bătrână. 300 00:24:27,416 --> 00:24:30,416 ‎Am făcut tratamente scumpe de fertilizare 301 00:24:30,500 --> 00:24:33,875 ‎pe baza placentei de beluga, ‎a celulelor stem 302 00:24:33,958 --> 00:24:36,125 ‎și a altor lucruri. 303 00:24:36,208 --> 00:24:37,750 ‎Se pare 304 00:24:38,750 --> 00:24:40,291 ‎că-s gravidă în trei luni. 305 00:24:41,583 --> 00:24:42,708 ‎E un miracol! 306 00:24:49,416 --> 00:24:51,416 ‎Cred că ne-am pierdut, Totó. 307 00:24:53,541 --> 00:24:57,041 ‎Dora, poate că m-am înșelat, ‎dar nu poți pleca așa. 308 00:24:57,125 --> 00:24:59,791 ‎Sunt și alte moduri ‎de a proceda, la naiba! 309 00:25:01,625 --> 00:25:02,666 ‎Sunt îngrijorat. 310 00:25:04,458 --> 00:25:06,625 ‎Lasă-mă să te ajut, da? 311 00:25:07,208 --> 00:25:09,791 ‎Vin să te iau. Putem face asta împreună. 312 00:25:33,666 --> 00:25:34,625 ‎Haide, Totó! 313 00:26:59,583 --> 00:27:02,208 ‎Hei, tu! Mă poate ajuta. 314 00:27:02,291 --> 00:27:03,750 ‎Vino să mă ajuți. 315 00:27:04,250 --> 00:27:05,500 ‎Haide! 316 00:27:07,041 --> 00:27:08,083 ‎Vino, la naiba! 317 00:27:11,291 --> 00:27:14,166 ‎Nu mă ajuți? 318 00:27:14,250 --> 00:27:15,125 ‎Scârbo! 319 00:27:16,458 --> 00:27:17,708 ‎Nu! 320 00:27:17,791 --> 00:27:20,875 ‎Îmi pare rău. Am pornit cu stângul. 321 00:27:20,958 --> 00:27:23,000 ‎Bună dimineața, seara, cu respect. 322 00:27:23,083 --> 00:27:24,791 ‎Te rog, frumoaso. 323 00:27:24,875 --> 00:27:27,250 ‎Ești frumoasă. Da, e superbă. 324 00:27:27,333 --> 00:27:29,166 ‎- Te rog, ajutor! ‎- Ești legat? 325 00:27:29,833 --> 00:27:30,875 ‎Da, sunt legat. 326 00:27:34,916 --> 00:27:36,000 ‎Cine te-a legat? 327 00:27:36,541 --> 00:27:39,250 ‎Nenorocitul de șef! Îl fac bucăți. 328 00:27:39,333 --> 00:27:42,250 ‎Nenorocitul. 329 00:27:42,333 --> 00:27:44,041 ‎- Nenorocitul! ‎- Vorbesc cu el. 330 00:27:44,125 --> 00:27:46,541 ‎Nu. 331 00:27:53,333 --> 00:27:54,166 ‎C… 332 00:27:54,791 --> 00:27:55,708 ‎Cheia. 333 00:27:55,791 --> 00:27:56,833 ‎Ce anume? 334 00:27:56,916 --> 00:27:58,041 ‎Cheia. 335 00:27:58,125 --> 00:27:59,958 ‎Cheia. 336 00:28:00,041 --> 00:28:01,416 ‎- Ia cheia! ‎- Ce cheie? 337 00:28:01,500 --> 00:28:04,333 ‎Macaraua. 338 00:28:04,416 --> 00:28:05,500 ‎În macara, repede! 339 00:28:06,125 --> 00:28:09,500 ‎În macara. Nenorocitul de șef. Cheia. 340 00:28:09,583 --> 00:28:11,166 ‎E cheia. 341 00:28:11,250 --> 00:28:12,375 ‎Bine. 342 00:28:34,208 --> 00:28:35,833 ‎Haide! 343 00:28:37,333 --> 00:28:39,416 ‎Poți s-o faci, scumpo. 344 00:28:39,500 --> 00:28:41,000 ‎Hai că poți! 345 00:28:41,833 --> 00:28:42,666 ‎Cum te cheamă? 346 00:28:43,250 --> 00:28:45,375 ‎Eu sunt Muñeco. Nu-i spune, Muñeco! 347 00:28:45,458 --> 00:28:47,333 ‎- I-ai spus, idiotule! ‎- Muñeco? 348 00:28:47,916 --> 00:28:48,875 ‎Și tu? 349 00:28:48,958 --> 00:28:50,500 ‎- Eu sunt Dora. ‎- Dora. 350 00:28:51,125 --> 00:28:52,041 ‎Te rog. 351 00:28:54,250 --> 00:28:55,083 ‎Bine. 352 00:28:56,333 --> 00:28:58,625 ‎Da, haide! 353 00:28:58,708 --> 00:29:01,625 ‎O să reușim. Suntem cei mai buni! 354 00:29:13,583 --> 00:29:14,416 ‎Totó! 355 00:29:15,625 --> 00:29:16,833 ‎Totó! Vino încoace! 356 00:29:17,708 --> 00:29:18,958 ‎Vino încoace! 357 00:29:19,041 --> 00:29:19,875 ‎Haide, Totó! 358 00:29:20,541 --> 00:29:21,500 ‎Aici, băiete! 359 00:29:22,416 --> 00:29:23,333 ‎Haide! 360 00:29:30,875 --> 00:29:31,708 ‎Nu. 361 00:30:32,500 --> 00:30:35,208 ‎Am închis contul nostru de economii. 362 00:30:36,000 --> 00:30:38,958 ‎Locul de parcare e pe numele tău acum. 363 00:30:39,541 --> 00:30:43,333 ‎Am schimbat și abonamentul nostru la sală, ‎oferta pentru cupluri. 364 00:30:43,833 --> 00:30:46,875 ‎Al tău e pe numele tău ‎și eu l-am anulat pe al meu. 365 00:30:46,958 --> 00:30:49,000 ‎N-am mers și n-o să merg, 366 00:30:49,916 --> 00:30:51,041 ‎așa că nu are rost. 367 00:30:52,458 --> 00:30:55,333 ‎Bine, nu te mai deranjez, fiindcă 368 00:30:55,416 --> 00:30:59,041 ‎știu că urăști mesajele ‎care durează mai mult de un minut. 369 00:31:00,500 --> 00:31:01,333 ‎Bine, atunci. 370 00:31:03,125 --> 00:31:03,958 ‎Pa! 371 00:31:04,041 --> 00:31:05,166 ‎MAMEN ‎APEL ÎNCHEIAT 372 00:31:09,791 --> 00:31:11,291 ‎ȘTERGE CONȚINUTUL 373 00:31:11,875 --> 00:31:15,541 ‎ȘTERGERE 374 00:31:47,708 --> 00:31:49,083 ‎Sistem blocat. 375 00:31:49,166 --> 00:31:50,541 ‎Traseul n-a fost găsit. 376 00:31:50,625 --> 00:31:52,500 ‎- Ce naiba? ‎- Eroare sistem. 377 00:31:52,583 --> 00:31:54,500 ‎- Nu pot să cred. ‎- Autostradă pierdută. 378 00:31:54,583 --> 00:31:55,625 ‎Ce-i asta? 379 00:32:22,208 --> 00:32:23,041 ‎Mă scuzați! 380 00:32:25,458 --> 00:32:27,833 ‎Ăsta e drumul spre Las Palmeras? 381 00:32:29,666 --> 00:32:31,250 ‎Cred că ne-am rătăcit. 382 00:32:33,125 --> 00:32:34,666 ‎Plecați! Cărați-vă! 383 00:32:35,708 --> 00:32:36,541 ‎Ce? 384 00:32:36,625 --> 00:32:39,083 ‎Hei! Arată respect! 385 00:32:39,166 --> 00:32:40,583 ‎- Vrei să-l bat? ‎- Nu. 386 00:32:40,666 --> 00:32:43,500 ‎- Aș putea să-i smulg capul. ‎- Taci! Nu mișca! 387 00:32:44,875 --> 00:32:45,791 ‎Stai aici! 388 00:32:51,041 --> 00:32:51,916 ‎Bună! 389 00:32:52,458 --> 00:32:53,791 ‎Ce faci? 390 00:32:53,875 --> 00:32:54,833 ‎Salut! 391 00:32:55,625 --> 00:32:56,500 ‎De ce? 392 00:32:57,708 --> 00:32:59,250 ‎Ce faci aici? 393 00:33:00,416 --> 00:33:02,416 ‎Îmi dezmorțesc picioarele un pic. 394 00:33:05,083 --> 00:33:06,166 ‎Ce s-a întâmplat? 395 00:33:07,000 --> 00:33:08,541 ‎- Cu mine? ‎- Da. 396 00:33:09,208 --> 00:33:10,125 ‎Nimic. 397 00:33:10,791 --> 00:33:11,708 ‎De ce? 398 00:33:13,083 --> 00:33:15,958 ‎Pentru că e evident că ceva e în neregulă. 399 00:33:20,666 --> 00:33:22,916 ‎N-ai înțelege nici dacă ți-aș spune. 400 00:33:28,458 --> 00:33:29,833 ‎Într-o zi, te trezești… 401 00:33:50,041 --> 00:33:52,083 ‎Cred că tu cauți prea mult. 402 00:33:53,875 --> 00:33:57,125 ‎- Te-ai oprit vreodată din căutat? ‎- Trebuie să cauți, nu? 403 00:33:57,208 --> 00:33:58,208 ‎- Nu. ‎- Nu? 404 00:33:58,291 --> 00:34:00,750 ‎- Cum se face? ‎- Uneori, lucrurile vin. 405 00:34:00,833 --> 00:34:01,791 ‎- Serios? ‎- Da. 406 00:34:01,875 --> 00:34:03,041 ‎Cum? 407 00:34:05,833 --> 00:34:10,666 ‎Nu! 408 00:34:13,583 --> 00:34:15,458 ‎- Nu! ‎- Ce a fost asta? 409 00:34:15,541 --> 00:34:19,083 ‎Ce-a fost cu asta? Nu poți săruta străini. 410 00:34:19,166 --> 00:34:20,875 ‎Nu poate! Zi-i că nu poate. 411 00:34:20,958 --> 00:34:24,625 ‎Sunt un om bun, ‎dar dacă întâlnești pe cineva… 412 00:34:24,708 --> 00:34:26,583 ‎- Îmi pare rău. Eu doar… ‎- Vezi? 413 00:34:27,291 --> 00:34:29,375 ‎Te-am văzut trist și s-a întâmplat. 414 00:34:29,458 --> 00:34:30,500 ‎Las-o baltă! 415 00:34:30,583 --> 00:34:33,125 ‎Ți-a dat sărutul vieții. 416 00:34:33,208 --> 00:34:37,166 ‎Vă duc la stația de autobuz ‎și îmi văd de drum. 417 00:34:37,250 --> 00:34:38,083 ‎Mulțumesc. 418 00:34:39,333 --> 00:34:41,541 ‎De ce mergeți la Capital City? 419 00:34:43,458 --> 00:34:44,458 ‎Îmi… 420 00:34:45,875 --> 00:34:49,000 ‎Îmi caut mama. Pot să pornesc radioul? 421 00:34:49,083 --> 00:34:50,041 ‎Da. 422 00:34:51,666 --> 00:34:54,500 ‎Omul de afaceri Arturo Weizeg ‎a murit în circumstanțe ciudate… 423 00:34:54,583 --> 00:34:55,958 ‎Muñeco îl cheamă? 424 00:34:56,041 --> 00:34:58,541 ‎- Poliția investighează… ‎- Îți pui centura? 425 00:34:58,625 --> 00:35:02,375 ‎…omul de afaceri era bolnav ‎de mai bine de un an. 426 00:35:04,375 --> 00:35:05,583 ‎Ador melodia asta. 427 00:36:00,000 --> 00:36:00,833 ‎Măiculiță! 428 00:36:02,250 --> 00:36:04,666 ‎Măiculiță! Haideți! 429 00:36:04,750 --> 00:36:06,250 ‎Să văd șoldurile cum saltă! 430 00:36:06,833 --> 00:36:08,625 ‎Așa! 431 00:36:08,708 --> 00:36:09,916 ‎Haideți! 432 00:36:10,000 --> 00:36:11,041 ‎Da! 433 00:36:13,541 --> 00:36:15,208 ‎- Futu-i! ‎- Scuze! 434 00:36:16,750 --> 00:36:18,250 ‎De ce îți ceri scuze? 435 00:36:18,333 --> 00:36:19,708 ‎Nu, a fost vina mea. 436 00:36:26,291 --> 00:36:27,416 ‎Atenție la treaptă! 437 00:36:30,791 --> 00:36:31,625 ‎Dumnezeule! 438 00:36:31,708 --> 00:36:33,708 ‎- Nu se curăță, doamnă. ‎- Lasă-l! 439 00:36:33,791 --> 00:36:36,166 ‎- Eu iau valizele. ‎- Foarte bine. 440 00:36:37,458 --> 00:36:41,458 ‎Știi că se spune ‎că noi, femeile însărcinate, strălucim? 441 00:36:42,041 --> 00:36:43,500 ‎Cred că e adevărat. 442 00:36:48,875 --> 00:36:50,375 ‎Ce e în neregulă cu tine? 443 00:36:50,916 --> 00:36:53,541 ‎Cu mine? Nimic nu e în neregulă cu mine. 444 00:36:54,125 --> 00:36:57,500 ‎Șterge expresia de pe față ‎sau ți se va întâmpla ceva! 445 00:37:01,833 --> 00:37:03,333 ‎Mă ameninți? 446 00:37:06,041 --> 00:37:07,375 ‎Maribel… 447 00:37:09,083 --> 00:37:11,125 ‎Fata aia chiar ne-a supărat. 448 00:37:12,333 --> 00:37:15,666 ‎Sigur că da. ‎A dezgropat multe fantome din trecut. 449 00:37:16,291 --> 00:37:19,833 ‎- Dar n-aș vrea să… ‎- Ea nu știe nimic. 450 00:37:21,583 --> 00:37:22,500 ‎Dar tu știi. 451 00:37:24,041 --> 00:37:25,708 ‎Sângele apă nu se face. 452 00:37:26,750 --> 00:37:29,666 ‎Tu ești familia mea. ‎Știu asta de mult timp. 453 00:37:38,291 --> 00:37:40,041 ‎Ți-a căzut fața. 454 00:37:41,000 --> 00:37:44,333 ‎Îți dau pastilele mele. ‎N-o să-ți vină să crezi diferența. 455 00:37:44,416 --> 00:37:47,791 ‎Am un flacon nou pe undeva. Unde l-am pus? 456 00:37:47,875 --> 00:37:50,208 ‎Mereu reorganizezi… 457 00:37:52,333 --> 00:37:53,916 ‎Știi la ce mă gândesc? 458 00:37:54,000 --> 00:37:58,416 ‎Mi-aș putea face publică sarcina ‎în ziua petrecerii aniversare. 459 00:37:58,500 --> 00:38:01,166 ‎- Nu o anulăm? ‎- S-o anulăm? De ce? 460 00:38:04,041 --> 00:38:05,083 ‎Din cauza lui Arturo? 461 00:38:05,166 --> 00:38:07,166 ‎Știu, dar… 462 00:38:07,250 --> 00:38:08,250 ‎Ce legătură are? 463 00:38:08,875 --> 00:38:13,333 ‎Am trimis deja invitația, ‎aproape 300 de invitați au confirmat. 464 00:38:13,416 --> 00:38:17,250 ‎E săptămâna viitoare, Coco. ‎Se va suprapune cu înmormântarea. 465 00:38:18,125 --> 00:38:20,083 ‎Apropo, ar trebui să-l incinerăm. 466 00:38:20,666 --> 00:38:24,208 ‎Ar fi ciudat să îngropi ‎pe cineva fără cap. 467 00:38:24,291 --> 00:38:27,041 ‎Are capul. Îi lipsește doar fața. 468 00:38:28,625 --> 00:38:30,083 ‎Eu cred 469 00:38:30,750 --> 00:38:32,625 ‎că va fi foarte frumos. 470 00:38:33,375 --> 00:38:35,875 ‎După o moarte, vine o naștere. 471 00:38:37,458 --> 00:38:40,875 ‎Sincer, dacă mă gândesc, ‎e prea bine ca să fie adevărat. 472 00:39:11,500 --> 00:39:14,041 ‎Scrie că următorul autobuz e în două ore. 473 00:39:14,541 --> 00:39:16,666 ‎O să așteptați aici două ore? 474 00:39:16,750 --> 00:39:19,208 ‎Nu, am putea mânca ceva aici. 475 00:39:19,875 --> 00:39:22,541 ‎- Ți-e foame? ‎- Da, frate. Sunt flămând. 476 00:39:22,625 --> 00:39:24,333 ‎Sunt cât se poate de flămând. 477 00:39:27,125 --> 00:39:28,000 ‎Bine. 478 00:39:29,166 --> 00:39:32,041 ‎Mănânc ceva cu voi și îmi văd de drum. 479 00:39:53,583 --> 00:39:54,500 ‎Bună! 480 00:39:54,583 --> 00:39:57,291 ‎Putem mânca ceva? 481 00:39:57,375 --> 00:39:59,583 ‎SALON DE COAFURĂ 482 00:40:08,916 --> 00:40:11,083 ‎Da, puteți să luați loc. 483 00:40:16,291 --> 00:40:19,375 ‎- Mulțumesc. ‎- Mulțumesc. 484 00:40:36,083 --> 00:40:38,041 ‎Probă. 485 00:40:39,208 --> 00:40:41,416 ‎Atenție, e lună plină în seara asta. 486 00:40:42,125 --> 00:40:43,250 ‎Am nevoie la baie. 487 00:40:43,666 --> 00:40:44,833 ‎Unu, doi! 488 00:40:58,250 --> 00:40:59,833 ‎În ultima vreme… 489 00:41:02,458 --> 00:41:04,541 ‎muzica mă face să simt ceva ciudat. 490 00:41:06,666 --> 00:41:07,833 ‎Am o senzație… 491 00:41:10,083 --> 00:41:12,416 ‎Nu e o senzație. E ca și cum… 492 00:41:12,500 --> 00:41:15,333 ‎E ca și cum muzica 493 00:41:16,375 --> 00:41:17,708 ‎ar putea 494 00:41:19,083 --> 00:41:20,458 ‎să mă facă… 495 00:41:24,791 --> 00:41:26,458 ‎Lasă, nu contează. 496 00:41:27,000 --> 00:41:28,083 ‎E o prostie. 497 00:41:36,125 --> 00:41:37,208 ‎Am nevoie la baie. 498 00:41:37,291 --> 00:41:39,500 ‎Da, vă place să mergeți la baie. 499 00:41:40,125 --> 00:41:41,875 ‎Avem vizitatori. 500 00:41:44,500 --> 00:41:45,791 ‎Aveți grijă! 501 00:41:46,583 --> 00:41:48,000 ‎Baia e în spate. 502 00:41:58,708 --> 00:42:00,666 ‎TATA ‎CINCI MESAJE NOI 503 00:42:17,041 --> 00:42:18,125 ‎La naiba! 504 00:42:18,875 --> 00:42:20,458 ‎- Ce? ‎- M-ai speriat. 505 00:42:20,541 --> 00:42:21,375 ‎Ce? 506 00:42:22,291 --> 00:42:23,541 ‎Sunt atât de urât? 507 00:42:25,750 --> 00:42:29,791 ‎O să mă gătesc, așa că ai grijă cu mine, 508 00:42:30,333 --> 00:42:31,708 ‎fiindcă 509 00:42:32,500 --> 00:42:34,500 ‎e lună plină la noapte! 510 00:42:44,125 --> 00:42:45,125 ‎Ce e aia? 511 00:42:45,916 --> 00:42:47,833 ‎Lichid de spălat parbrizul. 512 00:42:47,916 --> 00:42:51,083 ‎Face totul clar ca bună ziua. 513 00:42:52,000 --> 00:42:53,250 ‎Nu simt nimic. 514 00:42:59,666 --> 00:43:00,625 ‎Nu? 515 00:44:37,791 --> 00:44:39,250 ‎Nemernicule! 516 00:44:39,333 --> 00:44:41,916 ‎Cum îți permiți ‎să faci prostiile alea gay? 517 00:44:42,000 --> 00:44:44,541 ‎- Calmează-te! ‎- Taci naibii! Să mă calmez? 518 00:44:44,625 --> 00:44:45,875 ‎Cum să mă calmez? 519 00:44:46,375 --> 00:44:48,708 ‎Ești un bulangiu, o rușine! 520 00:44:49,666 --> 00:44:50,666 ‎La naiba! 521 00:44:50,750 --> 00:44:52,250 ‎O să-ți dau o lecție. 522 00:44:53,541 --> 00:44:54,416 ‎Muñeco! 523 00:44:55,083 --> 00:44:56,041 ‎Muñeco, vino! 524 00:44:56,125 --> 00:44:57,708 ‎- Oprește-te! ‎- M-a mușcat! 525 00:44:57,791 --> 00:44:59,666 ‎- Treci aici! ‎- Nemernicul ăla! 526 00:44:59,750 --> 00:45:01,041 ‎Să mergem! 527 00:45:01,708 --> 00:45:03,083 ‎M-a mușcat! 528 00:45:03,708 --> 00:45:05,083 ‎Dați-vă de pe mine! 529 00:45:06,208 --> 00:45:07,250 ‎Dați-mi drumul! 530 00:45:08,375 --> 00:45:09,750 ‎Opriți-l! 531 00:45:09,833 --> 00:45:11,541 ‎Ce faci? Să mergem! 532 00:45:11,625 --> 00:45:13,208 ‎- Urcă! ‎- Dați-mi drumul! 533 00:45:13,291 --> 00:45:14,375 ‎Bye-bye! 534 00:45:15,583 --> 00:45:16,958 ‎Nu-l lăsați să plece! 535 00:45:17,041 --> 00:45:18,750 ‎Am zis să-l opriți! 536 00:45:20,625 --> 00:45:21,958 ‎Am făcut-o lată acolo! 537 00:45:24,583 --> 00:45:25,500 ‎Sunteți bine? 538 00:45:25,583 --> 00:45:27,333 ‎- Da. ‎- Da. 539 00:45:28,083 --> 00:45:29,375 ‎Cine era? 540 00:45:29,458 --> 00:45:30,333 ‎Fratele meu. 541 00:45:31,208 --> 00:45:33,666 ‎Am făcut pe Mike Tyson cu el. Îl sparg! 542 00:45:34,250 --> 00:45:36,541 ‎Nu te poți întoarce. Nu se poate întoarce. 543 00:45:36,625 --> 00:45:37,458 ‎Nu poți. 544 00:45:38,458 --> 00:45:41,208 ‎De asta avem nevoie. 545 00:45:41,791 --> 00:45:42,833 ‎Asta e… 546 00:45:45,708 --> 00:45:47,125 ‎- Ce e ăla? ‎- Ăla? 547 00:45:48,125 --> 00:45:49,125 ‎Ăla e un drog. 548 00:45:49,666 --> 00:45:53,166 ‎Un drog pe care-l ia, ‎dar care nu funcționează pentru mine. 549 00:45:56,458 --> 00:45:59,208 ‎Uitați-vă! 550 00:46:11,375 --> 00:46:12,500 ‎- Vedeți aia? ‎- Da. 551 00:46:20,875 --> 00:46:22,958 ‎Dar… Nu fac nimic! 552 00:46:23,583 --> 00:46:25,958 ‎- Ce a fost asta? ‎- Uite, nu conduc eu! 553 00:46:54,625 --> 00:46:55,458 ‎Uitați-vă! 554 00:47:16,250 --> 00:47:17,291 ‎Nu e M? 555 00:47:22,041 --> 00:47:23,250 ‎E M… 556 00:47:24,208 --> 00:47:25,416 ‎Nu era…? 557 00:47:25,500 --> 00:47:26,666 ‎El e! 558 00:48:02,000 --> 00:48:03,208 ‎- Oprește! ‎- Nu pot. 559 00:48:03,291 --> 00:48:04,208 ‎- Oprește! ‎- Nu pot. 560 00:48:04,291 --> 00:48:05,125 ‎Oprește mașina! 561 00:48:05,208 --> 00:48:06,541 ‎- Nu pot! ‎- Ba poți! 562 00:48:06,625 --> 00:48:07,791 ‎- Oprește! ‎- Nu pot. 563 00:48:07,875 --> 00:48:09,166 ‎Poți, oprește! 564 00:48:13,208 --> 00:48:15,166 ‎Ce e asta? E apă? 565 00:48:17,916 --> 00:48:18,791 ‎E apă! 566 00:50:45,666 --> 00:50:46,708 ‎Ia te uită! 567 00:50:47,916 --> 00:50:49,500 ‎Uite cine e treaz. 568 00:50:50,375 --> 00:50:51,458 ‎Dl Bubalú. 569 00:50:52,666 --> 00:50:53,625 ‎Cum merge? 570 00:50:54,375 --> 00:50:57,000 ‎- Erai pe val aseară. ‎- Bună dimineața! 571 00:50:59,833 --> 00:51:02,500 ‎- Am luat-o razna de tot. ‎- De tot. 572 00:51:03,375 --> 00:51:04,208 ‎La naiba. 573 00:51:04,833 --> 00:51:06,250 ‎Dar a fost distractiv. 574 00:51:06,333 --> 00:51:07,250 ‎Da. 575 00:51:10,625 --> 00:51:11,458 ‎Deci? 576 00:51:17,833 --> 00:51:20,041 ‎O noapte de distracție ‎nu schimbă situația. 577 00:51:23,916 --> 00:51:24,916 ‎Dar a fost bine. 578 00:52:03,541 --> 00:52:04,541 ‎Tată… 579 00:52:05,083 --> 00:52:06,125 ‎Sunt bine. 580 00:52:08,000 --> 00:52:09,125 ‎Nu-ți face griji! 581 00:52:10,416 --> 00:52:11,666 ‎Sunt… 582 00:52:18,875 --> 00:52:21,208 ‎- Ceva rece pentru drum? ‎- Sigur. 583 00:52:23,458 --> 00:52:25,166 ‎Băț. 584 00:52:25,250 --> 00:52:26,541 ‎Băț, apă. 585 00:52:27,583 --> 00:52:29,083 ‎Nu vrei bățul acum? 586 00:52:42,666 --> 00:52:45,375 ‎Florile cu tulpinile și frunzele lor. 587 00:52:45,458 --> 00:52:46,791 ‎Fără verdeață. 588 00:52:48,583 --> 00:52:50,666 ‎Două sute de buchete, fiecare. 589 00:52:50,750 --> 00:52:53,083 ‎Da! Ține-mă la curent! Pa! 590 00:52:55,500 --> 00:52:56,333 ‎Vino încoace! 591 00:52:57,541 --> 00:53:00,250 ‎- Dă-mi laba! ‎- Maribel, au sunat? 592 00:53:01,041 --> 00:53:01,875 ‎Șezi! 593 00:53:04,250 --> 00:53:05,458 ‎N-au găsit-o. 594 00:53:06,125 --> 00:53:06,958 ‎Nu. 595 00:53:10,625 --> 00:53:13,916 ‎Mă gândeam ‎că ar trebui să uităm de poliție 596 00:53:14,000 --> 00:53:16,125 ‎și să facem noi ceva. 597 00:53:17,708 --> 00:53:19,833 ‎- Cum adică? ‎- Ce am spus. 598 00:53:20,375 --> 00:53:22,125 ‎Să o facem singure! 599 00:53:23,166 --> 00:53:24,666 ‎Să-ți spun pe litere? 600 00:53:25,333 --> 00:53:26,875 ‎- Coco. ‎- Ce? 601 00:53:28,125 --> 00:53:29,500 ‎Nu aia. 602 00:53:30,125 --> 00:53:31,000 ‎Vezi? 603 00:53:31,916 --> 00:53:33,333 ‎Nu mă pot încrede în tine. 604 00:53:33,416 --> 00:53:35,833 ‎Spui că suntem rude, dar e o minciună. 605 00:53:35,916 --> 00:53:38,041 ‎Nu încep! Nu începe discuția aia! 606 00:53:38,541 --> 00:53:39,375 ‎Ce să încep? 607 00:53:40,041 --> 00:53:42,416 ‎Nu spune lucruri pe care să le regreți! 608 00:53:43,125 --> 00:53:44,250 ‎Să regret? 609 00:53:46,541 --> 00:53:47,416 ‎Ia loc! 610 00:53:55,000 --> 00:53:56,041 ‎Ia loc! 611 00:54:05,333 --> 00:54:06,208 ‎Vrei? 612 00:54:07,041 --> 00:54:08,875 ‎Nu. N-am chef. 613 00:54:10,000 --> 00:54:11,708 ‎N-ai chef. 614 00:54:11,791 --> 00:54:15,041 ‎Uite, eu ar trebui să fiu supărată foc. 615 00:54:16,541 --> 00:54:20,208 ‎Dar adevărul e că nu-mi pasă ‎dacă știai că e în viață, 616 00:54:20,291 --> 00:54:22,291 ‎dacă ai adus-o tu aici sau nu. 617 00:54:22,916 --> 00:54:24,041 ‎Te iert, Maribel. 618 00:54:25,500 --> 00:54:27,916 ‎Te iert dacă chiar vrei asta. 619 00:54:28,791 --> 00:54:29,708 ‎Dacă vrei, 620 00:54:31,083 --> 00:54:32,583 ‎trebuie să fii de partea mea 621 00:54:32,666 --> 00:54:34,375 ‎și să mă ajuți s-o găsesc. 622 00:54:35,333 --> 00:54:40,000 ‎Să terminăm cu tensiunea asta ‎care-mi dă stomacul peste cap. 623 00:54:42,041 --> 00:54:43,166 ‎Trebuie să alegi. 624 00:54:44,791 --> 00:54:47,708 ‎Ori rămâi cu mine și preluăm afacerea, 625 00:54:47,791 --> 00:54:49,000 ‎casa, totul, 626 00:54:49,958 --> 00:54:51,500 ‎ori închiriezi un apartament 627 00:54:51,583 --> 00:54:55,833 ‎și iei autobuzul o dată pe lună ‎ca să-ți vizitezi nepoata în închisoare. 628 00:54:59,041 --> 00:54:59,916 ‎Alege! 629 00:55:04,333 --> 00:55:05,208 ‎Haide! 630 00:55:35,458 --> 00:55:36,833 ‎DOMENIU PRIVAT DE VÂNĂTOARE 631 00:55:36,916 --> 00:55:37,833 ‎Hei! 632 00:55:37,916 --> 00:55:40,333 ‎- James Brown. ‎- Freddie Mercury. 633 00:55:40,416 --> 00:55:42,541 ‎- Madonna. ‎- Rocío Jurado. 634 00:55:43,250 --> 00:55:44,166 ‎„Rapael.” 635 00:55:44,250 --> 00:55:45,791 ‎- Raphael. ‎- Raphael. 636 00:55:48,250 --> 00:55:49,500 ‎Aretha Franklin. 637 00:55:49,583 --> 00:55:50,625 ‎Shakira. 638 00:55:51,208 --> 00:55:52,041 ‎Shakira. 639 00:55:53,875 --> 00:55:56,166 ‎- Amy Winehouse. ‎- Jose Feliciano. 640 00:55:56,250 --> 00:55:57,958 ‎- Lola Flores. ‎- Chet Baker. 641 00:55:58,041 --> 00:55:59,500 ‎- The Clash. ‎- Tina Turner. 642 00:55:59,583 --> 00:56:01,416 ‎- Stevie Wonder. ‎- The Rolling Stones. 643 00:56:13,458 --> 00:56:14,541 ‎Mulțumesc. 644 00:56:15,333 --> 00:56:16,416 ‎Că ne-ai condus. 645 00:56:17,500 --> 00:56:18,583 ‎Cu plăcere. 646 00:56:21,958 --> 00:56:22,791 ‎Și… 647 00:56:24,291 --> 00:56:26,833 ‎nu mă deranjează deloc să vă conduc. 648 00:56:28,291 --> 00:56:30,041 ‎După aia, eu îmi văd de drum. 649 00:56:31,875 --> 00:56:33,708 ‎Ce vei spune când o vei vedea? 650 00:56:34,416 --> 00:56:35,250 ‎Nu știu. 651 00:56:39,250 --> 00:56:40,250 ‎Am emoții. 652 00:56:49,083 --> 00:56:49,916 ‎Pe aici? 653 00:56:50,500 --> 00:56:51,458 ‎Da, pe acolo. 654 00:56:53,791 --> 00:56:55,125 ‎Așa cred. 655 00:57:06,375 --> 00:57:07,750 ‎Mama ta lucrează aici? 656 00:57:09,250 --> 00:57:11,875 ‎- Nu știu. ‎- Arată ca un bordel. 657 00:57:11,958 --> 00:57:13,375 ‎Pe naiba! 658 00:57:13,458 --> 00:57:14,416 ‎Așteptăm aici? 659 00:57:15,333 --> 00:57:16,250 ‎Nu. 660 00:57:17,833 --> 00:57:20,083 ‎Adică, cum vreți. 661 00:57:26,250 --> 00:57:28,791 ‎BINE AȚI VENIT LA CÂMPUL DE MACI 662 00:57:39,458 --> 00:57:40,291 ‎Bună seara! 663 00:57:41,250 --> 00:57:43,916 ‎Sunteți patru, nu? Veniți cu mine! 664 00:57:44,000 --> 00:57:45,000 ‎Urmați-mă! 665 00:57:58,666 --> 00:58:00,333 ‎Câte cartoane jucați? 666 00:58:00,916 --> 00:58:04,041 ‎Trebuie să jucați și să beți, ‎altfel nu puteți rămâne. 667 00:58:04,583 --> 00:58:05,625 ‎Câte cartoane? 668 00:58:06,333 --> 00:58:08,750 ‎Sunteți patru? Patru, atunci. Câte unul. 669 00:58:09,625 --> 00:58:11,958 ‎- Acceptați cărți de credit? ‎- Da, iubire. 670 00:58:12,041 --> 00:58:13,958 ‎Sigur că da. Cu ce te servesc? 671 00:58:14,458 --> 00:58:15,750 ‎O sticlă de apă. 672 00:58:16,500 --> 00:58:17,416 ‎Și pentru mine. 673 00:58:17,500 --> 00:58:19,625 ‎- Un suc de ananas. ‎- Și pentru mine. 674 00:58:21,583 --> 00:58:23,291 ‎O să coste 48. 675 00:58:24,458 --> 00:58:28,375 ‎…într-un ghiveci m-a transformat ‎Și apoi într-un dovleac 676 00:58:28,458 --> 00:58:30,375 ‎Vrăjitoarea m-a apucat imediat 677 00:58:30,458 --> 00:58:32,500 ‎M-a dus în cuibul ei mare 678 00:58:32,583 --> 00:58:34,750 ‎Într-un ghiveci m-a transformat 679 00:58:34,833 --> 00:58:36,416 ‎Mi-a dat de mâncare 680 00:58:37,000 --> 00:58:41,041 ‎„Acum, spune-mi, ‎Acum spune-mi, domnule bun” 681 00:58:41,125 --> 00:58:45,416 ‎„Câte creaturi mici ‎Ai supt ieri?” 682 00:58:45,500 --> 00:58:49,875 ‎„Niciuna, doamnă ‎Niciuna, nu știu” 683 00:58:49,958 --> 00:58:55,166 ‎„Plănuiam doar să te sug pe tine” 684 00:59:04,833 --> 00:59:07,291 ‎- Să trecem la bingo! ‎- Ce facem? 685 00:59:08,458 --> 00:59:09,583 ‎- Jucăm. ‎- Nu știu. 686 00:59:09,666 --> 00:59:13,458 ‎S-au vândut 33 de cartoane, ‎200 pe linie, 1.100 pentru casa plină 687 00:59:13,541 --> 00:59:16,041 ‎și un bonus de 3.000 înainte de bila 40. 688 00:59:16,125 --> 00:59:17,333 ‎Începem. 689 00:59:22,166 --> 00:59:23,666 ‎Nouăsprezece. Unu, nouă. 690 00:59:23,750 --> 00:59:25,083 ‎Să vedem dacă avem noroc. 691 00:59:28,250 --> 00:59:30,041 ‎Optzeci și șase. Opt, șase. 692 00:59:32,750 --> 00:59:34,666 ‎- Patruzeci și opt. ‎- Scuze! 693 00:59:35,250 --> 00:59:36,375 ‎Poftim! 694 00:59:36,458 --> 00:59:37,708 ‎- Mulțumesc. ‎- Apa ta. 695 00:59:38,708 --> 00:59:40,666 ‎Cincizeci și trei. Cinci, trei. 696 00:59:44,625 --> 00:59:45,958 ‎Douăzeci și unu. Doi, unu. 697 00:59:48,458 --> 00:59:50,083 ‎- Mulțumesc. ‎- Noapte bună. 698 00:59:50,791 --> 00:59:51,833 ‎Mă scuzați! 699 00:59:51,916 --> 00:59:52,833 ‎Da? 700 00:59:53,458 --> 00:59:55,666 ‎Pilar Barros? Lucrează aici? 701 00:59:55,750 --> 00:59:57,583 ‎Patruzeci și trei. Patru, trei. 702 00:59:58,625 --> 01:00:00,583 ‎Scumpo, 43. Ai ratat. 703 01:00:03,083 --> 01:00:04,916 ‎Cincizeci și nouă! Cinci, nouă! 704 01:00:08,916 --> 01:00:11,916 ‎- Nu înțeleg. ‎- Optzeci și cinci. Opt, cinci. 705 01:00:21,916 --> 01:00:23,708 ‎Optzeci și nouă? Opt, nouă. 706 01:00:29,041 --> 01:00:31,375 ‎- De cine întrebi? ‎- Șaptezeci. 707 01:00:32,708 --> 01:00:34,000 ‎Pilar Barros. 708 01:00:34,083 --> 01:00:36,375 ‎- Treizeci și patru. ‎- Am auzit că lucrează aici. 709 01:00:36,458 --> 01:00:38,000 ‎Ce vrei de la ea? 710 01:00:38,083 --> 01:00:40,083 ‎Nu ești de la poliție, nu? 711 01:00:41,166 --> 01:00:42,333 ‎Nu… 712 01:00:43,208 --> 01:00:45,625 ‎- Sunt fiica ei. ‎- Nu mai spune! 713 01:00:45,708 --> 01:00:47,333 ‎Nu mă așteptam. 714 01:00:47,958 --> 01:00:49,166 ‎Am o linie! 715 01:00:49,250 --> 01:00:50,083 ‎Linie! 716 01:00:51,291 --> 01:00:52,666 ‎- Aici! ‎- S-a cântat linie. 717 01:00:52,750 --> 01:00:53,625 ‎Eu! 718 01:00:53,708 --> 01:00:54,541 ‎Linie. 719 01:00:56,750 --> 01:00:58,875 ‎Linia e invalidă. 720 01:00:58,958 --> 01:01:01,875 ‎Niciun număr. Jucăm pentru o linie. 721 01:01:05,875 --> 01:01:08,625 ‎Și? Lucrează aici sau…? 722 01:01:09,750 --> 01:01:12,750 ‎A lucrat aici, dar a plecat acum un an. 723 01:01:13,750 --> 01:01:15,208 ‎Șaptezeci și șase. 724 01:01:15,291 --> 01:01:20,000 ‎Ai un număr de telefon ‎sau știi cum o pot contacta? 725 01:01:22,916 --> 01:01:25,625 ‎Mama ta a suferit mult. Aș lăsa-o în pace. 726 01:01:26,708 --> 01:01:28,958 ‎Șaptesprezece. Unu, șapte. 727 01:01:30,583 --> 01:01:31,833 ‎S-a cântat linie. 728 01:01:34,833 --> 01:01:36,916 ‎Întoarce-te aici, haide! 729 01:01:40,208 --> 01:01:41,208 ‎Uite! 730 01:01:42,250 --> 01:01:43,875 ‎Voi încerca s-o găsesc. 731 01:01:44,666 --> 01:01:48,375 ‎- Stați la motel? ‎- Da. 732 01:01:48,458 --> 01:01:50,875 ‎Te anunț dacă aflu ceva. 733 01:01:52,166 --> 01:01:54,666 ‎- Baftă la bingo! ‎- Mersi. 734 01:02:01,250 --> 01:02:02,291 ‎Nu-i aici. 735 01:02:03,166 --> 01:02:04,541 ‎Nu mai lucrează aici. 736 01:02:05,333 --> 01:02:07,333 ‎Șaptezeci și șapte. Șapte, șapte. 737 01:02:09,250 --> 01:02:10,958 ‎Ai nevoie doar de 20. 738 01:02:11,958 --> 01:02:13,375 ‎Îmi mai trebuie două. 739 01:02:15,625 --> 01:02:18,291 ‎Dacă câștig, stăm la motel, ‎pe cheltuiala mea. 740 01:02:18,375 --> 01:02:19,208 ‎Serios? 741 01:02:21,000 --> 01:02:22,750 ‎Optzeci și șase. Opt, șase. 742 01:02:26,916 --> 01:02:28,791 ‎Uite, întreabă de ea. 743 01:02:29,416 --> 01:02:31,041 ‎- Șaizeci și trei. ‎- Da. 744 01:02:32,000 --> 01:02:34,333 ‎Îmi mai trebuie doar unul! Douăzeci. 745 01:02:34,416 --> 01:02:36,083 ‎Douăzeci. 746 01:02:36,166 --> 01:02:37,791 ‎Douăzeci câștigă. 747 01:02:38,375 --> 01:02:40,041 ‎Șaizeci și șase? Șase, șase. 748 01:02:43,666 --> 01:02:46,291 ‎- Șaptezeci și șapte. Șapte, șapte. ‎- Haide! 749 01:02:47,916 --> 01:02:49,833 ‎- Douăzeci. Doi, zero. ‎- Bingo! 750 01:02:49,916 --> 01:02:53,000 ‎- Bingo! Ea! ‎- Super, haideți! 751 01:02:53,083 --> 01:02:54,833 ‎- Bingo! ‎- S-a cântat bingo. 752 01:02:55,416 --> 01:02:58,666 ‎Sunt norocoasă, căci m-am născut ‎cu picioarele înainte. 753 01:03:00,041 --> 01:03:01,125 ‎Este bingo. 754 01:03:01,708 --> 01:03:03,833 ‎Nu e un hotel de cinci stele, dar… 755 01:03:03,916 --> 01:03:06,500 ‎- Mai bine decât să dormim în mașină. ‎- Da. 756 01:03:08,625 --> 01:03:10,166 ‎O sută cincizeci și șase. 757 01:03:13,833 --> 01:03:14,708 ‎Aici. 758 01:03:17,375 --> 01:03:20,125 ‎- Cum ne împărțim? ‎- Ei bine, am putea… 759 01:03:22,458 --> 01:03:23,458 ‎Ai ieșit tu. 760 01:03:24,583 --> 01:03:25,541 ‎Ești cu mine. 761 01:03:26,416 --> 01:03:28,291 ‎Dormim împreună? 762 01:03:30,500 --> 01:03:31,791 ‎Noapte bună! 763 01:03:33,500 --> 01:03:34,500 ‎Bine, atunci… 764 01:03:43,583 --> 01:03:45,875 ‎Te superi dacă iau patul ăsta? 765 01:03:45,958 --> 01:03:48,791 ‎Am o obsesie, ‎trebuie să fiu aproape de ușă. 766 01:03:48,875 --> 01:03:50,583 ‎Nu-mi pasă. Ușa e ușă. 767 01:03:53,750 --> 01:03:54,708 ‎Totó. Haide! 768 01:03:55,333 --> 01:03:56,166 ‎Haide, Totó! 769 01:04:03,208 --> 01:04:04,916 ‎Pot să fac pipi? 770 01:04:05,000 --> 01:04:07,916 ‎Nu trebuie să ceri voie. 771 01:04:09,000 --> 01:04:11,541 ‎Nu, Doamne! Ce faci? 772 01:04:12,500 --> 01:04:14,916 ‎Ce faci? Hei! 773 01:04:16,208 --> 01:04:18,875 ‎Ce pula mea faci? 774 01:04:19,791 --> 01:04:21,291 ‎E José Luis, nu? 775 01:04:21,916 --> 01:04:23,833 ‎Nu înțelegi? Hei! 776 01:04:23,916 --> 01:04:25,833 ‎La naiba! Ce e asta? 777 01:04:26,333 --> 01:04:28,166 ‎Ce e cu tine? 778 01:04:28,250 --> 01:04:29,708 ‎Ce? Unde ți-e capul? 779 01:04:29,791 --> 01:04:32,000 ‎Unde ești? Nu mai suport! 780 01:04:32,583 --> 01:04:34,583 ‎Nu mai suport. Nu pot! 781 01:04:34,666 --> 01:04:36,000 ‎Nu pot! 782 01:04:36,583 --> 01:04:37,500 ‎Îmi pare rău. 783 01:04:38,083 --> 01:04:39,458 ‎Eu nu sunt așa. 784 01:04:39,541 --> 01:04:41,750 ‎Chiar nu-s. Nu știu ce s-a întâmplat. 785 01:04:42,291 --> 01:04:43,625 ‎În ultimul an, n-am… 786 01:04:44,625 --> 01:04:46,041 ‎n-am fost eu însumi. 787 01:04:47,625 --> 01:04:49,125 ‎De mai mult de un an. 788 01:04:50,333 --> 01:04:53,458 ‎Nici înainte de despărțire ‎nu eram eu însumi. 789 01:04:54,625 --> 01:04:57,750 ‎Soția mea, Mamen, ‎spunea că sunt ca o fantomă. 790 01:04:59,083 --> 01:05:00,625 ‎Nu se simțea iubită. 791 01:05:02,375 --> 01:05:04,375 ‎N-am iubit pe nimeni mai mult ‎în viața mea. 792 01:05:05,500 --> 01:05:06,916 ‎Dar ea nu o simțea. 793 01:05:07,625 --> 01:05:08,458 ‎Ei bine, 794 01:05:09,208 --> 01:05:10,916 ‎ce pot să fac ca să o simtă? 795 01:05:11,625 --> 01:05:12,875 ‎Bună, tată! 796 01:05:26,166 --> 01:05:29,916 ‎Facem lucruri ‎ca să găsim un sens pentru toate, nu? 797 01:05:30,666 --> 01:05:32,875 ‎Studiile universitare, familia… 798 01:05:34,500 --> 01:05:35,541 ‎Crezi… 799 01:05:36,750 --> 01:05:40,041 ‎că o vacanță va îmbunătăți ‎situația, dar nu o face. 800 01:05:44,375 --> 01:05:45,541 ‎„Trebuie să fii fericit.” 801 01:05:46,583 --> 01:05:48,000 ‎„Nu poți fi trist.” 802 01:05:48,958 --> 01:05:50,416 ‎„Ai totul.” 803 01:05:51,250 --> 01:05:54,541 ‎„Ce e în neregulă cu tine? ‎Ai totul, merge bine.” Sigur. 804 01:05:55,666 --> 01:05:56,541 ‎„Trăiește ziua!” 805 01:05:57,291 --> 01:05:58,625 ‎Cum faci asta? 806 01:05:59,375 --> 01:06:00,916 ‎Cum trăiești? 807 01:06:01,958 --> 01:06:05,375 ‎Fac tot… ce îți cere societatea. 808 01:06:05,458 --> 01:06:10,000 ‎Meditez, mi se face acupunctură, ‎merg la terapie, înot… 809 01:06:10,541 --> 01:06:11,958 ‎Cumpăr și creme. 810 01:06:12,875 --> 01:06:15,958 ‎Fac toate astea, dar nu are rost. 811 01:06:16,041 --> 01:06:17,125 ‎Nimeni nu e bine. 812 01:06:17,708 --> 01:06:20,250 ‎Toată lumea zâmbește, ‎dar e un zâmbet fals. 813 01:06:21,416 --> 01:06:22,458 ‎E o porcărie. 814 01:06:23,916 --> 01:06:25,166 ‎Viața nu e ușoară. 815 01:06:27,083 --> 01:06:28,208 ‎Ai nevoie de litiu. 816 01:06:32,583 --> 01:06:34,250 ‎De ce am nevoie? 817 01:06:34,333 --> 01:06:35,166 ‎De litiu. 818 01:06:35,791 --> 01:06:38,000 ‎Litiul te face să vrei să trăiești. 819 01:06:39,250 --> 01:06:40,291 ‎Litiul? 820 01:06:41,375 --> 01:06:42,875 ‎Tu ai o problemă aici… 821 01:06:43,625 --> 01:06:45,958 ‎Dar și noi avem o problemă aici… 822 01:06:48,833 --> 01:06:50,791 ‎Fiecare are propriile probleme. 823 01:06:56,625 --> 01:06:58,375 ‎Frumos și proaspăt! 824 01:06:59,541 --> 01:07:02,125 ‎Uite ce frumos și proaspăt sunt! 825 01:07:03,791 --> 01:07:05,666 ‎Te întorci la fratele tău? 826 01:07:06,791 --> 01:07:07,625 ‎Nu. 827 01:07:09,416 --> 01:07:11,125 ‎Nu e prima oară. 828 01:07:12,166 --> 01:07:14,666 ‎Eu sunt așa 829 01:07:15,416 --> 01:07:17,791 ‎iar el nu e. 830 01:07:17,875 --> 01:07:20,000 ‎Se teme. 831 01:07:20,750 --> 01:07:24,833 ‎Și mie mi-e teamă, ‎dar nu las asta să mă controleze. 832 01:07:26,541 --> 01:07:27,833 ‎Frica e de rahat. 833 01:07:28,791 --> 01:07:29,916 ‎Ai dreptate. 834 01:07:31,166 --> 01:07:32,666 ‎Ce o să faci? 835 01:07:34,541 --> 01:07:35,500 ‎Nu știu. 836 01:07:36,208 --> 01:07:37,166 ‎Tu? 837 01:07:42,458 --> 01:07:43,333 ‎Nu știu. 838 01:08:13,375 --> 01:08:15,291 ‎Sărutul de Argint. 839 01:08:44,375 --> 01:08:45,208 ‎Maribel? 840 01:08:48,250 --> 01:08:49,333 ‎Maribel! 841 01:08:53,666 --> 01:08:54,583 ‎Vrei? 842 01:08:55,541 --> 01:08:56,958 ‎Nu-mi place tutunul. 843 01:08:58,750 --> 01:09:01,958 ‎Fumam când eram mică, ‎ca să-mi îngroș vocea, dar… 844 01:09:02,750 --> 01:09:03,666 ‎Nu mai fumez. 845 01:09:05,791 --> 01:09:07,875 ‎Știi ce mi-am dorit mereu? 846 01:09:08,458 --> 01:09:09,291 ‎Ce? 847 01:09:10,416 --> 01:09:11,291 ‎Țâțe. 848 01:09:16,375 --> 01:09:18,500 ‎Ca ale tale. Exact așa. 849 01:09:19,291 --> 01:09:20,375 ‎Pot…? 850 01:09:24,333 --> 01:09:26,416 ‎- Pot să… le ating? ‎- Da. 851 01:09:31,416 --> 01:09:32,958 ‎Le ador! 852 01:09:34,833 --> 01:09:36,625 ‎Ajunge! Mă deranjează puțin. 853 01:09:39,000 --> 01:09:39,833 ‎Scuze! 854 01:09:40,916 --> 01:09:43,125 ‎Nu, mie îmi pare rău, doar că… 855 01:09:43,208 --> 01:09:45,625 ‎Mă deranjează pentru că îmi place. 856 01:09:50,416 --> 01:09:51,625 ‎Odată, o prietenă… 857 01:09:52,458 --> 01:09:55,791 ‎mi-a atins țâțele în glumă și… 858 01:09:57,375 --> 01:09:58,208 ‎Și… 859 01:09:59,666 --> 01:10:00,583 ‎Nu știu. 860 01:10:01,458 --> 01:10:03,291 ‎Nu știu. A fost… 861 01:10:04,333 --> 01:10:05,166 ‎Nu știu. 862 01:10:06,583 --> 01:10:09,583 ‎Și eu am un prieten… 863 01:10:11,791 --> 01:10:13,666 ‎e multă tensiune sexuală. 864 01:10:13,750 --> 01:10:15,458 ‎- Da. ‎- N-o pot descrie. 865 01:10:19,416 --> 01:10:21,250 ‎Dar uneori… Nu știu. 866 01:10:24,916 --> 01:10:25,791 ‎Pot… 867 01:10:28,541 --> 01:10:29,916 ‎să încerc? 868 01:10:31,166 --> 01:10:32,500 ‎Doar ca să văd… 869 01:10:33,416 --> 01:10:34,333 ‎Să văd dacă… 870 01:10:35,166 --> 01:10:36,166 ‎Dacă… 871 01:10:42,125 --> 01:10:43,208 ‎Te-a deranjat? 872 01:10:43,958 --> 01:10:45,750 ‎Nu. 873 01:10:46,541 --> 01:10:47,583 ‎- Nu? ‎- Nu. 874 01:10:47,666 --> 01:10:49,916 ‎- Spune-mi dacă te deranjează. ‎- Nu. 875 01:10:50,458 --> 01:10:51,875 ‎Fă-o din nou! 876 01:10:52,875 --> 01:10:54,041 ‎- Din nou? ‎- Da. 877 01:10:56,125 --> 01:10:56,958 ‎Bine. 878 01:10:57,708 --> 01:10:59,750 ‎Doar ca să văd dacă… 879 01:11:02,291 --> 01:11:03,833 ‎se întâmplă ceva. 880 01:11:17,291 --> 01:11:18,916 ‎Pe tine te deranjează? 881 01:11:19,875 --> 01:11:20,875 ‎- Nu. ‎- Nu? 882 01:11:21,583 --> 01:11:22,500 ‎Nu. 883 01:11:23,833 --> 01:11:24,750 ‎Bine. 884 01:11:29,125 --> 01:11:31,458 ‎Știi ce e mai puternic decât frica? 885 01:11:31,541 --> 01:11:32,375 ‎Ce? 886 01:11:34,333 --> 01:11:35,500 ‎Curiozitatea. 887 01:11:37,208 --> 01:11:38,125 ‎Mamă! 888 01:11:53,375 --> 01:11:54,208 ‎Poftim! 889 01:11:55,000 --> 01:11:57,166 ‎Doctorul va veni în curând. 890 01:12:03,333 --> 01:12:04,291 ‎E rece. 891 01:12:08,958 --> 01:12:09,833 ‎Rosita. 892 01:12:13,291 --> 01:12:14,875 ‎Fă-i un alt ceai! 893 01:12:17,041 --> 01:12:19,250 ‎Știi că e doar vina ta? 894 01:12:20,000 --> 01:12:21,166 ‎Nu începe, Coco! 895 01:12:22,875 --> 01:12:25,333 ‎Nu te-ai oprit până n-am pierdut copilul. 896 01:12:27,166 --> 01:12:28,708 ‎Nu fi ridicolă! 897 01:12:28,791 --> 01:12:29,875 ‎Ridicolă? 898 01:12:30,541 --> 01:12:32,291 ‎Pierderea unui copil e ridicolă? 899 01:12:39,166 --> 01:12:41,416 ‎Știi de ce a eșuat sarcina asta? 900 01:12:42,416 --> 01:12:44,833 ‎Fiindcă ai aproape 80 de ani! 901 01:12:45,333 --> 01:12:48,166 ‎Îți dau eu 80 de ani! Scârbo! 902 01:12:52,333 --> 01:12:54,458 ‎Cum îndrăznești să dai vina pe mine? 903 01:12:55,083 --> 01:12:56,791 ‎După tot ce-am făcut pentru tine. 904 01:12:56,875 --> 01:12:58,416 ‎Ce anume? 905 01:12:58,500 --> 01:13:00,666 ‎- Ce ai făcut? ‎- Totul, Coco. 906 01:13:01,291 --> 01:13:02,333 ‎Mi-am dat fiica. 907 01:13:02,416 --> 01:13:05,333 ‎Ți-ai dat fiica ‎pentru că nu aveai niciun ban. 908 01:13:07,166 --> 01:13:11,250 ‎Chiar crezi că am fost cu tine ‎tot timpul ăsta pentru bani? 909 01:13:11,916 --> 01:13:12,750 ‎De ce altceva? 910 01:13:15,208 --> 01:13:16,041 ‎Am terminat-o. 911 01:13:16,708 --> 01:13:19,458 ‎Așa e, valea! Pleacă! 912 01:13:19,541 --> 01:13:20,750 ‎Sigur că plec. 913 01:13:20,833 --> 01:13:23,166 ‎- Plec. ‎- Atunci, fă-o! 914 01:13:23,250 --> 01:13:24,833 ‎- Plec. Serios. ‎- Du-te! 915 01:13:24,916 --> 01:13:28,041 ‎Pleacă! Deschide ușa și pleacă naibii! 916 01:13:28,125 --> 01:13:32,166 ‎Du-te! Sunt bine fără tine. ‎N-am nevoie de tine deloc. 917 01:13:32,250 --> 01:13:35,375 ‎Uite ce bine mă simt! ‎Mă bucur că ai plecat. 918 01:13:35,458 --> 01:13:38,375 ‎La ce naiba te-ai gândit? Ieși! 919 01:13:39,833 --> 01:13:43,583 ‎A plecat… 920 01:13:47,250 --> 01:13:50,583 ‎Noi informații despre moartea ‎omului de afaceri Arturo Weizeg. 921 01:13:50,666 --> 01:13:53,875 ‎S-a confirmat că nu a fost ‎o moarte din cauze naturale. 922 01:13:53,958 --> 01:13:57,958 ‎Surse din poliție relatează ‎că principala suspectă e Dora Galán. 923 01:13:58,041 --> 01:14:00,500 ‎- Nu avem alte detalii despre ea. ‎- Muñeco. 924 01:14:00,583 --> 01:14:02,916 ‎Muñeco! 925 01:14:03,000 --> 01:14:06,500 ‎- Ce? ‎- Arturo Weizeg a murit acasă marți. 926 01:14:06,583 --> 01:14:08,583 ‎Nu se cunoaște cauza morții. 927 01:14:18,666 --> 01:14:20,291 ‎- Alo? ‎- Alo! 928 01:14:20,375 --> 01:14:22,208 ‎Ești fiica lui Pilar, nu? 929 01:14:22,875 --> 01:14:24,666 ‎Sunt Valle, de la bingo. 930 01:14:24,750 --> 01:14:26,083 ‎Da. 931 01:14:26,166 --> 01:14:27,000 ‎Ce e? 932 01:14:27,750 --> 01:14:31,666 ‎Ascultă, am găsit-o pe mama ta. ‎Am avut noroc și am găsit-o. 933 01:14:33,041 --> 01:14:35,291 ‎- Mă auzi? ‎- Da, sunt aici. 934 01:14:36,500 --> 01:14:37,875 ‎Ai un pix? 935 01:14:39,791 --> 01:14:40,833 ‎Da. 936 01:14:41,791 --> 01:14:42,708 ‎Notează! 937 01:14:44,041 --> 01:14:46,166 ‎Pasaje de Los Monos, 25. 938 01:14:47,083 --> 01:14:49,708 ‎E în cartierul chinezesc, în Capital City. 939 01:14:49,791 --> 01:14:50,625 ‎Bine. 940 01:14:51,166 --> 01:14:53,583 ‎O să te aștepte azi, la prânz. 941 01:14:54,250 --> 01:14:55,083 ‎Bine. 942 01:14:56,000 --> 01:14:57,000 ‎Încă ceva… 943 01:15:05,708 --> 01:15:07,333 ‎Totó. Vino aici! 944 01:15:10,458 --> 01:15:11,291 ‎La naiba! 945 01:15:32,083 --> 01:15:34,750 ‎- E un leu în camera mea. ‎- Ce? 946 01:15:34,833 --> 01:15:35,750 ‎Un leu? 947 01:15:36,416 --> 01:15:37,750 ‎Ce tare! 948 01:15:51,166 --> 01:15:52,416 ‎Nu e nimic aici. 949 01:15:52,958 --> 01:15:54,250 ‎Nu e niciun leu aici. 950 01:15:55,291 --> 01:15:57,083 ‎- Ce? ‎- Ești sigură de leu? 951 01:15:58,208 --> 01:16:00,916 ‎- A fost un leu aici! ‎- Miroase a leu. 952 01:16:01,000 --> 01:16:03,250 ‎- N-a fost un vis? ‎- Nu. 953 01:16:03,833 --> 01:16:05,500 ‎- L-am văzut. ‎- Unde e Akin? 954 01:16:06,791 --> 01:16:08,958 ‎Akin era plecat când m-am trezit. 955 01:16:11,250 --> 01:16:12,083 ‎La naiba! 956 01:16:15,875 --> 01:16:16,708 ‎Curcani… 957 01:16:16,791 --> 01:16:18,583 ‎Curcanii ăia… 958 01:16:18,666 --> 01:16:19,500 ‎Curcani… 959 01:16:20,250 --> 01:16:22,916 ‎Am urmărit știrile. Te caută. 960 01:16:23,541 --> 01:16:26,833 ‎- L-ai ucis pe nenorocitul ăla, nu? ‎- N-am făcut nimic. 961 01:16:28,458 --> 01:16:29,583 ‎Nu știu ce să fac. 962 01:16:31,083 --> 01:16:32,875 ‎Nu vreau să vă fac probleme. 963 01:16:35,291 --> 01:16:36,125 ‎Să mergem! 964 01:16:39,041 --> 01:16:40,000 ‎Curcani… 965 01:16:59,166 --> 01:17:00,625 ‎Să mergem! 966 01:17:00,708 --> 01:17:02,166 ‎Du-te! 967 01:17:05,750 --> 01:17:08,583 ‎Pe aici! Haide! Tu primul, José Luis! 968 01:17:14,541 --> 01:17:15,958 ‎Dă-mi-l pe Totó! 969 01:17:16,750 --> 01:17:18,708 ‎Repede! Sari! 970 01:17:29,833 --> 01:17:31,041 ‎Haide! 971 01:17:41,416 --> 01:17:44,625 ‎Cum făcea bunica. ‎Dumnezeu să-i binecuvânteze sufletul. 972 01:18:37,041 --> 01:18:38,708 ‎Gândaci, cărăbuși… 973 01:19:07,250 --> 01:19:08,083 ‎Unde? 974 01:19:15,208 --> 01:19:16,041 ‎Pe aici! 975 01:19:26,625 --> 01:19:27,458 ‎Pe aici! 976 01:19:33,958 --> 01:19:34,791 ‎Bună! 977 01:19:46,958 --> 01:19:48,708 ‎Trebuie să fie aici. 978 01:19:54,250 --> 01:19:55,958 ‎SPĂLĂTORIE WANG 979 01:19:56,041 --> 01:19:57,166 ‎Tu ești Dora, nu? 980 01:19:57,916 --> 01:19:59,208 ‎Da. 981 01:19:59,916 --> 01:20:01,583 ‎Urmează-mă, te așteaptă. 982 01:20:58,291 --> 01:20:59,125 ‎Intră! 983 01:21:00,791 --> 01:21:01,625 ‎Aici? 984 01:21:02,583 --> 01:21:03,416 ‎Bine. 985 01:21:05,583 --> 01:21:06,416 ‎Bună! 986 01:21:10,125 --> 01:21:11,041 ‎Dora. 987 01:21:11,583 --> 01:21:14,041 ‎Ce faci aici? Unde e ea? 988 01:21:14,750 --> 01:21:16,375 ‎Mama ta nu e aici, scumpo. 989 01:21:16,458 --> 01:21:18,083 ‎Nu știm unde e. 990 01:21:18,750 --> 01:21:20,375 ‎Nici pe mine nu vrea să mă vadă. 991 01:21:22,583 --> 01:21:26,000 ‎- Doamne, ești ruptă bucățică.. ‎- Ce vrei? 992 01:21:27,708 --> 01:21:29,500 ‎De ce m-ai chemat aici? 993 01:21:32,500 --> 01:21:34,291 ‎Vreau să te ajut, Dora. 994 01:21:35,541 --> 01:21:36,958 ‎Viața ta e în pericol. 995 01:21:38,041 --> 01:21:39,583 ‎Coco e capabilă de orice. 996 01:21:39,666 --> 01:21:41,250 ‎Ce are împotriva mea? 997 01:21:42,041 --> 01:21:43,541 ‎De ce mă acuză? 998 01:21:44,541 --> 01:21:45,791 ‎De mai multe lucruri. 999 01:21:46,291 --> 01:21:48,125 ‎Stai jos dacă vrei să știi. 1000 01:21:58,416 --> 01:21:59,791 ‎Acum 16 ani, 1001 01:22:00,541 --> 01:22:01,916 ‎când te-ai născut, 1002 01:22:02,458 --> 01:22:03,583 ‎totul s-a schimbat. 1003 01:22:04,833 --> 01:22:07,166 ‎Coco a aflat 1004 01:22:08,166 --> 01:22:09,166 ‎și, ei bine, 1005 01:22:10,500 --> 01:22:12,041 ‎și-a pierdut mințile. 1006 01:22:12,875 --> 01:22:15,666 ‎A devenit agresivă, violentă… 1007 01:22:17,208 --> 01:22:18,208 ‎Nu era 1008 01:22:19,375 --> 01:22:20,375 ‎ea însăși. 1009 01:22:23,250 --> 01:22:25,125 ‎În ziua aia, Pilar a dispărut. 1010 01:22:25,958 --> 01:22:27,208 ‎Nu înțeleg. 1011 01:22:28,375 --> 01:22:31,583 ‎Era tânără, a rămas însărcinată. 1012 01:22:32,208 --> 01:22:35,416 ‎- Ce legătură are cu Coco? ‎- Mama ta mă învinovățește. 1013 01:22:36,000 --> 01:22:39,625 ‎După cum știe toată lumea, ‎mama e mereu vinovată. 1014 01:22:40,166 --> 01:22:41,041 ‎Mereu. 1015 01:22:45,291 --> 01:22:48,333 ‎Vinovată că am învățat-o ‎să respecte bărbații. 1016 01:22:50,750 --> 01:22:55,791 ‎Vinovată că l-am lăsat pe Arturo, ‎un bătrân libidinos, 1017 01:22:55,875 --> 01:22:58,250 ‎să abuzeze de ea și s-o lase gravidă. 1018 01:23:00,375 --> 01:23:02,375 ‎Vinovată și că am închis ochii, 1019 01:23:03,375 --> 01:23:04,625 ‎că am tăcut, 1020 01:23:06,291 --> 01:23:09,708 ‎fiindcă m-am gândit ‎că dacă ni s-a întâmplat mie și mamei, 1021 01:23:09,791 --> 01:23:11,000 ‎e normal. 1022 01:23:13,125 --> 01:23:14,416 ‎Atât de normal, 1023 01:23:16,083 --> 01:23:18,416 ‎încât de Coco îmi era milă. 1024 01:23:20,833 --> 01:23:23,375 ‎Așa de mult încât am stat ‎cu mâinile în sân 1025 01:23:23,458 --> 01:23:27,083 ‎și am privit-o când lovea burta ‎lui Pilar a mea ca să piardă copilul. 1026 01:23:29,833 --> 01:23:31,916 ‎I-am iertat atât de multe. 1027 01:23:34,125 --> 01:23:35,333 ‎Atât de multe… 1028 01:23:38,958 --> 01:23:40,291 ‎Dar nu o mai fac. 1029 01:23:42,416 --> 01:23:43,291 ‎S-a terminat. 1030 01:23:49,208 --> 01:23:50,125 ‎Dar, uite… 1031 01:23:52,541 --> 01:23:54,166 ‎Totul a ieșit bine. 1032 01:23:55,666 --> 01:23:57,500 ‎N-a fost degeaba. 1033 01:23:59,041 --> 01:24:01,583 ‎Soarta a vrut să trăiască acel copil. 1034 01:24:03,583 --> 01:24:04,416 ‎Tu ești aici. 1035 01:24:18,000 --> 01:24:20,833 ‎Când mă uitam ‎la știri la televizor în copilărie, 1036 01:24:21,541 --> 01:24:25,541 ‎mă gândeam ‎că nu aveam să fac față răului din lume, 1037 01:24:27,083 --> 01:24:28,583 ‎dar te obișnuiești. 1038 01:24:29,416 --> 01:24:30,833 ‎Se numește a fi adult. 1039 01:24:36,375 --> 01:24:37,916 ‎Ești singura lui fiică 1040 01:24:39,041 --> 01:24:40,541 ‎și moștenitoare. 1041 01:24:41,916 --> 01:24:45,875 ‎O să te transform în cea mai bogată ‎și mai puternică fată din țară. 1042 01:24:53,000 --> 01:24:55,958 ‎DESCHIS 1043 01:25:36,000 --> 01:25:38,541 ‎Curcani! 1044 01:25:39,166 --> 01:25:40,166 ‎Nu mișca! 1045 01:25:40,250 --> 01:25:41,458 ‎Oprește-te! Poliția! 1046 01:25:47,208 --> 01:25:48,208 ‎Fugi! 1047 01:25:53,916 --> 01:25:54,750 ‎Oprește-te! 1048 01:25:58,833 --> 01:26:00,000 ‎Nu mișca, la naiba! 1049 01:26:24,750 --> 01:26:26,083 ‎Oprește-te! Poliția! 1050 01:26:27,500 --> 01:26:28,875 ‎Ce viteză! 1051 01:26:28,958 --> 01:26:29,958 ‎La naiba! 1052 01:26:33,708 --> 01:26:35,416 ‎Uită-te la el! 1053 01:26:37,125 --> 01:26:39,000 ‎Dacă erau pe jos… 1054 01:26:43,750 --> 01:26:46,125 ‎Uimitor! Uitați-vă cum fuge! 1055 01:26:47,166 --> 01:26:48,375 ‎Nu-l puteți prinde! 1056 01:26:49,333 --> 01:26:50,541 ‎Oprește-te! Poliția! 1057 01:26:53,541 --> 01:26:54,375 ‎Vino încoace! 1058 01:26:57,541 --> 01:26:58,375 ‎Oprește-te! 1059 01:27:09,083 --> 01:27:10,875 ‎- Dora Galán, nu? ‎- Da. 1060 01:27:10,958 --> 01:27:13,041 ‎Vino cu mine! Ești arestată. 1061 01:27:13,125 --> 01:27:14,083 ‎Poftim? 1062 01:27:45,250 --> 01:27:46,958 ‎Au spus că va ieși până acum. 1063 01:27:47,041 --> 01:27:48,958 ‎Să semneze comandantul întâi. 1064 01:27:50,208 --> 01:27:51,208 ‎Vine încoace! 1065 01:27:51,750 --> 01:27:54,541 ‎Fata care l-a ucis ‎pe Arturo Weizeg? E tatăl ei. 1066 01:27:54,625 --> 01:27:56,708 ‎- E prietena noastră. ‎- Poftim? 1067 01:27:56,791 --> 01:27:58,833 ‎- Nu a ucis pe nimeni. ‎- Nu… 1068 01:28:03,083 --> 01:28:04,333 ‎Sunteți tatăl ei, nu? 1069 01:28:04,416 --> 01:28:07,291 ‎Am primit înregistrările ‎camerei de supraveghere, 1070 01:28:07,375 --> 01:28:09,791 ‎care confirmă că a fost un accident. 1071 01:28:10,291 --> 01:28:12,458 ‎Am ordonat să fie eliberată. 1072 01:28:12,541 --> 01:28:14,000 ‎Va ieși imediat. 1073 01:28:14,875 --> 01:28:15,750 ‎Mulțumesc. 1074 01:28:19,416 --> 01:28:20,250 ‎Uite-o! 1075 01:28:25,833 --> 01:28:27,125 ‎Totó! 1076 01:28:27,791 --> 01:28:28,625 ‎Bună! 1077 01:28:34,750 --> 01:28:35,750 ‎Să mergem, Dora! 1078 01:28:36,916 --> 01:28:37,750 ‎Mulțumesc. 1079 01:29:29,750 --> 01:29:31,083 ‎Nu ești tatăl meu. 1080 01:29:47,916 --> 01:29:49,625 ‎Dora! 1081 01:29:52,916 --> 01:29:53,916 ‎Dora! 1082 01:30:05,875 --> 01:30:09,583 ‎După confirmarea ‎judecătorului și datorită testului ADN, 1083 01:30:09,666 --> 01:30:13,958 ‎care dovedește ‎că Dora Galán e fiica decedatului, 1084 01:30:14,916 --> 01:30:17,958 ‎moștenirea domnului Arturo Weizeg Molina 1085 01:30:18,041 --> 01:30:20,291 ‎va fi împărțită după cum urmează… 1086 01:30:21,083 --> 01:30:25,208 ‎Două treimi pentru unica fiică, ‎domnișoara Dora Galán, 1087 01:30:25,291 --> 01:30:29,416 ‎din care jumătate ‎aparține doamnei Coco Cabrera în uzufruct. 1088 01:30:30,416 --> 01:30:32,958 ‎Ultima treime, la dispoziția testatorului, 1089 01:30:33,041 --> 01:30:36,250 ‎se acordă în testament ‎doamnei Coco Cabrera. 1090 01:30:37,083 --> 01:30:42,041 ‎Asta înseamnă că, practic, ‎atât Dora Galán, cât și Coco Cabrera 1091 01:30:42,125 --> 01:30:46,916 ‎sunt unice acționare ‎ale conglomeratului de afaceri W. 1092 01:30:54,083 --> 01:30:54,916 ‎Cine e? 1093 01:30:58,250 --> 01:30:59,291 ‎Cine e? 1094 01:30:59,916 --> 01:31:03,458 ‎Dna Maribel a venit după lucrurile ei. 1095 01:31:05,041 --> 01:31:05,958 ‎Bine. 1096 01:31:07,166 --> 01:31:10,000 ‎Sunt gata în cinci minute. ‎Apoi, trimite-o sus! 1097 01:31:15,916 --> 01:31:18,291 ‎E mai calmă azi, dar ieri… 1098 01:31:33,833 --> 01:31:34,750 ‎Aici erai. 1099 01:31:36,000 --> 01:31:37,125 ‎Intră, Maribel! 1100 01:31:45,083 --> 01:31:46,375 ‎Iei aia? 1101 01:31:48,375 --> 01:31:49,291 ‎E a mea. 1102 01:31:49,375 --> 01:31:50,791 ‎- Nu e a ta. ‎- Ba da. 1103 01:31:51,500 --> 01:31:53,291 ‎Am cumpărat-o în vara aia la Roma. 1104 01:31:53,375 --> 01:31:56,000 ‎- Am ales-o eu. ‎- Am cumpărat-o cu banii mei. 1105 01:31:56,541 --> 01:31:58,916 ‎Bine. N-o să mă cert pentru o farfurie. 1106 01:31:59,458 --> 01:32:01,500 ‎Consider-o un cadou! E a ta. 1107 01:32:05,875 --> 01:32:08,333 ‎Poate nu-ți pasă, dar… 1108 01:32:09,333 --> 01:32:11,333 ‎Am avut câteva zile grele. 1109 01:32:14,041 --> 01:32:18,083 ‎Fără tine… N-am știut ‎nici ce pastile să iau, 1110 01:32:19,125 --> 01:32:20,041 ‎nici când. 1111 01:32:24,250 --> 01:32:25,250 ‎M-ai trădat. 1112 01:32:28,458 --> 01:32:29,875 ‎Nu mi-ai dat de ales. 1113 01:32:31,875 --> 01:32:32,791 ‎Știu. 1114 01:32:33,958 --> 01:32:35,875 ‎Am fost foarte nedreptă cu tine, 1115 01:32:36,791 --> 01:32:37,666 ‎dar… 1116 01:32:38,791 --> 01:32:41,041 ‎acum că sunt singură, 1117 01:32:41,750 --> 01:32:42,791 ‎singură de tot, 1118 01:32:43,916 --> 01:32:46,125 ‎mi-am dat seama că am nevoie de tine. 1119 01:32:48,208 --> 01:32:49,458 ‎Coco… 1120 01:32:53,583 --> 01:32:56,416 ‎E atât de greu ‎să găsești servitori calificați. 1121 01:32:56,500 --> 01:32:58,250 ‎- Ce? ‎- Glumesc, prostuțo. 1122 01:32:59,250 --> 01:33:00,500 ‎Chestia e… 1123 01:33:02,750 --> 01:33:05,666 ‎Mi-e jenă să-ți spun asta. 1124 01:33:07,833 --> 01:33:09,416 ‎Vreau să te întorci. 1125 01:33:10,750 --> 01:33:12,250 ‎Dă-mi o șansă! 1126 01:33:13,500 --> 01:33:14,958 ‎O putem lua de la capăt. 1127 01:33:18,125 --> 01:33:19,583 ‎Ești incredibilă, Coco. 1128 01:33:20,625 --> 01:33:23,208 ‎Și… cu Dora, dacă vrei. 1129 01:33:23,958 --> 01:33:25,250 ‎La urma urmelor, 1130 01:33:25,833 --> 01:33:29,000 ‎e fiica lui Arturo ‎și sânge din sângele tău. 1131 01:33:30,500 --> 01:33:34,666 ‎Poate, în timp, va deveni ‎fiica pe care am pierdut-o amândouă. 1132 01:33:41,375 --> 01:33:44,166 ‎Vrei să te implor, Maribel? 1133 01:33:48,166 --> 01:33:50,416 ‎Uită-te la mine! Asta sunt. 1134 01:33:51,166 --> 01:33:53,500 ‎O bătrână care are nevoie de îngrijire. 1135 01:33:53,583 --> 01:33:57,708 ‎Nu, Coco. Nu asta. ‎Pentru Dumnezeu! Te rog. Nu asta, Coco. 1136 01:33:57,791 --> 01:33:59,500 ‎Nu asta, Coco. 1137 01:33:59,583 --> 01:34:00,666 ‎E în ordine. 1138 01:34:00,750 --> 01:34:02,083 ‎Gata. 1139 01:34:02,166 --> 01:34:03,708 ‎Maribel… 1140 01:34:22,958 --> 01:34:25,916 ‎Vreau toate tăvile alea ‎în sufragerie acum! 1141 01:34:27,125 --> 01:34:28,291 ‎Ingrid! 1142 01:34:28,375 --> 01:34:30,291 ‎Nu vreau să te mai văd aici! 1143 01:34:45,791 --> 01:34:47,208 ‎Ce mai e acum? 1144 01:34:54,958 --> 01:34:56,166 ‎Doare. 1145 01:35:59,250 --> 01:36:00,375 ‎Îți place Spania? 1146 01:36:00,458 --> 01:36:01,541 ‎Da, o ador! 1147 01:36:02,375 --> 01:36:03,875 ‎Îmi place mai mult cu ea. 1148 01:36:11,541 --> 01:36:12,500 ‎Uite cum râde! 1149 01:36:19,875 --> 01:36:21,250 ‎Iată-mă, prieteni! 1150 01:36:36,666 --> 01:36:37,625 ‎Încă un rând. 1151 01:36:38,791 --> 01:36:40,208 ‎Uitați-vă? Mișcă! 1152 01:36:41,250 --> 01:36:42,250 ‎Tava asta. 1153 01:36:56,041 --> 01:36:57,833 ‎Hai, fato, să ne facem de cap! 1154 01:37:00,208 --> 01:37:01,083 ‎Bună! 1155 01:37:02,041 --> 01:37:04,333 ‎- Fata n-a dat niciun semn? ‎- Încă nu. 1156 01:37:05,000 --> 01:37:06,416 ‎Să vedem ce se întâmplă. 1157 01:37:19,416 --> 01:37:20,500 ‎Bună! Numele tău? 1158 01:37:23,625 --> 01:37:25,208 ‎Super. Mulțumesc. 1159 01:37:27,583 --> 01:37:29,041 ‎- Numele? ‎- Dora Gal… 1160 01:37:29,541 --> 01:37:30,750 ‎Dora Weizeg. 1161 01:37:31,375 --> 01:37:32,708 ‎Scuze! Intră! 1162 01:37:33,333 --> 01:37:34,458 ‎Numele? 1163 01:37:34,541 --> 01:37:36,208 ‎Nu-i spune! Muñeco. 1164 01:37:36,875 --> 01:37:37,708 ‎Sunt cu mine. 1165 01:37:38,625 --> 01:37:40,916 ‎Trebuie să fie pe listă. 1166 01:37:41,000 --> 01:37:42,916 ‎Am înțeles, dar sunt cu mine. 1167 01:37:43,000 --> 01:37:46,333 ‎Dacă nu sunt pe listă, ‎nu-i pot lăsa să intre. 1168 01:37:49,625 --> 01:37:51,916 ‎- Intră și vorbește cu cineva! ‎- Nu. 1169 01:37:52,875 --> 01:37:54,125 ‎Uită-te aici, scumpo! 1170 01:37:54,208 --> 01:37:55,458 ‎Sunt pe listă? 1171 01:37:55,541 --> 01:37:56,583 ‎- Nu. ‎- Nu. 1172 01:37:57,166 --> 01:37:58,541 ‎Nu m-ai lăsat să intru? 1173 01:37:58,625 --> 01:38:01,291 ‎- Ba da, dar tu ești… ‎- Pe naiba! 1174 01:38:01,375 --> 01:38:04,375 ‎Eu sunt cine sunt, ‎iar ei doi sunt cu mine. Gata! 1175 01:38:04,958 --> 01:38:07,416 ‎Poți să-i spui Melaniei să vină? 1176 01:38:08,583 --> 01:38:09,416 ‎Uite, 1177 01:38:09,500 --> 01:38:10,750 ‎nu e tare complicat. 1178 01:38:11,333 --> 01:38:14,791 ‎Sunt fiica lui Arturo Weizeg ‎și am adus doi invitați. 1179 01:38:14,875 --> 01:38:16,041 ‎O să-ți notez. 1180 01:38:17,583 --> 01:38:19,708 ‎„Dora Weizeg 1181 01:38:19,791 --> 01:38:20,833 ‎plus doi.” 1182 01:38:20,916 --> 01:38:22,708 ‎Acum, ne poți bifa.. 1183 01:38:23,458 --> 01:38:24,291 ‎Poftim! 1184 01:38:25,583 --> 01:38:26,833 ‎- Haideți! ‎- La naiba! 1185 01:38:29,208 --> 01:38:30,041 ‎Mamă… 1186 01:38:31,333 --> 01:38:33,666 ‎- Găleți de bani. ‎- Unde ai fost? 1187 01:38:33,750 --> 01:38:35,875 ‎Coco te așteaptă. Să mergem! 1188 01:38:37,708 --> 01:38:38,791 ‎Haide! 1189 01:38:38,875 --> 01:38:39,708 ‎Lasă-mă! 1190 01:38:42,250 --> 01:38:44,291 ‎Uite-o! Haide! 1191 01:38:44,833 --> 01:38:45,916 ‎Haide! 1192 01:38:47,041 --> 01:38:50,166 ‎Fiți firești, nu mai pozați! ‎Vorbiți una cu cealaltă! 1193 01:38:53,250 --> 01:38:55,208 ‎Ce vrei să fii când vei fi mare? 1194 01:38:55,291 --> 01:38:56,625 ‎Cântăreață. 1195 01:38:57,416 --> 01:38:59,583 ‎Dacă ai un vis 1196 01:39:00,125 --> 01:39:03,291 ‎și lupți ca să-l împlinești, 1197 01:39:03,875 --> 01:39:05,708 ‎tot e posibil să nu reușești. 1198 01:39:05,791 --> 01:39:08,250 ‎- Nu ți-a spus nimeni? ‎- Suntem gata! 1199 01:39:10,458 --> 01:39:12,000 ‎Fata aia e nepoliticoasă. 1200 01:39:41,041 --> 01:39:44,166 ‎Hei, huliganule! ‎Ajută-mă cu geanta, e grea. 1201 01:39:44,250 --> 01:39:46,666 ‎- Geanta. ‎- Ajută-mă s-o golesc acolo! 1202 01:39:49,625 --> 01:39:52,875 ‎Ești ceva de groază! Ridic-o! 1203 01:39:53,458 --> 01:39:55,833 ‎Poți să-l mângâi. Da. 1204 01:39:55,916 --> 01:39:57,833 ‎- Totó… ‎- Ce drăguț e! 1205 01:39:58,416 --> 01:39:59,250 ‎Drăguțul! 1206 01:40:01,916 --> 01:40:03,666 ‎Mă bucur să vorbesc cu tine, 1207 01:40:03,750 --> 01:40:07,291 ‎că-s sătulă până peste cap ‎de oamenii ăștia extravaganți. 1208 01:40:07,375 --> 01:40:08,458 ‎Lăudăroși. 1209 01:40:11,791 --> 01:40:13,458 ‎Bună, scumpo! Cum merge? 1210 01:40:15,875 --> 01:40:16,791 ‎Nu știu. 1211 01:40:17,666 --> 01:40:21,125 ‎Cred că ar trebui să mă bucur ‎de rahatul ăsta, și… 1212 01:40:22,666 --> 01:40:25,625 ‎- Ăsta e capătul drumului meu? ‎- Nu. 1213 01:40:25,708 --> 01:40:27,083 ‎Ăsta nu e sfârșitul. 1214 01:40:27,166 --> 01:40:30,125 ‎Dar, ca să știi, ‎nu e nimic la capătul drumului. 1215 01:40:30,833 --> 01:40:31,750 ‎Nimic. 1216 01:40:33,041 --> 01:40:34,291 ‎Toată lumea minte. 1217 01:40:37,000 --> 01:40:38,250 ‎Tatăl meu… 1218 01:40:38,333 --> 01:40:39,333 ‎Nu e adevărat. 1219 01:40:39,833 --> 01:40:41,458 ‎Ține minte ce am spus! 1220 01:40:41,958 --> 01:40:43,333 ‎Totul e adevărat. 1221 01:40:44,125 --> 01:40:46,375 ‎De exemplu, Diego e tatăl tău, 1222 01:40:46,458 --> 01:40:47,666 ‎Arturo e tatăl tău. 1223 01:40:48,458 --> 01:40:50,416 ‎Totul e adevărat. 1224 01:40:50,500 --> 01:40:53,208 ‎Trebuie doar să alegi ‎cu ce adevăr să trăiești. 1225 01:40:56,625 --> 01:40:59,291 ‎Da? Bună seara! 1226 01:40:59,791 --> 01:41:03,250 ‎Scuze că întrerup petrecerea, ‎dar e timpul pentru un toast. 1227 01:41:03,791 --> 01:41:06,916 ‎Aș vrea să-i urăm un binemeritat bun venit 1228 01:41:07,583 --> 01:41:11,166 ‎persoanei care e principalul motiv ‎pentru care suntem aici. 1229 01:41:12,125 --> 01:41:13,208 ‎Coco Cabrera! 1230 01:41:18,291 --> 01:41:20,458 ‎Mulțumesc tuturor. 1231 01:41:20,541 --> 01:41:23,458 ‎E minunat să am atâția prieteni aici. 1232 01:41:23,541 --> 01:41:26,458 ‎Se spune că în spatele ‎fiecărui bărbat grozav, 1233 01:41:26,541 --> 01:41:28,166 ‎e o femeie grozavă. 1234 01:41:28,250 --> 01:41:30,708 ‎În spatele lui Arturo, 1235 01:41:30,791 --> 01:41:33,833 ‎au fost mai multe, și ce surpriză! 1236 01:41:34,708 --> 01:41:38,541 ‎Un lucru e sigur, ‎Arturo nu a încetat să mă surprindă. 1237 01:41:38,625 --> 01:41:41,958 ‎Nu m-am plictisit niciodată ‎cu el. Niciodată! 1238 01:41:44,166 --> 01:41:45,583 ‎Îi sunt recunoscătoare! 1239 01:41:46,250 --> 01:41:48,625 ‎Deci, mulțumesc, Arturo! 1240 01:41:56,458 --> 01:41:57,625 ‎Vino aici, scumpo! 1241 01:41:58,333 --> 01:41:59,250 ‎Poftim! 1242 01:42:00,083 --> 01:42:03,250 ‎Suntem aici, două femei, 1243 01:42:03,333 --> 01:42:07,000 ‎cele două membre ale consiliului ‎de administrație al companiei. 1244 01:42:07,583 --> 01:42:10,541 ‎Două femei pregătite să lupte cot la cot, 1245 01:42:10,625 --> 01:42:12,250 ‎de la egal la egal, 1246 01:42:12,333 --> 01:42:18,125 ‎să conducă compania și să aducă ‎feminismul și tinerețea în această casă, 1247 01:42:18,666 --> 01:42:21,541 ‎precum și forța și rezistența. 1248 01:42:21,625 --> 01:42:23,458 ‎- Ce scârbos! ‎- Poftim? 1249 01:42:25,958 --> 01:42:28,125 ‎Ei bine, să încheiem! 1250 01:42:28,208 --> 01:42:30,041 ‎Toastăm și continuăm petrecerea. 1251 01:42:31,500 --> 01:42:34,791 ‎Pentru începutul unei noi ere. 1252 01:42:35,500 --> 01:42:37,583 ‎Bun venit în familie, Dora! 1253 01:42:39,916 --> 01:42:40,833 ‎Să bem! 1254 01:42:45,875 --> 01:42:48,125 ‎Bea, scumpo! 1255 01:43:00,833 --> 01:43:03,125 ‎Ei bine, e tânără. 1256 01:43:03,791 --> 01:43:06,791 ‎E cam emoționată, dar vorbesc cu ea. 1257 01:43:07,416 --> 01:43:10,291 ‎Încă nu știe cum funcționează lucrurile. 1258 01:43:10,375 --> 01:43:12,791 ‎Haideți să ne distrăm! 1259 01:43:12,875 --> 01:43:15,708 ‎E timpul să dansăm și să bem! ‎E o petrecere! 1260 01:43:20,625 --> 01:43:22,833 ‎- Noroc, Coco! ‎- Mulțumesc. 1261 01:46:55,375 --> 01:46:57,041 ‎Da! Așa vă vreau! 1262 01:46:57,125 --> 01:46:58,791 ‎Haideți! 1263 01:47:07,208 --> 01:47:09,375 ‎- Pleacă? ‎- Las-o să plece! 1264 01:47:55,791 --> 01:47:56,916 ‎Ce se întâmplă? 1265 01:48:04,500 --> 01:48:06,583 ‎- Hei! ‎- Muñeco! 1266 01:48:08,416 --> 01:48:09,250 ‎Ce mai e acum? 1267 01:48:20,791 --> 01:48:21,666 ‎Mult noroc! 1268 01:48:24,291 --> 01:48:25,166 ‎Mult noroc! 1269 01:48:31,791 --> 01:48:33,541 ‎Vă pot conduce, dacă vreți. 1270 01:48:35,000 --> 01:48:36,791 ‎Apoi, îmi văd de drum. 1271 01:49:07,666 --> 01:49:08,500 ‎Tată, 1272 01:49:09,166 --> 01:49:10,250 ‎sunt eu. 1273 01:49:11,541 --> 01:49:12,500 ‎Deci… 1274 01:49:13,625 --> 01:49:16,916 ‎Cred că dormi pentru că e târziu, dar… 1275 01:49:18,208 --> 01:49:19,875 ‎voiam să spun că… 1276 01:49:22,416 --> 01:49:23,708 ‎Te iubesc mult. 1277 01:49:25,250 --> 01:49:26,333 ‎Și asta e tot. 1278 01:49:28,250 --> 01:49:30,166 ‎Acum… 1279 01:49:32,125 --> 01:49:33,625 ‎Vreau să vin acasă 1280 01:49:34,250 --> 01:49:35,416 ‎la tatăl meu. 1281 01:50:01,666 --> 01:50:03,291 ‎- Bună dimineața! ‎- 'Neața! 1282 01:50:03,375 --> 01:50:05,291 ‎- O cafea cu lapte. ‎- Imediat. 1283 01:50:30,625 --> 01:50:31,458 ‎Poftim! 1284 01:50:33,125 --> 01:50:36,541 ‎Face unu cincizeci. Zahărul e acolo, bine? 1285 01:50:47,041 --> 01:50:50,333 ‎Se pare că ai avut…o noapte lungă, nu? 1286 01:51:25,333 --> 01:51:27,666 ‎VĂ MULȚUMIM PENTRU VIZITĂ 1287 01:51:54,541 --> 01:52:01,541 ‎SFÂRȘIT 1288 01:57:11,333 --> 01:57:16,333 ‎Subtitrarea: Constantin Ursachi