1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,291
NETFLIX APRESENTA
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,375 --> 00:00:09,833
[batidas metálicas]
5
00:00:10,666 --> 00:00:13,666
[cortes de tesoura]
6
00:00:16,208 --> 00:00:17,291
[tilintar metálico]
7
00:00:17,375 --> 00:00:18,583
[pássaros cantam]
8
00:00:22,208 --> 00:00:23,375
[cortes de tesoura]
9
00:00:29,458 --> 00:00:31,000
[inspira]
10
00:00:31,083 --> 00:00:33,791
[expira forte]
11
00:00:33,875 --> 00:00:34,916
[inspira]
12
00:00:37,291 --> 00:00:38,458
[balido de ovelha]
13
00:00:40,833 --> 00:00:42,458
[latidos à distância]
14
00:00:51,125 --> 00:00:52,875
- [balidos]
- [moça funga]
15
00:00:56,625 --> 00:00:58,625
[cantarola "Feel It", de Dora Postigo]
16
00:01:05,666 --> 00:01:07,666
[continua cantarolando]
17
00:01:13,500 --> 00:01:16,333
- [canta "Feel It"]
- [batidas]
18
00:01:24,458 --> 00:01:27,166
- [continua cantando]
- [batidas continuam]
19
00:01:29,375 --> 00:01:31,166
[secador liga]
20
00:01:32,083 --> 00:01:33,250
[secador desliga]
21
00:01:36,291 --> 00:01:37,500
[nota aguda ressoa]
22
00:01:40,500 --> 00:01:42,333
[moça] Eu vou te matar.
23
00:01:42,416 --> 00:01:46,000
Eu vou te matar,
cachorrinho xexelento. [ri]
24
00:01:46,875 --> 00:01:48,958
Seu xexelento! [ri]
25
00:01:50,416 --> 00:01:51,625
- Pega!
- [ganido]
26
00:01:57,500 --> 00:01:58,916
- Ô, pai!
- Quê?
27
00:01:59,000 --> 00:02:02,000
- Vou pra cidade com o Totó.
- Que horas você volta?
28
00:02:02,083 --> 00:02:04,791
Eu não sei. Depois eu te falo.
29
00:02:04,875 --> 00:02:08,458
Estrella e Róber só chegam segunda.
Somos só você e eu pro parabéns.
30
00:02:08,541 --> 00:02:09,416
[moça] Tá!
31
00:02:10,375 --> 00:02:11,583
Até mais tarde.
32
00:02:11,666 --> 00:02:12,958
[folhas farfalham]
33
00:02:13,458 --> 00:02:15,166
- [moça] Vamos! [ri]
- [latido]
34
00:02:15,750 --> 00:02:18,375
[chamada à oração islâmica]
35
00:02:18,458 --> 00:02:20,458
[chocalho de animais]
36
00:02:23,208 --> 00:02:25,208
- [balidos]
- [mugidos]
37
00:02:26,833 --> 00:02:28,833
- [chocalhos]
- [balidos]
38
00:02:34,625 --> 00:02:35,875
[vento forte]
39
00:02:40,958 --> 00:02:42,125
[latidos]
40
00:02:42,208 --> 00:02:43,416
VIEMOS PARA JOGAR
41
00:02:43,500 --> 00:02:45,500
[moça ofega] Vem! Vem!
42
00:02:46,583 --> 00:02:48,583
[crianças brincam]
43
00:02:53,458 --> 00:02:56,291
[música afrobeat alegre
no fone de ouvido]
44
00:03:01,916 --> 00:03:04,500
[movimentos no ritmo da música]
45
00:03:04,583 --> 00:03:06,083
[música continua]
46
00:03:12,500 --> 00:03:14,541
- [música para]
- [falas indistintas]
47
00:03:15,500 --> 00:03:16,708
[barulhos de obra]
48
00:03:21,083 --> 00:03:22,250
[britadeira]
49
00:03:22,333 --> 00:03:24,416
[música continua]
50
00:03:33,666 --> 00:03:35,416
[batidas no ritmo da música]
51
00:03:39,333 --> 00:03:40,833
[música continua]
52
00:03:44,250 --> 00:03:46,250
[frutas caem no ritmo da música]
53
00:03:55,416 --> 00:03:57,041
[canta]
54
00:04:08,041 --> 00:04:09,875
[continua cantando]
55
00:04:16,833 --> 00:04:18,666
- [celular tocando]
- [música para]
56
00:04:22,166 --> 00:04:24,125
Oi, pai!
57
00:04:24,625 --> 00:04:26,750
[pai] Dora, não vou ter tempo
de buscar o bolo.
58
00:04:27,291 --> 00:04:30,083
- Poxa, pai…
- Busca você. Tá no meu nome, tá bom?
59
00:04:30,166 --> 00:04:31,791
- Tá, eu vou.
- Não deixa cair.
60
00:04:31,875 --> 00:04:32,833
Tá, tchau.
61
00:04:35,500 --> 00:04:37,500
[continua cantando]
62
00:04:45,875 --> 00:04:47,250
[canta de forma aguda]
63
00:04:47,333 --> 00:04:48,375
[mulher] Rainbow!
64
00:04:49,000 --> 00:04:49,875
[beijo]
65
00:04:51,250 --> 00:04:56,791
PRESUNTOS - FRIOS
66
00:04:58,666 --> 00:04:59,833
[rangido]
67
00:04:59,916 --> 00:05:01,916
[música árabe toca no rádio]
68
00:05:05,666 --> 00:05:08,125
Eu vim buscar um bolo
em nome do Diego Galán.
69
00:05:09,208 --> 00:05:11,125
Ah, você que é a filha do Diego?
70
00:05:11,208 --> 00:05:12,750
Caramba, como você cresceu!
71
00:05:15,000 --> 00:05:16,000
E aí, cadê o bolo?
72
00:05:16,083 --> 00:05:18,291
- Olha o bolo ali, doida.
- Ah, tá.
73
00:05:18,875 --> 00:05:20,000
[Totó late]
74
00:05:23,875 --> 00:05:26,250
[sussurra] Minha nossa, como ela cresceu.
75
00:05:27,208 --> 00:05:29,291
Ela é muito parecida com a mãe dela.
76
00:05:29,375 --> 00:05:32,833
- E não se parece nada com o pai.
- Fica quieta que ela pode ouvir.
77
00:05:32,916 --> 00:05:34,083
É…
78
00:05:34,166 --> 00:05:35,666
Prontinho, o bolo.
79
00:05:36,250 --> 00:05:37,750
Parabéns. Já tá pago.
80
00:05:37,833 --> 00:05:38,666
Obrigada.
81
00:05:39,375 --> 00:05:40,208
Tchau.
82
00:05:42,041 --> 00:05:43,166
[mulher resmunga]
83
00:05:47,166 --> 00:05:48,500
[ganido]
84
00:05:48,583 --> 00:05:49,416
Merda…
85
00:05:56,291 --> 00:05:57,500
Tá tudo bem, Totó?
86
00:05:57,583 --> 00:05:58,416
Aquela bruxa!
87
00:05:59,166 --> 00:06:00,083
[carro liga]
88
00:06:00,583 --> 00:06:01,458
Pode ir.
89
00:06:02,333 --> 00:06:04,333
[música inquietante]
90
00:06:17,666 --> 00:06:18,833
[música para]
91
00:06:21,416 --> 00:06:23,333
- [Dora refuta]
- [voz grave] E agora…
92
00:06:23,416 --> 00:06:24,333
Não…
93
00:06:24,833 --> 00:06:26,083
Não…
94
00:06:26,166 --> 00:06:28,000
Não! Dessa vez, não.
95
00:06:28,083 --> 00:06:29,791
Não! Você faz isso todos os anos!
96
00:06:29,875 --> 00:06:32,625
- Não! Não, não. Para.
- [pai grunhe] Sim!
97
00:06:32,708 --> 00:06:35,125
- Não. Que saco! Para.
- Um… dois… [beijo]
98
00:06:35,208 --> 00:06:38,333
- …três, quatro… [beijo]
- Que saco, para! [grunhe]
99
00:06:39,666 --> 00:06:42,375
[pai] Você sabia
que não foi uma gravidez planejada?
100
00:06:42,875 --> 00:06:45,833
Sua danadinha. Aprontando desde sempre.
101
00:06:48,041 --> 00:06:49,333
Os pés saíram primeiro.
102
00:06:50,000 --> 00:06:53,208
Quando isso acontece,
dizem que a criança tem muita sorte.
103
00:06:53,791 --> 00:06:55,416
Por isso, tem tanta sorte.
104
00:06:56,458 --> 00:06:57,333
[zomba]
105
00:06:58,416 --> 00:06:59,416
Você era tão…
106
00:06:59,500 --> 00:07:00,458
[choro de bebê]
107
00:07:00,541 --> 00:07:03,083
- [médica] Olha, Pilar.
- …tão pequena, tão…
108
00:07:03,833 --> 00:07:05,208
indefesa.
109
00:07:08,416 --> 00:07:10,916
No dia em que você nasceu,
minha vida mudou.
110
00:07:18,541 --> 00:07:19,458
Que foi?
111
00:07:25,958 --> 00:07:27,500
A gente não é muito parecido.
112
00:07:30,833 --> 00:07:32,791
As pessoas falam
que pareço com a minha mãe.
113
00:07:32,875 --> 00:07:34,000
[vento assobia]
114
00:07:36,500 --> 00:07:38,333
Você puxou mais a ela.
115
00:07:39,541 --> 00:07:40,541
[Dora] É.
116
00:07:40,625 --> 00:07:42,916
Você lembra do dia
117
00:07:44,541 --> 00:07:46,958
que chegou uma mulher aqui em casa,
118
00:07:47,041 --> 00:07:48,583
uma amiga, segundo você.
119
00:07:48,666 --> 00:07:50,875
Eu tinha uns 11 ou 12 anos.
120
00:07:51,750 --> 00:07:52,583
E…
121
00:07:53,458 --> 00:07:55,916
você ficou um tempão
falando com ela na porta.
122
00:07:57,583 --> 00:07:58,458
Você lembra?
123
00:08:00,375 --> 00:08:02,083
- Claro que lembro.
- [janela bate]
124
00:08:05,666 --> 00:08:06,625
Aquela mulher
125
00:08:07,916 --> 00:08:10,291
- era a minha mãe, não era?
- [janela bate]
126
00:08:16,666 --> 00:08:17,541
[janela bate]
127
00:08:17,625 --> 00:08:19,125
[inspira forte]
128
00:08:19,833 --> 00:08:21,583
Por que me falou que era uma amiga?
129
00:08:26,166 --> 00:08:28,708
Porque eu achei
que seria melhor que dizer que
130
00:08:29,625 --> 00:08:32,291
ela era sua mãe, e que queria dinheiro.
131
00:08:32,375 --> 00:08:33,458
[janela bate]
132
00:08:34,208 --> 00:08:35,125
[zomba] Ah…
133
00:08:36,250 --> 00:08:37,083
Claro.
134
00:08:38,083 --> 00:08:38,916
[janela bate]
135
00:08:39,000 --> 00:08:40,708
[Dora] Você mentiu pra mim.
136
00:08:41,208 --> 00:08:43,375
Falou que nunca mais tinham se visto.
137
00:08:44,541 --> 00:08:45,875
Senta, por favor.
138
00:08:45,958 --> 00:08:46,791
[janela bate]
139
00:08:48,583 --> 00:08:49,500
Por favor.
140
00:08:54,166 --> 00:08:56,375
A verdade é que foi
a única vez que eu a vi.
141
00:08:57,375 --> 00:08:58,208
[janela bate]
142
00:08:58,291 --> 00:08:59,625
Eu não acredito.
143
00:09:00,458 --> 00:09:01,291
[vento assobia]
144
00:09:02,125 --> 00:09:04,875
Eu quero conhecer ela.
Pra saber por que foi embora.
145
00:09:04,958 --> 00:09:07,583
Pensou que era o melhor pra você,
e ela não tava bem.
146
00:09:07,666 --> 00:09:09,666
Quero ouvir da boca dela. Quero entender.
147
00:09:11,000 --> 00:09:14,583
Olha, mesmo que eu quisesse te ajudar
a encontrar ela, não sei como, tá?
148
00:09:14,666 --> 00:09:15,541
Você sabe, sim.
149
00:09:16,166 --> 00:09:17,291
Eu vou achar ela.
150
00:09:24,000 --> 00:09:25,375
Isso não vai acontecer.
151
00:09:25,458 --> 00:09:26,375
[vento forte]
152
00:09:35,291 --> 00:09:37,125
[trovão]
153
00:09:41,750 --> 00:09:42,625
Dora.
154
00:09:43,458 --> 00:09:44,666
[vento assobia]
155
00:09:45,250 --> 00:09:46,416
Dora!
156
00:09:46,500 --> 00:09:47,583
[trovões]
157
00:09:48,375 --> 00:09:49,625
[pai] Dora, volta aqui!
158
00:09:52,166 --> 00:09:54,000
[música melancólica]
159
00:10:22,333 --> 00:10:24,333
[música continua]
160
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
[música suave de mistério]
161
00:10:53,375 --> 00:10:54,583
[música continua]
162
00:11:08,666 --> 00:11:10,041
[moça] Vou dormir, tia.
163
00:11:11,416 --> 00:11:13,416
[música continua]
164
00:11:25,333 --> 00:11:27,333
[música continua]
165
00:11:42,750 --> 00:11:45,250
[mulher 1] Olha,
isso é para não deixar digitais.
166
00:11:45,333 --> 00:11:47,666
Você aperta aqui, e pronto. Vai.
167
00:11:49,375 --> 00:11:50,458
[suspiro]
168
00:11:50,541 --> 00:11:53,375
[mulher 2] Achei que ia conseguir,
mas não consigo, Coco.
169
00:11:53,458 --> 00:11:56,375
[mulher 1] Quantas vezes falamos
sobre isso? Não aguento mais.
170
00:11:56,458 --> 00:11:57,458
Eu não consigo!
171
00:11:58,500 --> 00:11:59,958
[Coco] Não seja boba, escuta.
172
00:12:00,791 --> 00:12:03,916
Vai ser praticamente
uma eutanásia assistida.
173
00:12:04,000 --> 00:12:05,208
Então faz você mesma.
174
00:12:06,208 --> 00:12:08,625
Maribel, meu Deus. Ele é meu marido.
175
00:12:09,875 --> 00:12:12,875
Ah… Agora vai dizer que tem sentimentos.
176
00:12:13,916 --> 00:12:16,916
Esse filho da puta me fez passar
por poucas e boas.
177
00:12:17,000 --> 00:12:17,875
E te fez também!
178
00:12:19,583 --> 00:12:21,166
Agora é a nossa hora.
179
00:12:21,250 --> 00:12:22,500
Agora…
180
00:12:22,583 --> 00:12:24,458
que temos metade da vida pela frente.
181
00:12:24,541 --> 00:12:25,541
[Maribel ri]
182
00:12:27,375 --> 00:12:28,958
Vai. Anda.
183
00:12:29,916 --> 00:12:31,041
Anda!
184
00:12:31,125 --> 00:12:33,625
Já disse que não vou desligar
os aparelhos, Coco!
185
00:12:33,708 --> 00:12:35,458
Você já está me tirando do sério.
186
00:12:35,541 --> 00:12:36,583
Olá.
187
00:12:38,291 --> 00:12:40,125
- Quem está aí?
- [moça] O que faz aqui?
188
00:12:40,208 --> 00:12:41,375
[Dora hesita]
189
00:12:42,833 --> 00:12:45,000
A porta tava aberta e…
190
00:12:46,708 --> 00:12:48,333
Eu tô procurando a minha mãe.
191
00:12:48,916 --> 00:12:50,375
Acho que ela trabalhava aqui.
192
00:12:51,041 --> 00:12:52,541
Quem é essa menina?
193
00:12:52,625 --> 00:12:55,500
Uma de vocês duas deve ser a minha avó.
194
00:12:56,083 --> 00:12:57,375
Como assim, "avó"?
195
00:12:58,791 --> 00:12:59,750
Sim, sou eu.
196
00:12:59,833 --> 00:13:00,916
[acordes de suspense]
197
00:13:01,666 --> 00:13:03,041
Como assim, vó dela?
198
00:13:04,208 --> 00:13:05,208
Ai, ai, ai, ai.
199
00:13:06,458 --> 00:13:07,458
Você que chamou ela?
200
00:13:09,333 --> 00:13:10,166
Maribel,
201
00:13:10,958 --> 00:13:12,833
explica quem é essa garota.
202
00:13:13,875 --> 00:13:15,291
[bipes acelerados]
203
00:13:15,375 --> 00:13:16,750
[bipe contínuo]
204
00:13:17,583 --> 00:13:18,791
O Arturo.
205
00:13:20,375 --> 00:13:21,208
[Coco] Rosita!
206
00:13:22,583 --> 00:13:24,208
- Liga pro Félix.
- [Rosita] Ai!
207
00:13:24,291 --> 00:13:27,083
- Ai, meu Deus! Patrão…
- [Coco] Não toque em nada!
208
00:13:27,166 --> 00:13:30,041
- [Rosita chora]
- Anda. Sem fazer cena. Sai daí.
209
00:13:30,125 --> 00:13:32,291
- Não gosto de ceninha.
- Vem, vamos.
210
00:13:32,375 --> 00:13:36,625
[Coco] Eu choro por nós duas.
Vá buscar um terno escuro de três peças,
211
00:13:36,708 --> 00:13:40,083
uma camisa branca,
sapatos pretos e uma gravata preta.
212
00:13:40,166 --> 00:13:41,750
E liga pro Félix, por favor.
213
00:13:42,375 --> 00:13:44,000
- Vai, vai, vai.
- [Rosita chora]
214
00:13:44,083 --> 00:13:45,666
[música inquietante]
215
00:13:46,416 --> 00:13:47,791
Então, você é a Dora?
216
00:13:49,000 --> 00:13:50,333
Filha da Pilar. [ri]
217
00:13:51,875 --> 00:13:54,625
Você conheceu ela?
218
00:13:55,125 --> 00:13:56,291
Conheci, claro.
219
00:13:57,000 --> 00:13:59,375
Quando eu era pequena,
a gente vinha pra cá,
220
00:13:59,458 --> 00:14:01,208
pra casa da minha tia Coco.
221
00:14:01,291 --> 00:14:04,250
A sua mãe cuidava
da minha prima e de mim. [ri]
222
00:14:05,083 --> 00:14:06,791
Uma vez, ela deixou a gente fumar.
223
00:14:07,458 --> 00:14:10,166
A gente tinha uns nove, dez anos. [ri]
224
00:14:10,666 --> 00:14:12,958
Quando ela engravidou, expulsaram ela.
225
00:14:13,041 --> 00:14:14,375
Quando engravidou de mim?
226
00:14:14,458 --> 00:14:16,791
Em tese, o bebê teria morrido ao nascer,
227
00:14:16,875 --> 00:14:20,250
mas, nessa casa de bruxas,
é muito difícil saber o que é verdade
228
00:14:20,333 --> 00:14:21,166
e o que não é.
229
00:14:22,083 --> 00:14:24,291
Você sabe o que é mais engraçado?
230
00:14:25,958 --> 00:14:26,791
O quê?
231
00:14:28,916 --> 00:14:29,791
Que tudo
232
00:14:30,750 --> 00:14:31,666
é verdade.
233
00:14:32,666 --> 00:14:33,500
Tudo.
234
00:14:34,375 --> 00:14:36,416
Você escolhe em qual verdade viver.
235
00:14:39,875 --> 00:14:40,750
[inspira forte]
236
00:14:42,375 --> 00:14:43,541
[expira]
237
00:14:44,500 --> 00:14:45,333
Espera.
238
00:14:46,958 --> 00:14:49,125
[música inquietante continua]
239
00:14:53,541 --> 00:14:55,083
[sussurros]
240
00:15:11,250 --> 00:15:12,083
[moça] Olha.
241
00:15:12,583 --> 00:15:15,583
A última vez que soubemos dela,
ela tava trabalhando aqui.
242
00:15:16,125 --> 00:15:17,416
Fica na Capital.
243
00:15:17,500 --> 00:15:18,875
CAMPO DE PAPOULA
244
00:15:18,958 --> 00:15:21,625
Você é uma filha da puta. Eu não acredito!
245
00:15:21,708 --> 00:15:22,791
Mentirosa!
246
00:15:22,875 --> 00:15:25,958
Não vamos falar disso agora.
Você tá muito nervosa, o que é normal.
247
00:15:26,041 --> 00:15:27,458
Aqui, toma um calmante.
248
00:15:27,541 --> 00:15:28,416
Isso, se acalma.
249
00:15:28,500 --> 00:15:29,791
[música dissonante]
250
00:15:29,875 --> 00:15:32,083
Você não sabe quem é Coco Cabrera.
251
00:15:32,166 --> 00:15:34,833
Vagabunda, com essa cara de mosca-morta.
252
00:15:34,916 --> 00:15:37,125
Parece até um frade
com esse cabelo de cuia.
253
00:15:37,208 --> 00:15:39,166
Não me chame de frade, Coco, por favor.
254
00:15:41,250 --> 00:15:43,750
- [moça] Você gostou?
- Sim, eu adorei.
255
00:15:43,833 --> 00:15:44,750
[moça] Pode ficar.
256
00:15:45,333 --> 00:15:46,458
- Mas por quê?
- É seu.
257
00:15:47,083 --> 00:15:48,833
Porque eu quero te presentear.
258
00:15:50,125 --> 00:15:51,958
E porque você vai precisar deles.
259
00:15:53,500 --> 00:15:55,708
Você me dá uma raiva!
260
00:15:55,791 --> 00:15:57,083
[grita]
261
00:15:58,791 --> 00:16:00,583
- Limpa isso. Vai.
- [música dissonante]
262
00:16:00,666 --> 00:16:03,583
Relaxa um pouco.
A gente vai controlar essa situação.
263
00:16:03,666 --> 00:16:06,250
É isso que você quer, não é?
Me tirar do caminho.
264
00:16:06,333 --> 00:16:09,458
- Por que ia querer tirar você do caminho?
- Não te preocupa.
265
00:16:09,541 --> 00:16:12,208
- Eu vou sair do caminho!
- Que é isso, Coco?
266
00:16:12,291 --> 00:16:15,750
Eu vou sair do caminho!
Tô saindo do caminho! Não é isso que quer?
267
00:16:15,833 --> 00:16:17,458
Coco, por favor, solta essa arma.
268
00:16:17,541 --> 00:16:20,208
- [Coco] Não vou soltar, sua mentirosa!
- Para.
269
00:16:20,291 --> 00:16:22,458
- Não está carregada.
- Não? Quer conferir?
270
00:16:22,541 --> 00:16:24,375
- Por favor, não faz isso.
- Não, tia!
271
00:16:24,458 --> 00:16:25,916
- Para, por favor.
- Não!
272
00:16:26,000 --> 00:16:27,958
- Solta!
- Para!
273
00:16:28,583 --> 00:16:29,958
- [grito]
- [música para]
274
00:16:30,041 --> 00:16:30,958
[latidos]
275
00:16:31,458 --> 00:16:33,541
[grita]
276
00:16:33,625 --> 00:16:35,041
[acorde dissonante]
277
00:16:35,125 --> 00:16:36,541
[arfa]
278
00:16:37,458 --> 00:16:38,458
[grita]
279
00:16:39,291 --> 00:16:40,250
[latido]
280
00:16:40,750 --> 00:16:42,583
- [arfa]
- [passos se aproximam]
281
00:16:46,333 --> 00:16:48,500
Mas o que… [gagueja] O que foi isso?
282
00:16:48,583 --> 00:16:50,500
Foi um acidente.
283
00:16:50,583 --> 00:16:52,458
[Rosita arfa, grita]
284
00:16:53,833 --> 00:16:56,625
O Arturo já tava morto,
por isso chamamos o senhor.
285
00:16:56,708 --> 00:17:00,791
A gente tava discutindo,
a arma disparou, e bum!
286
00:17:00,875 --> 00:17:01,791
[hesita]
287
00:17:02,500 --> 00:17:06,833
Como vocês podem explicar
que o segundo homem mais rico do país
288
00:17:06,916 --> 00:17:10,833
morreu poucos minutos antes
que alguém lhe explodisse a cabeça?
289
00:17:10,916 --> 00:17:13,125
[Rosita continua chorando]
290
00:17:14,333 --> 00:17:15,666
De qualquer forma…
291
00:17:17,833 --> 00:17:19,625
quem disparou a arma foi a garota.
292
00:17:21,958 --> 00:17:22,958
Como é que é?
293
00:17:23,708 --> 00:17:26,208
Eram elas duas
que queriam desligar os aparelhos.
294
00:17:26,291 --> 00:17:27,458
Eu ouvi tudo.
295
00:17:29,291 --> 00:17:30,208
Como?
296
00:17:30,291 --> 00:17:32,333
A garota só tá falando bobagens.
297
00:17:33,375 --> 00:17:34,708
E quem é essa garota?
298
00:17:35,416 --> 00:17:37,833
Nós não sabemos. Ela invadiu a casa.
299
00:17:38,708 --> 00:17:39,708
Ela é minha neta.
300
00:17:40,750 --> 00:17:44,291
É possível que não tenha sido acidente,
escute o que eu estou dizendo…
301
00:17:44,375 --> 00:17:45,208
Coco.
302
00:17:45,291 --> 00:17:49,583
Vejam só, a garota entrou
em propriedade privada,
303
00:17:49,666 --> 00:17:53,291
invadiu a casa e, com esta arma,
atirou no meu marido.
304
00:17:53,833 --> 00:17:55,041
Estes são os fatos.
305
00:17:56,208 --> 00:17:57,166
É bem possível
306
00:17:58,708 --> 00:18:01,458
- que a garota seja uma assassina.
- [música dissonante]
307
00:18:03,291 --> 00:18:04,708
Você tá brincando, né?
308
00:18:04,791 --> 00:18:07,291
Não, querida, não estou brincando.
309
00:18:07,375 --> 00:18:08,208
Chame a polícia.
310
00:18:10,916 --> 00:18:12,375
[música continua]
311
00:18:19,416 --> 00:18:20,333
Segurem ela!
312
00:18:21,000 --> 00:18:24,458
- Sim, claro. Vamos…
- Ninguém vai correr atrás dela, Coco.
313
00:18:24,541 --> 00:18:27,166
- Eu mesmo vou chamar a polícia.
- Você chama?
314
00:18:28,291 --> 00:18:30,375
- [música inquietante]
- [Dora ofega]
315
00:18:30,458 --> 00:18:33,625
[Coco sussurra] Assassina! Assassina!
316
00:18:33,708 --> 00:18:36,458
Assassina! Assassina!
317
00:18:36,541 --> 00:18:37,833
[arfa]
318
00:18:37,916 --> 00:18:39,666
- [música para]
- [pássaros cantam]
319
00:18:50,041 --> 00:18:52,208
[pai] Dora, desce! O café tá pronto!
320
00:18:52,708 --> 00:18:53,666
[suspira]
321
00:18:54,250 --> 00:18:55,541
Caraca, pai…
322
00:18:55,625 --> 00:18:57,000
Tive um sonho bizarro!
323
00:18:57,500 --> 00:18:59,416
Eu tava na casa dos Weizegs.
324
00:18:59,500 --> 00:19:00,625
Quem são os Weizegs?
325
00:19:01,291 --> 00:19:03,708
Papai, os Weizegs.
326
00:19:04,500 --> 00:19:05,333
Papai?
327
00:19:08,291 --> 00:19:09,416
Papai?
328
00:19:09,500 --> 00:19:11,000
[risada maligna]
329
00:19:12,416 --> 00:19:13,708
[abafado] Papai!
330
00:19:13,791 --> 00:19:14,625
[ofega]
331
00:19:14,708 --> 00:19:16,250
[cigarras cantam]
332
00:19:29,500 --> 00:19:30,708
[ganido]
333
00:19:35,291 --> 00:19:36,583
[moto se aproxima]
334
00:19:40,083 --> 00:19:42,875
Ei! Não tá passando ônibus!
335
00:19:43,458 --> 00:19:44,375
Quê?
336
00:19:44,916 --> 00:19:46,333
Não tá passando ônibus!
337
00:19:47,000 --> 00:19:49,291
O vento derrubou um poste de luz.
338
00:19:49,375 --> 00:19:51,416
- A rua tá fechada.
- [Dora] Tá bom.
339
00:19:52,000 --> 00:19:53,666
É… Obrigada.
340
00:19:55,541 --> 00:19:57,166
Você é criança ou mulher, hein?
341
00:19:59,416 --> 00:20:00,375
É…
342
00:20:13,291 --> 00:20:14,791
[moto se distancia]
343
00:20:29,458 --> 00:20:31,458
[música pop suave]
344
00:20:32,958 --> 00:20:34,083
Vamos embora, Totó.
345
00:20:35,250 --> 00:20:36,208
Vem, vamos.
346
00:20:54,208 --> 00:20:56,208
[música continua]
347
00:21:13,000 --> 00:21:14,208
[música acaba]
348
00:21:14,291 --> 00:21:16,541
Arrasada, querida. Arrasada.
349
00:21:17,125 --> 00:21:19,541
Estávamos até organizando
a festa de aniversário.
350
00:21:19,625 --> 00:21:21,083
Ele estava tão animado…
351
00:21:21,708 --> 00:21:24,000
Mas aí, aconteceu isso.
352
00:21:24,833 --> 00:21:26,083
No fim, não somos nada.
353
00:21:26,583 --> 00:21:29,708
Não tem dinheiro, não tem nada.
Se não tem dinheiro, é ainda pior,
354
00:21:29,791 --> 00:21:31,333
porque ficamos mais expostos.
355
00:21:32,041 --> 00:21:33,625
Obrigada, querida. Obrigada.
356
00:21:33,708 --> 00:21:35,583
Sim, muito bem.
357
00:21:35,666 --> 00:21:39,000
Está bem. Eu sei.
Eu sei que posso contar com você.
358
00:21:39,083 --> 00:21:40,875
Mande lembranças à sua família.
359
00:21:40,958 --> 00:21:42,208
Até logo. Tchau.
360
00:21:42,291 --> 00:21:45,500
Não me passa mais o telefone,
senão isso não vai acabar nunca!
361
00:21:46,708 --> 00:21:48,958
[suspira] Desculpe, detetive.
362
00:21:49,833 --> 00:21:51,291
Onde estávamos?
363
00:21:51,375 --> 00:21:53,291
Não é nada, Coco. Como eu ia dizendo,
364
00:21:53,375 --> 00:21:56,250
preciso saber o que aconteceu
para abrir a investigação.
365
00:21:56,750 --> 00:21:59,291
O Arturo estava morto
quando foi baleado ou não?
366
00:22:01,041 --> 00:22:05,000
[hesita] A questão é que não sabemos
se ele estava morto ou não.
367
00:22:05,750 --> 00:22:07,291
Maribel e eu achamos que sim.
368
00:22:07,833 --> 00:22:09,875
Mas nós duas não somos médicas.
369
00:22:09,958 --> 00:22:12,666
- De onde veio a arma?
- [Coco] É isso que não entendo.
370
00:22:12,750 --> 00:22:15,583
Essa arma está escondida ali
há tanto tempo,
371
00:22:15,666 --> 00:22:18,666
e eu não sei como é que a garota sabia…
372
00:22:18,750 --> 00:22:21,375
Enfim, querido, foi tudo tão rápido.
373
00:22:21,458 --> 00:22:23,166
Eu estou tão confusa, e…
374
00:22:23,250 --> 00:22:26,208
eu não consigo,
não consigo lembrar a história direito.
375
00:22:26,291 --> 00:22:28,208
Não sei, não sei, não sei o que dizer.
376
00:22:29,250 --> 00:22:31,458
De qualquer forma, ela fugiu.
377
00:22:32,166 --> 00:22:35,791
E uma pessoa inocente
não foge nessa situação.
378
00:22:36,625 --> 00:22:38,041
[detetive] Mas, então,
379
00:22:39,541 --> 00:22:41,416
a garota que deu o tiro era sua neta?
380
00:22:41,500 --> 00:22:44,291
Bom, vai saber. É o que diz a garota.
381
00:22:44,791 --> 00:22:48,041
Porque a Maribel
não fala com a filha há anos.
382
00:22:49,041 --> 00:22:51,541
Era. Era minha neta.
383
00:22:52,333 --> 00:22:53,333
É a filha da Pilar.
384
00:22:54,541 --> 00:22:56,833
Pensei que ela tivesse morrido no parto.
385
00:22:58,708 --> 00:23:02,041
Há uns anos,
o pai começou a andar com ela pela cidade.
386
00:23:02,958 --> 00:23:06,750
O povo todo começou a dizer
que era a filha da Pilar.
387
00:23:07,458 --> 00:23:10,166
Eu sempre achei
que fossem fofocas de velhas.
388
00:23:11,375 --> 00:23:12,333
Até ontem.
389
00:23:14,083 --> 00:23:16,583
Essa garota veio atrás de alguma coisa.
390
00:23:17,208 --> 00:23:22,208
Chegou toda presunçosa,
convencida, toda arrogante, toda…
391
00:23:22,708 --> 00:23:23,708
Oi, Félix!
392
00:23:23,791 --> 00:23:27,875
Oi, Antônio. Sabe que ela não pode dar
declaração nenhuma sem a minha presença.
393
00:23:27,958 --> 00:23:30,208
- Eu sei.
- Sim, a Coco está muito cansada.
394
00:23:30,708 --> 00:23:34,208
Nós passamos a noite toda sem dormir,
e, na idade dela…
395
00:23:37,458 --> 00:23:39,916
Bom, então,
continuaremos em outro momento.
396
00:23:40,000 --> 00:23:42,291
- Coco, meus sinceros pêsames.
- Hum.
397
00:23:43,083 --> 00:23:46,083
- Vou fazer todo o possível para ajudar.
- Obrigada, Antônio.
398
00:23:46,583 --> 00:23:48,833
Rosita, acompanhe o senhor.
399
00:23:51,333 --> 00:23:56,541
Eu andei dando uma lida no testamento,
e nós temos algumas doações.
400
00:23:56,625 --> 00:23:59,208
Mas, tudo bem, é coisa muito simples.
401
00:23:59,291 --> 00:24:02,541
Como ele não tinha filhos,
a única herdeira é a senhora.
402
00:24:03,416 --> 00:24:05,250
- Não vai contar pra ele?
- O quê?
403
00:24:06,500 --> 00:24:07,875
O Félix tem que saber.
404
00:24:08,458 --> 00:24:10,166
Preciso saber de quê?
405
00:24:11,458 --> 00:24:12,458
[Coco suspira]
406
00:24:14,750 --> 00:24:15,833
Eu estou grávida.
407
00:24:17,500 --> 00:24:18,625
Como assim, grávida?
408
00:24:19,500 --> 00:24:20,458
Uhum.
409
00:24:20,958 --> 00:24:22,125
É isso mesmo.
410
00:24:22,208 --> 00:24:24,125
O Arturo nunca me apoiou nisso.
411
00:24:24,916 --> 00:24:26,791
Dizia que eu sou velha, imagine só.
412
00:24:27,500 --> 00:24:30,875
Mas eu venho fazendo
uns tratamentos caríssimos de fertilização
413
00:24:30,958 --> 00:24:36,208
com placenta de beluga, células-tronco
e todas essas coisas, então…
414
00:24:36,708 --> 00:24:37,916
A questão é que…
415
00:24:38,791 --> 00:24:40,291
estou de três meses.
416
00:24:41,708 --> 00:24:43,041
Um milagre.
417
00:24:49,375 --> 00:24:51,500
Ai, Totó, acho que a gente tá perdido.
418
00:24:53,708 --> 00:24:57,041
[pai] Acho que exagerei.
Não vou impedir, mas não pode sair assim.
419
00:24:57,625 --> 00:24:59,833
Tem outro jeito
de resolver as coisas, poxa.
420
00:25:01,875 --> 00:25:02,833
Tô preocupado.
421
00:25:04,583 --> 00:25:06,791
Tô preocupado, me deixa eu te ajudar, vai?
422
00:25:07,291 --> 00:25:10,166
Me diz onde você tá,
vou te pegar e fazemos isso juntos.
423
00:25:10,250 --> 00:25:11,416
[música pop suave]
424
00:25:28,833 --> 00:25:30,458
[música continua]
425
00:25:33,875 --> 00:25:34,833
Vem, Totó.
426
00:25:42,541 --> 00:25:44,541
[música continua]
427
00:26:00,250 --> 00:26:02,250
- [música acaba]
- [ruído do guindaste]
428
00:26:26,750 --> 00:26:28,250
- [batida]
- [grasna]
429
00:26:29,958 --> 00:26:31,000
[grasna]
430
00:26:37,500 --> 00:26:38,791
[rangidos]
431
00:26:42,916 --> 00:26:44,708
[motor desligando]
432
00:26:59,583 --> 00:27:02,208
Ei, ei, ei! Você aí.
Ela pode ajudar. Shh.
433
00:27:02,291 --> 00:27:03,791
Vem, vem, vem! Vem cá!
434
00:27:04,291 --> 00:27:06,083
Me ajuda aqui. [dá batidas]
435
00:27:07,041 --> 00:27:08,083
Vem aqui, porra!
436
00:27:11,291 --> 00:27:14,166
Não vai me ajudar, não? Não vai me ajudar?
437
00:27:14,250 --> 00:27:15,583
Filha da puta!
438
00:27:16,583 --> 00:27:18,708
Não, não, não, não! Desculpa, desculpa!
439
00:27:18,791 --> 00:27:20,875
Desculpa, a gente começou
com o pé esquerdo.
440
00:27:20,958 --> 00:27:24,416
Tem que falar "bom dia",
"boa tarde", primeiro. Por favor, linda.
441
00:27:24,500 --> 00:27:27,250
Linda, você é tão gata!
Tão gata, gatíssima!
442
00:27:27,333 --> 00:27:29,166
- Por favor, me ajuda.
- Tá preso?
443
00:27:29,750 --> 00:27:31,458
Pois é, eu tô preso.
444
00:27:31,958 --> 00:27:33,291
[grunhe]
445
00:27:33,375 --> 00:27:35,083
[grita, ofega]
446
00:27:35,166 --> 00:27:36,041
Quem te prendeu?
447
00:27:36,541 --> 00:27:39,250
O chefe babaca! O chefe babaca!
Se pego ele, eu mato…
448
00:27:39,833 --> 00:27:42,958
Babaca! Babaca, babaca, babaca!
449
00:27:43,041 --> 00:27:44,041
Eu falo ali com ele.
450
00:27:44,125 --> 00:27:46,541
Não, não, não, não! Não, não, não!
451
00:27:47,166 --> 00:27:48,041
[rapaz grunhe]
452
00:27:48,916 --> 00:27:49,791
[grunhe]
453
00:27:50,291 --> 00:27:52,666
[grita, grunhe]
454
00:27:53,333 --> 00:27:54,958
[balbucia] A cha…
455
00:27:55,791 --> 00:27:56,833
A quê?
456
00:27:56,916 --> 00:27:58,041
A chave!
457
00:27:58,125 --> 00:27:59,958
A chave! A chave!
458
00:28:00,541 --> 00:28:01,916
- Pega a chave.
- Que chave?
459
00:28:02,875 --> 00:28:05,500
No guindaste. No guindaste.
No guindaste!
460
00:28:06,250 --> 00:28:08,041
- No guindaste, corre!
- Onde?
461
00:28:08,125 --> 00:28:09,500
Do chefe babaca.
462
00:28:09,583 --> 00:28:11,166
A chave. Shh!
Pega a chave!
463
00:28:11,250 --> 00:28:12,375
Tá, beleza.
464
00:28:12,458 --> 00:28:13,916
Shh! Shh!
465
00:28:33,250 --> 00:28:35,833
[bate palmas] Volta, volta. Volta logo!
466
00:28:37,625 --> 00:28:39,416
Vem cá, você consegue, menina. Vai!
467
00:28:39,500 --> 00:28:41,208
Você consegue, vem! Você consegue.
468
00:28:41,833 --> 00:28:44,666
- Qual que é o seu nome?
- [ofega] O meu? Muñeco.
469
00:28:44,750 --> 00:28:46,833
Não conta pra ela. Já contou, seu inútil!
470
00:28:46,916 --> 00:28:48,458
- "Muñeco"?
- E o seu?
471
00:28:48,958 --> 00:28:51,750
- O meu é Dora.
- Dora, por favor.
472
00:28:54,458 --> 00:28:55,291
Tá bom, vem.
473
00:28:56,833 --> 00:28:59,916
[nervoso] Isso, isso, isso!
Vai, vai, vai! Anda logo com isso.
474
00:29:00,000 --> 00:29:02,833
Nós somos incríveis! Nós somos incríveis!
475
00:29:02,916 --> 00:29:04,916
[gritos de alegria]
476
00:29:06,958 --> 00:29:09,666
É isso aí, galera! Galera!
477
00:29:11,958 --> 00:29:12,791
[zomba]
478
00:29:13,833 --> 00:29:15,000
Totó!
479
00:29:15,625 --> 00:29:16,708
Totó, vem!
480
00:29:17,708 --> 00:29:18,541
Vem!
481
00:29:19,041 --> 00:29:19,958
Vem, Totó!
482
00:29:20,041 --> 00:29:21,500
Vem aqui! Vem, vem, vem.
483
00:29:22,416 --> 00:29:23,333
Vamos.
484
00:29:24,250 --> 00:29:26,250
[gaivotas grasnam]
485
00:29:30,833 --> 00:29:31,791
Não!
486
00:29:41,291 --> 00:29:43,291
[música pop suave]
487
00:30:04,333 --> 00:30:06,333
[música continua]
488
00:30:32,583 --> 00:30:35,208
O que eu fiz
foi fechar a nossa conta poupança.
489
00:30:36,125 --> 00:30:38,958
Agora, o aluguel da vaga de garagem
tá só no seu nome.
490
00:30:39,750 --> 00:30:43,666
Eu também mudei a matrícula na academia,
a nossa era a promoção de casal.
491
00:30:43,750 --> 00:30:45,916
Deixei só uma individual no seu nome
492
00:30:46,000 --> 00:30:49,541
e cancelei a minha, porque,
como eu já não ia mesmo, não vou agora.
493
00:30:50,041 --> 00:30:51,083
Não tem sentido.
494
00:30:52,500 --> 00:30:55,333
- [música acaba]
- Bom, não quero mais incomodar, porque…
495
00:30:55,416 --> 00:30:59,208
eu sei que você odeia áudios
de mais de um minuto, então…
496
00:31:00,666 --> 00:31:01,500
Então…
497
00:31:03,125 --> 00:31:03,958
Tchauzinho.
498
00:31:04,041 --> 00:31:05,166
MAMEN
CHAMADA ENCERRADA
499
00:31:09,791 --> 00:31:11,291
APAGAR DADOS DO CELULAR
500
00:31:11,875 --> 00:31:15,541
APAGANDO
501
00:31:18,666 --> 00:31:20,666
[suspira]
502
00:31:22,666 --> 00:31:24,666
[silêncio]
503
00:31:33,916 --> 00:31:35,458
[carro liga]
504
00:31:47,958 --> 00:31:50,541
[voz do sistema]
Sistema bloqueado. Estrada não encontrada.
505
00:31:50,625 --> 00:31:52,583
- Que merda é essa?
- System malfunction.
506
00:31:52,666 --> 00:31:54,500
- Não acredito.
- Lost highway.
507
00:31:54,583 --> 00:31:55,791
[senhor] O que é isso?
508
00:32:01,500 --> 00:32:02,791
[vento]
509
00:32:08,833 --> 00:32:10,541
[vento assobia]
510
00:32:22,291 --> 00:32:23,208
[Dora] Licença!
511
00:32:25,625 --> 00:32:27,833
Pra chegar em Las Palmeras é por aqui?
512
00:32:30,000 --> 00:32:31,500
Eu acho que a gente se perdeu.
513
00:32:33,125 --> 00:32:34,666
Não, vão embora. Vão embora.
514
00:32:36,000 --> 00:32:37,375
Ei! Que é isso, hein?
515
00:32:37,458 --> 00:32:39,125
- Respeito, hein? Respeito!
- Shh!
516
00:32:39,208 --> 00:32:40,666
- Jogo ele lá no morro!
- Shh!
517
00:32:40,750 --> 00:32:43,708
- Arranco a cabeça dele!
- Shh! Cale a boca. Fica quieto.
518
00:32:44,958 --> 00:32:45,875
Espera!
519
00:32:51,125 --> 00:32:52,000
Oi!
520
00:32:52,500 --> 00:32:54,541
- Tá fazendo o quê?
- Olá.
521
00:32:55,750 --> 00:32:56,625
Por quê?
522
00:32:57,750 --> 00:32:59,333
Não sei, tá fazendo o que aqui?
523
00:33:00,458 --> 00:33:03,250
- Eu saí para esticar as pernas um pouco.
- Ah…
524
00:33:05,083 --> 00:33:06,166
Tá com um problema?
525
00:33:07,083 --> 00:33:08,625
- Eu?
- É.
526
00:33:09,250 --> 00:33:10,166
Não.
527
00:33:10,791 --> 00:33:11,708
Por quê?
528
00:33:13,083 --> 00:33:15,958
Não, porque, com certeza,
você tá com um problema.
529
00:33:18,333 --> 00:33:19,625
[homem suspira]
530
00:33:20,666 --> 00:33:22,916
Mesmo que eu contasse,
você não ia entender.
531
00:33:28,458 --> 00:33:29,791
Essas coisas acontecem.
532
00:33:31,125 --> 00:33:33,333
A gente se apaixona, a gente ama.
533
00:33:33,833 --> 00:33:37,083
Um dia, você acorda,
e as coisas já não são mais as mesmas.
534
00:33:37,583 --> 00:33:40,833
- E é importante aceitar e viver com isso.
- [Dora] Uhum.
535
00:33:40,916 --> 00:33:42,916
- Mas é difícil, sabe?
- É, eu sei.
536
00:33:43,000 --> 00:33:44,666
[senhor] Estou tentando aprender.
537
00:33:45,791 --> 00:33:47,791
Eu já não sei mais o que eu faço.
538
00:33:50,041 --> 00:33:52,375
Pra mim,
parece que você tá tentando demais.
539
00:33:54,000 --> 00:33:55,958
- Mas…
- Alguma vez já parou de tentar?
540
00:33:56,041 --> 00:33:58,291
- Mas tem que tentar, não é?
- Não…
541
00:33:58,375 --> 00:34:00,583
- Como?
- Às vezes, é só esperar as coisas.
542
00:34:00,666 --> 00:34:02,291
- É? E como?
- É.
543
00:34:03,583 --> 00:34:05,166
- [beijo]
- [Muñeco] Eita!
544
00:34:05,250 --> 00:34:08,041
[grunhe] Não, não, não, não, não, não!
545
00:34:08,125 --> 00:34:09,583
Não! Não!
546
00:34:10,166 --> 00:34:11,958
Não! [grunhe]
547
00:34:12,041 --> 00:34:13,000
[bufa]
548
00:34:13,583 --> 00:34:14,416
Não!
549
00:34:14,500 --> 00:34:16,916
[senhor] De onde veio isso?
De onde veio isso? Como assim?
550
00:34:17,000 --> 00:34:19,083
Não pode andar por aí beijando estranhos.
551
00:34:19,166 --> 00:34:20,750
Não pode! Fale aí que não pode!
552
00:34:20,833 --> 00:34:24,916
Não, não. Sou uma pessoa decente,
mas vai que encontra alguém por aí que…
553
00:34:25,000 --> 00:34:26,833
- Aprenda!
- Tá bom, desculpa. É que…
554
00:34:27,541 --> 00:34:30,166
Não sei, eu te vi ali,
e acabou acontecendo. Só isso.
555
00:34:30,250 --> 00:34:33,125
- Não enche, gente.
- Foi respiração boca a boca!
556
00:34:33,208 --> 00:34:37,166
Bom, eu levo vocês até o ponto de ônibus,
depois sigo o meu caminho.
557
00:34:37,250 --> 00:34:38,083
Obrigada.
558
00:34:39,500 --> 00:34:41,541
E por que tá indo para a Capital?
559
00:34:43,666 --> 00:34:44,708
Eu tô…
560
00:34:46,041 --> 00:34:49,000
Eu tô procurando a minha mãe.
Posso ligar o rádio?
561
00:34:49,083 --> 00:34:50,291
Pode. Pode, sim.
562
00:34:51,666 --> 00:34:53,500
- [locutor] Notícias de última…
- Muñeco.
563
00:34:53,583 --> 00:34:55,958
- …o empresário Arturo Weizeg…
- O nome é Muñeco?
564
00:34:56,041 --> 00:34:58,541
- …a polícia investiga…
- Muñeco, coloca o cinto.
565
00:34:58,625 --> 00:35:00,500
[gargalhando]
566
00:35:02,458 --> 00:35:05,583
- [muda de estação]
- Ai, adoro essa música.
567
00:35:05,666 --> 00:35:07,875
["Nunca estoy", de C. Tangana, tocando]
568
00:35:10,500 --> 00:35:11,791
[canta]
569
00:35:24,708 --> 00:35:26,708
[continua cantando]
570
00:35:32,791 --> 00:35:34,458
[continua cantando]
571
00:35:41,583 --> 00:35:43,083
[canta]
572
00:35:46,541 --> 00:35:48,541
[Muñeco] Ihh…
573
00:35:49,458 --> 00:35:50,875
[todos riem]
574
00:35:53,083 --> 00:35:54,416
[cantarola]
575
00:36:02,250 --> 00:36:04,666
[Muñeco] Aí, sim, hein?
576
00:36:04,750 --> 00:36:06,250
É assim que eu gosto!
577
00:36:06,833 --> 00:36:08,625
É isso aí!
578
00:36:08,708 --> 00:36:09,916
Isso! Rebola a buzanfa!
579
00:36:10,625 --> 00:36:11,958
[buzina alta]
580
00:36:12,041 --> 00:36:14,250
- [Dora arfa]
- [Muñeco] Eita! Que porra!
581
00:36:14,333 --> 00:36:16,750
- Desculpa.
- Ei, ei, ei, ei, ei, ei!
582
00:36:16,833 --> 00:36:18,250
Desculpa por quê?
583
00:36:18,333 --> 00:36:19,958
Não, não. A culpa foi minha.
584
00:36:24,291 --> 00:36:25,791
[grilos cricrilam]
585
00:36:26,291 --> 00:36:27,375
Cuidado com o degrau.
586
00:36:27,458 --> 00:36:28,708
[música dissonante]
587
00:36:28,791 --> 00:36:29,916
[aves grasnam]
588
00:36:30,791 --> 00:36:31,750
Que barbaridade…
589
00:36:31,833 --> 00:36:33,708
- Senhora, não quer sair…
- Deixa.
590
00:36:33,791 --> 00:36:36,166
- Bom, vou levar as malas, senhora.
- Obrigada.
591
00:36:37,625 --> 00:36:41,583
É como dizem, a mulher grávida
fica com um brilho especial.
592
00:36:42,125 --> 00:36:44,041
Deve ser verdade. [ri]
593
00:36:45,833 --> 00:36:46,833
[Maribel suspira]
594
00:36:48,875 --> 00:36:50,291
[Coco] O que você tem, hein?
595
00:36:50,916 --> 00:36:53,625
Eu? Nada.
Nunca tenho problema nenhum.
596
00:36:54,125 --> 00:36:57,500
Pois tira essa cara de bunda,
senão vai ter problema, sim.
597
00:36:58,083 --> 00:36:58,958
[notas dissonantes]
598
00:37:01,916 --> 00:37:03,333
Você tá me ameaçando?
599
00:37:04,750 --> 00:37:07,666
[suspira] Ai, Maribel, Maribel…
600
00:37:09,458 --> 00:37:11,458
Essa garota já atrapalhou demais.
601
00:37:12,416 --> 00:37:15,708
Entende? Ela traz com ela
fantasmas do passado.
602
00:37:16,291 --> 00:37:19,833
- Mas eu não gostaria…
- Ela não sabe de nada.
603
00:37:21,625 --> 00:37:22,541
Mas você, sim.
604
00:37:22,625 --> 00:37:23,958
[notas de piano]
605
00:37:24,041 --> 00:37:25,333
E são da mesma laia.
606
00:37:26,750 --> 00:37:29,666
A minha família é você.
Faz tempo que eu sei disso.
607
00:37:35,166 --> 00:37:36,583
[nota dissonante]
608
00:37:36,666 --> 00:37:37,791
[Coco] Hum.
609
00:37:38,291 --> 00:37:40,041
Seu rosto está ficando flácido.
610
00:37:41,125 --> 00:37:44,541
Vou te dar um comprimido que eu tenho.
Vai ver como faz efeito.
611
00:37:44,625 --> 00:37:48,500
Eu tenho um frasco fechado por aqui.
Onde eu coloquei?
612
00:37:49,000 --> 00:37:50,416
Você arruma tudo…
613
00:37:52,333 --> 00:37:53,916
Sabe o que eu tava pensando?
614
00:37:54,000 --> 00:37:58,416
Anunciar ao público a gravidez
no dia da festa de aniversário.
615
00:37:58,500 --> 00:38:01,166
- Não vamos cancelar?
- Cancelar? Por quê?
616
00:38:02,625 --> 00:38:03,458
Ah…
617
00:38:04,125 --> 00:38:06,458
Por causa do Arturo, no caso. É.
618
00:38:06,541 --> 00:38:08,500
Se bem que a vida segue, né?
619
00:38:09,000 --> 00:38:13,333
Além disso, nós pedimos confirmação,
e quase 300 pessoas confirmaram.
620
00:38:13,416 --> 00:38:17,125
Já é semana que vem, Coco.
Vai coincidir com o enterro.
621
00:38:18,250 --> 00:38:20,083
Eu acho que a gente deveria cremar.
622
00:38:20,791 --> 00:38:24,208
É muito estranho enterrar
uma pessoa sem cabeça.
623
00:38:24,291 --> 00:38:27,166
Não, cabeça ele tem. O que não tem é cara.
624
00:38:28,625 --> 00:38:30,333
Eu acho
625
00:38:30,833 --> 00:38:32,833
que vai ser uma coisa muito bonita.
626
00:38:33,416 --> 00:38:36,000
Depois de uma morte, um nascimento.
627
00:38:37,041 --> 00:38:40,833
[suspira] Ai, sinceramente,
eu penso e não acredito.
628
00:38:40,916 --> 00:38:43,666
- [notas dissonantes de piano]
- [passos se distanciam]
629
00:38:45,250 --> 00:38:47,250
[música suave]
630
00:39:05,583 --> 00:39:07,708
[Muñeco] O ponto de ônibus é aqui, então?
631
00:39:11,541 --> 00:39:14,041
Tá falando que o próximo
passa daqui a duas horas.
632
00:39:14,541 --> 00:39:16,708
E vai ficar aqui duas horas esperando?
633
00:39:16,791 --> 00:39:19,083
Não. A gente pode comer por aqui.
634
00:39:19,916 --> 00:39:22,791
- Tá com fome?
- Eu sou a fome, filha. Meu nome é fome.
635
00:39:22,875 --> 00:39:24,125
Viver é sempre ter fome.
636
00:39:24,750 --> 00:39:26,416
Fome, fome. Sempre tô com fome.
637
00:39:27,125 --> 00:39:28,000
[senhor] Tá bom.
638
00:39:29,291 --> 00:39:32,166
Eu como alguma coisa com vocês,
depois sigo o meu caminho.
639
00:39:36,750 --> 00:39:37,708
[falas indistintas]
640
00:39:37,791 --> 00:39:40,041
- [Muñeco] Fome, fome…
- [porta de carro fecha]
641
00:39:53,625 --> 00:39:54,500
[Dora] Oi!
642
00:39:54,583 --> 00:39:57,416
A gente pode comer alguma coisa?
643
00:39:57,500 --> 00:39:59,625
CABELEIREIRO
644
00:40:09,041 --> 00:40:10,958
[em inglês] Sim, pode se sentar.
645
00:40:16,291 --> 00:40:19,541
- [em português] Obrigada.
- Obrigado. Obrigado. Obrigadão.
646
00:40:24,916 --> 00:40:26,791
[tambores africanos]
647
00:40:29,041 --> 00:40:30,791
[conversas indistintas]
648
00:40:32,875 --> 00:40:34,791
[música afro house]
649
00:40:36,208 --> 00:40:38,375
Alô, alô, alô, alô, alô.
650
00:40:39,125 --> 00:40:41,333
Cuidado. Hoje tem lua cheia.
651
00:40:42,125 --> 00:40:43,000
Vou ao banheiro.
652
00:40:43,083 --> 00:40:45,041
[DJ no microfone] One, two. One, two…
653
00:40:49,916 --> 00:40:50,875
[nota aguda ressoa]
654
00:40:50,958 --> 00:40:52,166
[batida da música]
655
00:40:54,333 --> 00:40:56,208
- [nota aguda ressoa]
- [batida]
656
00:40:58,666 --> 00:40:59,833
Ultimamente…
657
00:41:02,500 --> 00:41:05,125
tem acontecido uma coisa
muito estranha com a música.
658
00:41:06,791 --> 00:41:07,833
É uma sensação…
659
00:41:07,916 --> 00:41:09,416
[batida da música continua]
660
00:41:10,041 --> 00:41:11,583
Não, não, não é uma sensação.
661
00:41:11,666 --> 00:41:14,125
É tipo como se…
662
00:41:14,208 --> 00:41:17,291
Como se a música, hum, tivesse…
663
00:41:19,083 --> 00:41:20,458
Como se ela me fizesse…
664
00:41:20,541 --> 00:41:21,375
[música para]
665
00:41:24,875 --> 00:41:26,375
Não, deixa pra lá. Esquece.
666
00:41:26,458 --> 00:41:28,208
- [música recomeça]
- É coisa minha.
667
00:41:36,291 --> 00:41:37,291
Eu vou ao banheiro.
668
00:41:37,375 --> 00:41:39,375
Banheiro.
Vai, vai lá no banheiro. Vai.
669
00:41:40,208 --> 00:41:41,875
[DJ no microfone] Temos visitas.
670
00:41:44,166 --> 00:41:45,791
Cuidado, cuidado…
671
00:41:46,458 --> 00:41:48,291
- O banheiro é lá no fundo.
- Valeu.
672
00:41:58,708 --> 00:42:00,666
PAI
5 NOVAS MENSAGENS
673
00:42:04,166 --> 00:42:06,166
[música continua]
674
00:42:09,125 --> 00:42:10,583
[ofega]
675
00:42:16,041 --> 00:42:17,708
- Bu!
- [arfa] Caralho!
676
00:42:17,791 --> 00:42:19,916
- [ri] Quê?
- Que susto!
677
00:42:20,541 --> 00:42:21,375
Que foi?
678
00:42:22,291 --> 00:42:23,541
Eu sou feio, é?
679
00:42:25,750 --> 00:42:29,333
Olha, eu vou ficar lindo,
e cuidado comigo,
680
00:42:29,958 --> 00:42:31,500
porque, hoje,
681
00:42:32,250 --> 00:42:34,250
tem lua cheia. [ri]
682
00:42:36,833 --> 00:42:38,833
- [música continua]
- [suspira]
683
00:42:44,125 --> 00:42:45,250
[senhor] O que é isso?
684
00:42:45,916 --> 00:42:47,250
Limpador de para-brisa.
685
00:42:47,916 --> 00:42:51,083
Com isso, você vê tudo clarinho, clarinho.
686
00:42:52,000 --> 00:42:53,125
Não mudou nada…
687
00:42:53,208 --> 00:42:54,458
[música continua]
688
00:42:55,125 --> 00:42:56,583
[Muñeco ri]
689
00:42:58,083 --> 00:42:59,041
[gritinho]
690
00:42:59,666 --> 00:43:00,791
Não? [gritinho]
691
00:43:01,291 --> 00:43:02,583
[música continua]
692
00:43:08,375 --> 00:43:09,541
[batidas da música]
693
00:43:10,041 --> 00:43:12,041
[nota aguda ressoa]
694
00:43:19,000 --> 00:43:20,333
[nota aguda ressoa]
695
00:43:21,875 --> 00:43:23,458
[DJ canta]
696
00:43:25,500 --> 00:43:27,083
[música continua]
697
00:43:31,250 --> 00:43:33,000
[DJ continua cantando]
698
00:43:38,791 --> 00:43:40,791
[música continua]
699
00:43:47,208 --> 00:43:48,500
[música para]
700
00:43:50,333 --> 00:43:51,625
[música recomeça]
701
00:43:59,833 --> 00:44:00,750
[todos cantam]
702
00:44:02,208 --> 00:44:03,333
[todos cantam]
703
00:44:06,500 --> 00:44:07,916
[música continua]
704
00:44:18,916 --> 00:44:20,375
[música continua]
705
00:44:31,458 --> 00:44:33,166
[música continua]
706
00:44:37,791 --> 00:44:39,250
[em bantu] Seu filho da puta!
707
00:44:39,333 --> 00:44:41,916
- Como faz essa merda gay?
- [em português] Calma!
708
00:44:42,000 --> 00:44:44,583
- [em bantu] Calado!
- [em português] Tá ofendidinho?
709
00:44:44,666 --> 00:44:45,875
Tá ofendidinho?
710
00:44:46,375 --> 00:44:48,708
[em bantu] Seu viado! Você é uma vergonha!
711
00:44:49,666 --> 00:44:50,666
Porra!
712
00:44:50,750 --> 00:44:52,625
[Muñeco, em português]
Vou quebrar a cara dele!
713
00:44:52,708 --> 00:44:54,416
- [agressor grita]
- Muñeco!
714
00:44:55,083 --> 00:44:56,083
Muñeco, vem cá!
715
00:44:56,166 --> 00:44:58,500
- [em bantu] Ele me mordeu!
- [gritaria]
716
00:44:58,583 --> 00:45:01,041
[Dora, em português]
O que tá fazendo aí? Vambora!
717
00:45:01,708 --> 00:45:03,083
[em bantu] Ele me mordeu!
718
00:45:03,166 --> 00:45:06,125
- Me larga!
- [Dora] Agora, Muñeco! Entra aí!
719
00:45:06,208 --> 00:45:07,208
[em bantu] Me solta!
720
00:45:08,375 --> 00:45:09,750
Peguem ele!
721
00:45:09,833 --> 00:45:12,500
[em português] Tá fazendo o quê?
Anda, vem! Entra!
722
00:45:12,583 --> 00:45:13,791
[grita]
723
00:45:15,583 --> 00:45:18,750
[em bantu] Não o deixem fugir!
Peguem ele!
724
00:45:18,833 --> 00:45:20,125
Ei, ei, ei!
725
00:45:20,958 --> 00:45:24,000
[Muñeco, em português]
Foi show, hein? Bum, bum, pei!
726
00:45:24,708 --> 00:45:27,333
- [Dora] Vocês estão bem?
- [todos] Sim, sim.
727
00:45:28,250 --> 00:45:30,458
- Quem era aquele?
- Era meu irmão.
728
00:45:30,541 --> 00:45:32,875
- Credo.
- Meti um Mike Tyson no seu irmão.
729
00:45:32,958 --> 00:45:34,416
Uma mordidona. [ri]
730
00:45:34,500 --> 00:45:37,458
Não dá pra voltar pra lá.
Não dá mais pra voltar. Não dá.
731
00:45:37,958 --> 00:45:41,208
Olha. É disso que a gente precisa.
É disso que a gente precisa.
732
00:45:41,916 --> 00:45:42,958
Isso aqui.
733
00:45:43,708 --> 00:45:44,916
[tosse]
734
00:45:45,833 --> 00:45:46,958
Que é isso?
735
00:45:47,041 --> 00:45:48,166
- Isso…
- Ai, caramba.
736
00:45:48,250 --> 00:45:49,208
Isso é droga.
737
00:45:49,791 --> 00:45:52,666
É a droga que ele usa,
mas não dá nada em mim.
738
00:45:56,291 --> 00:45:58,250
Olha, olha, olha! Ei, ei, olha, olha!
739
00:45:58,333 --> 00:46:01,333
- Olha, olha, olha lá!
- [música eletrônica de mistério]
740
00:46:03,083 --> 00:46:04,500
[maravilhada] Uau…
741
00:46:07,375 --> 00:46:09,125
[Dora ri]
742
00:46:09,208 --> 00:46:11,291
[ruídos dos paralelepípedos]
743
00:46:11,375 --> 00:46:12,500
- Estão vendo?
- Sim.
744
00:46:14,041 --> 00:46:15,375
[Dora] Uh…
745
00:46:18,125 --> 00:46:19,291
[Dora ri]
746
00:46:19,791 --> 00:46:21,916
[confusos]
747
00:46:22,000 --> 00:46:23,625
Mas eu não tô fazendo nada.
748
00:46:23,708 --> 00:46:25,958
- O que foi isso?
- Não, não. Olha, olha.
749
00:46:29,250 --> 00:46:30,083
[todos gritam]
750
00:46:30,666 --> 00:46:31,791
[gritam]
751
00:46:35,958 --> 00:46:37,833
[todos gritam]
752
00:46:40,625 --> 00:46:42,625
[música de mistério]
753
00:46:44,583 --> 00:46:46,791
[nota aguda ressoa]
754
00:46:51,875 --> 00:46:53,416
[Dora ri]
755
00:46:54,625 --> 00:46:56,625
- [senhor] Uau…
- [Dora] Olha isso!
756
00:46:57,125 --> 00:46:58,666
- [senhor] Uau…
- [DJ] Uau!
757
00:47:04,083 --> 00:47:05,791
[música continua]
758
00:47:10,708 --> 00:47:11,958
[ri]
759
00:47:16,250 --> 00:47:17,791
[Muñeco] Aquele é o Michael?
760
00:47:22,041 --> 00:47:24,166
Mas é o Michael… Não era ele?
761
00:47:24,250 --> 00:47:26,666
Era o Michael?
Era ele mesmo? Era, era.
762
00:47:31,625 --> 00:47:33,625
[música continua]
763
00:47:36,458 --> 00:47:39,500
[criatura fala com voz infantil, ri]
764
00:47:39,583 --> 00:47:41,000
Oh…
765
00:47:42,458 --> 00:47:43,666
[grita feliz]
766
00:47:44,208 --> 00:47:45,375
[todos] Oh…
767
00:47:45,458 --> 00:47:47,208
- [grita]
- [todos gritam]
768
00:47:47,916 --> 00:47:49,625
[música se intensifica]
769
00:47:51,916 --> 00:47:53,916
[continuam gritando]
770
00:47:57,708 --> 00:47:58,875
[riem]
771
00:47:58,958 --> 00:48:00,208
[estrondo]
772
00:48:02,000 --> 00:48:03,458
- Para o carro.
- Não consigo.
773
00:48:03,541 --> 00:48:05,125
- [Muñeco] Para!
- Para o carro!
774
00:48:05,208 --> 00:48:06,541
Eu não consigo!
775
00:48:06,625 --> 00:48:07,791
- Consegue! Para!
- Não.
776
00:48:07,875 --> 00:48:09,166
- Consegue, sim!
- Não.
777
00:48:09,250 --> 00:48:10,250
[freia]
778
00:48:11,416 --> 00:48:13,125
[Muñeco ri]
779
00:48:13,208 --> 00:48:15,166
O que é isso? É água?
780
00:48:15,250 --> 00:48:16,333
[Muñeco ri]
781
00:48:17,166 --> 00:48:18,833
- É água!
- [riem, comemoram]
782
00:48:19,333 --> 00:48:21,333
[música continua]
783
00:48:30,458 --> 00:48:32,458
[música continua]
784
00:48:33,708 --> 00:48:35,041
[inaudível]
785
00:48:35,541 --> 00:48:37,541
[inaudível]
786
00:48:41,750 --> 00:48:43,750
[música continua]
787
00:48:58,625 --> 00:49:00,333
[música continua]
788
00:49:14,875 --> 00:49:16,416
[música continua]
789
00:49:32,708 --> 00:49:34,583
[música continua]
790
00:49:35,083 --> 00:49:36,458
[inaudível]
791
00:49:58,708 --> 00:50:00,041
[música acaba]
792
00:50:00,125 --> 00:50:01,291
[silêncio]
793
00:50:08,750 --> 00:50:09,625
[latido, ganido]
794
00:50:19,708 --> 00:50:21,041
[ganido]
795
00:50:36,958 --> 00:50:38,583
[pássaros cantam]
796
00:50:45,875 --> 00:50:47,041
[Dora] Que beleza!
797
00:50:48,125 --> 00:50:49,625
Olha só quem acordou!
798
00:50:50,541 --> 00:50:51,625
O dono da festa!
799
00:50:52,833 --> 00:50:53,791
Como é que você tá?
800
00:50:54,541 --> 00:50:57,208
- Zoou muito ontem à noite, hein?
- [senhor] Ai! Bom Dia.
801
00:50:57,291 --> 00:50:59,291
- [Dora ri]
- [grunhe]
802
00:50:59,875 --> 00:51:02,625
- A gente estava fora de controle.
- [ri] Total.
803
00:51:03,500 --> 00:51:04,333
[senhor] Nossa…
804
00:51:05,041 --> 00:51:06,791
- Mas me senti bem.
- Hum.
805
00:51:10,666 --> 00:51:11,500
E?
806
00:51:18,041 --> 00:51:20,041
A vida não muda com uma noite.
807
00:51:24,125 --> 00:51:25,250
Mas foi divertido.
808
00:51:28,375 --> 00:51:29,250
Olha.
809
00:51:33,708 --> 00:51:35,166
[música suave misteriosa]
810
00:51:41,500 --> 00:51:42,583
[música para]
811
00:52:03,541 --> 00:52:04,541
[Dora] Oi, pai.
812
00:52:05,166 --> 00:52:06,916
Eu tô bem, e…
813
00:52:08,083 --> 00:52:09,000
não se preocupa.
814
00:52:10,458 --> 00:52:11,666
Eu tô…
815
00:52:12,250 --> 00:52:13,333
[bufa]
816
00:52:19,458 --> 00:52:21,791
- [vendedor] Pra todo mundo?
- [senhor] Sim.
817
00:52:22,416 --> 00:52:25,166
[Muñeco] Aqui. Pauzinho, pauzinho.
818
00:52:25,250 --> 00:52:26,625
Pauzinho. Água.
819
00:52:27,583 --> 00:52:29,083
Ué, não quer o pauzinho?
820
00:52:38,208 --> 00:52:39,666
[jorro]
821
00:52:42,666 --> 00:52:45,333
Eu quero as flores com caule e folhas,
822
00:52:45,416 --> 00:52:46,791
nada de preenchimento.
823
00:52:47,333 --> 00:52:48,500
[música dissonante]
824
00:52:48,583 --> 00:52:49,833
Duzentos buquês de cada.
825
00:52:50,750 --> 00:52:53,083
Sim, você já disse. Tchau.
826
00:52:55,250 --> 00:52:57,208
Ai, vem cá.
827
00:52:57,291 --> 00:53:00,416
- Vem cá. Aqui, dá a patinha. [ri]
- Maribel, alguém ligou?
828
00:53:00,916 --> 00:53:01,791
Senta!
829
00:53:04,333 --> 00:53:05,291
Não acharam ela?
830
00:53:06,000 --> 00:53:06,958
Não.
831
00:53:10,625 --> 00:53:13,291
Eu estava pensando
que é melhor esquecer a polícia
832
00:53:13,375 --> 00:53:15,333
e fazer algo por conta própria.
833
00:53:17,833 --> 00:53:20,333
- Isso quer dizer o quê?
- [Coco] Isso mesmo.
834
00:53:20,416 --> 00:53:22,125
Fazer algo por nossa conta.
835
00:53:23,291 --> 00:53:24,666
Quer que eu desenhe?
836
00:53:25,500 --> 00:53:26,875
- [Maribel] Coco…
- Quê?
837
00:53:28,208 --> 00:53:29,083
Isso não.
838
00:53:30,208 --> 00:53:31,250
Tá vendo?
839
00:53:31,750 --> 00:53:33,458
[suspira] Não confio em você.
840
00:53:33,541 --> 00:53:36,041
Você diz que é minha família,
mas é mentira.
841
00:53:36,125 --> 00:53:38,083
[Maribel] Não começa. Não faz isso.
842
00:53:38,625 --> 00:53:39,458
Isso o quê?
843
00:53:40,041 --> 00:53:42,416
Não diga coisas
que depois vai se arrepender.
844
00:53:43,125 --> 00:53:44,250
Me arrepender?
845
00:53:46,583 --> 00:53:47,458
Senta aí.
846
00:53:55,000 --> 00:53:56,041
Senta logo.
847
00:54:05,458 --> 00:54:06,333
Quer um pedaço?
848
00:54:07,125 --> 00:54:08,791
Não. Não, não quero.
849
00:54:09,291 --> 00:54:11,125
Ah, você não quer.
850
00:54:11,791 --> 00:54:15,208
Olha só, quem devia estar
cuspindo fogo pela boca sou eu.
851
00:54:16,583 --> 00:54:17,750
Sabe, Mari,
852
00:54:17,833 --> 00:54:20,833
não me importa se você sabia
que a garota estava viva,
853
00:54:20,916 --> 00:54:22,916
se você trouxe ela pra cá ou não.
854
00:54:23,000 --> 00:54:24,041
Eu te perdoo, Mari.
855
00:54:25,666 --> 00:54:28,166
Eu te perdoo
se realmente quiser ser perdoada.
856
00:54:28,958 --> 00:54:29,875
Se for o caso,
857
00:54:31,208 --> 00:54:32,583
tem que ficar do meu lado.
858
00:54:32,666 --> 00:54:34,458
E me ajudar a achar ela.
859
00:54:35,416 --> 00:54:38,875
Acabar com essa ansiedade
que me dá frio na barriga
860
00:54:38,958 --> 00:54:40,125
e me afeta tanto.
861
00:54:42,083 --> 00:54:43,208
Então pode escolher.
862
00:54:44,791 --> 00:54:45,708
Ou fica comigo,
863
00:54:45,791 --> 00:54:49,000
e nós assumimos o controle
da empresa, da casa, de tudo.
864
00:54:49,958 --> 00:54:51,458
Ou você aluga uma quitinete
865
00:54:51,541 --> 00:54:55,833
e pega um ônibus uma vez por mês
para ir ver a sua neta na prisão.
866
00:54:56,458 --> 00:54:57,458
Hum?
867
00:54:59,125 --> 00:55:00,041
Escolhe.
868
00:55:04,375 --> 00:55:05,250
Come.
869
00:55:15,083 --> 00:55:16,250
[acorde dissonante]
870
00:55:21,791 --> 00:55:23,500
[jorro]
871
00:55:30,416 --> 00:55:31,250
[buzina]
872
00:55:32,541 --> 00:55:34,375
[Muñeco] Ô! Peraí!
873
00:55:34,458 --> 00:55:35,375
Ô! Ei!
874
00:55:35,458 --> 00:55:36,791
ÁREA PRIVADA DE CAÇA
875
00:55:36,875 --> 00:55:37,958
Volta!
876
00:55:38,041 --> 00:55:40,458
- [Dora] James Brown.
- [senhor] Freddie Mercury.
877
00:55:40,541 --> 00:55:42,750
- [Dora] Madonna.
- [senhor] Rocío Jurado.
878
00:55:43,250 --> 00:55:45,125
- Rafaela.
- [senhor] É "Raphael".
879
00:55:45,208 --> 00:55:46,750
- Raphael.
- [senhor] É.
880
00:55:47,250 --> 00:55:49,500
É… Aretha Franklin.
881
00:55:49,583 --> 00:55:50,625
Shakira.
882
00:55:51,208 --> 00:55:52,041
Shakira.
883
00:55:52,125 --> 00:55:53,333
[Muñeco ri]
884
00:55:54,125 --> 00:55:56,416
- [Dora] Amy Winehouse.
- [senhor] José Feliciano.
885
00:55:56,500 --> 00:55:59,625
- [Dora] Lola Flores. The Clash.
- [senhor] Chet Baker. Tina Turner.
886
00:55:59,708 --> 00:56:02,000
- [Dora] Stevie Wonder.
- [senhor] Rolling Stones.
887
00:56:13,541 --> 00:56:14,916
Inclusive, obrigada, tá?
888
00:56:15,416 --> 00:56:16,666
Por levar a gente.
889
00:56:17,208 --> 00:56:18,708
É… de nada.
890
00:56:21,958 --> 00:56:22,791
E…
891
00:56:24,291 --> 00:56:26,875
já que estamos tão perto,
não me custa nada.
892
00:56:26,958 --> 00:56:27,791
[Dora] Hum.
893
00:56:28,291 --> 00:56:29,791
Depois, eu sigo o meu caminho.
894
00:56:31,750 --> 00:56:33,833
O que vai dizer quando encontrar com ela?
895
00:56:34,541 --> 00:56:35,375
[Dora] Não sei.
896
00:56:38,875 --> 00:56:40,250
[suspira] Tô bem nervosa.
897
00:56:49,208 --> 00:56:50,083
[senhor] Aqui?
898
00:56:50,625 --> 00:56:51,458
[Dora] É, aqui.
899
00:56:53,791 --> 00:56:55,125
Pelo menos, eu acho.
900
00:57:06,375 --> 00:57:07,625
Sua mãe trabalha aqui?
901
00:57:09,250 --> 00:57:11,625
- Eu não sei.
- Parece um puteiro!
902
00:57:11,708 --> 00:57:13,291
- [DJ] Cala a boca…
- Não parece?
903
00:57:13,375 --> 00:57:16,333
- [senhor] Quer que a gente espere aqui?
- [Dora] Não, não.
904
00:57:17,916 --> 00:57:20,166
Bom, vocês que sabem.
905
00:57:26,250 --> 00:57:28,791
BEM-VINDOS
AO CAMPO DE PAPOULA
906
00:57:28,875 --> 00:57:30,875
[música suave]
907
00:57:32,833 --> 00:57:34,833
[caça-níqueis]
908
00:57:36,916 --> 00:57:38,416
[falas indistintas]
909
00:57:39,458 --> 00:57:40,291
[mulher] Olá.
910
00:57:41,250 --> 00:57:43,916
São quatro, né? Podem vir comigo.
911
00:57:44,000 --> 00:57:45,000
[em inglês] Me sigam.
912
00:57:47,291 --> 00:57:48,833
[canta em espanhol]
913
00:57:57,208 --> 00:57:58,166
[música continua]
914
00:57:58,666 --> 00:58:01,125
- [em português] Quantas cartelas?
- É…
915
00:58:01,208 --> 00:58:02,791
Aqui, tem que jogar e consumir,
916
00:58:02,875 --> 00:58:04,208
senão, não podem ficar.
917
00:58:04,708 --> 00:58:05,625
Quantas cartelas?
918
00:58:06,333 --> 00:58:08,750
São quatro, então quatro. Uma pra cada um.
919
00:58:09,750 --> 00:58:11,958
- Vocês aceitam cartão?
- Claro, querido.
920
00:58:12,041 --> 00:58:13,958
Aceitamos. O que vão beber?
921
00:58:14,541 --> 00:58:15,916
Uma garrafinha de água.
922
00:58:16,000 --> 00:58:17,000
E outra pra mim.
923
00:58:17,500 --> 00:58:19,625
- Pra mim, um suco de abacaxi.
- Vê dois.
924
00:58:20,125 --> 00:58:21,500
[música continua]
925
00:58:21,583 --> 00:58:22,875
Quarenta e oito.
926
00:58:24,916 --> 00:58:26,000
[bipe]
927
00:58:26,958 --> 00:58:28,041
Aqui. Obrigada.
928
00:58:30,458 --> 00:58:32,125
[música continua]
929
00:58:46,000 --> 00:58:48,000
[canto à capela continua]
930
00:58:54,875 --> 00:58:55,875
[silêncio]
931
00:58:56,458 --> 00:58:57,291
[calafrios]
932
00:58:57,375 --> 00:58:58,250
[trompete]
933
00:59:04,833 --> 00:59:06,416
Atenção, vamos começar o bingo.
934
00:59:06,500 --> 00:59:08,041
- Vamos jogar?
- [música para]
935
00:59:08,541 --> 00:59:09,958
- Bora.
- Não sei. Vamos ver.
936
00:59:10,041 --> 00:59:11,500
[mulher] Foram 33 cartelas vendidas.
937
00:59:11,583 --> 00:59:13,541
Duzentos euros a fileira
e 1.100 a cartela toda.
938
00:59:13,625 --> 00:59:16,208
Bônus de três mil
fechando antes da bola 40.
939
00:59:16,291 --> 00:59:17,333
Vamos lá.
940
00:59:22,333 --> 00:59:23,583
Dezenove. Um, nove.
941
00:59:23,666 --> 00:59:25,083
Boa sorte. Vamos lá, então.
942
00:59:28,250 --> 00:59:30,250
[mulher] Oitenta e seis. Oito, seis.
943
00:59:32,875 --> 00:59:34,875
- Quarenta e oito. Quatro, oito.
- Licença.
944
00:59:35,750 --> 00:59:38,375
- Aqui o de vocês. Obrigada.
- [Muñeco] Da hora!
945
00:59:38,875 --> 00:59:40,958
[mulher] Cinquenta e três. Cinco, três.
946
00:59:44,958 --> 00:59:45,958
Vinte e um. Dois, um.
947
00:59:48,458 --> 00:59:50,666
- [Dora] Obrigada.
- Pronto. Boa sorte.
948
00:59:50,750 --> 00:59:52,833
- Licença?
- [garçonete] Quê?
949
00:59:53,458 --> 00:59:55,666
Pilar Barros. Sabe se ela trabalha aqui?
950
00:59:55,750 --> 00:59:57,708
[mulher] Quarenta e três. Quatro, três.
951
00:59:58,625 --> 01:00:00,583
Quarenta e três, garota. Deixou passar.
952
01:00:03,083 --> 01:00:05,083
[mulher] Cinquenta e nove. Cinco, nove.
953
01:00:06,583 --> 01:00:07,583
É aquela ali.
954
01:00:08,916 --> 01:00:12,166
- Não dá pra ouvir nada…
- [mulher] Oitenta e cinco. Oito, cinco.
955
01:00:21,916 --> 01:00:23,708
Oitenta e nove. Oito, nove.
956
01:00:27,166 --> 01:00:28,000
[Muñeco] Hã?
957
01:00:29,250 --> 01:00:31,291
- Quem tá procurando?
- [bingo continua]
958
01:00:31,375 --> 01:00:32,625
É…
959
01:00:32,708 --> 01:00:34,083
A Pilar Barros.
960
01:00:34,958 --> 01:00:38,041
- Me falaram que ela trabalha aqui.
- E o que quer com ela?
961
01:00:38,125 --> 01:00:39,666
Não tá aqui com a polícia, né?
962
01:00:41,625 --> 01:00:42,458
Não…
963
01:00:43,333 --> 01:00:45,625
- Eu sou filha dela.
- [mulher] Ai, caralho.
964
01:00:45,708 --> 01:00:47,333
Essa eu não tava esperando.
965
01:00:48,166 --> 01:00:50,083
[Muñeco] Opa! Linha, linha! [comemora]
966
01:00:51,291 --> 01:00:52,875
- Aqui!
- Alguém fechou a linha.
967
01:00:52,958 --> 01:00:54,666
Eu, eu, eu! Linha!
968
01:00:54,750 --> 01:00:56,166
Toma! [ri]
969
01:00:56,916 --> 01:00:59,875
A linha não está correta. Nenhum número.
970
01:01:00,375 --> 01:01:01,875
Segue valendo a linha.
971
01:01:05,958 --> 01:01:08,750
Mas e aí, ela trabalha aqui ou… não?
972
01:01:10,250 --> 01:01:13,250
Ela trabalhou aqui,
mas já tem mais de um ano que foi embora.
973
01:01:13,958 --> 01:01:15,208
[bingo continua]
974
01:01:15,291 --> 01:01:20,000
E tem um número de telefone,
algum tipo de contato com ela?
975
01:01:22,916 --> 01:01:25,875
Sua mãe já sofreu muito.
Se fosse eu, deixava ela em paz.
976
01:01:26,708 --> 01:01:28,958
[mulher] Dezessete. Um, sete.
977
01:01:30,750 --> 01:01:31,916
Alguém fechou a linha.
978
01:01:34,291 --> 01:01:37,500
Ô, psiu, psiu! Vem cá, anda.
Vem cá. Volta aqui. Vem.
979
01:01:40,708 --> 01:01:41,541
Olha.
980
01:01:42,458 --> 01:01:43,875
Eu vou tentar localizar ela.
981
01:01:44,875 --> 01:01:47,375
Vocês vão passar a noite
aqui no hotel, né?
982
01:01:47,458 --> 01:01:48,375
Sim.
983
01:01:48,458 --> 01:01:51,583
Se eu souber de algo, eu aviso. Tá?
984
01:01:52,166 --> 01:01:54,833
- Vai lá. Boa sorte no bingo.
- [Dora] Obrigada.
985
01:02:01,541 --> 01:02:02,416
Não tá.
986
01:02:03,458 --> 01:02:04,625
Não trabalha mais aqui.
987
01:02:05,333 --> 01:02:07,166
[mulher] Setenta e sete. Sete, sete.
988
01:02:09,250 --> 01:02:10,958
Vinte. Só falta o vinte.
989
01:02:12,208 --> 01:02:14,500
- Ainda faltam dois pra mim.
- [Muñeco] Hum.
990
01:02:15,750 --> 01:02:17,583
Se eu ganhar, a gente fica no hotel.
991
01:02:17,666 --> 01:02:18,750
- Eu pago.
- Tá.
992
01:02:21,083 --> 01:02:23,000
- [bingo continua]
- [disca]
993
01:02:23,083 --> 01:02:24,166
[tom de chamada]
994
01:02:27,083 --> 01:02:28,791
Olha, estão perguntando por ela.
995
01:02:30,208 --> 01:02:31,041
Sim.
996
01:02:32,125 --> 01:02:34,333
- Só falta um! O vinte.
- [Muñeco ri]
997
01:02:34,416 --> 01:02:36,083
Vinte, vinte. Eu te amo, vinte.
998
01:02:36,166 --> 01:02:37,791
Vem, vinte. Vem, vinte!
999
01:02:38,375 --> 01:02:39,583
[mulher] Sessenta e seis.
1000
01:02:39,666 --> 01:02:41,250
- Vinte, vinte!
- Cadê o vinte?
1001
01:02:43,541 --> 01:02:45,250
- Setenta e sete.
- Vem, vem.
1002
01:02:45,333 --> 01:02:48,000
[Muñeco] Vem, vinte.
Vem, vinte! Vinte!
1003
01:02:48,083 --> 01:02:49,833
- Vinte. Dois, zero.
- Bingo! Oi!
1004
01:02:49,916 --> 01:02:53,083
- Bingo! Bingo! Ela, ela!
- Boa, boa! Isso aí!
1005
01:02:53,166 --> 01:02:54,833
- Bingo!
- Marcaram bingo.
1006
01:02:55,416 --> 01:02:58,833
É que eu tenho muita sorte.
Meus pés saíram primeiro.
1007
01:03:00,166 --> 01:03:01,125
Agora, sim, valeu!
1008
01:03:01,708 --> 01:03:03,833
Não é um hotel cinco estrelas,
mas tudo bem.
1009
01:03:03,916 --> 01:03:06,166
- Bom, melhor que dormir no carro.
- [Dora] É.
1010
01:03:06,250 --> 01:03:07,958
- [bipe da máquina]
- [produto cai]
1011
01:03:08,750 --> 01:03:10,458
[senhor] Cento e cinquenta e seis.
1012
01:03:11,375 --> 01:03:12,375
[Dora] Uhum.
1013
01:03:13,833 --> 01:03:14,708
[senhor] Aqui.
1014
01:03:17,500 --> 01:03:20,125
- Como a gente vai se dividir?
- [Dora] Ah, pode ser…
1015
01:03:21,791 --> 01:03:23,458
[ri] Ele te escolheu.
1016
01:03:24,791 --> 01:03:25,666
E você, aqui.
1017
01:03:26,583 --> 01:03:29,166
Ai, vamos dormir juntinhos? [ri]
1018
01:03:30,500 --> 01:03:31,791
- Boa noite.
- Tchau.
1019
01:03:33,666 --> 01:03:35,958
Ai, ai, ai, ai… [suspira]
1020
01:03:38,708 --> 01:03:39,833
[Muñeco fareja]
1021
01:03:41,708 --> 01:03:42,875
[fareja]
1022
01:03:43,666 --> 01:03:45,875
Você liga se eu ficar com essa cama?
1023
01:03:45,958 --> 01:03:47,708
É que ela fica mais perto da porta.
1024
01:03:47,791 --> 01:03:48,791
Mania minha.
1025
01:03:48,875 --> 01:03:50,833
Eu não ligo, eu não ligo, eu não ligo.
1026
01:03:53,750 --> 01:03:54,833
Totó, olha.
1027
01:03:55,333 --> 01:03:56,166
Olha, Totó.
1028
01:04:01,333 --> 01:04:02,166
[Dora suspira]
1029
01:04:03,208 --> 01:04:04,916
Você liga se eu fizer pipi?
1030
01:04:05,000 --> 01:04:08,125
Não, rapaz, não.
Não precisa me pedir permissão, não.
1031
01:04:08,208 --> 01:04:11,041
- [jorro]
- Não, não, não. Que é isso?
1032
01:04:11,125 --> 01:04:12,125
[Muñeco ri]
1033
01:04:12,666 --> 01:04:14,916
O que que é isso? Ei! Ei!
1034
01:04:16,208 --> 01:04:18,875
- [senhor] Caramba! Para com essa loucura!
- [riem]
1035
01:04:19,791 --> 01:04:21,291
É o José Luís, não é?
1036
01:04:21,916 --> 01:04:23,416
Você não tem noção? Hein?
1037
01:04:23,916 --> 01:04:26,208
Que inferno!
O quê? O que que é isso?
1038
01:04:26,291 --> 01:04:28,208
O que que você tem na cabeça?
1039
01:04:28,291 --> 01:04:30,666
Qual o problema? Qual é o seu problema?
1040
01:04:30,750 --> 01:04:32,000
Em que mundo você vive?
1041
01:04:32,083 --> 01:04:33,500
Eu não aguento mais. [chora]
1042
01:04:33,583 --> 01:04:36,000
Não aguento mais. Não aguento!
1043
01:04:36,583 --> 01:04:37,500
Me desculpa.
1044
01:04:38,166 --> 01:04:39,166
Eu não sou assim.
1045
01:04:39,666 --> 01:04:41,916
Não, não sou assim.
Não sei o que aconteceu.
1046
01:04:42,416 --> 01:04:43,750
Faz um ano que eu não…
1047
01:04:44,750 --> 01:04:46,041
que eu não sou.
1048
01:04:47,750 --> 01:04:49,541
Um ano, não. Mais de um ano.
1049
01:04:50,291 --> 01:04:53,708
Antes de me separar,
eu já não era eu mesmo.
1050
01:04:54,625 --> 01:04:58,000
A Mamen, minha ex-mulher,
sempre dizia que eu parecia um fantasma.
1051
01:04:59,166 --> 01:05:00,750
Que ela não se sentia querida.
1052
01:05:02,458 --> 01:05:04,416
Nunca amei a mais ninguém na vida.
1053
01:05:05,500 --> 01:05:07,125
Só que ela não notava.
1054
01:05:07,750 --> 01:05:08,583
Bom,
1055
01:05:09,333 --> 01:05:11,541
o que eu tenho que fazer pra ela notar?
1056
01:05:11,625 --> 01:05:13,000
Oi. E aí, pai?
1057
01:05:13,083 --> 01:05:15,083
- [DJ cantarola]
- [chuveiro ligado]
1058
01:05:16,750 --> 01:05:18,750
[DJ continua cantarolando]
1059
01:05:26,166 --> 01:05:29,916
Nós fazemos coisas pra encontrar
algum sentido nisso tudo, não é?
1060
01:05:30,666 --> 01:05:33,916
As graduações universitárias,
as famílias, hum…
1061
01:05:34,500 --> 01:05:35,875
Achamos que…
1062
01:05:36,833 --> 01:05:39,125
que é só sair de férias, e tudo se acalma,
1063
01:05:39,208 --> 01:05:40,291
mas isso não alivia.
1064
01:05:44,583 --> 01:05:46,125
Temos que ser felizes.
1065
01:05:46,708 --> 01:05:48,000
É impossível ser triste.
1066
01:05:48,958 --> 01:05:50,416
Nunca falta nada.
1067
01:05:51,291 --> 01:05:54,541
Qual é o problema?
Se você tem tudo, devia estar bem, claro.
1068
01:05:55,708 --> 01:05:56,541
Viva o presente.
1069
01:05:57,208 --> 01:05:58,625
E como se faz isso?
1070
01:05:59,583 --> 01:06:00,958
Como se vive? Como se vive?
1071
01:06:01,458 --> 01:06:05,375
Eu faço tudo que…
Tudo que a sociedade sugere.
1072
01:06:05,958 --> 01:06:10,458
Meditação, acupuntura,
faço terapia, faço natação…
1073
01:06:10,541 --> 01:06:11,958
Compro cremes, também.
1074
01:06:13,375 --> 01:06:14,750
Eu faço de tudo, tudo.
1075
01:06:14,833 --> 01:06:17,666
Tudo o que existe,
mas não faz sentido se ninguém tá bem.
1076
01:06:17,750 --> 01:06:20,125
Todo mundo sorri, mas é um sorriso falso.
1077
01:06:20,208 --> 01:06:22,125
[risada forçada] Tá tudo uma merda.
1078
01:06:23,958 --> 01:06:25,166
Não é fácil viver.
1079
01:06:27,166 --> 01:06:28,208
Te falta lítio.
1080
01:06:32,583 --> 01:06:34,583
O quê? O que me falta?
1081
01:06:34,666 --> 01:06:35,708
[Muñeco] Lítio!
1082
01:06:35,791 --> 01:06:38,000
Com lítio, não dá vontade de morrer.
1083
01:06:38,958 --> 01:06:40,291
- Lítio?
- [respira forte]
1084
01:06:41,458 --> 01:06:42,875
Você tá mal do…
1085
01:06:43,875 --> 01:06:45,958
E eu também tô mal da…
1086
01:06:49,125 --> 01:06:50,750
É, cada um com seus problemas.
1087
01:06:55,958 --> 01:06:58,500
[DJ suspira] Fresquinho!
1088
01:06:59,166 --> 01:07:01,916
Olha como eu tô fresquinho.
1089
01:07:03,958 --> 01:07:05,666
Você vai voltar pro seu irmão?
1090
01:07:05,750 --> 01:07:07,333
[pondera] Não.
1091
01:07:09,166 --> 01:07:10,708
Já não é a primeira vez.
1092
01:07:12,250 --> 01:07:14,666
É… que eu sou assim.
1093
01:07:15,500 --> 01:07:17,541
E ele… não.
1094
01:07:18,166 --> 01:07:20,083
Ele tem medo.
1095
01:07:20,750 --> 01:07:24,833
Eu também tenho medo,
mas não deixo isso me controlar.
1096
01:07:26,750 --> 01:07:28,708
- Ter medo é uma merda.
- [DJ ri]
1097
01:07:28,791 --> 01:07:29,916
É verdade.
1098
01:07:31,166 --> 01:07:32,666
E você vai fazer o quê?
1099
01:07:34,541 --> 01:07:35,375
Não sei.
1100
01:07:36,208 --> 01:07:37,041
E você?
1101
01:07:39,791 --> 01:07:40,791
[respira fundo]
1102
01:07:42,583 --> 01:07:43,500
Eu também não sei.
1103
01:07:44,000 --> 01:07:45,083
[música eletrônica]
1104
01:07:46,000 --> 01:07:47,208
[ambos riem]
1105
01:07:47,958 --> 01:07:50,125
[música continua]
1106
01:07:59,875 --> 01:08:01,375
[música continua]
1107
01:08:09,250 --> 01:08:10,958
[música continua]
1108
01:08:13,875 --> 01:08:15,291
[voz sussurra] Silver kiss.
1109
01:08:15,375 --> 01:08:16,458
[música acaba]
1110
01:08:20,791 --> 01:08:21,916
[piso range]
1111
01:08:26,000 --> 01:08:27,250
[garrafas tilintam]
1112
01:08:39,041 --> 01:08:39,958
Hum.
1113
01:08:42,833 --> 01:08:44,291
[música de tensão]
1114
01:08:44,375 --> 01:08:45,208
Maribel?
1115
01:08:46,583 --> 01:08:48,208
[música se intensifica]
1116
01:08:48,291 --> 01:08:49,916
Maribel! [ecoa]
1117
01:08:50,000 --> 01:08:51,166
[música acaba]
1118
01:08:53,750 --> 01:08:54,583
Quer?
1119
01:08:55,750 --> 01:08:57,041
Eu não gosto de tabaco.
1120
01:08:58,916 --> 01:09:02,375
Quando eu era menor, eu gostava,
porque queria ter a voz grossa, mas agora…
1121
01:09:03,041 --> 01:09:04,083
não mais.
1122
01:09:04,166 --> 01:09:05,000
[DJ ri]
1123
01:09:05,958 --> 01:09:07,958
Sabe o que eu sempre quis ter? Hein?
1124
01:09:08,541 --> 01:09:09,375
O quê?
1125
01:09:10,458 --> 01:09:12,041
- Peitões.
- [ri]
1126
01:09:16,375 --> 01:09:18,500
Assim, que nem os teus, bem assim.
1127
01:09:19,375 --> 01:09:20,458
Eu posso…
1128
01:09:24,375 --> 01:09:25,750
- Posso…
- Pode.
1129
01:09:25,833 --> 01:09:26,666
Posso tocar?
1130
01:09:28,625 --> 01:09:30,250
Ah…
1131
01:09:31,541 --> 01:09:33,125
Adoro!
1132
01:09:33,625 --> 01:09:34,750
- [Dora ri]
- Que tudo.
1133
01:09:34,833 --> 01:09:36,708
Tá, já deu. Isso incomoda um pouco.
1134
01:09:39,083 --> 01:09:39,916
Desculpa.
1135
01:09:41,208 --> 01:09:42,875
Não, não, não foi nada. É só que…
1136
01:09:43,375 --> 01:09:46,083
Só me incomoda porque, na real, eu gosto.
1137
01:09:50,625 --> 01:09:51,875
Uma vez, uma amiga,
1138
01:09:52,583 --> 01:09:55,791
assim, de zoeira,
pegou nos meus peitos, e aí não…
1139
01:09:57,458 --> 01:09:58,333
E foi…
1140
01:09:58,958 --> 01:10:00,625
[rindo] Sei lá…
1141
01:10:01,125 --> 01:10:03,291
- Não sei, foi tipo…
- [ambos riem]
1142
01:10:04,541 --> 01:10:05,375
Não sei.
1143
01:10:06,583 --> 01:10:09,541
Eu também tenho um amigo que…
1144
01:10:10,708 --> 01:10:11,583
Hum…
1145
01:10:12,375 --> 01:10:13,416
É fogoso.
1146
01:10:13,958 --> 01:10:15,583
- É?
- Nem te conto…
1147
01:10:16,166 --> 01:10:17,541
[ambos riem]
1148
01:10:19,458 --> 01:10:21,333
Mas, às vezes, não sei…
1149
01:10:25,083 --> 01:10:26,000
Eu posso…
1150
01:10:28,750 --> 01:10:29,791
Eu posso…
1151
01:10:31,375 --> 01:10:32,500
Testar, tipo assim…
1152
01:10:33,583 --> 01:10:34,708
Só pra ver se…
1153
01:10:35,416 --> 01:10:36,333
Se…
1154
01:10:42,416 --> 01:10:43,375
Te incomoda?
1155
01:10:43,875 --> 01:10:45,583
Não, não. Não.
1156
01:10:46,750 --> 01:10:47,583
- Não?
- Não.
1157
01:10:47,666 --> 01:10:49,875
- Se incomodar, me avisa, tá bom?
- Não…
1158
01:10:50,416 --> 01:10:51,791
Não, não. Mais um.
1159
01:10:53,125 --> 01:10:54,291
- Outra vez?
- É.
1160
01:10:56,125 --> 01:10:56,958
Tá bom.
1161
01:10:57,666 --> 01:10:59,833
Só pra ver se…
1162
01:11:02,291 --> 01:11:04,625
- Se acontece alguma coisa.
- [Dora ri]
1163
01:11:17,500 --> 01:11:19,000
Isso te incomoda?
1164
01:11:20,083 --> 01:11:20,958
- Não.
- Não?
1165
01:11:21,708 --> 01:11:22,625
Não. [ri]
1166
01:11:24,041 --> 01:11:25,583
[DJ] Tá. [ri]
1167
01:11:29,375 --> 01:11:31,416
Você sabe o que é mais forte que o medo?
1168
01:11:31,916 --> 01:11:32,750
O quê?
1169
01:11:34,333 --> 01:11:35,500
A curiosidade.
1170
01:11:37,375 --> 01:11:38,208
Uau!
1171
01:11:41,541 --> 01:11:43,541
[acorde dissonante]
1172
01:11:44,916 --> 01:11:46,083
[piso range]
1173
01:11:53,500 --> 01:11:54,333
Toma.
1174
01:11:55,166 --> 01:11:57,250
O médico vai chegar daqui a pouco.
1175
01:11:59,583 --> 01:12:00,666
[Maribel suspira]
1176
01:12:03,500 --> 01:12:04,541
Está frio.
1177
01:12:09,125 --> 01:12:10,041
Rosita!
1178
01:12:13,416 --> 01:12:15,208
Prepara outro chá pra Dona Coco.
1179
01:12:17,041 --> 01:12:19,333
É tudo culpa sua, você sabe, não é?
1180
01:12:20,000 --> 01:12:21,333
Não começa, Coco.
1181
01:12:22,875 --> 01:12:25,166
Não sossegou até me fazer abortar.
1182
01:12:25,666 --> 01:12:26,583
[Maribel suspira]
1183
01:12:27,208 --> 01:12:28,750
Não diga essas bobagens.
1184
01:12:28,833 --> 01:12:29,875
Bobagens?
1185
01:12:30,666 --> 01:12:32,958
Acha que perder um filho é uma bobagem?
1186
01:12:34,791 --> 01:12:36,000
[música dissonante]
1187
01:12:37,458 --> 01:12:38,500
[Maribel suspira]
1188
01:12:39,333 --> 01:12:41,541
Sabe por que a gravidez
não foi pra frente?
1189
01:12:42,541 --> 01:12:45,208
Porque você tem quase oitenta anos!
1190
01:12:45,291 --> 01:12:48,166
Oitenta anos tem você, filha da puta!
1191
01:12:48,250 --> 01:12:49,208
[estrondo]
1192
01:12:52,416 --> 01:12:54,833
Como tem coragem de me culpar por isso?
1193
01:12:54,916 --> 01:12:56,375
Com tudo o que faço por você.
1194
01:12:56,875 --> 01:12:58,500
O que você faz por mim? Hã?
1195
01:12:58,583 --> 01:13:00,791
- O que você faz por mim?
- Tudo, Coco. Tudo.
1196
01:13:01,291 --> 01:13:02,833
Abandonei a minha filha.
1197
01:13:02,916 --> 01:13:05,791
Abandonou sua filha
porque não tinha nem onde cair morta!
1198
01:13:07,166 --> 01:13:11,250
Você acha mesmo que eu fiquei
todo esse tempo com você por dinheiro?
1199
01:13:11,916 --> 01:13:12,750
E por que mais?
1200
01:13:15,208 --> 01:13:16,041
Acabou.
1201
01:13:16,750 --> 01:13:17,791
Isso! Isso!
1202
01:13:17,875 --> 01:13:19,791
Anda! Vai!
Vai, vai!
1203
01:13:19,875 --> 01:13:20,916
Claro que eu vou.
1204
01:13:21,000 --> 01:13:23,291
- Vou embora mesmo.
- Pois vá de uma vez! Vá!
1205
01:13:23,375 --> 01:13:25,625
- Vou embora de verdade.
- Anda, vai! Fora daqui!
1206
01:13:25,708 --> 01:13:28,166
A porta da rua
é a serventia da casa. Anda!
1207
01:13:28,250 --> 01:13:31,666
Eu estou ótima sem você!
Não preciso de você pra nada! Pra nada!
1208
01:13:31,750 --> 01:13:35,583
Olha, olha! Olha como eu tô bem!
Tô até feliz com você indo embora!
1209
01:13:35,666 --> 01:13:38,125
Você não se importa com nada! Rua!
1210
01:13:38,666 --> 01:13:40,166
[grunhe]
1211
01:13:41,125 --> 01:13:42,000
Já foi.
1212
01:13:42,833 --> 01:13:43,833
Já foi.
1213
01:13:44,833 --> 01:13:45,750
[desliga torneira]
1214
01:13:47,416 --> 01:13:50,583
[repórter] Novas informações
sobre a morte do empresário Arturo Weizeg
1215
01:13:50,666 --> 01:13:54,541
confirmam as hipóteses
de que não foi morte natural.
1216
01:13:54,625 --> 01:13:56,125
Fontes policiais informam
1217
01:13:56,208 --> 01:13:59,375
que a principal suspeita é Dora Galán,
uma jovem da qual ainda não temos…
1218
01:13:59,458 --> 01:14:00,625
- Muñeco.
- …mais detalhes.
1219
01:14:00,708 --> 01:14:03,625
- Muñeco! Muñeco!
- Quê? Quê? Quê?
1220
01:14:03,708 --> 01:14:06,000
…em sua própria casa,
na última terça-feira,
1221
01:14:06,083 --> 01:14:08,583
mas a causa da sua morte
ainda é desconhecida.
1222
01:14:08,666 --> 01:14:10,208
[telefone toca]
1223
01:14:12,583 --> 01:14:14,125
[telefone toca]
1224
01:14:18,708 --> 01:14:19,625
Alô?
1225
01:14:19,708 --> 01:14:21,916
[mulher] Alô? É a filha da Pilar, né?
1226
01:14:23,000 --> 01:14:24,708
Sou eu, Vale, do bingo.
1227
01:14:24,791 --> 01:14:26,083
Ah, sim, sim, sim.
1228
01:14:26,166 --> 01:14:27,000
Pode falar.
1229
01:14:27,916 --> 01:14:31,666
[Vale] Olha, filha. Achei tua mãe.
Dei sorte de achar.
1230
01:14:33,375 --> 01:14:35,541
- Tá ouvindo?
- Sim, sim, eu tô ouvindo.
1231
01:14:36,708 --> 01:14:38,750
- [Vale] Tem caneta pra anotar?
- É…
1232
01:14:40,000 --> 01:14:41,041
Sim, tá na mão.
1233
01:14:41,791 --> 01:14:42,708
[Vale] Anota aí.
1234
01:14:44,208 --> 01:14:46,583
Pasaje de los Monos, 25.
1235
01:14:47,083 --> 01:14:50,083
- Hum.
- [Vale] Fica no bairro chinês da Capital.
1236
01:14:50,166 --> 01:14:51,250
Beleza.
1237
01:14:51,333 --> 01:14:53,875
[Vale] Ela vai esperar você lá,
hoje, ao meio-dia.
1238
01:14:54,375 --> 01:14:55,291
Tá bom.
1239
01:14:55,375 --> 01:14:57,416
- É… e outra coisa…
- [chamada encerrada]
1240
01:15:01,791 --> 01:15:03,000
[rosnado baixo]
1241
01:15:04,125 --> 01:15:05,208
- Shh!
- [ganido]
1242
01:15:05,708 --> 01:15:07,333
Totó! Shh!
Vem cá.
1243
01:15:09,208 --> 01:15:10,708
- [arfa]
- [golpe de música]
1244
01:15:10,791 --> 01:15:12,041
Caralho!
1245
01:15:12,125 --> 01:15:13,625
[Dora ofega]
1246
01:15:16,541 --> 01:15:18,083
- [ganido]
- [rugido baixo]
1247
01:15:20,333 --> 01:15:21,875
[latidos]
1248
01:15:23,000 --> 01:15:24,500
- [rugido]
- [Dora ofega]
1249
01:15:26,833 --> 01:15:28,208
[ofega]
1250
01:15:32,375 --> 01:15:34,750
- Tem um leão no meu quarto!
- O quê?
1251
01:15:34,833 --> 01:15:36,333
- [Muñeco] Um leão?
- Hum.
1252
01:15:36,416 --> 01:15:37,875
Puta que pariu! Eu quero ver!
1253
01:15:43,125 --> 01:15:44,416
[Muñeco fareja]
1254
01:15:51,333 --> 01:15:53,958
Não tem nada aqui. Não tem leão nenhum!
1255
01:15:55,291 --> 01:15:57,083
- Quê?
- Tem certeza que tinha um leão?
1256
01:15:57,166 --> 01:15:58,291
[Muñeco fareja]
1257
01:15:58,375 --> 01:16:01,000
- Juro que tinha um leão!
- Tá com cheiro de leão.
1258
01:16:01,083 --> 01:16:03,458
- Não foi um sonho?
- Não, não, não foi.
1259
01:16:04,041 --> 01:16:05,666
- Eu vi mesmo.
- [José] E o Akin?
1260
01:16:07,041 --> 01:16:08,958
Ele já não tava quando eu acordei.
1261
01:16:09,041 --> 01:16:10,375
[porta de carro fecha]
1262
01:16:11,250 --> 01:16:12,083
Merda!
1263
01:16:14,541 --> 01:16:15,791
[no rádio] …já localizamos…
1264
01:16:15,875 --> 01:16:19,083
[Muñeco] Eita que a casa caiu!
A casa caiu! A casa caiu!
1265
01:16:20,208 --> 01:16:23,333
A gente viu o jornal. Estão te procurando.
1266
01:16:23,416 --> 01:16:26,833
- Você matou aquele velho nojento, né?
- Não, eu não fiz nada disso.
1267
01:16:28,666 --> 01:16:29,583
Não sei o que fazer.
1268
01:16:31,166 --> 01:16:32,958
Eu não quero prejudicar vocês.
1269
01:16:35,291 --> 01:16:36,125
Vamos.
1270
01:16:36,208 --> 01:16:37,958
[música instigante]
1271
01:16:39,333 --> 01:16:41,041
[Muñeco] A casa caiu, a casa caiu!
1272
01:16:41,125 --> 01:16:43,125
Caiu, caiu, caiu, caiu!
1273
01:16:43,208 --> 01:16:44,833
Vai, vai, vai, vai!
1274
01:16:44,916 --> 01:16:46,791
Foge, foge, foge, foge!
1275
01:16:46,875 --> 01:16:48,458
Vai, vai, vai, vai!
1276
01:16:48,541 --> 01:16:49,583
Rápido. Rápido.
1277
01:16:49,666 --> 01:16:51,125
[música continua]
1278
01:16:52,916 --> 01:16:54,041
Vai, vai, vai!
1279
01:16:57,083 --> 01:16:58,375
Bora, bora, bora, bora!
1280
01:16:59,166 --> 01:17:00,333
Vai, vai, vai, vai!
1281
01:17:00,416 --> 01:17:02,166
Vem, vem, vem!
1282
01:17:06,000 --> 01:17:08,500
Por aqui, por aqui.
Vai você primeiro. Vai! Vai!
1283
01:17:08,583 --> 01:17:10,583
[música dissonante]
1284
01:17:14,541 --> 01:17:16,333
[Muñeco] Me dá o Totó! Me dá ele!
1285
01:17:17,000 --> 01:17:19,291
Rápido! Vem, vem, vem!
1286
01:17:23,875 --> 01:17:25,708
[música instigante continua]
1287
01:17:29,833 --> 01:17:31,041
[Dora] Vamos, vamos!
1288
01:17:36,500 --> 01:17:37,750
[música esvanece]
1289
01:17:37,833 --> 01:17:39,500
É isso aí. A vida é isso aí.
1290
01:17:40,000 --> 01:17:42,750
Como dizia minha vovozinha,
que descanse em paz.
1291
01:17:42,833 --> 01:17:44,625
Espero que ela esteja bem.
1292
01:17:44,708 --> 01:17:46,208
[música de mistério]
1293
01:17:47,458 --> 01:17:48,750
[rugidos baixos]
1294
01:17:54,041 --> 01:17:55,708
[rugidos continuam]
1295
01:17:57,000 --> 01:17:59,000
[música de mistério continua]
1296
01:18:07,041 --> 01:18:08,166
[música continua]
1297
01:18:11,750 --> 01:18:13,000
[Totó ofega]
1298
01:18:21,625 --> 01:18:23,083
[música continua]
1299
01:18:30,583 --> 01:18:32,583
[Muñeco] Bichos, besouros…
1300
01:18:35,916 --> 01:18:37,625
Bichos, besouros.
1301
01:18:37,708 --> 01:18:38,708
Besouros!
1302
01:18:38,791 --> 01:18:40,416
- Bichos!
- [música acaba]
1303
01:18:41,375 --> 01:18:42,291
Uau!
1304
01:18:44,416 --> 01:18:45,375
[vento sopra]
1305
01:18:48,583 --> 01:18:50,583
[música eletrônica inquietante]
1306
01:19:02,541 --> 01:19:04,541
[música continua]
1307
01:19:07,250 --> 01:19:08,083
Onde é?
1308
01:19:15,208 --> 01:19:16,041
Por aqui.
1309
01:19:16,833 --> 01:19:18,791
[música continua]
1310
01:19:26,833 --> 01:19:27,708
É por aqui.
1311
01:19:33,958 --> 01:19:34,791
E aí?
1312
01:19:39,166 --> 01:19:41,166
[música continua]
1313
01:19:46,958 --> 01:19:48,291
Pelo endereço, é aqui.
1314
01:19:54,250 --> 01:19:55,958
LAVANDERIA WANG
1315
01:19:56,041 --> 01:19:57,375
[em inglês] Você é Dora?
1316
01:19:58,000 --> 01:20:01,833
- Sim. Yes.
[em inglês] Me siga. Ela está esperando.
1317
01:20:11,791 --> 01:20:13,083
[música se intensifica]
1318
01:20:13,166 --> 01:20:15,166
[vozerio indistinto]
1319
01:20:19,958 --> 01:20:22,541
[música eletrônica inquietante continua]
1320
01:20:45,125 --> 01:20:47,583
[música eletrônica inquietante continua]
1321
01:20:58,291 --> 01:20:59,208
[em inglês] Entre.
1322
01:21:00,916 --> 01:21:01,958
[em português] Aqui?
1323
01:21:02,583 --> 01:21:03,416
Tá bom.
1324
01:21:05,583 --> 01:21:06,416
Pilar?
1325
01:21:06,500 --> 01:21:07,708
[música se intensifica]
1326
01:21:09,125 --> 01:21:10,125
[música para]
1327
01:21:10,208 --> 01:21:11,041
Dora.
1328
01:21:11,708 --> 01:21:13,875
[Dora] Tá fazendo o que aqui? Cadê ela?
1329
01:21:14,875 --> 01:21:16,375
Sua mãe não tá aqui, querida.
1330
01:21:16,458 --> 01:21:17,875
Não sabemos onde ela tá.
1331
01:21:19,000 --> 01:21:20,458
E ela também não quer me ver.
1332
01:21:22,583 --> 01:21:26,000
- Minha nossa, são tão parecidas…
- O que que você quer?
1333
01:21:27,916 --> 01:21:29,250
Por que me fez vir aqui?
1334
01:21:30,833 --> 01:21:31,791
[Maribel suspira]
1335
01:21:32,500 --> 01:21:34,416
Eu quero ajudar você, Dora.
1336
01:21:35,708 --> 01:21:37,125
A sua vida está em perigo.
1337
01:21:38,041 --> 01:21:39,666
A Coco é capaz de tudo.
1338
01:21:39,750 --> 01:21:40,958
O que ela quer comigo?
1339
01:21:42,166 --> 01:21:43,541
Por que ela tá me acusando?
1340
01:21:44,625 --> 01:21:45,875
São muitas coisas.
1341
01:21:46,458 --> 01:21:48,125
Se quiser, eu te conto. Senta aí.
1342
01:21:51,458 --> 01:21:52,708
[isqueiro]
1343
01:21:58,666 --> 01:22:00,041
Há 16 anos,
1344
01:22:00,625 --> 01:22:02,000
no dia em que você nasceu,
1345
01:22:02,541 --> 01:22:03,666
tudo mudou.
1346
01:22:04,833 --> 01:22:07,166
- A Coco descobriu…
- [discussão]
1347
01:22:08,166 --> 01:22:09,916
- …e depois…
- O que ela tá fazendo aqui?
1348
01:22:10,500 --> 01:22:12,041
…ficou descontrolada.
1349
01:22:12,708 --> 01:22:15,666
Ficou agressiva. Violenta.
1350
01:22:15,750 --> 01:22:18,208
- [Coco] Filha da puta!
- [Maribel] Estava…
1351
01:22:18,958 --> 01:22:20,875
- fora de si.
- [Coco] Fora daqui, sua vaca!
1352
01:22:23,333 --> 01:22:25,458
[Maribel] Naquele dia,
a Pilar desapareceu.
1353
01:22:25,958 --> 01:22:27,208
[Dora] Não entendi…
1354
01:22:28,375 --> 01:22:31,583
Tipo, ela era jovem e ficou grávida.
1355
01:22:32,208 --> 01:22:35,500
- O que Coco tinha a ver com isso?
- Segundo sua mãe, por minha culpa.
1356
01:22:36,500 --> 01:22:39,625
Porque, como todo mundo sabe,
as mães são culpadas por tudo.
1357
01:22:40,250 --> 01:22:41,125
Sempre.
1358
01:22:45,291 --> 01:22:48,750
Culpada por ter ensinado
a respeitar os patrões.
1359
01:22:50,833 --> 01:22:55,833
Culpada de permitir que o Arturo,
um velho asqueroso,
1360
01:22:55,916 --> 01:22:58,125
abusasse dela até engravidá-la.
1361
01:22:58,208 --> 01:23:00,291
[música inquietante]
1362
01:23:00,375 --> 01:23:02,375
Culpada, também, por não querer ver,
1363
01:23:03,291 --> 01:23:05,125
culpada de ficar calada,
1364
01:23:06,666 --> 01:23:10,000
de pensar que, como tinha acontecido
com minha a mãe e comigo,
1365
01:23:10,083 --> 01:23:11,375
que era normal.
1366
01:23:13,625 --> 01:23:14,666
Tão normal
1367
01:23:16,250 --> 01:23:18,166
que eu sentia pena da Coco.
1368
01:23:21,083 --> 01:23:25,375
Tanta pena a ponto de entender
ela ter socado a barriga da minha Pilar
1369
01:23:25,458 --> 01:23:27,000
pra fazê-la perder o bebê.
1370
01:23:29,833 --> 01:23:31,916
Eu perdoei tantas coisas.
1371
01:23:34,125 --> 01:23:35,541
Tantas coisas…
1372
01:23:38,083 --> 01:23:39,000
[inspira]
1373
01:23:39,083 --> 01:23:40,291
Mas não perdoo mais.
1374
01:23:42,583 --> 01:23:43,458
Acabou.
1375
01:23:44,333 --> 01:23:45,375
[expira]
1376
01:23:46,916 --> 01:23:47,750
[ri]
1377
01:23:49,125 --> 01:23:50,416
Mas olha só agora.
1378
01:23:52,541 --> 01:23:54,166
Agora, está tudo bem.
1379
01:23:55,583 --> 01:23:57,500
Tudo tem seus motivos.
1380
01:23:59,041 --> 01:24:02,333
O destino quis
que o bebê sobrevivesse. [ri]
1381
01:24:03,583 --> 01:24:04,416
Você está aqui.
1382
01:24:05,375 --> 01:24:06,708
[música inquietante]
1383
01:24:18,000 --> 01:24:21,083
Quando eu era pequena
e assistia às notícias na televisão,
1384
01:24:21,583 --> 01:24:24,625
sempre pensei que não seria capaz
de suportar tanta maldade
1385
01:24:24,708 --> 01:24:25,833
que existe no mundo.
1386
01:24:27,291 --> 01:24:28,625
Mas a gente se acostuma.
1387
01:24:29,583 --> 01:24:30,833
Isso é ser adulta.
1388
01:24:30,916 --> 01:24:31,875
[Maribel ri]
1389
01:24:36,375 --> 01:24:37,916
É a única filha dele.
1390
01:24:39,250 --> 01:24:40,541
Vai ser herdeira.
1391
01:24:42,000 --> 01:24:45,875
Eu vou fazer você a garota mais rica
e poderosa deste país. [ecoa]
1392
01:24:47,041 --> 01:24:49,916
Acredite em mim.
É isso que eu vou fazer. [ecoa]
1393
01:24:50,750 --> 01:24:52,916
Você vai ser muito rica!
1394
01:24:53,000 --> 01:24:54,375
Muito rica!
1395
01:24:56,833 --> 01:24:58,916
[eco distorcido dos passos]
1396
01:25:00,166 --> 01:25:01,791
[indistinto, abafado]
1397
01:25:03,125 --> 01:25:05,583
- [abafado] O que houve?
- Dora, fala comigo!
1398
01:25:05,666 --> 01:25:07,666
[eco dos passos continua]
1399
01:25:21,000 --> 01:25:23,000
- [eco acaba]]
- [conversas indistintas]
1400
01:25:23,500 --> 01:25:25,083
[homens conversam]
1401
01:25:25,166 --> 01:25:26,541
[golpe de música]
1402
01:25:31,333 --> 01:25:33,833
["Verão", de As Quatro Estações,
de Vivaldi]
1403
01:25:33,916 --> 01:25:35,916
[música continua]
1404
01:25:36,000 --> 01:25:38,666
- [policial] Parado aí!
- [homem 1] Os gambé!
1405
01:25:38,750 --> 01:25:40,166
[homem 2] Vaza! Vaza!
1406
01:25:40,250 --> 01:25:41,458
Vai, mano! Pegue isso!
1407
01:25:42,833 --> 01:25:45,041
- [homem 3] Corre!
- [vozerio]
1408
01:25:45,125 --> 01:25:46,125
[latidos]
1409
01:25:46,708 --> 01:25:48,208
[homem 2] Vem, vem! Vaza!
1410
01:25:50,500 --> 01:25:51,625
[Muñeco] Isso aí!
1411
01:25:51,708 --> 01:25:53,250
[homem 3] Corre, mano!
1412
01:25:55,750 --> 01:25:56,958
[homem 4] Ih, se ferrou.
1413
01:25:58,458 --> 01:25:59,833
Vai! Corre!
1414
01:25:59,916 --> 01:26:00,833
Larga!
1415
01:26:03,083 --> 01:26:04,833
- Polícia!
- [vozerio]
1416
01:26:05,833 --> 01:26:06,750
[mulher grita]
1417
01:26:07,458 --> 01:26:11,000
["Verão", de As Quatro Estações,
de Vivaldi, continua]
1418
01:26:11,083 --> 01:26:12,666
[solo de violino]
1419
01:26:23,166 --> 01:26:24,000
[Muñeco] Uhul!
1420
01:26:25,041 --> 01:26:26,125
[policial] Pare aí!
1421
01:26:27,500 --> 01:26:28,791
[Muñeco] Pula, pula!
1422
01:26:28,875 --> 01:26:30,125
Vai, vai, vai! Corre!
1423
01:26:32,791 --> 01:26:33,625
[gritinho]
1424
01:26:34,208 --> 01:26:36,208
Vai, vai, vai! Corre! [ri]
1425
01:26:37,125 --> 01:26:39,000
[burburinho]
1426
01:26:39,083 --> 01:26:40,833
[música continua]
1427
01:26:43,750 --> 01:26:45,625
Vaza, vaza!
Vai, vai, vai! Corre!
1428
01:26:45,708 --> 01:26:47,333
Corre, meu filho! Corre!
1429
01:26:47,416 --> 01:26:48,375
[policial] Parado!
1430
01:26:49,333 --> 01:26:50,500
Pare aí!
1431
01:26:53,875 --> 01:26:54,750
Parado!
1432
01:26:57,708 --> 01:26:58,833
Você não vai escapar!
1433
01:27:01,250 --> 01:27:02,666
Segura ele! Segura!
1434
01:27:06,500 --> 01:27:09,000
["Verão", de As Quatro Estações,
de Vivaldi, cessa]
1435
01:27:09,083 --> 01:27:10,875
- Dora Galán, não é?
- Sim.
1436
01:27:10,958 --> 01:27:13,041
Venha comigo. A senhora está presa.
1437
01:27:13,625 --> 01:27:14,458
Quê?
1438
01:27:17,916 --> 01:27:19,916
[música de mistério]
1439
01:27:26,916 --> 01:27:27,958
[música para]
1440
01:27:28,041 --> 01:27:29,250
[porta metálica fecha]
1441
01:27:34,000 --> 01:27:35,208
[sirenes]
1442
01:27:39,625 --> 01:27:40,791
[porta metálica fecha]
1443
01:27:42,375 --> 01:27:43,541
[chaves tilintam]
1444
01:27:45,500 --> 01:27:49,708
- Disseram que já iam soltar minha filha.
- Só estamos esperando o oficial assinar.
1445
01:27:50,208 --> 01:27:51,166
Já tá chegando.
1446
01:27:51,666 --> 01:27:54,541
Aquele ali é o pai da menina
que matou Arturo Weizeg.
1447
01:27:54,625 --> 01:27:56,708
- É uma amiga nossa.
- Como é que é?
1448
01:27:56,791 --> 01:27:59,291
- Ela não matou ninguém.
- Não! [nega]
1449
01:27:59,375 --> 01:28:00,541
[porta abre]
1450
01:28:01,666 --> 01:28:03,208
- Shh!
- [passos se aproximam]
1451
01:28:03,291 --> 01:28:07,291
O senhor é o pai, não é?
Recebemos imagens das câmeras de segurança
1452
01:28:07,375 --> 01:28:09,708
que confirmaram
que realmente foi um acidente.
1453
01:28:10,208 --> 01:28:12,333
Já dei a ordem pra que ela seja liberada.
1454
01:28:12,416 --> 01:28:14,000
- O oficial chegou.
- Ela já vai sair.
1455
01:28:14,583 --> 01:28:15,750
Obrigado.
1456
01:28:19,416 --> 01:28:20,250
[Muñeco] Ó ela ali.
1457
01:28:24,083 --> 01:28:24,916
[ganido]
1458
01:28:25,833 --> 01:28:27,125
[Dora] Totó!
1459
01:28:27,791 --> 01:28:28,666
Oi.
1460
01:28:34,750 --> 01:28:35,750
[pai] Vamos, Dora.
1461
01:28:36,916 --> 01:28:37,750
Obrigado.
1462
01:28:55,666 --> 01:28:56,708
[carro liga]
1463
01:29:29,875 --> 01:29:31,083
Você não é meu pai.
1464
01:29:47,916 --> 01:29:49,625
Dora! [ecoa]
1465
01:29:52,875 --> 01:29:54,083
[distante] Dora! [ecoa]
1466
01:30:05,791 --> 01:30:10,416
[Félix] Após a confirmação do juiz
e graças ao teste de DNA que prova
1467
01:30:10,500 --> 01:30:13,708
que Dora Galán é filha do falecido,
1468
01:30:14,416 --> 01:30:17,750
a herança do Sr. Arturo Weizeg Molina
1469
01:30:17,833 --> 01:30:20,166
será dividida da seguinte forma:
1470
01:30:20,875 --> 01:30:25,208
dois terços para sua filha única,
Srta. Dora Galán,
1471
01:30:25,291 --> 01:30:29,416
dos quais metade pertence
à Sra. Coco Cabrera em usufruto.
1472
01:30:30,666 --> 01:30:33,041
O último terço, que estaria em aberto,
1473
01:30:33,125 --> 01:30:36,250
é concedido no testamento
à Sra. Coco Cabrera.
1474
01:30:37,291 --> 01:30:42,375
Deste modo, tecnicamente,
tanto Dora Galán quanto Coco Cabrera
1475
01:30:42,458 --> 01:30:46,500
são as únicas acionistas
do conglomerado empresarial WW.
1476
01:30:48,625 --> 01:30:49,958
[abafado]
1477
01:30:52,375 --> 01:30:53,416
[campainha toca]
1478
01:30:54,083 --> 01:30:54,916
Quem é?
1479
01:30:55,000 --> 01:30:56,166
[porta abre]
1480
01:30:57,166 --> 01:30:58,250
[porta range]
1481
01:30:58,333 --> 01:30:59,291
Quem chegou?
1482
01:30:59,916 --> 01:31:03,458
É a Senhora Maribel.
Veio buscar as coisas dela.
1483
01:31:05,125 --> 01:31:06,041
Tudo bem.
1484
01:31:07,166 --> 01:31:09,416
Me arrumo em cinco minutos.
Manda ela subir.
1485
01:31:11,083 --> 01:31:12,250
[música inquietante]
1486
01:31:15,791 --> 01:31:18,291
[sussurra] Hoje tá mais tranquila,
mas ontem…
1487
01:31:32,916 --> 01:31:34,791
[Coco] Ah, está aí.
1488
01:31:35,500 --> 01:31:37,541
Entre, Maribel. Entre.
1489
01:31:45,250 --> 01:31:46,333
Vai levar isso aí?
1490
01:31:48,458 --> 01:31:50,875
- É meu.
- Mas não é seu.
1491
01:31:50,958 --> 01:31:53,333
É, sim. Comprei naquela viagem a Roma.
1492
01:31:53,416 --> 01:31:56,500
- Mas fui eu que escolhi.
- Mas eu paguei com o meu dinheiro.
1493
01:31:56,583 --> 01:31:58,958
Tudo bem, eu não vou discutir
por um prato.
1494
01:31:59,458 --> 01:32:01,500
Eu te dou. Ele é seu.
1495
01:32:02,958 --> 01:32:03,958
[Coco suspira]
1496
01:32:05,000 --> 01:32:08,375
Talvez você não se importe, mas…
1497
01:32:09,416 --> 01:32:11,375
os últimos dias foram terríveis.
1498
01:32:11,458 --> 01:32:12,541
Uhum.
1499
01:32:14,041 --> 01:32:18,083
Sem você, eu não sabia
quais comprimidos tomar,
1500
01:32:19,125 --> 01:32:20,041
a que horas…
1501
01:32:22,333 --> 01:32:23,166
[suspira]
1502
01:32:24,250 --> 01:32:25,250
Você me traiu.
1503
01:32:27,791 --> 01:32:29,958
[suspira] Você não me deu outra escolha.
1504
01:32:31,958 --> 01:32:32,875
Eu sei.
1505
01:32:34,041 --> 01:32:35,666
Fui muito injusta com você.
1506
01:32:36,875 --> 01:32:37,708
Mas…
1507
01:32:38,916 --> 01:32:41,291
agora que estou sozinha,
1508
01:32:41,833 --> 01:32:43,166
sozinha de verdade,
1509
01:32:44,000 --> 01:32:46,375
eu me dei conta de que preciso de você.
1510
01:32:48,500 --> 01:32:50,000
Ai, Coco…
1511
01:32:53,583 --> 01:32:56,458
É tão difícil encontrar
um trabalho doméstico qualificado…
1512
01:32:56,541 --> 01:32:59,125
- Como?
- Brincadeirinha, boba. [ri]
1513
01:32:59,208 --> 01:33:00,500
É que…
1514
01:33:02,958 --> 01:33:05,666
me dá muita vergonha dizer
o que tenho pra dizer.
1515
01:33:07,958 --> 01:33:09,416
Eu te quero de volta.
1516
01:33:10,916 --> 01:33:12,458
Me dá mais uma chance.
1517
01:33:13,750 --> 01:33:14,958
Vamos começar de novo.
1518
01:33:18,291 --> 01:33:19,583
Você é incrível, Coco.
1519
01:33:20,625 --> 01:33:23,416
E traga a Dora, se quiser, sim?
1520
01:33:24,083 --> 01:33:27,708
Até porque é filha do Arturo e…
1521
01:33:27,791 --> 01:33:29,166
sangue do seu sangue.
1522
01:33:30,583 --> 01:33:34,666
Talvez, com o tempo, ela se torne a filha
que nós duas perdemos.
1523
01:33:35,541 --> 01:33:36,458
Não?
1524
01:33:39,041 --> 01:33:40,125
[suspira]
1525
01:33:41,500 --> 01:33:44,166
O que você quer, Maribel,
que eu te peça de joelhos?
1526
01:33:45,000 --> 01:33:46,541
Hein? [choraminga]
1527
01:33:48,166 --> 01:33:50,416
- Olha pra mim! Olha o que eu sou!
- [acorde dissonante]
1528
01:33:51,291 --> 01:33:54,541
- Uma velha que precisa de cuidados.
- Não, Coco. Por Deus.
1529
01:33:54,625 --> 01:33:57,291
- Por favor, não, não faça isso.
- [chora]
1530
01:33:57,375 --> 01:34:00,666
Não, Coco. Calma.
Está tudo bem. Calma.
1531
01:34:00,750 --> 01:34:03,791
- Coco, por favor.
- [chorando] Ai, Maribel.
1532
01:34:03,875 --> 01:34:04,958
Perdão.
1533
01:34:06,166 --> 01:34:07,916
[música de tensão]
1534
01:34:10,583 --> 01:34:11,708
[música animada]
1535
01:34:19,333 --> 01:34:21,333
[música animada continua]
1536
01:34:23,291 --> 01:34:25,916
Eu não quero erros. Estão parados por quê?
1537
01:34:26,000 --> 01:34:29,333
Quero as bandejas no salão agora!
Ingrid! Não quero mais você aqui!
1538
01:34:29,416 --> 01:34:30,791
[música continua]
1539
01:34:42,708 --> 01:34:44,791
Maribel. Atende.
1540
01:34:46,208 --> 01:34:47,208
Quem tá falando?
1541
01:34:48,458 --> 01:34:49,708
[música continua]
1542
01:34:54,958 --> 01:34:56,166
Ai, tá machucando!
1543
01:35:00,125 --> 01:35:01,791
[música continua]
1544
01:35:06,375 --> 01:35:08,416
[música continua]
1545
01:35:20,666 --> 01:35:22,625
[música continua]
1546
01:35:29,125 --> 01:35:30,916
[gritam, riem]
1547
01:35:32,500 --> 01:35:34,291
[música continua]
1548
01:35:39,416 --> 01:35:40,875
Tudo bem? Que bom que vieram!
1549
01:35:47,125 --> 01:35:48,750
[música continua]
1550
01:35:54,666 --> 01:35:55,625
[em inglês] Incrível.
1551
01:35:59,375 --> 01:36:01,541
- [em inglês] Gosta da Espanha?
- Eu amo.
1552
01:36:02,416 --> 01:36:04,500
- Amo ainda mais com ela!
- Amo!
1553
01:36:06,541 --> 01:36:08,291
[música continua]
1554
01:36:10,666 --> 01:36:12,500
[em português] Ela é incrível!
Olha como ri.
1555
01:36:19,875 --> 01:36:21,250
Já estou aqui, amigos.
1556
01:36:22,208 --> 01:36:23,291
Oi, amor.
1557
01:36:23,791 --> 01:36:25,291
[inaudível]
1558
01:36:27,166 --> 01:36:28,583
[música continua]
1559
01:36:29,083 --> 01:36:30,083
[Dora] Vai.
1560
01:36:33,041 --> 01:36:34,125
[gritam]
1561
01:36:35,916 --> 01:36:37,625
- Outra, outra, outra!
- Outra.
1562
01:36:38,500 --> 01:36:40,750
[bufa] Olha só o que vou fazer. Olha isso.
1563
01:36:41,250 --> 01:36:42,250
Vê se melhora.
1564
01:36:44,333 --> 01:36:45,583
[música continua]
1565
01:36:46,708 --> 01:36:47,750
[spray]
1566
01:36:54,375 --> 01:36:55,666
[música continua]
1567
01:36:56,166 --> 01:36:58,041
[Muñeco] Vamos, princesa! Vamos zoar!
1568
01:36:59,291 --> 01:37:00,625
[ri] Olá!
1569
01:37:02,208 --> 01:37:04,375
- Já viu a menina?
- Não, ainda não vi.
1570
01:37:04,875 --> 01:37:06,541
Vamos ver o que está acontecendo.
1571
01:37:11,083 --> 01:37:12,791
[música continua]
1572
01:37:19,416 --> 01:37:20,500
[moça] Olá. Nome?
1573
01:37:21,708 --> 01:37:22,541
Sim?
1574
01:37:23,875 --> 01:37:25,208
Perfeito. Obrigada.
1575
01:37:25,750 --> 01:37:26,750
[música acabando]
1576
01:37:26,833 --> 01:37:28,333
- [Muñeco] É…
- Seu nome?
1577
01:37:28,416 --> 01:37:30,416
Dora Gal… Dora Weizeg.
1578
01:37:30,916 --> 01:37:32,708
Ai! Desculpa.
Pode entrar.
1579
01:37:33,291 --> 01:37:34,458
Nomes?
1580
01:37:34,541 --> 01:37:36,250
Deixa que eu falo. Muñeco, Muñeco.
1581
01:37:37,291 --> 01:37:38,833
- Estão comigo.
- [hesita]
1582
01:37:38,916 --> 01:37:41,000
É que eles precisam estar na lista.
1583
01:37:41,083 --> 01:37:42,916
Tá, mas eles vieram comigo.
1584
01:37:43,000 --> 01:37:46,541
[ri] É que, se eles não estão na lista,
eu não posso deixar entrar.
1585
01:37:49,625 --> 01:37:51,916
- Então entra e fala com alguém.
- Não.
1586
01:37:52,958 --> 01:37:54,125
Vamos ver aqui, bonita.
1587
01:37:54,208 --> 01:37:56,166
- Eu tô na lista?
- [gagueja]
1588
01:37:56,250 --> 01:37:58,541
Não. Mas você não me liberou?
1589
01:37:58,625 --> 01:38:01,291
- Sim, mas é que você é você, né?
- Então pronto.
1590
01:38:01,375 --> 01:38:03,375
Eu sou eu, e eles dois estão comigo.
1591
01:38:03,458 --> 01:38:04,375
E ponto.
1592
01:38:04,958 --> 01:38:07,416
Pode pedir pra Melanie
vir na porta, por favor?
1593
01:38:08,583 --> 01:38:09,416
Olha aqui.
1594
01:38:09,500 --> 01:38:10,750
Não é tão difícil assim.
1595
01:38:11,250 --> 01:38:14,791
Eu sou filha do Arturo Weizeg
e vim com dois convidados!
1596
01:38:14,875 --> 01:38:16,125
Pode deixar, eu escrevo.
1597
01:38:17,833 --> 01:38:19,875
Dora Weizeg
1598
01:38:19,958 --> 01:38:21,083
mais dois.
1599
01:38:21,166 --> 01:38:22,708
Agora, pode riscar.
1600
01:38:23,458 --> 01:38:24,291
Toma.
1601
01:38:25,750 --> 01:38:27,541
- Vamos.
- [Muñeco] Doeu até em mim.
1602
01:38:29,208 --> 01:38:30,041
Uau.
1603
01:38:31,333 --> 01:38:33,791
- Não economizaram mesmo, hein?
- Onde estava?
1604
01:38:33,875 --> 01:38:36,000
A Coco está te esperando. Vamos.
1605
01:38:37,833 --> 01:38:39,708
- Vem cá.
- Sai, velha.
1606
01:38:42,250 --> 01:38:44,208
Aqui está a menina. Vem cá.
1607
01:38:44,291 --> 01:38:45,916
Anda. Venha.
1608
01:38:47,041 --> 01:38:49,750
[fotógrafo] Sem pose, bem naturais.
Podem conversar.
1609
01:38:50,750 --> 01:38:52,291
[Coco] Hum…
1610
01:38:53,375 --> 01:38:55,208
Quer ser o que quando crescer?
1611
01:38:55,791 --> 01:38:56,625
Cantora.
1612
01:38:57,375 --> 01:38:59,541
Veja bem. Se você tem um sonho
1613
01:39:00,041 --> 01:39:03,375
e luta, luta e luta para alcançá-lo,
1614
01:39:04,041 --> 01:39:05,375
talvez não alcance.
1615
01:39:05,875 --> 01:39:08,166
- Ninguém te falou isso?
- [fotógrafo] Pronto.
1616
01:39:10,666 --> 01:39:13,500
- Essa menina é mal-educada.
- [jazz alegre tocando]
1617
01:39:19,250 --> 01:39:21,250
[música continua]
1618
01:39:38,125 --> 01:39:40,125
[música esvanece]
1619
01:39:41,041 --> 01:39:44,208
Garoto, me ajuda aqui com esse saco,
parece que tá pesando uma tonelada.
1620
01:39:44,291 --> 01:39:46,208
- O saco?
- Me ajuda a botar aqui.
1621
01:39:47,583 --> 01:39:48,666
[coisas quebram]
1622
01:39:49,208 --> 01:39:51,625
- [Muñeco gargalha]
- Mas você é um idiota mesmo.
1623
01:39:51,708 --> 01:39:52,875
Agora, vê se cata!
1624
01:39:53,458 --> 01:39:55,958
- Podem fazer carinho.
- [todas] Oh, que gracinha!
1625
01:39:56,041 --> 01:39:58,333
- Também quero ter um.
- Ai, eu amo!
1626
01:39:58,416 --> 01:39:59,250
[beijo]
1627
01:39:59,333 --> 01:40:01,041
[canta]
1628
01:40:01,958 --> 01:40:03,958
Sério. É até bom conversar com alguém,
1629
01:40:04,041 --> 01:40:07,291
porque essa gente sem noção lá em cima
já tá me dando nos nervos.
1630
01:40:07,375 --> 01:40:09,041
É fachada, tudo fachada!
1631
01:40:09,125 --> 01:40:10,666
[música à distância]
1632
01:40:11,916 --> 01:40:13,458
[moça] E aí, como você tá?
1633
01:40:15,875 --> 01:40:16,791
Ai, sei lá.
1634
01:40:17,875 --> 01:40:21,125
Parece que eu devia estar aproveitando
toda essa merda, e…
1635
01:40:22,666 --> 01:40:24,708
Isso que eu esperava achar
no final do caminho?
1636
01:40:24,791 --> 01:40:25,625
Não.
1637
01:40:25,708 --> 01:40:27,208
Ainda não é o final.
1638
01:40:27,291 --> 01:40:30,125
Mas já vou avisando que,
no final do caminho, não tem nada.
1639
01:40:31,125 --> 01:40:31,958
Nada.
1640
01:40:33,250 --> 01:40:34,500
Todo mundo mente.
1641
01:40:37,083 --> 01:40:38,250
O meu pai…
1642
01:40:38,333 --> 01:40:39,500
Ah, não.
1643
01:40:40,041 --> 01:40:41,583
Lembra do que eu te disse?
1644
01:40:42,166 --> 01:40:43,500
É tudo verdade.
1645
01:40:44,333 --> 01:40:46,500
Por exemplo, seu pai é o Diego.
1646
01:40:46,583 --> 01:40:47,833
Seu pai é o Arturo.
1647
01:40:48,708 --> 01:40:50,208
Tudo é verdade.
1648
01:40:50,708 --> 01:40:53,208
Você só tem que escolher
em qual quer viver.
1649
01:40:56,625 --> 01:40:59,291
Olá. Boa noite.
1650
01:40:59,875 --> 01:41:03,416
Desculpem interromper a festa,
mas chegou o momento do brinde.
1651
01:41:03,916 --> 01:41:06,916
E eu gostaria de uma salva de palmas
bem-merecida
1652
01:41:07,583 --> 01:41:12,041
à principal pessoa responsável
por todos estarmos aqui, hoje.
1653
01:41:12,125 --> 01:41:13,208
Coco Cabrera.
1654
01:41:13,291 --> 01:41:14,375
[aplausos, gritos]
1655
01:41:17,791 --> 01:41:20,458
Obrigada. Muito obrigada a todos!
1656
01:41:20,541 --> 01:41:23,458
É um prazer
ter tantos amigos na minha casa.
1657
01:41:23,541 --> 01:41:26,166
Sempre dizem que,
por trás de um grande homem,
1658
01:41:26,666 --> 01:41:28,166
há uma grande mulher.
1659
01:41:28,250 --> 01:41:30,666
Aqui, não. Atrás do Arturo,
1660
01:41:31,166 --> 01:41:34,416
- havia mais de uma. E que surpresinha.
- [plateia ri]
1661
01:41:35,083 --> 01:41:38,541
Temos que admitir que Arturo era um homem
que sempre surpreendia.
1662
01:41:38,625 --> 01:41:41,958
Com ele, eu não ficava
entediada nunca, nunca!
1663
01:41:42,041 --> 01:41:43,250
[riem]
1664
01:41:44,416 --> 01:41:46,291
Por isso, tenho que agradecer.
1665
01:41:46,375 --> 01:41:48,916
Em todo caso, obrigada, Arturo!
1666
01:41:56,458 --> 01:41:57,625
Venha, filha.
1667
01:41:58,416 --> 01:41:59,333
Toma.
1668
01:42:00,333 --> 01:42:03,416
Hoje, estamos aqui duas mulheres,
1669
01:42:03,500 --> 01:42:06,541
as duas membros
da equipe de direção da empresa.
1670
01:42:07,083 --> 01:42:10,541
Duas mulheres
dispostas a lutar lado a lado,
1671
01:42:10,625 --> 01:42:12,458
de igual para igual,
1672
01:42:12,541 --> 01:42:16,250
para liderar a empresa
e incentivar, na nossa casa,
1673
01:42:16,333 --> 01:42:18,708
feminismo, juventude,
1674
01:42:18,791 --> 01:42:21,625
empoderamento e resiliência.
1675
01:42:21,708 --> 01:42:23,458
- Que saco.
- Como disse?
1676
01:42:25,958 --> 01:42:28,125
Bom, então sem mais delongas,
1677
01:42:28,208 --> 01:42:30,916
vamos brindar
para poder continuar a festa.
1678
01:42:31,000 --> 01:42:34,791
Vamos selar com esse brinde
o começo de uma nova era.
1679
01:42:35,625 --> 01:42:37,416
Bem-vinda à família, Dora.
1680
01:42:39,916 --> 01:42:40,833
Bebamos.
1681
01:42:42,750 --> 01:42:43,958
[música inquietante]
1682
01:42:44,041 --> 01:42:44,958
[silêncio]
1683
01:42:46,083 --> 01:42:48,125
Bebe, filha. Bebe.
1684
01:42:51,291 --> 01:42:53,041
[plateia arfa surpresa]
1685
01:42:53,125 --> 01:42:55,291
[burburinho]
1686
01:43:00,958 --> 01:43:03,291
Bom, é jovem.
1687
01:43:03,791 --> 01:43:07,333
Está um pouco nervosinha,
mas vou falar com ela.
1688
01:43:07,416 --> 01:43:10,291
Ela ainda não sabe muito bem
como se comportar.
1689
01:43:10,375 --> 01:43:12,791
- [plateia ri]
- [Coco] Bem, vamos nos divertir.
1690
01:43:12,875 --> 01:43:14,625
Vamos lá. Dançar e beber.
1691
01:43:14,708 --> 01:43:17,333
- Até porque isso é uma festa.
- [risos, aplausos]
1692
01:43:18,291 --> 01:43:21,708
- [Coco] Mas é claro que te reconheci.
- [mulher] Saúde, Coco!
1693
01:43:21,791 --> 01:43:22,833
[Coco] Obrigada.
1694
01:43:24,541 --> 01:43:26,250
[toca "Feel It", de Dora Postigo]
1695
01:43:28,875 --> 01:43:30,583
[canta]
1696
01:43:39,708 --> 01:43:41,708
[música continua]
1697
01:43:52,958 --> 01:43:54,541
[conversas indistintas]
1698
01:43:58,375 --> 01:43:59,791
[vibrações]
1699
01:44:09,166 --> 01:44:10,125
[golpe de música]
1700
01:44:11,166 --> 01:44:12,250
[golpe de música]
1701
01:44:15,708 --> 01:44:16,583
[golpe de música]
1702
01:44:17,458 --> 01:44:18,416
[golpe de música]
1703
01:44:23,041 --> 01:44:23,916
[golpe de música]
1704
01:44:26,250 --> 01:44:28,250
- [golpe de música]
- [aplausos ritmados]
1705
01:44:30,666 --> 01:44:32,375
- [golpe de música]
- [aplausos ritmados]
1706
01:44:33,541 --> 01:44:34,750
[canta "Feel It"]
1707
01:44:39,125 --> 01:44:40,541
[risos]
1708
01:44:43,083 --> 01:44:44,166
[inaudível]
1709
01:44:44,250 --> 01:44:45,583
[tilintar de copos]
1710
01:44:48,958 --> 01:44:50,041
[risos]
1711
01:44:50,875 --> 01:44:52,000
[moça canta em coro]
1712
01:44:54,125 --> 01:44:55,416
[canta em coro]
1713
01:45:01,041 --> 01:45:02,541
[ofega]
1714
01:45:02,625 --> 01:45:03,750
[canta em coro]
1715
01:45:07,291 --> 01:45:09,291
[tocam "Feel It"]
1716
01:45:10,333 --> 01:45:12,125
[Dora ofega]
1717
01:45:15,625 --> 01:45:17,333
[música continua]
1718
01:45:24,541 --> 01:45:26,541
[notas dissonantes]
1719
01:45:34,666 --> 01:45:35,708
[gritos de surpresa]
1720
01:45:37,333 --> 01:45:39,000
[música continua]
1721
01:45:49,250 --> 01:45:50,666
[cantam em coro]
1722
01:45:54,750 --> 01:45:56,000
[convidados vibram]
1723
01:45:57,208 --> 01:45:59,000
[música continua]
1724
01:46:03,041 --> 01:46:04,250
[gritos de alegria]
1725
01:46:04,333 --> 01:46:06,333
[cantam em coro]
1726
01:46:09,708 --> 01:46:11,541
[música continua]
1727
01:46:23,625 --> 01:46:25,625
[música continua]
1728
01:46:34,791 --> 01:46:36,875
[música continua]
1729
01:46:39,916 --> 01:46:41,541
[notas dissonantes]
1730
01:46:44,416 --> 01:46:45,666
[grunhe]
1731
01:46:47,375 --> 01:46:48,375
Vaca!
1732
01:46:51,333 --> 01:46:53,041
[geme]
1733
01:46:54,416 --> 01:46:55,291
[música para]
1734
01:46:55,375 --> 01:46:57,041
[homem] Yes! Isso aí!
1735
01:46:57,125 --> 01:46:58,791
[grita] Vamos nessa!
1736
01:46:59,375 --> 01:47:00,250
[música recomeça]
1737
01:47:00,333 --> 01:47:01,500
[gritos de alegria]
1738
01:47:07,208 --> 01:47:09,750
- [Muñeco] Ela tá se mandando!
- [José] Deixa.
1739
01:47:11,791 --> 01:47:13,791
[cantam, riem]
1740
01:47:17,500 --> 01:47:19,000
[música ao longe]
1741
01:47:21,208 --> 01:47:22,041
[arfa]
1742
01:47:22,541 --> 01:47:24,416
- [música inquietante]
- [Totó late]
1743
01:47:27,625 --> 01:47:28,791
[ganido]
1744
01:47:28,875 --> 01:47:29,791
[Dora ofega]
1745
01:47:30,833 --> 01:47:32,416
[convidados se divertem]
1746
01:47:32,500 --> 01:47:33,750
[música inquietante para]
1747
01:47:36,833 --> 01:47:37,791
[rugido alto]
1748
01:47:38,833 --> 01:47:40,291
[convidados gritam]
1749
01:47:41,250 --> 01:47:43,250
[gritaria]
1750
01:47:51,833 --> 01:47:53,000
[gritos ao longe]
1751
01:47:55,291 --> 01:47:56,708
[homem] É um leão! Vai!
1752
01:47:56,791 --> 01:47:59,500
O que tá acontecendo?
Como um leão foi parar lá? Hã?
1753
01:48:04,500 --> 01:48:06,000
Ei! Muñeco.
1754
01:48:06,083 --> 01:48:07,416
Ei! Ei!
1755
01:48:08,416 --> 01:48:09,250
O que a gente faz?
1756
01:48:11,666 --> 01:48:13,500
[música melancólica]
1757
01:48:13,583 --> 01:48:15,041
Oh… [ri]
1758
01:48:15,583 --> 01:48:16,708
[Muñeco chora]
1759
01:48:20,791 --> 01:48:21,666
Fique bem.
1760
01:48:24,291 --> 01:48:25,166
Tudo de bom.
1761
01:48:31,791 --> 01:48:33,791
Se quiserem, eu posso dar uma carona.
1762
01:48:35,000 --> 01:48:36,791
Depois, eu sigo o meu caminho.
1763
01:48:37,375 --> 01:48:38,250
Uhum.
1764
01:48:44,416 --> 01:48:47,208
["Fly Me to the Moon",
de Bobby Womack, tocando]
1765
01:48:59,166 --> 01:49:00,041
[rugido baixo]
1766
01:49:02,250 --> 01:49:03,875
[música continua]
1767
01:49:07,875 --> 01:49:08,708
[Dora] Oi, pai.
1768
01:49:09,375 --> 01:49:10,250
Sou eu.
1769
01:49:11,541 --> 01:49:12,500
É…
1770
01:49:13,875 --> 01:49:17,250
Você já deve estar dormindo,
porque já tá bem tarde, mas…
1771
01:49:18,208 --> 01:49:20,000
eu queria te falar que…
1772
01:49:22,666 --> 01:49:23,708
que eu te amo muito.
1773
01:49:25,500 --> 01:49:26,416
E é isso.
1774
01:49:28,750 --> 01:49:30,333
E que, agora,
1775
01:49:32,208 --> 01:49:33,625
eu quero voltar pra casa,
1776
01:49:34,875 --> 01:49:35,708
pro meu pai.
1777
01:49:40,166 --> 01:49:42,083
[música continua]
1778
01:49:44,583 --> 01:49:46,250
[ruído elétrico]
1779
01:49:52,041 --> 01:49:53,583
[música continua]
1780
01:49:54,416 --> 01:49:58,458
RESTAURANTE ESMERALDA
1781
01:49:58,541 --> 01:50:00,541
["Fly Me to the Moon" toca no rádio]
1782
01:50:01,833 --> 01:50:03,375
- Bom dia.
- Bom dia.
1783
01:50:03,458 --> 01:50:05,291
- Um café com leite.
- Eu já levo.
1784
01:50:15,458 --> 01:50:16,750
[música para]
1785
01:50:17,541 --> 01:50:18,833
[passos se afastam]
1786
01:50:30,833 --> 01:50:31,750
Toma.
1787
01:50:33,333 --> 01:50:36,541
É 1,50, e o açúcar tá aí do lado, tá bom?
1788
01:50:47,166 --> 01:50:49,125
O que que foi? A sua noite…
1789
01:50:49,791 --> 01:50:50,875
foi longa?
1790
01:50:50,958 --> 01:50:51,791
Uhum.
1791
01:50:51,875 --> 01:50:53,083
[Pilar] Hum.
1792
01:51:10,583 --> 01:51:12,375
[inspira fundo]
1793
01:51:14,916 --> 01:51:16,916
[pássaros cantam]
1794
01:51:23,833 --> 01:51:25,333
["Fly Me to the Moon" tocando]
1795
01:51:25,416 --> 01:51:27,666
RESTAURANTE ESMERALDA
AGRADECEMOS A VISITA
1796
01:51:32,375 --> 01:51:34,375
[música continua]
1797
01:51:44,500 --> 01:51:46,500
[música continua]
1798
01:51:54,541 --> 01:52:01,541
FIM
1799
01:52:05,083 --> 01:52:07,083
[música para]
1800
01:52:08,416 --> 01:52:10,416
["Feel It", de Dora Postigo, tocando]