1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,083 --> 00:00:09,875 NETFLIX PRÆSENTERER 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:40,500 --> 00:01:43,125 Jeg slår dig ihjel. 5 00:01:43,208 --> 00:01:45,083 Din lille djævel. 6 00:01:46,708 --> 00:01:47,791 Din lille djævel. 7 00:01:49,875 --> 00:01:50,750 Apport. 8 00:01:56,916 --> 00:01:58,875 -Far? -Hvad? 9 00:01:58,958 --> 00:02:00,750 Jeg tager ind til byen med Totó. 10 00:02:00,833 --> 00:02:02,000 Hvornår er du hjemme? 11 00:02:02,083 --> 00:02:04,625 Det ved jeg ikke. Jeg ringer senere. 12 00:02:04,708 --> 00:02:06,666 Estrella og Róber kommer på onsdag. 13 00:02:06,750 --> 00:02:09,416 -Der er kun os til at puste lysene ud. -Ja. 14 00:02:10,166 --> 00:02:11,583 Okay, vi ses senere. 15 00:02:13,375 --> 00:02:14,208 Kom så! 16 00:04:23,458 --> 00:04:24,333 Hvad nu? 17 00:04:24,416 --> 00:04:27,166 Dora, jeg har ikke tid til at hente kagen. 18 00:04:27,250 --> 00:04:29,958 -For fanden, far. -Hent den. Den er i mit navn. 19 00:04:30,041 --> 00:04:31,833 -Okay. -Tab den ikke. 20 00:04:31,916 --> 00:04:32,875 Fint. Vi ses. 21 00:04:47,208 --> 00:04:48,375 Rainbow! 22 00:04:51,250 --> 00:04:56,791 SKINKE - PÅLÆG WAMEGO BAZAR 23 00:05:05,541 --> 00:05:08,333 Jeg skal hente en kage til Diego Galán. 24 00:05:09,208 --> 00:05:12,750 Er du Diegos datter? Hold da op, du er vokset. 25 00:05:14,833 --> 00:05:15,833 Hvor er kagen? 26 00:05:15,916 --> 00:05:18,291 -Der er den. -Okay. 27 00:05:23,791 --> 00:05:26,250 Ih du milde, hun er blevet så stor. 28 00:05:27,083 --> 00:05:28,791 Hun ligner sin mor. 29 00:05:29,375 --> 00:05:32,875 -Hun ligner ikke sin far. -Ti stille, så hun ikke hører dig. 30 00:05:33,791 --> 00:05:35,666 Her er kagen. 31 00:05:35,750 --> 00:05:38,583 -Tillykke. Den er betalt for, okay? -Tak. 32 00:05:39,375 --> 00:05:40,208 Farvel. 33 00:05:48,583 --> 00:05:49,416 For fanden da… 34 00:05:56,041 --> 00:05:58,416 Hvad har hun gjort, Totó? Lede kælling. 35 00:06:00,500 --> 00:06:01,416 Kør nu. 36 00:06:21,333 --> 00:06:23,333 Og nu til… 37 00:06:23,416 --> 00:06:24,333 Nej. 38 00:06:24,833 --> 00:06:26,083 Nej. 39 00:06:26,166 --> 00:06:27,791 Nej, ikke denne gang. 40 00:06:27,875 --> 00:06:29,791 Du gør det hvert år. 41 00:06:29,875 --> 00:06:31,708 Nej! 42 00:06:31,791 --> 00:06:33,041 -Ja! -Nej! 43 00:06:33,125 --> 00:06:35,125 -En, to… -Væk! 44 00:06:35,208 --> 00:06:38,333 -…tre, fire, fem. -Du er så irriterende! 45 00:06:39,666 --> 00:06:42,375 Vi forventede dig ikke den dag, du blev født. 46 00:06:42,875 --> 00:06:45,833 Som altid var du fræk, ikke? 47 00:06:47,541 --> 00:06:49,333 Du blev født ved sædefødsel, 48 00:06:50,000 --> 00:06:52,666 og man siger, at det bringer held. 49 00:06:53,291 --> 00:06:55,416 Det er derfor, du er så heldig. 50 00:06:58,416 --> 00:06:59,416 Du var så… 51 00:07:01,541 --> 00:07:03,083 …så lille, så… 52 00:07:03,833 --> 00:07:05,208 …hjælpeløs, du ved? 53 00:07:08,416 --> 00:07:10,916 Den dag, du blev født, ændrede du mit liv. 54 00:07:18,458 --> 00:07:19,375 Hvad? 55 00:07:25,833 --> 00:07:27,291 Vi ligner ikke hinanden. 56 00:07:30,833 --> 00:07:32,791 Folk siger, jeg ligner min mor. 57 00:07:36,375 --> 00:07:38,333 Du ligner hende mere. 58 00:07:39,416 --> 00:07:40,541 Ja. 59 00:07:40,625 --> 00:07:42,916 Kan du huske den dag, 60 00:07:44,458 --> 00:07:46,458 hvor der kom en kvinde? 61 00:07:46,958 --> 00:07:48,500 En ven, sagde du. 62 00:07:48,583 --> 00:07:50,791 Jeg var 11 eller 12 år. 63 00:07:53,333 --> 00:07:55,875 I talte sammen i døren et stykke tid. 64 00:07:57,500 --> 00:07:58,541 Kan du huske det? 65 00:08:00,375 --> 00:08:01,625 Ja, selvfølgelig. 66 00:08:05,583 --> 00:08:06,541 Den kvinde… 67 00:08:07,833 --> 00:08:09,250 …var min mor, ikke? 68 00:08:19,750 --> 00:08:21,583 Hvorfor sagde du, hun var en ven? 69 00:08:26,125 --> 00:08:28,708 Jeg troede, at det var bedre end at sige, 70 00:08:29,541 --> 00:08:32,041 at hun var din mor og ville have penge. 71 00:08:34,125 --> 00:08:35,041 Ja. 72 00:08:36,208 --> 00:08:37,041 Helt sikkert. 73 00:08:39,000 --> 00:08:40,958 Far, du løj for mig. 74 00:08:41,041 --> 00:08:43,375 Du sagde, du ikke havde set hende igen. 75 00:08:44,416 --> 00:08:45,500 Sæt dig ned. 76 00:08:48,458 --> 00:08:49,375 Sæt dig ned. 77 00:08:53,916 --> 00:08:56,333 Ja, jeg har set hende den ene gang. 78 00:08:58,291 --> 00:08:59,625 Jeg tror ikke på dig. 79 00:09:02,125 --> 00:09:04,833 Jeg vil møde hende og vide, hvorfor hun skred. 80 00:09:04,916 --> 00:09:07,625 Hun var syg og mente, at det var bedst for dig. 81 00:09:07,708 --> 00:09:09,666 Jeg vil høre det fra hende. 82 00:09:11,000 --> 00:09:14,583 Selv hvis jeg ville hjælpe dig, ved jeg ikke, hvor vi skal lede. 83 00:09:14,666 --> 00:09:15,541 Jo, du gør. 84 00:09:16,041 --> 00:09:17,291 Jeg tager afsted. 85 00:09:23,833 --> 00:09:25,083 Du kan tro nej. 86 00:09:41,625 --> 00:09:42,500 Dora. 87 00:09:44,750 --> 00:09:45,916 Dora! 88 00:09:48,166 --> 00:09:49,625 Dora, kom tilbage! 89 00:11:08,541 --> 00:11:09,916 Jeg går i seng, tante. 90 00:11:42,666 --> 00:11:44,541 Sådan undgår du fingeraftryk. 91 00:11:44,625 --> 00:11:47,125 Bare træk den ud. Det er nemt. 92 00:11:47,208 --> 00:11:48,208 Kom nu. 93 00:11:50,625 --> 00:11:53,375 Jeg troede, jeg kunne, Coco, men nej. 94 00:11:53,458 --> 00:11:56,375 For 117. gang. Jeg kan ikke klare det her længere. 95 00:11:56,458 --> 00:11:57,458 Jeg kan ikke gøre det. 96 00:11:58,500 --> 00:12:00,208 Vær ikke fjollet. Hør på mig. 97 00:12:00,791 --> 00:12:03,750 Det er praktisk talt aktiv dødshjælp. 98 00:12:03,833 --> 00:12:05,375 Du kunne selv gøre det. 99 00:12:06,208 --> 00:12:08,625 For guds skyld, Maribel. Han er min mand. 100 00:12:11,000 --> 00:12:12,875 Har du pludselig følelser? 101 00:12:13,916 --> 00:12:16,916 Jeg har fundet mig i en masse lort for hans skyld. 102 00:12:17,000 --> 00:12:17,875 Det har du også. 103 00:12:19,666 --> 00:12:21,166 Det er vores tur, 104 00:12:21,250 --> 00:12:24,458 mens vi stadig har halvdelen af vores liv foran os. 105 00:12:26,875 --> 00:12:28,458 Kom nu. 106 00:12:29,875 --> 00:12:31,041 Kom nu. 107 00:12:31,125 --> 00:12:33,583 Jeg slukker ikke for respiratoren, Coco. 108 00:12:33,666 --> 00:12:35,458 Du driver mig til vanvid. 109 00:12:35,541 --> 00:12:36,583 Hej. 110 00:12:38,291 --> 00:12:40,125 -Hvem der? -Hvad laver du her? 111 00:12:43,041 --> 00:12:45,000 Døren var åben, og… 112 00:12:46,500 --> 00:12:48,333 Jeg leder efter min mor. 113 00:12:48,416 --> 00:12:50,333 Hun plejede vist at arbejde her. 114 00:12:51,041 --> 00:12:52,541 Hvem er det barn? 115 00:12:52,625 --> 00:12:55,500 En af jer må være min mormor. 116 00:12:55,583 --> 00:12:56,875 Mormor? 117 00:12:58,750 --> 00:12:59,750 Ja, det er mig. 118 00:13:01,500 --> 00:13:02,666 Hendes mormor? 119 00:13:04,125 --> 00:13:05,208 Vent… 120 00:13:06,333 --> 00:13:07,458 Ringede du til hende? 121 00:13:09,291 --> 00:13:10,125 Maribel, 122 00:13:10,833 --> 00:13:12,708 fortæl mig, hvem pigebarnet er. 123 00:13:17,583 --> 00:13:18,791 Arturo. 124 00:13:20,375 --> 00:13:21,208 Rosita! 125 00:13:22,458 --> 00:13:23,375 Ring til Félix. 126 00:13:25,458 --> 00:13:27,083 Rør ikke ved noget. 127 00:13:27,166 --> 00:13:31,166 Du skal ikke skabe dig. Den slags hader jeg. 128 00:13:31,250 --> 00:13:33,500 -Kom nu. -Det er min smerte at bære. 129 00:13:33,583 --> 00:13:37,166 Find et mørkt jakkesæt med vest til ham. 130 00:13:37,250 --> 00:13:40,208 Hvid skjorte, sorte sko og et sort slips. 131 00:13:40,291 --> 00:13:41,458 Tak, Félix. 132 00:13:42,208 --> 00:13:43,250 Ja. 133 00:13:46,416 --> 00:13:47,625 Du er altså Dora? 134 00:13:48,875 --> 00:13:50,333 Pilars datter. 135 00:13:51,708 --> 00:13:54,541 Kendte du hende? 136 00:13:55,125 --> 00:13:56,166 Selvfølgelig. 137 00:13:56,916 --> 00:14:00,583 Da jeg var lille, besøgte vi tit tante Coco her. 138 00:14:01,208 --> 00:14:03,291 Din mor passede mig og min kusine. 139 00:14:04,875 --> 00:14:09,208 Jeg kan huske, at hun en dag lod os ryge. Vi var ni eller ti år gamle. 140 00:14:10,500 --> 00:14:12,833 De smed hende ud, da hun blev gravid. 141 00:14:12,916 --> 00:14:14,375 Gravid med mig? 142 00:14:14,458 --> 00:14:16,791 Babyen døde angiveligt ved fødslen. 143 00:14:16,875 --> 00:14:20,791 Men i heksens hus her er det svært at vide, hvad der er sandt. 144 00:14:22,166 --> 00:14:24,291 Ved du, hvad det mærkeligste er? 145 00:14:25,958 --> 00:14:26,791 Hvad? 146 00:14:28,666 --> 00:14:29,583 Det hele… 147 00:14:30,541 --> 00:14:31,375 …er sandt. 148 00:14:32,375 --> 00:14:33,208 Det hele. 149 00:14:34,041 --> 00:14:35,833 Du vælger den sandhed, du vil leve med. 150 00:14:44,250 --> 00:14:45,083 Vent her. 151 00:15:11,250 --> 00:15:12,333 Se. 152 00:15:12,416 --> 00:15:15,583 Vi hørte, at hun arbejdede her. 153 00:15:16,125 --> 00:15:17,541 Det er i Capital City. 154 00:15:18,958 --> 00:15:21,625 Din kælling. Jeg tror ikke på dig. 155 00:15:21,708 --> 00:15:23,625 -Løgner! -Vi taler om det senere. 156 00:15:23,708 --> 00:15:25,333 Du er forståeligt nok vred. 157 00:15:25,416 --> 00:15:27,000 Tag en Lorazepam. 158 00:15:27,083 --> 00:15:28,416 Værsgo. Sådan. 159 00:15:29,916 --> 00:15:32,708 Du ved ikke, hvem Coco Cabrera er, kælling, 160 00:15:32,791 --> 00:15:34,750 med det uskyldige udtryk. 161 00:15:34,833 --> 00:15:37,125 Du ligner en munk med det hår. 162 00:15:37,208 --> 00:15:39,166 Kald mig ikke en munk, Coco. 163 00:15:41,083 --> 00:15:43,750 -Kan du lide dem? -Ja. Jeg elsker dem. 164 00:15:43,833 --> 00:15:44,750 Behold dem. 165 00:15:44,833 --> 00:15:46,041 Hvorfor det? 166 00:15:46,916 --> 00:15:48,833 Jeg vil have, at du går med dem. 167 00:15:50,083 --> 00:15:51,958 Og du får brug for dem. 168 00:15:53,000 --> 00:15:55,625 Du driver mig til vanvid! 169 00:15:58,791 --> 00:16:00,416 Ryd det op. 170 00:16:00,500 --> 00:16:03,583 Tag det roligt. Lad os vurdere situationen. 171 00:16:03,666 --> 00:16:06,250 Det er det, du ønsker. At jeg forsvinder. 172 00:16:06,333 --> 00:16:09,250 -At du forsvinder? -Bare rolig. 173 00:16:09,333 --> 00:16:12,208 -Jeg gør det selv. -Hvad laver du, Coco? 174 00:16:12,291 --> 00:16:13,666 Jeg forsvinder. 175 00:16:13,750 --> 00:16:15,750 -Smid pistolen. -Ønsker du ikke det her? 176 00:16:15,833 --> 00:16:17,458 Hold nu op med det her. 177 00:16:17,541 --> 00:16:19,458 Nej, din skide løgner. 178 00:16:19,541 --> 00:16:21,291 -Den er ikke ladt. -Jaså? 179 00:16:21,375 --> 00:16:23,500 -Skal vi se, om det passer? -Coco! 180 00:16:23,583 --> 00:16:25,041 Nej! Nej, tante! 181 00:16:25,125 --> 00:16:26,625 -Nej! -Nej, Coco. 182 00:16:46,333 --> 00:16:47,791 Hvad sker der? 183 00:16:48,583 --> 00:16:50,500 Det var en ulykke. 184 00:16:53,833 --> 00:16:56,875 Arturo var allerede død. Derfor tilkaldte vi dig. 185 00:16:56,958 --> 00:16:59,708 Vi skændtes, og pistolen gik af. 186 00:16:59,791 --> 00:17:00,750 Bum! 187 00:17:02,583 --> 00:17:06,208 Gad vide, hvordan I kan forklare, at landets næstrigeste mand… 188 00:17:06,791 --> 00:17:10,833 …døde få minutter før, at hans hoved blev sprængt i stykker. 189 00:17:14,416 --> 00:17:15,500 Uanset hvad… 190 00:17:17,750 --> 00:17:19,666 …trykkede pigen på aftrækkeren. 191 00:17:21,916 --> 00:17:22,916 Hvad? 192 00:17:23,583 --> 00:17:26,208 De ville slukke for respiratoren. 193 00:17:26,291 --> 00:17:27,458 Jeg hørte dem. 194 00:17:29,291 --> 00:17:30,125 Hvad? 195 00:17:30,208 --> 00:17:32,333 Det passer ikke, hvad hun siger. 196 00:17:33,291 --> 00:17:34,708 Hvem er hun? 197 00:17:35,375 --> 00:17:37,625 Vi brød ind. 198 00:17:38,708 --> 00:17:39,708 Mit barnebarn. 199 00:17:40,708 --> 00:17:44,291 Det her var måske ikke en ulykke. 200 00:17:44,375 --> 00:17:45,208 Coco. 201 00:17:45,291 --> 00:17:49,500 Pigen gik ind på en privat ejendom, 202 00:17:49,583 --> 00:17:53,625 brød ind i huset og skød min mand med pistolen. 203 00:17:53,708 --> 00:17:54,916 Det er fakta. 204 00:17:56,166 --> 00:17:57,125 Måske… 205 00:17:58,625 --> 00:18:00,166 …er pigen morder. 206 00:18:03,125 --> 00:18:04,583 Du laver sjov, ikke? 207 00:18:04,666 --> 00:18:07,166 Nej, søde ven. Jeg laver ikke sjov. 208 00:18:07,250 --> 00:18:08,208 Ring til politiet. 209 00:18:19,333 --> 00:18:20,333 Få fat i hende! 210 00:18:21,000 --> 00:18:24,375 -Ja. -Vi vil ikke løbe efter hende, Coco. 211 00:18:24,458 --> 00:18:27,166 -Jeg ringer til politiet. -Gør du det? 212 00:18:30,166 --> 00:18:36,458 Morder! 213 00:18:49,750 --> 00:18:52,625 Kom ned, Dora. Der er morgenmad! 214 00:18:53,750 --> 00:18:54,916 For pokker da, far. 215 00:18:55,375 --> 00:18:57,416 Jeg havde den mærkeligste drøm. 216 00:18:57,500 --> 00:19:00,625 -Jeg var hjemme hos familien Weizeg. -Hvem er det? 217 00:19:01,291 --> 00:19:03,625 Kom nu, far. Familien Weizeg. 218 00:19:04,500 --> 00:19:05,333 Far? 219 00:19:08,291 --> 00:19:09,416 Far! 220 00:19:12,416 --> 00:19:13,333 Far! 221 00:19:40,083 --> 00:19:42,875 Hej! Der er ingen busser. 222 00:19:43,458 --> 00:19:44,375 Hvad? 223 00:19:44,916 --> 00:19:46,333 Der er ingen busser. 224 00:19:47,000 --> 00:19:49,083 Vinden væltede en lygtepæl. 225 00:19:49,166 --> 00:19:51,416 -Vejen er blokeret. -Okay. 226 00:19:52,833 --> 00:19:53,666 Tak. 227 00:19:55,458 --> 00:19:57,250 Er du en pige eller en kvinde? 228 00:20:32,958 --> 00:20:34,083 Kom så, Totó. 229 00:20:35,166 --> 00:20:36,125 Kom så. 230 00:21:14,250 --> 00:21:16,458 Jeg er knust, søde ven. Knust. 231 00:21:17,166 --> 00:21:21,083 Vi planlagde jubilæumsfesten, og han glædede sig så meget. 232 00:21:21,166 --> 00:21:24,000 Og så sker det her. 233 00:21:24,750 --> 00:21:29,625 Intet kan redde en fra sin skæbne. Ikke engang penge. De forværrer alt. 234 00:21:29,708 --> 00:21:31,291 De gør os mere udsatte. 235 00:21:32,041 --> 00:21:33,500 Tak, søde ven. 236 00:21:33,583 --> 00:21:35,583 Ja, okay. 237 00:21:35,666 --> 00:21:39,000 Okay. Jeg ved, at du altid er der for mig. 238 00:21:39,083 --> 00:21:40,708 Hils familien. 239 00:21:40,791 --> 00:21:42,166 Farvel. 240 00:21:42,250 --> 00:21:44,833 Ikke flere opkald. Vi bliver aldrig færdige. 241 00:21:47,666 --> 00:21:49,208 Beklager, kriminalbetjent. 242 00:21:49,708 --> 00:21:51,166 Hvor var vi? 243 00:21:51,250 --> 00:21:56,666 Som sagt må jeg vide, hvad der skete, så jeg kan indlede efterforskningen. 244 00:21:56,750 --> 00:21:59,291 Var Arturo faktisk død, da han blev skudt? 245 00:22:01,666 --> 00:22:05,000 Vi ved ikke helt, om han var død eller ej. 246 00:22:05,666 --> 00:22:09,875 Maribel og jeg tror, at han var, men vi er ikke læger. 247 00:22:09,958 --> 00:22:12,666 -Hvor kom pistolen fra? -Det er det, jeg ikke forstår. 248 00:22:12,750 --> 00:22:16,125 Den pistol havde været der i årevis. 249 00:22:16,208 --> 00:22:18,791 Hvordan kunne pigen vide det? 250 00:22:18,875 --> 00:22:23,166 Sagen er, at det hele skete så hurtigt, og jeg er meget forvirret. 251 00:22:23,250 --> 00:22:27,750 Det er så tåget… Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 252 00:22:29,250 --> 00:22:31,375 Men sagen er, at hun flygtede. 253 00:22:32,166 --> 00:22:35,791 En uskyldig person flygter ikke i sådan en situation. 254 00:22:36,458 --> 00:22:38,041 Er det rigtigt forstået, 255 00:22:39,333 --> 00:22:41,500 at pigen, der skød ham, er dit barnebarn? 256 00:22:41,583 --> 00:22:43,125 Hvem ved? 257 00:22:43,208 --> 00:22:47,958 Det siger pigen, men Maribel har ikke talt med sin datter i årevis. 258 00:22:49,041 --> 00:22:51,458 Ja. Hun er mit barnebarn. 259 00:22:52,250 --> 00:22:53,333 Pilars datter. 260 00:22:54,541 --> 00:22:56,833 Jeg troede, at hun døde ved fødslen. 261 00:22:58,708 --> 00:23:02,250 For nogle år siden begyndte hendes far at holde sommerferie i byen. 262 00:23:02,875 --> 00:23:06,750 Folk begyndte at sige, at hun var Pilars datter. 263 00:23:07,458 --> 00:23:10,166 Jeg har altid troet, at det bare var sladder. 264 00:23:11,250 --> 00:23:12,375 Indtil i går aftes. 265 00:23:14,000 --> 00:23:16,583 Den pige kom og ledte efter noget. 266 00:23:17,125 --> 00:23:21,625 Hun kom herind så selvtilfreds, så mager og så kæphøj… 267 00:23:22,625 --> 00:23:23,708 Félix. 268 00:23:23,791 --> 00:23:27,875 Antonio, du må ikke afhøre nogen, når jeg ikke er her. 269 00:23:27,958 --> 00:23:29,916 Ja, hun er meget træt. 270 00:23:30,666 --> 00:23:32,666 Vi har ikke sovet hele natten. 271 00:23:32,750 --> 00:23:33,916 I hendes alder… 272 00:23:37,458 --> 00:23:39,916 Vi fortsætter på et andet tidspunkt. 273 00:23:40,000 --> 00:23:42,375 Jeg kondolerer, Coco. 274 00:23:43,083 --> 00:23:45,791 -Jeg vil gøre mit bedste for at hjælpe. -Tak. 275 00:23:46,541 --> 00:23:48,833 Rosita, vis herren ud. 276 00:23:51,250 --> 00:23:56,541 Jeg har læst testamentet, og der er et par donationer. 277 00:23:56,625 --> 00:23:59,291 Men det er helt enkelt. 278 00:23:59,375 --> 00:24:02,416 Han havde ingen børn, så du er den eneste arving. 279 00:24:03,125 --> 00:24:05,250 -Vil du ikke fortælle ham det? -Hvad? 280 00:24:06,500 --> 00:24:07,875 Félix skal vide det. 281 00:24:08,458 --> 00:24:10,166 Hvad skal jeg vide? 282 00:24:14,416 --> 00:24:15,833 Jeg er gravid. 283 00:24:17,416 --> 00:24:18,625 Gravid? 284 00:24:20,833 --> 00:24:22,125 Nemlig. 285 00:24:22,208 --> 00:24:24,250 Arturo støttede mig ikke. 286 00:24:24,916 --> 00:24:26,916 Han syntes, at jeg var for gammel. 287 00:24:27,416 --> 00:24:30,416 Jeg har fået dyre fertilitetsbehandlinger 288 00:24:30,500 --> 00:24:36,166 baseret på moderkager fra hvidhvaler, stamceller og alt muligt andet. 289 00:24:36,250 --> 00:24:37,791 Det har vist sig, 290 00:24:38,625 --> 00:24:40,291 at jeg er tre måneder henne. 291 00:24:41,583 --> 00:24:42,708 Det er et mirakel. 292 00:24:49,333 --> 00:24:51,416 Vi er vist faret vild, Totó. 293 00:24:53,541 --> 00:24:57,041 Jeg begik en fejl, Dora, men du kan ikke bare stikke af. 294 00:24:57,125 --> 00:24:59,625 Der er andre måder at gøre tingene på. 295 00:25:01,625 --> 00:25:02,666 Jeg er bekymret. 296 00:25:04,500 --> 00:25:06,625 Jeg er bekymret. Lad mig hjælpe dig. 297 00:25:07,166 --> 00:25:09,791 Jeg kommer og henter dig. Vi gør det sammen. 298 00:25:33,666 --> 00:25:34,625 Kom så, Totó. 299 00:26:59,583 --> 00:27:00,666 Hej med dig! 300 00:27:00,750 --> 00:27:02,208 Hun kan hjælpe mig. 301 00:27:02,291 --> 00:27:03,750 Kom og giv mig en hånd. 302 00:27:04,250 --> 00:27:05,500 Kom nu! 303 00:27:07,041 --> 00:27:08,083 Kom her, for fanden! 304 00:27:11,291 --> 00:27:14,166 Vil du ikke hjælpe mig? 305 00:27:14,250 --> 00:27:15,333 Din lede kælling! 306 00:27:16,500 --> 00:27:17,833 Nej! 307 00:27:17,916 --> 00:27:20,875 Undskyld. Vi kom galt ind på hinanden. 308 00:27:20,958 --> 00:27:23,000 Goddag. Høflighed først. 309 00:27:23,083 --> 00:27:25,583 Vær nu sød at hjælpe mig. Du er sød. 310 00:27:25,666 --> 00:27:27,250 Ja, hun er smuk. 311 00:27:27,333 --> 00:27:29,166 -Hjælp mig. -Er du bundet? 312 00:27:29,833 --> 00:27:30,958 Ja, jeg er bundet. 313 00:27:34,833 --> 00:27:36,000 Hvem har bundet dig? 314 00:27:36,541 --> 00:27:39,250 Min skide chef! Jeg flår hovedet af ham. 315 00:27:39,333 --> 00:27:42,250 Det dumme svin. 316 00:27:42,333 --> 00:27:44,041 -Svin! -Lad mig tale med ham. 317 00:27:44,125 --> 00:27:46,541 Nej. 318 00:27:53,333 --> 00:27:54,166 Nøg… 319 00:27:54,791 --> 00:27:55,708 Nøglen. 320 00:27:55,791 --> 00:27:56,833 Hvad? 321 00:27:56,916 --> 00:27:58,041 Nøglen. 322 00:27:58,125 --> 00:27:59,958 Nøglen. 323 00:28:00,041 --> 00:28:01,416 -Hent nøglen. -Hvilken nøgle? 324 00:28:01,500 --> 00:28:04,208 Kranen. 325 00:28:04,291 --> 00:28:05,500 I kranen. Skynd dig! 326 00:28:06,125 --> 00:28:09,500 I kranen. Den skide chef. Nøglen. 327 00:28:09,583 --> 00:28:11,166 Det er nøglen. 328 00:28:11,250 --> 00:28:12,375 Okay. 329 00:28:34,208 --> 00:28:35,833 Kom så! 330 00:28:37,416 --> 00:28:39,416 Du kan godt, søde ven. 331 00:28:39,500 --> 00:28:41,000 Du kan godt. 332 00:28:41,750 --> 00:28:42,666 Hvad hedder du? 333 00:28:42,750 --> 00:28:43,833 Jeg hedder Muñeco. 334 00:28:43,916 --> 00:28:45,375 Sig det ikke, Muñeco. 335 00:28:45,458 --> 00:28:47,333 -Du har lige sagt det, idiot! -Muñeco? 336 00:28:47,916 --> 00:28:48,875 Og dig? 337 00:28:48,958 --> 00:28:50,500 -Jeg hedder Dora. -Dora. 338 00:28:51,125 --> 00:28:52,083 Lås venligst op. 339 00:28:54,333 --> 00:28:55,166 Okay. 340 00:28:56,333 --> 00:28:58,625 Ja! Skynd dig. 341 00:28:58,708 --> 00:29:01,625 Vi gør det. Vi er de bedste! 342 00:29:13,583 --> 00:29:14,416 Totó! 343 00:29:15,625 --> 00:29:16,708 Totó! Kom her! 344 00:29:17,708 --> 00:29:18,958 Kom her! 345 00:29:19,041 --> 00:29:19,875 Kom så, Totó! 346 00:29:20,541 --> 00:29:21,500 Kom her. 347 00:29:22,416 --> 00:29:23,416 Lad os gå videre. 348 00:29:30,875 --> 00:29:31,750 Nej. 349 00:30:32,500 --> 00:30:34,875 Jeg har lukket vores opsparingskonto. 350 00:30:36,000 --> 00:30:38,791 Parkeringspladsen er i dit navn nu. 351 00:30:39,541 --> 00:30:43,125 Jeg har også ændret vores parmedlemskab i fitnesscenteret. 352 00:30:43,708 --> 00:30:46,875 Dit er i dit navn, og jeg har opsagt mit. 353 00:30:46,958 --> 00:30:49,083 Jeg kommer aldrig til at bruge det, 354 00:30:49,916 --> 00:30:51,291 så hvorfor beholde det? 355 00:30:52,500 --> 00:30:59,041 Jeg slutter nu, fordi jeg ved, du hader beskeder, der er over ét minut. 356 00:31:00,541 --> 00:31:01,375 Godt så. 357 00:31:03,125 --> 00:31:03,958 Farvel. 358 00:31:04,041 --> 00:31:05,166 MAMEN LÆG PÅ 359 00:31:09,791 --> 00:31:11,291 SLET ALT INDHOLD 360 00:31:11,875 --> 00:31:15,541 SLETTER 361 00:31:47,708 --> 00:31:49,083 Systemet er låst. 362 00:31:49,166 --> 00:31:50,541 Ruten er ikke fundet. 363 00:31:50,625 --> 00:31:52,500 -Hvad fanden? -Systemfejl. 364 00:31:52,583 --> 00:31:54,500 -Jeg kan ikke tro det. -Motorvej mistet. 365 00:31:54,583 --> 00:31:55,625 Hvad er det her? 366 00:32:22,125 --> 00:32:22,958 Undskyld mig? 367 00:32:25,458 --> 00:32:27,833 Er det her vejen til Las Palmeras? 368 00:32:29,750 --> 00:32:31,375 Jeg tror, vi er faret vild. 369 00:32:33,125 --> 00:32:34,666 Gå væk. Forsvind. 370 00:32:36,000 --> 00:32:39,083 Hvad? Hej! Udvis noget respekt! 371 00:32:39,166 --> 00:32:40,708 -Skal jeg slå ham ud? -Nej. 372 00:32:40,791 --> 00:32:43,500 -Jeg kan flå hovedet af ham. -Stå helt stille. 373 00:32:44,875 --> 00:32:45,791 Bliv. 374 00:32:51,083 --> 00:32:51,958 Hej. 375 00:32:52,458 --> 00:32:53,791 Hvad laver du? 376 00:32:53,875 --> 00:32:54,833 Hej. 377 00:32:55,708 --> 00:32:56,583 Hvorfor det? 378 00:32:57,750 --> 00:32:59,291 Hvad laver du her? 379 00:33:00,458 --> 00:33:02,125 Jeg strækker benene lidt. 380 00:33:05,083 --> 00:33:06,166 Hvad er der galt? 381 00:33:07,083 --> 00:33:08,625 -Med mig? -Ja. 382 00:33:09,250 --> 00:33:10,166 Ingenting. 383 00:33:10,791 --> 00:33:11,708 Hvorfor det? 384 00:33:13,083 --> 00:33:15,958 Der er tydeligvis noget galt. 385 00:33:20,666 --> 00:33:22,500 Du ville ikke kunne forstå det. 386 00:33:28,458 --> 00:33:29,791 En dag står man op… 387 00:33:50,041 --> 00:33:52,166 Du bruger for meget tid på at lede. 388 00:33:53,750 --> 00:33:57,125 -Har du forsøgt at lade være? -Men man skal da lede, ikke? 389 00:33:57,208 --> 00:33:58,208 -Nej. -Jaså? 390 00:33:58,291 --> 00:34:00,541 -Hvad gør man så? -Man lader det bare ske. 391 00:34:00,625 --> 00:34:01,541 -Jaså? -Ja. 392 00:34:01,625 --> 00:34:02,916 Hvordan? 393 00:34:05,916 --> 00:34:10,666 Nej! 394 00:34:13,583 --> 00:34:15,458 -Nej! -Hvad var det for noget? 395 00:34:15,541 --> 00:34:18,958 Hvad handlede det om? Du kan ikke gå rundt og kysse fremmede. 396 00:34:19,041 --> 00:34:20,791 Nej! Sig, at hun ikke må. 397 00:34:20,875 --> 00:34:24,625 Jeg er et godt menneske, men hvis du støder på nogen… 398 00:34:24,708 --> 00:34:26,541 -Undskyld, jeg ville bare… -Se. 399 00:34:27,250 --> 00:34:29,375 Du virkede trist, og det skete bare. 400 00:34:29,458 --> 00:34:30,500 Glem det nu bare. 401 00:34:30,583 --> 00:34:33,000 Hun gav dig livets kys. Livets kys. 402 00:34:33,083 --> 00:34:37,041 Jeg kører jer hen til busstoppestedet, og så tager jeg videre. 403 00:34:37,125 --> 00:34:37,958 Tak. 404 00:34:39,375 --> 00:34:41,291 Hvorfor vil du til Capital City? 405 00:34:43,541 --> 00:34:44,541 Jeg… 406 00:34:45,916 --> 00:34:49,000 Jeg leder efter min mor. Må jeg tænde for radioen? 407 00:34:49,083 --> 00:34:49,958 Ja. 408 00:34:51,166 --> 00:34:54,250 -Forretningsmanden Arturo Weizeg er død… Muñeco. 409 00:34:54,333 --> 00:34:55,958 Hedder han Muñeco? 410 00:34:56,041 --> 00:34:58,541 -Politiet efterforsker… -Spænd sikkerhedsselen. 411 00:34:58,625 --> 00:35:02,375 …forretningsmanden havde været syg i over et år. 412 00:35:04,291 --> 00:35:05,583 Den sang elsker jeg. 413 00:36:00,000 --> 00:36:00,833 For fanden da! 414 00:36:02,250 --> 00:36:04,666 For fanden da! Kom så! 415 00:36:04,750 --> 00:36:06,250 Sving hofterne. 416 00:36:06,833 --> 00:36:08,625 Nemlig. Sådan der. 417 00:36:08,708 --> 00:36:09,916 Kom så. 418 00:36:10,000 --> 00:36:11,041 Ja! 419 00:36:13,541 --> 00:36:15,208 -Fandens! -Undskyld. 420 00:36:16,666 --> 00:36:18,250 Hvorfor siger du undskyld? 421 00:36:18,333 --> 00:36:19,708 Nej, det var min skyld. 422 00:36:26,291 --> 00:36:27,375 Pas på dørtrinnet. 423 00:36:30,541 --> 00:36:31,375 Du gode gud. 424 00:36:31,458 --> 00:36:33,708 -Det kan ikke komme af. -Lad det være. 425 00:36:33,791 --> 00:36:36,166 -Jeg tager kufferterne. -Udmærket. 426 00:36:37,541 --> 00:36:41,458 Man siger, at gravide kvinder stråler. 427 00:36:42,083 --> 00:36:43,333 Det er sandt. 428 00:36:48,875 --> 00:36:50,416 Hvad er der galt med dig? 429 00:36:50,916 --> 00:36:53,541 Mig? Intet. Der er aldrig noget galt med mig. 430 00:36:54,125 --> 00:36:57,500 Se ikke så trist ud, eller skal jeg give noget at græde over? 431 00:37:01,833 --> 00:37:03,333 Er det en trussel? 432 00:37:06,041 --> 00:37:07,375 Maribel… 433 00:37:09,083 --> 00:37:11,208 Den pige har virkelig forstyrret os. 434 00:37:12,416 --> 00:37:15,666 Selvfølgelig. Hun gravede spøgelser op fra fortiden. 435 00:37:16,291 --> 00:37:19,833 -Men jeg ville hade… -Hun ved ikke noget. 436 00:37:21,541 --> 00:37:22,458 Men det gør du. 437 00:37:24,041 --> 00:37:25,708 Og blod er tykkere end vand. 438 00:37:26,625 --> 00:37:29,541 Du er min familie. Det har jeg vidst i lang tid. 439 00:37:38,291 --> 00:37:40,041 Dit ansigt hænger. 440 00:37:41,041 --> 00:37:44,291 Jeg henter nogle af mine piller. De virker utrolig godt. 441 00:37:44,375 --> 00:37:47,791 Jeg har et nyt glas et sted. Hvor stillede jeg det? 442 00:37:47,875 --> 00:37:50,208 Du flytter altid rundt på alting… 443 00:37:52,333 --> 00:37:53,916 Ved du, hvad jeg tænkte på? 444 00:37:54,000 --> 00:37:58,416 Jeg kunne offentliggøre min graviditet til jubilæumsfesten. 445 00:37:58,500 --> 00:38:01,166 -Skal vi ikke aflyse den? -Aflyse? Hvorfor? 446 00:38:03,958 --> 00:38:05,083 På grund af Arturo. 447 00:38:05,166 --> 00:38:07,166 Ja, men… 448 00:38:07,250 --> 00:38:08,958 Hvad har det med det at gøre? 449 00:38:09,041 --> 00:38:13,333 Vi har bedt folk om at reservere datoen. Næsten 300 gæster har bekræftet. 450 00:38:13,416 --> 00:38:17,250 Det er i næste uge, Coco. Det er næsten samtidig med begravelsen. 451 00:38:18,166 --> 00:38:20,083 Vi burde kremere ham. 452 00:38:20,166 --> 00:38:24,208 Det ville være underligt at begrave nogen uden deres hoved. 453 00:38:24,291 --> 00:38:27,041 Han har et hoved. Han mangler bare sit ansigt. 454 00:38:28,625 --> 00:38:30,083 Jeg synes, 455 00:38:30,708 --> 00:38:32,500 at det vil være meget smukt. 456 00:38:33,375 --> 00:38:35,875 Efter en død kommer en fødsel. 457 00:38:37,458 --> 00:38:41,333 Når jeg tænker på det, er det næsten for godt til at være sandt. 458 00:39:11,500 --> 00:39:13,958 Den næste bus er om to timer. 459 00:39:14,041 --> 00:39:16,666 Vil I vente her i to timer? 460 00:39:16,750 --> 00:39:19,208 Nej, vi kan få noget at spise. 461 00:39:19,875 --> 00:39:22,541 -Er du ikke sulten? -Jo, jeg er meget sulten. 462 00:39:22,625 --> 00:39:24,291 Utrolig sulten. 463 00:39:27,125 --> 00:39:28,000 Okay. 464 00:39:29,166 --> 00:39:32,083 Jeg spiser sammen med jer, og så tager jeg videre. 465 00:39:53,500 --> 00:39:54,500 Hej. 466 00:39:54,583 --> 00:39:57,291 Kan vi få noget at spise? 467 00:39:57,375 --> 00:39:59,625 HÅRSALON 468 00:40:08,916 --> 00:40:11,083 Ja, sæt jer bare ned. 469 00:40:16,208 --> 00:40:19,291 -Tak. -Tak. 470 00:40:36,083 --> 00:40:38,041 Tjek. 471 00:40:39,041 --> 00:40:41,416 Pas på, der er fuldmåne i aften. 472 00:40:42,125 --> 00:40:43,166 Jeg skal på wc. 473 00:40:43,666 --> 00:40:44,833 Én, to. 474 00:40:58,375 --> 00:40:59,833 På det sidste… 475 00:41:02,458 --> 00:41:04,541 …gør musik noget underligt ved mig. 476 00:41:06,708 --> 00:41:07,833 Det føles som… 477 00:41:09,875 --> 00:41:12,333 Det er ikke en følelse. Det er, som om… 478 00:41:12,416 --> 00:41:15,333 Det er, som om musikken… 479 00:41:16,500 --> 00:41:17,833 …kunne… 480 00:41:19,083 --> 00:41:20,333 …få mig til… 481 00:41:24,875 --> 00:41:26,541 Glem det. Det er lige meget. 482 00:41:27,041 --> 00:41:28,125 Det er fjollet. 483 00:41:36,291 --> 00:41:37,208 Jeg skal på wc. 484 00:41:37,291 --> 00:41:39,500 Ja, du elsker at gå på wc 485 00:41:40,125 --> 00:41:41,875 Vi har gæster. 486 00:41:44,500 --> 00:41:45,791 Pas på. 487 00:41:46,583 --> 00:41:48,000 Badeværelset er bagest. 488 00:41:58,708 --> 00:42:00,666 FAR FEM NYE BESKEDER 489 00:42:17,041 --> 00:42:18,125 For fanden da! 490 00:42:18,833 --> 00:42:20,458 -Hvad? -Du forskrækkede mig. 491 00:42:20,541 --> 00:42:21,375 Hvad? 492 00:42:22,291 --> 00:42:23,541 Er jeg da så grim? 493 00:42:25,750 --> 00:42:29,791 Jeg skal have makeup på, og du skal passe på, 494 00:42:30,333 --> 00:42:31,708 fordi… 495 00:42:32,500 --> 00:42:34,500 …det er fuldmåne i aften! 496 00:42:44,125 --> 00:42:45,125 Hvad er det? 497 00:42:45,916 --> 00:42:47,250 Sprinklervæske. 498 00:42:47,916 --> 00:42:51,083 Det gør alting klart og tydeligt. 499 00:42:52,000 --> 00:42:53,416 Jeg kan ikke se forskel. 500 00:42:59,666 --> 00:43:00,625 Kan du ikke? 501 00:44:37,791 --> 00:44:39,250 Dit lede svin! 502 00:44:39,333 --> 00:44:41,916 Hvor vover du at gøre det her homopis? 503 00:44:42,000 --> 00:44:44,541 -Slap af. -Hold din kæft! "Slap af"? 504 00:44:44,625 --> 00:44:46,291 Hvordan kan jeg slappe af? 505 00:44:46,375 --> 00:44:48,708 Du er en skide bøsse. Du er pinlig! 506 00:44:49,666 --> 00:44:50,666 For satan da! 507 00:44:50,750 --> 00:44:52,250 Du skal få en lærestreg. 508 00:44:53,541 --> 00:44:54,416 Muñeco! 509 00:44:55,083 --> 00:44:56,041 Muñeco, kom her! 510 00:44:56,125 --> 00:44:57,708 -Stop! -Han bed mig! 511 00:44:57,791 --> 00:44:59,666 -Kom her. -Det dumme svin! 512 00:44:59,750 --> 00:45:01,041 Kom så! 513 00:45:01,708 --> 00:45:03,083 Han bed mig sgu! 514 00:45:03,708 --> 00:45:05,083 Giv slip! 515 00:45:06,208 --> 00:45:07,250 Giv slip! 516 00:45:08,375 --> 00:45:09,750 Stop ham! 517 00:45:09,833 --> 00:45:11,541 Hvad laver du? Kom med. 518 00:45:11,625 --> 00:45:13,208 -Sæt dig ind. -Giv slip! 519 00:45:13,291 --> 00:45:14,375 Farvel! 520 00:45:15,583 --> 00:45:16,958 Nej! Hold fast på ham. 521 00:45:17,041 --> 00:45:18,750 Jeg sagde: "Stop ham." 522 00:45:20,625 --> 00:45:21,791 Vi festede igennem! 523 00:45:24,583 --> 00:45:25,500 Er du okay? 524 00:45:25,583 --> 00:45:27,333 -Ja. -Ja. 525 00:45:28,083 --> 00:45:29,375 Hvem var det? 526 00:45:29,458 --> 00:45:30,333 Min bror. 527 00:45:31,208 --> 00:45:33,666 Jeg gjorde som Mike Tyson! Jeg bed ham! 528 00:45:34,333 --> 00:45:37,458 Han kan ikke tage tilbage dertil. Det kan du ikke. 529 00:45:38,541 --> 00:45:41,208 Vi har brug for det her. 530 00:45:41,791 --> 00:45:42,833 Det her er… 531 00:45:45,791 --> 00:45:47,125 -Hvad er det? -Det der? 532 00:45:48,125 --> 00:45:49,125 Det er et stof. 533 00:45:49,666 --> 00:45:52,625 Et stof, han tager, men det virker ikke på mig. 534 00:45:56,458 --> 00:45:59,208 Se lige der! Se! 535 00:46:11,375 --> 00:46:12,500 -Kan I ikke se det? -Jo. 536 00:46:20,875 --> 00:46:22,958 Men… Jeg gør ikke noget! 537 00:46:23,583 --> 00:46:25,958 -Hvad var det? -Se, det er ikke mig! 538 00:46:54,625 --> 00:46:55,458 Se! 539 00:47:16,250 --> 00:47:17,291 Er det ikke M…? 540 00:47:22,041 --> 00:47:23,250 Det er M… 541 00:47:24,208 --> 00:47:25,416 Var det ikke…? 542 00:47:25,500 --> 00:47:26,666 Det er ham! 543 00:48:02,000 --> 00:48:04,208 -Stands bilen. -Det kan jeg ikke. 544 00:48:04,291 --> 00:48:05,125 Stands bilen! 545 00:48:05,208 --> 00:48:06,541 -Det kan jeg ikke! -Jo! 546 00:48:06,625 --> 00:48:07,791 -Stands! -Jeg kan ikke. 547 00:48:07,875 --> 00:48:09,166 Du kan godt! Stands! 548 00:48:13,208 --> 00:48:15,166 Hvad er det her? Er det vand? 549 00:48:17,916 --> 00:48:18,791 Det er vand! 550 00:50:45,666 --> 00:50:46,625 Jamen dog. 551 00:50:48,000 --> 00:50:49,458 Se, hvem der er vågen. 552 00:50:50,416 --> 00:50:51,708 Du er som Mr. Bubalú. 553 00:50:52,666 --> 00:50:53,625 Hvordan går det? 554 00:50:54,500 --> 00:50:57,125 -Du festede rigtig igennem i går. -Godmorgen. 555 00:50:59,583 --> 00:51:02,500 -Vi var ude af kontrol. -Fuldstændig. 556 00:51:03,333 --> 00:51:04,166 For pokker da. 557 00:51:04,833 --> 00:51:05,916 Men det var sjovt. 558 00:51:10,666 --> 00:51:11,500 Og? 559 00:51:17,875 --> 00:51:19,750 En sjov nat ændrer ikke noget. 560 00:51:23,875 --> 00:51:24,875 Men det var godt. 561 00:52:03,541 --> 00:52:04,541 Far… 562 00:52:05,166 --> 00:52:06,208 Jeg har det fint. 563 00:52:07,958 --> 00:52:08,875 Bare rolig. 564 00:52:10,458 --> 00:52:11,666 Jeg er… 565 00:52:18,875 --> 00:52:21,208 -Noget koldt til vejen? -Ja tak. 566 00:52:23,458 --> 00:52:25,166 Pind. 567 00:52:25,250 --> 00:52:26,541 Pind, vand. 568 00:52:27,583 --> 00:52:29,083 Vil du ikke have pinden? 569 00:52:42,666 --> 00:52:45,458 Blomsterne med deres stilke og blade. 570 00:52:45,541 --> 00:52:46,791 Intet pyntegrønt. 571 00:52:48,583 --> 00:52:50,250 To hundrede buketter hver. 572 00:52:50,750 --> 00:52:53,083 Ja. Hold mig opdateret. Farvel. 573 00:52:55,500 --> 00:52:56,333 Kom her. 574 00:52:57,541 --> 00:53:00,250 -Giv pote. -Maribel, har de ringet? 575 00:53:01,041 --> 00:53:01,875 Sit. 576 00:53:04,208 --> 00:53:05,541 De har ikke fundet hende. 577 00:53:06,125 --> 00:53:06,958 Nej. 578 00:53:10,625 --> 00:53:16,125 Vi bør måske glemme politiet og selv tage affære. 579 00:53:17,708 --> 00:53:19,833 -Hvad mener du? -Det, som jeg sagde. 580 00:53:20,375 --> 00:53:22,125 Selv tage affære. 581 00:53:23,125 --> 00:53:24,791 Skal jeg skære det ud i pap? 582 00:53:25,375 --> 00:53:26,875 -Coco. -Hvad? 583 00:53:28,125 --> 00:53:28,958 Ikke det. 584 00:53:30,083 --> 00:53:30,958 Kan du se? 585 00:53:31,958 --> 00:53:33,500 Jeg kan ikke stole på dig. 586 00:53:33,583 --> 00:53:35,916 Du lyver, når du siger, vi er familie. 587 00:53:36,000 --> 00:53:38,000 Hold nu op. Gør det ikke. 588 00:53:38,500 --> 00:53:39,458 Gøre hvad? 589 00:53:40,041 --> 00:53:42,416 Sig ikke noget, som du vil at fortryde. 590 00:53:43,125 --> 00:53:44,083 Fortryde? 591 00:53:46,541 --> 00:53:47,416 Sæt dig ned. 592 00:53:55,000 --> 00:53:56,041 Sæt dig ned. 593 00:54:05,375 --> 00:54:06,250 Vil du smage? 594 00:54:07,083 --> 00:54:08,958 Nej. Det har jeg ikke lyst til. 595 00:54:10,000 --> 00:54:11,666 Det har du ikke lyst til. 596 00:54:11,750 --> 00:54:15,000 Hør, det er mig, der burde være rasende. 597 00:54:16,583 --> 00:54:20,208 Men jeg er faktisk ligeglad med, om du vidste, hun var i live, 598 00:54:20,291 --> 00:54:22,291 om du fik hende hertil eller ej. 599 00:54:22,916 --> 00:54:24,041 Jeg tilgiver dig. 600 00:54:25,500 --> 00:54:27,708 Jeg tilgiver dig, hvis du ønsker det. 601 00:54:28,708 --> 00:54:29,625 Hvis du gør, 602 00:54:31,083 --> 00:54:34,500 må du være på min side og hjælpe mig med at finde hende. 603 00:54:35,333 --> 00:54:40,083 Og sætte en stopper for den nervøsitet, der giver mig ondt i maven. 604 00:54:42,041 --> 00:54:43,125 Du har et valg. 605 00:54:44,791 --> 00:54:49,000 Enten bliver du hos mig, og vi overtager forretningen, huset, alt, 606 00:54:49,958 --> 00:54:51,583 eller du lejer en lejlighed 607 00:54:51,666 --> 00:54:56,000 og tager bussen en gang om måneden for at besøge dit barnebarn i fængslet. 608 00:54:59,041 --> 00:54:59,958 Vælg. 609 00:55:04,375 --> 00:55:05,250 Vælg nu. 610 00:55:35,458 --> 00:55:36,833 PRIVAT JAGTDISTRIKT 611 00:55:36,916 --> 00:55:37,833 Hey. 612 00:55:37,916 --> 00:55:40,333 -James Brown. -Freddie Mercury. 613 00:55:40,416 --> 00:55:42,541 -Madonna. -Rocío Jurado. 614 00:55:43,250 --> 00:55:44,166 "Rapael." 615 00:55:44,250 --> 00:55:45,791 -Raphael. -Raphael. 616 00:55:48,250 --> 00:55:49,500 Aretha Franklin. 617 00:55:49,583 --> 00:55:50,625 Shakira. 618 00:55:51,208 --> 00:55:52,041 Shakira. 619 00:55:53,875 --> 00:55:56,166 -Amy Winehouse. -Jose Feliciano. 620 00:55:56,250 --> 00:55:57,958 -Lola Flores. -Chet Baker. 621 00:55:58,041 --> 00:55:59,500 -The Clash. -Tina Turner. 622 00:55:59,583 --> 00:56:01,416 -Stevie Wonder. -The Rolling Stones. 623 00:56:13,416 --> 00:56:14,500 Mange tak. 624 00:56:15,416 --> 00:56:16,500 Fordi du kører os. 625 00:56:17,500 --> 00:56:18,583 Selv tak. 626 00:56:21,958 --> 00:56:22,791 Og… 627 00:56:24,291 --> 00:56:26,833 …det er slet ikke noget problem. 628 00:56:28,291 --> 00:56:29,791 Og så tager jeg videre. 629 00:56:31,791 --> 00:56:33,875 Hvad vil du sige, når du ser hende? 630 00:56:34,541 --> 00:56:35,541 Det ved jeg ikke. 631 00:56:39,250 --> 00:56:40,250 Jeg er nervøs. 632 00:56:49,166 --> 00:56:50,000 Den her vej? 633 00:56:50,500 --> 00:56:51,333 Ja, den vej. 634 00:56:53,666 --> 00:56:54,791 Det tror jeg. 635 00:57:06,375 --> 00:57:07,750 Arbejder din mor her? 636 00:57:09,250 --> 00:57:12,000 -Det ved jeg ikke. -Det ligner et bordel. 637 00:57:12,083 --> 00:57:13,375 Det gør det! 638 00:57:13,458 --> 00:57:14,541 Skal vi vente her? 639 00:57:15,333 --> 00:57:16,250 Nej. 640 00:57:17,916 --> 00:57:20,166 Det er op til jer. 641 00:57:26,250 --> 00:57:28,791 VELKOMMEN TIL POPPY FIELD 642 00:57:39,458 --> 00:57:40,291 Godaften. 643 00:57:41,250 --> 00:57:43,916 Fire personer, ikke? Kom med mig. 644 00:57:44,000 --> 00:57:45,000 Kom denne vej. 645 00:57:58,500 --> 00:58:00,416 Hvor mange plader spiller I med? 646 00:58:00,916 --> 00:58:04,125 I skal spille og drikke her, ellers må I ikke være her. 647 00:58:04,625 --> 00:58:05,625 Hvor mange? 648 00:58:06,333 --> 00:58:08,750 Fire af jer? Fire så. En hver. 649 00:58:09,625 --> 00:58:11,958 -Kan vi bruge kreditkort? -Ja, søde ven. 650 00:58:12,041 --> 00:58:13,958 Hvad skal det være? 651 00:58:14,541 --> 00:58:15,750 En flaske vand. 652 00:58:16,500 --> 00:58:17,416 Det samme her. 653 00:58:17,500 --> 00:58:19,583 -En ananasjuice. -Det samme her. 654 00:58:21,583 --> 00:58:23,291 Det bliver 48. 655 00:58:24,458 --> 00:58:28,375 …hun forvandlede mig til en urtepotte Og bagefter til en frugt 656 00:58:28,458 --> 00:58:30,375 Heksen tog mig, den gnavpotte 657 00:58:30,458 --> 00:58:32,500 Hun tog mig til sin grotte 658 00:58:32,583 --> 00:58:34,750 Hun forvandlede mig til en urtepotte 659 00:58:34,833 --> 00:58:36,416 Hun gav mig en godte 660 00:58:37,000 --> 00:58:41,041 "Sig mig nu, sig mig nu Sig mig nu, uldhår 661 00:58:41,125 --> 00:58:45,416 Hvor mange skabninger, lille du Slikkede du på i går?" 662 00:58:45,500 --> 00:58:49,875 "ikke nogen, fru, Slet ingen krydsede min vej 663 00:58:49,958 --> 00:58:55,166 Jeg planlagde bare at slikke på dig" 664 00:59:04,833 --> 00:59:07,291 -Lad os fortsætte med bingo. -Hvad gør vi? 665 00:59:08,458 --> 00:59:09,583 -Vi spiller. -Tja… 666 00:59:09,666 --> 00:59:13,458 Der blev solgt 33 plader, 200 per række, 1.100 for hele pladen, 667 00:59:13,541 --> 00:59:16,041 og 3.000 i bonus før bold nummer 40. 668 00:59:16,125 --> 00:59:17,333 Så går det løs. 669 00:59:22,208 --> 00:59:23,666 Nitten. Et, ni. 670 00:59:23,750 --> 00:59:25,083 Lad os se, om vi er heldige. 671 00:59:28,250 --> 00:59:30,041 Seksogfirs. Otte, seks. 672 00:59:32,583 --> 00:59:34,666 -Otteogfyrre. Fire, otte. -Undskyld mig. 673 00:59:35,250 --> 00:59:36,375 Værsgo. 674 00:59:36,458 --> 00:59:37,708 -Tak. -Dit vand. 675 00:59:38,875 --> 00:59:40,458 Treoghalvtreds. Fem, tre. 676 00:59:44,833 --> 00:59:45,958 Enogtyve. To, en. 677 00:59:48,458 --> 00:59:49,875 -Tak. -Hav en god aften. 678 00:59:50,625 --> 00:59:51,833 Undskyld mig? 679 00:59:51,916 --> 00:59:52,833 Ja? 680 00:59:53,458 --> 00:59:55,666 Pilar Barros? Arbejder hun her? 681 00:59:55,750 --> 00:59:57,250 Treogfyrre. Fire, tre. 682 00:59:58,375 --> 01:00:00,583 Treogfyrre. Du fik ikke markeret det. 683 01:00:02,916 --> 01:00:04,916 Nioghalvtreds. Fem, ni. 684 01:00:08,833 --> 01:00:11,916 -Jeg er så forvirret. -Femogfirs. Otte, fem. 685 01:00:21,708 --> 01:00:23,708 Niogfirs. Otte, ni. 686 01:00:29,000 --> 01:00:31,541 -Hvem leder du efter? -Halvfjerds. Syv, nul. 687 01:00:32,708 --> 01:00:34,000 Pilar Barros. 688 01:00:34,083 --> 01:00:36,375 -Fireogtredive. -Jeg hørte, hun arbejder her. 689 01:00:36,458 --> 01:00:38,000 Hvad vil du med hende? 690 01:00:38,083 --> 01:00:39,958 Du er ikke fra politiet, vel? 691 01:00:41,125 --> 01:00:42,333 Nej… 692 01:00:43,208 --> 01:00:45,625 -Jeg er hendes datter. -Det siger du ikke. 693 01:00:45,708 --> 01:00:47,458 Det havde jeg ikke forventet. 694 01:00:47,958 --> 01:00:49,166 Jeg har en række! 695 01:00:49,250 --> 01:00:50,083 Bingo! 696 01:00:51,291 --> 01:00:52,666 -Her. -Vi har en række. 697 01:00:52,750 --> 01:00:53,625 Mig! 698 01:00:53,708 --> 01:00:54,541 Bingo. 699 01:00:56,791 --> 01:00:58,875 Rækken er ugyldig. 700 01:00:58,958 --> 01:01:01,875 Ikke et nummer. Vi spiller om en række. 701 01:01:05,958 --> 01:01:08,625 Og? Arbejder hun her? 702 01:01:09,750 --> 01:01:12,750 Hun arbejdede her, men rejste for over et år siden. 703 01:01:13,750 --> 01:01:15,208 Seksoghalvfjerds. Syv, seks. 704 01:01:15,291 --> 01:01:20,000 Har du et telefonnummer, eller ved du, hvordan kan jeg kontakte hende? 705 01:01:22,916 --> 01:01:25,875 Din mor havde det svært. Jeg ville lade hende være. 706 01:01:26,708 --> 01:01:28,958 Sytten. Et, syv. 707 01:01:30,583 --> 01:01:31,833 Vi har en række. 708 01:01:34,958 --> 01:01:36,916 Kom tilbage. Kom så. 709 01:01:40,208 --> 01:01:41,041 Hør. 710 01:01:42,250 --> 01:01:43,958 Jeg vil prøve at finde hende. 711 01:01:44,708 --> 01:01:48,375 -Bor I på motellet? -Ja. 712 01:01:48,458 --> 01:01:50,875 Jeg siger, hvis jeg finder ud af noget. 713 01:01:52,166 --> 01:01:54,666 -Held og lykke med bingospillet. -Tak. 714 01:02:01,250 --> 01:02:02,291 Hun er her ikke. 715 01:02:03,166 --> 01:02:04,583 Hun arbejder her ikke mere. 716 01:02:05,333 --> 01:02:06,875 Syvoghalvfjerds. Syv, syv. 717 01:02:09,250 --> 01:02:10,958 Du mangler kun nummer 20. 718 01:02:11,958 --> 01:02:13,500 Jeg har stadig to tilbage. 719 01:02:15,625 --> 01:02:18,291 Hvis jeg vinder, betaler jeg for motellet. 720 01:02:18,375 --> 01:02:19,208 Jaså? 721 01:02:21,000 --> 01:02:22,750 Seksogfirs. Otte, seks. 722 01:02:26,916 --> 01:02:28,791 De spørger om hende. 723 01:02:29,458 --> 01:02:31,041 -Treogtres. Seks, tre. -Ja. 724 01:02:32,000 --> 01:02:34,333 Jeg har kun én tilbage! Tyve. 725 01:02:34,416 --> 01:02:36,083 Tyve. 726 01:02:36,166 --> 01:02:37,791 Tyve vinder. Tyve. 727 01:02:38,375 --> 01:02:40,041 Seksogtres. Seks, seks. 728 01:02:43,541 --> 01:02:45,750 -Syvoghalvfjerds. Syv, syv. -Kom nu. 729 01:02:47,916 --> 01:02:49,833 -Tyve. To, nul. -Bingo! 730 01:02:49,916 --> 01:02:53,000 -Bingo! Hendes plade! -Godt, lad os se. 731 01:02:53,083 --> 01:02:54,833 -Bingo. -Vi har en vinder. 732 01:02:54,916 --> 01:02:58,541 Jeg er bare heldig, fordi jeg blev født ved sædefødsel. 733 01:03:00,041 --> 01:03:01,125 Det er bingo. 734 01:03:01,208 --> 01:03:03,833 Det er ikke et femstjernet hotel, men… 735 01:03:03,916 --> 01:03:06,166 -Det er bedre end at sove i bilen. -Ja. 736 01:03:08,583 --> 01:03:10,416 Værelsesnummer 156. 737 01:03:13,833 --> 01:03:14,708 Her. 738 01:03:17,375 --> 01:03:20,125 -Hvem sover med hvem? -Vi kunne… 739 01:03:22,375 --> 01:03:23,291 Du vandt. 740 01:03:24,666 --> 01:03:25,791 Du sover med mig. 741 01:03:26,458 --> 01:03:28,333 Skal vi sove sammen? 742 01:03:30,416 --> 01:03:31,791 Godnat. 743 01:03:33,416 --> 01:03:34,500 Okay så… 744 01:03:43,500 --> 01:03:45,875 Må jeg sove i den her seng? 745 01:03:45,958 --> 01:03:48,625 Jeg vil gerne være tæt på døren. 746 01:03:48,708 --> 01:03:50,583 Jeg er ligeglad med døren. 747 01:03:53,666 --> 01:03:54,708 Totó. Kom så. 748 01:03:55,333 --> 01:03:56,166 Kom så, Totó. 749 01:04:03,208 --> 01:04:04,833 Må jeg godt tisse? 750 01:04:04,916 --> 01:04:07,875 Du skal ikke spørge om lov. 751 01:04:09,000 --> 01:04:10,916 Du godeste. Nej! Hvad laver du? 752 01:04:12,500 --> 01:04:14,916 Hvad laver du? Hey! 753 01:04:16,208 --> 01:04:18,875 Hvad fanden laver du? 754 01:04:19,791 --> 01:04:21,291 Det er José Luis, ikke? 755 01:04:21,916 --> 01:04:23,833 Kan du ikke se det? Hey! 756 01:04:23,916 --> 01:04:25,791 For fanden. Hvad er det her? 757 01:04:26,291 --> 01:04:28,166 Hvad er der galt med dig? 758 01:04:28,250 --> 01:04:29,708 Hvad? Hvad tænker du på? 759 01:04:29,791 --> 01:04:32,500 Hvor er du henne? Jeg kan ikke klare det! 760 01:04:32,583 --> 01:04:36,000 Jeg kan ikke klare det! Det kan jeg ikke. 761 01:04:36,583 --> 01:04:37,500 Undskyld. 762 01:04:38,000 --> 01:04:41,750 Sådan plejer jeg ikke at være. Jeg ved ikke, hvad der skete. 763 01:04:42,250 --> 01:04:43,583 Det sidste år har jeg… 764 01:04:44,583 --> 01:04:46,000 …ikke været mig selv. 765 01:04:47,625 --> 01:04:48,791 I mere end et år. 766 01:04:50,333 --> 01:04:53,375 Selv før min separation var jeg ikke mig selv. 767 01:04:54,625 --> 01:04:57,750 Min kone Mamen sagde, at jeg var som et spøgelse. 768 01:04:59,083 --> 01:05:00,625 Hun følte sig ikke elsket. 769 01:05:02,333 --> 01:05:04,458 Jeg har aldrig elsket nogen så højt. 770 01:05:05,500 --> 01:05:07,125 Men hun kan ikke mærke det. 771 01:05:07,625 --> 01:05:08,583 Så… 772 01:05:09,166 --> 01:05:11,000 Hvordan kan jeg vise hende det? 773 01:05:11,625 --> 01:05:12,875 Hej, far. 774 01:05:26,166 --> 01:05:29,916 Vi gør ting, så det hele betyder noget, ikke? 775 01:05:30,666 --> 01:05:32,875 Uddannelser, familier… 776 01:05:34,500 --> 01:05:35,541 Man tror, 777 01:05:36,666 --> 01:05:40,333 at en ferie vil gøre det hele bedre, men det bliver ikke bedre. 778 01:05:44,333 --> 01:05:45,541 "Du skal være glad." 779 01:05:46,583 --> 01:05:48,000 "Du må ikke være trist." 780 01:05:48,958 --> 01:05:50,250 "Du har alt." 781 01:05:51,125 --> 01:05:54,541 "Hvad er der galt med dig? Du har alt. Det går godt." Ja. 782 01:05:55,666 --> 01:05:56,541 "Lev i nuet." 783 01:05:57,166 --> 01:05:58,625 Hvordan gør man det? 784 01:05:59,458 --> 01:06:00,916 Hvordan lever man? 785 01:06:01,500 --> 01:06:05,375 Jeg gør alt det, som samfundet forlanger. 786 01:06:05,458 --> 01:06:10,458 Jeg mediterer, får akupunktur, går i terapi, svømmer… 787 01:06:10,541 --> 01:06:11,958 Jeg køber også creme. 788 01:06:13,416 --> 01:06:15,958 Jeg gør det hele, men det er meningsløst. 789 01:06:16,041 --> 01:06:17,125 Ingen er okay. 790 01:06:17,750 --> 01:06:20,166 Når folk smiler, er det et falsk smil. 791 01:06:21,416 --> 01:06:22,541 Det er noget lort. 792 01:06:23,875 --> 01:06:25,375 Det er ikke nemt at leve. 793 01:06:27,000 --> 01:06:28,250 Du har brug for litium. 794 01:06:32,583 --> 01:06:34,333 Hvad har jeg brug for? 795 01:06:34,416 --> 01:06:35,291 Litium. 796 01:06:35,791 --> 01:06:38,000 Litium giver dig lyst til at leve. 797 01:06:39,250 --> 01:06:40,291 Litium? 798 01:06:41,375 --> 01:06:42,875 Du er ikke herinde…… 799 01:06:43,625 --> 01:06:45,958 Men vi er heller ikke heroppe…… 800 01:06:48,875 --> 01:06:50,666 Vi har hver vores problemer. 801 01:06:56,625 --> 01:06:58,375 Ren og pæn! 802 01:06:59,625 --> 01:07:02,125 Se, hvor ren og pæn jeg er. 803 01:07:03,791 --> 01:07:05,666 Tager du tilbage til din bror? 804 01:07:06,708 --> 01:07:07,541 Nej. 805 01:07:09,333 --> 01:07:11,125 Det er ikke første gang. 806 01:07:12,166 --> 01:07:14,666 Sådan er jeg, 807 01:07:15,500 --> 01:07:17,750 og det er han ikke. 808 01:07:17,833 --> 01:07:19,958 Han er bange. 809 01:07:20,750 --> 01:07:24,833 Jeg er også bange, men jeg lader det ikke styre mig. 810 01:07:26,541 --> 01:07:27,750 Frygt er noget lort. 811 01:07:28,791 --> 01:07:29,916 Det har du ret i. 812 01:07:31,166 --> 01:07:32,666 Hvad vil du nu gøre? 813 01:07:34,458 --> 01:07:35,500 Det ved jeg ikke. 814 01:07:36,208 --> 01:07:37,041 Dig? 815 01:07:42,458 --> 01:07:43,458 Det ved jeg ikke. 816 01:08:13,375 --> 01:08:15,291 Silver Kiss. 817 01:08:44,375 --> 01:08:45,208 Maribel? 818 01:08:48,208 --> 01:08:49,333 Maribel! 819 01:08:53,583 --> 01:08:54,708 Vil du have et hiv 820 01:08:55,625 --> 01:08:57,041 Jeg kan ikke lide tobak. 821 01:08:58,750 --> 01:09:01,958 Som lille kunne jeg, fordi det gjorde min stemme dybere, men… 822 01:09:02,791 --> 01:09:03,708 Ikke længere. 823 01:09:05,750 --> 01:09:08,375 Ved du, hvad jeg altid har ønsket mig? 824 01:09:08,458 --> 01:09:09,375 Hvad? 825 01:09:10,458 --> 01:09:11,333 Bryster. 826 01:09:16,375 --> 01:09:18,500 Ligesom dine. Præcis som dem. 827 01:09:19,375 --> 01:09:20,458 Må jeg…? 828 01:09:24,375 --> 01:09:26,458 -Må jeg røre ved dem? -Ja. 829 01:09:31,541 --> 01:09:32,875 Jeg elsker dem! 830 01:09:34,833 --> 01:09:36,958 Det er nok. Det er lidt irriterende. 831 01:09:39,083 --> 01:09:39,916 Undskyld. 832 01:09:40,958 --> 01:09:43,208 Nej, undskyld, men det er bare fordi… 833 01:09:43,291 --> 01:09:45,875 Det er irriterende, fordi jeg kan lide det. 834 01:09:50,458 --> 01:09:51,500 Min ven… 835 01:09:52,500 --> 01:09:55,791 Hun rørte ved mine bryster som en joke… 836 01:09:57,416 --> 01:09:58,250 Og… 837 01:09:59,625 --> 01:10:00,625 Det ved jeg ikke. 838 01:10:01,458 --> 01:10:03,291 Det ved jeg ikke. Det var…… 839 01:10:04,291 --> 01:10:05,291 Det ved jeg ikke. 840 01:10:06,583 --> 01:10:09,583 Jeg har også en ven, hvor… 841 01:10:11,791 --> 01:10:13,666 …der er elektricitet i luften. 842 01:10:13,750 --> 01:10:15,583 -Ja. -Jeg kan ikke beskrive det. 843 01:10:19,375 --> 01:10:21,208 Men nogle gange… Tja… 844 01:10:24,875 --> 01:10:25,875 Må jeg… 845 01:10:28,583 --> 01:10:29,958 …gøre et forsøg? 846 01:10:31,166 --> 01:10:32,500 Bare for at se… 847 01:10:33,416 --> 01:10:34,333 For at se, om… 848 01:10:35,208 --> 01:10:36,208 Om… 849 01:10:42,125 --> 01:10:43,250 Er det irriterende? 850 01:10:44,000 --> 01:10:45,791 Nej. 851 01:10:46,583 --> 01:10:47,583 -Nej? -Nej. 852 01:10:47,666 --> 01:10:49,916 -Sig, hvis det irriterer dig. -Nej. 853 01:10:50,541 --> 01:10:51,958 Gør det igen. 854 01:10:52,916 --> 01:10:54,166 -Igen? -Ja. 855 01:10:56,125 --> 01:10:56,958 Okay. 856 01:10:57,708 --> 01:10:59,750 Bare for at se, om… 857 01:11:02,291 --> 01:11:03,833 …der sker noget. 858 01:11:17,291 --> 01:11:19,000 Er det irriterende? 859 01:11:19,916 --> 01:11:20,916 -Nej. -Nej? 860 01:11:21,541 --> 01:11:22,458 Nej. 861 01:11:23,833 --> 01:11:24,666 Okay. 862 01:11:29,166 --> 01:11:31,500 Ved du, hvad der er stærkere end frygt? 863 01:11:31,583 --> 01:11:32,500 Hvad? 864 01:11:34,333 --> 01:11:35,500 Nysgerrighed. 865 01:11:37,250 --> 01:11:38,166 Wow. 866 01:11:53,375 --> 01:11:54,208 Værsgo. 867 01:11:54,958 --> 01:11:57,125 Lægen kommer snart. 868 01:12:03,333 --> 01:12:04,291 Det er koldt. 869 01:12:08,958 --> 01:12:09,833 Rosita. 870 01:12:13,291 --> 01:12:14,875 Lav en ny kop te. 871 01:12:17,000 --> 01:12:19,416 Ved du godt, at alt det her er din skyld? 872 01:12:20,000 --> 01:12:21,291 Begynd nu ikke igen. 873 01:12:22,875 --> 01:12:25,250 Du stoppede ikke, før jeg aborterede. 874 01:12:27,291 --> 01:12:28,708 Vær ikke latterlig. 875 01:12:28,791 --> 01:12:29,875 Latterlig? 876 01:12:30,666 --> 01:12:32,958 Et det latterligt at miste et barn? 877 01:12:39,166 --> 01:12:41,583 Ved du, hvorfor graviditeten mislykkedes? 878 01:12:42,458 --> 01:12:44,833 Fordi du er næsten 80! 879 01:12:45,333 --> 01:12:48,166 Jeg skal vise dig 80 år! Din lede sæk! 880 01:12:52,208 --> 01:12:56,791 Hvor vover du at bebrejde mig det? Efter alt det, jeg har gjort for dig. 881 01:12:56,875 --> 01:12:58,416 Såsom hvad? 882 01:12:58,500 --> 01:13:00,750 -Hvad har du gjort for mig? -Alt, Coco. 883 01:13:01,250 --> 01:13:05,333 -Jeg gav afkald på min datter. -Det var fordi, du var fattig. 884 01:13:07,041 --> 01:13:11,833 Tror du virkelig, at jeg har været sammen med dig hele tiden for pengenes skyld? 885 01:13:11,916 --> 01:13:12,833 Hvorfor ellers? 886 01:13:15,208 --> 01:13:16,041 Det er slut. 887 01:13:16,750 --> 01:13:19,375 Ja, tag du bare afsted. Forsvind. 888 01:13:19,458 --> 01:13:20,875 Jeg tager afsted. 889 01:13:20,958 --> 01:13:23,166 -Jeg tager afsted. -Så gør det! 890 01:13:23,250 --> 01:13:28,083 -Jeg rejser. Jeg mener det. -Forsvind! Åbn døren og skrid, for fanden. 891 01:13:28,166 --> 01:13:32,166 Skrid! Jeg har det fint uden dig. Jeg har slet ikke brug for dig. 892 01:13:32,250 --> 01:13:35,375 Se, hvor godt jeg har det. Jeg er glad for, du er væk. 893 01:13:35,458 --> 01:13:38,583 Hvad havde du troet, jeg ville sige? Skrid! 894 01:13:39,916 --> 01:13:43,583 Hun er væk… 895 01:13:47,291 --> 01:13:50,541 Nye oplysninger om forretningsmanden Arturo Weizegs død. 896 01:13:50,625 --> 01:13:53,958 Det er blevet bekræftet, at det ikke var en naturlig død. 897 01:13:54,041 --> 01:13:57,958 Politiet fortæller, at den hovedmistænkte er Dora Galán. 898 01:13:58,041 --> 01:14:00,500 -Vi har ikke flere detaljer om hende… -Muñeco. 899 01:14:00,583 --> 01:14:02,916 Muñeco! 900 01:14:03,000 --> 01:14:06,500 -Hvad? -Arturo Weizeg døde i sit hjem i tirsdags. 901 01:14:06,583 --> 01:14:08,583 Dødsårsagen er ukendt. 902 01:14:18,666 --> 01:14:20,291 -Ja? -Hallo. 903 01:14:20,375 --> 01:14:22,000 Du er Pilars datter, ikke? 904 01:14:22,875 --> 01:14:24,666 Det er Valle fra bingohallen. 905 01:14:24,750 --> 01:14:26,083 Ja. 906 01:14:26,166 --> 01:14:27,000 Hvad er der? 907 01:14:27,708 --> 01:14:31,625 Hør, jeg har fundet din mor. Jeg var heldig at finde hende. 908 01:14:33,125 --> 01:14:35,458 -Kan du høre mig? -Ja, jeg er her. 909 01:14:36,416 --> 01:14:38,250 Har du noget at skrive med? 910 01:14:39,875 --> 01:14:41,041 Ja. 911 01:14:41,791 --> 01:14:42,916 Skriv det her ned. 912 01:14:44,125 --> 01:14:46,250 Pasaje de los Monos 25. 913 01:14:47,333 --> 01:14:49,958 Det er i Chinatown i Capital City. 914 01:14:50,041 --> 01:14:51,083 Okay. 915 01:14:51,166 --> 01:14:53,583 Hun venter dig ved middagstid. 916 01:14:54,208 --> 01:14:55,041 Okay. 917 01:14:56,000 --> 01:14:57,000 En sidste ting… 918 01:15:05,583 --> 01:15:07,208 Totó. Kom her. 919 01:15:10,416 --> 01:15:11,250 Fandens. 920 01:15:32,125 --> 01:15:34,750 -Der er en løve på mit værelse. -Hvad? 921 01:15:34,833 --> 01:15:35,750 En løve? 922 01:15:36,416 --> 01:15:37,750 Det er så fedt! 923 01:15:51,166 --> 01:15:52,500 Der er ikke noget her. 924 01:15:53,000 --> 01:15:54,333 Der er ingen løve her. 925 01:15:55,291 --> 01:15:57,083 -Hvad? -Så du virkelig en løve? 926 01:15:58,208 --> 01:16:01,000 -Der var fandeme en løve! -Det lugter af løve. 927 01:16:01,083 --> 01:16:03,333 -Var det ikke en drøm? -Nej. 928 01:16:03,833 --> 01:16:05,416 -Jeg så den. -Hvor er Akin? 929 01:16:06,875 --> 01:16:08,958 Akin var væk, da jeg vågnede. 930 01:16:11,250 --> 01:16:12,083 Pis! 931 01:16:15,875 --> 01:16:16,708 Pansersvin… 932 01:16:16,791 --> 01:16:18,583 Pansersvin… 933 01:16:18,666 --> 01:16:19,500 Pansersvin… 934 01:16:20,250 --> 01:16:22,916 Vi så nyhederne. De leder efter dig. 935 01:16:23,416 --> 01:16:26,833 -Du dræbte det gamle svin, ikke? -Jeg har ikke gjort noget. 936 01:16:28,458 --> 01:16:29,583 Hvad skal jeg gøre? 937 01:16:31,041 --> 01:16:32,875 Jeg vil ikke skabe problemer for jer. 938 01:16:35,250 --> 01:16:36,125 Lad os gå. 939 01:16:39,041 --> 01:16:40,000 Pansersvin… 940 01:16:59,083 --> 01:17:00,625 Kom så. 941 01:17:00,708 --> 01:17:02,166 Skynd jer. 942 01:17:05,750 --> 01:17:08,583 Den her vej! Kom nu! Dig først, José Luis. 943 01:17:14,541 --> 01:17:15,958 Ræk mig Totó. 944 01:17:16,750 --> 01:17:18,708 Skynd dig! Hop. 945 01:17:29,833 --> 01:17:31,041 Kom så! 946 01:17:41,333 --> 01:17:44,041 Som min bedstemor plejede at lave. Gud velsigne hendes sjæl. 947 01:18:37,041 --> 01:18:38,708 Biller, insekter… 948 01:19:07,250 --> 01:19:08,083 Hvorhen? 949 01:19:15,208 --> 01:19:16,041 Den her vej. 950 01:19:26,625 --> 01:19:27,458 Den her vej. 951 01:19:33,958 --> 01:19:34,791 Halløj. 952 01:19:46,875 --> 01:19:48,708 Det må være her. 953 01:19:54,250 --> 01:19:55,958 WANGS RENSERI 954 01:19:56,041 --> 01:19:57,166 Du er Dora, ikke? 955 01:19:57,916 --> 01:19:59,208 Ja. 956 01:19:59,916 --> 01:20:01,750 Kom med mig. Hun venter på dig. 957 01:20:58,291 --> 01:20:59,125 Gå bare ind. 958 01:21:00,791 --> 01:21:01,625 Her? 959 01:21:02,583 --> 01:21:03,416 Okay. 960 01:21:05,583 --> 01:21:06,416 Hallo? 961 01:21:10,041 --> 01:21:10,958 Dora. 962 01:21:11,541 --> 01:21:14,000 Hvad laver du her? Hvor er hun? 963 01:21:14,750 --> 01:21:16,375 Din mor er her ikke, skat. 964 01:21:16,458 --> 01:21:18,083 Vi ved ikke, hvor hun er. 965 01:21:18,708 --> 01:21:20,416 Hun vil heller ikke se mig. 966 01:21:22,583 --> 01:21:25,416 -Du godeste, hvor du ligner hende. -Hvad vil du? 967 01:21:27,708 --> 01:21:29,500 Hvorfor fik du mig til at komme? 968 01:21:32,500 --> 01:21:34,166 Jeg vil gerne hjælpe dig. 969 01:21:35,666 --> 01:21:37,083 Dit liv er i fare. 970 01:21:38,041 --> 01:21:39,583 Coco skyr ingen midler. 971 01:21:39,666 --> 01:21:41,250 Hvad har hun imod mig? 972 01:21:42,041 --> 01:21:43,541 Hvorfor anklager hun mig? 973 01:21:44,583 --> 01:21:45,750 Af mange grunde. 974 01:21:46,250 --> 01:21:48,041 Sid ned, hvis du vil vide det. 975 01:21:58,500 --> 01:21:59,875 For 16 år siden… 976 01:22:00,541 --> 01:22:02,000 …den dag, du blev født, 977 01:22:02,541 --> 01:22:03,666 ændrede alt sig. 978 01:22:04,833 --> 01:22:07,166 Coco fandt ud det. 979 01:22:08,166 --> 01:22:09,166 Og… 980 01:22:10,500 --> 01:22:12,041 …hun mistede forstanden. 981 01:22:12,875 --> 01:22:15,666 Hun blev aggressiv og voldelig… 982 01:22:17,208 --> 01:22:18,208 Hun var… 983 01:22:19,375 --> 01:22:20,375 …ude af sig selv. 984 01:22:23,250 --> 01:22:25,000 Den dag forsvandt Pilar. 985 01:22:25,958 --> 01:22:27,208 Jeg forstår det ikke. 986 01:22:28,375 --> 01:22:31,583 Hun var ung. Hun blev gravid. 987 01:22:32,208 --> 01:22:35,500 -Hvad har det med Coco at gøre? -Din mor bebrejder mig det. 988 01:22:36,000 --> 01:22:39,625 Alle ved, at det er morens skyld. 989 01:22:40,250 --> 01:22:41,125 Altid. 990 01:22:45,291 --> 01:22:48,333 Jeg opdragede hende til at udvise respekt for mænd. 991 01:22:50,750 --> 01:22:55,791 Det er min skyld, at Arturo, en beskidt gammel mand, 992 01:22:55,875 --> 01:22:58,250 misbrugte hende og gjorde hende gravid. 993 01:23:00,375 --> 01:23:02,375 Jeg lod som ingenting… 994 01:23:03,375 --> 01:23:04,625 …og sagde ikke noget, 995 01:23:06,458 --> 01:23:11,083 fordi jeg troede, at når det også var sket for min mor og mig, var det normalt. 996 01:23:13,583 --> 01:23:14,666 Så normalt… 997 01:23:16,083 --> 01:23:18,333 …at den, jeg havde ondt af, var Coco. 998 01:23:20,958 --> 01:23:23,375 Så normalt, at jeg bare stod og kiggede, 999 01:23:23,458 --> 01:23:27,083 da hun slog Pilars mave for at fremprovokere en abort. 1000 01:23:29,833 --> 01:23:32,250 Jeg har tilgivet hende for så mange ting. 1001 01:23:34,125 --> 01:23:35,333 Så mange ting… 1002 01:23:39,041 --> 01:23:40,291 Men ikke længere. 1003 01:23:42,458 --> 01:23:43,333 Det er slut. 1004 01:23:49,041 --> 01:23:49,958 Men hør… 1005 01:23:52,541 --> 01:23:53,791 Det endte jo godt. 1006 01:23:55,666 --> 01:23:57,500 Det var ikke for ingenting. 1007 01:23:58,958 --> 01:24:01,583 Skæbnen gjorde, at barnet overlevede. 1008 01:24:03,583 --> 01:24:04,416 Du er her. 1009 01:24:18,000 --> 01:24:20,833 Når jeg så nyheder i fjernsynet som barn, 1010 01:24:21,541 --> 01:24:25,541 troede jeg aldrig, at jeg kunne leve med al verdens ondskab. 1011 01:24:27,083 --> 01:24:28,708 Men man vænner sig til det. 1012 01:24:29,416 --> 01:24:30,833 Det hedder at være voksen. 1013 01:24:36,375 --> 01:24:37,916 Du er hans eneste barn, 1014 01:24:39,041 --> 01:24:40,541 og du skal arve ham. 1015 01:24:42,000 --> 01:24:45,875 Jeg vil gøre dig til den rigeste og mest magtfulde pige i landet. 1016 01:24:53,000 --> 01:24:55,958 ÅBEN 1017 01:25:36,000 --> 01:25:38,541 Pansersvin! 1018 01:25:39,083 --> 01:25:40,166 Stands! 1019 01:25:40,250 --> 01:25:41,458 Stop! Politiet! 1020 01:25:47,208 --> 01:25:48,208 Løb! 1021 01:25:53,916 --> 01:25:54,750 Stop! 1022 01:25:58,833 --> 01:25:59,958 Stands, for fanden! 1023 01:26:24,750 --> 01:26:25,666 Stop! Politiet! 1024 01:26:27,500 --> 01:26:28,875 Elegant! 1025 01:26:28,958 --> 01:26:29,958 For fanden da! 1026 01:26:34,208 --> 01:26:35,625 Se lige der! 1027 01:26:37,125 --> 01:26:39,000 Det, man finder, må man beholde. 1028 01:26:43,750 --> 01:26:46,125 Utroligt! Se ham lige! 1029 01:26:47,166 --> 01:26:48,458 I kan ikke fange ham! 1030 01:26:49,333 --> 01:26:50,500 Stop. Politiet! 1031 01:26:53,458 --> 01:26:54,291 Kom her! 1032 01:26:57,541 --> 01:26:58,375 Stop! 1033 01:27:09,000 --> 01:27:10,875 -Dora Galán, ikke sandt? -Ja. 1034 01:27:10,958 --> 01:27:13,041 Kom med mig. Du er anholdt. 1035 01:27:13,125 --> 01:27:14,083 Hvad? 1036 01:27:45,250 --> 01:27:46,958 De sagde, hun ville være ude nu. 1037 01:27:47,041 --> 01:27:49,208 Politimesteren skal skrive under. 1038 01:27:50,125 --> 01:27:51,083 Han er på vej. 1039 01:27:51,666 --> 01:27:54,541 Pigen, der dræbte Arturo Weizeg? Det er hendes far. 1040 01:27:54,625 --> 01:27:56,708 -Hun er vores ven. -Hvad? 1041 01:27:56,791 --> 01:27:58,833 -Hun har ikke dræbt nogen. -Nej… 1042 01:28:02,958 --> 01:28:04,333 Du er hendes far, ikke? 1043 01:28:04,416 --> 01:28:07,208 Vi modtog optagelserne fra overvågningskameraet, 1044 01:28:07,291 --> 01:28:09,666 og de bekræfter, at det var et uheld. 1045 01:28:10,250 --> 01:28:12,458 Jeg har beordret hende løsladt. 1046 01:28:12,541 --> 01:28:14,000 Hun er klar om lidt. 1047 01:28:14,875 --> 01:28:15,750 Tak. 1048 01:28:19,416 --> 01:28:20,250 Der er hun. 1049 01:28:25,833 --> 01:28:27,125 Totó! 1050 01:28:27,791 --> 01:28:28,625 Hejsa. 1051 01:28:34,750 --> 01:28:35,750 Kom så, Dora. 1052 01:28:36,916 --> 01:28:37,750 Tak. 1053 01:29:29,666 --> 01:29:30,875 Du er ikke min far. 1054 01:29:47,791 --> 01:29:49,625 Dora! 1055 01:29:52,375 --> 01:29:53,625 Dora! 1056 01:30:05,750 --> 01:30:09,583 Efter dommerens tilsagn og takket være DNA-testen, 1057 01:30:09,666 --> 01:30:14,333 som beviser, at Dora Galán er den afdødes datter, 1058 01:30:14,416 --> 01:30:20,291 vil arven efter hr. Arturo Weizeg Molinas blive fordelt således: 1059 01:30:20,958 --> 01:30:25,208 To tredjedele til den eneste datter, frøken Dora Galán, 1060 01:30:25,291 --> 01:30:29,416 hvoraf fru Coco Cabrera har brugsretten til halvdelen. 1061 01:30:30,291 --> 01:30:32,958 Den sidste tredjedel råder arveladeren frit over, 1062 01:30:33,041 --> 01:30:36,250 og den tildeles i testamentet til fru Coco Cabrera. 1063 01:30:36,958 --> 01:30:42,041 Det betyder, at teknisk set er Dora Galán og Coco Cabrera 1064 01:30:42,125 --> 01:30:46,916 de eneste aktionærer i W-forretningskonglomeratet. 1065 01:30:54,083 --> 01:30:54,916 Hvem er det? 1066 01:30:58,250 --> 01:30:59,291 Hvem er det? 1067 01:30:59,916 --> 01:31:03,458 Fru Maribel er kommet efter sine ting. 1068 01:31:05,125 --> 01:31:06,041 Okay. 1069 01:31:07,166 --> 01:31:09,166 Send hende op om fem minutter. 1070 01:31:15,916 --> 01:31:18,291 Hun er lidt roligere i dag, men i går… 1071 01:31:33,791 --> 01:31:34,666 Der er du. 1072 01:31:35,500 --> 01:31:37,125 Kom ind, Maribel. 1073 01:31:45,083 --> 01:31:46,375 Tager du den? 1074 01:31:48,375 --> 01:31:49,416 Den tilhører mig. 1075 01:31:49,500 --> 01:31:50,916 -Den er ikke din. -Jo. 1076 01:31:51,625 --> 01:31:53,333 Jeg købte den i Rom den sommer. 1077 01:31:53,416 --> 01:31:56,250 -Jeg valgte den. -Jeg købte den med mine penge. 1078 01:31:56,333 --> 01:31:58,708 Jeg vil ikke skændes over en tallerken. 1079 01:31:59,458 --> 01:32:01,583 Betragt den som en gave. Den er din. 1080 01:32:05,875 --> 01:32:08,458 Du er måske ligeglad, men… 1081 01:32:09,333 --> 01:32:11,250 Jeg har haft et par hårde dage. 1082 01:32:14,000 --> 01:32:18,083 Uden dig vidste jeg ikke, hvilke piller jeg skulle tage… 1083 01:32:19,125 --> 01:32:20,041 …eller hvornår. 1084 01:32:24,250 --> 01:32:25,250 Du forrådte mig. 1085 01:32:28,458 --> 01:32:29,875 Du gav mig intet valg. 1086 01:32:31,833 --> 01:32:32,750 Det ved jeg. 1087 01:32:33,916 --> 01:32:35,833 Jeg var uretfærdig over for dig, 1088 01:32:36,750 --> 01:32:37,625 men… 1089 01:32:38,791 --> 01:32:41,041 …nu hvor jeg er alene, 1090 01:32:41,791 --> 01:32:42,833 helt alene, 1091 01:32:43,875 --> 01:32:46,375 har jeg indset, at jeg har brug for dig. 1092 01:32:48,916 --> 01:32:49,750 Coco… 1093 01:32:53,583 --> 01:32:56,541 Det er så svært at finde kvalificerede ansatte. 1094 01:32:56,625 --> 01:32:58,250 -Hvad? -Det var for sjov. 1095 01:32:59,250 --> 01:33:00,083 Sagen er… 1096 01:33:02,916 --> 01:33:05,666 Jeg er flov over at sige det til dig. 1097 01:33:07,833 --> 01:33:09,416 Jeg vil have dig tilbage. 1098 01:33:10,750 --> 01:33:12,250 Giv mig en chance. 1099 01:33:13,500 --> 01:33:14,750 Vi kan starte forfra. 1100 01:33:18,125 --> 01:33:19,583 Du er utrolig, Coco. 1101 01:33:20,625 --> 01:33:23,208 Sammen med Dora, hvis du vil. 1102 01:33:23,958 --> 01:33:29,000 Når alt kommer til alt, er hun Arturos datter og dit barnebarn. 1103 01:33:30,500 --> 01:33:34,666 Og med tiden bliver hun måske den datter, vi begge har mistet. 1104 01:33:41,416 --> 01:33:44,166 Skal jeg trygle dig om det, Maribel? 1105 01:33:48,166 --> 01:33:50,416 Se på mig! Det her er, hvad jeg er. 1106 01:33:51,166 --> 01:33:53,500 En gammel kvinde, som har brug for pleje. 1107 01:33:53,583 --> 01:33:57,708 Nej, Coco. Ikke det. For guds skyld. Ikke det, Coco. 1108 01:33:57,791 --> 01:33:59,583 Ikke det. Ikke det, Coco. 1109 01:33:59,666 --> 01:34:00,666 Det er okay. 1110 01:34:00,750 --> 01:34:02,166 Sådan. 1111 01:34:02,250 --> 01:34:03,791 Maribel… 1112 01:34:22,958 --> 01:34:25,916 Alle bakkerne skal bæres ind i spisestuen! 1113 01:34:27,125 --> 01:34:28,291 Ingrid! 1114 01:34:28,375 --> 01:34:30,291 Jeg vil ikke se dig herinde! 1115 01:34:45,791 --> 01:34:47,208 Hvem er det nu? 1116 01:34:54,958 --> 01:34:56,166 Det gør ondt! 1117 01:35:59,250 --> 01:36:01,541 -Kan du lide Spanien? -Jeg elsker det. 1118 01:36:02,375 --> 01:36:03,916 Jeg elsker det på grund af hende. 1119 01:36:11,541 --> 01:36:12,500 Se hende grine. 1120 01:36:19,791 --> 01:36:21,250 Her er jeg, mine venner. 1121 01:36:35,916 --> 01:36:37,625 En omgang til. 1122 01:36:38,291 --> 01:36:40,208 Se lige det her. Gå nu. 1123 01:36:41,250 --> 01:36:42,250 Den her bakke. 1124 01:36:56,041 --> 01:36:57,833 Kom nu. Lad os slå os løs. 1125 01:37:00,083 --> 01:37:01,083 Hej. 1126 01:37:02,041 --> 01:37:04,291 -Ingen tegn på pigen? -Nej, ikke endnu. 1127 01:37:04,958 --> 01:37:06,625 Lad os se, hvad der foregår. 1128 01:37:19,291 --> 01:37:20,500 Hej. Dit navn? 1129 01:37:23,625 --> 01:37:25,208 Storartet. Tak. 1130 01:37:27,583 --> 01:37:29,041 -Navn? -Dora Gal… 1131 01:37:29,541 --> 01:37:30,708 Dora Weizeg. 1132 01:37:30,791 --> 01:37:32,708 Ja. Undskyld. Sig frem. 1133 01:37:32,791 --> 01:37:33,916 Navne? 1134 01:37:34,541 --> 01:37:36,208 Sig det ikke. Muñeco. 1135 01:37:36,875 --> 01:37:37,708 De er med mig. 1136 01:37:38,541 --> 01:37:40,833 De skal være på listen. 1137 01:37:40,916 --> 01:37:42,791 Ja, men de er med mig. 1138 01:37:42,875 --> 01:37:46,333 Hvis de ikke er på listen, kan jeg ikke lade dem komme ind. 1139 01:37:49,541 --> 01:37:51,916 -Gå ind og tal med nogen. -Nej. 1140 01:37:52,750 --> 01:37:54,125 Hør her, skat. 1141 01:37:54,208 --> 01:37:55,458 Er jeg på listen? 1142 01:37:55,541 --> 01:37:56,583 -Nej. -Nej. 1143 01:37:57,208 --> 01:37:58,541 Lukkede du mig ikke ind? 1144 01:37:58,625 --> 01:38:01,291 -Ja, men du er… -Fandeme ja. 1145 01:38:01,375 --> 01:38:04,375 Jeg er den, jeg er. De to er sammen med mig. Basta. 1146 01:38:04,458 --> 01:38:07,416 Kan du bede Melania om at komme? 1147 01:38:08,500 --> 01:38:09,416 Hør… 1148 01:38:09,500 --> 01:38:11,166 Det er logik for burhøns. 1149 01:38:11,250 --> 01:38:14,666 Jeg er Arturo Weizegs datter, og jeg har to gæster med. 1150 01:38:14,750 --> 01:38:16,041 Jeg skriver det ned. 1151 01:38:17,583 --> 01:38:20,833 "Dora Weizeg plus to." 1152 01:38:20,916 --> 01:38:22,708 Nu kan du krydse os af. 1153 01:38:23,458 --> 01:38:24,291 Sådan. 1154 01:38:25,625 --> 01:38:26,833 -Kom. -For fanden da. 1155 01:38:29,208 --> 01:38:30,041 Wow… 1156 01:38:31,208 --> 01:38:33,750 -Spandevis af kontanter. -Hvor har du været? 1157 01:38:33,833 --> 01:38:36,000 Coco venter på dig. Kom så. 1158 01:38:37,833 --> 01:38:38,791 Kom nu. 1159 01:38:38,875 --> 01:38:39,708 Slip mig. 1160 01:38:41,750 --> 01:38:44,291 Her er hun. Kom nu. 1161 01:38:44,791 --> 01:38:45,916 Kom nu. 1162 01:38:47,041 --> 01:38:50,041 Vær naturlige uden at posere. Tal med hinanden. 1163 01:38:53,291 --> 01:38:55,208 Hvad vil du være som voksen? 1164 01:38:55,291 --> 01:38:56,625 En sanger. 1165 01:38:57,500 --> 01:38:59,583 Hør, hvis du har en drøm, 1166 01:39:00,125 --> 01:39:05,166 og du kæmper for at opnå din drøm, lykkes det måske stadig ikke. 1167 01:39:05,750 --> 01:39:08,250 -Har ingen fortalt dig det? -Vi er færdige. 1168 01:39:10,416 --> 01:39:11,833 Den pige er uhøflig. 1169 01:39:41,041 --> 01:39:44,166 Hej, din hooligan. Hjælp mig med posen. Den er tung. 1170 01:39:44,250 --> 01:39:46,333 -Posen. -Hjælp mig med at tømme den. 1171 01:39:49,625 --> 01:39:52,875 Du er utrolig. Saml det op. 1172 01:39:53,458 --> 01:39:55,833 I må gerne klappe ham. Ja. 1173 01:39:55,916 --> 01:39:57,833 -Totó… -Han er så sød. 1174 01:39:58,416 --> 01:39:59,250 Så kær. 1175 01:40:01,875 --> 01:40:03,666 Det er rart at snakke med dig, 1176 01:40:03,750 --> 01:40:07,291 fordi alle de fisefornemme mennesker går mig på. 1177 01:40:07,375 --> 01:40:08,458 Snobber. 1178 01:40:11,625 --> 01:40:13,458 Hej, søde ven. Hvordan går det? 1179 01:40:15,791 --> 01:40:16,791 Det ved jeg ikke. 1180 01:40:17,666 --> 01:40:21,125 Jeg burde nok nyde alt det pis her, og… 1181 01:40:22,666 --> 01:40:25,625 -Er det sådan, min rejse slutter? -Nej. 1182 01:40:25,708 --> 01:40:27,083 Den er ikke slut endnu. 1183 01:40:27,166 --> 01:40:30,125 Men du skal vide, at der intet er ved rejsens ende. 1184 01:40:30,958 --> 01:40:31,875 Intet. 1185 01:40:33,125 --> 01:40:34,375 Alle lyver. 1186 01:40:37,083 --> 01:40:38,250 Min far… 1187 01:40:38,333 --> 01:40:39,791 Det er ikke sandt. 1188 01:40:39,875 --> 01:40:41,458 Husk, hvad jeg har sagt. 1189 01:40:42,000 --> 01:40:43,333 Det hele er sandt. 1190 01:40:44,208 --> 01:40:47,500 For eksempel er Diego din far, og Arturo er din far. 1191 01:40:48,583 --> 01:40:50,500 Det hele er sandt. 1192 01:40:50,583 --> 01:40:53,208 Du vælger den sandhed, du vil leve med. 1193 01:40:56,625 --> 01:40:59,291 Ja? Godaften. 1194 01:40:59,375 --> 01:41:03,666 Undskyld, at jeg afbryder festen, men jeg vil udbringe en skål. 1195 01:41:03,750 --> 01:41:07,000 Jeg vil gerne give en velfortjent varm velkomst 1196 01:41:07,083 --> 01:41:11,166 til den person, der er hovedårsagen til, at vi alle er her i dag. 1197 01:41:12,125 --> 01:41:13,208 Coco Cabrera! 1198 01:41:17,791 --> 01:41:20,458 Tak, alle sammen. 1199 01:41:20,541 --> 01:41:23,458 Det er dejligt at have så mange venner her. 1200 01:41:23,541 --> 01:41:26,375 Man siger altid, at bag enhver succesfuld mand 1201 01:41:26,458 --> 01:41:28,166 står en stærk kvinde. 1202 01:41:28,250 --> 01:41:33,833 Bag Arturo stod der flere og sikke en overraskelse! 1203 01:41:34,791 --> 01:41:38,541 En ting er helt sikkert: Arturo kunne altid overraske mig. 1204 01:41:38,625 --> 01:41:41,958 Jeg kedede mig aldrig med ham. Aldrig! 1205 01:41:43,750 --> 01:41:45,583 Det er jeg taknemmelig for! 1206 01:41:46,250 --> 01:41:48,625 Tak, Arturo! 1207 01:41:56,458 --> 01:41:57,625 Kom her, søde skat. 1208 01:41:58,416 --> 01:41:59,333 Værsgo. 1209 01:42:00,166 --> 01:42:03,416 Der er to kvinder her. 1210 01:42:03,500 --> 01:42:06,541 De to medlemmer af bestyrelsen. 1211 01:42:07,583 --> 01:42:10,541 To kvinder klar til at kæmpe side om side, 1212 01:42:10,625 --> 01:42:12,250 som ligemænd, 1213 01:42:12,333 --> 01:42:18,083 så vi kan lede firmaet og give det et pust af feminisme og ungdom 1214 01:42:18,666 --> 01:42:21,541 samt styrke det og gøre det robust. 1215 01:42:21,625 --> 01:42:23,458 -Klamt. -Undskyld mig? 1216 01:42:26,000 --> 01:42:28,166 Lad os stoppe her. 1217 01:42:28,250 --> 01:42:30,541 Lad os skåle og fortsætte festen. 1218 01:42:31,500 --> 01:42:34,791 Skål for begyndelsen på en ny æra! 1219 01:42:35,500 --> 01:42:37,583 Velkommen til familien, Dora. 1220 01:42:39,916 --> 01:42:40,833 Lad os drikke. 1221 01:42:45,958 --> 01:42:48,125 Drik, skat. Drik. 1222 01:43:00,791 --> 01:43:02,958 Hun er ung. 1223 01:43:03,791 --> 01:43:07,333 Hun er lidt nervøs, men jeg skal nok tale med hende. 1224 01:43:07,416 --> 01:43:10,291 Hun ved ikke endnu, hvordan det her fungerer. 1225 01:43:10,958 --> 01:43:12,791 Lad os have det sjovt. 1226 01:43:12,875 --> 01:43:15,708 Det er tid til at danse og drikke. Det er en fest! 1227 01:43:20,625 --> 01:43:22,833 -Skål, Coco. -Tak. 1228 01:46:55,375 --> 01:46:57,041 Ja! Sådan skal det være! 1229 01:46:57,125 --> 01:46:58,791 Kom så! 1230 01:47:07,208 --> 01:47:09,375 -Går hun? -Lad hende gå. 1231 01:47:55,791 --> 01:47:56,916 Hvad sker der? 1232 01:48:04,500 --> 01:48:06,583 -Hey! -Muñeco! 1233 01:48:08,416 --> 01:48:09,250 Hvad så nu? 1234 01:48:20,791 --> 01:48:21,666 Held og lykke. 1235 01:48:24,250 --> 01:48:25,125 Held og lykke. 1236 01:48:31,750 --> 01:48:33,541 Jeg kan køre jer, hvis I vil. 1237 01:48:34,958 --> 01:48:36,375 Og så tager jeg videre. 1238 01:49:07,750 --> 01:49:08,583 Far, 1239 01:49:09,250 --> 01:49:10,250 det er mig. 1240 01:49:11,458 --> 01:49:12,416 Så… 1241 01:49:13,666 --> 01:49:16,958 Du sover vel, fordi det er ret sent, men… 1242 01:49:18,208 --> 01:49:19,875 Jeg ville sige, at… 1243 01:49:22,458 --> 01:49:23,708 …jeg elsker dig højt. 1244 01:49:25,333 --> 01:49:26,291 Det var det. 1245 01:49:28,250 --> 01:49:29,916 Nu… 1246 01:49:32,125 --> 01:49:33,375 …vil jeg hjem… 1247 01:49:34,750 --> 01:49:35,625 …til min far. 1248 01:50:01,625 --> 01:50:03,291 -Godmorgen. -Godmorgen. 1249 01:50:03,375 --> 01:50:05,333 -En kop kaffe med mælk. -Så gerne. 1250 01:50:30,666 --> 01:50:31,541 Værsgo. 1251 01:50:33,166 --> 01:50:36,541 Det bliver 1,50. Sukkeret er derovre, okay? 1252 01:50:47,041 --> 01:50:50,333 Du har vist haft en lang nat, ikke? 1253 01:51:25,333 --> 01:51:27,666 ESMERALDA DINER TAK FOR BESØGET 1254 01:51:54,541 --> 01:52:01,541 SLUT 1255 01:57:11,333 --> 01:57:16,333 Tekster af: Karen Marie Svold Coates