1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,291 NETFLIX APRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,375 --> 00:00:09,833 [batidas metálicas] 5 00:00:10,666 --> 00:00:13,666 [cortes de tesoura] 6 00:00:16,208 --> 00:00:17,291 [tilintar metálico] 7 00:00:17,375 --> 00:00:18,583 [pássaros cantam] 8 00:00:22,208 --> 00:00:23,375 [cortes de tesoura] 9 00:00:29,458 --> 00:00:31,000 [inspira] 10 00:00:31,083 --> 00:00:33,791 [expira forte] 11 00:00:33,875 --> 00:00:34,916 [inspira] 12 00:00:37,291 --> 00:00:38,458 [balido de ovelha] 13 00:00:40,833 --> 00:00:42,458 [latidos à distância] 14 00:00:51,125 --> 00:00:52,875 - [balidos] - [moça funga] 15 00:00:56,625 --> 00:00:58,625 [cantarola "Feel It", de Dora Postigo] 16 00:01:05,666 --> 00:01:07,666 [continua cantarolando] 17 00:01:13,500 --> 00:01:16,333 - [canta "Feel It"] - [batidas] 18 00:01:24,458 --> 00:01:27,166 - [continua cantando] - [batidas continuam] 19 00:01:29,375 --> 00:01:31,166 [secador liga] 20 00:01:32,083 --> 00:01:33,250 [secador desliga] 21 00:01:36,291 --> 00:01:37,500 [nota aguda ressoa] 22 00:01:40,500 --> 00:01:42,333 [moça] Eu vou te matar. 23 00:01:42,416 --> 00:01:46,000 Eu vou te matar, cachorrinho xexelento. [ri] 24 00:01:46,875 --> 00:01:48,958 Seu xexelento! [ri] 25 00:01:50,416 --> 00:01:51,625 - Pega! - [ganido] 26 00:01:57,500 --> 00:01:58,916 - Ô, pai! - Quê? 27 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 - Vou pra cidade com o Totó. - Que horas você volta? 28 00:02:02,083 --> 00:02:04,791 Eu não sei. Depois eu te falo. 29 00:02:04,875 --> 00:02:08,458 Estrella e Róber só chegam segunda. Somos só você e eu pro parabéns. 30 00:02:08,541 --> 00:02:09,416 [moça] Tá! 31 00:02:10,375 --> 00:02:11,583 Até mais tarde. 32 00:02:11,666 --> 00:02:12,958 [folhas farfalham] 33 00:02:13,458 --> 00:02:15,166 - [moça] Vamos! [ri] - [latido] 34 00:02:15,750 --> 00:02:18,375 [chamada à oração islâmica] 35 00:02:18,458 --> 00:02:20,458 [chocalho de animais] 36 00:02:23,208 --> 00:02:25,208 - [balidos] - [mugidos] 37 00:02:26,833 --> 00:02:28,833 - [chocalhos] - [balidos] 38 00:02:34,625 --> 00:02:35,875 [vento forte] 39 00:02:40,958 --> 00:02:42,125 [latidos] 40 00:02:42,208 --> 00:02:43,416 VIEMOS PARA JOGAR 41 00:02:43,500 --> 00:02:45,500 [moça ofega] Vem! Vem! 42 00:02:46,583 --> 00:02:48,583 [crianças brincam] 43 00:02:53,458 --> 00:02:56,291 [música afrobeat alegre no fone de ouvido] 44 00:03:01,916 --> 00:03:04,500 [movimentos no ritmo da música] 45 00:03:04,583 --> 00:03:06,083 [música continua] 46 00:03:12,500 --> 00:03:14,541 - [música para] - [falas indistintas] 47 00:03:15,500 --> 00:03:16,708 [barulhos de obra] 48 00:03:21,083 --> 00:03:22,250 [britadeira] 49 00:03:22,333 --> 00:03:24,416 [música continua] 50 00:03:33,666 --> 00:03:35,416 [batidas no ritmo da música] 51 00:03:39,333 --> 00:03:40,833 [música continua] 52 00:03:44,250 --> 00:03:46,250 [frutas caem no ritmo da música] 53 00:03:55,416 --> 00:03:57,041 [canta] 54 00:04:08,041 --> 00:04:09,875 [continua cantando] 55 00:04:16,833 --> 00:04:18,666 - [celular tocando] - [música para] 56 00:04:22,166 --> 00:04:24,125 Oi, pai! 57 00:04:24,625 --> 00:04:26,750 [pai] Dora, não vou ter tempo de buscar o bolo. 58 00:04:27,291 --> 00:04:30,083 - Poxa, pai… - Busca você. Tá no meu nome, tá bom? 59 00:04:30,166 --> 00:04:31,791 - Tá, eu vou. - Não deixa cair. 60 00:04:31,875 --> 00:04:32,833 Tá, tchau. 61 00:04:35,500 --> 00:04:37,500 [continua cantando] 62 00:04:45,875 --> 00:04:47,250 [canta de forma aguda] 63 00:04:47,333 --> 00:04:48,375 [mulher] Rainbow! 64 00:04:49,000 --> 00:04:49,875 [beijo] 65 00:04:51,250 --> 00:04:56,791 PRESUNTOS - FRIOS 66 00:04:58,666 --> 00:04:59,833 [rangido] 67 00:04:59,916 --> 00:05:01,916 [música árabe toca no rádio] 68 00:05:05,666 --> 00:05:08,125 Eu vim buscar um bolo em nome do Diego Galán. 69 00:05:09,208 --> 00:05:11,125 Ah, você que é a filha do Diego? 70 00:05:11,208 --> 00:05:12,750 Caramba, como você cresceu! 71 00:05:15,000 --> 00:05:16,000 E aí, cadê o bolo? 72 00:05:16,083 --> 00:05:18,291 - Olha o bolo ali, doida. - Ah, tá. 73 00:05:18,875 --> 00:05:20,000 [Totó late] 74 00:05:23,875 --> 00:05:26,250 [sussurra] Minha nossa, como ela cresceu. 75 00:05:27,208 --> 00:05:29,291 Ela é muito parecida com a mãe dela. 76 00:05:29,375 --> 00:05:32,833 - E não se parece nada com o pai. - Fica quieta que ela pode ouvir. 77 00:05:32,916 --> 00:05:34,083 É… 78 00:05:34,166 --> 00:05:35,666 Prontinho, o bolo. 79 00:05:36,250 --> 00:05:37,750 Parabéns. Já tá pago. 80 00:05:37,833 --> 00:05:38,666 Obrigada. 81 00:05:39,375 --> 00:05:40,208 Tchau. 82 00:05:42,041 --> 00:05:43,166 [mulher resmunga] 83 00:05:47,166 --> 00:05:48,500 [ganido] 84 00:05:48,583 --> 00:05:49,416 Merda… 85 00:05:56,291 --> 00:05:57,500 Tá tudo bem, Totó? 86 00:05:57,583 --> 00:05:58,416 Aquela bruxa! 87 00:05:59,166 --> 00:06:00,083 [carro liga] 88 00:06:00,583 --> 00:06:01,458 Pode ir. 89 00:06:02,333 --> 00:06:04,333 [música inquietante] 90 00:06:17,666 --> 00:06:18,833 [música para] 91 00:06:21,416 --> 00:06:23,333 - [Dora refuta] - [voz grave] E agora… 92 00:06:23,416 --> 00:06:24,333 Não… 93 00:06:24,833 --> 00:06:26,083 Não… 94 00:06:26,166 --> 00:06:28,000 Não! Dessa vez, não. 95 00:06:28,083 --> 00:06:29,791 Não! Você faz isso todos os anos! 96 00:06:29,875 --> 00:06:32,625 - Não! Não, não. Para. - [pai grunhe] Sim! 97 00:06:32,708 --> 00:06:35,125 - Não. Que saco! Para. - Um… dois… [beijo] 98 00:06:35,208 --> 00:06:38,333 - …três, quatro… [beijo] - Que saco, para! [grunhe] 99 00:06:39,666 --> 00:06:42,375 [pai] Você sabia que não foi uma gravidez planejada? 100 00:06:42,875 --> 00:06:45,833 Sua danadinha. Aprontando desde sempre. 101 00:06:48,041 --> 00:06:49,333 Os pés saíram primeiro. 102 00:06:50,000 --> 00:06:53,208 Quando isso acontece, dizem que a criança tem muita sorte. 103 00:06:53,791 --> 00:06:55,416 Por isso, tem tanta sorte. 104 00:06:56,458 --> 00:06:57,333 [zomba] 105 00:06:58,416 --> 00:06:59,416 Você era tão… 106 00:06:59,500 --> 00:07:00,458 [choro de bebê] 107 00:07:00,541 --> 00:07:03,083 - [médica] Olha, Pilar. - …tão pequena, tão… 108 00:07:03,833 --> 00:07:05,208 indefesa. 109 00:07:08,416 --> 00:07:10,916 No dia em que você nasceu, minha vida mudou. 110 00:07:18,541 --> 00:07:19,458 Que foi? 111 00:07:25,958 --> 00:07:27,500 A gente não é muito parecido. 112 00:07:30,833 --> 00:07:32,791 As pessoas falam que pareço com a minha mãe. 113 00:07:32,875 --> 00:07:34,000 [vento assobia] 114 00:07:36,500 --> 00:07:38,333 Você puxou mais a ela. 115 00:07:39,541 --> 00:07:40,541 [Dora] É. 116 00:07:40,625 --> 00:07:42,916 Você lembra do dia 117 00:07:44,541 --> 00:07:46,958 que chegou uma mulher aqui em casa, 118 00:07:47,041 --> 00:07:48,583 uma amiga, segundo você. 119 00:07:48,666 --> 00:07:50,875 Eu tinha uns 11 ou 12 anos. 120 00:07:51,750 --> 00:07:52,583 E… 121 00:07:53,458 --> 00:07:55,916 você ficou um tempão falando com ela na porta. 122 00:07:57,583 --> 00:07:58,458 Você lembra? 123 00:08:00,375 --> 00:08:02,083 - Claro que lembro. - [janela bate] 124 00:08:05,666 --> 00:08:06,625 Aquela mulher 125 00:08:07,916 --> 00:08:10,291 - era a minha mãe, não era? - [janela bate] 126 00:08:16,666 --> 00:08:17,541 [janela bate] 127 00:08:17,625 --> 00:08:19,125 [inspira forte] 128 00:08:19,833 --> 00:08:21,583 Por que me falou que era uma amiga? 129 00:08:26,166 --> 00:08:28,708 Porque eu achei que seria melhor que dizer que 130 00:08:29,625 --> 00:08:32,291 ela era sua mãe, e que queria dinheiro. 131 00:08:32,375 --> 00:08:33,458 [janela bate] 132 00:08:34,208 --> 00:08:35,125 [zomba] Ah… 133 00:08:36,250 --> 00:08:37,083 Claro. 134 00:08:38,083 --> 00:08:38,916 [janela bate] 135 00:08:39,000 --> 00:08:40,708 [Dora] Você mentiu pra mim. 136 00:08:41,208 --> 00:08:43,375 Falou que nunca mais tinham se visto. 137 00:08:44,541 --> 00:08:45,875 Senta, por favor. 138 00:08:45,958 --> 00:08:46,791 [janela bate] 139 00:08:48,583 --> 00:08:49,500 Por favor. 140 00:08:54,166 --> 00:08:56,375 A verdade é que foi a única vez que eu a vi. 141 00:08:57,375 --> 00:08:58,208 [janela bate] 142 00:08:58,291 --> 00:08:59,625 Eu não acredito. 143 00:09:00,458 --> 00:09:01,291 [vento assobia] 144 00:09:02,125 --> 00:09:04,875 Eu quero conhecer ela. Pra saber por que foi embora. 145 00:09:04,958 --> 00:09:07,583 Pensou que era o melhor pra você, e ela não tava bem. 146 00:09:07,666 --> 00:09:09,666 Quero ouvir da boca dela. Quero entender. 147 00:09:11,000 --> 00:09:14,583 Olha, mesmo que eu quisesse te ajudar a encontrar ela, não sei como, tá? 148 00:09:14,666 --> 00:09:15,541 Você sabe, sim. 149 00:09:16,166 --> 00:09:17,291 Eu vou achar ela. 150 00:09:24,000 --> 00:09:25,375 Isso não vai acontecer. 151 00:09:25,458 --> 00:09:26,375 [vento forte] 152 00:09:35,291 --> 00:09:37,125 [trovão] 153 00:09:41,750 --> 00:09:42,625 Dora. 154 00:09:43,458 --> 00:09:44,666 [vento assobia] 155 00:09:45,250 --> 00:09:46,416 Dora! 156 00:09:46,500 --> 00:09:47,583 [trovões] 157 00:09:48,375 --> 00:09:49,625 [pai] Dora, volta aqui! 158 00:09:52,166 --> 00:09:54,000 [música melancólica] 159 00:10:22,333 --> 00:10:24,333 [música continua] 160 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 [música suave de mistério] 161 00:10:53,375 --> 00:10:54,583 [música continua] 162 00:11:08,666 --> 00:11:10,041 [moça] Vou dormir, tia. 163 00:11:11,416 --> 00:11:13,416 [música continua] 164 00:11:25,333 --> 00:11:27,333 [música continua] 165 00:11:42,750 --> 00:11:45,250 [mulher 1] Olha, isso é para não deixar digitais. 166 00:11:45,333 --> 00:11:47,666 Você aperta aqui, e pronto. Vai. 167 00:11:49,375 --> 00:11:50,458 [suspiro] 168 00:11:50,541 --> 00:11:53,375 [mulher 2] Achei que ia conseguir, mas não consigo, Coco. 169 00:11:53,458 --> 00:11:56,375 [mulher 1] Quantas vezes falamos sobre isso? Não aguento mais. 170 00:11:56,458 --> 00:11:57,458 Eu não consigo! 171 00:11:58,500 --> 00:11:59,958 [Coco] Não seja boba, escuta. 172 00:12:00,791 --> 00:12:03,916 Vai ser praticamente uma eutanásia assistida. 173 00:12:04,000 --> 00:12:05,208 Então faz você mesma. 174 00:12:06,208 --> 00:12:08,625 Maribel, meu Deus. Ele é meu marido. 175 00:12:09,875 --> 00:12:12,875 Ah… Agora vai dizer que tem sentimentos. 176 00:12:13,916 --> 00:12:16,916 Esse filho da puta me fez passar por poucas e boas. 177 00:12:17,000 --> 00:12:17,875 E te fez também! 178 00:12:19,583 --> 00:12:21,166 Agora é a nossa hora. 179 00:12:21,250 --> 00:12:22,500 Agora… 180 00:12:22,583 --> 00:12:24,458 que temos metade da vida pela frente. 181 00:12:24,541 --> 00:12:25,541 [Maribel ri] 182 00:12:27,375 --> 00:12:28,958 Vai. Anda. 183 00:12:29,916 --> 00:12:31,041 Anda! 184 00:12:31,125 --> 00:12:33,625 Já disse que não vou desligar os aparelhos, Coco! 185 00:12:33,708 --> 00:12:35,458 Você já está me tirando do sério. 186 00:12:35,541 --> 00:12:36,583 Olá. 187 00:12:38,291 --> 00:12:40,125 - Quem está aí? - [moça] O que faz aqui? 188 00:12:40,208 --> 00:12:41,375 [Dora hesita] 189 00:12:42,833 --> 00:12:45,000 A porta tava aberta e… 190 00:12:46,708 --> 00:12:48,333 Eu tô procurando a minha mãe. 191 00:12:48,916 --> 00:12:50,375 Acho que ela trabalhava aqui. 192 00:12:51,041 --> 00:12:52,541 Quem é essa menina? 193 00:12:52,625 --> 00:12:55,500 Uma de vocês duas deve ser a minha avó. 194 00:12:56,083 --> 00:12:57,375 Como assim, "avó"? 195 00:12:58,791 --> 00:12:59,750 Sim, sou eu. 196 00:12:59,833 --> 00:13:00,916 [acordes de suspense] 197 00:13:01,666 --> 00:13:03,041 Como assim, vó dela? 198 00:13:04,208 --> 00:13:05,208 Ai, ai, ai, ai. 199 00:13:06,458 --> 00:13:07,458 Você que chamou ela? 200 00:13:09,333 --> 00:13:10,166 Maribel, 201 00:13:10,958 --> 00:13:12,833 explica quem é essa garota. 202 00:13:13,875 --> 00:13:15,291 [bipes acelerados] 203 00:13:15,375 --> 00:13:16,750 [bipe contínuo] 204 00:13:17,583 --> 00:13:18,791 O Arturo. 205 00:13:20,375 --> 00:13:21,208 [Coco] Rosita! 206 00:13:22,583 --> 00:13:24,208 - Liga pro Félix. - [Rosita] Ai! 207 00:13:24,291 --> 00:13:27,083 - Ai, meu Deus! Patrão… - [Coco] Não toque em nada! 208 00:13:27,166 --> 00:13:30,041 - [Rosita chora] - Anda. Sem fazer cena. Sai daí. 209 00:13:30,125 --> 00:13:32,291 - Não gosto de ceninha. - Vem, vamos. 210 00:13:32,375 --> 00:13:36,625 [Coco] Eu choro por nós duas. Vá buscar um terno escuro de três peças, 211 00:13:36,708 --> 00:13:40,083 uma camisa branca, sapatos pretos e uma gravata preta. 212 00:13:40,166 --> 00:13:41,750 E liga pro Félix, por favor. 213 00:13:42,375 --> 00:13:44,000 - Vai, vai, vai. - [Rosita chora] 214 00:13:44,083 --> 00:13:45,666 [música inquietante] 215 00:13:46,416 --> 00:13:47,791 Então, você é a Dora? 216 00:13:49,000 --> 00:13:50,333 Filha da Pilar. [ri] 217 00:13:51,875 --> 00:13:54,625 Você conheceu ela? 218 00:13:55,125 --> 00:13:56,291 Conheci, claro. 219 00:13:57,000 --> 00:13:59,375 Quando eu era pequena, a gente vinha pra cá, 220 00:13:59,458 --> 00:14:01,208 pra casa da minha tia Coco. 221 00:14:01,291 --> 00:14:04,250 A sua mãe cuidava da minha prima e de mim. [ri] 222 00:14:05,083 --> 00:14:06,791 Uma vez, ela deixou a gente fumar. 223 00:14:07,458 --> 00:14:10,166 A gente tinha uns nove, dez anos. [ri] 224 00:14:10,666 --> 00:14:12,958 Quando ela engravidou, expulsaram ela. 225 00:14:13,041 --> 00:14:14,375 Quando engravidou de mim? 226 00:14:14,458 --> 00:14:16,791 Em tese, o bebê teria morrido ao nascer, 227 00:14:16,875 --> 00:14:20,250 mas, nessa casa de bruxas, é muito difícil saber o que é verdade 228 00:14:20,333 --> 00:14:21,166 e o que não é. 229 00:14:22,083 --> 00:14:24,291 Você sabe o que é mais engraçado? 230 00:14:25,958 --> 00:14:26,791 O quê? 231 00:14:28,916 --> 00:14:29,791 Que tudo 232 00:14:30,750 --> 00:14:31,666 é verdade. 233 00:14:32,666 --> 00:14:33,500 Tudo. 234 00:14:34,375 --> 00:14:36,416 Você escolhe em qual verdade viver. 235 00:14:39,875 --> 00:14:40,750 [inspira forte] 236 00:14:42,375 --> 00:14:43,541 [expira] 237 00:14:44,500 --> 00:14:45,333 Espera. 238 00:14:46,958 --> 00:14:49,125 [música inquietante continua] 239 00:14:53,541 --> 00:14:55,083 [sussurros] 240 00:15:11,250 --> 00:15:12,083 [moça] Olha. 241 00:15:12,583 --> 00:15:15,583 A última vez que soubemos dela, ela tava trabalhando aqui. 242 00:15:16,125 --> 00:15:17,416 Fica na Capital. 243 00:15:17,500 --> 00:15:18,875 CAMPO DE PAPOULA 244 00:15:18,958 --> 00:15:21,625 Você é uma filha da puta. Eu não acredito! 245 00:15:21,708 --> 00:15:22,791 Mentirosa! 246 00:15:22,875 --> 00:15:25,958 Não vamos falar disso agora. Você tá muito nervosa, o que é normal. 247 00:15:26,041 --> 00:15:27,458 Aqui, toma um calmante. 248 00:15:27,541 --> 00:15:28,416 Isso, se acalma. 249 00:15:28,500 --> 00:15:29,791 [música dissonante] 250 00:15:29,875 --> 00:15:32,083 Você não sabe quem é Coco Cabrera. 251 00:15:32,166 --> 00:15:34,833 Vagabunda, com essa cara de mosca-morta. 252 00:15:34,916 --> 00:15:37,125 Parece até um frade com esse cabelo de cuia. 253 00:15:37,208 --> 00:15:39,166 Não me chame de frade, Coco, por favor. 254 00:15:41,250 --> 00:15:43,750 - [moça] Você gostou? - Sim, eu adorei. 255 00:15:43,833 --> 00:15:44,750 [moça] Pode ficar. 256 00:15:45,333 --> 00:15:46,458 - Mas por quê? - É seu. 257 00:15:47,083 --> 00:15:48,833 Porque eu quero te presentear. 258 00:15:50,125 --> 00:15:51,958 E porque você vai precisar deles. 259 00:15:53,500 --> 00:15:55,708 Você me dá uma raiva! 260 00:15:55,791 --> 00:15:57,083 [grita] 261 00:15:58,791 --> 00:16:00,583 - Limpa isso. Vai. - [música dissonante] 262 00:16:00,666 --> 00:16:03,583 Relaxa um pouco. A gente vai controlar essa situação. 263 00:16:03,666 --> 00:16:06,250 É isso que você quer, não é? Me tirar do caminho. 264 00:16:06,333 --> 00:16:09,458 - Por que ia querer tirar você do caminho? - Não te preocupa. 265 00:16:09,541 --> 00:16:12,208 - Eu vou sair do caminho! - Que é isso, Coco? 266 00:16:12,291 --> 00:16:15,750 Eu vou sair do caminho! Tô saindo do caminho! Não é isso que quer? 267 00:16:15,833 --> 00:16:17,458 Coco, por favor, solta essa arma. 268 00:16:17,541 --> 00:16:20,208 - [Coco] Não vou soltar, sua mentirosa! - Para. 269 00:16:20,291 --> 00:16:22,458 - Não está carregada. - Não? Quer conferir? 270 00:16:22,541 --> 00:16:24,375 - Por favor, não faz isso. - Não, tia! 271 00:16:24,458 --> 00:16:25,916 - Para, por favor. - Não! 272 00:16:26,000 --> 00:16:27,958 - Solta! - Para! 273 00:16:28,583 --> 00:16:29,958 - [grito] - [música para] 274 00:16:30,041 --> 00:16:30,958 [latidos] 275 00:16:31,458 --> 00:16:33,541 [grita] 276 00:16:33,625 --> 00:16:35,041 [acorde dissonante] 277 00:16:35,125 --> 00:16:36,541 [arfa] 278 00:16:37,458 --> 00:16:38,458 [grita] 279 00:16:39,291 --> 00:16:40,250 [latido] 280 00:16:40,750 --> 00:16:42,583 - [arfa] - [passos se aproximam] 281 00:16:46,333 --> 00:16:48,500 Mas o que… [gagueja] O que foi isso? 282 00:16:48,583 --> 00:16:50,500 Foi um acidente. 283 00:16:50,583 --> 00:16:52,458 [Rosita arfa, grita] 284 00:16:53,833 --> 00:16:56,625 O Arturo já tava morto, por isso chamamos o senhor. 285 00:16:56,708 --> 00:17:00,791 A gente tava discutindo, a arma disparou, e bum! 286 00:17:00,875 --> 00:17:01,791 [hesita] 287 00:17:02,500 --> 00:17:06,833 Como vocês podem explicar que o segundo homem mais rico do país 288 00:17:06,916 --> 00:17:10,833 morreu poucos minutos antes que alguém lhe explodisse a cabeça? 289 00:17:10,916 --> 00:17:13,125 [Rosita continua chorando] 290 00:17:14,333 --> 00:17:15,666 De qualquer forma… 291 00:17:17,833 --> 00:17:19,625 quem disparou a arma foi a garota. 292 00:17:21,958 --> 00:17:22,958 Como é que é? 293 00:17:23,708 --> 00:17:26,208 Eram elas duas que queriam desligar os aparelhos. 294 00:17:26,291 --> 00:17:27,458 Eu ouvi tudo. 295 00:17:29,291 --> 00:17:30,208 Como? 296 00:17:30,291 --> 00:17:32,333 A garota só tá falando bobagens. 297 00:17:33,375 --> 00:17:34,708 E quem é essa garota? 298 00:17:35,416 --> 00:17:37,833 Nós não sabemos. Ela invadiu a casa. 299 00:17:38,708 --> 00:17:39,708 Ela é minha neta. 300 00:17:40,750 --> 00:17:44,291 É possível que não tenha sido acidente, escute o que eu estou dizendo… 301 00:17:44,375 --> 00:17:45,208 Coco. 302 00:17:45,291 --> 00:17:49,583 Vejam só, a garota entrou em propriedade privada, 303 00:17:49,666 --> 00:17:53,291 invadiu a casa e, com esta arma, atirou no meu marido. 304 00:17:53,833 --> 00:17:55,041 Estes são os fatos. 305 00:17:56,208 --> 00:17:57,166 É bem possível 306 00:17:58,708 --> 00:18:01,458 - que a garota seja uma assassina. - [música dissonante] 307 00:18:03,291 --> 00:18:04,708 Você tá brincando, né? 308 00:18:04,791 --> 00:18:07,291 Não, querida, não estou brincando. 309 00:18:07,375 --> 00:18:08,208 Chame a polícia. 310 00:18:10,916 --> 00:18:12,375 [música continua] 311 00:18:19,416 --> 00:18:20,333 Segurem ela! 312 00:18:21,000 --> 00:18:24,458 - Sim, claro. Vamos… - Ninguém vai correr atrás dela, Coco. 313 00:18:24,541 --> 00:18:27,166 - Eu mesmo vou chamar a polícia. - Você chama? 314 00:18:28,291 --> 00:18:30,375 - [música inquietante] - [Dora ofega] 315 00:18:30,458 --> 00:18:33,625 [Coco sussurra] Assassina! Assassina! 316 00:18:33,708 --> 00:18:36,458 Assassina! Assassina! 317 00:18:36,541 --> 00:18:37,833 [arfa] 318 00:18:37,916 --> 00:18:39,666 - [música para] - [pássaros cantam] 319 00:18:50,041 --> 00:18:52,208 [pai] Dora, desce! O café tá pronto! 320 00:18:52,708 --> 00:18:53,666 [suspira] 321 00:18:54,250 --> 00:18:55,541 Caraca, pai… 322 00:18:55,625 --> 00:18:57,000 Tive um sonho bizarro! 323 00:18:57,500 --> 00:18:59,416 Eu tava na casa dos Weizegs. 324 00:18:59,500 --> 00:19:00,625 Quem são os Weizegs? 325 00:19:01,291 --> 00:19:03,708 Papai, os Weizegs. 326 00:19:04,500 --> 00:19:05,333 Papai? 327 00:19:08,291 --> 00:19:09,416 Papai? 328 00:19:09,500 --> 00:19:11,000 [risada maligna] 329 00:19:12,416 --> 00:19:13,708 [abafado] Papai! 330 00:19:13,791 --> 00:19:14,625 [ofega] 331 00:19:14,708 --> 00:19:16,250 [cigarras cantam] 332 00:19:29,500 --> 00:19:30,708 [ganido] 333 00:19:35,291 --> 00:19:36,583 [moto se aproxima] 334 00:19:40,083 --> 00:19:42,875 Ei! Não tá passando ônibus! 335 00:19:43,458 --> 00:19:44,375 Quê? 336 00:19:44,916 --> 00:19:46,333 Não tá passando ônibus! 337 00:19:47,000 --> 00:19:49,291 O vento derrubou um poste de luz. 338 00:19:49,375 --> 00:19:51,416 - A rua tá fechada. - [Dora] Tá bom. 339 00:19:52,000 --> 00:19:53,666 É… Obrigada. 340 00:19:55,541 --> 00:19:57,166 Você é criança ou mulher, hein? 341 00:19:59,416 --> 00:20:00,375 É… 342 00:20:13,291 --> 00:20:14,791 [moto se distancia] 343 00:20:29,458 --> 00:20:31,458 [música pop suave] 344 00:20:32,958 --> 00:20:34,083 Vamos embora, Totó. 345 00:20:35,250 --> 00:20:36,208 Vem, vamos. 346 00:20:54,208 --> 00:20:56,208 [música continua] 347 00:21:13,000 --> 00:21:14,208 [música acaba] 348 00:21:14,291 --> 00:21:16,541 Arrasada, querida. Arrasada. 349 00:21:17,125 --> 00:21:19,541 Estávamos até organizando a festa de aniversário. 350 00:21:19,625 --> 00:21:21,083 Ele estava tão animado… 351 00:21:21,708 --> 00:21:24,000 Mas aí, aconteceu isso. 352 00:21:24,833 --> 00:21:26,083 No fim, não somos nada. 353 00:21:26,583 --> 00:21:29,708 Não tem dinheiro, não tem nada. Se não tem dinheiro, é ainda pior, 354 00:21:29,791 --> 00:21:31,333 porque ficamos mais expostos. 355 00:21:32,041 --> 00:21:33,625 Obrigada, querida. Obrigada. 356 00:21:33,708 --> 00:21:35,583 Sim, muito bem. 357 00:21:35,666 --> 00:21:39,000 Está bem. Eu sei. Eu sei que posso contar com você. 358 00:21:39,083 --> 00:21:40,875 Mande lembranças à sua família. 359 00:21:40,958 --> 00:21:42,208 Até logo. Tchau. 360 00:21:42,291 --> 00:21:45,500 Não me passa mais o telefone, senão isso não vai acabar nunca! 361 00:21:46,708 --> 00:21:48,958 [suspira] Desculpe, detetive. 362 00:21:49,833 --> 00:21:51,291 Onde estávamos? 363 00:21:51,375 --> 00:21:53,291 Não é nada, Coco. Como eu ia dizendo, 364 00:21:53,375 --> 00:21:56,250 preciso saber o que aconteceu para abrir a investigação. 365 00:21:56,750 --> 00:21:59,291 O Arturo estava morto quando foi baleado ou não? 366 00:22:01,041 --> 00:22:05,000 [hesita] A questão é que não sabemos se ele estava morto ou não. 367 00:22:05,750 --> 00:22:07,291 Maribel e eu achamos que sim. 368 00:22:07,833 --> 00:22:09,875 Mas nós duas não somos médicas. 369 00:22:09,958 --> 00:22:12,666 - De onde veio a arma? - [Coco] É isso que não entendo. 370 00:22:12,750 --> 00:22:15,583 Essa arma está escondida ali há tanto tempo, 371 00:22:15,666 --> 00:22:18,666 e eu não sei como é que a garota sabia… 372 00:22:18,750 --> 00:22:21,375 Enfim, querido, foi tudo tão rápido. 373 00:22:21,458 --> 00:22:23,166 Eu estou tão confusa, e… 374 00:22:23,250 --> 00:22:26,208 eu não consigo, não consigo lembrar a história direito. 375 00:22:26,291 --> 00:22:28,208 Não sei, não sei, não sei o que dizer. 376 00:22:29,250 --> 00:22:31,458 De qualquer forma, ela fugiu. 377 00:22:32,166 --> 00:22:35,791 E uma pessoa inocente não foge nessa situação. 378 00:22:36,625 --> 00:22:38,041 [detetive] Mas, então, 379 00:22:39,541 --> 00:22:41,416 a garota que deu o tiro era sua neta? 380 00:22:41,500 --> 00:22:44,291 Bom, vai saber. É o que diz a garota. 381 00:22:44,791 --> 00:22:48,041 Porque a Maribel não fala com a filha há anos. 382 00:22:49,041 --> 00:22:51,541 Era. Era minha neta. 383 00:22:52,333 --> 00:22:53,333 É a filha da Pilar. 384 00:22:54,541 --> 00:22:56,833 Pensei que ela tivesse morrido no parto. 385 00:22:58,708 --> 00:23:02,041 Há uns anos, o pai começou a andar com ela pela cidade. 386 00:23:02,958 --> 00:23:06,750 O povo todo começou a dizer que era a filha da Pilar. 387 00:23:07,458 --> 00:23:10,166 Eu sempre achei que fossem fofocas de velhas. 388 00:23:11,375 --> 00:23:12,333 Até ontem. 389 00:23:14,083 --> 00:23:16,583 Essa garota veio atrás de alguma coisa. 390 00:23:17,208 --> 00:23:22,208 Chegou toda presunçosa, convencida, toda arrogante, toda… 391 00:23:22,708 --> 00:23:23,708 Oi, Félix! 392 00:23:23,791 --> 00:23:27,875 Oi, Antônio. Sabe que ela não pode dar declaração nenhuma sem a minha presença. 393 00:23:27,958 --> 00:23:30,208 - Eu sei. - Sim, a Coco está muito cansada. 394 00:23:30,708 --> 00:23:34,208 Nós passamos a noite toda sem dormir, e, na idade dela… 395 00:23:37,458 --> 00:23:39,916 Bom, então, continuaremos em outro momento. 396 00:23:40,000 --> 00:23:42,291 - Coco, meus sinceros pêsames. - Hum. 397 00:23:43,083 --> 00:23:46,083 - Vou fazer todo o possível para ajudar. - Obrigada, Antônio. 398 00:23:46,583 --> 00:23:48,833 Rosita, acompanhe o senhor. 399 00:23:51,333 --> 00:23:56,541 Eu andei dando uma lida no testamento, e nós temos algumas doações. 400 00:23:56,625 --> 00:23:59,208 Mas, tudo bem, é coisa muito simples. 401 00:23:59,291 --> 00:24:02,541 Como ele não tinha filhos, a única herdeira é a senhora. 402 00:24:03,416 --> 00:24:05,250 - Não vai contar pra ele? - O quê? 403 00:24:06,500 --> 00:24:07,875 O Félix tem que saber. 404 00:24:08,458 --> 00:24:10,166 Preciso saber de quê? 405 00:24:11,458 --> 00:24:12,458 [Coco suspira] 406 00:24:14,750 --> 00:24:15,833 Eu estou grávida. 407 00:24:17,500 --> 00:24:18,625 Como assim, grávida? 408 00:24:19,500 --> 00:24:20,458 Uhum. 409 00:24:20,958 --> 00:24:22,125 É isso mesmo. 410 00:24:22,208 --> 00:24:24,125 O Arturo nunca me apoiou nisso. 411 00:24:24,916 --> 00:24:26,791 Dizia que eu sou velha, imagine só. 412 00:24:27,500 --> 00:24:30,875 Mas eu venho fazendo uns tratamentos caríssimos de fertilização 413 00:24:30,958 --> 00:24:36,208 com placenta de beluga, células-tronco e todas essas coisas, então… 414 00:24:36,708 --> 00:24:37,916 A questão é que… 415 00:24:38,791 --> 00:24:40,291 estou de três meses. 416 00:24:41,708 --> 00:24:43,041 Um milagre. 417 00:24:49,375 --> 00:24:51,500 Ai, Totó, acho que a gente tá perdido. 418 00:24:53,708 --> 00:24:57,041 [pai] Acho que exagerei. Não vou impedir, mas não pode sair assim. 419 00:24:57,625 --> 00:24:59,833 Tem outro jeito de resolver as coisas, poxa. 420 00:25:01,875 --> 00:25:02,833 Tô preocupado. 421 00:25:04,583 --> 00:25:06,791 Tô preocupado, me deixa eu te ajudar, vai? 422 00:25:07,291 --> 00:25:10,166 Me diz onde você tá, vou te pegar e fazemos isso juntos. 423 00:25:10,250 --> 00:25:11,416 [música pop suave] 424 00:25:28,833 --> 00:25:30,458 [música continua] 425 00:25:33,875 --> 00:25:34,833 Vem, Totó. 426 00:25:42,541 --> 00:25:44,541 [música continua] 427 00:26:00,250 --> 00:26:02,250 - [música acaba] - [ruído do guindaste] 428 00:26:26,750 --> 00:26:28,250 - [batida] - [grasna] 429 00:26:29,958 --> 00:26:31,000 [grasna] 430 00:26:37,500 --> 00:26:38,791 [rangidos] 431 00:26:42,916 --> 00:26:44,708 [motor desligando] 432 00:26:59,583 --> 00:27:02,208 Ei, ei, ei! Você aí. Ela pode ajudar. Shh. 433 00:27:02,291 --> 00:27:03,791 Vem, vem, vem! Vem cá! 434 00:27:04,291 --> 00:27:06,083 Me ajuda aqui. [dá batidas] 435 00:27:07,041 --> 00:27:08,083 Vem aqui, porra! 436 00:27:11,291 --> 00:27:14,166 Não vai me ajudar, não? Não vai me ajudar? 437 00:27:14,250 --> 00:27:15,583 Filha da puta! 438 00:27:16,583 --> 00:27:18,708 Não, não, não, não! Desculpa, desculpa! 439 00:27:18,791 --> 00:27:20,875 Desculpa, a gente começou com o pé esquerdo. 440 00:27:20,958 --> 00:27:24,416 Tem que falar "bom dia", "boa tarde", primeiro. Por favor, linda. 441 00:27:24,500 --> 00:27:27,250 Linda, você é tão gata! Tão gata, gatíssima! 442 00:27:27,333 --> 00:27:29,166 - Por favor, me ajuda. - Tá preso? 443 00:27:29,750 --> 00:27:31,458 Pois é, eu tô preso. 444 00:27:31,958 --> 00:27:33,291 [grunhe] 445 00:27:33,375 --> 00:27:35,083 [grita, ofega] 446 00:27:35,166 --> 00:27:36,041 Quem te prendeu? 447 00:27:36,541 --> 00:27:39,250 O chefe babaca! O chefe babaca! Se pego ele, eu mato… 448 00:27:39,833 --> 00:27:42,958 Babaca! Babaca, babaca, babaca! 449 00:27:43,041 --> 00:27:44,041 Eu falo ali com ele. 450 00:27:44,125 --> 00:27:46,541 Não, não, não, não! Não, não, não! 451 00:27:47,166 --> 00:27:48,041 [rapaz grunhe] 452 00:27:48,916 --> 00:27:49,791 [grunhe] 453 00:27:50,291 --> 00:27:52,666 [grita, grunhe] 454 00:27:53,333 --> 00:27:54,958 [balbucia] A cha… 455 00:27:55,791 --> 00:27:56,833 A quê? 456 00:27:56,916 --> 00:27:58,041 A chave! 457 00:27:58,125 --> 00:27:59,958 A chave! A chave! 458 00:28:00,541 --> 00:28:01,916 - Pega a chave. - Que chave? 459 00:28:02,875 --> 00:28:05,500 No guindaste. No guindaste. No guindaste! 460 00:28:06,250 --> 00:28:08,041 - No guindaste, corre! - Onde? 461 00:28:08,125 --> 00:28:09,500 Do chefe babaca. 462 00:28:09,583 --> 00:28:11,166 A chave. Shh! Pega a chave! 463 00:28:11,250 --> 00:28:12,375 Tá, beleza. 464 00:28:12,458 --> 00:28:13,916 Shh! Shh! 465 00:28:33,250 --> 00:28:35,833 [bate palmas] Volta, volta. Volta logo! 466 00:28:37,625 --> 00:28:39,416 Vem cá, você consegue, menina. Vai! 467 00:28:39,500 --> 00:28:41,208 Você consegue, vem! Você consegue. 468 00:28:41,833 --> 00:28:44,666 - Qual que é o seu nome? - [ofega] O meu? Muñeco. 469 00:28:44,750 --> 00:28:46,833 Não conta pra ela. Já contou, seu inútil! 470 00:28:46,916 --> 00:28:48,458 - "Muñeco"? - E o seu? 471 00:28:48,958 --> 00:28:51,750 - O meu é Dora. - Dora, por favor. 472 00:28:54,458 --> 00:28:55,291 Tá bom, vem. 473 00:28:56,833 --> 00:28:59,916 [nervoso] Isso, isso, isso! Vai, vai, vai! Anda logo com isso. 474 00:29:00,000 --> 00:29:02,833 Nós somos incríveis! Nós somos incríveis! 475 00:29:02,916 --> 00:29:04,916 [gritos de alegria] 476 00:29:06,958 --> 00:29:09,666 É isso aí, galera! Galera! 477 00:29:11,958 --> 00:29:12,791 [zomba] 478 00:29:13,833 --> 00:29:15,000 Totó! 479 00:29:15,625 --> 00:29:16,708 Totó, vem! 480 00:29:17,708 --> 00:29:18,541 Vem! 481 00:29:19,041 --> 00:29:19,958 Vem, Totó! 482 00:29:20,041 --> 00:29:21,500 Vem aqui! Vem, vem, vem. 483 00:29:22,416 --> 00:29:23,333 Vamos. 484 00:29:24,250 --> 00:29:26,250 [gaivotas grasnam] 485 00:29:30,833 --> 00:29:31,791 Não! 486 00:29:41,291 --> 00:29:43,291 [música pop suave] 487 00:30:04,333 --> 00:30:06,333 [música continua] 488 00:30:32,583 --> 00:30:35,208 O que eu fiz foi fechar a nossa conta poupança. 489 00:30:36,125 --> 00:30:38,958 Agora, o aluguel da vaga de garagem tá só no seu nome. 490 00:30:39,750 --> 00:30:43,666 Eu também mudei a matrícula na academia, a nossa era a promoção de casal. 491 00:30:43,750 --> 00:30:45,916 Deixei só uma individual no seu nome 492 00:30:46,000 --> 00:30:49,541 e cancelei a minha, porque, como eu já não ia mesmo, não vou agora. 493 00:30:50,041 --> 00:30:51,083 Não tem sentido. 494 00:30:52,500 --> 00:30:55,333 - [música acaba] - Bom, não quero mais incomodar, porque… 495 00:30:55,416 --> 00:30:59,208 eu sei que você odeia áudios de mais de um minuto, então… 496 00:31:00,666 --> 00:31:01,500 Então… 497 00:31:03,125 --> 00:31:03,958 Tchauzinho. 498 00:31:04,041 --> 00:31:05,166 MAMEN CHAMADA ENCERRADA 499 00:31:09,791 --> 00:31:11,291 APAGAR DADOS DO CELULAR 500 00:31:11,875 --> 00:31:15,541 APAGANDO 501 00:31:18,666 --> 00:31:20,666 [suspira] 502 00:31:22,666 --> 00:31:24,666 [silêncio] 503 00:31:33,916 --> 00:31:35,458 [carro liga] 504 00:31:47,958 --> 00:31:50,541 [voz do sistema] Sistema bloqueado. Estrada não encontrada. 505 00:31:50,625 --> 00:31:52,583 - Que merda é essa? - System malfunction. 506 00:31:52,666 --> 00:31:54,500 - Não acredito. - Lost highway. 507 00:31:54,583 --> 00:31:55,791 [senhor] O que é isso? 508 00:32:01,500 --> 00:32:02,791 [vento] 509 00:32:08,833 --> 00:32:10,541 [vento assobia] 510 00:32:22,291 --> 00:32:23,208 [Dora] Licença! 511 00:32:25,625 --> 00:32:27,833 Pra chegar em Las Palmeras é por aqui? 512 00:32:30,000 --> 00:32:31,500 Eu acho que a gente se perdeu. 513 00:32:33,125 --> 00:32:34,666 Não, vão embora. Vão embora. 514 00:32:36,000 --> 00:32:37,375 Ei! Que é isso, hein? 515 00:32:37,458 --> 00:32:39,125 - Respeito, hein? Respeito! - Shh! 516 00:32:39,208 --> 00:32:40,666 - Jogo ele lá no morro! - Shh! 517 00:32:40,750 --> 00:32:43,708 - Arranco a cabeça dele! - Shh! Cale a boca. Fica quieto. 518 00:32:44,958 --> 00:32:45,875 Espera! 519 00:32:51,125 --> 00:32:52,000 Oi! 520 00:32:52,500 --> 00:32:54,541 - Tá fazendo o quê? - Olá. 521 00:32:55,750 --> 00:32:56,625 Por quê? 522 00:32:57,750 --> 00:32:59,333 Não sei, tá fazendo o que aqui? 523 00:33:00,458 --> 00:33:03,250 - Eu saí para esticar as pernas um pouco. - Ah… 524 00:33:05,083 --> 00:33:06,166 Tá com um problema? 525 00:33:07,083 --> 00:33:08,625 - Eu? - É. 526 00:33:09,250 --> 00:33:10,166 Não. 527 00:33:10,791 --> 00:33:11,708 Por quê? 528 00:33:13,083 --> 00:33:15,958 Não, porque, com certeza, você tá com um problema. 529 00:33:18,333 --> 00:33:19,625 [homem suspira] 530 00:33:20,666 --> 00:33:22,916 Mesmo que eu contasse, você não ia entender. 531 00:33:28,458 --> 00:33:29,791 Essas coisas acontecem. 532 00:33:31,125 --> 00:33:33,333 A gente se apaixona, a gente ama. 533 00:33:33,833 --> 00:33:37,083 Um dia, você acorda, e as coisas já não são mais as mesmas. 534 00:33:37,583 --> 00:33:40,833 - E é importante aceitar e viver com isso. - [Dora] Uhum. 535 00:33:40,916 --> 00:33:42,916 - Mas é difícil, sabe? - É, eu sei. 536 00:33:43,000 --> 00:33:44,666 [senhor] Estou tentando aprender. 537 00:33:45,791 --> 00:33:47,791 Eu já não sei mais o que eu faço. 538 00:33:50,041 --> 00:33:52,375 Pra mim, parece que você tá tentando demais. 539 00:33:54,000 --> 00:33:55,958 - Mas… - Alguma vez já parou de tentar? 540 00:33:56,041 --> 00:33:58,291 - Mas tem que tentar, não é? - Não… 541 00:33:58,375 --> 00:34:00,583 - Como? - Às vezes, é só esperar as coisas. 542 00:34:00,666 --> 00:34:02,291 - É? E como? - É. 543 00:34:03,583 --> 00:34:05,166 - [beijo] - [Muñeco] Eita! 544 00:34:05,250 --> 00:34:08,041 [grunhe] Não, não, não, não, não, não! 545 00:34:08,125 --> 00:34:09,583 Não! Não! 546 00:34:10,166 --> 00:34:11,958 Não! [grunhe] 547 00:34:12,041 --> 00:34:13,000 [bufa] 548 00:34:13,583 --> 00:34:14,416 Não! 549 00:34:14,500 --> 00:34:16,916 [senhor] De onde veio isso? De onde veio isso? Como assim? 550 00:34:17,000 --> 00:34:19,083 Não pode andar por aí beijando estranhos. 551 00:34:19,166 --> 00:34:20,750 Não pode! Fale aí que não pode! 552 00:34:20,833 --> 00:34:24,916 Não, não. Sou uma pessoa decente, mas vai que encontra alguém por aí que… 553 00:34:25,000 --> 00:34:26,833 - Aprenda! - Tá bom, desculpa. É que… 554 00:34:27,541 --> 00:34:30,166 Não sei, eu te vi ali, e acabou acontecendo. Só isso. 555 00:34:30,250 --> 00:34:33,125 - Não enche, gente. - Foi respiração boca a boca! 556 00:34:33,208 --> 00:34:37,166 Bom, eu levo vocês até o ponto de ônibus, depois sigo o meu caminho. 557 00:34:37,250 --> 00:34:38,083 Obrigada. 558 00:34:39,500 --> 00:34:41,541 E por que tá indo para a Capital? 559 00:34:43,666 --> 00:34:44,708 Eu tô… 560 00:34:46,041 --> 00:34:49,000 Eu tô procurando a minha mãe. Posso ligar o rádio? 561 00:34:49,083 --> 00:34:50,291 Pode. Pode, sim. 562 00:34:51,666 --> 00:34:53,500 - [locutor] Notícias de última… - Muñeco. 563 00:34:53,583 --> 00:34:55,958 - …o empresário Arturo Weizeg… - O nome é Muñeco? 564 00:34:56,041 --> 00:34:58,541 - …a polícia investiga… - Muñeco, coloca o cinto. 565 00:34:58,625 --> 00:35:00,500 [gargalhando] 566 00:35:02,458 --> 00:35:05,583 - [muda de estação] - Ai, adoro essa música. 567 00:35:05,666 --> 00:35:07,875 ["Nunca estoy", de C. Tangana, tocando] 568 00:35:10,500 --> 00:35:11,791 [canta] 569 00:35:24,708 --> 00:35:26,708 [continua cantando] 570 00:35:32,791 --> 00:35:34,458 [continua cantando] 571 00:35:41,583 --> 00:35:43,083 [canta] 572 00:35:46,541 --> 00:35:48,541 [Muñeco] Ihh… 573 00:35:49,458 --> 00:35:50,875 [todos riem] 574 00:35:53,083 --> 00:35:54,416 [cantarola] 575 00:36:02,250 --> 00:36:04,666 [Muñeco] Aí, sim, hein? 576 00:36:04,750 --> 00:36:06,250 É assim que eu gosto! 577 00:36:06,833 --> 00:36:08,625 É isso aí! 578 00:36:08,708 --> 00:36:09,916 Isso! Rebola a buzanfa! 579 00:36:10,625 --> 00:36:11,958 [buzina alta] 580 00:36:12,041 --> 00:36:14,250 - [Dora arfa] - [Muñeco] Eita! Que porra! 581 00:36:14,333 --> 00:36:16,750 - Desculpa. - Ei, ei, ei, ei, ei, ei! 582 00:36:16,833 --> 00:36:18,250 Desculpa por quê? 583 00:36:18,333 --> 00:36:19,958 Não, não. A culpa foi minha. 584 00:36:24,291 --> 00:36:25,791 [grilos cricrilam] 585 00:36:26,291 --> 00:36:27,375 Cuidado com o degrau. 586 00:36:27,458 --> 00:36:28,708 [música dissonante] 587 00:36:28,791 --> 00:36:29,916 [aves grasnam] 588 00:36:30,791 --> 00:36:31,750 Que barbaridade… 589 00:36:31,833 --> 00:36:33,708 - Senhora, não quer sair… - Deixa. 590 00:36:33,791 --> 00:36:36,166 - Bom, vou levar as malas, senhora. - Obrigada. 591 00:36:37,625 --> 00:36:41,583 É como dizem, a mulher grávida fica com um brilho especial. 592 00:36:42,125 --> 00:36:44,041 Deve ser verdade. [ri] 593 00:36:45,833 --> 00:36:46,833 [Maribel suspira] 594 00:36:48,875 --> 00:36:50,291 [Coco] O que você tem, hein? 595 00:36:50,916 --> 00:36:53,625 Eu? Nada. Nunca tenho problema nenhum. 596 00:36:54,125 --> 00:36:57,500 Pois tira essa cara de bunda, senão vai ter problema, sim. 597 00:36:58,083 --> 00:36:58,958 [notas dissonantes] 598 00:37:01,916 --> 00:37:03,333 Você tá me ameaçando? 599 00:37:04,750 --> 00:37:07,666 [suspira] Ai, Maribel, Maribel… 600 00:37:09,458 --> 00:37:11,458 Essa garota já atrapalhou demais. 601 00:37:12,416 --> 00:37:15,708 Entende? Ela traz com ela fantasmas do passado. 602 00:37:16,291 --> 00:37:19,833 - Mas eu não gostaria… - Ela não sabe de nada. 603 00:37:21,625 --> 00:37:22,541 Mas você, sim. 604 00:37:22,625 --> 00:37:23,958 [notas de piano] 605 00:37:24,041 --> 00:37:25,333 E são da mesma laia. 606 00:37:26,750 --> 00:37:29,666 A minha família é você. Faz tempo que eu sei disso. 607 00:37:35,166 --> 00:37:36,583 [nota dissonante] 608 00:37:36,666 --> 00:37:37,791 [Coco] Hum. 609 00:37:38,291 --> 00:37:40,041 Seu rosto está ficando flácido. 610 00:37:41,125 --> 00:37:44,541 Vou te dar um comprimido que eu tenho. Vai ver como faz efeito. 611 00:37:44,625 --> 00:37:48,500 Eu tenho um frasco fechado por aqui. Onde eu coloquei? 612 00:37:49,000 --> 00:37:50,416 Você arruma tudo… 613 00:37:52,333 --> 00:37:53,916 Sabe o que eu tava pensando? 614 00:37:54,000 --> 00:37:58,416 Anunciar ao público a gravidez no dia da festa de aniversário. 615 00:37:58,500 --> 00:38:01,166 - Não vamos cancelar? - Cancelar? Por quê? 616 00:38:02,625 --> 00:38:03,458 Ah… 617 00:38:04,125 --> 00:38:06,458 Por causa do Arturo, no caso. É. 618 00:38:06,541 --> 00:38:08,500 Se bem que a vida segue, né? 619 00:38:09,000 --> 00:38:13,333 Além disso, nós pedimos confirmação, e quase 300 pessoas confirmaram. 620 00:38:13,416 --> 00:38:17,125 Já é semana que vem, Coco. Vai coincidir com o enterro. 621 00:38:18,250 --> 00:38:20,083 Eu acho que a gente deveria cremar. 622 00:38:20,791 --> 00:38:24,208 É muito estranho enterrar uma pessoa sem cabeça. 623 00:38:24,291 --> 00:38:27,166 Não, cabeça ele tem. O que não tem é cara. 624 00:38:28,625 --> 00:38:30,333 Eu acho 625 00:38:30,833 --> 00:38:32,833 que vai ser uma coisa muito bonita. 626 00:38:33,416 --> 00:38:36,000 Depois de uma morte, um nascimento. 627 00:38:37,041 --> 00:38:40,833 [suspira] Ai, sinceramente, eu penso e não acredito. 628 00:38:40,916 --> 00:38:43,666 - [notas dissonantes de piano] - [passos se distanciam] 629 00:38:45,250 --> 00:38:47,250 [música suave] 630 00:39:05,583 --> 00:39:07,708 [Muñeco] O ponto de ônibus é aqui, então? 631 00:39:11,541 --> 00:39:14,041 Tá falando que o próximo passa daqui a duas horas. 632 00:39:14,541 --> 00:39:16,708 E vai ficar aqui duas horas esperando? 633 00:39:16,791 --> 00:39:19,083 Não. A gente pode comer por aqui. 634 00:39:19,916 --> 00:39:22,791 - Tá com fome? - Eu sou a fome, filha. Meu nome é fome. 635 00:39:22,875 --> 00:39:24,125 Viver é sempre ter fome. 636 00:39:24,750 --> 00:39:26,416 Fome, fome. Sempre tô com fome. 637 00:39:27,125 --> 00:39:28,000 [senhor] Tá bom. 638 00:39:29,291 --> 00:39:32,166 Eu como alguma coisa com vocês, depois sigo o meu caminho. 639 00:39:36,750 --> 00:39:37,708 [falas indistintas] 640 00:39:37,791 --> 00:39:40,041 - [Muñeco] Fome, fome… - [porta de carro fecha] 641 00:39:53,625 --> 00:39:54,500 [Dora] Oi! 642 00:39:54,583 --> 00:39:57,416 A gente pode comer alguma coisa? 643 00:39:57,500 --> 00:39:59,625 CABELEIREIRO 644 00:40:09,041 --> 00:40:10,958 [em inglês] Sim, pode se sentar. 645 00:40:16,291 --> 00:40:19,541 - [em português] Obrigada. - Obrigado. Obrigado. Obrigadão. 646 00:40:24,916 --> 00:40:26,791 [tambores africanos] 647 00:40:29,041 --> 00:40:30,791 [conversas indistintas] 648 00:40:32,875 --> 00:40:34,791 [música afro house] 649 00:40:36,208 --> 00:40:38,375 Alô, alô, alô, alô, alô. 650 00:40:39,125 --> 00:40:41,333 Cuidado. Hoje tem lua cheia. 651 00:40:42,125 --> 00:40:43,000 Vou ao banheiro. 652 00:40:43,083 --> 00:40:45,041 [DJ no microfone] One, two. One, two… 653 00:40:49,916 --> 00:40:50,875 [nota aguda ressoa] 654 00:40:50,958 --> 00:40:52,166 [batida da música] 655 00:40:54,333 --> 00:40:56,208 - [nota aguda ressoa] - [batida] 656 00:40:58,666 --> 00:40:59,833 Ultimamente… 657 00:41:02,500 --> 00:41:05,125 tem acontecido uma coisa muito estranha com a música. 658 00:41:06,791 --> 00:41:07,833 É uma sensação… 659 00:41:07,916 --> 00:41:09,416 [batida da música continua] 660 00:41:10,041 --> 00:41:11,583 Não, não, não é uma sensação. 661 00:41:11,666 --> 00:41:14,125 É tipo como se… 662 00:41:14,208 --> 00:41:17,291 Como se a música, hum, tivesse… 663 00:41:19,083 --> 00:41:20,458 Como se ela me fizesse… 664 00:41:20,541 --> 00:41:21,375 [música para] 665 00:41:24,875 --> 00:41:26,375 Não, deixa pra lá. Esquece. 666 00:41:26,458 --> 00:41:28,208 - [música recomeça] - É coisa minha. 667 00:41:36,291 --> 00:41:37,291 Eu vou ao banheiro. 668 00:41:37,375 --> 00:41:39,375 Banheiro. Vai, vai lá no banheiro. Vai. 669 00:41:40,208 --> 00:41:41,875 [DJ no microfone] Temos visitas. 670 00:41:44,166 --> 00:41:45,791 Cuidado, cuidado… 671 00:41:46,458 --> 00:41:48,291 - O banheiro é lá no fundo. - Valeu. 672 00:41:58,708 --> 00:42:00,666 PAI 5 NOVAS MENSAGENS 673 00:42:04,166 --> 00:42:06,166 [música continua] 674 00:42:09,125 --> 00:42:10,583 [ofega] 675 00:42:16,041 --> 00:42:17,708 - Bu! - [arfa] Caralho! 676 00:42:17,791 --> 00:42:19,916 - [ri] Quê? - Que susto! 677 00:42:20,541 --> 00:42:21,375 Que foi? 678 00:42:22,291 --> 00:42:23,541 Eu sou feio, é? 679 00:42:25,750 --> 00:42:29,333 Olha, eu vou ficar lindo, e cuidado comigo, 680 00:42:29,958 --> 00:42:31,500 porque, hoje, 681 00:42:32,250 --> 00:42:34,250 tem lua cheia. [ri] 682 00:42:36,833 --> 00:42:38,833 - [música continua] - [suspira] 683 00:42:44,125 --> 00:42:45,250 [senhor] O que é isso? 684 00:42:45,916 --> 00:42:47,250 Limpador de para-brisa. 685 00:42:47,916 --> 00:42:51,083 Com isso, você vê tudo clarinho, clarinho. 686 00:42:52,000 --> 00:42:53,125 Não mudou nada… 687 00:42:53,208 --> 00:42:54,458 [música continua] 688 00:42:55,125 --> 00:42:56,583 [Muñeco ri] 689 00:42:58,083 --> 00:42:59,041 [gritinho] 690 00:42:59,666 --> 00:43:00,791 Não? [gritinho] 691 00:43:01,291 --> 00:43:02,583 [música continua] 692 00:43:08,375 --> 00:43:09,541 [batidas da música] 693 00:43:10,041 --> 00:43:12,041 [nota aguda ressoa] 694 00:43:19,000 --> 00:43:20,333 [nota aguda ressoa] 695 00:43:21,875 --> 00:43:23,458 [DJ canta] 696 00:43:25,500 --> 00:43:27,083 [música continua] 697 00:43:31,250 --> 00:43:33,000 [DJ continua cantando] 698 00:43:38,791 --> 00:43:40,791 [música continua] 699 00:43:47,208 --> 00:43:48,500 [música para] 700 00:43:50,333 --> 00:43:51,625 [música recomeça] 701 00:43:59,833 --> 00:44:00,750 [todos cantam] 702 00:44:02,208 --> 00:44:03,333 [todos cantam] 703 00:44:06,500 --> 00:44:07,916 [música continua] 704 00:44:18,916 --> 00:44:20,375 [música continua] 705 00:44:31,458 --> 00:44:33,166 [música continua] 706 00:44:37,791 --> 00:44:39,250 [em bantu] Seu filho da puta! 707 00:44:39,333 --> 00:44:41,916 - Como faz essa merda gay? - [em português] Calma! 708 00:44:42,000 --> 00:44:44,583 - [em bantu] Calado! - [em português] Tá ofendidinho? 709 00:44:44,666 --> 00:44:45,875 Tá ofendidinho? 710 00:44:46,375 --> 00:44:48,708 [em bantu] Seu viado! Você é uma vergonha! 711 00:44:49,666 --> 00:44:50,666 Porra! 712 00:44:50,750 --> 00:44:52,625 [Muñeco, em português] Vou quebrar a cara dele! 713 00:44:52,708 --> 00:44:54,416 - [agressor grita] - Muñeco! 714 00:44:55,083 --> 00:44:56,083 Muñeco, vem cá! 715 00:44:56,166 --> 00:44:58,500 - [em bantu] Ele me mordeu! - [gritaria] 716 00:44:58,583 --> 00:45:01,041 [Dora, em português] O que tá fazendo aí? Vambora! 717 00:45:01,708 --> 00:45:03,083 [em bantu] Ele me mordeu! 718 00:45:03,166 --> 00:45:06,125 - Me larga! - [Dora] Agora, Muñeco! Entra aí! 719 00:45:06,208 --> 00:45:07,208 [em bantu] Me solta! 720 00:45:08,375 --> 00:45:09,750 Peguem ele! 721 00:45:09,833 --> 00:45:12,500 [em português] Tá fazendo o quê? Anda, vem! Entra! 722 00:45:12,583 --> 00:45:13,791 [grita] 723 00:45:15,583 --> 00:45:18,750 [em bantu] Não o deixem fugir! Peguem ele! 724 00:45:18,833 --> 00:45:20,125 Ei, ei, ei! 725 00:45:20,958 --> 00:45:24,000 [Muñeco, em português] Foi show, hein? Bum, bum, pei! 726 00:45:24,708 --> 00:45:27,333 - [Dora] Vocês estão bem? - [todos] Sim, sim. 727 00:45:28,250 --> 00:45:30,458 - Quem era aquele? - Era meu irmão. 728 00:45:30,541 --> 00:45:32,875 - Credo. - Meti um Mike Tyson no seu irmão. 729 00:45:32,958 --> 00:45:34,416 Uma mordidona. [ri] 730 00:45:34,500 --> 00:45:37,458 Não dá pra voltar pra lá. Não dá mais pra voltar. Não dá. 731 00:45:37,958 --> 00:45:41,208 Olha. É disso que a gente precisa. É disso que a gente precisa. 732 00:45:41,916 --> 00:45:42,958 Isso aqui. 733 00:45:43,708 --> 00:45:44,916 [tosse] 734 00:45:45,833 --> 00:45:46,958 Que é isso? 735 00:45:47,041 --> 00:45:48,166 - Isso… - Ai, caramba. 736 00:45:48,250 --> 00:45:49,208 Isso é droga. 737 00:45:49,791 --> 00:45:52,666 É a droga que ele usa, mas não dá nada em mim. 738 00:45:56,291 --> 00:45:58,250 Olha, olha, olha! Ei, ei, olha, olha! 739 00:45:58,333 --> 00:46:01,333 - Olha, olha, olha lá! - [música eletrônica de mistério] 740 00:46:03,083 --> 00:46:04,500 [maravilhada] Uau… 741 00:46:07,375 --> 00:46:09,125 [Dora ri] 742 00:46:09,208 --> 00:46:11,291 [ruídos dos paralelepípedos] 743 00:46:11,375 --> 00:46:12,500 - Estão vendo? - Sim. 744 00:46:14,041 --> 00:46:15,375 [Dora] Uh… 745 00:46:18,125 --> 00:46:19,291 [Dora ri] 746 00:46:19,791 --> 00:46:21,916 [confusos] 747 00:46:22,000 --> 00:46:23,625 Mas eu não tô fazendo nada. 748 00:46:23,708 --> 00:46:25,958 - O que foi isso? - Não, não. Olha, olha. 749 00:46:29,250 --> 00:46:30,083 [todos gritam] 750 00:46:30,666 --> 00:46:31,791 [gritam] 751 00:46:35,958 --> 00:46:37,833 [todos gritam] 752 00:46:40,625 --> 00:46:42,625 [música de mistério] 753 00:46:44,583 --> 00:46:46,791 [nota aguda ressoa] 754 00:46:51,875 --> 00:46:53,416 [Dora ri] 755 00:46:54,625 --> 00:46:56,625 - [senhor] Uau… - [Dora] Olha isso! 756 00:46:57,125 --> 00:46:58,666 - [senhor] Uau… - [DJ] Uau! 757 00:47:04,083 --> 00:47:05,791 [música continua] 758 00:47:10,708 --> 00:47:11,958 [ri] 759 00:47:16,250 --> 00:47:17,791 [Muñeco] Aquele é o Michael? 760 00:47:22,041 --> 00:47:24,166 Mas é o Michael… Não era ele? 761 00:47:24,250 --> 00:47:26,666 Era o Michael? Era ele mesmo? Era, era. 762 00:47:31,625 --> 00:47:33,625 [música continua] 763 00:47:36,458 --> 00:47:39,500 [criatura fala com voz infantil, ri] 764 00:47:39,583 --> 00:47:41,000 Oh… 765 00:47:42,458 --> 00:47:43,666 [grita feliz] 766 00:47:44,208 --> 00:47:45,375 [todos] Oh… 767 00:47:45,458 --> 00:47:47,208 - [grita] - [todos gritam] 768 00:47:47,916 --> 00:47:49,625 [música se intensifica] 769 00:47:51,916 --> 00:47:53,916 [continuam gritando] 770 00:47:57,708 --> 00:47:58,875 [riem] 771 00:47:58,958 --> 00:48:00,208 [estrondo] 772 00:48:02,000 --> 00:48:03,458 - Para o carro. - Não consigo. 773 00:48:03,541 --> 00:48:05,125 - [Muñeco] Para! - Para o carro! 774 00:48:05,208 --> 00:48:06,541 Eu não consigo! 775 00:48:06,625 --> 00:48:07,791 - Consegue! Para! - Não. 776 00:48:07,875 --> 00:48:09,166 - Consegue, sim! - Não. 777 00:48:09,250 --> 00:48:10,250 [freia] 778 00:48:11,416 --> 00:48:13,125 [Muñeco ri] 779 00:48:13,208 --> 00:48:15,166 O que é isso? É água? 780 00:48:15,250 --> 00:48:16,333 [Muñeco ri] 781 00:48:17,166 --> 00:48:18,833 - É água! - [riem, comemoram] 782 00:48:19,333 --> 00:48:21,333 [música continua] 783 00:48:30,458 --> 00:48:32,458 [música continua] 784 00:48:33,708 --> 00:48:35,041 [inaudível] 785 00:48:35,541 --> 00:48:37,541 [inaudível] 786 00:48:41,750 --> 00:48:43,750 [música continua] 787 00:48:58,625 --> 00:49:00,333 [música continua] 788 00:49:14,875 --> 00:49:16,416 [música continua] 789 00:49:32,708 --> 00:49:34,583 [música continua] 790 00:49:35,083 --> 00:49:36,458 [inaudível] 791 00:49:58,708 --> 00:50:00,041 [música acaba] 792 00:50:00,125 --> 00:50:01,291 [silêncio] 793 00:50:08,750 --> 00:50:09,625 [latido, ganido] 794 00:50:19,708 --> 00:50:21,041 [ganido] 795 00:50:36,958 --> 00:50:38,583 [pássaros cantam] 796 00:50:45,875 --> 00:50:47,041 [Dora] Que beleza! 797 00:50:48,125 --> 00:50:49,625 Olha só quem acordou! 798 00:50:50,541 --> 00:50:51,625 O dono da festa! 799 00:50:52,833 --> 00:50:53,791 Como é que você tá? 800 00:50:54,541 --> 00:50:57,208 - Zoou muito ontem à noite, hein? - [senhor] Ai! Bom Dia. 801 00:50:57,291 --> 00:50:59,291 - [Dora ri] - [grunhe] 802 00:50:59,875 --> 00:51:02,625 - A gente estava fora de controle. - [ri] Total. 803 00:51:03,500 --> 00:51:04,333 [senhor] Nossa… 804 00:51:05,041 --> 00:51:06,791 - Mas me senti bem. - Hum. 805 00:51:10,666 --> 00:51:11,500 E? 806 00:51:18,041 --> 00:51:20,041 A vida não muda com uma noite. 807 00:51:24,125 --> 00:51:25,250 Mas foi divertido. 808 00:51:28,375 --> 00:51:29,250 Olha. 809 00:51:33,708 --> 00:51:35,166 [música suave misteriosa] 810 00:51:41,500 --> 00:51:42,583 [música para] 811 00:52:03,541 --> 00:52:04,541 [Dora] Oi, pai. 812 00:52:05,166 --> 00:52:06,916 Eu tô bem, e… 813 00:52:08,083 --> 00:52:09,000 não se preocupa. 814 00:52:10,458 --> 00:52:11,666 Eu tô… 815 00:52:12,250 --> 00:52:13,333 [bufa] 816 00:52:19,458 --> 00:52:21,791 - [vendedor] Pra todo mundo? - [senhor] Sim. 817 00:52:22,416 --> 00:52:25,166 [Muñeco] Aqui. Pauzinho, pauzinho. 818 00:52:25,250 --> 00:52:26,625 Pauzinho. Água. 819 00:52:27,583 --> 00:52:29,083 Ué, não quer o pauzinho? 820 00:52:38,208 --> 00:52:39,666 [jorro] 821 00:52:42,666 --> 00:52:45,333 Eu quero as flores com caule e folhas, 822 00:52:45,416 --> 00:52:46,791 nada de preenchimento. 823 00:52:47,333 --> 00:52:48,500 [música dissonante] 824 00:52:48,583 --> 00:52:49,833 Duzentos buquês de cada. 825 00:52:50,750 --> 00:52:53,083 Sim, você já disse. Tchau. 826 00:52:55,250 --> 00:52:57,208 Ai, vem cá. 827 00:52:57,291 --> 00:53:00,416 - Vem cá. Aqui, dá a patinha. [ri] - Maribel, alguém ligou? 828 00:53:00,916 --> 00:53:01,791 Senta! 829 00:53:04,333 --> 00:53:05,291 Não acharam ela? 830 00:53:06,000 --> 00:53:06,958 Não. 831 00:53:10,625 --> 00:53:13,291 Eu estava pensando que é melhor esquecer a polícia 832 00:53:13,375 --> 00:53:15,333 e fazer algo por conta própria. 833 00:53:17,833 --> 00:53:20,333 - Isso quer dizer o quê? - [Coco] Isso mesmo. 834 00:53:20,416 --> 00:53:22,125 Fazer algo por nossa conta. 835 00:53:23,291 --> 00:53:24,666 Quer que eu desenhe? 836 00:53:25,500 --> 00:53:26,875 - [Maribel] Coco… - Quê? 837 00:53:28,208 --> 00:53:29,083 Isso não. 838 00:53:30,208 --> 00:53:31,250 Tá vendo? 839 00:53:31,750 --> 00:53:33,458 [suspira] Não confio em você. 840 00:53:33,541 --> 00:53:36,041 Você diz que é minha família, mas é mentira. 841 00:53:36,125 --> 00:53:38,083 [Maribel] Não começa. Não faz isso. 842 00:53:38,625 --> 00:53:39,458 Isso o quê? 843 00:53:40,041 --> 00:53:42,416 Não diga coisas que depois vai se arrepender. 844 00:53:43,125 --> 00:53:44,250 Me arrepender? 845 00:53:46,583 --> 00:53:47,458 Senta aí. 846 00:53:55,000 --> 00:53:56,041 Senta logo. 847 00:54:05,458 --> 00:54:06,333 Quer um pedaço? 848 00:54:07,125 --> 00:54:08,791 Não. Não, não quero. 849 00:54:09,291 --> 00:54:11,125 Ah, você não quer. 850 00:54:11,791 --> 00:54:15,208 Olha só, quem devia estar cuspindo fogo pela boca sou eu. 851 00:54:16,583 --> 00:54:17,750 Sabe, Mari, 852 00:54:17,833 --> 00:54:20,833 não me importa se você sabia que a garota estava viva, 853 00:54:20,916 --> 00:54:22,916 se você trouxe ela pra cá ou não. 854 00:54:23,000 --> 00:54:24,041 Eu te perdoo, Mari. 855 00:54:25,666 --> 00:54:28,166 Eu te perdoo se realmente quiser ser perdoada. 856 00:54:28,958 --> 00:54:29,875 Se for o caso, 857 00:54:31,208 --> 00:54:32,583 tem que ficar do meu lado. 858 00:54:32,666 --> 00:54:34,458 E me ajudar a achar ela. 859 00:54:35,416 --> 00:54:38,875 Acabar com essa ansiedade que me dá frio na barriga 860 00:54:38,958 --> 00:54:40,125 e me afeta tanto. 861 00:54:42,083 --> 00:54:43,208 Então pode escolher. 862 00:54:44,791 --> 00:54:45,708 Ou fica comigo, 863 00:54:45,791 --> 00:54:49,000 e nós assumimos o controle da empresa, da casa, de tudo. 864 00:54:49,958 --> 00:54:51,458 Ou você aluga uma quitinete 865 00:54:51,541 --> 00:54:55,833 e pega um ônibus uma vez por mês para ir ver a sua neta na prisão. 866 00:54:56,458 --> 00:54:57,458 Hum? 867 00:54:59,125 --> 00:55:00,041 Escolhe. 868 00:55:04,375 --> 00:55:05,250 Come. 869 00:55:15,083 --> 00:55:16,250 [acorde dissonante] 870 00:55:21,791 --> 00:55:23,500 [jorro] 871 00:55:30,416 --> 00:55:31,250 [buzina] 872 00:55:32,541 --> 00:55:34,375 [Muñeco] Ô! Peraí! 873 00:55:34,458 --> 00:55:35,375 Ô! Ei! 874 00:55:35,458 --> 00:55:36,791 ÁREA PRIVADA DE CAÇA 875 00:55:36,875 --> 00:55:37,958 Volta! 876 00:55:38,041 --> 00:55:40,458 - [Dora] James Brown. - [senhor] Freddie Mercury. 877 00:55:40,541 --> 00:55:42,750 - [Dora] Madonna. - [senhor] Rocío Jurado. 878 00:55:43,250 --> 00:55:45,125 - Rafaela. - [senhor] É "Raphael". 879 00:55:45,208 --> 00:55:46,750 - Raphael. - [senhor] É. 880 00:55:47,250 --> 00:55:49,500 É… Aretha Franklin. 881 00:55:49,583 --> 00:55:50,625 Shakira. 882 00:55:51,208 --> 00:55:52,041 Shakira. 883 00:55:52,125 --> 00:55:53,333 [Muñeco ri] 884 00:55:54,125 --> 00:55:56,416 - [Dora] Amy Winehouse. - [senhor] José Feliciano. 885 00:55:56,500 --> 00:55:59,625 - [Dora] Lola Flores. The Clash. - [senhor] Chet Baker. Tina Turner. 886 00:55:59,708 --> 00:56:02,000 - [Dora] Stevie Wonder. - [senhor] Rolling Stones. 887 00:56:13,541 --> 00:56:14,916 Inclusive, obrigada, tá? 888 00:56:15,416 --> 00:56:16,666 Por levar a gente. 889 00:56:17,208 --> 00:56:18,708 É… de nada. 890 00:56:21,958 --> 00:56:22,791 E… 891 00:56:24,291 --> 00:56:26,875 já que estamos tão perto, não me custa nada. 892 00:56:26,958 --> 00:56:27,791 [Dora] Hum. 893 00:56:28,291 --> 00:56:29,791 Depois, eu sigo o meu caminho. 894 00:56:31,750 --> 00:56:33,833 O que vai dizer quando encontrar com ela? 895 00:56:34,541 --> 00:56:35,375 [Dora] Não sei. 896 00:56:38,875 --> 00:56:40,250 [suspira] Tô bem nervosa. 897 00:56:49,208 --> 00:56:50,083 [senhor] Aqui? 898 00:56:50,625 --> 00:56:51,458 [Dora] É, aqui. 899 00:56:53,791 --> 00:56:55,125 Pelo menos, eu acho. 900 00:57:06,375 --> 00:57:07,625 Sua mãe trabalha aqui? 901 00:57:09,250 --> 00:57:11,625 - Eu não sei. - Parece um puteiro! 902 00:57:11,708 --> 00:57:13,291 - [DJ] Cala a boca… - Não parece? 903 00:57:13,375 --> 00:57:16,333 - [senhor] Quer que a gente espere aqui? - [Dora] Não, não. 904 00:57:17,916 --> 00:57:20,166 Bom, vocês que sabem. 905 00:57:26,250 --> 00:57:28,791 BEM-VINDOS AO CAMPO DE PAPOULA 906 00:57:28,875 --> 00:57:30,875 [música suave] 907 00:57:32,833 --> 00:57:34,833 [caça-níqueis] 908 00:57:36,916 --> 00:57:38,416 [falas indistintas] 909 00:57:39,458 --> 00:57:40,291 [mulher] Olá. 910 00:57:41,250 --> 00:57:43,916 São quatro, né? Podem vir comigo. 911 00:57:44,000 --> 00:57:45,000 [em inglês] Me sigam. 912 00:57:47,291 --> 00:57:48,833 [canta em espanhol] 913 00:57:57,208 --> 00:57:58,166 [música continua] 914 00:57:58,666 --> 00:58:01,125 - [em português] Quantas cartelas? - É… 915 00:58:01,208 --> 00:58:02,791 Aqui, tem que jogar e consumir, 916 00:58:02,875 --> 00:58:04,208 senão, não podem ficar. 917 00:58:04,708 --> 00:58:05,625 Quantas cartelas? 918 00:58:06,333 --> 00:58:08,750 São quatro, então quatro. Uma pra cada um. 919 00:58:09,750 --> 00:58:11,958 - Vocês aceitam cartão? - Claro, querido. 920 00:58:12,041 --> 00:58:13,958 Aceitamos. O que vão beber? 921 00:58:14,541 --> 00:58:15,916 Uma garrafinha de água. 922 00:58:16,000 --> 00:58:17,000 E outra pra mim. 923 00:58:17,500 --> 00:58:19,625 - Pra mim, um suco de abacaxi. - Vê dois. 924 00:58:20,125 --> 00:58:21,500 [música continua] 925 00:58:21,583 --> 00:58:22,875 Quarenta e oito. 926 00:58:24,916 --> 00:58:26,000 [bipe] 927 00:58:26,958 --> 00:58:28,041 Aqui. Obrigada. 928 00:58:30,458 --> 00:58:32,125 [música continua] 929 00:58:46,000 --> 00:58:48,000 [canto à capela continua] 930 00:58:54,875 --> 00:58:55,875 [silêncio] 931 00:58:56,458 --> 00:58:57,291 [calafrios] 932 00:58:57,375 --> 00:58:58,250 [trompete] 933 00:59:04,833 --> 00:59:06,416 Atenção, vamos começar o bingo. 934 00:59:06,500 --> 00:59:08,041 - Vamos jogar? - [música para] 935 00:59:08,541 --> 00:59:09,958 - Bora. - Não sei. Vamos ver. 936 00:59:10,041 --> 00:59:11,500 [mulher] Foram 33 cartelas vendidas. 937 00:59:11,583 --> 00:59:13,541 Duzentos euros a fileira e 1.100 a cartela toda. 938 00:59:13,625 --> 00:59:16,208 Bônus de três mil fechando antes da bola 40. 939 00:59:16,291 --> 00:59:17,333 Vamos lá. 940 00:59:22,333 --> 00:59:23,583 Dezenove. Um, nove. 941 00:59:23,666 --> 00:59:25,083 Boa sorte. Vamos lá, então. 942 00:59:28,250 --> 00:59:30,250 [mulher] Oitenta e seis. Oito, seis. 943 00:59:32,875 --> 00:59:34,875 - Quarenta e oito. Quatro, oito. - Licença. 944 00:59:35,750 --> 00:59:38,375 - Aqui o de vocês. Obrigada. - [Muñeco] Da hora! 945 00:59:38,875 --> 00:59:40,958 [mulher] Cinquenta e três. Cinco, três. 946 00:59:44,958 --> 00:59:45,958 Vinte e um. Dois, um. 947 00:59:48,458 --> 00:59:50,666 - [Dora] Obrigada. - Pronto. Boa sorte. 948 00:59:50,750 --> 00:59:52,833 - Licença? - [garçonete] Quê? 949 00:59:53,458 --> 00:59:55,666 Pilar Barros. Sabe se ela trabalha aqui? 950 00:59:55,750 --> 00:59:57,708 [mulher] Quarenta e três. Quatro, três. 951 00:59:58,625 --> 01:00:00,583 Quarenta e três, garota. Deixou passar. 952 01:00:03,083 --> 01:00:05,083 [mulher] Cinquenta e nove. Cinco, nove. 953 01:00:06,583 --> 01:00:07,583 É aquela ali. 954 01:00:08,916 --> 01:00:12,166 - Não dá pra ouvir nada… - [mulher] Oitenta e cinco. Oito, cinco. 955 01:00:21,916 --> 01:00:23,708 Oitenta e nove. Oito, nove. 956 01:00:27,166 --> 01:00:28,000 [Muñeco] Hã? 957 01:00:29,250 --> 01:00:31,291 - Quem tá procurando? - [bingo continua] 958 01:00:31,375 --> 01:00:32,625 É… 959 01:00:32,708 --> 01:00:34,083 A Pilar Barros. 960 01:00:34,958 --> 01:00:38,041 - Me falaram que ela trabalha aqui. - E o que quer com ela? 961 01:00:38,125 --> 01:00:39,666 Não tá aqui com a polícia, né? 962 01:00:41,625 --> 01:00:42,458 Não… 963 01:00:43,333 --> 01:00:45,625 - Eu sou filha dela. - [mulher] Ai, caralho. 964 01:00:45,708 --> 01:00:47,333 Essa eu não tava esperando. 965 01:00:48,166 --> 01:00:50,083 [Muñeco] Opa! Linha, linha! [comemora] 966 01:00:51,291 --> 01:00:52,875 - Aqui! - Alguém fechou a linha. 967 01:00:52,958 --> 01:00:54,666 Eu, eu, eu! Linha! 968 01:00:54,750 --> 01:00:56,166 Toma! [ri] 969 01:00:56,916 --> 01:00:59,875 A linha não está correta. Nenhum número. 970 01:01:00,375 --> 01:01:01,875 Segue valendo a linha. 971 01:01:05,958 --> 01:01:08,750 Mas e aí, ela trabalha aqui ou… não? 972 01:01:10,250 --> 01:01:13,250 Ela trabalhou aqui, mas já tem mais de um ano que foi embora. 973 01:01:13,958 --> 01:01:15,208 [bingo continua] 974 01:01:15,291 --> 01:01:20,000 E tem um número de telefone, algum tipo de contato com ela? 975 01:01:22,916 --> 01:01:25,875 Sua mãe já sofreu muito. Se fosse eu, deixava ela em paz. 976 01:01:26,708 --> 01:01:28,958 [mulher] Dezessete. Um, sete. 977 01:01:30,750 --> 01:01:31,916 Alguém fechou a linha. 978 01:01:34,291 --> 01:01:37,500 Ô, psiu, psiu! Vem cá, anda. Vem cá. Volta aqui. Vem. 979 01:01:40,708 --> 01:01:41,541 Olha. 980 01:01:42,458 --> 01:01:43,875 Eu vou tentar localizar ela. 981 01:01:44,875 --> 01:01:47,375 Vocês vão passar a noite aqui no hotel, né? 982 01:01:47,458 --> 01:01:48,375 Sim. 983 01:01:48,458 --> 01:01:51,583 Se eu souber de algo, eu aviso. Tá? 984 01:01:52,166 --> 01:01:54,833 - Vai lá. Boa sorte no bingo. - [Dora] Obrigada. 985 01:02:01,541 --> 01:02:02,416 Não tá. 986 01:02:03,458 --> 01:02:04,625 Não trabalha mais aqui. 987 01:02:05,333 --> 01:02:07,166 [mulher] Setenta e sete. Sete, sete. 988 01:02:09,250 --> 01:02:10,958 Vinte. Só falta o vinte. 989 01:02:12,208 --> 01:02:14,500 - Ainda faltam dois pra mim. - [Muñeco] Hum. 990 01:02:15,750 --> 01:02:17,583 Se eu ganhar, a gente fica no hotel. 991 01:02:17,666 --> 01:02:18,750 - Eu pago. - Tá. 992 01:02:21,083 --> 01:02:23,000 - [bingo continua] - [disca] 993 01:02:23,083 --> 01:02:24,166 [tom de chamada] 994 01:02:27,083 --> 01:02:28,791 Olha, estão perguntando por ela. 995 01:02:30,208 --> 01:02:31,041 Sim. 996 01:02:32,125 --> 01:02:34,333 - Só falta um! O vinte. - [Muñeco ri] 997 01:02:34,416 --> 01:02:36,083 Vinte, vinte. Eu te amo, vinte. 998 01:02:36,166 --> 01:02:37,791 Vem, vinte. Vem, vinte! 999 01:02:38,375 --> 01:02:39,583 [mulher] Sessenta e seis. 1000 01:02:39,666 --> 01:02:41,250 - Vinte, vinte! - Cadê o vinte? 1001 01:02:43,541 --> 01:02:45,250 - Setenta e sete. - Vem, vem. 1002 01:02:45,333 --> 01:02:48,000 [Muñeco] Vem, vinte. Vem, vinte! Vinte! 1003 01:02:48,083 --> 01:02:49,833 - Vinte. Dois, zero. - Bingo! Oi! 1004 01:02:49,916 --> 01:02:53,083 - Bingo! Bingo! Ela, ela! - Boa, boa! Isso aí! 1005 01:02:53,166 --> 01:02:54,833 - Bingo! - Marcaram bingo. 1006 01:02:55,416 --> 01:02:58,833 É que eu tenho muita sorte. Meus pés saíram primeiro. 1007 01:03:00,166 --> 01:03:01,125 Agora, sim, valeu! 1008 01:03:01,708 --> 01:03:03,833 Não é um hotel cinco estrelas, mas tudo bem. 1009 01:03:03,916 --> 01:03:06,166 - Bom, melhor que dormir no carro. - [Dora] É. 1010 01:03:06,250 --> 01:03:07,958 - [bipe da máquina] - [produto cai] 1011 01:03:08,750 --> 01:03:10,458 [senhor] Cento e cinquenta e seis. 1012 01:03:11,375 --> 01:03:12,375 [Dora] Uhum. 1013 01:03:13,833 --> 01:03:14,708 [senhor] Aqui. 1014 01:03:17,500 --> 01:03:20,125 - Como a gente vai se dividir? - [Dora] Ah, pode ser… 1015 01:03:21,791 --> 01:03:23,458 [ri] Ele te escolheu. 1016 01:03:24,791 --> 01:03:25,666 E você, aqui. 1017 01:03:26,583 --> 01:03:29,166 Ai, vamos dormir juntinhos? [ri] 1018 01:03:30,500 --> 01:03:31,791 - Boa noite. - Tchau. 1019 01:03:33,666 --> 01:03:35,958 Ai, ai, ai, ai… [suspira] 1020 01:03:38,708 --> 01:03:39,833 [Muñeco fareja] 1021 01:03:41,708 --> 01:03:42,875 [fareja] 1022 01:03:43,666 --> 01:03:45,875 Você liga se eu ficar com essa cama? 1023 01:03:45,958 --> 01:03:47,708 É que ela fica mais perto da porta. 1024 01:03:47,791 --> 01:03:48,791 Mania minha. 1025 01:03:48,875 --> 01:03:50,833 Eu não ligo, eu não ligo, eu não ligo. 1026 01:03:53,750 --> 01:03:54,833 Totó, olha. 1027 01:03:55,333 --> 01:03:56,166 Olha, Totó. 1028 01:04:01,333 --> 01:04:02,166 [Dora suspira] 1029 01:04:03,208 --> 01:04:04,916 Você liga se eu fizer pipi? 1030 01:04:05,000 --> 01:04:08,125 Não, rapaz, não. Não precisa me pedir permissão, não. 1031 01:04:08,208 --> 01:04:11,041 - [jorro] - Não, não, não. Que é isso? 1032 01:04:11,125 --> 01:04:12,125 [Muñeco ri] 1033 01:04:12,666 --> 01:04:14,916 O que que é isso? Ei! Ei! 1034 01:04:16,208 --> 01:04:18,875 - [senhor] Caramba! Para com essa loucura! - [riem] 1035 01:04:19,791 --> 01:04:21,291 É o José Luís, não é? 1036 01:04:21,916 --> 01:04:23,416 Você não tem noção? Hein? 1037 01:04:23,916 --> 01:04:26,208 Que inferno! O quê? O que que é isso? 1038 01:04:26,291 --> 01:04:28,208 O que que você tem na cabeça? 1039 01:04:28,291 --> 01:04:30,666 Qual o problema? Qual é o seu problema? 1040 01:04:30,750 --> 01:04:32,000 Em que mundo você vive? 1041 01:04:32,083 --> 01:04:33,500 Eu não aguento mais. [chora] 1042 01:04:33,583 --> 01:04:36,000 Não aguento mais. Não aguento! 1043 01:04:36,583 --> 01:04:37,500 Me desculpa. 1044 01:04:38,166 --> 01:04:39,166 Eu não sou assim. 1045 01:04:39,666 --> 01:04:41,916 Não, não sou assim. Não sei o que aconteceu. 1046 01:04:42,416 --> 01:04:43,750 Faz um ano que eu não… 1047 01:04:44,750 --> 01:04:46,041 que eu não sou. 1048 01:04:47,750 --> 01:04:49,541 Um ano, não. Mais de um ano. 1049 01:04:50,291 --> 01:04:53,708 Antes de me separar, eu já não era eu mesmo. 1050 01:04:54,625 --> 01:04:58,000 A Mamen, minha ex-mulher, sempre dizia que eu parecia um fantasma. 1051 01:04:59,166 --> 01:05:00,750 Que ela não se sentia querida. 1052 01:05:02,458 --> 01:05:04,416 Nunca amei a mais ninguém na vida. 1053 01:05:05,500 --> 01:05:07,125 Só que ela não notava. 1054 01:05:07,750 --> 01:05:08,583 Bom, 1055 01:05:09,333 --> 01:05:11,541 o que eu tenho que fazer pra ela notar? 1056 01:05:11,625 --> 01:05:13,000 Oi. E aí, pai? 1057 01:05:13,083 --> 01:05:15,083 - [DJ cantarola] - [chuveiro ligado] 1058 01:05:16,750 --> 01:05:18,750 [DJ continua cantarolando] 1059 01:05:26,166 --> 01:05:29,916 Nós fazemos coisas pra encontrar algum sentido nisso tudo, não é? 1060 01:05:30,666 --> 01:05:33,916 As graduações universitárias, as famílias, hum… 1061 01:05:34,500 --> 01:05:35,875 Achamos que… 1062 01:05:36,833 --> 01:05:39,125 que é só sair de férias, e tudo se acalma, 1063 01:05:39,208 --> 01:05:40,291 mas isso não alivia. 1064 01:05:44,583 --> 01:05:46,125 Temos que ser felizes. 1065 01:05:46,708 --> 01:05:48,000 É impossível ser triste. 1066 01:05:48,958 --> 01:05:50,416 Nunca falta nada. 1067 01:05:51,291 --> 01:05:54,541 Qual é o problema? Se você tem tudo, devia estar bem, claro. 1068 01:05:55,708 --> 01:05:56,541 Viva o presente. 1069 01:05:57,208 --> 01:05:58,625 E como se faz isso? 1070 01:05:59,583 --> 01:06:00,958 Como se vive? Como se vive? 1071 01:06:01,458 --> 01:06:05,375 Eu faço tudo que… Tudo que a sociedade sugere. 1072 01:06:05,958 --> 01:06:10,458 Meditação, acupuntura, faço terapia, faço natação… 1073 01:06:10,541 --> 01:06:11,958 Compro cremes, também. 1074 01:06:13,375 --> 01:06:14,750 Eu faço de tudo, tudo. 1075 01:06:14,833 --> 01:06:17,666 Tudo o que existe, mas não faz sentido se ninguém tá bem. 1076 01:06:17,750 --> 01:06:20,125 Todo mundo sorri, mas é um sorriso falso. 1077 01:06:20,208 --> 01:06:22,125 [risada forçada] Tá tudo uma merda. 1078 01:06:23,958 --> 01:06:25,166 Não é fácil viver. 1079 01:06:27,166 --> 01:06:28,208 Te falta lítio. 1080 01:06:32,583 --> 01:06:34,583 O quê? O que me falta? 1081 01:06:34,666 --> 01:06:35,708 [Muñeco] Lítio! 1082 01:06:35,791 --> 01:06:38,000 Com lítio, não dá vontade de morrer. 1083 01:06:38,958 --> 01:06:40,291 - Lítio? - [respira forte] 1084 01:06:41,458 --> 01:06:42,875 Você tá mal do… 1085 01:06:43,875 --> 01:06:45,958 E eu também tô mal da… 1086 01:06:49,125 --> 01:06:50,750 É, cada um com seus problemas. 1087 01:06:55,958 --> 01:06:58,500 [DJ suspira] Fresquinho! 1088 01:06:59,166 --> 01:07:01,916 Olha como eu tô fresquinho. 1089 01:07:03,958 --> 01:07:05,666 Você vai voltar pro seu irmão? 1090 01:07:05,750 --> 01:07:07,333 [pondera] Não. 1091 01:07:09,166 --> 01:07:10,708 Já não é a primeira vez. 1092 01:07:12,250 --> 01:07:14,666 É… que eu sou assim. 1093 01:07:15,500 --> 01:07:17,541 E ele… não. 1094 01:07:18,166 --> 01:07:20,083 Ele tem medo. 1095 01:07:20,750 --> 01:07:24,833 Eu também tenho medo, mas não deixo isso me controlar. 1096 01:07:26,750 --> 01:07:28,708 - Ter medo é uma merda. - [DJ ri] 1097 01:07:28,791 --> 01:07:29,916 É verdade. 1098 01:07:31,166 --> 01:07:32,666 E você vai fazer o quê? 1099 01:07:34,541 --> 01:07:35,375 Não sei. 1100 01:07:36,208 --> 01:07:37,041 E você? 1101 01:07:39,791 --> 01:07:40,791 [respira fundo] 1102 01:07:42,583 --> 01:07:43,500 Eu também não sei. 1103 01:07:44,000 --> 01:07:45,083 [música eletrônica] 1104 01:07:46,000 --> 01:07:47,208 [ambos riem] 1105 01:07:47,958 --> 01:07:50,125 [música continua] 1106 01:07:59,875 --> 01:08:01,375 [música continua] 1107 01:08:09,250 --> 01:08:10,958 [música continua] 1108 01:08:13,875 --> 01:08:15,291 [voz sussurra] Silver kiss. 1109 01:08:15,375 --> 01:08:16,458 [música acaba] 1110 01:08:20,791 --> 01:08:21,916 [piso range] 1111 01:08:26,000 --> 01:08:27,250 [garrafas tilintam] 1112 01:08:39,041 --> 01:08:39,958 Hum. 1113 01:08:42,833 --> 01:08:44,291 [música de tensão] 1114 01:08:44,375 --> 01:08:45,208 Maribel? 1115 01:08:46,583 --> 01:08:48,208 [música se intensifica] 1116 01:08:48,291 --> 01:08:49,916 Maribel! [ecoa] 1117 01:08:50,000 --> 01:08:51,166 [música acaba] 1118 01:08:53,750 --> 01:08:54,583 Quer? 1119 01:08:55,750 --> 01:08:57,041 Eu não gosto de tabaco. 1120 01:08:58,916 --> 01:09:02,375 Quando eu era menor, eu gostava, porque queria ter a voz grossa, mas agora… 1121 01:09:03,041 --> 01:09:04,083 não mais. 1122 01:09:04,166 --> 01:09:05,000 [DJ ri] 1123 01:09:05,958 --> 01:09:07,958 Sabe o que eu sempre quis ter? Hein? 1124 01:09:08,541 --> 01:09:09,375 O quê? 1125 01:09:10,458 --> 01:09:12,041 - Peitões. - [ri] 1126 01:09:16,375 --> 01:09:18,500 Assim, que nem os teus, bem assim. 1127 01:09:19,375 --> 01:09:20,458 Eu posso… 1128 01:09:24,375 --> 01:09:25,750 - Posso… - Pode. 1129 01:09:25,833 --> 01:09:26,666 Posso tocar? 1130 01:09:28,625 --> 01:09:30,250 Ah… 1131 01:09:31,541 --> 01:09:33,125 Adoro! 1132 01:09:33,625 --> 01:09:34,750 - [Dora ri] - Que tudo. 1133 01:09:34,833 --> 01:09:36,708 Tá, já deu. Isso incomoda um pouco. 1134 01:09:39,083 --> 01:09:39,916 Desculpa. 1135 01:09:41,208 --> 01:09:42,875 Não, não, não foi nada. É só que… 1136 01:09:43,375 --> 01:09:46,083 Só me incomoda porque, na real, eu gosto. 1137 01:09:50,625 --> 01:09:51,875 Uma vez, uma amiga, 1138 01:09:52,583 --> 01:09:55,791 assim, de zoeira, pegou nos meus peitos, e aí não… 1139 01:09:57,458 --> 01:09:58,333 E foi… 1140 01:09:58,958 --> 01:10:00,625 [rindo] Sei lá… 1141 01:10:01,125 --> 01:10:03,291 - Não sei, foi tipo… - [ambos riem] 1142 01:10:04,541 --> 01:10:05,375 Não sei. 1143 01:10:06,583 --> 01:10:09,541 Eu também tenho um amigo que… 1144 01:10:10,708 --> 01:10:11,583 Hum… 1145 01:10:12,375 --> 01:10:13,416 É fogoso. 1146 01:10:13,958 --> 01:10:15,583 - É? - Nem te conto… 1147 01:10:16,166 --> 01:10:17,541 [ambos riem] 1148 01:10:19,458 --> 01:10:21,333 Mas, às vezes, não sei… 1149 01:10:25,083 --> 01:10:26,000 Eu posso… 1150 01:10:28,750 --> 01:10:29,791 Eu posso… 1151 01:10:31,375 --> 01:10:32,500 Testar, tipo assim… 1152 01:10:33,583 --> 01:10:34,708 Só pra ver se… 1153 01:10:35,416 --> 01:10:36,333 Se… 1154 01:10:42,416 --> 01:10:43,375 Te incomoda? 1155 01:10:43,875 --> 01:10:45,583 Não, não. Não. 1156 01:10:46,750 --> 01:10:47,583 - Não? - Não. 1157 01:10:47,666 --> 01:10:49,875 - Se incomodar, me avisa, tá bom? - Não… 1158 01:10:50,416 --> 01:10:51,791 Não, não. Mais um. 1159 01:10:53,125 --> 01:10:54,291 - Outra vez? - É. 1160 01:10:56,125 --> 01:10:56,958 Tá bom. 1161 01:10:57,666 --> 01:10:59,833 Só pra ver se… 1162 01:11:02,291 --> 01:11:04,625 - Se acontece alguma coisa. - [Dora ri] 1163 01:11:17,500 --> 01:11:19,000 Isso te incomoda? 1164 01:11:20,083 --> 01:11:20,958 - Não. - Não? 1165 01:11:21,708 --> 01:11:22,625 Não. [ri] 1166 01:11:24,041 --> 01:11:25,583 [DJ] Tá. [ri] 1167 01:11:29,375 --> 01:11:31,416 Você sabe o que é mais forte que o medo? 1168 01:11:31,916 --> 01:11:32,750 O quê? 1169 01:11:34,333 --> 01:11:35,500 A curiosidade. 1170 01:11:37,375 --> 01:11:38,208 Uau! 1171 01:11:41,541 --> 01:11:43,541 [acorde dissonante] 1172 01:11:44,916 --> 01:11:46,083 [piso range] 1173 01:11:53,500 --> 01:11:54,333 Toma. 1174 01:11:55,166 --> 01:11:57,250 O médico vai chegar daqui a pouco. 1175 01:11:59,583 --> 01:12:00,666 [Maribel suspira] 1176 01:12:03,500 --> 01:12:04,541 Está frio. 1177 01:12:09,125 --> 01:12:10,041 Rosita! 1178 01:12:13,416 --> 01:12:15,208 Prepara outro chá pra Dona Coco. 1179 01:12:17,041 --> 01:12:19,333 É tudo culpa sua, você sabe, não é? 1180 01:12:20,000 --> 01:12:21,333 Não começa, Coco. 1181 01:12:22,875 --> 01:12:25,166 Não sossegou até me fazer abortar. 1182 01:12:25,666 --> 01:12:26,583 [Maribel suspira] 1183 01:12:27,208 --> 01:12:28,750 Não diga essas bobagens. 1184 01:12:28,833 --> 01:12:29,875 Bobagens? 1185 01:12:30,666 --> 01:12:32,958 Acha que perder um filho é uma bobagem? 1186 01:12:34,791 --> 01:12:36,000 [música dissonante] 1187 01:12:37,458 --> 01:12:38,500 [Maribel suspira] 1188 01:12:39,333 --> 01:12:41,541 Sabe por que a gravidez não foi pra frente? 1189 01:12:42,541 --> 01:12:45,208 Porque você tem quase oitenta anos! 1190 01:12:45,291 --> 01:12:48,166 Oitenta anos tem você, filha da puta! 1191 01:12:48,250 --> 01:12:49,208 [estrondo] 1192 01:12:52,416 --> 01:12:54,833 Como tem coragem de me culpar por isso? 1193 01:12:54,916 --> 01:12:56,375 Com tudo o que faço por você. 1194 01:12:56,875 --> 01:12:58,500 O que você faz por mim? Hã? 1195 01:12:58,583 --> 01:13:00,791 - O que você faz por mim? - Tudo, Coco. Tudo. 1196 01:13:01,291 --> 01:13:02,833 Abandonei a minha filha. 1197 01:13:02,916 --> 01:13:05,791 Abandonou sua filha porque não tinha nem onde cair morta! 1198 01:13:07,166 --> 01:13:11,250 Você acha mesmo que eu fiquei todo esse tempo com você por dinheiro? 1199 01:13:11,916 --> 01:13:12,750 E por que mais? 1200 01:13:15,208 --> 01:13:16,041 Acabou. 1201 01:13:16,750 --> 01:13:17,791 Isso! Isso! 1202 01:13:17,875 --> 01:13:19,791 Anda! Vai! Vai, vai! 1203 01:13:19,875 --> 01:13:20,916 Claro que eu vou. 1204 01:13:21,000 --> 01:13:23,291 - Vou embora mesmo. - Pois vá de uma vez! Vá! 1205 01:13:23,375 --> 01:13:25,625 - Vou embora de verdade. - Anda, vai! Fora daqui! 1206 01:13:25,708 --> 01:13:28,166 A porta da rua é a serventia da casa. Anda! 1207 01:13:28,250 --> 01:13:31,666 Eu estou ótima sem você! Não preciso de você pra nada! Pra nada! 1208 01:13:31,750 --> 01:13:35,583 Olha, olha! Olha como eu tô bem! Tô até feliz com você indo embora! 1209 01:13:35,666 --> 01:13:38,125 Você não se importa com nada! Rua! 1210 01:13:38,666 --> 01:13:40,166 [grunhe] 1211 01:13:41,125 --> 01:13:42,000 Já foi. 1212 01:13:42,833 --> 01:13:43,833 Já foi. 1213 01:13:44,833 --> 01:13:45,750 [desliga torneira] 1214 01:13:47,416 --> 01:13:50,583 [repórter] Novas informações sobre a morte do empresário Arturo Weizeg 1215 01:13:50,666 --> 01:13:54,541 confirmam as hipóteses de que não foi morte natural. 1216 01:13:54,625 --> 01:13:56,125 Fontes policiais informam 1217 01:13:56,208 --> 01:13:59,375 que a principal suspeita é Dora Galán, uma jovem da qual ainda não temos… 1218 01:13:59,458 --> 01:14:00,625 - Muñeco. - …mais detalhes. 1219 01:14:00,708 --> 01:14:03,625 - Muñeco! Muñeco! - Quê? Quê? Quê? 1220 01:14:03,708 --> 01:14:06,000 …em sua própria casa, na última terça-feira, 1221 01:14:06,083 --> 01:14:08,583 mas a causa da sua morte ainda é desconhecida. 1222 01:14:08,666 --> 01:14:10,208 [telefone toca] 1223 01:14:12,583 --> 01:14:14,125 [telefone toca] 1224 01:14:18,708 --> 01:14:19,625 Alô? 1225 01:14:19,708 --> 01:14:21,916 [mulher] Alô? É a filha da Pilar, né? 1226 01:14:23,000 --> 01:14:24,708 Sou eu, Vale, do bingo. 1227 01:14:24,791 --> 01:14:26,083 Ah, sim, sim, sim. 1228 01:14:26,166 --> 01:14:27,000 Pode falar. 1229 01:14:27,916 --> 01:14:31,666 [Vale] Olha, filha. Achei tua mãe. Dei sorte de achar. 1230 01:14:33,375 --> 01:14:35,541 - Tá ouvindo? - Sim, sim, eu tô ouvindo. 1231 01:14:36,708 --> 01:14:38,750 - [Vale] Tem caneta pra anotar? - É… 1232 01:14:40,000 --> 01:14:41,041 Sim, tá na mão. 1233 01:14:41,791 --> 01:14:42,708 [Vale] Anota aí. 1234 01:14:44,208 --> 01:14:46,583 Pasaje de los Monos, 25. 1235 01:14:47,083 --> 01:14:50,083 - Hum. - [Vale] Fica no bairro chinês da Capital. 1236 01:14:50,166 --> 01:14:51,250 Beleza. 1237 01:14:51,333 --> 01:14:53,875 [Vale] Ela vai esperar você lá, hoje, ao meio-dia. 1238 01:14:54,375 --> 01:14:55,291 Tá bom. 1239 01:14:55,375 --> 01:14:57,416 - É… e outra coisa… - [chamada encerrada] 1240 01:15:01,791 --> 01:15:03,000 [rosnado baixo] 1241 01:15:04,125 --> 01:15:05,208 - Shh! - [ganido] 1242 01:15:05,708 --> 01:15:07,333 Totó! Shh! Vem cá. 1243 01:15:09,208 --> 01:15:10,708 - [arfa] - [golpe de música] 1244 01:15:10,791 --> 01:15:12,041 Caralho! 1245 01:15:12,125 --> 01:15:13,625 [Dora ofega] 1246 01:15:16,541 --> 01:15:18,083 - [ganido] - [rugido baixo] 1247 01:15:20,333 --> 01:15:21,875 [latidos] 1248 01:15:23,000 --> 01:15:24,500 - [rugido] - [Dora ofega] 1249 01:15:26,833 --> 01:15:28,208 [ofega] 1250 01:15:32,375 --> 01:15:34,750 - Tem um leão no meu quarto! - O quê? 1251 01:15:34,833 --> 01:15:36,333 - [Muñeco] Um leão? - Hum. 1252 01:15:36,416 --> 01:15:37,875 Puta que pariu! Eu quero ver! 1253 01:15:43,125 --> 01:15:44,416 [Muñeco fareja] 1254 01:15:51,333 --> 01:15:53,958 Não tem nada aqui. Não tem leão nenhum! 1255 01:15:55,291 --> 01:15:57,083 - Quê? - Tem certeza que tinha um leão? 1256 01:15:57,166 --> 01:15:58,291 [Muñeco fareja] 1257 01:15:58,375 --> 01:16:01,000 - Juro que tinha um leão! - Tá com cheiro de leão. 1258 01:16:01,083 --> 01:16:03,458 - Não foi um sonho? - Não, não, não foi. 1259 01:16:04,041 --> 01:16:05,666 - Eu vi mesmo. - [José] E o Akin? 1260 01:16:07,041 --> 01:16:08,958 Ele já não tava quando eu acordei. 1261 01:16:09,041 --> 01:16:10,375 [porta de carro fecha] 1262 01:16:11,250 --> 01:16:12,083 Merda! 1263 01:16:14,541 --> 01:16:15,791 [no rádio] …já localizamos… 1264 01:16:15,875 --> 01:16:19,083 [Muñeco] Eita que a casa caiu! A casa caiu! A casa caiu! 1265 01:16:20,208 --> 01:16:23,333 A gente viu o jornal. Estão te procurando. 1266 01:16:23,416 --> 01:16:26,833 - Você matou aquele velho nojento, né? - Não, eu não fiz nada disso. 1267 01:16:28,666 --> 01:16:29,583 Não sei o que fazer. 1268 01:16:31,166 --> 01:16:32,958 Eu não quero prejudicar vocês. 1269 01:16:35,291 --> 01:16:36,125 Vamos. 1270 01:16:36,208 --> 01:16:37,958 [música instigante] 1271 01:16:39,333 --> 01:16:41,041 [Muñeco] A casa caiu, a casa caiu! 1272 01:16:41,125 --> 01:16:43,125 Caiu, caiu, caiu, caiu! 1273 01:16:43,208 --> 01:16:44,833 Vai, vai, vai, vai! 1274 01:16:44,916 --> 01:16:46,791 Foge, foge, foge, foge! 1275 01:16:46,875 --> 01:16:48,458 Vai, vai, vai, vai! 1276 01:16:48,541 --> 01:16:49,583 Rápido. Rápido. 1277 01:16:49,666 --> 01:16:51,125 [música continua] 1278 01:16:52,916 --> 01:16:54,041 Vai, vai, vai! 1279 01:16:57,083 --> 01:16:58,375 Bora, bora, bora, bora! 1280 01:16:59,166 --> 01:17:00,333 Vai, vai, vai, vai! 1281 01:17:00,416 --> 01:17:02,166 Vem, vem, vem! 1282 01:17:06,000 --> 01:17:08,500 Por aqui, por aqui. Vai você primeiro. Vai! Vai! 1283 01:17:08,583 --> 01:17:10,583 [música dissonante] 1284 01:17:14,541 --> 01:17:16,333 [Muñeco] Me dá o Totó! Me dá ele! 1285 01:17:17,000 --> 01:17:19,291 Rápido! Vem, vem, vem! 1286 01:17:23,875 --> 01:17:25,708 [música instigante continua] 1287 01:17:29,833 --> 01:17:31,041 [Dora] Vamos, vamos! 1288 01:17:36,500 --> 01:17:37,750 [música esvanece] 1289 01:17:37,833 --> 01:17:39,500 É isso aí. A vida é isso aí. 1290 01:17:40,000 --> 01:17:42,750 Como dizia minha vovozinha, que descanse em paz. 1291 01:17:42,833 --> 01:17:44,625 Espero que ela esteja bem. 1292 01:17:44,708 --> 01:17:46,208 [música de mistério] 1293 01:17:47,458 --> 01:17:48,750 [rugidos baixos] 1294 01:17:54,041 --> 01:17:55,708 [rugidos continuam] 1295 01:17:57,000 --> 01:17:59,000 [música de mistério continua] 1296 01:18:07,041 --> 01:18:08,166 [música continua] 1297 01:18:11,750 --> 01:18:13,000 [Totó ofega] 1298 01:18:21,625 --> 01:18:23,083 [música continua] 1299 01:18:30,583 --> 01:18:32,583 [Muñeco] Bichos, besouros… 1300 01:18:35,916 --> 01:18:37,625 Bichos, besouros. 1301 01:18:37,708 --> 01:18:38,708 Besouros! 1302 01:18:38,791 --> 01:18:40,416 - Bichos! - [música acaba] 1303 01:18:41,375 --> 01:18:42,291 Uau! 1304 01:18:44,416 --> 01:18:45,375 [vento sopra] 1305 01:18:48,583 --> 01:18:50,583 [música eletrônica inquietante] 1306 01:19:02,541 --> 01:19:04,541 [música continua] 1307 01:19:07,250 --> 01:19:08,083 Onde é? 1308 01:19:15,208 --> 01:19:16,041 Por aqui. 1309 01:19:16,833 --> 01:19:18,791 [música continua] 1310 01:19:26,833 --> 01:19:27,708 É por aqui. 1311 01:19:33,958 --> 01:19:34,791 E aí? 1312 01:19:39,166 --> 01:19:41,166 [música continua] 1313 01:19:46,958 --> 01:19:48,291 Pelo endereço, é aqui. 1314 01:19:54,250 --> 01:19:55,958 LAVANDERIA WANG 1315 01:19:56,041 --> 01:19:57,375 [em inglês] Você é Dora? 1316 01:19:58,000 --> 01:20:01,833 - Sim. Yes. [em inglês] Me siga. Ela está esperando. 1317 01:20:11,791 --> 01:20:13,083 [música se intensifica] 1318 01:20:13,166 --> 01:20:15,166 [vozerio indistinto] 1319 01:20:19,958 --> 01:20:22,541 [música eletrônica inquietante continua] 1320 01:20:45,125 --> 01:20:47,583 [música eletrônica inquietante continua] 1321 01:20:58,291 --> 01:20:59,208 [em inglês] Entre. 1322 01:21:00,916 --> 01:21:01,958 [em português] Aqui? 1323 01:21:02,583 --> 01:21:03,416 Tá bom. 1324 01:21:05,583 --> 01:21:06,416 Pilar? 1325 01:21:06,500 --> 01:21:07,708 [música se intensifica] 1326 01:21:09,125 --> 01:21:10,125 [música para] 1327 01:21:10,208 --> 01:21:11,041 Dora. 1328 01:21:11,708 --> 01:21:13,875 [Dora] Tá fazendo o que aqui? Cadê ela? 1329 01:21:14,875 --> 01:21:16,375 Sua mãe não tá aqui, querida. 1330 01:21:16,458 --> 01:21:17,875 Não sabemos onde ela tá. 1331 01:21:19,000 --> 01:21:20,458 E ela também não quer me ver. 1332 01:21:22,583 --> 01:21:26,000 - Minha nossa, são tão parecidas… - O que que você quer? 1333 01:21:27,916 --> 01:21:29,250 Por que me fez vir aqui? 1334 01:21:30,833 --> 01:21:31,791 [Maribel suspira] 1335 01:21:32,500 --> 01:21:34,416 Eu quero ajudar você, Dora. 1336 01:21:35,708 --> 01:21:37,125 A sua vida está em perigo. 1337 01:21:38,041 --> 01:21:39,666 A Coco é capaz de tudo. 1338 01:21:39,750 --> 01:21:40,958 O que ela quer comigo? 1339 01:21:42,166 --> 01:21:43,541 Por que ela tá me acusando? 1340 01:21:44,625 --> 01:21:45,875 São muitas coisas. 1341 01:21:46,458 --> 01:21:48,125 Se quiser, eu te conto. Senta aí. 1342 01:21:51,458 --> 01:21:52,708 [isqueiro] 1343 01:21:58,666 --> 01:22:00,041 Há 16 anos, 1344 01:22:00,625 --> 01:22:02,000 no dia em que você nasceu, 1345 01:22:02,541 --> 01:22:03,666 tudo mudou. 1346 01:22:04,833 --> 01:22:07,166 - A Coco descobriu… - [discussão] 1347 01:22:08,166 --> 01:22:09,916 - …e depois… - O que ela tá fazendo aqui? 1348 01:22:10,500 --> 01:22:12,041 …ficou descontrolada. 1349 01:22:12,708 --> 01:22:15,666 Ficou agressiva. Violenta. 1350 01:22:15,750 --> 01:22:18,208 - [Coco] Filha da puta! - [Maribel] Estava… 1351 01:22:18,958 --> 01:22:20,875 - fora de si. - [Coco] Fora daqui, sua vaca! 1352 01:22:23,333 --> 01:22:25,458 [Maribel] Naquele dia, a Pilar desapareceu. 1353 01:22:25,958 --> 01:22:27,208 [Dora] Não entendi… 1354 01:22:28,375 --> 01:22:31,583 Tipo, ela era jovem e ficou grávida. 1355 01:22:32,208 --> 01:22:35,500 - O que Coco tinha a ver com isso? - Segundo sua mãe, por minha culpa. 1356 01:22:36,500 --> 01:22:39,625 Porque, como todo mundo sabe, as mães são culpadas por tudo. 1357 01:22:40,250 --> 01:22:41,125 Sempre. 1358 01:22:45,291 --> 01:22:48,750 Culpada por ter ensinado a respeitar os patrões. 1359 01:22:50,833 --> 01:22:55,833 Culpada de permitir que o Arturo, um velho asqueroso, 1360 01:22:55,916 --> 01:22:58,125 abusasse dela até engravidá-la. 1361 01:22:58,208 --> 01:23:00,291 [música inquietante] 1362 01:23:00,375 --> 01:23:02,375 Culpada, também, por não querer ver, 1363 01:23:03,291 --> 01:23:05,125 culpada de ficar calada, 1364 01:23:06,666 --> 01:23:10,000 de pensar que, como tinha acontecido com minha a mãe e comigo, 1365 01:23:10,083 --> 01:23:11,375 que era normal. 1366 01:23:13,625 --> 01:23:14,666 Tão normal 1367 01:23:16,250 --> 01:23:18,166 que eu sentia pena da Coco. 1368 01:23:21,083 --> 01:23:25,375 Tanta pena a ponto de entender ela ter socado a barriga da minha Pilar 1369 01:23:25,458 --> 01:23:27,000 pra fazê-la perder o bebê. 1370 01:23:29,833 --> 01:23:31,916 Eu perdoei tantas coisas. 1371 01:23:34,125 --> 01:23:35,541 Tantas coisas… 1372 01:23:38,083 --> 01:23:39,000 [inspira] 1373 01:23:39,083 --> 01:23:40,291 Mas não perdoo mais. 1374 01:23:42,583 --> 01:23:43,458 Acabou. 1375 01:23:44,333 --> 01:23:45,375 [expira] 1376 01:23:46,916 --> 01:23:47,750 [ri] 1377 01:23:49,125 --> 01:23:50,416 Mas olha só agora. 1378 01:23:52,541 --> 01:23:54,166 Agora, está tudo bem. 1379 01:23:55,583 --> 01:23:57,500 Tudo tem seus motivos. 1380 01:23:59,041 --> 01:24:02,333 O destino quis que o bebê sobrevivesse. [ri] 1381 01:24:03,583 --> 01:24:04,416 Você está aqui. 1382 01:24:05,375 --> 01:24:06,708 [música inquietante] 1383 01:24:18,000 --> 01:24:21,083 Quando eu era pequena e assistia às notícias na televisão, 1384 01:24:21,583 --> 01:24:24,625 sempre pensei que não seria capaz de suportar tanta maldade 1385 01:24:24,708 --> 01:24:25,833 que existe no mundo. 1386 01:24:27,291 --> 01:24:28,625 Mas a gente se acostuma. 1387 01:24:29,583 --> 01:24:30,833 Isso é ser adulta. 1388 01:24:30,916 --> 01:24:31,875 [Maribel ri] 1389 01:24:36,375 --> 01:24:37,916 É a única filha dele. 1390 01:24:39,250 --> 01:24:40,541 Vai ser herdeira. 1391 01:24:42,000 --> 01:24:45,875 Eu vou fazer você a garota mais rica e poderosa deste país. [ecoa] 1392 01:24:47,041 --> 01:24:49,916 Acredite em mim. É isso que eu vou fazer. [ecoa] 1393 01:24:50,750 --> 01:24:52,916 Você vai ser muito rica! 1394 01:24:53,000 --> 01:24:54,375 Muito rica! 1395 01:24:56,833 --> 01:24:58,916 [eco distorcido dos passos] 1396 01:25:00,166 --> 01:25:01,791 [indistinto, abafado] 1397 01:25:03,125 --> 01:25:05,583 - [abafado] O que houve? - Dora, fala comigo! 1398 01:25:05,666 --> 01:25:07,666 [eco dos passos continua] 1399 01:25:21,000 --> 01:25:23,000 - [eco acaba]] - [conversas indistintas] 1400 01:25:23,500 --> 01:25:25,083 [homens conversam] 1401 01:25:25,166 --> 01:25:26,541 [golpe de música] 1402 01:25:31,333 --> 01:25:33,833 ["Verão", de As Quatro Estações, de Vivaldi] 1403 01:25:33,916 --> 01:25:35,916 [música continua] 1404 01:25:36,000 --> 01:25:38,666 - [policial] Parado aí! - [homem 1] Os gambé! 1405 01:25:38,750 --> 01:25:40,166 [homem 2] Vaza! Vaza! 1406 01:25:40,250 --> 01:25:41,458 Vai, mano! Pegue isso! 1407 01:25:42,833 --> 01:25:45,041 - [homem 3] Corre! - [vozerio] 1408 01:25:45,125 --> 01:25:46,125 [latidos] 1409 01:25:46,708 --> 01:25:48,208 [homem 2] Vem, vem! Vaza! 1410 01:25:50,500 --> 01:25:51,625 [Muñeco] Isso aí! 1411 01:25:51,708 --> 01:25:53,250 [homem 3] Corre, mano! 1412 01:25:55,750 --> 01:25:56,958 [homem 4] Ih, se ferrou. 1413 01:25:58,458 --> 01:25:59,833 Vai! Corre! 1414 01:25:59,916 --> 01:26:00,833 Larga! 1415 01:26:03,083 --> 01:26:04,833 - Polícia! - [vozerio] 1416 01:26:05,833 --> 01:26:06,750 [mulher grita] 1417 01:26:07,458 --> 01:26:11,000 ["Verão", de As Quatro Estações, de Vivaldi, continua] 1418 01:26:11,083 --> 01:26:12,666 [solo de violino] 1419 01:26:23,166 --> 01:26:24,000 [Muñeco] Uhul! 1420 01:26:25,041 --> 01:26:26,125 [policial] Pare aí! 1421 01:26:27,500 --> 01:26:28,791 [Muñeco] Pula, pula! 1422 01:26:28,875 --> 01:26:30,125 Vai, vai, vai! Corre! 1423 01:26:32,791 --> 01:26:33,625 [gritinho] 1424 01:26:34,208 --> 01:26:36,208 Vai, vai, vai! Corre! [ri] 1425 01:26:37,125 --> 01:26:39,000 [burburinho] 1426 01:26:39,083 --> 01:26:40,833 [música continua] 1427 01:26:43,750 --> 01:26:45,625 Vaza, vaza! Vai, vai, vai! Corre! 1428 01:26:45,708 --> 01:26:47,333 Corre, meu filho! Corre! 1429 01:26:47,416 --> 01:26:48,375 [policial] Parado! 1430 01:26:49,333 --> 01:26:50,500 Pare aí! 1431 01:26:53,875 --> 01:26:54,750 Parado! 1432 01:26:57,708 --> 01:26:58,833 Você não vai escapar! 1433 01:27:01,250 --> 01:27:02,666 Segura ele! Segura! 1434 01:27:06,500 --> 01:27:09,000 ["Verão", de As Quatro Estações, de Vivaldi, cessa] 1435 01:27:09,083 --> 01:27:10,875 - Dora Galán, não é? - Sim. 1436 01:27:10,958 --> 01:27:13,041 Venha comigo. A senhora está presa. 1437 01:27:13,625 --> 01:27:14,458 Quê? 1438 01:27:17,916 --> 01:27:19,916 [música de mistério] 1439 01:27:26,916 --> 01:27:27,958 [música para] 1440 01:27:28,041 --> 01:27:29,250 [porta metálica fecha] 1441 01:27:34,000 --> 01:27:35,208 [sirenes] 1442 01:27:39,625 --> 01:27:40,791 [porta metálica fecha] 1443 01:27:42,375 --> 01:27:43,541 [chaves tilintam] 1444 01:27:45,500 --> 01:27:49,708 - Disseram que já iam soltar minha filha. - Só estamos esperando o oficial assinar. 1445 01:27:50,208 --> 01:27:51,166 Já tá chegando. 1446 01:27:51,666 --> 01:27:54,541 Aquele ali é o pai da menina que matou Arturo Weizeg. 1447 01:27:54,625 --> 01:27:56,708 - É uma amiga nossa. - Como é que é? 1448 01:27:56,791 --> 01:27:59,291 - Ela não matou ninguém. - Não! [nega] 1449 01:27:59,375 --> 01:28:00,541 [porta abre] 1450 01:28:01,666 --> 01:28:03,208 - Shh! - [passos se aproximam] 1451 01:28:03,291 --> 01:28:07,291 O senhor é o pai, não é? Recebemos imagens das câmeras de segurança 1452 01:28:07,375 --> 01:28:09,708 que confirmaram que realmente foi um acidente. 1453 01:28:10,208 --> 01:28:12,333 Já dei a ordem pra que ela seja liberada. 1454 01:28:12,416 --> 01:28:14,000 - O oficial chegou. - Ela já vai sair. 1455 01:28:14,583 --> 01:28:15,750 Obrigado. 1456 01:28:19,416 --> 01:28:20,250 [Muñeco] Ó ela ali. 1457 01:28:24,083 --> 01:28:24,916 [ganido] 1458 01:28:25,833 --> 01:28:27,125 [Dora] Totó! 1459 01:28:27,791 --> 01:28:28,666 Oi. 1460 01:28:34,750 --> 01:28:35,750 [pai] Vamos, Dora. 1461 01:28:36,916 --> 01:28:37,750 Obrigado. 1462 01:28:55,666 --> 01:28:56,708 [carro liga] 1463 01:29:29,875 --> 01:29:31,083 Você não é meu pai. 1464 01:29:47,916 --> 01:29:49,625 Dora! [ecoa] 1465 01:29:52,875 --> 01:29:54,083 [distante] Dora! [ecoa] 1466 01:30:05,791 --> 01:30:10,416 [Félix] Após a confirmação do juiz e graças ao teste de DNA que prova 1467 01:30:10,500 --> 01:30:13,708 que Dora Galán é filha do falecido, 1468 01:30:14,416 --> 01:30:17,750 a herança do Sr. Arturo Weizeg Molina 1469 01:30:17,833 --> 01:30:20,166 será dividida da seguinte forma: 1470 01:30:20,875 --> 01:30:25,208 dois terços para sua filha única, Srta. Dora Galán, 1471 01:30:25,291 --> 01:30:29,416 dos quais metade pertence à Sra. Coco Cabrera em usufruto. 1472 01:30:30,666 --> 01:30:33,041 O último terço, que estaria em aberto, 1473 01:30:33,125 --> 01:30:36,250 é concedido no testamento à Sra. Coco Cabrera. 1474 01:30:37,291 --> 01:30:42,375 Deste modo, tecnicamente, tanto Dora Galán quanto Coco Cabrera 1475 01:30:42,458 --> 01:30:46,500 são as únicas acionistas do conglomerado empresarial WW. 1476 01:30:48,625 --> 01:30:49,958 [abafado] 1477 01:30:52,375 --> 01:30:53,416 [campainha toca] 1478 01:30:54,083 --> 01:30:54,916 Quem é? 1479 01:30:55,000 --> 01:30:56,166 [porta abre] 1480 01:30:57,166 --> 01:30:58,250 [porta range] 1481 01:30:58,333 --> 01:30:59,291 Quem chegou? 1482 01:30:59,916 --> 01:31:03,458 É a Senhora Maribel. Veio buscar as coisas dela. 1483 01:31:05,125 --> 01:31:06,041 Tudo bem. 1484 01:31:07,166 --> 01:31:09,416 Me arrumo em cinco minutos. Manda ela subir. 1485 01:31:11,083 --> 01:31:12,250 [música inquietante] 1486 01:31:15,791 --> 01:31:18,291 [sussurra] Hoje tá mais tranquila, mas ontem… 1487 01:31:32,916 --> 01:31:34,791 [Coco] Ah, está aí. 1488 01:31:35,500 --> 01:31:37,541 Entre, Maribel. Entre. 1489 01:31:45,250 --> 01:31:46,333 Vai levar isso aí? 1490 01:31:48,458 --> 01:31:50,875 - É meu. - Mas não é seu. 1491 01:31:50,958 --> 01:31:53,333 É, sim. Comprei naquela viagem a Roma. 1492 01:31:53,416 --> 01:31:56,500 - Mas fui eu que escolhi. - Mas eu paguei com o meu dinheiro. 1493 01:31:56,583 --> 01:31:58,958 Tudo bem, eu não vou discutir por um prato. 1494 01:31:59,458 --> 01:32:01,500 Eu te dou. Ele é seu. 1495 01:32:02,958 --> 01:32:03,958 [Coco suspira] 1496 01:32:05,000 --> 01:32:08,375 Talvez você não se importe, mas… 1497 01:32:09,416 --> 01:32:11,375 os últimos dias foram terríveis. 1498 01:32:11,458 --> 01:32:12,541 Uhum. 1499 01:32:14,041 --> 01:32:18,083 Sem você, eu não sabia quais comprimidos tomar, 1500 01:32:19,125 --> 01:32:20,041 a que horas… 1501 01:32:22,333 --> 01:32:23,166 [suspira] 1502 01:32:24,250 --> 01:32:25,250 Você me traiu. 1503 01:32:27,791 --> 01:32:29,958 [suspira] Você não me deu outra escolha. 1504 01:32:31,958 --> 01:32:32,875 Eu sei. 1505 01:32:34,041 --> 01:32:35,666 Fui muito injusta com você. 1506 01:32:36,875 --> 01:32:37,708 Mas… 1507 01:32:38,916 --> 01:32:41,291 agora que estou sozinha, 1508 01:32:41,833 --> 01:32:43,166 sozinha de verdade, 1509 01:32:44,000 --> 01:32:46,375 eu me dei conta de que preciso de você. 1510 01:32:48,500 --> 01:32:50,000 Ai, Coco… 1511 01:32:53,583 --> 01:32:56,458 É tão difícil encontrar um trabalho doméstico qualificado… 1512 01:32:56,541 --> 01:32:59,125 - Como? - Brincadeirinha, boba. [ri] 1513 01:32:59,208 --> 01:33:00,500 É que… 1514 01:33:02,958 --> 01:33:05,666 me dá muita vergonha dizer o que tenho pra dizer. 1515 01:33:07,958 --> 01:33:09,416 Eu te quero de volta. 1516 01:33:10,916 --> 01:33:12,458 Me dá mais uma chance. 1517 01:33:13,750 --> 01:33:14,958 Vamos começar de novo. 1518 01:33:18,291 --> 01:33:19,583 Você é incrível, Coco. 1519 01:33:20,625 --> 01:33:23,416 E traga a Dora, se quiser, sim? 1520 01:33:24,083 --> 01:33:27,708 Até porque é filha do Arturo e… 1521 01:33:27,791 --> 01:33:29,166 sangue do seu sangue. 1522 01:33:30,583 --> 01:33:34,666 Talvez, com o tempo, ela se torne a filha que nós duas perdemos. 1523 01:33:35,541 --> 01:33:36,458 Não? 1524 01:33:39,041 --> 01:33:40,125 [suspira] 1525 01:33:41,500 --> 01:33:44,166 O que você quer, Maribel, que eu te peça de joelhos? 1526 01:33:45,000 --> 01:33:46,541 Hein? [choraminga] 1527 01:33:48,166 --> 01:33:50,416 - Olha pra mim! Olha o que eu sou! - [acorde dissonante] 1528 01:33:51,291 --> 01:33:54,541 - Uma velha que precisa de cuidados. - Não, Coco. Por Deus. 1529 01:33:54,625 --> 01:33:57,291 - Por favor, não, não faça isso. - [chora] 1530 01:33:57,375 --> 01:34:00,666 Não, Coco. Calma. Está tudo bem. Calma. 1531 01:34:00,750 --> 01:34:03,791 - Coco, por favor. - [chorando] Ai, Maribel. 1532 01:34:03,875 --> 01:34:04,958 Perdão. 1533 01:34:06,166 --> 01:34:07,916 [música de tensão] 1534 01:34:10,583 --> 01:34:11,708 [música animada] 1535 01:34:19,333 --> 01:34:21,333 [música animada continua] 1536 01:34:23,291 --> 01:34:25,916 Eu não quero erros. Estão parados por quê? 1537 01:34:26,000 --> 01:34:29,333 Quero as bandejas no salão agora! Ingrid! Não quero mais você aqui! 1538 01:34:29,416 --> 01:34:30,791 [música continua] 1539 01:34:42,708 --> 01:34:44,791 Maribel. Atende. 1540 01:34:46,208 --> 01:34:47,208 Quem tá falando? 1541 01:34:48,458 --> 01:34:49,708 [música continua] 1542 01:34:54,958 --> 01:34:56,166 Ai, tá machucando! 1543 01:35:00,125 --> 01:35:01,791 [música continua] 1544 01:35:06,375 --> 01:35:08,416 [música continua] 1545 01:35:20,666 --> 01:35:22,625 [música continua] 1546 01:35:29,125 --> 01:35:30,916 [gritam, riem] 1547 01:35:32,500 --> 01:35:34,291 [música continua] 1548 01:35:39,416 --> 01:35:40,875 Tudo bem? Que bom que vieram! 1549 01:35:47,125 --> 01:35:48,750 [música continua] 1550 01:35:54,666 --> 01:35:55,625 [em inglês] Incrível. 1551 01:35:59,375 --> 01:36:01,541 - [em inglês] Gosta da Espanha? - Eu amo. 1552 01:36:02,416 --> 01:36:04,500 - Amo ainda mais com ela! - Amo! 1553 01:36:06,541 --> 01:36:08,291 [música continua] 1554 01:36:10,666 --> 01:36:12,500 [em português] Ela é incrível! Olha como ri. 1555 01:36:19,875 --> 01:36:21,250 Já estou aqui, amigos. 1556 01:36:22,208 --> 01:36:23,291 Oi, amor. 1557 01:36:23,791 --> 01:36:25,291 [inaudível] 1558 01:36:27,166 --> 01:36:28,583 [música continua] 1559 01:36:29,083 --> 01:36:30,083 [Dora] Vai. 1560 01:36:33,041 --> 01:36:34,125 [gritam] 1561 01:36:35,916 --> 01:36:37,625 - Outra, outra, outra! - Outra. 1562 01:36:38,500 --> 01:36:40,750 [bufa] Olha só o que vou fazer. Olha isso. 1563 01:36:41,250 --> 01:36:42,250 Vê se melhora. 1564 01:36:44,333 --> 01:36:45,583 [música continua] 1565 01:36:46,708 --> 01:36:47,750 [spray] 1566 01:36:54,375 --> 01:36:55,666 [música continua] 1567 01:36:56,166 --> 01:36:58,041 [Muñeco] Vamos, princesa! Vamos zoar! 1568 01:36:59,291 --> 01:37:00,625 [ri] Olá! 1569 01:37:02,208 --> 01:37:04,375 - Já viu a menina? - Não, ainda não vi. 1570 01:37:04,875 --> 01:37:06,541 Vamos ver o que está acontecendo. 1571 01:37:11,083 --> 01:37:12,791 [música continua] 1572 01:37:19,416 --> 01:37:20,500 [moça] Olá. Nome? 1573 01:37:21,708 --> 01:37:22,541 Sim? 1574 01:37:23,875 --> 01:37:25,208 Perfeito. Obrigada. 1575 01:37:25,750 --> 01:37:26,750 [música acabando] 1576 01:37:26,833 --> 01:37:28,333 - [Muñeco] É… - Seu nome? 1577 01:37:28,416 --> 01:37:30,416 Dora Gal… Dora Weizeg. 1578 01:37:30,916 --> 01:37:32,708 Ai! Desculpa. Pode entrar. 1579 01:37:33,291 --> 01:37:34,458 Nomes? 1580 01:37:34,541 --> 01:37:36,250 Deixa que eu falo. Muñeco, Muñeco. 1581 01:37:37,291 --> 01:37:38,833 - Estão comigo. - [hesita] 1582 01:37:38,916 --> 01:37:41,000 É que eles precisam estar na lista. 1583 01:37:41,083 --> 01:37:42,916 Tá, mas eles vieram comigo. 1584 01:37:43,000 --> 01:37:46,541 [ri] É que, se eles não estão na lista, eu não posso deixar entrar. 1585 01:37:49,625 --> 01:37:51,916 - Então entra e fala com alguém. - Não. 1586 01:37:52,958 --> 01:37:54,125 Vamos ver aqui, bonita. 1587 01:37:54,208 --> 01:37:56,166 - Eu tô na lista? - [gagueja] 1588 01:37:56,250 --> 01:37:58,541 Não. Mas você não me liberou? 1589 01:37:58,625 --> 01:38:01,291 - Sim, mas é que você é você, né? - Então pronto. 1590 01:38:01,375 --> 01:38:03,375 Eu sou eu, e eles dois estão comigo. 1591 01:38:03,458 --> 01:38:04,375 E ponto. 1592 01:38:04,958 --> 01:38:07,416 Pode pedir pra Melanie vir na porta, por favor? 1593 01:38:08,583 --> 01:38:09,416 Olha aqui. 1594 01:38:09,500 --> 01:38:10,750 Não é tão difícil assim. 1595 01:38:11,250 --> 01:38:14,791 Eu sou filha do Arturo Weizeg e vim com dois convidados! 1596 01:38:14,875 --> 01:38:16,125 Pode deixar, eu escrevo. 1597 01:38:17,833 --> 01:38:19,875 Dora Weizeg 1598 01:38:19,958 --> 01:38:21,083 mais dois. 1599 01:38:21,166 --> 01:38:22,708 Agora, pode riscar. 1600 01:38:23,458 --> 01:38:24,291 Toma. 1601 01:38:25,750 --> 01:38:27,541 - Vamos. - [Muñeco] Doeu até em mim. 1602 01:38:29,208 --> 01:38:30,041 Uau. 1603 01:38:31,333 --> 01:38:33,791 - Não economizaram mesmo, hein? - Onde estava? 1604 01:38:33,875 --> 01:38:36,000 A Coco está te esperando. Vamos. 1605 01:38:37,833 --> 01:38:39,708 - Vem cá. - Sai, velha. 1606 01:38:42,250 --> 01:38:44,208 Aqui está a menina. Vem cá. 1607 01:38:44,291 --> 01:38:45,916 Anda. Venha. 1608 01:38:47,041 --> 01:38:49,750 [fotógrafo] Sem pose, bem naturais. Podem conversar. 1609 01:38:50,750 --> 01:38:52,291 [Coco] Hum… 1610 01:38:53,375 --> 01:38:55,208 Quer ser o que quando crescer? 1611 01:38:55,791 --> 01:38:56,625 Cantora. 1612 01:38:57,375 --> 01:38:59,541 Veja bem. Se você tem um sonho 1613 01:39:00,041 --> 01:39:03,375 e luta, luta e luta para alcançá-lo, 1614 01:39:04,041 --> 01:39:05,375 talvez não alcance. 1615 01:39:05,875 --> 01:39:08,166 - Ninguém te falou isso? - [fotógrafo] Pronto. 1616 01:39:10,666 --> 01:39:13,500 - Essa menina é mal-educada. - [jazz alegre tocando] 1617 01:39:19,250 --> 01:39:21,250 [música continua] 1618 01:39:38,125 --> 01:39:40,125 [música esvanece] 1619 01:39:41,041 --> 01:39:44,208 Garoto, me ajuda aqui com esse saco, parece que tá pesando uma tonelada. 1620 01:39:44,291 --> 01:39:46,208 - O saco? - Me ajuda a botar aqui. 1621 01:39:47,583 --> 01:39:48,666 [coisas quebram] 1622 01:39:49,208 --> 01:39:51,625 - [Muñeco gargalha] - Mas você é um idiota mesmo. 1623 01:39:51,708 --> 01:39:52,875 Agora, vê se cata! 1624 01:39:53,458 --> 01:39:55,958 - Podem fazer carinho. - [todas] Oh, que gracinha! 1625 01:39:56,041 --> 01:39:58,333 - Também quero ter um. - Ai, eu amo! 1626 01:39:58,416 --> 01:39:59,250 [beijo] 1627 01:39:59,333 --> 01:40:01,041 [canta] 1628 01:40:01,958 --> 01:40:03,958 Sério. É até bom conversar com alguém, 1629 01:40:04,041 --> 01:40:07,291 porque essa gente sem noção lá em cima já tá me dando nos nervos. 1630 01:40:07,375 --> 01:40:09,041 É fachada, tudo fachada! 1631 01:40:09,125 --> 01:40:10,666 [música à distância] 1632 01:40:11,916 --> 01:40:13,458 [moça] E aí, como você tá? 1633 01:40:15,875 --> 01:40:16,791 Ai, sei lá. 1634 01:40:17,875 --> 01:40:21,125 Parece que eu devia estar aproveitando toda essa merda, e… 1635 01:40:22,666 --> 01:40:24,708 Isso que eu esperava achar no final do caminho? 1636 01:40:24,791 --> 01:40:25,625 Não. 1637 01:40:25,708 --> 01:40:27,208 Ainda não é o final. 1638 01:40:27,291 --> 01:40:30,125 Mas já vou avisando que, no final do caminho, não tem nada. 1639 01:40:31,125 --> 01:40:31,958 Nada. 1640 01:40:33,250 --> 01:40:34,500 Todo mundo mente. 1641 01:40:37,083 --> 01:40:38,250 O meu pai… 1642 01:40:38,333 --> 01:40:39,500 Ah, não. 1643 01:40:40,041 --> 01:40:41,583 Lembra do que eu te disse? 1644 01:40:42,166 --> 01:40:43,500 É tudo verdade. 1645 01:40:44,333 --> 01:40:46,500 Por exemplo, seu pai é o Diego. 1646 01:40:46,583 --> 01:40:47,833 Seu pai é o Arturo. 1647 01:40:48,708 --> 01:40:50,208 Tudo é verdade. 1648 01:40:50,708 --> 01:40:53,208 Você só tem que escolher em qual quer viver. 1649 01:40:56,625 --> 01:40:59,291 Olá. Boa noite. 1650 01:40:59,875 --> 01:41:03,416 Desculpem interromper a festa, mas chegou o momento do brinde. 1651 01:41:03,916 --> 01:41:06,916 E eu gostaria de uma salva de palmas bem-merecida 1652 01:41:07,583 --> 01:41:12,041 à principal pessoa responsável por todos estarmos aqui, hoje. 1653 01:41:12,125 --> 01:41:13,208 Coco Cabrera. 1654 01:41:13,291 --> 01:41:14,375 [aplausos, gritos] 1655 01:41:17,791 --> 01:41:20,458 Obrigada. Muito obrigada a todos! 1656 01:41:20,541 --> 01:41:23,458 É um prazer ter tantos amigos na minha casa. 1657 01:41:23,541 --> 01:41:26,166 Sempre dizem que, por trás de um grande homem, 1658 01:41:26,666 --> 01:41:28,166 há uma grande mulher. 1659 01:41:28,250 --> 01:41:30,666 Aqui, não. Atrás do Arturo, 1660 01:41:31,166 --> 01:41:34,416 - havia mais de uma. E que surpresinha. - [plateia ri] 1661 01:41:35,083 --> 01:41:38,541 Temos que admitir que Arturo era um homem que sempre surpreendia. 1662 01:41:38,625 --> 01:41:41,958 Com ele, eu não ficava entediada nunca, nunca! 1663 01:41:42,041 --> 01:41:43,250 [riem] 1664 01:41:44,416 --> 01:41:46,291 Por isso, tenho que agradecer. 1665 01:41:46,375 --> 01:41:48,916 Em todo caso, obrigada, Arturo! 1666 01:41:56,458 --> 01:41:57,625 Venha, filha. 1667 01:41:58,416 --> 01:41:59,333 Toma. 1668 01:42:00,333 --> 01:42:03,416 Hoje, estamos aqui duas mulheres, 1669 01:42:03,500 --> 01:42:06,541 as duas membros da equipe de direção da empresa. 1670 01:42:07,083 --> 01:42:10,541 Duas mulheres dispostas a lutar lado a lado, 1671 01:42:10,625 --> 01:42:12,458 de igual para igual, 1672 01:42:12,541 --> 01:42:16,250 para liderar a empresa e incentivar, na nossa casa, 1673 01:42:16,333 --> 01:42:18,708 feminismo, juventude, 1674 01:42:18,791 --> 01:42:21,625 empoderamento e resiliência. 1675 01:42:21,708 --> 01:42:23,458 - Que saco. - Como disse? 1676 01:42:25,958 --> 01:42:28,125 Bom, então sem mais delongas, 1677 01:42:28,208 --> 01:42:30,916 vamos brindar para poder continuar a festa. 1678 01:42:31,000 --> 01:42:34,791 Vamos selar com esse brinde o começo de uma nova era. 1679 01:42:35,625 --> 01:42:37,416 Bem-vinda à família, Dora. 1680 01:42:39,916 --> 01:42:40,833 Bebamos. 1681 01:42:42,750 --> 01:42:43,958 [música inquietante] 1682 01:42:44,041 --> 01:42:44,958 [silêncio] 1683 01:42:46,083 --> 01:42:48,125 Bebe, filha. Bebe. 1684 01:42:51,291 --> 01:42:53,041 [plateia arfa surpresa] 1685 01:42:53,125 --> 01:42:55,291 [burburinho] 1686 01:43:00,958 --> 01:43:03,291 Bom, é jovem. 1687 01:43:03,791 --> 01:43:07,333 Está um pouco nervosinha, mas vou falar com ela. 1688 01:43:07,416 --> 01:43:10,291 Ela ainda não sabe muito bem como se comportar. 1689 01:43:10,375 --> 01:43:12,791 - [plateia ri] - [Coco] Bem, vamos nos divertir. 1690 01:43:12,875 --> 01:43:14,625 Vamos lá. Dançar e beber. 1691 01:43:14,708 --> 01:43:17,333 - Até porque isso é uma festa. - [risos, aplausos] 1692 01:43:18,291 --> 01:43:21,708 - [Coco] Mas é claro que te reconheci. - [mulher] Saúde, Coco! 1693 01:43:21,791 --> 01:43:22,833 [Coco] Obrigada. 1694 01:43:24,541 --> 01:43:26,250 [toca "Feel It", de Dora Postigo] 1695 01:43:28,875 --> 01:43:30,583 [canta] 1696 01:43:39,708 --> 01:43:41,708 [música continua] 1697 01:43:52,958 --> 01:43:54,541 [conversas indistintas] 1698 01:43:58,375 --> 01:43:59,791 [vibrações] 1699 01:44:09,166 --> 01:44:10,125 [golpe de música] 1700 01:44:11,166 --> 01:44:12,250 [golpe de música] 1701 01:44:15,708 --> 01:44:16,583 [golpe de música] 1702 01:44:17,458 --> 01:44:18,416 [golpe de música] 1703 01:44:23,041 --> 01:44:23,916 [golpe de música] 1704 01:44:26,250 --> 01:44:28,250 - [golpe de música] - [aplausos ritmados] 1705 01:44:30,666 --> 01:44:32,375 - [golpe de música] - [aplausos ritmados] 1706 01:44:33,541 --> 01:44:34,750 [canta "Feel It"] 1707 01:44:39,125 --> 01:44:40,541 [risos] 1708 01:44:43,083 --> 01:44:44,166 [inaudível] 1709 01:44:44,250 --> 01:44:45,583 [tilintar de copos] 1710 01:44:48,958 --> 01:44:50,041 [risos] 1711 01:44:50,875 --> 01:44:52,000 [moça canta em coro] 1712 01:44:54,125 --> 01:44:55,416 [canta em coro] 1713 01:45:01,041 --> 01:45:02,541 [ofega] 1714 01:45:02,625 --> 01:45:03,750 [canta em coro] 1715 01:45:07,291 --> 01:45:09,291 [tocam "Feel It"] 1716 01:45:10,333 --> 01:45:12,125 [Dora ofega] 1717 01:45:15,625 --> 01:45:17,333 [música continua] 1718 01:45:24,541 --> 01:45:26,541 [notas dissonantes] 1719 01:45:34,666 --> 01:45:35,708 [gritos de surpresa] 1720 01:45:37,333 --> 01:45:39,000 [música continua] 1721 01:45:49,250 --> 01:45:50,666 [cantam em coro] 1722 01:45:54,750 --> 01:45:56,000 [convidados vibram] 1723 01:45:57,208 --> 01:45:59,000 [música continua] 1724 01:46:03,041 --> 01:46:04,250 [gritos de alegria] 1725 01:46:04,333 --> 01:46:06,333 [cantam em coro] 1726 01:46:09,708 --> 01:46:11,541 [música continua] 1727 01:46:23,625 --> 01:46:25,625 [música continua] 1728 01:46:34,791 --> 01:46:36,875 [música continua] 1729 01:46:39,916 --> 01:46:41,541 [notas dissonantes] 1730 01:46:44,416 --> 01:46:45,666 [grunhe] 1731 01:46:47,375 --> 01:46:48,375 Vaca! 1732 01:46:51,333 --> 01:46:53,041 [geme] 1733 01:46:54,416 --> 01:46:55,291 [música para] 1734 01:46:55,375 --> 01:46:57,041 [homem] Yes! Isso aí! 1735 01:46:57,125 --> 01:46:58,791 [grita] Vamos nessa! 1736 01:46:59,375 --> 01:47:00,250 [música recomeça] 1737 01:47:00,333 --> 01:47:01,500 [gritos de alegria] 1738 01:47:07,208 --> 01:47:09,750 - [Muñeco] Ela tá se mandando! - [José] Deixa. 1739 01:47:11,791 --> 01:47:13,791 [cantam, riem] 1740 01:47:17,500 --> 01:47:19,000 [música ao longe] 1741 01:47:21,208 --> 01:47:22,041 [arfa] 1742 01:47:22,541 --> 01:47:24,416 - [música inquietante] - [Totó late] 1743 01:47:27,625 --> 01:47:28,791 [ganido] 1744 01:47:28,875 --> 01:47:29,791 [Dora ofega] 1745 01:47:30,833 --> 01:47:32,416 [convidados se divertem] 1746 01:47:32,500 --> 01:47:33,750 [música inquietante para] 1747 01:47:36,833 --> 01:47:37,791 [rugido alto] 1748 01:47:38,833 --> 01:47:40,291 [convidados gritam] 1749 01:47:41,250 --> 01:47:43,250 [gritaria] 1750 01:47:51,833 --> 01:47:53,000 [gritos ao longe] 1751 01:47:55,291 --> 01:47:56,708 [homem] É um leão! Vai! 1752 01:47:56,791 --> 01:47:59,500 O que tá acontecendo? Como um leão foi parar lá? Hã? 1753 01:48:04,500 --> 01:48:06,000 Ei! Muñeco. 1754 01:48:06,083 --> 01:48:07,416 Ei! Ei! 1755 01:48:08,416 --> 01:48:09,250 O que a gente faz? 1756 01:48:11,666 --> 01:48:13,500 [música melancólica] 1757 01:48:13,583 --> 01:48:15,041 Oh… [ri] 1758 01:48:15,583 --> 01:48:16,708 [Muñeco chora] 1759 01:48:20,791 --> 01:48:21,666 Fique bem. 1760 01:48:24,291 --> 01:48:25,166 Tudo de bom. 1761 01:48:31,791 --> 01:48:33,791 Se quiserem, eu posso dar uma carona. 1762 01:48:35,000 --> 01:48:36,791 Depois, eu sigo o meu caminho. 1763 01:48:37,375 --> 01:48:38,250 Uhum. 1764 01:48:44,416 --> 01:48:47,208 ["Fly Me to the Moon", de Bobby Womack, tocando] 1765 01:48:59,166 --> 01:49:00,041 [rugido baixo] 1766 01:49:02,250 --> 01:49:03,875 [música continua] 1767 01:49:07,875 --> 01:49:08,708 [Dora] Oi, pai. 1768 01:49:09,375 --> 01:49:10,250 Sou eu. 1769 01:49:11,541 --> 01:49:12,500 É… 1770 01:49:13,875 --> 01:49:17,250 Você já deve estar dormindo, porque já tá bem tarde, mas… 1771 01:49:18,208 --> 01:49:20,000 eu queria te falar que… 1772 01:49:22,666 --> 01:49:23,708 que eu te amo muito. 1773 01:49:25,500 --> 01:49:26,416 E é isso. 1774 01:49:28,750 --> 01:49:30,333 E que, agora, 1775 01:49:32,208 --> 01:49:33,625 eu quero voltar pra casa, 1776 01:49:34,875 --> 01:49:35,708 pro meu pai. 1777 01:49:40,166 --> 01:49:42,083 [música continua] 1778 01:49:44,583 --> 01:49:46,250 [ruído elétrico] 1779 01:49:52,041 --> 01:49:53,583 [música continua] 1780 01:49:54,416 --> 01:49:58,458 RESTAURANTE ESMERALDA 1781 01:49:58,541 --> 01:50:00,541 ["Fly Me to the Moon" toca no rádio] 1782 01:50:01,833 --> 01:50:03,375 - Bom dia. - Bom dia. 1783 01:50:03,458 --> 01:50:05,291 - Um café com leite. - Eu já levo. 1784 01:50:15,458 --> 01:50:16,750 [música para] 1785 01:50:17,541 --> 01:50:18,833 [passos se afastam] 1786 01:50:30,833 --> 01:50:31,750 Toma. 1787 01:50:33,333 --> 01:50:36,541 É 1,50, e o açúcar tá aí do lado, tá bom? 1788 01:50:47,166 --> 01:50:49,125 O que que foi? A sua noite… 1789 01:50:49,791 --> 01:50:50,875 foi longa? 1790 01:50:50,958 --> 01:50:51,791 Uhum. 1791 01:50:51,875 --> 01:50:53,083 [Pilar] Hum. 1792 01:51:10,583 --> 01:51:12,375 [inspira fundo] 1793 01:51:14,916 --> 01:51:16,916 [pássaros cantam] 1794 01:51:23,833 --> 01:51:25,333 ["Fly Me to the Moon" tocando] 1795 01:51:25,416 --> 01:51:27,666 RESTAURANTE ESMERALDA AGRADECEMOS A VISITA 1796 01:51:32,375 --> 01:51:34,375 [música continua] 1797 01:51:44,500 --> 01:51:46,500 [música continua] 1798 01:51:54,541 --> 01:52:01,541 FIM 1799 01:52:05,083 --> 01:52:07,083 [música para] 1800 01:52:08,416 --> 01:52:10,416 ["Feel It", de Dora Postigo, tocando]