1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,083 --> 00:00:09,875
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:01:40,500 --> 00:01:43,125
Saya akan bunuh awak.
5
00:01:43,208 --> 00:01:45,083
Si comel.
6
00:01:46,708 --> 00:01:48,041
Comel.
7
00:01:49,833 --> 00:01:51,125
Pergi ambil.
8
00:01:56,916 --> 00:01:58,833
- Ayah?
- Apa?
9
00:01:58,916 --> 00:02:00,750
Saya nak ke bandar dengan Totó.
10
00:02:00,833 --> 00:02:02,000
Bila kamu balik?
11
00:02:02,083 --> 00:02:04,625
Tak tahu. Nanti saya telefon.
12
00:02:04,708 --> 00:02:06,666
Estrella dan Róber
akan datang hari Rabu.
13
00:02:06,750 --> 00:02:09,416
- Hanya kita berdua pada hari jadi kamu.
- Ya.
14
00:02:10,125 --> 00:02:11,583
Okey, jumpa nanti.
15
00:02:13,291 --> 00:02:14,208
Ayuh!
16
00:04:23,458 --> 00:04:24,333
Apa halnya?
17
00:04:24,416 --> 00:04:26,666
Dora, ayah tiada masa untuk ambil kek.
18
00:04:27,250 --> 00:04:30,083
- Tak guna, ayah...
- Kamu ambil, okey? Kek atas nama ayah.
19
00:04:30,166 --> 00:04:31,791
- Okey.
- Jangan jatuhkan.
20
00:04:47,375 --> 00:04:48,375
Pelangi!
21
00:04:51,250 --> 00:04:56,791
HAM - HIRISAN DAGING MASAK
BAZAR WAMEGO
22
00:05:05,541 --> 00:05:08,333
Saya nak ambil kek untuk Diego Galán.
23
00:05:09,208 --> 00:05:12,750
Awak anak Diego?
Aduhai, dah besar panjang.
24
00:05:14,875 --> 00:05:15,875
Mana kek itu?
25
00:05:15,958 --> 00:05:18,291
- Di sana.
- Okey.
26
00:05:23,708 --> 00:05:26,250
Aduhai, dia dah besar.
27
00:05:26,916 --> 00:05:28,791
Dia nampak seperti ibunya.
28
00:05:29,375 --> 00:05:32,541
- Dia tak mirip ayahnya.
- Diam, nanti dia dengar.
29
00:05:33,791 --> 00:05:35,666
Ini keknya.
30
00:05:35,750 --> 00:05:38,833
- Tahniah. Kek ini dah dibayar, okey?
- Terima kasih.
31
00:05:39,375 --> 00:05:40,833
Selamat jalan.
32
00:05:48,583 --> 00:05:49,416
Tak guna...
33
00:05:56,041 --> 00:05:57,416
Apa dia buat, Totó?
34
00:05:57,500 --> 00:05:58,416
Perempuan tak guna.
35
00:06:00,500 --> 00:06:01,458
Mari kita pergi.
36
00:06:21,208 --> 00:06:23,333
Tiba masa untuk…
37
00:06:23,416 --> 00:06:24,333
Tidak.
38
00:06:24,833 --> 00:06:26,041
Tidak.
39
00:06:26,125 --> 00:06:27,791
Tidak, bukan kali ini.
40
00:06:27,875 --> 00:06:29,791
Ayah buat setiap tahun.
41
00:06:29,875 --> 00:06:31,375
Tidak!
42
00:06:31,916 --> 00:06:33,041
- Ya!
- Tidak!
43
00:06:33,125 --> 00:06:35,125
- Satu, dua...
- Lepaskan saya!
44
00:06:35,208 --> 00:06:38,333
- Tiga, empat, lima...
- Teruklah ayah!
45
00:06:39,666 --> 00:06:42,791
Kami tak sangka kamu hari lahir
pada hari itu.
46
00:06:42,875 --> 00:06:45,833
Kamu nak perhatian, bukan?
47
00:06:47,541 --> 00:06:49,333
Kaki kamu keluar dulu,
48
00:06:50,000 --> 00:06:52,666
dan bayi yang lahir sebegitu
dikatakan sangat bertuah.
49
00:06:53,291 --> 00:06:55,416
Sebab itulah kamu bertuah.
50
00:06:58,416 --> 00:06:59,416
Kamu sangat kecil...
51
00:07:01,541 --> 00:07:03,083
sangat kecil, sangat...
52
00:07:03,833 --> 00:07:05,375
tak berdaya, kamu tahu?
53
00:07:08,416 --> 00:07:10,916
Kamu mengubah hidup ayah
pada hari kamu dilahirkan.
54
00:07:18,500 --> 00:07:19,416
Apa?
55
00:07:25,833 --> 00:07:27,500
Kita berdua tak serupa.
56
00:07:30,416 --> 00:07:32,791
Orang kata saya mirip ibu saya.
57
00:07:36,375 --> 00:07:38,333
Kamu nampak macam dia.
58
00:07:39,416 --> 00:07:40,541
Betul.
59
00:07:40,625 --> 00:07:43,083
Ayah ingat hari
60
00:07:44,500 --> 00:07:46,833
seorang wanita datang ke rumah?
61
00:07:46,916 --> 00:07:48,541
Seorang kawan, ayah kata.
62
00:07:48,625 --> 00:07:50,875
Saya baru 11 atau 12 tahun.
63
00:07:53,333 --> 00:07:55,875
Ayah cuma bercakap di pintu.
64
00:07:57,500 --> 00:07:58,458
Ayah ingat tak?
65
00:08:00,250 --> 00:08:01,625
Mestilah ayah ingat.
66
00:08:05,458 --> 00:08:06,750
Perempuan itu
67
00:08:07,833 --> 00:08:09,250
ibu saya, bukan?
68
00:08:19,750 --> 00:08:21,583
Kenapa ayah kata dia kawan?
69
00:08:26,125 --> 00:08:29,041
Ayah fikir lebih baik daripada beritahu
70
00:08:29,541 --> 00:08:32,041
dia ibu kamu dan mahukan duit.
71
00:08:34,208 --> 00:08:35,125
Betul.
72
00:08:36,250 --> 00:08:37,083
Baiklah.
73
00:08:39,000 --> 00:08:40,958
Ayah tipu saya.
74
00:08:41,041 --> 00:08:43,375
Ayah kata ayah tak jumpa dia lagi.
75
00:08:44,416 --> 00:08:45,500
Duduklah.
76
00:08:48,458 --> 00:08:49,583
Tolonglah.
77
00:08:53,916 --> 00:08:56,333
Betul. Ayah dah lama tak jumpa dia.
78
00:08:58,291 --> 00:08:59,625
Saya tak percaya.
79
00:09:02,125 --> 00:09:04,875
Saya nak jumpa dia
dan tanya sebab dia pergi.
80
00:09:04,958 --> 00:09:07,666
Dia rasa itu yang terbaik
untuk kamu sebab dia sakit.
81
00:09:07,750 --> 00:09:09,666
Saya nak dengar
daripada mulut dia sendiri.
82
00:09:11,000 --> 00:09:14,583
Walaupun ayah nak tolong kamu cari,
ayah tak tahu caranya.
83
00:09:14,666 --> 00:09:15,541
Ayah tahu.
84
00:09:16,041 --> 00:09:17,291
Saya nak pergi.
85
00:09:23,875 --> 00:09:25,208
Tak boleh.
86
00:09:41,666 --> 00:09:42,541
Dora.
87
00:09:45,208 --> 00:09:46,416
Dora!
88
00:09:48,166 --> 00:09:49,625
Dora, mari sini!
89
00:11:08,500 --> 00:11:10,041
Saya nak tidur, mak cik.
90
00:11:42,666 --> 00:11:44,541
Ini supaya awak tak tinggalkan cap jari.
91
00:11:44,625 --> 00:11:47,125
Tarik. Mudah saja.
92
00:11:47,208 --> 00:11:48,208
Ayuh.
93
00:11:50,583 --> 00:11:52,875
Coco, saya ingat saya boleh buat
tapi tak boleh.
94
00:11:52,958 --> 00:11:56,375
Dah berapa kali kita bincang?
Saya tak boleh tahan lagi.
95
00:11:56,458 --> 00:11:57,458
Saya tak boleh buat.
96
00:11:58,500 --> 00:12:00,208
Jangan mengarut. Dengar cakap saya.
97
00:12:00,791 --> 00:12:03,750
Ini eutanasia yang dibantu.
98
00:12:03,833 --> 00:12:05,375
Awak boleh buat sendiri.
99
00:12:06,208 --> 00:12:08,625
Aduhai, Maribel. Dia suami saya.
100
00:12:10,916 --> 00:12:12,875
Jadi, sekarang awak ada perasaan?
101
00:12:13,916 --> 00:12:16,916
Saya banyak berkorban
untuk si tak guna ini.
102
00:12:17,000 --> 00:12:17,875
Awak pun sama.
103
00:12:19,666 --> 00:12:21,166
Sekarang giliran kita,
104
00:12:21,250 --> 00:12:24,458
kita masih ada kehidupan yang menanti.
105
00:12:27,375 --> 00:12:28,958
Ayuh.
106
00:12:29,875 --> 00:12:31,041
Ayuh.
107
00:12:31,125 --> 00:12:33,541
Saya takkan buat, Coco.
108
00:12:33,625 --> 00:12:35,458
Awak buat saya marah, tahu tak?
109
00:12:35,541 --> 00:12:36,583
Helo.
110
00:12:38,291 --> 00:12:40,125
- Siapa itu?
- Apa awak buat di sini?
111
00:12:43,041 --> 00:12:45,000
Pintu terbuka dan…
112
00:12:46,541 --> 00:12:48,333
Saya mencari ibu saya.
113
00:12:48,416 --> 00:12:50,208
Saya rasa dia pernah bekerja di sini.
114
00:12:51,000 --> 00:12:52,541
Siapa budak ini?
115
00:12:52,625 --> 00:12:55,500
Salah seorang daripada kamu
mesti nenek saya.
116
00:12:55,583 --> 00:12:57,375
Kenapa dengan nenek awak?
117
00:12:58,708 --> 00:12:59,750
Ya, saya.
118
00:13:01,541 --> 00:13:02,666
Nenek dia?
119
00:13:04,125 --> 00:13:05,250
Tunggu…
120
00:13:06,375 --> 00:13:07,875
Awak telefon dia?
121
00:13:09,166 --> 00:13:10,166
Maribel,
122
00:13:10,833 --> 00:13:12,833
beritahu saya siapa budak ini.
123
00:13:17,583 --> 00:13:18,791
Arturo.
124
00:13:20,375 --> 00:13:21,208
Rosita!
125
00:13:22,458 --> 00:13:23,375
Telefon Félix.
126
00:13:25,458 --> 00:13:27,083
Jangan sentuh apa-apa.
127
00:13:27,166 --> 00:13:31,166
Jangan kecoh. Saya tak suka.
128
00:13:31,250 --> 00:13:33,500
- Ayuh.
- Ini kesakitan yang saya perlu tanggung.
129
00:13:33,583 --> 00:13:37,041
Sediakan sut padanan tiga
berwarna gelap untuk dia.
130
00:13:37,125 --> 00:13:40,208
Baju putih, kasut dan tali leher hitam.
131
00:13:40,291 --> 00:13:41,458
Félix, tolonglah.
132
00:13:42,208 --> 00:13:43,250
Ya.
133
00:13:46,375 --> 00:13:47,750
Jadi, awak Dora?
134
00:13:48,791 --> 00:13:50,333
Anak perempuan Pilar.
135
00:13:51,708 --> 00:13:55,041
Awak kenal dia?
136
00:13:55,125 --> 00:13:56,666
Sudah tentu.
137
00:13:56,750 --> 00:14:00,583
Semasa saya kecil,
kami datang ke rumah Mak Cik Coco.
138
00:14:01,208 --> 00:14:03,291
Ibu awak jaga saya dan sepupu saya.
139
00:14:04,791 --> 00:14:09,208
Dia pernah benarkan kami merokok.
Masa itu kami sembilan atau sepuluh tahun.
140
00:14:10,500 --> 00:14:12,833
Mereka halau dia semasa dia mengandung.
141
00:14:12,916 --> 00:14:14,375
Mengandungkan saya?
142
00:14:14,458 --> 00:14:16,791
Bayi itu sepatutnya mati semasa lahir.
143
00:14:16,875 --> 00:14:20,791
Tapi di rumah ahli sihir ini
sukar untuk tahu kebenarannya.
144
00:14:22,083 --> 00:14:24,291
Awak tahu apa yang paling gila?
145
00:14:25,875 --> 00:14:26,708
Apa?
146
00:14:28,708 --> 00:14:29,666
Semuanya
147
00:14:30,541 --> 00:14:31,458
betul.
148
00:14:32,333 --> 00:14:33,291
Semuanya.
149
00:14:34,166 --> 00:14:35,833
Awak pilih kebenarannya sendiri.
150
00:14:44,250 --> 00:14:45,166
Tunggu di sini.
151
00:15:11,250 --> 00:15:12,083
Tengok.
152
00:15:12,166 --> 00:15:15,416
Kali terakhir kami dengar,
dia bekerja di sini.
153
00:15:16,125 --> 00:15:17,416
Di Ibu Kota.
154
00:15:17,500 --> 00:15:18,875
KELAB MALAM POPPY FIELD
155
00:15:18,958 --> 00:15:21,625
Tak guna. Saya tak percayakan awak.
156
00:15:21,708 --> 00:15:23,708
- Penipu!
- Kita tak boleh cakap sekarang.
157
00:15:23,791 --> 00:15:25,333
Awak marah, saya faham.
158
00:15:25,416 --> 00:15:27,000
Makan lorazepam.
159
00:15:27,083 --> 00:15:28,416
Nah. Begitulah.
160
00:15:29,916 --> 00:15:32,708
Awak tak kenal Coco Cabrera,
perempuan tak guna,
161
00:15:32,791 --> 00:15:34,625
dengan muka awak yang tak bersalah itu.
162
00:15:34,708 --> 00:15:37,125
Awak nampak macam rahib
dengan rambut sebegitu.
163
00:15:37,208 --> 00:15:39,166
Jangan panggil saya rahib, Coco.
164
00:15:40,958 --> 00:15:42,125
- Awak suka?
- Ya.
165
00:15:42,833 --> 00:15:43,750
Saya suka.
166
00:15:43,833 --> 00:15:44,750
Ambillah
167
00:15:44,833 --> 00:15:46,208
Kenapa?
168
00:15:47,000 --> 00:15:48,833
Saya nak awak pakai.
169
00:15:50,083 --> 00:15:51,958
Awak perlukan nanti.
170
00:15:53,000 --> 00:15:55,625
Awak buat saya gila!
171
00:15:58,791 --> 00:16:00,583
Bersihkannya.
172
00:16:00,666 --> 00:16:03,583
Bertenang.
Mari kita bincang tentang situasi ini.
173
00:16:03,666 --> 00:16:06,250
Itu yang awak mahu, untuk singkirkan saya.
174
00:16:06,333 --> 00:16:09,458
- Singkirkan awak?
- Jangan risau.
175
00:16:09,541 --> 00:16:12,208
- Saya akan buat sendiri.
- Apa awak buat, Coco?
176
00:16:12,291 --> 00:16:13,458
Singkirkan diri sendiri.
177
00:16:13,541 --> 00:16:15,750
- Letak pistol.
- Bukankah itu yang awak mahu?
178
00:16:15,833 --> 00:16:17,458
Coco, tolonglah! Hentikan.
179
00:16:17,541 --> 00:16:19,458
Tak, awak penipu.
180
00:16:19,541 --> 00:16:21,291
- Pistol itu kosong.
- Betulkah?
181
00:16:21,375 --> 00:16:23,500
- Patutkah kita cuba?
- Coco, tolonglah!
182
00:16:23,583 --> 00:16:25,041
Jangan! Mak cik, tolonglah!
183
00:16:25,125 --> 00:16:26,625
- Jangan!
- Coco, tolonglah.
184
00:16:46,333 --> 00:16:47,791
Apa semua ini?
185
00:16:48,583 --> 00:16:50,500
Satu kemalangan.
186
00:16:53,833 --> 00:16:56,000
Arturo dah mati.
Sebab itulah kami panggil awak.
187
00:16:56,958 --> 00:16:59,750
Kami bergaduh, pistol itu tertembak...
188
00:16:59,833 --> 00:17:00,791
Boom!
189
00:17:02,583 --> 00:17:06,208
Saya terfikir bagaimana awak nak jelaskan
lelaki kedua terkaya di negeri ini
190
00:17:06,791 --> 00:17:10,833
mati beberapa minit
sebelum kepalanya di tembak.
191
00:17:14,416 --> 00:17:15,500
Atau pun,
192
00:17:17,750 --> 00:17:19,666
gadis itu yang tarik picu.
193
00:17:21,916 --> 00:17:22,958
Apa?
194
00:17:23,500 --> 00:17:25,416
Mereka nak matikan
mesin bantuan hayat itu.
195
00:17:26,291 --> 00:17:27,458
Saya dengar.
196
00:17:29,291 --> 00:17:30,125
Apa?
197
00:17:30,208 --> 00:17:32,333
Gadis ini mengarut.
198
00:17:33,291 --> 00:17:34,708
Siapa dia?
199
00:17:35,416 --> 00:17:37,666
Kami tak tahu, dia pecah masuk.
200
00:17:38,708 --> 00:17:39,708
Cucu saya.
201
00:17:40,708 --> 00:17:44,291
Mungkin ini bukan kemalangan.
202
00:17:44,375 --> 00:17:45,208
Coco.
203
00:17:45,291 --> 00:17:49,250
Maksud saya, gadis ini datang
ke rumah persendirian,
204
00:17:49,333 --> 00:17:50,583
pecah masuk ke dalam rumah
205
00:17:50,666 --> 00:17:53,666
dan tembak suami saya dengan pistol ini.
206
00:17:53,750 --> 00:17:54,958
Itulah hakikatnya.
207
00:17:56,083 --> 00:17:57,208
Mungkin,
208
00:17:58,625 --> 00:18:00,166
gadis ini pembunuh.
209
00:18:03,125 --> 00:18:04,625
Awak bergurau, bukan?
210
00:18:04,708 --> 00:18:07,166
Tidak. Saya tak bergurau.
211
00:18:07,250 --> 00:18:08,208
Telefon polis.
212
00:18:19,333 --> 00:18:20,333
Tangkap dia!
213
00:18:21,000 --> 00:18:24,375
- Ya, betul.
- Kita takkan kejar dia, Coco.
214
00:18:24,458 --> 00:18:27,166
- Saya akan telefon polis.
- Awak akan buat?
215
00:18:30,166 --> 00:18:36,458
Pembunuh!
216
00:18:49,791 --> 00:18:53,041
Mari turun, Dora. Sarapan dah siap!
217
00:18:53,750 --> 00:18:54,916
Aduhai, ayah,
218
00:18:55,416 --> 00:18:57,000
mimpi saya pelik.
219
00:18:57,500 --> 00:18:59,166
Saya berada di rumah Weizeg.
220
00:18:59,250 --> 00:19:00,625
Siapa Weizeg?
221
00:19:01,291 --> 00:19:03,625
Aduhai, ayah. Weizeg.
222
00:19:04,500 --> 00:19:05,333
Ayah?
223
00:19:08,291 --> 00:19:09,416
Ayah!
224
00:19:12,416 --> 00:19:13,333
Ayah!
225
00:19:40,083 --> 00:19:42,875
Hei! Bas tak ada.
226
00:19:43,458 --> 00:19:44,833
Apa?
227
00:19:44,916 --> 00:19:46,833
Tak ada bas.
228
00:19:46,916 --> 00:19:49,125
Angin tumbangkan tiang lampu.
229
00:19:49,208 --> 00:19:51,416
- Jalan ini ditutup.
- Okey.
230
00:19:52,833 --> 00:19:53,666
Terima kasih.
231
00:19:55,541 --> 00:19:57,166
Awak budak lagi atau dah dewasa?
232
00:20:32,875 --> 00:20:34,208
Mari kita pergi, Totó.
233
00:20:35,166 --> 00:20:36,125
Ayuh.
234
00:21:14,250 --> 00:21:16,541
Saya sangat sedih, sayang.
235
00:21:17,166 --> 00:21:21,083
Kami merancang parti ulang tahun
dan dia sangat teruja...
236
00:21:21,666 --> 00:21:24,000
Kemudian ini berlaku.
237
00:21:24,625 --> 00:21:26,541
Awak tahu, semuanya tak penting.
238
00:21:26,625 --> 00:21:29,583
Duit pun...
Sebenarnya itu memburukkan keadaan,
239
00:21:29,666 --> 00:21:31,333
buat kami lebih terdedah.
240
00:21:32,041 --> 00:21:33,458
Terima kasih, sayang.
241
00:21:33,541 --> 00:21:35,583
Ya, okey.
242
00:21:35,666 --> 00:21:38,916
Baiklah. Saya tahu,
awak sentiasa ada untuk saya.
243
00:21:39,000 --> 00:21:40,708
Sampaikan salam saya kepada keluarga.
244
00:21:40,791 --> 00:21:42,083
Selamat tinggal.
245
00:21:42,166 --> 00:21:44,750
Tiada panggilan lagi,
nanti tak habis-habis.
246
00:21:47,541 --> 00:21:48,958
Maaf, detektif.
247
00:21:49,708 --> 00:21:51,041
Di mana kita tadi?
248
00:21:51,125 --> 00:21:53,208
Seperti yang saya katakan, Coco,
249
00:21:53,291 --> 00:21:56,666
saya perlu tahu apa yang berlaku
supaya saya boleh mulakan siasatan.
250
00:21:56,750 --> 00:21:59,291
Arturo memang dah mati ketika ditembak?
251
00:22:01,666 --> 00:22:05,000
Kami tak pasti
sama ada dia dah mati atau tidak.
252
00:22:05,666 --> 00:22:07,583
Maribel dan saya rasa begitu,
253
00:22:07,666 --> 00:22:09,875
tapi kami bukan doktor.
254
00:22:09,958 --> 00:22:12,666
- Dari mana datangnya pistol itu?
- Itu yang saya tak faham.
255
00:22:12,750 --> 00:22:16,125
Pistol itu dah lama di sana.
256
00:22:16,208 --> 00:22:18,708
Macam mana gadis itu tahu?
257
00:22:18,791 --> 00:22:21,333
Masalahnya, semuanya berlaku begitu pantas
258
00:22:21,416 --> 00:22:23,166
dan saya sangat keliru.
259
00:22:23,250 --> 00:22:25,875
Semuanya kabur…
260
00:22:25,958 --> 00:22:27,750
Saya tak tahu nak cakap apa.
261
00:22:29,250 --> 00:22:31,375
Tapi dia lari.
262
00:22:32,166 --> 00:22:35,791
Orang yang tak bersalah
tak lari dalam situasi begitu.
263
00:22:36,375 --> 00:22:38,041
Jadi, betulkah
264
00:22:39,166 --> 00:22:41,416
gadis yang tembak dia ialah cucu awak?
265
00:22:41,500 --> 00:22:43,125
Siapa tahu?
266
00:22:43,208 --> 00:22:44,666
Itu yang gadis itu kata,
267
00:22:44,750 --> 00:22:47,958
tapi Maribel dah lama
tak bercakap dengan anaknya.
268
00:22:49,041 --> 00:22:51,458
Ya. Dia cucu saya.
269
00:22:52,083 --> 00:22:53,333
Anak perempuan Pilar.
270
00:22:54,541 --> 00:22:56,833
Saya sangka dia mati semasa lahir.
271
00:22:58,708 --> 00:23:02,333
Beberapa musim panas yang lepas,
ayahnya membawa dia ke pekan.
272
00:23:02,875 --> 00:23:06,750
Orang mulai kata dia anak Pilar.
273
00:23:07,458 --> 00:23:10,166
Saya selalu fikir itu cuma gosip.
274
00:23:11,208 --> 00:23:12,333
Sehinggalah malam tadi.
275
00:23:14,000 --> 00:23:16,583
Gadis itu datang mencari sesuatu.
276
00:23:17,125 --> 00:23:21,625
Dia datang ke sini,
sangat bangga, kurus kering, berlagak...
277
00:23:22,625 --> 00:23:23,708
Félix.
278
00:23:23,791 --> 00:23:24,791
Antonio,
279
00:23:24,875 --> 00:23:27,875
awak tahu awak tak boleh
soal siasat tanpa saya.
280
00:23:27,958 --> 00:23:29,916
Ya, dia sangat letih.
281
00:23:30,500 --> 00:23:32,666
Kami tak tidur sepanjang malam.
282
00:23:32,750 --> 00:23:33,916
Pada usia dia…
283
00:23:37,458 --> 00:23:39,916
Kita akan sambung lain kali.
284
00:23:40,000 --> 00:23:42,375
Takziah, Coco.
285
00:23:43,083 --> 00:23:45,791
- Saya akan membantu sebaiknya.
- Terima kasih, Antonio.
286
00:23:46,500 --> 00:23:48,750
Rosita, tolong tunjukkan jalan keluar.
287
00:23:51,250 --> 00:23:56,416
Saya dah tengok wasiat
dan ada sedikit derma.
288
00:23:56,500 --> 00:23:59,250
Tapi semuanya agak mudah.
289
00:23:59,333 --> 00:24:02,416
Dia tiada anak,
jadi awak satu-satunya waris.
290
00:24:03,250 --> 00:24:05,250
- Awak tak nak beritahu dia?
- Apa?
291
00:24:06,500 --> 00:24:07,875
Félix perlu tahu.
292
00:24:08,458 --> 00:24:10,166
Apa yang saya perlu tahu?
293
00:24:14,458 --> 00:24:15,833
Saya hamil.
294
00:24:17,458 --> 00:24:18,625
Hamil?
295
00:24:20,916 --> 00:24:22,125
Betul.
296
00:24:22,208 --> 00:24:24,250
Arturo tak pernah sokong saya.
297
00:24:24,916 --> 00:24:26,791
Dia ingat saya terlalu tua.
298
00:24:27,416 --> 00:24:30,416
Saya buat rawatan kesuburan
yang mahal
299
00:24:30,500 --> 00:24:33,875
berasaskan plasenta beluga, sel induk,
300
00:24:33,958 --> 00:24:36,083
dan macam-macam lagi.
301
00:24:36,166 --> 00:24:37,708
Rupa-rupanya
302
00:24:38,500 --> 00:24:40,291
kandungan saya dah tiga bulan.
303
00:24:41,583 --> 00:24:42,708
Ini satu keajaiban.
304
00:24:49,416 --> 00:24:51,416
Saya rasa kita sesat, Totó.
305
00:24:53,541 --> 00:24:57,041
Dora, mungkin ayah silap,
tapi kamu tak boleh pergi begitu saja.
306
00:24:57,125 --> 00:24:59,791
Ada cara lain
untuk buat sesuatu, tak guna.
307
00:25:01,625 --> 00:25:02,666
Ayah risau.
308
00:25:04,541 --> 00:25:06,625
Ayah risau. Biar ayah tolong, okey?
309
00:25:07,291 --> 00:25:09,791
Biar ayah jemput kamu.
Kita boleh cari bersama-sama.
310
00:25:33,666 --> 00:25:34,625
Ayuh, Totó.
311
00:26:59,125 --> 00:27:02,208
Hei, awak! Dia boleh tolong saya.
312
00:27:02,291 --> 00:27:04,125
Mari tolong saya.
313
00:27:04,208 --> 00:27:05,500
Ayuh!
314
00:27:07,041 --> 00:27:08,083
Sinilah, bodoh!
315
00:27:11,291 --> 00:27:14,166
Awak tak nak tolong?
316
00:27:14,250 --> 00:27:15,458
Perempuan tak guna!
317
00:27:16,458 --> 00:27:17,833
Tidak!
318
00:27:17,916 --> 00:27:20,875
Maafkan saya.
Kita bermula dengan cara yang salah.
319
00:27:20,958 --> 00:27:23,000
Selamat pagi, petang, adab dulu.
320
00:27:23,083 --> 00:27:24,791
Tolonglah, si cantik.
321
00:27:24,875 --> 00:27:27,250
Awak cantik. Ya, dia menawan.
322
00:27:27,333 --> 00:27:29,166
- Tolong saya.
- Awak terikat?
323
00:27:29,833 --> 00:27:30,875
Ya, saya diikat.
324
00:27:34,958 --> 00:27:36,000
Siapa ikat awak?
325
00:27:36,541 --> 00:27:39,250
Bos tak guna!
Saya akan hancurkan dia nanti.
326
00:27:39,333 --> 00:27:41,750
Tak guna.
327
00:27:41,833 --> 00:27:44,041
- Tak guna!
- Biar saya cakap dengan dia.
328
00:27:44,125 --> 00:27:46,541
Tidak.
329
00:27:53,333 --> 00:27:54,166
K…
330
00:27:54,791 --> 00:27:55,708
Kunci itu.
331
00:27:55,791 --> 00:27:56,833
Apa?
332
00:27:56,916 --> 00:27:58,041
Kunci.
333
00:27:58,125 --> 00:27:59,958
Kunci.
334
00:28:00,041 --> 00:28:01,416
- Ambil kunci.
- Kunci apa?
335
00:28:01,500 --> 00:28:04,333
Kren itu.
336
00:28:04,416 --> 00:28:05,500
Di dalam kren, cepat!
337
00:28:06,125 --> 00:28:09,500
Di dalam kren. Bos tak guna. Kunci.
338
00:28:09,583 --> 00:28:11,166
Kunci ini.
339
00:28:11,250 --> 00:28:12,375
Okey.
340
00:28:33,958 --> 00:28:35,833
Ayuh!
341
00:28:37,458 --> 00:28:39,416
Awak boleh buat, sayang.
342
00:28:39,500 --> 00:28:41,000
Awak boleh buat.
343
00:28:41,666 --> 00:28:42,666
Siapa nama awak?
344
00:28:43,291 --> 00:28:45,375
Saya Muñeco. Jangan beritahu dia, Muñeco.
345
00:28:45,458 --> 00:28:47,333
- Awak baru beritahu dia, bodoh!
- Muñeco?
346
00:28:47,916 --> 00:28:48,875
Awak pula?
347
00:28:48,958 --> 00:28:50,500
- Saya Dora.
- Dora.
348
00:28:51,125 --> 00:28:52,041
Tolonglah.
349
00:28:54,375 --> 00:28:55,208
Okey.
350
00:28:56,333 --> 00:28:58,625
Ya, ayuh!
351
00:28:58,708 --> 00:29:01,625
Kita akan berjaya. Awak terbaik!
352
00:29:13,583 --> 00:29:14,416
Totó!
353
00:29:15,625 --> 00:29:16,708
Totó! Mari sini!
354
00:29:17,708 --> 00:29:18,958
Mari sini!
355
00:29:19,041 --> 00:29:20,000
Ayuh!
356
00:29:20,083 --> 00:29:21,500
Hei, comel.
357
00:29:22,416 --> 00:29:23,375
Mari kita pergi.
358
00:29:30,875 --> 00:29:31,708
Tidak.
359
00:30:32,500 --> 00:30:35,208
Saya dah tutup akaun simpanan kita.
360
00:30:36,000 --> 00:30:38,958
Sewa letak kereta atas nama awak sekarang.
361
00:30:39,666 --> 00:30:43,250
Saya juga tukar keahlian gim kita,
pakej pasangan itu.
362
00:30:43,750 --> 00:30:46,875
Pakej itu atas nama awak
dan saya batalkan nama saya.
363
00:30:46,958 --> 00:30:49,000
Saya tak pernah pergi dan takkan pergi,
364
00:30:49,833 --> 00:30:51,083
jadi tak ada gunanya.
365
00:30:52,500 --> 00:30:55,333
Saya akan berhenti mengganggu awak sebab
366
00:30:55,416 --> 00:30:59,041
saya tahu awak benci mesej
yang lebih seminit panjangnya.
367
00:31:00,541 --> 00:31:01,500
Baiklah.
368
00:31:03,125 --> 00:31:03,958
Selamat tinggal.
369
00:31:04,041 --> 00:31:05,166
PANGGILAN TAMAT
370
00:31:09,791 --> 00:31:11,291
PADAM KANDUNGAN
371
00:31:11,875 --> 00:31:15,541
PADAM
372
00:31:47,708 --> 00:31:49,083
Sistem dikunci.
373
00:31:49,166 --> 00:31:50,541
Laluan tak ditemui.
374
00:31:50,625 --> 00:31:52,416
- Apa?
- Kerosakan sistem.
375
00:31:52,500 --> 00:31:54,500
- Saya tak percaya.
- Lebuh raya yang hilang.
376
00:31:54,583 --> 00:31:55,625
Apa ini?
377
00:32:22,000 --> 00:32:23,208
Encik?
378
00:32:25,458 --> 00:32:27,833
Adakah ini jalan ke Las Palmeras?
379
00:32:29,833 --> 00:32:31,416
Saya rasa kami sesat.
380
00:32:33,125 --> 00:32:34,666
Pergilah. Berambus.
381
00:32:35,750 --> 00:32:36,583
Apa?
382
00:32:36,666 --> 00:32:39,000
Hei! Hormatlah sikit!
383
00:32:39,083 --> 00:32:40,583
- Nak saya pukul dia?
- Jangan.
384
00:32:40,666 --> 00:32:43,500
- Saya boleh cabut kepalanya.
- Diam. Jangan bergerak.
385
00:32:44,916 --> 00:32:45,833
Tunggu.
386
00:32:51,125 --> 00:32:52,000
Helo.
387
00:32:52,500 --> 00:32:53,833
Apa awak buat?
388
00:32:53,916 --> 00:32:54,875
Helo.
389
00:32:55,666 --> 00:32:56,625
Kenapa?
390
00:32:57,750 --> 00:32:59,291
Apa awak buat di sini?
391
00:33:00,458 --> 00:33:02,458
Nak regangkan kaki saya.
392
00:33:05,083 --> 00:33:06,166
Apa masalahnya?
393
00:33:07,041 --> 00:33:08,625
- Dengan saya?
- Ya.
394
00:33:09,166 --> 00:33:10,166
Tak ada apa-apa.
395
00:33:10,791 --> 00:33:11,708
Kenapa?
396
00:33:13,083 --> 00:33:15,958
Sebab ada sesuatu yang tak kena.
397
00:33:20,666 --> 00:33:23,125
Kalau saya cerita pun awak takkan faham.
398
00:33:28,458 --> 00:33:29,875
Satu hari, saya bangun…
399
00:33:50,041 --> 00:33:52,083
Saya rasa awak terlalu banyak mencari.
400
00:33:53,875 --> 00:33:57,125
- Pernah berhenti mencari?
- Tapi kita kena cari, bukan?
401
00:33:57,208 --> 00:33:58,125
- Tak.
- Tak?
402
00:33:58,208 --> 00:34:00,458
- Jadi, bagaimana?
- Kadang-kadang tetap berlaku.
403
00:34:00,541 --> 00:34:01,375
- Yakah?
- Ya.
404
00:34:01,458 --> 00:34:02,291
Bagaimana?
405
00:34:05,916 --> 00:34:10,666
Tidak!
406
00:34:13,583 --> 00:34:15,458
- Tidak!
- Apa awak buat?
407
00:34:15,541 --> 00:34:19,000
Apa awak buat?
Awak tak boleh cium orang tak dikenali.
408
00:34:19,083 --> 00:34:20,875
Tak boleh! Beritahulah dia.
409
00:34:20,958 --> 00:34:24,625
Saya baik, tapi jika awak jumpa seseorang…
410
00:34:24,708 --> 00:34:26,416
- Maafkan saya. Saya...
- Dengar tak?
411
00:34:27,208 --> 00:34:29,375
Saya nampak awak bersedih
dan begitulah jadinya.
412
00:34:29,458 --> 00:34:30,500
Lupakan sajalah.
413
00:34:30,583 --> 00:34:33,125
Dia beri awak ciuman kehidupan.
Ciuman kehidupan.
414
00:34:33,208 --> 00:34:37,166
Saya akan hantar awak ke perhentian bas
dan saya akan teruskan perjalanan.
415
00:34:37,250 --> 00:34:38,083
Terima kasih.
416
00:34:39,500 --> 00:34:41,541
Kenapa awak nak ke Ibu Kota?
417
00:34:43,583 --> 00:34:44,583
Saya...
418
00:34:46,000 --> 00:34:49,000
Saya mencari ibu saya.
Boleh saya pasang radio?
419
00:34:49,083 --> 00:34:50,041
Ya.
420
00:34:51,666 --> 00:34:54,500
Ahli perniagaan Arturo Weizeg
mati dalam keadaan pelik…
421
00:34:54,583 --> 00:34:55,958
Nama dia Muñeco?
422
00:34:56,041 --> 00:34:58,791
- Muñeco, boleh pakai tali pinggang?
- Polis sedang siasat...
423
00:34:58,875 --> 00:35:02,375
...ahli perniagaan itu jatuh sakit
selama setahun lebih.
424
00:35:04,375 --> 00:35:05,583
Saya suka lagu ini.
425
00:36:00,000 --> 00:36:00,833
Aduhai!
426
00:36:02,250 --> 00:36:04,666
Aduhai! Ayuh!
427
00:36:04,750 --> 00:36:06,250
Goyang pinggul itu.
428
00:36:06,333 --> 00:36:08,625
Betul. Begitulah.
429
00:36:08,708 --> 00:36:09,916
Teruskan.
430
00:36:10,000 --> 00:36:11,041
Ya!
431
00:36:13,541 --> 00:36:15,208
- Tak guna!
- Maaf.
432
00:36:16,750 --> 00:36:18,250
Kenapa minta maaf?
433
00:36:18,333 --> 00:36:19,708
Tidak, itu salah saya.
434
00:36:25,791 --> 00:36:27,291
Jaga langkah.
435
00:36:30,791 --> 00:36:31,625
Aduhai.
436
00:36:31,708 --> 00:36:33,708
- Darah ini tak tanggal, puan.
- Biarkan.
437
00:36:33,791 --> 00:36:36,166
- Saya akan ambil beg pakaian.
- Bagus.
438
00:36:37,500 --> 00:36:41,458
Awak pernah dengar mereka kata
wajah wanita hamil berseri?
439
00:36:42,083 --> 00:36:43,541
Saya rasa mereka betul.
440
00:36:48,875 --> 00:36:50,250
Kenapa dengan awak?
441
00:36:50,916 --> 00:36:53,541
Saya? Tiada apa-apa. Saya okey.
442
00:36:54,125 --> 00:36:57,500
Jangan buat muka begitu
atau lain jadinya nanti.
443
00:37:01,833 --> 00:37:03,250
Itu satu ugutan?
444
00:37:06,041 --> 00:37:07,375
Maribel…
445
00:37:09,083 --> 00:37:11,125
Gadis itu betul-betul buat kita marah.
446
00:37:12,416 --> 00:37:15,666
Sudah tentu.
Dia bongkarkan banyak kisah silam.
447
00:37:16,291 --> 00:37:19,833
- Tapi saya tak suka...
- Dia tak tahu apa-apa.
448
00:37:21,625 --> 00:37:22,541
Tapi awak tahu.
449
00:37:24,041 --> 00:37:25,708
Air yang dicencang takkan putus.
450
00:37:26,625 --> 00:37:28,000
Awak keluarga saya.
451
00:37:28,083 --> 00:37:29,375
Dah lama saya tahu.
452
00:37:38,291 --> 00:37:40,041
Muka awak dah kendur.
453
00:37:41,083 --> 00:37:44,291
Biar saya ambil pil saya.
Awak takkan percaya kesannya.
454
00:37:44,375 --> 00:37:47,791
Saya ada botol baru.
Di mana saya letak agaknya?
455
00:37:47,875 --> 00:37:50,208
Awak selalu menyusun semula…
456
00:37:52,333 --> 00:37:53,916
Tahu apa saya fikir?
457
00:37:54,000 --> 00:37:58,416
Saya boleh umumkan kehamilan
semasa parti hari ulang tahun.
458
00:37:58,500 --> 00:38:01,166
- Kita takkan batalkannya?
- Batalkan? Kenapa?
459
00:38:03,875 --> 00:38:05,083
Arturo, maksud awak.
460
00:38:05,166 --> 00:38:07,166
Saya tahu, tapi...
461
00:38:07,250 --> 00:38:08,875
Apa kaitannya?
462
00:38:08,958 --> 00:38:13,333
Kita dah hantar jemputan,
hampir 300 tetamu akan hadir.
463
00:38:13,416 --> 00:38:17,250
Minggu depan, Coco.
Nanti selisih dengan hari pengebumian.
464
00:38:18,166 --> 00:38:20,083
Kita patut bakar mayat dia.
465
00:38:20,666 --> 00:38:24,208
Agak pelik kalau tanam orang tanpa kepala.
466
00:38:24,291 --> 00:38:27,041
Kepalanya ada. Cuma mukanya yang tiada.
467
00:38:28,625 --> 00:38:30,083
Saya rasa
468
00:38:30,708 --> 00:38:32,500
pasti indah kejadiannya.
469
00:38:33,375 --> 00:38:35,875
Selepas kematian, ada kelahiran.
470
00:38:37,458 --> 00:38:40,875
Sejujurnya, saya tak percaya pun
semua ini akan berlaku.
471
00:39:11,500 --> 00:39:14,000
Bas seterusnya dua jam lagi.
472
00:39:14,083 --> 00:39:15,833
Awak nak tunggu dua jam?
473
00:39:16,750 --> 00:39:19,208
Tak, kami boleh makan di sini.
474
00:39:19,875 --> 00:39:22,541
- Awak lapar?
- Ya. Saya lapar.
475
00:39:22,625 --> 00:39:24,291
Saya sangat lapar.
476
00:39:27,083 --> 00:39:28,000
Okey.
477
00:39:29,250 --> 00:39:32,125
Saya makan dengan awak,
kemudian saya akan teruskan perjalanan.
478
00:39:36,750 --> 00:39:37,583
BAR VUDU
479
00:39:53,541 --> 00:39:54,500
Helo.
480
00:39:54,583 --> 00:39:57,291
Boleh saya pesan makanan?
481
00:39:57,375 --> 00:39:59,625
SALUN RAMBUT
482
00:40:08,916 --> 00:40:11,083
Ya, awak boleh duduk.
483
00:40:16,208 --> 00:40:19,375
- Terima kasih.
- Terima kasih.
484
00:40:36,083 --> 00:40:38,041
Percubaan.
485
00:40:39,041 --> 00:40:41,416
Hati-hati, ada bulan purnama malam ini.
486
00:40:42,125 --> 00:40:43,458
Saya nak ke bilik air.
487
00:40:43,541 --> 00:40:44,875
Satu, dua.
488
00:40:58,375 --> 00:40:59,833
Kebelakangan ini...
489
00:41:02,458 --> 00:41:04,541
muzik buat sesuatu yang pelik kepada saya.
490
00:41:06,791 --> 00:41:07,833
Rasa macam…
491
00:41:10,083 --> 00:41:12,416
Bukannya perasaan. Seolah-olah…
492
00:41:12,500 --> 00:41:15,333
Seolah-olah muzik
493
00:41:16,500 --> 00:41:17,833
boleh
494
00:41:19,083 --> 00:41:20,458
buat saya…
495
00:41:24,833 --> 00:41:26,958
Tak apalah, tak penting.
496
00:41:27,041 --> 00:41:28,125
Mengarut sahaja.
497
00:41:36,083 --> 00:41:37,208
Saya nak ke tandas.
498
00:41:37,291 --> 00:41:39,500
Ya, awak suka ke tandas.
499
00:41:40,208 --> 00:41:41,875
Kita ada pelawat.
500
00:41:44,500 --> 00:41:45,791
Hati-hati.
501
00:41:46,583 --> 00:41:48,166
Bilik air ada di belakang.
502
00:41:58,708 --> 00:42:00,666
AYAH
5 MESEJ BAHARU
503
00:42:17,041 --> 00:42:18,125
Aduhai!
504
00:42:18,875 --> 00:42:20,458
- Apa?
- Terkejut saya.
505
00:42:20,541 --> 00:42:21,375
Apa?
506
00:42:22,291 --> 00:42:23,541
Saya hodoh sangatkah?
507
00:42:25,750 --> 00:42:29,791
Saya nak bersiap.
Awak berhati-hatilah di sekeliling saya
508
00:42:30,333 --> 00:42:31,708
kerana
509
00:42:32,500 --> 00:42:34,500
ada bulan purnama malam ini!
510
00:42:44,125 --> 00:42:45,125
Apa itu?
511
00:42:45,916 --> 00:42:47,250
Cecair pengelap cermin depan.
512
00:42:47,916 --> 00:42:51,083
Semuanya jadi terang macam hari siang.
513
00:42:52,000 --> 00:42:53,333
Saya tak rasa apa-apa.
514
00:42:59,666 --> 00:43:00,625
Awak tak rasa?
515
00:44:37,791 --> 00:44:39,250
Tak guna!
516
00:44:39,333 --> 00:44:41,916
Berani awak buat tak senonoh?
517
00:44:42,000 --> 00:44:44,541
- Bertenang.
- Diamlah! Bertenang?
518
00:44:44,625 --> 00:44:46,291
Macam mana saya nak bertenang?
519
00:44:46,375 --> 00:44:48,500
Awak memang menjijikkan, memalukan!
520
00:44:49,166 --> 00:44:50,458
Tak guna!
521
00:44:50,541 --> 00:44:52,041
Saya akan ajar awak.
522
00:44:53,541 --> 00:44:54,416
Muñeco!
523
00:44:55,083 --> 00:44:56,041
Muñeco, mari sini!
524
00:44:56,125 --> 00:44:57,708
- Berhenti!
- Dia gigit saya!
525
00:44:57,791 --> 00:44:59,666
- Mari sini.
- Si bedebah itu!
526
00:44:59,750 --> 00:45:01,041
Mari kita pergi!
527
00:45:01,708 --> 00:45:03,083
Dia gigit saya!
528
00:45:03,708 --> 00:45:05,083
Lepaskan saya!
529
00:45:06,208 --> 00:45:07,250
Lepaskan!
530
00:45:08,375 --> 00:45:09,750
Halang dia!
531
00:45:09,833 --> 00:45:11,541
Apa awak buat? Mari.
532
00:45:11,625 --> 00:45:13,208
- Cepat masuk.
- Lepaskan saya!
533
00:45:13,291 --> 00:45:14,375
Selamat tingg!
534
00:45:15,583 --> 00:45:16,958
Hei, jangan lepaskan dia!
535
00:45:17,041 --> 00:45:18,750
Saya kata halang dia!
536
00:45:20,583 --> 00:45:21,875
Kita cari pasal tadi.
537
00:45:24,583 --> 00:45:25,500
Awak okey?
538
00:45:25,583 --> 00:45:27,333
- Ya.
- Ya.
539
00:45:28,083 --> 00:45:29,375
Siapa itu?
540
00:45:29,458 --> 00:45:30,333
Abang saya.
541
00:45:31,208 --> 00:45:33,791
Saya nak jadi Mike Tyson.
Saya akan makan dia hidup-hidup!
542
00:45:34,333 --> 00:45:36,541
Awak tak boleh patah balik.
Dia pun sama.
543
00:45:36,625 --> 00:45:37,458
Tak boleh.
544
00:45:38,541 --> 00:45:41,208
Ini yang kita perlukan.
545
00:45:41,791 --> 00:45:42,833
Ini…
546
00:45:45,791 --> 00:45:47,125
- Apa itu?
- Itu?
547
00:45:48,125 --> 00:45:49,125
Itu dadah.
548
00:45:49,666 --> 00:45:52,625
Dadah yang dia ambil,
tapi tak berkesan pada saya.
549
00:45:56,458 --> 00:45:59,208
Tengok itu!
550
00:46:11,375 --> 00:46:12,500
- Awak nampak?
- Ya.
551
00:46:20,875 --> 00:46:22,958
Tapi saya tak buat apa-apa!
552
00:46:23,583 --> 00:46:25,958
- Apa itu?
- Lihat, bukan saya!
553
00:46:54,625 --> 00:46:55,458
Hei, tengok!
554
00:47:16,250 --> 00:47:17,291
Bukankah itu M...
555
00:47:22,041 --> 00:47:23,250
Itu M…
556
00:47:24,208 --> 00:47:25,416
Bukankah itu...
557
00:47:25,500 --> 00:47:26,666
Memang dia!
558
00:48:02,000 --> 00:48:03,041
- Berhenti.
- Tak boleh.
559
00:48:03,125 --> 00:48:04,208
- Berhenti.
- Tak boleh!
560
00:48:04,291 --> 00:48:05,125
Hentikan kereta!
561
00:48:05,208 --> 00:48:06,541
- Tak boleh!
- Awak boleh!
562
00:48:06,625 --> 00:48:07,791
- Hentikan!
- Tak boleh.
563
00:48:07,875 --> 00:48:09,166
Awak boleh!
564
00:48:13,208 --> 00:48:15,166
Apa ini? Air?
565
00:48:17,916 --> 00:48:18,791
Ini air!
566
00:50:45,666 --> 00:50:46,833
Amboi.
567
00:50:47,958 --> 00:50:49,625
Tengok siapa yang bangun.
568
00:50:50,416 --> 00:50:51,625
En. Bubalú.
569
00:50:52,666 --> 00:50:53,625
Macam mana?
570
00:50:54,375 --> 00:50:57,125
- Awak sangat bersemangat malam tadi.
- Selamat pagi.
571
00:50:59,583 --> 00:51:02,500
- Kita betul-betul gila.
- Betul.
572
00:51:03,416 --> 00:51:04,333
Aduhai.
573
00:51:04,791 --> 00:51:06,250
Tapi menyeronokkan.
574
00:51:10,666 --> 00:51:11,500
Jadi?
575
00:51:17,875 --> 00:51:20,041
Berseronok satu malam
tak mengubah keadaan.
576
00:51:23,875 --> 00:51:25,041
Tapi bagus rasanya.
577
00:52:03,541 --> 00:52:04,541
Ayah…
578
00:52:05,125 --> 00:52:06,208
saya tak apa-apa.
579
00:52:07,958 --> 00:52:08,875
Jangan risau.
580
00:52:10,458 --> 00:52:11,666
Saya...
581
00:52:18,875 --> 00:52:21,208
- Nak sejukkan diri?
- Ya.
582
00:52:23,541 --> 00:52:25,166
Kayu.
583
00:52:25,250 --> 00:52:26,541
Kayu, air.
584
00:52:27,583 --> 00:52:29,083
Awak tak mahu kayu itu?
585
00:52:42,666 --> 00:52:45,333
Bunga dengan batang dan daunnya.
586
00:52:45,416 --> 00:52:46,791
Tak nak tumbuhan hijau.
587
00:52:48,583 --> 00:52:50,666
Dua ratus jambak, setiap satu.
588
00:52:50,750 --> 00:52:53,500
Ya. Beritahu saya nanti. Selamat tinggal.
589
00:52:55,500 --> 00:52:56,333
Mari sini.
590
00:52:57,541 --> 00:53:00,458
- Tengok kaki awak.
- Maribel, mereka telefon tak?
591
00:53:01,041 --> 00:53:01,875
Duduk.
592
00:53:04,166 --> 00:53:05,541
Mereka belum jumpa dia.
593
00:53:06,208 --> 00:53:07,041
Tidak.
594
00:53:10,625 --> 00:53:13,916
Saya rasa mungkin kita patut lupakan polis
595
00:53:14,000 --> 00:53:16,125
dan bertindak sendiri.
596
00:53:17,625 --> 00:53:19,833
- Apa maksud awak?
- Macam yang saya cakap.
597
00:53:20,375 --> 00:53:22,000
Bertindak sendiri.
598
00:53:23,166 --> 00:53:24,666
Patutkah saya terangkan?
599
00:53:25,375 --> 00:53:26,875
- Coco.
- Apa?
600
00:53:28,083 --> 00:53:29,500
Bukan itu.
601
00:53:30,125 --> 00:53:31,083
Nampak tak?
602
00:53:31,875 --> 00:53:33,458
Saya tak boleh percayakan awak.
603
00:53:33,541 --> 00:53:35,833
Awak kata kita sekeluarga
tapi itu satu penipuan.
604
00:53:35,916 --> 00:53:38,458
Jangan mula. Jangan pergi ke sana.
605
00:53:38,541 --> 00:53:39,958
Pergi ke mana?
606
00:53:40,041 --> 00:53:42,416
Jangan cakap sesuatu
yang awak akan kesali nanti.
607
00:53:43,125 --> 00:53:44,250
Menyesal?
608
00:53:46,541 --> 00:53:47,416
Duduk.
609
00:53:55,000 --> 00:53:56,041
Duduk.
610
00:54:05,375 --> 00:54:06,333
Nak sikit?
611
00:54:07,083 --> 00:54:08,875
Tak nak. Saya tak ada selera.
612
00:54:10,000 --> 00:54:11,708
Awak tak ada selera.
613
00:54:11,791 --> 00:54:15,041
Beginilah, patutnya saya yang marah.
614
00:54:16,541 --> 00:54:20,208
Sejujurnya, saya tak peduli
kalau awak tahu dia masih hidup,
615
00:54:20,291 --> 00:54:22,291
kalau awak bawa dia ke sini atau tidak.
616
00:54:22,791 --> 00:54:24,041
Saya maafkan awak, Maribel.
617
00:54:25,500 --> 00:54:27,916
Saya maafkan kalau awak minta maaf.
618
00:54:28,625 --> 00:54:30,041
Kalau awak buat begitu,
619
00:54:30,958 --> 00:54:32,583
awak mesti menyebelahi saya
620
00:54:32,666 --> 00:54:34,375
dan tolong saya cari dia.
621
00:54:35,333 --> 00:54:40,083
Tamatkan ketegangan
yang membuat saya sangat tertekan.
622
00:54:42,041 --> 00:54:43,250
Awak kena pilih.
623
00:54:44,791 --> 00:54:47,708
Sama ada awak tinggal dengan saya
dan kita ambil alih perniagaan,
624
00:54:47,791 --> 00:54:49,000
rumah dan segalanya
625
00:54:49,958 --> 00:54:51,500
atau awak sewa apartmen kecil
626
00:54:51,583 --> 00:54:55,833
dan naik bas sebulan sekali
untuk melawat cucu awak di penjara.
627
00:54:59,041 --> 00:54:59,958
Pilih.
628
00:55:04,333 --> 00:55:05,208
Teruskan.
629
00:55:35,458 --> 00:55:36,791
KAWASAN BERBURU PERSENDIRIAN
630
00:55:36,833 --> 00:55:38,666
- Hei!
- James Brown.
631
00:55:39,500 --> 00:55:41,166
- Freddie Mercury.
- Madonna.
632
00:55:41,666 --> 00:55:44,166
- Rocío Jurado.
- Rapael.
633
00:55:44,250 --> 00:55:46,041
- Raphael.
- Raphael.
634
00:55:48,250 --> 00:55:49,500
Aretha Franklin.
635
00:55:49,583 --> 00:55:50,625
Shakira.
636
00:55:51,208 --> 00:55:52,041
Shakira.
637
00:55:53,833 --> 00:55:54,750
Amy Winehouse.
638
00:55:54,833 --> 00:55:56,166
Jose Feliciano.
639
00:55:56,250 --> 00:55:57,958
- Lola Flores.
- Chet Baker.
640
00:55:58,041 --> 00:55:59,583
- The Clash.
- Tina Turner.
641
00:55:59,666 --> 00:56:01,416
- Stevie Wonder.
- The Rolling Stones.
642
00:56:13,541 --> 00:56:14,625
Hei, terima kasih.
643
00:56:15,416 --> 00:56:16,916
Sebab bawa kami bersama.
644
00:56:17,625 --> 00:56:18,708
Sama-sama.
645
00:56:21,958 --> 00:56:22,791
Dan…
646
00:56:24,291 --> 00:56:26,833
tak susah pun tumpangkan kamu sekali.
647
00:56:28,208 --> 00:56:30,125
Selepas itu saya akan teruskan perjalanan.
648
00:56:31,833 --> 00:56:33,708
Apa awak akan cakap apabila jumpa dia?
649
00:56:34,541 --> 00:56:35,375
Saya tak tahu.
650
00:56:39,250 --> 00:56:40,250
Saya gementar.
651
00:56:49,208 --> 00:56:50,083
Di sini?
652
00:56:50,583 --> 00:56:51,458
Ya, betul.
653
00:56:53,708 --> 00:56:55,125
Saya rasa betul.
654
00:57:06,250 --> 00:57:07,750
Mak awak bekerja di sini?
655
00:57:09,250 --> 00:57:12,000
- Entahlah.
- Nampak macam rumah pelacuran.
656
00:57:12,083 --> 00:57:13,208
Betul!
657
00:57:13,291 --> 00:57:14,500
Boleh kami tunggu di sini?
658
00:57:15,333 --> 00:57:16,250
Tidak.
659
00:57:17,833 --> 00:57:20,166
Maksud saya, terpulang pada awak.
660
00:57:26,250 --> 00:57:28,791
SELAMAT DATANG KE POPPY FIELD
661
00:57:39,333 --> 00:57:40,291
Selamat malam.
662
00:57:41,250 --> 00:57:43,916
Empat orang, bukan? Ikut saya.
663
00:57:44,000 --> 00:57:45,000
Ikut saya.
664
00:57:58,666 --> 00:58:00,333
Nak main berapa kad?
665
00:58:00,833 --> 00:58:04,041
Awak perlu main dan minum di sini
atau awak kena pergi.
666
00:58:04,666 --> 00:58:05,625
Berapa keping?
667
00:58:06,333 --> 00:58:08,750
Kamu berempat? Empat. Seorang sekeping.
668
00:58:09,625 --> 00:58:11,958
- Boleh guna kad kredit?
- Ya, sayang.
669
00:58:12,041 --> 00:58:13,958
Sudah tentu. Awak nak apa?
670
00:58:14,541 --> 00:58:15,875
Air kosong.
671
00:58:15,958 --> 00:58:17,416
Saya pun sama.
672
00:58:17,500 --> 00:58:19,583
- Jus nanas.
- Saya pun sama.
673
00:58:21,583 --> 00:58:23,291
Jumlahnya 48 euro.
674
00:58:24,458 --> 00:58:28,375
...dia tukar aku menjadi pasu bunga
Kemudian menjadi labu
675
00:58:28,458 --> 00:58:30,375
Ahli sihir itu menculik aku dari sana
676
00:58:30,458 --> 00:58:32,500
Terus aku dibawa ke sarangnya
677
00:58:32,583 --> 00:58:34,750
Aku ditukar menjadi pasu bunga
678
00:58:34,833 --> 00:58:36,416
Lalu aku diberi makan olehnya
679
00:58:37,000 --> 00:58:41,041
"Beritahulah aku, lelaki budiman
680
00:58:41,125 --> 00:58:45,416
Berapa ramai makhluk kecil
Yang darahnya kau hisap semalam?"
681
00:58:45,500 --> 00:58:49,875
"Tiada satu pun wahai puan
Entahlah, aku tak tahu
682
00:58:49,958 --> 00:58:55,166
Aku cuma mahu menghisap darahmu"
683
00:59:04,833 --> 00:59:07,375
- Mari kita main bingo.
- Apa kita nak buat?
684
00:59:08,250 --> 00:59:09,583
- Kita main.
- Saya tak tahu.
685
00:59:09,666 --> 00:59:13,458
Ada 33 kad dijual, 200 sebaris,
1,100 kalau lengkapkan sebaris
686
00:59:13,541 --> 00:59:15,916
dan bonus 3,000 sebelum bola ke-40.
687
00:59:16,000 --> 00:59:17,333
Kita mulakan sekarang.
688
00:59:22,125 --> 00:59:23,541
Sembilan belas. Satu, sembilan.
689
00:59:23,625 --> 00:59:25,083
Tengoklah kalau kita bertuah.
690
00:59:28,250 --> 00:59:30,041
Lapan puluh enam. Lapan, enam.
691
00:59:32,750 --> 00:59:34,666
- Empat puluh lapan. Empat, lapan.
- Maaf.
692
00:59:35,250 --> 00:59:36,375
Ini dia.
693
00:59:36,458 --> 00:59:38,000
- Terima kasih.
- Air awak.
694
00:59:38,750 --> 00:59:40,458
Lima puluh tiga. Lima, tiga.
695
00:59:44,625 --> 00:59:45,958
Dua puluh satu. Dua, satu.
696
00:59:47,750 --> 00:59:50,250
- Terima kasih.
- Selamat malam.
697
00:59:50,333 --> 00:59:51,166
Boleh saya tanya?
698
00:59:51,916 --> 00:59:52,833
Ya?
699
00:59:53,458 --> 00:59:55,666
Pilar Barros? Dia bekerja di sini?
700
00:59:55,750 --> 00:59:57,250
Empat puluh tiga. Empat, tiga.
701
00:59:58,500 --> 01:00:00,583
Empat puluh tiga, sayang. Awak terlepas.
702
01:00:02,791 --> 01:00:04,916
Lima puluh sembilan. Lima, sembilan.
703
01:00:08,833 --> 01:00:11,916
- Saya keliru.
- Lapan puluh lima. Lapan, lima.
704
01:00:21,791 --> 01:00:23,708
Lapan puluh sembilan. Lapan, sembilan.
705
01:00:29,000 --> 01:00:31,375
- Awak nak jumpa siapa?
- Tujuh puluh. Tujuh, kosong.
706
01:00:32,708 --> 01:00:33,875
Pilar Barros.
707
01:00:33,958 --> 01:00:36,375
- Tiga puluh empat.
- Saya dengar dia bekerja di sini.
708
01:00:36,458 --> 01:00:38,000
Kenapa nak jumpa dia?
709
01:00:38,083 --> 01:00:40,083
Awak tak bersama polis, bukan?
710
01:00:41,166 --> 01:00:42,333
Tidak…
711
01:00:43,208 --> 01:00:45,625
- Saya anak perempuan dia.
- Biar betul.
712
01:00:45,708 --> 01:00:47,333
Saya tak sangka.
713
01:00:47,958 --> 01:00:49,166
Saya dapat garis lurus!
714
01:00:49,250 --> 01:00:50,083
Garis lurus!
715
01:00:51,291 --> 01:00:52,666
- Di sini!
- Kita ada pemenang.
716
01:00:52,750 --> 01:00:53,625
Saya!
717
01:00:53,708 --> 01:00:54,541
Garis lurus.
718
01:00:56,750 --> 01:00:58,875
Garis lurus itu tak sah.
719
01:00:58,958 --> 01:01:01,916
Bukan satu nombor.
Kita bermain untuk satu garisan.
720
01:01:05,833 --> 01:01:08,625
Jadi, dia bekerja di sini atau...
721
01:01:09,750 --> 01:01:12,750
Dia bekerja di sini
tapi dia dah berhenti lebih setahun lalu.
722
01:01:13,750 --> 01:01:15,208
Tujuh puluh enam. Tujuh, enam.
723
01:01:15,291 --> 01:01:20,000
Awak ada nombor telefon
atau tahu cara saya boleh hubungi dia?
724
01:01:22,916 --> 01:01:25,833
Ibu awak banyak menderita.
Saya takkan ganggu dia.
725
01:01:26,708 --> 01:01:28,958
Tujuh belas. Satu, tujuh.
726
01:01:30,583 --> 01:01:31,833
Kita ada pemenang.
727
01:01:34,833 --> 01:01:36,916
Mari sini.
728
01:01:40,208 --> 01:01:41,208
Beginilah.
729
01:01:42,250 --> 01:01:43,875
Saya akan cuba cari dia.
730
01:01:44,666 --> 01:01:48,375
- Awak tinggal di motel?
- Ya.
731
01:01:48,458 --> 01:01:50,875
Saya akan beritahu kalau ada maklumat.
732
01:01:52,166 --> 01:01:54,666
- Pergilah main bingo. Semoga berjaya.
- Terima kasih.
733
01:02:01,208 --> 01:02:02,291
Dia tiada di sini.
734
01:02:03,166 --> 01:02:04,541
Dia tak bekerja di sini lagi.
735
01:02:05,333 --> 01:02:06,833
Tujuh puluh tujuh. Tujuh, tujuh.
736
01:02:09,250 --> 01:02:10,958
Awak cuma perlukan 20.
737
01:02:11,875 --> 01:02:13,375
Saya masih ada dua lagi.
738
01:02:15,583 --> 01:02:18,250
Jika saya menang, kita bermalam di motel.
Saya bayar.
739
01:02:18,333 --> 01:02:19,166
Yakah?
740
01:02:20,958 --> 01:02:22,750
Lapan puluh enam. Lapan, enam.
741
01:02:26,916 --> 01:02:28,791
Mereka tanya tentang dia.
742
01:02:29,416 --> 01:02:31,041
- Enam puluh tiga. Enam, tiga.
- Ya.
743
01:02:32,000 --> 01:02:34,333
Saya cuma ada satu lagi! Dua puluh.
744
01:02:34,416 --> 01:02:36,083
Dua puluh.
745
01:02:36,166 --> 01:02:37,791
Dua puluh menang.
746
01:02:38,375 --> 01:02:40,125
Enam puluh enam. Enam, enam.
747
01:02:43,541 --> 01:02:45,958
- Tujuh puluh tujuh. Tujuh, tujuh.
- Ayuh.
748
01:02:47,875 --> 01:02:49,833
- Dua puluh. Dua, kosong.
- Bingo!
749
01:02:49,916 --> 01:02:53,000
- Bingo! Dia!
- Ya.
750
01:02:53,083 --> 01:02:54,833
- Bingo.
- Kita ada bingo.
751
01:02:55,416 --> 01:02:58,541
Saya sangat bertuah.
Kaki saya keluar dulu ketika dilahirkan.
752
01:03:00,041 --> 01:03:01,125
Betul Bingo.
753
01:03:01,208 --> 01:03:03,750
Ini bukan hotel lima bintang, tapi…
754
01:03:03,833 --> 01:03:06,041
- Lebih baik daripada tidur dalam kereta.
- Ya.
755
01:03:08,625 --> 01:03:10,166
Seratus lima puluh enam.
756
01:03:13,833 --> 01:03:14,708
Nah.
757
01:03:17,375 --> 01:03:20,125
- Siapa ikut siapa?
- Kita boleh…
758
01:03:22,375 --> 01:03:23,458
Awak pilih.
759
01:03:24,625 --> 01:03:25,666
Awak ikut saya.
760
01:03:26,458 --> 01:03:28,333
Kita tidur bersama?
761
01:03:30,375 --> 01:03:31,791
Selamat malam.
762
01:03:33,500 --> 01:03:34,500
Baiklah…
763
01:03:43,458 --> 01:03:45,875
Boleh saya ambil katil ini?
764
01:03:45,958 --> 01:03:48,666
Saya rasa sesuatu
apabila dekat dengan pintu.
765
01:03:48,750 --> 01:03:50,583
Saya tak peduli. Pintu hanyalah pintu.
766
01:03:53,625 --> 01:03:54,708
Totó. Ayuh.
767
01:03:55,333 --> 01:03:56,166
Ayuh, Totó.
768
01:04:03,208 --> 01:04:04,833
Boleh saya kencing?
769
01:04:04,916 --> 01:04:07,916
Tak, awak tak perlu minta kebenaran.
770
01:04:09,000 --> 01:04:11,541
Aduhai. Tidak! Apa awak buat?
771
01:04:12,500 --> 01:04:14,916
Apa awak buat? Hei!
772
01:04:16,208 --> 01:04:18,875
Apa awak buat?
773
01:04:19,625 --> 01:04:21,291
Itu José Luis, bukan?
774
01:04:21,916 --> 01:04:23,750
Awak tak nampakkah? Hei!
775
01:04:23,833 --> 01:04:26,166
Tak guna. Apa ini?
776
01:04:26,250 --> 01:04:28,125
Kenapa dengan awak?
777
01:04:28,208 --> 01:04:29,708
Apa yang awak fikir?
778
01:04:29,791 --> 01:04:32,000
Awak di mana? Saya tak tahan lagi!
779
01:04:32,083 --> 01:04:34,583
Saya tak tahan lagi. Tak boleh!
780
01:04:34,666 --> 01:04:36,000
Tak boleh!
781
01:04:36,583 --> 01:04:37,500
Maafkan saya.
782
01:04:38,041 --> 01:04:39,458
Saya bukan begitu.
783
01:04:39,541 --> 01:04:41,750
Saya minta maaf.
Saya tak tahu apa yang berlaku.
784
01:04:42,291 --> 01:04:44,125
Sejak kebelakangan ini, saya...
785
01:04:44,625 --> 01:04:46,458
dah berubah.
786
01:04:47,541 --> 01:04:49,541
Lebih daripada setahun sebenarnya.
787
01:04:50,416 --> 01:04:53,458
Saya dah berubah sebelum berpisah.
788
01:04:54,625 --> 01:04:57,750
Mamen, isteri saya kata
saya macam hantu.
789
01:04:59,083 --> 01:05:00,625
Dia tak rasa disayangi.
790
01:05:02,416 --> 01:05:04,416
Saya tak pernah sayangkan
sesiapa sebegitu.
791
01:05:05,500 --> 01:05:06,916
Tapi dia tak rasa.
792
01:05:07,666 --> 01:05:08,583
Tapi,
793
01:05:09,125 --> 01:05:11,541
apa saya boleh buat untuk dia merasainya?
794
01:05:11,625 --> 01:05:12,875
Hai, ayah.
795
01:05:26,166 --> 01:05:29,916
Kita buat sesuatu
supaya semuanya bermakna, bukan?
796
01:05:30,666 --> 01:05:32,875
Ijazah universiti, keluarga…
797
01:05:34,500 --> 01:05:35,541
Awak fikir…
798
01:05:36,625 --> 01:05:40,041
percutian akan perbaiki keadaan, tapi tak.
799
01:05:44,375 --> 01:05:45,541
Awak patut gembira.
800
01:05:46,583 --> 01:05:48,000
Awak tak boleh sedih.
801
01:05:48,958 --> 01:05:50,416
Awak ada segalanya.
802
01:05:51,125 --> 01:05:54,541
Kenapa dengan awak?
Awak ada segalanya, semua okey. Ya.
803
01:05:55,583 --> 01:05:56,541
Hidup untuk hari ini.
804
01:05:57,166 --> 01:05:58,625
Macam mana awak buat?
805
01:05:59,333 --> 01:06:00,916
Bagaimana awak hidup?
806
01:06:01,500 --> 01:06:05,375
Saya buat semua
yang diminta oleh masyarakat.
807
01:06:05,458 --> 01:06:10,458
Saya bertafakur, buat akupunktur,
pergi terapi, berenang…
808
01:06:10,541 --> 01:06:11,958
Saya beli krim juga.
809
01:06:13,375 --> 01:06:15,958
Saya buat semua itu, tapi tak ada gunanya.
810
01:06:16,041 --> 01:06:17,125
Tiada siapa okey.
811
01:06:17,708 --> 01:06:20,083
Semua orang berikan senyuman palsu.
812
01:06:21,416 --> 01:06:22,458
Teruk rasanya.
813
01:06:23,916 --> 01:06:25,166
Hidup tak mudah.
814
01:06:27,041 --> 01:06:28,291
Awak perlukan litium.
815
01:06:32,583 --> 01:06:34,333
Apa yang saya perlukan?
816
01:06:34,416 --> 01:06:35,250
Litium.
817
01:06:35,791 --> 01:06:38,000
Litium buat awak rasa nak hidup.
818
01:06:39,250 --> 01:06:40,291
Litium?
819
01:06:41,375 --> 01:06:43,083
Awak rasa kosong di sini.
820
01:06:43,625 --> 01:06:45,958
Di sini juga.
821
01:06:48,958 --> 01:06:50,750
Kita pun ada masalah sendiri.
822
01:06:56,625 --> 01:06:58,375
Segar dan nyaman!
823
01:06:59,500 --> 01:07:02,125
Tengoklah betapa nyaman dan segarnya saya.
824
01:07:03,541 --> 01:07:05,666
Awak akan kembali kepada abang awak?
825
01:07:06,666 --> 01:07:07,625
Tidak.
826
01:07:09,458 --> 01:07:11,125
Itu bukan kali pertama.
827
01:07:12,166 --> 01:07:14,666
Inilah diri saya yang sebenarnya,
828
01:07:15,458 --> 01:07:17,791
berbeza dari dia.
829
01:07:17,875 --> 01:07:20,083
Dia takut.
830
01:07:20,708 --> 01:07:24,833
Saya pun takut, tapi saya tak benarkan
ketakutan mengawal diri saya.
831
01:07:26,458 --> 01:07:27,833
Ketakutan memang teruk.
832
01:07:28,791 --> 01:07:29,916
Betul cakap awak.
833
01:07:31,166 --> 01:07:32,666
Apa awak nak buat?
834
01:07:34,500 --> 01:07:35,500
Entahlah.
835
01:07:36,208 --> 01:07:37,166
Awak?
836
01:07:42,416 --> 01:07:43,458
Entahlah.
837
01:08:13,375 --> 01:08:15,291
Ciuman Perak.
838
01:08:44,375 --> 01:08:45,208
Maribel?
839
01:08:48,291 --> 01:08:49,333
Maribel!
840
01:08:53,666 --> 01:08:54,583
Nak sikit?
841
01:08:55,625 --> 01:08:57,041
Saya tak suka tembakau.
842
01:08:58,750 --> 01:09:01,958
Saya ambil semasa kecil
untuk buat suara saya lebih dalam, tapi…
843
01:09:02,791 --> 01:09:03,791
Tidak lagi.
844
01:09:05,791 --> 01:09:07,958
Tahu apa saya selalu mahukan?
845
01:09:08,500 --> 01:09:09,333
Apa?
846
01:09:10,416 --> 01:09:11,333
Payudara.
847
01:09:16,375 --> 01:09:18,500
Seperti awak. Sama macam itu.
848
01:09:19,375 --> 01:09:20,458
Bolehkah...
849
01:09:24,375 --> 01:09:26,458
- Boleh saya pegang?
- Ya.
850
01:09:31,458 --> 01:09:33,083
Saya suka!
851
01:09:34,833 --> 01:09:36,666
Cukuplah. Saya rasa lain macam.
852
01:09:39,083 --> 01:09:39,916
Maaf.
853
01:09:40,916 --> 01:09:43,125
Tidak, saya minta maaf, cuma…
854
01:09:43,208 --> 01:09:45,708
Saya rasa lain macam sebab saya suka.
855
01:09:50,458 --> 01:09:51,708
Kawan saya pernah...
856
01:09:52,458 --> 01:09:56,041
sentuh payudara saya semasa bergurau dan…
857
01:09:57,416 --> 01:09:58,250
Dan…
858
01:09:59,666 --> 01:10:00,625
Entahlah.
859
01:10:01,458 --> 01:10:03,291
Entahlah. Itu...
860
01:10:04,250 --> 01:10:05,083
Entahlah.
861
01:10:06,583 --> 01:10:09,583
Saya pun ada kawan yang…
862
01:10:11,875 --> 01:10:13,208
kuat nafsunya.
863
01:10:13,750 --> 01:10:15,583
- Betul.
- Saya tak boleh gambarkannya.
864
01:10:19,375 --> 01:10:21,333
Tapi kadangkala... Entahlah.
865
01:10:24,916 --> 01:10:26,458
Boleh tak...
866
01:10:28,458 --> 01:10:29,958
saya cuba?
867
01:10:31,166 --> 01:10:32,500
Hanya untuk melihat…
868
01:10:33,291 --> 01:10:34,333
Untuk lihat jika…
869
01:10:35,208 --> 01:10:36,208
Kalau…
870
01:10:42,125 --> 01:10:43,208
Awak rasa terganggu?
871
01:10:43,916 --> 01:10:45,833
Tidak.
872
01:10:46,500 --> 01:10:47,583
- Tidak?
- Tidak.
873
01:10:47,666 --> 01:10:49,916
- Beritahu saya kalau itu mengganggu awak.
- Tak.
874
01:10:50,500 --> 01:10:52,000
Buat sekali lagi.
875
01:10:52,916 --> 01:10:54,166
- Sekali lagi?
- Ya.
876
01:10:56,125 --> 01:10:56,958
Okey.
877
01:10:57,708 --> 01:10:59,833
Hanya untuk lihat kalau...
878
01:11:02,291 --> 01:11:03,833
sesuatu berlaku.
879
01:11:17,291 --> 01:11:19,000
Awak rasa terganggu?
880
01:11:19,875 --> 01:11:20,958
- Tidak.
- Tidak?
881
01:11:21,583 --> 01:11:22,500
Tidak.
882
01:11:23,833 --> 01:11:24,750
Okey.
883
01:11:29,166 --> 01:11:31,500
Tahu apa yang lebih kuat
daripada ketakutan?
884
01:11:31,583 --> 01:11:32,500
Apa?
885
01:11:34,333 --> 01:11:35,500
Rasa ingin tahu.
886
01:11:37,291 --> 01:11:38,208
Wah.
887
01:11:53,500 --> 01:11:54,333
Nah.
888
01:11:55,083 --> 01:11:57,250
Doktor akan sampai tak lama lagi.
889
01:12:03,416 --> 01:12:04,375
Sejuknya.
890
01:12:08,875 --> 01:12:09,916
Rosita.
891
01:12:13,250 --> 01:12:14,833
Beri dia teh lagi.
892
01:12:17,041 --> 01:12:19,333
Awak tahu ini semua salah awak?
893
01:12:20,000 --> 01:12:21,166
Jangan mula, Coco.
894
01:12:22,833 --> 01:12:25,333
Awak tak berhenti sehingga saya keguguran.
895
01:12:27,250 --> 01:12:28,708
Jangan mengarut.
896
01:12:28,791 --> 01:12:29,875
Mengarut?
897
01:12:30,666 --> 01:12:32,833
Kehilangan anak mengarut?
898
01:12:39,208 --> 01:12:41,541
Awak tahu kenapa kehamilan ini gagal?
899
01:12:42,500 --> 01:12:44,833
Sebab awak hampir 80 tahun!
900
01:12:45,333 --> 01:12:48,166
Saya akan beri awak 80 tahun! Tak guna!
901
01:12:52,250 --> 01:12:54,458
Berani awak salahkan saya?
902
01:12:54,958 --> 01:12:56,791
Selepas semua yang saya buat untuk awak.
903
01:12:56,875 --> 01:12:58,541
Seperti apa?
904
01:12:58,625 --> 01:13:01,041
- Apa awak buat untuk saya?
- Semuanya, Coco.
905
01:13:01,125 --> 01:13:02,333
Saya tinggalkan anak saya.
906
01:13:02,416 --> 01:13:05,333
Awak tinggalkan dia
kerana awak tak berduit.
907
01:13:07,083 --> 01:13:11,333
Awak ingat saya setia
bersama awak selama ini kerana duit?
908
01:13:11,416 --> 01:13:12,458
Apa lagi?
909
01:13:15,041 --> 01:13:16,041
Saya tak tahan lagi.
910
01:13:16,750 --> 01:13:19,333
Ya. Pergilah.
911
01:13:19,416 --> 01:13:20,791
Sudah tentu saya akan pergi.
912
01:13:20,875 --> 01:13:23,166
- Saya nak pergi.
- Pergilah!
913
01:13:23,250 --> 01:13:24,791
- Saya nak pergi.
- Pergi!
914
01:13:24,875 --> 01:13:28,041
Keluar. Buka pintu dan keluar sekarang!
915
01:13:28,125 --> 01:13:32,166
Teruskan! Saya okey tanpa awak.
Saya tak perlukan awak langsung!
916
01:13:32,250 --> 01:13:35,375
Lihatlah betapa gembiranya saya.
Saya suka awak pergi.
917
01:13:35,458 --> 01:13:38,375
Apa yang awak fikir? Berambus!
918
01:13:39,916 --> 01:13:43,583
Dia dah pergi…
919
01:13:47,333 --> 01:13:50,583
Maklumat baharu tentang kematian
ahli perniagaan Arturo Weizeg.
920
01:13:50,666 --> 01:13:53,875
Telah disahkan kematiannya
bukan sebab semula jadi.
921
01:13:53,958 --> 01:13:57,958
Sumber polis melaporkan
suspek utama ialah Dora Galán.
922
01:13:58,041 --> 01:14:00,500
- Kami tiada maklumat lanjut...
- Muñeco.
923
01:14:00,583 --> 01:14:02,791
Muñeco!
924
01:14:02,875 --> 01:14:06,500
- Apa?
- Arturo Weizeg mati Selasa lepas.
925
01:14:06,583 --> 01:14:08,583
Punca kematian tak diketahui.
926
01:14:18,750 --> 01:14:20,291
- Helo?
- Helo.
927
01:14:20,375 --> 01:14:22,208
Awak anak Pilar, bukan?
928
01:14:22,875 --> 01:14:24,500
Ini Valle, dari bingo.
929
01:14:24,583 --> 01:14:26,083
Ya.
930
01:14:26,166 --> 01:14:27,000
Ada apa?
931
01:14:27,583 --> 01:14:31,666
Dengar sini, saya dah jumpa ibu awak.
Saya bernasib baik dan saya dah jumpa dia.
932
01:14:33,125 --> 01:14:35,458
- Awak dengar tak?
- Ya.
933
01:14:36,500 --> 01:14:37,708
Awak ada pen?
934
01:14:39,875 --> 01:14:41,041
Ada.
935
01:14:41,791 --> 01:14:43,000
Catat ini.
936
01:14:44,125 --> 01:14:46,250
Pasaje de los Monos, 25.
937
01:14:47,250 --> 01:14:49,791
Di Chinatown, Ibu Kota.
938
01:14:49,875 --> 01:14:50,916
Okey.
939
01:14:51,000 --> 01:14:53,583
Dia akan tunggu awak tengah hari nanti.
940
01:14:54,208 --> 01:14:55,166
Okey.
941
01:14:55,958 --> 01:14:57,166
Satu perkara lagi...
942
01:15:05,541 --> 01:15:07,291
Totó. Mari sini.
943
01:15:10,541 --> 01:15:11,375
Alamak.
944
01:15:32,041 --> 01:15:34,750
- Ada singa dalam bilik saya.
- Apa?
945
01:15:34,833 --> 01:15:35,750
Singa?
946
01:15:36,416 --> 01:15:37,750
Hebatnya!
947
01:15:51,166 --> 01:15:52,541
Tiada apa-apa di sini.
948
01:15:53,041 --> 01:15:54,333
Tiada singa di sini.
949
01:15:55,291 --> 01:15:57,083
- Apa?
- Awak yakin ada singa?
950
01:15:58,041 --> 01:16:00,916
- Ada seekor singa di sini!
- Ada bau singa.
951
01:16:01,000 --> 01:16:03,333
- Bukan mimpi?
- Bukan.
952
01:16:03,833 --> 01:16:05,416
- Saya nampak.
- Mana Akin?
953
01:16:06,833 --> 01:16:08,958
Dia tiada semasa saya bangun.
954
01:16:11,250 --> 01:16:12,083
Tak guna!
955
01:16:15,875 --> 01:16:16,708
Polis.
956
01:16:16,791 --> 01:16:18,583
Alamak, polis.
957
01:16:18,666 --> 01:16:19,500
Polis.
958
01:16:20,125 --> 01:16:22,916
Kami dah tengok berita. Mereka cari awak.
959
01:16:23,416 --> 01:16:26,833
- Awak bunuh orang tua itu, bukan?
- Saya tak buat apa-apa.
960
01:16:28,458 --> 01:16:29,583
Saya buntu.
961
01:16:31,083 --> 01:16:32,875
Saya tak nak susahkan awak.
962
01:16:35,208 --> 01:16:36,125
Mari.
963
01:16:39,041 --> 01:16:40,000
Polis.
964
01:16:59,166 --> 01:17:00,625
Ayuh.
965
01:17:00,708 --> 01:17:02,166
Cepat.
966
01:17:05,750 --> 01:17:08,583
Ikut sini! Ayuh! Awak dulu, José Luis.
967
01:17:14,541 --> 01:17:15,958
Berikan Totó.
968
01:17:16,750 --> 01:17:18,708
Cepat! Lompat.
969
01:17:29,833 --> 01:17:31,041
Ayuh!
970
01:17:41,458 --> 01:17:43,958
Seperti nenek saya buat dulu.
Tuhan merahmati rohnya.
971
01:18:37,041 --> 01:18:38,708
Kumbang, serangga…
972
01:19:07,250 --> 01:19:08,083
Di mana?
973
01:19:15,208 --> 01:19:16,041
Ikut sini.
974
01:19:26,625 --> 01:19:27,458
Ikut sini.
975
01:19:33,958 --> 01:19:34,791
Hai.
976
01:19:46,916 --> 01:19:48,708
Mesti di sini tempatnya.
977
01:19:54,250 --> 01:19:55,958
KEDAI DOBI WANG
978
01:19:56,041 --> 01:19:57,166
Awak Dora, bukan?
979
01:19:57,916 --> 01:19:59,208
Ya.
980
01:19:59,916 --> 01:20:01,583
Ikut saya, dia tunggu awak.
981
01:20:58,291 --> 01:20:59,125
Masuk.
982
01:21:00,791 --> 01:21:01,625
Di sini?
983
01:21:02,583 --> 01:21:03,416
Okey.
984
01:21:05,583 --> 01:21:06,416
Helo?
985
01:21:10,125 --> 01:21:11,041
Dora.
986
01:21:11,583 --> 01:21:14,041
Apa nenek buat di sini? Di mana dia?
987
01:21:14,750 --> 01:21:16,375
Ibu awak tiada di sini, sayang.
988
01:21:16,458 --> 01:21:18,083
Kami tak tahu di mana dia.
989
01:21:18,750 --> 01:21:20,416
Dia takkan jumpa nenek juga.
990
01:21:22,583 --> 01:21:25,416
- Aduhai, awak serupa dengan dia.
- Apa yang nenek mahu?
991
01:21:27,708 --> 01:21:29,500
Kenapa suruh saya datang ke sini?
992
01:21:32,500 --> 01:21:34,291
Nenek nak tolong awak, Dora.
993
01:21:35,625 --> 01:21:37,125
Nyawa awak dalam bahaya.
994
01:21:38,041 --> 01:21:39,583
Coco takkan berhenti.
995
01:21:39,666 --> 01:21:41,250
Kenapa dia tak suka saya?
996
01:21:42,041 --> 01:21:43,541
Kenapa dia tuduh saya?
997
01:21:44,625 --> 01:21:45,750
Ada banyak sebab.
998
01:21:46,250 --> 01:21:48,125
Duduk kalau awak nak tahu.
999
01:21:58,500 --> 01:21:59,875
Enam belas tahun lalu,
1000
01:22:00,458 --> 01:22:02,000
pada hari awak dilahirkan,
1001
01:22:02,500 --> 01:22:03,666
semuanya berubah.
1002
01:22:04,833 --> 01:22:07,166
Coco dapat tahu
1003
01:22:08,125 --> 01:22:09,166
dan
1004
01:22:10,500 --> 01:22:12,041
dia macam orang gila.
1005
01:22:12,875 --> 01:22:15,666
Dia jadi agresif, ganas…
1006
01:22:17,208 --> 01:22:18,208
Dia
1007
01:22:19,375 --> 01:22:20,375
bukan dirinya.
1008
01:22:23,375 --> 01:22:25,125
Pada hari itu, Pilar hilang.
1009
01:22:25,958 --> 01:22:27,208
Saya tak faham.
1010
01:22:28,375 --> 01:22:31,583
Maksud saya, dia hamil semasa muda.
1011
01:22:32,208 --> 01:22:35,208
- Apa kaitannya dengan Coco?
- Ibu awak salahkan nenek.
1012
01:22:36,416 --> 01:22:39,666
Seperti semua orang tahu,
seorang ibu sentiasa bersalah.
1013
01:22:40,166 --> 01:22:41,041
Sentiasa.
1014
01:22:45,291 --> 01:22:48,333
Bersalah kerana membesarkannya
untuk menghormati lelaki.
1015
01:22:50,750 --> 01:22:55,791
Bersalah membiarkan Arturo,
lelaki tua yang keji,
1016
01:22:55,875 --> 01:22:58,250
mendera dan buat dia hamil.
1017
01:23:00,375 --> 01:23:02,375
Juga bersalah kerana menutup sebelah mata,
1018
01:23:03,375 --> 01:23:04,625
berdiam diri,
1019
01:23:06,458 --> 01:23:09,708
dia fikir memandangkan itu berlaku
kepada ibu nenek dan nenek juga,
1020
01:23:09,791 --> 01:23:11,000
semua itu normal.
1021
01:23:13,583 --> 01:23:14,666
Normal sehingga
1022
01:23:16,083 --> 01:23:18,416
yang nenek kasihankan ialah Coco.
1023
01:23:20,958 --> 01:23:23,375
Nenek hanya melihat
1024
01:23:23,458 --> 01:23:27,083
dia memukul perut Pilar
untuk buat dia keguguran.
1025
01:23:29,833 --> 01:23:31,916
Nenek dah maafkan dia.
1026
01:23:34,125 --> 01:23:35,333
Terlalu banyak…
1027
01:23:38,958 --> 01:23:40,291
Tapi tak lagi.
1028
01:23:42,458 --> 01:23:43,583
Dah berakhir.
1029
01:23:49,083 --> 01:23:50,125
Tapi, lihat…
1030
01:23:52,541 --> 01:23:54,166
Semuanya baik.
1031
01:23:55,666 --> 01:23:57,500
Tak sia-sia.
1032
01:23:59,041 --> 01:24:01,583
Takdir selamatkan bayi itu.
1033
01:24:03,583 --> 01:24:04,416
Awak di sini.
1034
01:24:18,000 --> 01:24:20,833
Semasa nenek menonton berita
di televisyen ketika kecil,
1035
01:24:21,541 --> 01:24:25,541
nenek rasa nenek takkan dapat
hadapi semua kekejaman di dunia ini,
1036
01:24:27,041 --> 01:24:28,708
tetapi nenek sudah terbiasa.
1037
01:24:29,416 --> 01:24:30,833
Itulah maksudnya dewasa.
1038
01:24:36,375 --> 01:24:37,916
Awak satu-satunya anak
1039
01:24:39,041 --> 01:24:40,541
dan pewarisnya.
1040
01:24:42,000 --> 01:24:45,875
Nenek akan jadikan awak
gadis terkaya dan berkuasa di negara ini.
1041
01:24:53,000 --> 01:24:55,958
BUKA
1042
01:25:36,000 --> 01:25:38,541
Polis!
1043
01:25:39,166 --> 01:25:40,166
Jangan bergerak!
1044
01:25:40,250 --> 01:25:41,458
Berhenti! Polis!
1045
01:25:47,208 --> 01:25:49,291
Lari!
1046
01:25:53,916 --> 01:25:55,000
Berhenti!
1047
01:25:58,458 --> 01:25:59,833
Jangan lari, tak guna!
1048
01:26:24,750 --> 01:26:25,791
Berhenti! Polis!
1049
01:26:27,500 --> 01:26:28,875
Hebatnya!
1050
01:26:28,958 --> 01:26:29,958
Aduhai!
1051
01:26:34,208 --> 01:26:35,625
Tengoklah!
1052
01:26:37,125 --> 01:26:39,000
Kalau ada di bawah...
1053
01:26:43,750 --> 01:26:46,125
Hebatnya! Tengoklah dia!
1054
01:26:47,000 --> 01:26:48,625
Awak tak boleh tangkap dia!
1055
01:26:49,333 --> 01:26:50,500
Berhenti! Polis!
1056
01:26:53,416 --> 01:26:54,375
Mari sini!
1057
01:26:57,541 --> 01:26:58,375
Berhenti!
1058
01:27:08,958 --> 01:27:10,875
- Dora Galán, bukan?
- Ya.
1059
01:27:10,958 --> 01:27:13,041
Ikut saya. Awak ditahan.
1060
01:27:13,125 --> 01:27:14,083
Apa?
1061
01:27:45,208 --> 01:27:46,958
Mereka kata dia akan bebas kejap lagi.
1062
01:27:47,041 --> 01:27:48,958
Ketua polis perlu tandatangan dulu.
1063
01:27:50,208 --> 01:27:51,291
Dia dalam perjalanan.
1064
01:27:51,791 --> 01:27:54,541
Gadis yang bunuh Arturo Weizeg?
Itu ayah dia.
1065
01:27:54,625 --> 01:27:56,708
- Dia kawan kami.
- Apa?
1066
01:27:56,791 --> 01:27:58,833
- Dia tak bunuh sesiapa.
- Tidak…
1067
01:28:03,083 --> 01:28:04,333
Awak ayah dia, bukan?
1068
01:28:04,416 --> 01:28:07,166
Kami terima rakaman kamera keselamatan,
1069
01:28:07,250 --> 01:28:09,791
mengesahkan yang itu
benar-benar kemalangan.
1070
01:28:10,291 --> 01:28:12,458
Saya dah suruh dia dibebaskan.
1071
01:28:12,541 --> 01:28:14,000
Dia akan keluar kejap lagi.
1072
01:28:14,708 --> 01:28:15,750
Terima kasih.
1073
01:28:19,416 --> 01:28:20,250
Itu pun dia.
1074
01:28:25,833 --> 01:28:27,125
Totó!
1075
01:28:27,666 --> 01:28:28,500
Hai.
1076
01:28:34,750 --> 01:28:35,750
Ayuh, Dora.
1077
01:28:36,916 --> 01:28:37,750
Terima kasih.
1078
01:29:29,750 --> 01:29:31,083
Awak bukan ayah saya.
1079
01:29:47,791 --> 01:29:49,875
Dora!
1080
01:29:52,916 --> 01:29:53,916
Dora!
1081
01:30:05,791 --> 01:30:09,583
Berdasarkan pengesahan hakim
dan ujian DNA,
1082
01:30:09,666 --> 01:30:14,333
yang membuktikan Dora Galán
ialah anak kepada si mati,
1083
01:30:14,416 --> 01:30:17,958
harta En. Arturo Weizeg Molina
1084
01:30:18,041 --> 01:30:20,291
akan dibahagikan seperti berikut.
1085
01:30:21,000 --> 01:30:25,208
Dua pertiga untuk anak tunggalnya,
Cik Dora Galán,
1086
01:30:25,291 --> 01:30:29,416
yang separuh daripada itu
milik Puan Coco Cabrera secara usufruk.
1087
01:30:30,333 --> 01:30:32,958
Bahagian terakhir,
atas keputusan bebas pewasiat,
1088
01:30:33,041 --> 01:30:36,250
dianugerahkan dalam wasiat
kepada Puan Coco Cabrera.
1089
01:30:36,958 --> 01:30:42,041
Ini bermakna, secara teknikal,
Dora Galán dan Coco Cabrera
1090
01:30:42,125 --> 01:30:46,916
adalah pemegang saham tunggal
konglomerat perniagaan W.
1091
01:30:54,000 --> 01:30:54,916
Siapa?
1092
01:30:58,250 --> 01:30:59,333
Siapa?
1093
01:30:59,416 --> 01:31:03,458
Puan Maribel nak ambil barang dia.
1094
01:31:05,125 --> 01:31:06,041
Okey.
1095
01:31:07,041 --> 01:31:09,625
Saya akan siap lima minit lagi.
Nanti hantar dia ke atas.
1096
01:31:15,916 --> 01:31:18,291
Dia agak tenang hari ini, tapi semalam…
1097
01:31:33,833 --> 01:31:34,791
Awak di sini.
1098
01:31:35,500 --> 01:31:37,125
Masuklah, Maribel.
1099
01:31:45,208 --> 01:31:46,500
Awak ambil itu?
1100
01:31:48,333 --> 01:31:49,291
Ini saya punya.
1101
01:31:49,375 --> 01:31:51,000
- Bukan milik awak.
- Betul.
1102
01:31:51,625 --> 01:31:53,333
Saya beli pada musim panas di Rom.
1103
01:31:53,416 --> 01:31:55,750
- Saya yang pilih.
- Saya beli dengan duit saya.
1104
01:31:56,416 --> 01:31:58,791
Baiklah. Saya tak nak berebut pinggan.
1105
01:31:58,875 --> 01:32:01,500
Anggaplah sebagai hadiah. Itu milik awak.
1106
01:32:05,875 --> 01:32:08,458
Awak mungkin tak peduli, tapi…
1107
01:32:09,333 --> 01:32:11,333
saya hadapi hari-hari yang sukar.
1108
01:32:14,083 --> 01:32:18,083
Tanpa awak,
saya tak tahu pil yang perlu dimakan
1109
01:32:19,125 --> 01:32:20,041
atau masanya.
1110
01:32:24,250 --> 01:32:25,375
Awak khianati saya.
1111
01:32:28,458 --> 01:32:30,083
Awak tak bagi saya pilihan.
1112
01:32:31,916 --> 01:32:32,875
Saya tahu.
1113
01:32:33,916 --> 01:32:35,666
Saya tak adil kepada awak,
1114
01:32:36,791 --> 01:32:37,666
tapi…
1115
01:32:38,750 --> 01:32:41,083
sekarang saya bersendirian,
1116
01:32:41,791 --> 01:32:42,833
seorang diri.
1117
01:32:43,833 --> 01:32:45,916
Saya sedar yang saya perlukan awak.
1118
01:32:48,916 --> 01:32:49,750
Coco…
1119
01:32:53,583 --> 01:32:56,458
Susah nak cari pembantu
yang layak sekarang.
1120
01:32:56,541 --> 01:32:58,250
- Apa?
- Saya bergurau, bodoh.
1121
01:32:59,250 --> 01:33:00,500
Sebenarnya...
1122
01:33:02,916 --> 01:33:05,666
saya malu nak luahkan kepada awak.
1123
01:33:07,833 --> 01:33:09,416
Saya mahu awak kembali.
1124
01:33:10,750 --> 01:33:12,250
Beri saya peluang.
1125
01:33:13,583 --> 01:33:14,708
Kita boleh mula semula.
1126
01:33:18,125 --> 01:33:19,583
Awak hebat, Coco.
1127
01:33:20,625 --> 01:33:23,208
Bersama Dora, kalau awak nak.
1128
01:33:24,000 --> 01:33:25,750
Walau apa pun yang terjadi,
1129
01:33:25,833 --> 01:33:29,000
dia anak Arturo
dan ada pertalian darah dengan awak.
1130
01:33:30,500 --> 01:33:34,666
Mungkin dia boleh jadi
anak kita yang hilang.
1131
01:33:41,416 --> 01:33:44,166
Awak nak saya merayu, Maribel?
1132
01:33:48,166 --> 01:33:50,416
Pandang saya! Inilah diri saya.
1133
01:33:51,208 --> 01:33:53,500
Wanita tua yang perlu dijaga.
1134
01:33:53,583 --> 01:33:57,708
Tidak, Coco.
Aduhai. Bukan begitu, Coco.
1135
01:33:57,791 --> 01:33:59,541
Bukan begitu, Coco.
1136
01:33:59,625 --> 01:34:00,666
Tak apalah.
1137
01:34:00,750 --> 01:34:02,083
Bertenang.
1138
01:34:02,166 --> 01:34:03,791
Maribel…
1139
01:34:22,958 --> 01:34:25,916
Saya nak semua dulang
di ruang makan sekarang!
1140
01:34:27,125 --> 01:34:28,291
Ingrid!
1141
01:34:28,375 --> 01:34:30,291
Pergi dari sini!
1142
01:34:46,000 --> 01:34:47,208
Siapa lagi?
1143
01:34:54,958 --> 01:34:56,166
Sakitlah.
1144
01:35:59,250 --> 01:36:00,375
Awak suka Sepanyol?
1145
01:36:00,458 --> 01:36:01,541
Ya, saya suka.
1146
01:36:02,291 --> 01:36:03,958
Lagi suka kalau bersama dia.
1147
01:36:11,375 --> 01:36:12,500
Tengoklah ketawa dia.
1148
01:36:19,750 --> 01:36:21,291
Saya di sini, kawan-kawan.
1149
01:36:36,666 --> 01:36:37,625
Segelas lagi.
1150
01:36:38,791 --> 01:36:40,208
Bagaimana dengan ini? Tepilah.
1151
01:36:41,250 --> 01:36:42,250
Dulang ini.
1152
01:36:56,041 --> 01:36:57,833
Marilah berseronok.
1153
01:37:00,208 --> 01:37:01,083
Helo.
1154
01:37:02,000 --> 01:37:04,208
- Nampak gadis itu?
- Tak.
1155
01:37:04,875 --> 01:37:06,541
Mari lihat apa yang berlaku.
1156
01:37:19,333 --> 01:37:20,500
Hai. Nama awak?
1157
01:37:23,625 --> 01:37:25,208
Bagus. Terima kasih.
1158
01:37:27,416 --> 01:37:29,041
- Nama?
- Dora Gal...
1159
01:37:29,500 --> 01:37:30,750
Dora Weizeg.
1160
01:37:31,375 --> 01:37:32,708
Maaf. Silakan.
1161
01:37:33,291 --> 01:37:34,416
Nama?
1162
01:37:34,500 --> 01:37:36,208
Jangan beritahu dia. Muñeco.
1163
01:37:36,791 --> 01:37:37,708
Mereka bersama saya.
1164
01:37:38,500 --> 01:37:40,791
Saya nak periksa nama mereka.
1165
01:37:40,875 --> 01:37:42,791
Betul, tapi mereka bersama saya.
1166
01:37:42,875 --> 01:37:46,333
Jika mereka tiada dalam senarai,
saya tak boleh benarkan mereka masuk.
1167
01:37:49,583 --> 01:37:51,916
- Masuk dan cakap dengan seseorang.
- Tak nak.
1168
01:37:52,750 --> 01:37:54,125
Begini, sayang.
1169
01:37:54,208 --> 01:37:55,458
Adakah saya dalam senarai?
1170
01:37:55,541 --> 01:37:56,916
- Tak.
- Tak.
1171
01:37:57,000 --> 01:37:58,541
Bukankah awak benarkan saya masuk?
1172
01:37:58,625 --> 01:38:01,291
- Ya, tapi awak...
- Betul.
1173
01:38:01,375 --> 01:38:04,375
Awak kenal saya dan mereka kawan saya.
Begitulah ceritanya.
1174
01:38:04,958 --> 01:38:07,416
Boleh tolong panggilkan Melania?
1175
01:38:08,500 --> 01:38:09,416
Beginilah,
1176
01:38:09,500 --> 01:38:11,166
hal ini taklah rumit sangat.
1177
01:38:11,250 --> 01:38:14,708
Saya anak Arturo Weizeg
dan saya bawa dua orang tetamu.
1178
01:38:14,791 --> 01:38:15,958
Saya akan tulis.
1179
01:38:17,458 --> 01:38:19,708
"Dora Weizeg,
1180
01:38:19,791 --> 01:38:20,875
tambah dua orang."
1181
01:38:20,958 --> 01:38:22,708
Sekarang awak pangkah nama kami.
1182
01:38:23,458 --> 01:38:24,291
Begitulah.
1183
01:38:25,583 --> 01:38:26,958
- Mari kita pergi.
- Tak guna.
1184
01:38:29,208 --> 01:38:30,041
Wah.
1185
01:38:31,333 --> 01:38:33,708
- Sungguh mewah.
- Awak ke mana?
1186
01:38:33,791 --> 01:38:36,000
Coco menunggu awak. Mari kita pergi.
1187
01:38:37,750 --> 01:38:38,708
Ayuh.
1188
01:38:38,791 --> 01:38:39,708
Lepaskan saya.
1189
01:38:41,791 --> 01:38:44,291
Ini dia. Ayuh.
1190
01:38:44,833 --> 01:38:45,916
Ayuh.
1191
01:38:47,041 --> 01:38:49,750
Jangan kaku sangat. Cuba bercakap.
1192
01:38:53,125 --> 01:38:55,208
Awak nak jadi apa apabila dewasa nanti?
1193
01:38:55,291 --> 01:38:56,625
Penyanyi.
1194
01:38:57,500 --> 01:38:59,583
Baiklah, kalau awak ada cita-cita
1195
01:39:00,125 --> 01:39:03,375
dan awak terus berjuang
untuk menjadikannya kenyataan,
1196
01:39:03,875 --> 01:39:05,166
itu mungkin takkan berjaya.
1197
01:39:05,791 --> 01:39:08,250
- Tak ada sesiapa beritahu awak?
- Dah selesai.
1198
01:39:10,458 --> 01:39:12,000
Budak itu biadab.
1199
01:39:40,583 --> 01:39:44,166
Hei, samseng.
Tolong saya bawa beg yang berat ini.
1200
01:39:44,250 --> 01:39:46,208
- Beg itu.
- Tolong saya kosongkannya.
1201
01:39:49,625 --> 01:39:52,875
Awak memang tak guna! Kutip cepat.
1202
01:39:53,458 --> 01:39:55,833
Awak boleh membelai dia. Ya.
1203
01:39:55,916 --> 01:39:57,833
- Totó…
- Dia sangat comel.
1204
01:39:58,416 --> 01:39:59,250
Si comel.
1205
01:40:01,916 --> 01:40:03,666
Seronok berbual dengan awak
1206
01:40:03,750 --> 01:40:07,291
sebab semua orang kaya ini menjengkelkan.
1207
01:40:07,375 --> 01:40:08,458
Mereka berpura-pura.
1208
01:40:11,791 --> 01:40:13,458
Hai, sayang. Macam mana?
1209
01:40:15,875 --> 01:40:16,791
Entahlah.
1210
01:40:17,666 --> 01:40:21,125
Saya rasa saya sepatutnya
menikmati semua ini dan…
1211
01:40:22,666 --> 01:40:25,625
- Adakah ini pengakhiran saya?
- Tidak.
1212
01:40:25,708 --> 01:40:27,083
Ini bukan pengakhirannya.
1213
01:40:27,166 --> 01:40:30,125
Tapi untuk pengetahuan awak,
tiada apa-apa yang menanti akhirnya.
1214
01:40:30,875 --> 01:40:31,875
Tak ada apa-apa.
1215
01:40:33,125 --> 01:40:34,375
Semua orang menipu.
1216
01:40:36,958 --> 01:40:38,250
Ayah saya…
1217
01:40:38,333 --> 01:40:39,333
Salah.
1218
01:40:39,875 --> 01:40:41,458
Ingat kata-kata saya.
1219
01:40:41,958 --> 01:40:43,291
Semuanya benar.
1220
01:40:44,166 --> 01:40:46,333
Contohnya, Diego ayah awak,
1221
01:40:46,416 --> 01:40:47,625
Arturo ayah awak.
1222
01:40:48,541 --> 01:40:50,458
Semuanya benar.
1223
01:40:50,541 --> 01:40:53,416
Awak cuma perlu pilih
kebenarannya sendiri.
1224
01:40:56,625 --> 01:40:59,291
Ya? Selamat malam.
1225
01:40:59,875 --> 01:41:03,666
Maaf mengganggu
tapi masa untuk ucap selamat.
1226
01:41:03,750 --> 01:41:07,000
Saya ingin mengalu-alukan
1227
01:41:07,083 --> 01:41:11,166
orang yang menjadi sebab utama
kita berkumpul di sini hari ini.
1228
01:41:12,125 --> 01:41:13,208
Coco Cabrera!
1229
01:41:17,833 --> 01:41:20,458
Terima kasih semua.
1230
01:41:20,541 --> 01:41:23,458
Saya sangat gembira
anda sudi hadir hari ini.
1231
01:41:23,541 --> 01:41:26,458
Kata orang,
"Di belakang setiap lelaki yang hebat,
1232
01:41:26,541 --> 01:41:28,166
ada seorang wanita yang hebat."
1233
01:41:28,250 --> 01:41:30,791
Sebenarnya, di belakang Arturo,
1234
01:41:30,875 --> 01:41:33,833
ada lebih dari seorang
dan semestinya itu satu kejutan.
1235
01:41:34,791 --> 01:41:38,541
Satu perkara yang pasti,
Arturo selalu mengejutkan saya.
1236
01:41:38,625 --> 01:41:41,958
Saya tak pernah bosan dengan dia.
Tak pernah sesekali!
1237
01:41:44,208 --> 01:41:45,583
Saya bersyukur!
1238
01:41:46,250 --> 01:41:48,625
Jadi, terima kasih, Arturo!
1239
01:41:56,458 --> 01:41:57,625
Mari sini, sayang.
1240
01:41:58,375 --> 01:41:59,291
Ini dia.
1241
01:42:00,083 --> 01:42:03,375
Ada dua orang wanita di sini,
1242
01:42:03,458 --> 01:42:07,000
dua orang ahli lembaga pengarah syarikat.
1243
01:42:07,541 --> 01:42:10,541
Dua orang wanita
yang bersedia berjuang seiringan,
1244
01:42:10,625 --> 01:42:12,166
bersama-sama
1245
01:42:12,250 --> 01:42:18,083
untuk mengetuai syarikat dan menghidupkan
feminisme dan keremajaan di rumah ini,
1246
01:42:18,666 --> 01:42:21,458
serta pemerkasaan dan ketahanan.
1247
01:42:21,541 --> 01:42:23,458
- Jijik.
- Apa?
1248
01:42:26,000 --> 01:42:28,166
Beginilah, kita teruskan sahaja.
1249
01:42:28,250 --> 01:42:30,041
Mari kita ucap selamat.
1250
01:42:31,041 --> 01:42:34,791
Ini untuk permulaan era baru.
1251
01:42:35,500 --> 01:42:37,458
Selamat menyertai keluarga ini, Dora.
1252
01:42:39,916 --> 01:42:40,833
Mari minum.
1253
01:42:45,875 --> 01:42:48,125
Minum, sayang.
1254
01:43:00,791 --> 01:43:03,250
Dia masih muda.
1255
01:43:03,791 --> 01:43:07,333
Dia agak gementar
tapi saya akan bercakap dengan dia.
1256
01:43:07,416 --> 01:43:10,291
Dia masih belum tahu caranya.
1257
01:43:10,833 --> 01:43:12,791
Mari berseronok.
1258
01:43:12,875 --> 01:43:16,333
Masa untuk menari dan minum.
Ini parti!
1259
01:43:20,625 --> 01:43:22,833
- Minum, Coco.
- Terima kasih.
1260
01:46:55,375 --> 01:46:57,041
Ya! Itulah semangat yang kita mahu!
1261
01:46:57,125 --> 01:46:58,791
Ayuh!
1262
01:47:07,208 --> 01:47:09,375
- Dia nak pergi?
- Biarlah.
1263
01:47:55,791 --> 01:47:56,916
Apa yang berlaku?
1264
01:48:04,500 --> 01:48:07,166
- Hei!
- Muñeco!
1265
01:48:08,416 --> 01:48:09,250
Apa lagi?
1266
01:48:20,791 --> 01:48:21,708
Semoga berjaya.
1267
01:48:24,208 --> 01:48:25,166
Semoga berjaya.
1268
01:48:31,666 --> 01:48:33,541
Kalau awak nak, saya boleh hantar awak.
1269
01:48:34,875 --> 01:48:36,791
Lepas itu saya akan pergi.
1270
01:49:07,666 --> 01:49:08,583
Ayah,
1271
01:49:09,250 --> 01:49:10,250
ini saya.
1272
01:49:11,416 --> 01:49:12,500
Jadi…
1273
01:49:13,666 --> 01:49:17,333
Agaknya ayah dah tidur
sebab dah lewat, tapi…
1274
01:49:18,208 --> 01:49:20,166
Saya cuma nak cakap…
1275
01:49:22,375 --> 01:49:23,708
saya sayang ayah.
1276
01:49:25,375 --> 01:49:26,333
Itu saja.
1277
01:49:28,250 --> 01:49:30,166
Sekarang...
1278
01:49:32,083 --> 01:49:33,625
saya mahu pulang
1279
01:49:34,750 --> 01:49:35,791
kepada ayah saya.
1280
01:49:54,416 --> 01:49:58,458
RESTORAN ESMERALDA
1281
01:50:01,666 --> 01:50:03,291
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
1282
01:50:03,375 --> 01:50:05,291
- Kopi dengan susu.
- Baiklah.
1283
01:50:30,708 --> 01:50:31,750
Nah.
1284
01:50:33,083 --> 01:50:36,541
Harganya 1.50. Gula di sana, okey?
1285
01:50:47,041 --> 01:50:50,583
Awak tempuhi malam yang panjang, bukan?
1286
01:51:25,333 --> 01:51:27,666
RESTORAN ESMERALDA
TERIMA KASIH
1287
01:51:54,541 --> 01:52:01,541
TAMAT
1288
01:57:11,333 --> 01:57:16,333
Terjemahan sari kata oleh Gina K