1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:40,333 --> 00:01:42,166 Comelnya! 4 00:01:42,958 --> 00:01:43,958 Puan. 5 00:01:46,125 --> 00:01:48,333 - Angin kuat, baik bawa dia masuk. - Mak di sini, sayang. 6 00:01:48,416 --> 00:01:49,291 Abang Ren. 7 00:01:49,416 --> 00:01:50,333 En. Hada dah sampai. 8 00:01:50,416 --> 00:01:52,250 - En. Hada. - En. Hada. 9 00:01:53,041 --> 00:01:54,291 - Lama juga tak jumpa. - Tahniah. 10 00:01:54,375 --> 00:01:55,416 Terima kasih banyak. 11 00:01:55,500 --> 00:01:56,875 Silakan, tuan. 12 00:01:57,208 --> 00:01:58,166 Tahniah, Abang Ren. 13 00:01:58,250 --> 00:01:59,083 Terima kasih. 14 00:01:59,166 --> 00:02:00,375 Kenapa kecil sangat? 15 00:02:00,458 --> 00:02:02,458 - Ia sudah memadai. - Apa yang bagus, En. Panda? 16 00:02:05,000 --> 00:02:05,958 Mana makanan? 17 00:02:06,041 --> 00:02:08,166 - Tiada makanan untuk awak. - Panda, berhenti makan. 18 00:02:08,250 --> 00:02:10,208 - Sikit saja. - Tinggalkan sikit untuk tetamu. 19 00:02:10,291 --> 00:02:11,291 Saya mencuba makanan untuk mereka. 20 00:02:11,375 --> 00:02:13,250 Ayuh, awak tahu betapa pentingnya hari ini. 21 00:02:13,333 --> 00:02:15,250 Okey tapi jangan keterlaluan. 22 00:02:15,666 --> 00:02:16,958 - En. K. - Abang Chao. 23 00:02:17,041 --> 00:02:19,750 - Terima kasih izin kami sediakan makanan. - Tak apa. 24 00:02:20,333 --> 00:02:22,041 Apa awak buat di sini, Botak? 25 00:02:22,125 --> 00:02:24,791 - Baik awak jelaskan. - Itu saja awak ada? Berambus! 26 00:02:25,083 --> 00:02:27,625 Pengedar dadah. Apa? 27 00:02:28,208 --> 00:02:30,041 - Saya tak hutang awak apa-apa. - Semuanya okey, duduk. 28 00:02:30,125 --> 00:02:31,000 Kita dalam kawasan sama. 29 00:02:31,083 --> 00:02:33,166 Kami tak mahu duit penagih. 30 00:02:33,500 --> 00:02:35,500 - Apa yang awak mahu? - Apa? 31 00:02:35,583 --> 00:02:36,416 Macam mana? 32 00:02:36,500 --> 00:02:37,833 Awak nampak Abang Qing? Bos sedang mencari dia. 33 00:02:37,916 --> 00:02:40,291 Tidak, tak nampak pun. Pergi tengok di sana, saya tak tahu apa-apa. 34 00:02:40,375 --> 00:02:41,791 - Hati-hati. - Okey, selamat menjamu selera. 35 00:02:41,875 --> 00:02:43,250 - Biar saya uruskan ayam. - Saya perlu uruskan sesuatu. 36 00:02:43,333 --> 00:02:44,583 - Hei, Abang C. - Ya. 37 00:02:44,666 --> 00:02:46,833 - Abang Ren mencari awak. - Abang Ren cari saya? 38 00:02:48,166 --> 00:02:50,083 - Apa khabar? - Baik. 39 00:02:52,000 --> 00:02:54,500 Hei, Abang Qing. Abang Ren kata dia sedia untuk bergambar. 40 00:02:54,583 --> 00:02:55,750 Hantar jurugambar ke sini. 41 00:02:56,083 --> 00:02:58,166 Awak fikir saya tak tahu? Saya sedang cuba hubungi dia. 42 00:02:58,750 --> 00:03:00,458 Celaka. Dia tak jawab, apa lagi boleh saya buat? 43 00:03:00,541 --> 00:03:01,375 Dia tak sampai lagi? 44 00:03:01,458 --> 00:03:02,750 Sekejap. 45 00:03:03,416 --> 00:03:04,541 Presiden Bar dah sampai. 46 00:03:10,500 --> 00:03:11,541 Selamat datang, Presiden Bar. 47 00:03:11,625 --> 00:03:13,041 - Presiden Bar. - Presiden Bar. 48 00:03:14,375 --> 00:03:15,333 Senator. 49 00:03:15,416 --> 00:03:16,500 Nampak meriah. 50 00:03:16,583 --> 00:03:17,791 Selamat datang. 51 00:03:20,083 --> 00:03:21,583 Tepuk tangan! 52 00:03:31,916 --> 00:03:32,791 Bart. 53 00:03:34,125 --> 00:03:35,791 - Lama tak jumpa. - Memang betul. 54 00:03:36,291 --> 00:03:37,125 - Hada. - Bart. 55 00:03:37,208 --> 00:03:38,916 Bagaimana keadaan awak? 56 00:03:41,291 --> 00:03:43,458 - Sila duduk, kawan. - Okey. 57 00:03:43,541 --> 00:03:46,208 - Presiden Gui, En. Hada. - Tahniah. 58 00:03:46,291 --> 00:03:48,083 - Abang Ren. - Tahniah, Abang Ren. 59 00:03:48,166 --> 00:03:49,833 - Puan, tahniah. - Mari duduk dengan kami. 60 00:03:49,916 --> 00:03:51,416 - Terima kasih. - Bos. 61 00:03:52,541 --> 00:03:53,791 Kawan. 62 00:03:54,000 --> 00:03:55,500 Oleh kerana awak lambat, 63 00:03:55,583 --> 00:03:57,416 apa kata awak tuang tiga gelas untuk diri awak? 64 00:03:58,125 --> 00:04:00,250 Tiga gelas akan ambil masa lama. 65 00:04:00,333 --> 00:04:02,041 Bawakan satu botol. 66 00:04:03,333 --> 00:04:04,958 - Saya hanya bergurau. - Bergurau? 67 00:04:05,208 --> 00:04:06,166 Kita ada banyak masa. 68 00:04:06,250 --> 00:04:07,500 Bertenang. 69 00:04:08,958 --> 00:04:10,583 Tahniah, Ren. 70 00:04:10,666 --> 00:04:12,333 Terima kasih. 71 00:04:12,416 --> 00:04:14,250 Anak perempuan yang cantik akan bawa kekayaan kepada awak. 72 00:04:14,333 --> 00:04:17,750 Terima kasih, Presiden Bar, awak ialah peranan modal kami. 73 00:04:17,958 --> 00:04:20,083 Lihat anak perempuan awak. Dia bukan saja cantik, 74 00:04:20,166 --> 00:04:22,333 dia juga kalahkan semua lawannya dalam setiap kempen. 75 00:04:23,166 --> 00:04:27,583 Kawan, saya benar-benar iri hati dengan kejayaan awak. 76 00:04:27,666 --> 00:04:31,833 Mata air panas dan karaoke milik awak memang menguntungkan. 77 00:04:31,916 --> 00:04:34,208 Awak tak perlu bekerja keras untuk mendapatkannya. 78 00:04:34,291 --> 00:04:36,375 Tambahan lagi anak perempuan cantik awak dan menantu. 79 00:04:36,458 --> 00:04:38,125 Awak memang lelaki yang bertuah. 80 00:04:38,625 --> 00:04:40,458 Semuanya perniagaan yang sukar. 81 00:04:40,541 --> 00:04:42,916 Orang muda zaman sekarang tiada minat. 82 00:04:43,125 --> 00:04:45,541 Tak seperti Kubu Utara dan Bandar Utara. 83 00:04:45,625 --> 00:04:48,666 Kes yang kamu uruskan menjanakan keuntungan yang besar. 84 00:04:48,750 --> 00:04:53,041 Sehari lagi di mata air panas akan beri saya kedutan teruk. 85 00:04:53,250 --> 00:04:54,375 Presiden Bar. 86 00:04:54,458 --> 00:04:56,000 Awak terlalu merendahkan diri. 87 00:04:56,083 --> 00:04:57,666 Anak perempuan awak mewakili rakyat. 88 00:04:57,750 --> 00:05:00,000 Kita patut belajar daripada dia. Betul? 89 00:05:00,083 --> 00:05:01,041 Ya. 90 00:05:01,708 --> 00:05:04,458 Apa kata kamu semua datang ke Pit Selatan sebagai pelatih? 91 00:05:04,541 --> 00:05:06,166 Saya akan pastikan kami bersedia. 92 00:05:06,875 --> 00:05:09,166 Hari ini hari penting Ren. 93 00:05:09,333 --> 00:05:11,250 Angkat gelas masing-masing. 94 00:05:11,333 --> 00:05:12,750 Kepada Ren, tahniah. 95 00:05:12,833 --> 00:05:16,125 Pastikan awak tak lupa hari penting siapa hari ini. 96 00:05:16,208 --> 00:05:17,833 - Presiden Bar, terima kasih. - Tahniah. 97 00:05:17,916 --> 00:05:19,833 - Betul cakap awak. - Minum! 98 00:05:23,416 --> 00:05:25,458 Saya patut panggil orang lain. 99 00:05:25,541 --> 00:05:27,541 - Biar saya uruskan. - Maaf, siapa Yu Qing Lin ? 100 00:05:29,833 --> 00:05:31,916 - Saya jurugambar untuk hari ini. - Awak tak ada etika kerja? 101 00:05:32,500 --> 00:05:33,666 Awak tahu sudah pukul berapa? 102 00:05:34,041 --> 00:05:35,791 - Saya baru saja… - Kenapa awak lambat? 103 00:05:37,791 --> 00:05:39,208 - Saya… - Pergi buat kerja awak. 104 00:05:40,083 --> 00:05:41,750 Okey? Pergi ambil gambar. 105 00:05:43,166 --> 00:05:44,625 Cepat! 106 00:05:51,541 --> 00:05:52,416 Apa yang awak buat? 107 00:05:52,500 --> 00:05:55,375 Petikan daripada awak, "Saya lambat". Oleh itu, saya perlu bantuan. 108 00:05:59,708 --> 00:06:01,208 Apa semua ini? 109 00:06:01,708 --> 00:06:03,166 Awak yang cari gadis ini bukan saya. 110 00:06:04,250 --> 00:06:05,708 Saya nak buang air besar. 111 00:06:11,791 --> 00:06:12,708 Hati-hati. 112 00:06:12,791 --> 00:06:13,958 Presiden Chen. 113 00:06:14,250 --> 00:06:16,458 Sana! 114 00:06:16,541 --> 00:06:19,458 - Tahniah. - Terima kasih. 115 00:06:19,541 --> 00:06:22,250 Hala lampu ke arah mereka. Kalau tak, saya takkan dapat gambar yang bagus. 116 00:06:25,333 --> 00:06:26,208 - Terima kasih. - Tunggu. 117 00:06:26,291 --> 00:06:28,333 - Okey, ini dia. - Abang Chang. 118 00:06:28,708 --> 00:06:30,458 - Itu pun bos kita. -Terima kasih. 119 00:06:30,541 --> 00:06:32,083 Sebut keju. 120 00:06:32,541 --> 00:06:33,416 - Satu lagi. - Orang salah. 121 00:06:33,500 --> 00:06:36,333 - Bos ada di sana. - Abang Chang, lama jumpa. 122 00:06:36,416 --> 00:06:37,291 - Maaf. - Terima kasih. 123 00:06:37,375 --> 00:06:39,000 - Terima kasih. - Berdiri di sana. Di sana. 124 00:06:39,083 --> 00:06:40,458 - Lampu. - Minum. 125 00:06:40,541 --> 00:06:41,666 Berseronoklah. 126 00:06:41,750 --> 00:06:44,416 Atas lagi. Ke bawah. 127 00:06:44,500 --> 00:06:45,375 Tak guna. 128 00:06:45,458 --> 00:06:47,208 - Saya tak profesional, apa semua ini? - Tolak tapak tangan ke bawah. 129 00:06:47,291 --> 00:06:48,458 - Sengetkan lagi. - Tengok Qing. 130 00:06:48,541 --> 00:06:52,125 Saya tak pernah melihat seorang gadis buat begitu kepada dia. 131 00:06:52,208 --> 00:06:53,583 Tinggi, tinggi lagi. 132 00:06:53,666 --> 00:06:55,208 Hei, si cantik, 133 00:06:55,291 --> 00:06:57,958 tolong ambil gambar kami. Abang Chang, mari ambil gambar. 134 00:06:58,041 --> 00:06:59,625 Semua orang, masuk sekali. 135 00:06:59,708 --> 00:07:01,541 - Okey, ayuh. - Ambil gambar dengan Abang Ren. 136 00:07:01,625 --> 00:07:03,291 - Okey. - Ke kanan awak. 137 00:07:03,375 --> 00:07:04,666 Sengetkan ke bawah. 138 00:07:04,750 --> 00:07:07,083 - Saya minta maaf. - Awak memang profesional, ya. 139 00:07:07,166 --> 00:07:10,166 - Okey. - Tinggi lagi. 140 00:07:11,000 --> 00:07:12,208 - Maaf, satu lagi. - Dah siap? 141 00:07:12,291 --> 00:07:13,333 - Tangan lenguh? - Celaka. 142 00:07:13,625 --> 00:07:14,666 Okey. 143 00:07:14,916 --> 00:07:17,000 - Terima kasih. - Abang Chang, terima kasih. 144 00:07:17,333 --> 00:07:18,458 Bagaimana pembantu yang menolong awak? 145 00:07:20,041 --> 00:07:20,916 Bos… 146 00:07:23,458 --> 00:07:25,125 - Maaf, biar saya ambil gambar. - Ya. 147 00:07:27,000 --> 00:07:27,958 Maafkan saya. 148 00:07:28,833 --> 00:07:30,958 Saya suka berterus-terang. 149 00:07:31,041 --> 00:07:34,958 Untuk projek pembangunan ini, ya, akhirnya kita dapat bekerja bersama, 150 00:07:35,291 --> 00:07:36,833 tapi bagi kami, Pit Selatan, 151 00:07:37,916 --> 00:07:39,208 saham itu tak kelihatan seperti menguntungkan. 152 00:07:41,041 --> 00:07:43,541 Bart, bukankah kita dah bincang hal ini? 153 00:07:45,833 --> 00:07:48,125 Pendapatan berbagai-bagai daripada pembinaan, 154 00:07:48,208 --> 00:07:49,541 akan menjadi milik awak. 155 00:07:52,875 --> 00:07:55,625 En. Hada, maksud saya adalah 156 00:07:57,166 --> 00:08:00,250 projek pembangunan semula bandar yang berbilion-bilion 157 00:08:00,333 --> 00:08:02,541 dan kami hanya dapat keuntungan daripada pembinaan dasar jalan? 158 00:08:03,375 --> 00:08:05,000 Itu tak adil bagi kami. 159 00:08:06,041 --> 00:08:07,000 Skai. 160 00:08:07,750 --> 00:08:12,333 Kenapa awak cakap begitu kepada mereka? 161 00:08:13,166 --> 00:08:15,083 Saya ingatkan kita ada perjanjian. 162 00:08:15,166 --> 00:08:18,750 Kita bekerjasama dengan melakukan apa saja mereka mahu. 163 00:08:18,958 --> 00:08:20,500 Kenapa banyak sangat rungutan? 164 00:08:21,666 --> 00:08:23,291 Gui, Hada. 165 00:08:24,458 --> 00:08:27,125 Maafkan budak-budak muda ini. Mereka tak pandai cakap. 166 00:08:27,208 --> 00:08:28,916 Biar saya tebus kesilapan dia. 167 00:08:29,000 --> 00:08:30,125 Maafkan kami. 168 00:08:30,958 --> 00:08:33,125 - Presiden Bar, awak dapat makan tadi? - Ya. 169 00:08:33,208 --> 00:08:36,250 Jangan malu-malu untuk makan lagi. Kami boleh suruh mereka sediakan lagi. 170 00:08:37,250 --> 00:08:38,208 En. Hada. 171 00:08:38,291 --> 00:08:40,208 - Dia dah mengantuk. - Sekali lagi. 172 00:08:41,250 --> 00:08:42,208 Skai. 173 00:08:42,666 --> 00:08:44,208 Awak nampak itu? 174 00:08:44,291 --> 00:08:47,375 Ren sudah berada setapak di depan awak. 175 00:08:47,458 --> 00:08:50,166 Awak kena sama juga dan jadikan saya seorang datuk yang bangga. 176 00:08:50,250 --> 00:08:51,375 Ya. 177 00:08:51,458 --> 00:08:53,250 Presiden Gui di sini, sayang. 178 00:08:53,333 --> 00:08:54,916 Kamu berdua perlu berusaha 179 00:08:55,000 --> 00:08:56,916 dan memenuhi impian Presiden Bar. 180 00:08:57,000 --> 00:08:59,500 Benar. Mereka perlukan seseorang untuk mengingatkan mereka. 181 00:08:59,583 --> 00:09:00,791 Ayuh, kawan. 182 00:09:00,875 --> 00:09:03,166 - Minum. - Baik, minum. 183 00:09:03,250 --> 00:09:04,208 Jangan biarkan dia memandu. 184 00:09:04,291 --> 00:09:05,833 - Satu lagi. -Puan, nak tambah makanan lagi? 185 00:09:05,916 --> 00:09:07,083 Senyum. 186 00:09:10,333 --> 00:09:12,208 Apa yang awak buat, kawan? 187 00:09:12,416 --> 00:09:14,541 - Terima kasih banyak. - Awak salah seorang daripada kami. 188 00:09:14,625 --> 00:09:15,791 - Celaka. - Kenapa awak pegang benda ini? 189 00:09:15,875 --> 00:09:16,708 Teruk betul, kawan. 190 00:09:16,791 --> 00:09:18,416 Saya sibuk sepanjang malam. Awak ambil ini. 191 00:09:18,500 --> 00:09:20,125 Bagaimana benda ini berfungsi? Saya tak mahu semua ini, 192 00:09:20,208 --> 00:09:22,708 - Diam sajalah. - Saya tak mahu semua ini. 193 00:09:22,791 --> 00:09:25,083 Saya cakap saya tak mahu. 194 00:09:29,083 --> 00:09:31,708 Tunjuk daun terup awak, lelaki tak guna. 195 00:09:31,791 --> 00:09:33,291 - Habislah Abang C. - Awak baca fikiran saya? 196 00:09:33,375 --> 00:09:34,458 Saya akan uruskan dia. 197 00:09:35,166 --> 00:09:36,000 Tinggalkan barangan awak di sini. 198 00:09:36,083 --> 00:09:38,375 - Bersihkan sendiri. - Macam mana awak tahu terup saya? 199 00:09:40,750 --> 00:09:41,750 - Tuhan memanggil nama saya? - Abang C. 200 00:09:41,833 --> 00:09:43,958 Ya, Tuhan memanggil awak. Ayuh, kita pergi jumpa Tuhan. 201 00:09:44,041 --> 00:09:44,916 Ayuh. 202 00:09:45,000 --> 00:09:46,208 Tolong saya. 203 00:09:46,291 --> 00:09:47,708 Ayuh. 204 00:09:57,041 --> 00:09:58,125 Saya akan belikan awak yang baharu. 205 00:10:00,250 --> 00:10:01,291 Lupakan saja. 206 00:10:01,750 --> 00:10:02,875 Perkara dah berlaku. 207 00:10:12,250 --> 00:10:13,708 Saya akan berikan awak gambar-gambar ini dalam masa beberapa hari. 208 00:10:37,791 --> 00:10:38,708 Masuk. 209 00:10:41,041 --> 00:10:42,875 Cik Chi, ada orang cari awak. 210 00:10:47,625 --> 00:10:48,750 Ini orangnya. 211 00:10:54,416 --> 00:10:55,708 Apa awak buat di sini? 212 00:10:58,041 --> 00:10:59,250 Saya minta maaf tentang hari itu. 213 00:11:00,833 --> 00:11:01,708 Lupakan saja. 214 00:11:04,083 --> 00:11:05,583 Saya tak hutang apa-apa kepada sesiapa. 215 00:11:05,666 --> 00:11:06,666 Ambil. 216 00:11:06,875 --> 00:11:08,041 Saya okey. 217 00:11:10,791 --> 00:11:12,000 Apa maksud awak? 218 00:11:13,125 --> 00:11:14,208 Kenapa awak degil sangat? 219 00:11:16,208 --> 00:11:18,166 Saya hanya jurugambar ganti hari itu. 220 00:11:18,333 --> 00:11:19,958 Apa yang awak beli adalah badan kamera. 221 00:11:20,291 --> 00:11:21,833 Lensa yang pecah. 222 00:11:24,666 --> 00:11:26,291 Semuanya nampak sama. 223 00:11:28,875 --> 00:11:29,750 Bagaimana kalau… 224 00:11:30,375 --> 00:11:32,333 Beritahu saya di mana untuk membelinya dan saya akan dapatkan dengan segera. 225 00:11:32,666 --> 00:11:36,000 Ini lensa Jupiter vintaj. Ia tak dijual lagi. 226 00:11:46,750 --> 00:11:47,875 Saya akan bayar awak balik. 227 00:11:58,625 --> 00:12:00,458 - Jangan usik barang saya. - Gambar kawan saya? Kenapa? 228 00:12:01,458 --> 00:12:02,708 Ini kawan awak? 229 00:12:05,333 --> 00:12:06,750 Awak ini kenapa? 230 00:12:07,458 --> 00:12:09,916 Jurugambar profesional? Awak fikir boleh buat sesuka hati? 231 00:12:10,000 --> 00:12:12,125 Kenapa awak marah sangat? Awak tak ada dalam gambar itu. 232 00:12:12,541 --> 00:12:14,625 Encik, sila bertenang. 233 00:12:14,708 --> 00:12:15,916 Saya akan hubungi polis. 234 00:12:16,000 --> 00:12:17,916 Silakan. Polis akan tahan awak sekali. 235 00:12:18,375 --> 00:12:19,833 Tak ada etika langsung. 236 00:12:20,083 --> 00:12:22,708 Bangunan itu akan dirobohkan. Saya hanya nak merakam saat itu. 237 00:12:28,916 --> 00:12:32,375 FARMASI CIREN 238 00:12:37,583 --> 00:12:39,041 Ini diambil dengan lensa itu? 239 00:12:43,291 --> 00:12:44,166 Ya. 240 00:12:49,583 --> 00:12:50,458 Boleh tahan. 241 00:12:53,208 --> 00:12:55,083 Jangan merayau-rayau di Kubu Utara lagi. 242 00:12:56,291 --> 00:12:59,333 Awak pasti awak bukan paparazi? Atau polis? 243 00:13:04,166 --> 00:13:07,333 Ju, apa? Jupiter? 244 00:13:16,166 --> 00:13:17,208 Rapat lagi. 245 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 Macam itu. 246 00:13:20,708 --> 00:13:21,666 Okey. 247 00:13:23,583 --> 00:13:24,916 Tengok perempuan ini. 248 00:13:25,000 --> 00:13:25,958 - Hebat. - Boleh kita bertukar pakaian? 249 00:13:26,041 --> 00:13:27,541 Maaf, encik. Ini sesi bergambar. 250 00:13:27,625 --> 00:13:29,583 - Biar saya ingatkan awak. - Maaf encik, ini sesi bergambar. 251 00:13:30,000 --> 00:13:32,500 Awak tak ada permit. 252 00:13:32,583 --> 00:13:34,000 Permit? 253 00:13:34,416 --> 00:13:36,750 Saya berada di tempat awam. Kenapa saya perlukan permit? 254 00:13:37,333 --> 00:13:39,500 Boleh saya tanya awak dari agensi mana? 255 00:13:39,750 --> 00:13:43,458 Dia tanya kita tentang agensi. Agensi W.F.B. faham? 256 00:13:43,541 --> 00:13:44,916 - Mereka hanya nak duit. - Kami suka perempuan. 257 00:13:45,000 --> 00:13:46,583 - Dia memang tak guna. - Duit? 258 00:13:46,666 --> 00:13:47,541 Saya minta maaf. 259 00:13:47,625 --> 00:13:49,625 - Maaf? Awak nak ganti? - Ini dia. 260 00:13:49,708 --> 00:13:51,166 - Kami akan berada di sini untuk 20 minit. - Kenapa awak buat semua ini? 261 00:13:51,250 --> 00:13:52,166 Tak apa, saya boleh melakukannya. 262 00:13:52,250 --> 00:13:53,708 Maaf. Belilah sesuatu bagus untuk diri sendiri. 263 00:13:53,791 --> 00:13:54,875 Kami akan beredar dalam masa 20 minit. 264 00:13:54,958 --> 00:13:56,416 - Saya akan kembali dalam masa 20 minit. - Saya minta maaf. 265 00:13:56,500 --> 00:13:57,625 - Kalau awak cakap begitu. - Saya janji. 266 00:14:04,083 --> 00:14:06,000 Ya, itu dia. 267 00:14:07,166 --> 00:14:08,500 Jangan balik sebelum awak siap. 268 00:14:09,625 --> 00:14:11,625 Penagih dadah tak guna. 269 00:14:12,041 --> 00:14:14,583 Asyik hisap sampah itu. 270 00:14:16,208 --> 00:14:18,166 Kenapa berhenti? Otak bebal awak dah cacat? 271 00:14:18,583 --> 00:14:19,916 Awak suka jadi penagih dadah? 272 00:14:20,708 --> 00:14:22,458 Itu duit kawan saya. 273 00:14:23,791 --> 00:14:25,833 Awak hantar mereka ke sesi foto saya? 274 00:14:25,916 --> 00:14:27,250 Apa maksud awak? 275 00:14:28,041 --> 00:14:30,875 Awak pengedar dadah. Ceritakan satu benda jahat yang awak tak lakukan. 276 00:14:34,500 --> 00:14:37,125 Cik, cuba cakap elok-elok sikit. 277 00:14:37,625 --> 00:14:39,833 Kubu Utara tak mengedar dadah. Apa maksud awak? 278 00:14:39,916 --> 00:14:42,625 Ketamine adalah untuk orang tak guna itu. 279 00:14:42,875 --> 00:14:46,625 Kutip. Jangan membazir. 280 00:14:46,708 --> 00:14:48,500 Jangan pukul mereka. 281 00:14:48,583 --> 00:14:50,291 Hubungi polis kalau awak tak suka apa yang mereka lakukan. 282 00:14:51,458 --> 00:14:53,375 Awak fikir polis akan membantu? 283 00:14:57,500 --> 00:14:59,458 Ayah dia polis. Apa dia buat sekarang? 284 00:14:59,541 --> 00:15:01,833 Hisab benda tak guna itu. Kutip. 285 00:15:02,208 --> 00:15:03,458 - Kamu semua sama. - Kutip. 286 00:15:03,541 --> 00:15:04,583 Sampah masyarakat. 287 00:15:05,333 --> 00:15:06,541 Sampah masyarakat? 288 00:15:07,416 --> 00:15:08,583 Jangan bergerak. 289 00:15:09,875 --> 00:15:11,041 Hei, pengganti. 290 00:15:12,541 --> 00:15:15,958 Cubalah tanya orang di sini. Saya bukan siapa awak sangka. 291 00:15:17,125 --> 00:15:19,375 Saya dah kata jangan ke Kubu Utara tapi awak datang juga. 292 00:15:19,458 --> 00:15:20,666 Itu bukan urusan awak. 293 00:15:21,791 --> 00:15:22,666 Celaka. 294 00:15:28,500 --> 00:15:29,666 Kalau awak memang suka Kubu Utara, 295 00:15:31,416 --> 00:15:33,208 saya boleh bawa awak bersiar-siar. 296 00:15:36,250 --> 00:15:37,458 Saya ada kerja untuk awak. 297 00:15:38,791 --> 00:15:41,041 - Awak serius? - Ya. 298 00:15:43,458 --> 00:15:44,666 Saya benar-benar menghargainya. 299 00:15:44,750 --> 00:15:46,416 Gembira melihat awak di sini. 300 00:15:47,000 --> 00:15:49,708 Hanya awak saja yang boleh membuat upacara ini hebat. 301 00:15:51,000 --> 00:15:52,208 - Abang Ren. - Monkey-Ho. 302 00:15:52,291 --> 00:15:54,083 - Tahniah. - Awak memang berpengaruh. 303 00:15:54,166 --> 00:15:55,916 Bagaimana awak tahu tentang upacara ini? 304 00:15:56,666 --> 00:15:59,833 Kita perlu tahu dengan siapa kita bekerja. Betul? 305 00:15:59,916 --> 00:16:01,750 Saya suka gurauan awak. 306 00:16:02,291 --> 00:16:04,583 Biar saya memperkenalkan awak. Presiden Chen. 307 00:16:04,916 --> 00:16:07,208 Ini seorang kawan baik saya. Pegawai Ho dari Siasatan Jenayah. 308 00:16:07,291 --> 00:16:08,750 Dia rapat. 309 00:16:08,833 --> 00:16:09,708 Gembira dapat jumpa awak, Presiden Chen. 310 00:16:11,250 --> 00:16:14,041 Tempat apa ini? Saya ingatkan awak nak bawa saya ke Kubu Utara? 311 00:16:14,916 --> 00:16:18,000 Ini ialah Kubu Utara. Ini sebahagian daripada Kubu Utara. 312 00:16:18,166 --> 00:16:20,000 Ini tapak pembangunan semula. 313 00:16:20,500 --> 00:16:22,666 Kenapa Qing bawa dia sekali lagi? 314 00:16:24,041 --> 00:16:25,958 Bukankah dia datang ke Bankuet Sebulan? 315 00:16:26,958 --> 00:16:28,500 Jangan-jangan mereka dah bersekedudukan. 316 00:16:28,833 --> 00:16:29,833 Bersekedudukan? 317 00:16:32,541 --> 00:16:34,708 Untuk kejiranan lama seperti ini meneruskan dengan pembinaan. 318 00:16:34,791 --> 00:16:36,875 Pujian untuk Abang Ren dan orang-orangnya. 319 00:16:36,958 --> 00:16:38,958 Awak memang petah. 320 00:16:39,041 --> 00:16:40,375 Marilah lihat. 321 00:16:40,458 --> 00:16:42,750 Unit mana yang menarik perhatian awak? Saya akan simpankan untuk awak. 322 00:16:42,833 --> 00:16:44,916 Ayuh, saya belanja awak makan. Ayuh. 323 00:16:45,000 --> 00:16:47,125 Jangan lupa awak janji untuk membawa saya bersiar-siar di Kubu Utara. 324 00:16:47,250 --> 00:16:48,083 Okey. 325 00:16:48,541 --> 00:16:52,166 Pegawai awam tak boleh terlibat. Sudahlah, Abang Ren. 326 00:16:52,250 --> 00:16:53,750 Pegawai awam perlukan tempat tinggal juga. 327 00:16:53,833 --> 00:16:56,083 - Silakan, Presiden Chen. - Silakan. 328 00:16:56,166 --> 00:16:58,833 Tuan-tuan dan puan-puan, sekarang pukul 1:59 petang. 329 00:16:58,916 --> 00:17:00,416 Sila ke tempat duduk masing-masing. 330 00:17:00,500 --> 00:17:01,666 Upacara akan bermula. 331 00:17:01,750 --> 00:17:03,541 - Awak dah selesaikannya? - Ya. 332 00:17:03,625 --> 00:17:05,000 Awak sudah bersiap sedia? 333 00:17:05,208 --> 00:17:06,333 Sudahlah. 334 00:17:08,000 --> 00:17:12,458 UPACARA PECAH TANAH UNTUK PROJEK PEMBINAAN DI DAERAH ZHONGSHAN 335 00:17:21,791 --> 00:17:23,875 PERMULAAN BAIK UNTUK PEMBINAAN ASAS AKAN SENTIASA KUKUH 336 00:17:28,125 --> 00:17:30,833 Persembahan tarian singa yang menakjubkan. 337 00:17:30,916 --> 00:17:32,500 Untuk rakan upacara, sila bersedia. 338 00:17:36,791 --> 00:17:37,625 Abang Skai. 339 00:17:38,583 --> 00:17:40,875 Abang Ren. Maafkan kami kerana lewat. 340 00:17:40,958 --> 00:17:43,458 Tak apa. Selamat datang, Senator Hsi. 341 00:17:43,625 --> 00:17:45,833 Awak masih sempat lagi. Ikut saya. 342 00:17:47,083 --> 00:17:50,083 Presiden Chen, Presiden Hsu. Biar saya memperkenalkan kamu. 343 00:17:50,416 --> 00:17:53,375 Ahli politik yang paling cantik, Senator Hsi. 344 00:17:53,458 --> 00:17:54,875 - Gembira dapat berjumpa kamu. - Begitu juga dengan saya, Senator Hsi. 345 00:17:54,958 --> 00:17:56,000 Gembira dapat jumpa awak, Presiden Hsu. 346 00:17:56,875 --> 00:17:58,291 Kami simpan tempat duduk di tengah untuk awak, Senator Hsi. 347 00:17:58,375 --> 00:18:00,666 Abang Ren, awak memang baik. 348 00:18:00,750 --> 00:18:02,250 Ini hari penting awak, bukan saya. 349 00:18:03,083 --> 00:18:04,833 Apabila senator hebat seperti awak datang, 350 00:18:04,916 --> 00:18:06,708 saya berterima kasih. Menempatkan awak di tengah, 351 00:18:06,791 --> 00:18:08,250 adalah apa saya mampu lakukan. 352 00:18:08,333 --> 00:18:09,541 Terima kasih. 353 00:18:09,625 --> 00:18:12,291 Ren, cukuplah dengan kata-kata manis. 354 00:18:12,833 --> 00:18:14,083 Awak sudah mengaut semua keuntungan. 355 00:18:14,166 --> 00:18:16,250 Kami berada di tengah adalah apa yang sepatutnya. 356 00:18:16,333 --> 00:18:18,333 - Sial. - Apa awak cakap? 357 00:18:19,000 --> 00:18:20,541 Okey, semua orang bertenang. 358 00:18:24,458 --> 00:18:25,291 Abang Skai. 359 00:18:25,875 --> 00:18:28,166 Saya tak pandai dari segi akademik namun saya tahu memberi penghormatan 360 00:18:28,250 --> 00:18:30,916 kepada orang yang betul. Inilah apa kami lakukan. 361 00:18:32,333 --> 00:18:33,958 Maaf, Abang Ren. 362 00:18:34,208 --> 00:18:36,375 Suami saya tak dapat diploma sekolah rendah tinggi. 363 00:18:36,458 --> 00:18:38,000 Dia hanya cuba bergurau. 364 00:18:38,083 --> 00:18:39,833 Tolong jangan anggapnya dengan serius, Abang Ren. 365 00:18:40,333 --> 00:18:41,583 Skai, 366 00:18:44,041 --> 00:18:46,916 - saya tak sangka awak akan datang. - Pegawai Ho, lama tak jumpa. 367 00:18:47,000 --> 00:18:48,541 Apa khabar, Senator Hsi? 368 00:18:48,916 --> 00:18:52,500 Mengagumkan, bukan? Senator hebat seperti dia 369 00:18:52,583 --> 00:18:55,291 datang ke sini untuk menyokong kita, 370 00:18:55,375 --> 00:18:57,875 saya rasa kita patut mulakan upacara ini. 371 00:18:57,958 --> 00:19:00,250 Ya, saya gagal semasa sekolah tinggi rendah. 372 00:19:01,000 --> 00:19:02,625 Sila sediakan colok. 373 00:19:04,291 --> 00:19:05,666 Cari ruang. 374 00:19:11,041 --> 00:19:12,916 Sila ikut hos. 375 00:19:13,000 --> 00:19:14,000 Doa. 376 00:19:19,583 --> 00:19:20,500 Chi. 377 00:19:21,500 --> 00:19:23,291 Pak cik. Kenapa ada di sini? 378 00:19:23,375 --> 00:19:25,541 Pak cik yang patut tanya. 379 00:19:25,875 --> 00:19:27,208 Pak cik ingat awak jurugambar perkahwinan. 380 00:19:27,291 --> 00:19:30,041 Kawan saya yang ajak. 381 00:19:30,125 --> 00:19:32,375 Kawan? Mana satu? 382 00:19:32,708 --> 00:19:34,875 Hanya kawan. Saya cuma menolong dia. 383 00:19:34,958 --> 00:19:36,583 Itu bukan masalahnya. Dengar. 384 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 Mereka kelihatan seperti ahli perniagaan jujur, 385 00:19:39,083 --> 00:19:41,250 tapi mereka ada latar belakang yang sangat rumit. 386 00:19:41,333 --> 00:19:43,375 - Jangan terlalu rapat dengan mereka. - Okey. 387 00:19:44,000 --> 00:19:45,500 - Ingat. - Ya, tuan. 388 00:19:45,875 --> 00:19:46,750 Jumpa lagi, pak cik. 389 00:19:46,833 --> 00:19:48,500 - Hati-hati. - Baiklah. 390 00:19:55,541 --> 00:19:56,500 Bos. 391 00:20:02,625 --> 00:20:03,458 Bos. 392 00:20:20,416 --> 00:20:21,458 Bos. 393 00:20:39,666 --> 00:20:41,208 Awak dah gila? 394 00:20:41,708 --> 00:20:44,250 Tengah-tengah malam untuk dua orang tak guna ini? 395 00:20:45,750 --> 00:20:46,708 Bos. 396 00:20:46,791 --> 00:20:48,916 Ini ialah Yo-Doe, dia membesar di Kubu Utara. 397 00:20:49,125 --> 00:20:50,666 Sudah agak lama dia mengedar dadah. 398 00:20:50,750 --> 00:20:52,250 Dia ada hubungan. 399 00:20:52,791 --> 00:20:55,791 - Gembira jumpa awak, Abang Skai. - Hubungan? 400 00:20:56,166 --> 00:20:58,250 Maksud awak pelayan kelab malam dan valet? 401 00:20:58,333 --> 00:20:59,583 Tidak, tuan. 402 00:21:00,333 --> 00:21:02,458 Ini lagi bagus. Nama dia Toby. 403 00:21:02,875 --> 00:21:04,958 Mereka rakan sekelas. Dia ambil jurusan kejuruteraan kimia di kolej. 404 00:21:05,041 --> 00:21:06,791 Dia beri kita barang yang bagus. 405 00:21:07,166 --> 00:21:09,333 Saya ingat kita boleh guna dia dan mungkin ambil alih bahagian ini. 406 00:21:16,708 --> 00:21:17,583 Lima saat. 407 00:21:22,708 --> 00:21:23,666 Lima saat? 408 00:21:23,750 --> 00:21:25,625 Jangan cuba tipu saya. 409 00:21:59,666 --> 00:22:00,708 Celaka. 410 00:22:12,416 --> 00:22:13,750 Okey. 411 00:22:15,583 --> 00:22:18,625 Saya tak tahu yang otak bebal awak boleh dipakai. 412 00:22:21,708 --> 00:22:23,500 - Jim. - Ya, tuan? 413 00:22:24,000 --> 00:22:25,791 Tengok apa mereka perlukan. 414 00:22:26,500 --> 00:22:28,166 Mari kita mulakan operasi kita. 415 00:22:28,250 --> 00:22:29,958 - Awak dengar tak? - Faham, bos. 416 00:22:33,541 --> 00:22:35,708 Awak tahu berapa ramai budak-budak di luar sana 417 00:22:36,791 --> 00:22:38,833 menunggu kita untuk membawa barang? 418 00:22:38,916 --> 00:22:40,666 - Kita akan bawa syurga kepada mereka. - Sudah tentu. 419 00:22:42,125 --> 00:22:43,000 Awak. 420 00:22:44,000 --> 00:22:46,166 Mula mengedar di Kubu Utara. 421 00:22:46,500 --> 00:22:48,666 Saya akan jadikannya Bandar Dadah. 422 00:22:49,166 --> 00:22:50,000 Faham. 423 00:22:51,541 --> 00:22:52,875 - Jim. - Ya, tuan? 424 00:22:53,500 --> 00:22:55,208 - Uruskan. - Baik. 425 00:22:59,166 --> 00:23:00,666 Kita berjaya. 426 00:23:01,291 --> 00:23:04,083 Cepu emas, bangsat. 427 00:23:08,000 --> 00:23:09,000 Sedap? 428 00:23:09,583 --> 00:23:11,041 Saya minta maaf, En. Lin. 429 00:23:11,125 --> 00:23:14,000 Saya sepatutnya datang ke bankuet tapi saya tak sihat. 430 00:23:14,083 --> 00:23:16,000 Jadi, saya minta Chi ganti saya. 431 00:23:16,083 --> 00:23:18,541 Saya dengar ada salah faham. Saya minta maaf. 432 00:23:18,708 --> 00:23:19,708 Saya harap awak tak kisah. 433 00:23:19,791 --> 00:23:22,208 - Tak apa. - Minum. 434 00:23:22,375 --> 00:23:23,833 Dia lambat, itu saja. 435 00:23:25,416 --> 00:23:26,750 Itu benar. 436 00:23:29,708 --> 00:23:34,000 Saya dengar awak dapat balik duit Chi. 437 00:23:35,166 --> 00:23:37,000 Jadi kamu berdua terlibat 438 00:23:38,125 --> 00:23:39,083 dalam perniagaan ini? 439 00:23:40,500 --> 00:23:43,000 Jadi bagaimana keadaannya? 440 00:23:43,291 --> 00:23:45,875 Kami habiskan masa di tapak pembinaan, 441 00:23:46,583 --> 00:23:47,791 projek pembangunan bandar, 442 00:23:48,458 --> 00:23:50,250 atau kerja-kerja syarikat lain. 443 00:23:50,583 --> 00:23:52,291 Kami tak tidur sangat. 444 00:23:52,750 --> 00:23:54,666 Bunyinya macam kamu menguruskan empayar hebat. 445 00:23:54,750 --> 00:23:56,125 Memang benar. Begini. 446 00:23:56,208 --> 00:23:59,583 Kami berurusan dengan kaki botol tak guna yang pukul isteri, 447 00:24:00,500 --> 00:24:01,625 pengecut yang berhutang, 448 00:24:02,166 --> 00:24:03,625 semua perkara remeh-temeh. 449 00:24:03,708 --> 00:24:06,583 Apa-apa polis enggan buat, kami akan melakukannya. 450 00:24:07,458 --> 00:24:08,791 Bagus tak penjelasan itu? 451 00:24:08,875 --> 00:24:10,083 - Bagus. - Bagus juga, bukan? 452 00:24:10,166 --> 00:24:11,375 Kami mesti kelihatan bagus. 453 00:24:11,458 --> 00:24:12,583 Awak yang terbaik. 454 00:24:17,583 --> 00:24:20,166 - Terima kasih untuk hari itu. - Untuk apa? 455 00:24:20,541 --> 00:24:22,500 Maksud saya, saya salah anggap. 456 00:24:24,750 --> 00:24:26,458 Janji awak tak asyik salah anggap saya, ia okey. 457 00:24:29,250 --> 00:24:30,375 Minum tanpa saya? 458 00:24:30,625 --> 00:24:31,750 Marilah. 459 00:24:31,833 --> 00:24:32,833 - Memang benar. - Minum. 460 00:24:32,916 --> 00:24:35,291 Kata-kata manis Qing memang yang terbaik. 461 00:24:35,375 --> 00:24:37,041 Ia seperti magis, "Abracadabra". 462 00:24:43,541 --> 00:24:45,291 Kamu berdua macam adik-beradik. 463 00:24:45,500 --> 00:24:46,708 Berapa lama kamu kenal satu sama lain? 464 00:24:47,000 --> 00:24:48,291 Sudah tentu kami seperti adik-beradik. 465 00:24:48,375 --> 00:24:52,000 Sejak kami kecil, kami jujur antara satu sama lain. 466 00:24:52,083 --> 00:24:53,166 Kami kongsi katil. 467 00:24:53,250 --> 00:24:55,291 - Ya? - Ya. 468 00:24:55,375 --> 00:24:58,250 Awak tak percaya? Beritahu mereka Qing. Kami kongsi satu katil, bukan? 469 00:24:58,333 --> 00:24:59,791 Kami membesar di Pusat Belia. 470 00:24:59,875 --> 00:25:02,625 - Benar. - Pusat Belia? 471 00:25:04,041 --> 00:25:06,750 Rumah anak yatim. Bukankah itu sama? 472 00:25:06,958 --> 00:25:09,125 - Ya. - Lebih kurang sama. 473 00:25:10,208 --> 00:25:12,250 Biar saya ceritakan. Kami bukan seperti… 474 00:25:12,333 --> 00:25:14,250 - Habiskan makanan awak. - Tidak, saya mesti ceritakan. 475 00:25:14,333 --> 00:25:16,166 Mereka tak tahu, Qing. Mereka sungguh bernasib baik. 476 00:25:17,166 --> 00:25:19,583 Kami tak ada ibu bapa 477 00:25:19,666 --> 00:25:23,000 sejak kami kecil. Kami berada di sini 478 00:25:23,125 --> 00:25:24,208 hanya kerana Abang Ren menerima kami. 479 00:25:24,291 --> 00:25:27,208 Kamu patut ucapkan terima kasih kepada ibu bapa kamu. Mereka satu rahmat. 480 00:25:28,750 --> 00:25:30,833 Awak fikir saya gembira kerana mereka? 481 00:25:31,041 --> 00:25:32,833 Ibu bapa saya bercerai semasa saya kecil. 482 00:25:32,916 --> 00:25:34,458 Kes Chi lagi teruk. 483 00:25:34,541 --> 00:25:37,958 Ibu bapa tinggalkan dia bersendirian selama bertahun-tahun di Taiwan. 484 00:25:38,041 --> 00:25:39,500 Tiada beza mereka ada atau tak. 485 00:25:39,583 --> 00:25:40,875 - Bertenang. - Tidak. 486 00:25:40,958 --> 00:25:42,083 Kami yang terpaksa menjaga diri sendiri. 487 00:25:42,875 --> 00:25:44,416 Awak nak cakap pasal kesengsaraan? 488 00:25:44,833 --> 00:25:45,791 Biar saya beritahu awak. 489 00:25:46,166 --> 00:25:47,750 Kehidupan Qing yang paling teruk. 490 00:25:47,833 --> 00:25:48,875 Saya? 491 00:25:49,333 --> 00:25:51,708 Dia pakai seluar dalam sama untuk lebih 20 tahun. 492 00:25:51,791 --> 00:25:52,833 Dia masih pakai beg tepung awak tahu tak? 493 00:25:52,916 --> 00:25:54,041 Ya? 494 00:25:54,125 --> 00:25:55,250 Awak nak tahu? 495 00:25:55,333 --> 00:25:58,291 Chi pun ada kisah sedih. Dia pernah demam semasa tinggal seorang. 496 00:25:58,375 --> 00:26:01,541 Kalau saya tak telefon 911 untuk Chi, dia tentu dah mati. 497 00:26:01,625 --> 00:26:03,333 Sekurang-kurangnya awak dapat naik ambulans. 498 00:26:03,416 --> 00:26:04,541 - Ya? - Dulu Qing… 499 00:26:04,625 --> 00:26:05,750 Okey. 500 00:26:05,833 --> 00:26:07,541 - Chi pula… - Sudah! 501 00:26:07,625 --> 00:26:08,916 Minum, okey? 502 00:26:09,416 --> 00:26:11,916 - Minum. - Kepada… 503 00:26:12,125 --> 00:26:13,250 - Kepada… - Kepada… 504 00:26:13,333 --> 00:26:14,625 Diri sendiri. 505 00:26:14,791 --> 00:26:15,625 - Boleh? - Ya. 506 00:26:15,708 --> 00:26:17,541 Kepada diri kita sendiri. 507 00:26:35,666 --> 00:26:36,750 Cepat. 508 00:26:38,375 --> 00:26:39,875 Cari bilik. 509 00:26:40,958 --> 00:26:41,916 Ratu saya. 510 00:26:42,000 --> 00:26:43,125 Yo-Doe. 511 00:26:43,208 --> 00:26:44,500 Tempat saya malam ini untuk barang baharu. 512 00:26:44,583 --> 00:26:46,958 Okey. Cari saya bila awak nak balik. 513 00:26:48,708 --> 00:26:50,041 Kawan. 514 00:26:50,125 --> 00:26:51,416 Barang cukup? 515 00:26:51,958 --> 00:26:53,416 Beritahu saya kalau dah habis. 516 00:26:57,416 --> 00:26:58,958 Puteri Chanel. 517 00:27:00,333 --> 00:27:02,000 Putera Yo-Doe saya. 518 00:27:03,125 --> 00:27:04,916 Kenapa lama sangat? 519 00:27:05,000 --> 00:27:06,041 Meriah betul malam ini. 520 00:27:06,125 --> 00:27:08,750 Dengan adanya saya di sini? Sudah pasti. 521 00:27:10,166 --> 00:27:11,833 Kenapa awak sibuk sangat? 522 00:27:11,916 --> 00:27:14,041 Biar saya kenalkan rakan sekelas semasa di sekolah tinggi. 523 00:27:14,125 --> 00:27:15,791 Toby, sini. 524 00:27:16,666 --> 00:27:17,708 Ayuh. 525 00:27:18,208 --> 00:27:19,125 Relaks. 526 00:27:20,000 --> 00:27:24,458 Dia nampak macam penakut tapi barangan dia cukup hebat. 527 00:27:25,041 --> 00:27:26,083 Satu lagi, 528 00:27:26,333 --> 00:27:27,791 dia masih seorang teruna. 529 00:27:32,416 --> 00:27:35,541 Saya dengar awak masih seorang teruna. 530 00:27:40,166 --> 00:27:43,208 Kenapa, kali pertama awak di sini? 531 00:27:48,416 --> 00:27:50,375 Awak memang comel. 532 00:27:57,583 --> 00:27:59,708 Awak ini tak seronok langsung. 533 00:28:00,125 --> 00:28:01,750 Mana dia? 534 00:28:03,541 --> 00:28:05,000 Di sini? 535 00:28:05,666 --> 00:28:09,166 Di sini? Atau di sini? 536 00:28:12,791 --> 00:28:14,041 Ini apa? 537 00:28:15,083 --> 00:28:16,291 Syko. 538 00:28:17,583 --> 00:28:19,208 Ia membawa awak menjangkaui infiniti. 539 00:28:21,083 --> 00:28:22,541 Jangan campur dengan benda lain. 540 00:28:26,916 --> 00:28:29,125 Menjangkaui infiniti? 541 00:28:29,875 --> 00:28:31,666 Nampaknya saya terpaksa mengujinya. 542 00:28:35,708 --> 00:28:37,541 Semua orang! 543 00:28:37,625 --> 00:28:39,291 Ini kawan baharu saya, Toby. 544 00:28:39,375 --> 00:28:41,666 Dia ada benda menyeronokkan untuk kita. 545 00:28:45,291 --> 00:28:49,541 Orang di sini inginkan barang-barang awak, Toby. 546 00:28:59,916 --> 00:29:02,125 - Masa dah tamat. - Okey. 547 00:29:25,458 --> 00:29:27,166 Terima kasih, jumpa lagi. 548 00:29:50,500 --> 00:29:51,458 Presiden Gui. 549 00:29:52,416 --> 00:29:54,916 Ada khabar angin 550 00:29:55,416 --> 00:29:57,458 mengatakan ada orang di sini, di Kubu Utara 551 00:29:57,833 --> 00:30:00,000 yang melibatkan diri dengan kegiatan dadah. 552 00:30:00,375 --> 00:30:02,666 Ini sesuatu 553 00:30:02,750 --> 00:30:05,041 yang kamu tahu? 554 00:30:06,083 --> 00:30:07,333 Tak mungkin. 555 00:30:07,416 --> 00:30:10,500 Tak siapa berani melakukannya di sini. 556 00:30:10,583 --> 00:30:11,791 Minum teh. 557 00:30:18,458 --> 00:30:19,458 Presiden Gui. 558 00:30:20,250 --> 00:30:22,000 Saya takkan sebut perkara ini 559 00:30:22,083 --> 00:30:23,291 kalau saya tak menerima laporan mengenainya. 560 00:30:26,750 --> 00:30:27,833 Maksud saya… 561 00:30:28,583 --> 00:30:30,291 lebih baik kalau ia hanya khabar angin. 562 00:30:30,375 --> 00:30:32,000 Namun, jika ia benar… 563 00:30:32,083 --> 00:30:33,833 Presiden Gui. 564 00:30:34,416 --> 00:30:35,500 Sila uruskan. 565 00:30:36,416 --> 00:30:38,250 Kalau tak, ia amat sukar untuk saya. 566 00:30:39,041 --> 00:30:40,083 Tuan. 567 00:30:40,666 --> 00:30:43,375 Awak dah lama kenal kami. Awak lebih arif daripada orang lain 568 00:30:43,833 --> 00:30:45,000 yang kami orang Kubu Utara, 569 00:30:45,083 --> 00:30:46,791 takkan terlibat dalam kegiatan itu. 570 00:30:48,125 --> 00:30:50,041 Qing, awak ada dengar apa-apa di jalanan? 571 00:30:50,375 --> 00:30:51,500 Tidak, tuan. 572 00:30:52,458 --> 00:30:53,583 Tentulah. 573 00:30:54,333 --> 00:30:57,041 Saya kenal benar dengan orang Kubu Utara. 574 00:30:57,625 --> 00:30:58,666 Namun Abang Ren, 575 00:30:59,791 --> 00:31:01,500 orang-orang muda ialah 576 00:31:02,250 --> 00:31:04,041 yang saya bimbangkan. 577 00:31:05,625 --> 00:31:07,291 Tolong kami. 578 00:31:09,000 --> 00:31:11,166 Tuan, kami akan siasat apa yang sedang berlaku. 579 00:31:13,083 --> 00:31:14,791 Maafkan saya, Presiden Gui. 580 00:31:15,125 --> 00:31:16,958 Saya ada urusan lain. Saya terpaksa balik untuk mesyuarat. 581 00:31:17,041 --> 00:31:20,250 - Okey? - Ya, datanglah selalu untuk minum teh. 582 00:31:20,333 --> 00:31:21,500 - Okey. - Okey. 583 00:31:21,583 --> 00:31:22,750 Minum. 584 00:31:27,083 --> 00:31:29,875 - Teh ini agak berasid. - Benar? 585 00:31:30,916 --> 00:31:31,875 Tolong iring dia keluar. 586 00:31:32,750 --> 00:31:35,250 Presiden Gui, saya akan serahkan kepada awak. 587 00:31:36,416 --> 00:31:38,083 - Jumpa lagi, Abang Ren. - Xian. 588 00:31:38,458 --> 00:31:39,416 - Seseorang iring dia keluar. - Awak nak balik? 589 00:31:39,500 --> 00:31:41,291 Saya okey, ini bukan kali pertama kita berjumpa. 590 00:31:41,833 --> 00:31:42,791 Jumpa lagi. 591 00:31:42,875 --> 00:31:43,958 Ren. 592 00:31:45,333 --> 00:31:48,791 Jangan biarkan khabar angin ini menjejaskan reputasi Kubu Utara. 593 00:31:50,000 --> 00:31:51,333 Saya akan uruskan. 594 00:31:55,833 --> 00:31:56,708 Presiden Wu. 595 00:32:00,125 --> 00:32:01,833 Pretty-Pan. 596 00:32:03,041 --> 00:32:04,750 - Bagaimana keadaan di sana? - Biasa. 597 00:32:04,833 --> 00:32:06,416 - Awak? - Biasalah. 598 00:32:07,000 --> 00:32:08,208 Bagaimana kita nak uruskan hal ini? 599 00:32:09,458 --> 00:32:11,416 - Saya akan siasat dengan forman. - Okey, tanya dia. 600 00:32:13,083 --> 00:32:14,625 Po? 601 00:32:14,708 --> 00:32:15,791 Apa semua ini? 602 00:32:15,875 --> 00:32:17,166 - Hidung saya berdarah. - Berdarah? 603 00:32:17,250 --> 00:32:19,416 - Mereka ada tarian erotik di sana. - Awak tanya mereka? 604 00:32:19,500 --> 00:32:21,125 - Ya. - Masuk dan pergi tengok. 605 00:32:21,208 --> 00:32:24,291 Guna otak awak, jangan main-main! 606 00:32:27,166 --> 00:32:29,625 - Panda, polis. Bangun cepat! - Apa? 607 00:32:30,791 --> 00:32:33,125 Keadaan kelam kabut. Pergi ke sana dan tolong mereka. 608 00:32:34,291 --> 00:32:35,875 - Jangan buat hal. - Tengok baik-baik. 609 00:32:36,208 --> 00:32:37,541 Hati-hati, terutamanya dengan kaum wanita. 610 00:32:37,625 --> 00:32:38,541 - Okey. - Awak dengar tak? 611 00:32:38,625 --> 00:32:39,666 Ya. 612 00:32:40,833 --> 00:32:41,875 Helo, Abang Chao. 613 00:32:42,875 --> 00:32:44,291 - Ada berita? - Tak ada. 614 00:32:44,708 --> 00:32:45,666 Celaka. 615 00:32:47,166 --> 00:32:48,916 Kita masih kena perhatikan mereka. 616 00:32:49,083 --> 00:32:50,458 Saya sudah beritahu mereka. 617 00:32:56,416 --> 00:32:57,416 Okey, tak ada masalah. 618 00:32:57,500 --> 00:32:58,500 Selamat datang. 619 00:32:58,583 --> 00:32:59,708 Saya nak jumpa jurugambar awak. 620 00:33:00,333 --> 00:33:01,166 Untuk apa? 621 00:33:02,291 --> 00:33:03,833 Untuk gambarlah. 622 00:33:09,583 --> 00:33:10,708 Tunggu sebentar. 623 00:33:14,000 --> 00:33:14,916 Masuk. 624 00:33:16,000 --> 00:33:17,250 Ying. 625 00:33:17,333 --> 00:33:19,166 Awak tahu bila Chi akan masuk hari ini? 626 00:33:19,916 --> 00:33:22,625 Dia tak sihat, mungkin dia takkan datang. 627 00:33:41,833 --> 00:33:44,625 Macam mana saya nak cari dia? 628 00:33:57,333 --> 00:33:58,250 Helo? 629 00:33:58,875 --> 00:34:00,708 - Siapa ini? - Maaf. 630 00:34:00,791 --> 00:34:01,750 Helo? 631 00:34:02,875 --> 00:34:04,125 Pelik. 632 00:34:14,250 --> 00:34:15,666 Jurugambar! 633 00:34:16,583 --> 00:34:17,791 Jurugambar! 634 00:34:26,291 --> 00:34:28,291 Bagaimana awak tahu saya tinggal di sini? 635 00:34:30,250 --> 00:34:31,750 Saya… 636 00:34:31,833 --> 00:34:33,208 mahu ambil gambar-gambar itu. 637 00:34:35,666 --> 00:34:38,166 Saya akan berikan kepada awak dalam beberapa hari. 638 00:34:40,041 --> 00:34:40,916 Okey. 639 00:34:41,875 --> 00:34:43,125 Awak okey? 640 00:34:47,041 --> 00:34:47,958 Rawatan muka? 641 00:34:48,083 --> 00:34:50,791 Tak. Saya selesema. 642 00:34:53,083 --> 00:34:55,250 Saya bawakan bubur untuk awak. Nah. 643 00:34:55,333 --> 00:34:57,250 - Saya okey. - Saya pasti awak belum makan. 644 00:35:00,291 --> 00:35:01,541 Awak dah jumpa doktor? 645 00:35:02,583 --> 00:35:03,625 Awak dah makan ubat? 646 00:35:04,625 --> 00:35:06,750 - Tak. - Bagaimana awak nak sembuh? 647 00:35:06,833 --> 00:35:08,458 - Saya hanya perlu berehat. - Awak perlukan lebih daripada itu. 648 00:35:08,541 --> 00:35:09,375 - Awak kena ambil suntikan. - Saya okey. 649 00:35:09,458 --> 00:35:10,291 Saya akan bawa awak ke sana. 650 00:35:10,375 --> 00:35:12,625 - Tak, saya okey. - Ikut saya. 651 00:35:18,166 --> 00:35:19,708 Di mana awak letak kereta? 652 00:35:19,791 --> 00:35:21,083 Sedikit lagi. 653 00:35:23,500 --> 00:35:25,458 Saya tak sihat. 654 00:35:25,916 --> 00:35:27,625 Saya nak balik. 655 00:35:28,500 --> 00:35:29,541 Mari. 656 00:35:30,250 --> 00:35:31,958 Berikan itu kepada saya, biar saya tolong awak. 657 00:35:32,041 --> 00:35:33,416 - Tak perlu. - Ayuh. 658 00:35:35,291 --> 00:35:36,625 - Pegang kuat-kuat. - Okey. 659 00:35:37,541 --> 00:35:38,416 Awak tak boleh… 660 00:35:38,500 --> 00:35:39,958 Awak tak boleh balik sebelum jumpa doktor. 661 00:35:40,166 --> 00:35:41,333 Saya rasa tak selesa. 662 00:35:41,583 --> 00:35:43,083 Baguslah awak tahu. 663 00:35:45,333 --> 00:35:47,333 Bagaimana awak tahu di mana saya tinggal? 664 00:35:47,958 --> 00:35:50,083 Mengenai itu, 665 00:35:50,416 --> 00:35:53,083 rakan sekerja awak hanya beritahu kejiranan mana awak tinggal. 666 00:35:53,875 --> 00:35:57,291 Mana saya nak tahu bangunan mana atau unit mana? 667 00:35:57,583 --> 00:35:59,833 Saya tak ada nombor telefon awak. Jadi bagaimana? 668 00:36:00,291 --> 00:36:02,541 Peti surat dan tong sampah saja peluang saya. 669 00:36:02,958 --> 00:36:06,250 Lagi satu loceng pintu. Jiran awak asyik merungut. 670 00:36:06,666 --> 00:36:10,250 Mereka teruk betul. Tak sangka betul. Bukannya saya sengaja. 671 00:36:10,916 --> 00:36:12,875 Saya cuba mencari seseorang. 672 00:37:32,750 --> 00:37:35,291 Sudah lama saya menyokong ayah awak. 673 00:37:35,375 --> 00:37:38,625 Saya belajar cukup untuk uruskan hal dengan sendiri. 674 00:37:39,291 --> 00:37:40,791 Tolong jangan ubah status quo. 675 00:37:40,875 --> 00:37:42,708 Saya tak mahu ayah marah dengan awak sekali lagi. 676 00:37:46,666 --> 00:37:48,083 Saya bekerja keras 677 00:37:48,583 --> 00:37:50,291 untuk kita berdua. 678 00:37:52,416 --> 00:37:53,666 Cuba lihat 679 00:37:53,750 --> 00:37:55,791 mata air panas VIP daripada ayah awak. 680 00:37:57,625 --> 00:37:59,125 Kita akan dapat satu untuk diri kita. 681 00:38:09,125 --> 00:38:10,875 Sampai pukul berapa awak minum semalam? 682 00:38:10,958 --> 00:38:13,500 Sampai pagi rasanya, jadi kader boleh bayar untuk saya. 683 00:38:13,583 --> 00:38:14,833 Bayar untuk awak? 684 00:38:14,916 --> 00:38:16,791 Baik awak berharap mereka akan terus buat begitu. 685 00:38:17,541 --> 00:38:19,416 - Pretty-Pan. - Okey, saya akan ambil kereta. 686 00:38:21,708 --> 00:38:23,750 - Hai. - Hai. 687 00:38:24,833 --> 00:38:26,125 Apa awak buat di sini?? 688 00:38:26,583 --> 00:38:28,541 Gambar daripada upacara dan bankuet. 689 00:38:29,166 --> 00:38:30,000 Hai, bos. 690 00:38:30,416 --> 00:38:31,250 - Hei, itu bos. - Awak patut balik rumah. 691 00:38:31,333 --> 00:38:32,625 Bila awak akan bawa saya ke Kubu Utara? 692 00:38:33,458 --> 00:38:34,625 - Abang Ren. - Qing. 693 00:38:35,125 --> 00:38:36,166 Ke Kubu Utara? 694 00:38:36,916 --> 00:38:37,750 Perkara kecil, bos. 695 00:38:37,833 --> 00:38:38,791 Dia hanya nak ambil gambar 696 00:38:38,875 --> 00:38:41,416 dan saya tak mahu jiran-jiran diganggu. 697 00:38:42,250 --> 00:38:44,625 Tak apa. Saya rasa ia idea yang bagus. 698 00:38:45,166 --> 00:38:48,166 Ada bangunan lama di Kubu Utara yang akan dirobohkan. Saya rasa nostalgia. 699 00:38:48,250 --> 00:38:49,083 Pergi ambil gambar bagus. 700 00:38:49,166 --> 00:38:50,208 Baik, Abang Ren. 701 00:38:50,708 --> 00:38:52,625 Nak pergi makan? Biar saya belanja. 702 00:38:52,708 --> 00:38:53,791 Hati-hati, makanan percuma akan menyebabkan cirit-birit. 703 00:38:53,875 --> 00:38:55,458 Tak apa, bawa dia bersama. 704 00:38:57,708 --> 00:38:58,666 Awak dan saya. 705 00:38:58,750 --> 00:39:00,666 Hari ini kita akan berasmara. 706 00:39:01,750 --> 00:39:04,833 Qing, hati-hati jangan sampai cedera. 707 00:39:05,583 --> 00:39:07,666 - Jangan keluarkan kamera awak nanti. - Tentulah. 708 00:39:17,916 --> 00:39:18,750 Kita dah sampai. 709 00:39:18,833 --> 00:39:19,875 Awak boleh pandu masuk. 710 00:39:31,875 --> 00:39:34,041 Kenapa kita tukar kereta? Kita nak ke mana? 711 00:39:34,125 --> 00:39:35,458 Ikut saja. 712 00:39:50,166 --> 00:39:51,000 Buat pertaruhan kamu. 713 00:39:51,083 --> 00:39:52,166 Buat pertaruhan kamu. 714 00:39:53,166 --> 00:39:54,125 Panggilan akhir. 715 00:39:54,208 --> 00:39:56,375 Sila buat pertaruhan! 716 00:39:56,458 --> 00:39:58,083 - Itu saja? - Ayuh. 717 00:39:59,333 --> 00:40:00,500 Ini pembahaginya. 718 00:40:00,583 --> 00:40:01,791 Jauhkan tangan dari meja. 719 00:40:01,875 --> 00:40:03,458 Abang Ren. 720 00:40:03,541 --> 00:40:05,208 - Abang Qiu. - Abang Ren. 721 00:40:06,500 --> 00:40:07,333 Po. 722 00:40:07,916 --> 00:40:09,291 Perhatikan dia sekejap. 723 00:40:09,375 --> 00:40:11,000 Tolong saya. Ya, itu dia. 724 00:40:12,625 --> 00:40:14,375 Puan. Awak semakin comel. 725 00:40:14,458 --> 00:40:15,291 Itu tak benar. 726 00:40:15,375 --> 00:40:16,666 Boleh awak syorkan klinik pembedahan plastik untuk saya? 727 00:40:16,750 --> 00:40:17,791 Pak cik. 728 00:40:17,875 --> 00:40:19,291 Apa yang awak mahu? 729 00:40:19,375 --> 00:40:22,916 Dia salah seorang daripada kami. 730 00:40:23,000 --> 00:40:24,458 Awak nampak lebih muda. 731 00:40:24,541 --> 00:40:25,458 Alan. 732 00:40:25,541 --> 00:40:26,625 Awak semakin matang. 733 00:40:26,708 --> 00:40:29,125 Agak kacak juga. Bagaimana ayah awak di Hong Kong? 734 00:40:29,208 --> 00:40:30,708 Awak tahu, sama seperti biasa, perengus. 735 00:40:30,791 --> 00:40:32,875 Saya perlu uruskan perniagaan ayah di sini. Saya bawa kawan. 736 00:40:32,958 --> 00:40:33,916 Ayuh, Bol. 737 00:40:34,000 --> 00:40:35,375 Abang Ren, Bol. 738 00:40:35,458 --> 00:40:37,125 - Abang Ren. - Gembira dapat jumpa awak. 739 00:40:37,208 --> 00:40:38,208 Kami sekeluarga. 740 00:40:38,291 --> 00:40:39,750 Qing akan urus keperluan awak. 741 00:40:39,833 --> 00:40:42,000 Qing, ayah dia dan saya saudara sumpah darah. 742 00:40:42,083 --> 00:40:43,833 Saya akan biar dua pemuda ini berkenalan. 743 00:40:44,666 --> 00:40:46,791 Bos. Awak patut beritahu saya lebih awal. 744 00:40:46,875 --> 00:40:47,791 Saya perlu ambil bahagian. 745 00:40:47,875 --> 00:40:49,750 - Kita pesan teh kemudian. - Ya. 746 00:40:50,166 --> 00:40:51,541 - Qing. - Puan. 747 00:40:51,708 --> 00:40:52,916 Maaf tentang apa terjadi. 748 00:40:53,000 --> 00:40:54,125 Jangan risau, saudara. 749 00:40:54,208 --> 00:40:55,916 Apa mereka sedang main sekarang 750 00:40:56,000 --> 00:40:57,708 adalah permainan domino Taiwan yang paling ikonik, 751 00:40:58,125 --> 00:40:59,208 Tien Gow. 752 00:40:59,291 --> 00:41:00,625 - Apa mereka berdua lakukan? - Siapa jalan dulu? 753 00:41:00,708 --> 00:41:02,541 - Butiran. - Orang Hong Kong. 754 00:41:02,625 --> 00:41:03,916 Butiran? 755 00:41:04,000 --> 00:41:04,958 - Ya. - Pair of Nine. 756 00:41:06,000 --> 00:41:08,208 - Pair of Nine. - Pair of Nine. 757 00:41:08,291 --> 00:41:09,583 Semoga awak berjaya. 758 00:41:12,875 --> 00:41:14,500 - Teruskan. - Sila iring mereka keluar. 759 00:41:26,250 --> 00:41:27,541 Skai. 760 00:41:28,125 --> 00:41:30,916 Ini sungguh mengejutkan. Saya berbesar hati. 761 00:41:31,000 --> 00:41:33,625 Saya dengar permainan di sini hebat. 762 00:41:33,708 --> 00:41:35,333 Saya ingat boleh cari duit sikit. 763 00:41:40,041 --> 00:41:41,583 Lima juta untuk Skai. 764 00:41:41,666 --> 00:41:42,958 Sejumlah lima juta untuk Skai. 765 00:41:46,583 --> 00:41:47,416 Mula. 766 00:41:48,208 --> 00:41:49,291 Giliran Ren untuk membahagi. 767 00:42:03,250 --> 00:42:04,208 Ren dapat sembilan dan sepasang. 768 00:42:04,291 --> 00:42:05,708 Ren menang. 769 00:42:05,791 --> 00:42:08,125 - Hebat. - Kamu boleh berseronok di kelab malam. 770 00:42:08,208 --> 00:42:09,583 Bagus, bos. 771 00:42:09,833 --> 00:42:12,541 Teruknya. Tak sangka awak menang. 772 00:42:14,625 --> 00:42:15,458 Sekali lagi. 773 00:42:17,000 --> 00:42:17,958 Lima juta lagi untuk Abang Skai. 774 00:42:18,041 --> 00:42:20,291 Sejumlah sepuluh juta untuk Abang Skai. 775 00:42:26,875 --> 00:42:28,375 Ren dapat sembilan dan sepasang. 776 00:42:29,208 --> 00:42:30,750 Ren menang semua. 777 00:42:30,833 --> 00:42:33,125 Ada yang tak kena dengan meja awak. 778 00:42:34,250 --> 00:42:35,583 Ia seolah-olah saya tak boleh menang. 779 00:42:36,250 --> 00:42:37,375 Beri dia minum. 780 00:42:37,458 --> 00:42:39,958 Skai. Jangan ambil risiko. 781 00:42:41,208 --> 00:42:42,458 Sekali lagi. 782 00:42:44,250 --> 00:42:45,416 Lima juta lagi untuk Skai. 783 00:42:45,500 --> 00:42:47,291 Sejumlah 15 juta untuk Abang Skai. 784 00:42:49,416 --> 00:42:51,166 Siapa ini? Berani dia. 785 00:42:52,791 --> 00:42:55,625 Skai daripada Pit Selatan. 786 00:43:01,625 --> 00:43:02,583 Skai dapat lapan. 787 00:43:03,833 --> 00:43:06,125 Tiada apa-apa untuk Ren. Skai ambil semuanya. 788 00:43:07,041 --> 00:43:08,083 Ren. 789 00:43:08,916 --> 00:43:10,791 Awak terkedu? 790 00:43:12,583 --> 00:43:13,750 Keluarkan semua. 791 00:43:16,416 --> 00:43:17,416 Nah, bos. 792 00:43:19,458 --> 00:43:20,791 Ini sepuluh juta. 793 00:43:23,041 --> 00:43:24,166 Mari kita buat ia lebih menarik. 794 00:43:26,541 --> 00:43:29,041 Apa kata awak masukkan sekali perjanjian pembinaan awak? 795 00:43:40,625 --> 00:43:42,541 Duduk dan bertenang, saya terpaksa uruskan sesuatu. 796 00:43:45,458 --> 00:43:46,875 Dia serius? 797 00:43:48,166 --> 00:43:49,375 Sudah. 798 00:44:07,500 --> 00:44:08,583 Heaven. 799 00:44:11,166 --> 00:44:12,916 Boleh tak saya dapat satu lagi. 800 00:44:17,375 --> 00:44:18,541 Saya menang. 801 00:44:29,500 --> 00:44:31,958 Skai, berani awak bawa senjata ke tempat saya. 802 00:44:33,208 --> 00:44:34,875 Ingat di mana awak sekarang. 803 00:44:36,000 --> 00:44:37,166 Abang Ren. 804 00:44:38,041 --> 00:44:39,833 Jangan marah. 805 00:44:39,916 --> 00:44:42,500 Cukup saja hari ini. 806 00:44:43,166 --> 00:44:46,291 Namun saya masih mahu duit saya. 807 00:44:52,583 --> 00:44:54,333 Bos, ini sepuluh juta. 808 00:44:58,083 --> 00:44:59,041 Abang Ren. 809 00:44:59,708 --> 00:45:02,125 Ini baru permulaannya. 810 00:45:02,208 --> 00:45:04,375 Saya akan ambil duit awak hari ini. 811 00:45:04,875 --> 00:45:05,875 Lain kali, 812 00:45:06,750 --> 00:45:08,333 saya akan ambil alih perjanjian awak. 813 00:45:08,416 --> 00:45:09,416 Skai. 814 00:45:13,208 --> 00:45:16,125 Saya terima keangkuhan awak sekali, mungkin dua kali, 815 00:45:17,166 --> 00:45:18,708 tapi takkan ada kali ketiga. 816 00:45:28,166 --> 00:45:29,208 Ambil ini. 817 00:45:30,916 --> 00:45:32,000 Keluar. 818 00:45:32,583 --> 00:45:33,666 Berambus. 819 00:45:33,750 --> 00:45:35,500 Bangsat. 820 00:45:49,708 --> 00:45:52,458 Semua okey. Segalanya bagus. 821 00:45:53,125 --> 00:45:54,916 Semua bagus. Sila teruskan. 822 00:45:55,000 --> 00:45:56,500 Sila teruskan. 823 00:45:56,583 --> 00:45:57,791 Awak takut? 824 00:46:02,000 --> 00:46:03,458 Saya akan bawa awak ke Kubu Utara esok. 825 00:46:06,291 --> 00:46:09,500 KEDAI MAKAN MEINA 826 00:46:09,583 --> 00:46:11,416 Puan. Bagaimana hari awak? 827 00:46:11,750 --> 00:46:12,958 Boleh tahan. 828 00:46:26,208 --> 00:46:28,250 Tengok diri awak. Semakin bijak. 829 00:46:28,333 --> 00:46:29,833 Awak nampak seperti bersedia. 830 00:46:30,291 --> 00:46:31,375 Biar saya bawa. 831 00:46:34,541 --> 00:46:35,500 Lelaki ini 832 00:46:35,583 --> 00:46:37,291 ialah Qing daripada Kubu Utara. 833 00:46:39,208 --> 00:46:40,750 Sesiapa yang hapuskan dia dulu 834 00:46:42,125 --> 00:46:43,500 akan mendapat duit 835 00:46:44,333 --> 00:46:45,583 dalam tangan saya. 836 00:46:46,708 --> 00:46:49,166 Masa untuk beraksi. Ayuh! 837 00:46:55,708 --> 00:46:57,250 Helo, ini Abang Chao? 838 00:46:57,791 --> 00:46:59,041 Ini Meina. 839 00:46:59,208 --> 00:47:01,500 Saya tak tahu apa yang berlaku tapi saya nampak sekumpulan orang di jalan. 840 00:47:01,583 --> 00:47:03,291 Puan, nak beli sarapan? 841 00:47:03,375 --> 00:47:04,458 Ya. Selamat pagi! 842 00:47:04,541 --> 00:47:06,000 Minuman untuk awak. 843 00:47:06,083 --> 00:47:08,000 - Saya okey. - Jangan risau. 844 00:47:08,083 --> 00:47:08,916 Ambil. 845 00:47:09,000 --> 00:47:10,500 Terima kasih banyak. 846 00:47:10,583 --> 00:47:11,916 Jumpa lagi. 847 00:47:12,833 --> 00:47:15,500 Awak nampak menakutkan dengan pistol semalam. 848 00:47:15,916 --> 00:47:19,250 Kenapa baik sangat dengan jiran di sini? 849 00:47:20,458 --> 00:47:21,708 Mereka berlainan. 850 00:47:23,000 --> 00:47:24,875 Mereka melihat saya membesar. 851 00:47:25,750 --> 00:47:27,375 Kami saling menjaga. 852 00:47:28,500 --> 00:47:30,375 Habis kenapa awak tak benarkan saya ikut? 853 00:47:30,708 --> 00:47:32,625 Mereka nampaknya baik. 854 00:47:34,125 --> 00:47:35,583 Awak tak boleh 855 00:47:35,666 --> 00:47:37,583 dekati mereka dan ambil gambar. Saya lebih suka beritahu mereka dulu. 856 00:47:38,041 --> 00:47:39,666 Seperti awak uruskan tempat ini. 857 00:47:40,833 --> 00:47:42,333 Kenapa awak baik sangat kepada saya? 858 00:47:44,791 --> 00:47:46,291 Awak ada perasaan pada saya, betul? 859 00:47:46,583 --> 00:47:48,000 Apa? 860 00:47:48,083 --> 00:47:49,166 Dia berada di sana. 861 00:47:49,250 --> 00:47:51,083 - Celaka. - Ke tepi. 862 00:48:02,791 --> 00:48:03,833 Ayuh. 863 00:48:08,333 --> 00:48:10,333 Helo, 911? Ada pergaduhan berlaku. 864 00:48:19,833 --> 00:48:21,416 Saya datang, celaka semua. 865 00:48:34,875 --> 00:48:36,166 Saya di tepi jambatan. 866 00:48:36,250 --> 00:48:37,166 Di mana mereka? 867 00:48:41,500 --> 00:48:42,791 Saya ingatkan kamu di jambatan. 868 00:48:45,875 --> 00:48:47,625 Saya di sini, celaka semua. 869 00:49:09,958 --> 00:49:11,458 Untuk keadilan! 870 00:49:11,541 --> 00:49:13,291 Keadilan apa! 871 00:49:14,416 --> 00:49:15,541 - Keadilan apa! - Semuanya okey? 872 00:49:16,750 --> 00:49:18,500 - Lari! - Awak okey? 873 00:49:18,916 --> 00:49:21,833 - Jangan merepek. - Berhenti. 874 00:49:21,916 --> 00:49:23,958 Awak hanya tahu bergaduh. 875 00:49:24,625 --> 00:49:25,458 Awak tercedera? 876 00:49:25,541 --> 00:49:28,208 - Awak okey? - Saya okey. 877 00:49:28,291 --> 00:49:29,708 Awak berdarah dengan teruk. 878 00:49:29,791 --> 00:49:31,833 - Sikit saja. - Mari kita ke hospital. 879 00:49:32,291 --> 00:49:33,750 Chao, saya serahkan kepada awak. 880 00:49:33,833 --> 00:49:37,125 - Okey, saya boleh uruskannya. - Aduhai. Bagaimana dengan kami? 881 00:49:37,208 --> 00:49:38,333 Mari makan tengah hari. 882 00:49:38,416 --> 00:49:40,583 - Kita akan beli makanan. - Saya lapar. 883 00:49:47,375 --> 00:49:48,208 Buat macam rumah sendiri. 884 00:49:52,916 --> 00:49:54,541 Kenapa kita ke rumah awak? 885 00:49:54,625 --> 00:49:56,166 Kita perlu ke hospital. 886 00:49:56,916 --> 00:49:57,916 Kenapa hospital? 887 00:49:58,000 --> 00:49:59,666 Di sana ada rekod. 888 00:50:00,125 --> 00:50:02,666 Saya tak boleh tinggalkan rekod. Lagipun ini cedera ringan. 889 00:50:02,750 --> 00:50:04,458 Ia nampak agak serius kepada saya. 890 00:50:04,541 --> 00:50:06,000 Saya boleh uruskan. 891 00:50:25,333 --> 00:50:27,083 Ini cara awak uruskannya? 892 00:50:28,041 --> 00:50:28,875 Uruskan apa? 893 00:50:29,750 --> 00:50:32,708 Maksud saya, tak pergi ke hospital? 894 00:50:33,000 --> 00:50:34,250 Awak merawat diri sendiri? 895 00:50:37,625 --> 00:50:38,791 Ini sedikit saja. 896 00:50:39,458 --> 00:50:41,250 Kami sentiasa tercedera. 897 00:50:41,333 --> 00:50:43,875 Saya bukan seorang, saya ada saudara. 898 00:50:48,625 --> 00:50:49,916 Awak ada mereka, 899 00:50:51,041 --> 00:50:52,625 tapi saya hanya ada awak. 900 00:50:56,333 --> 00:50:57,666 Apa awak cakap? 901 00:51:05,375 --> 00:51:07,708 Saya tak pernah ada seseorang seperti awak dalam hidup. 902 00:51:10,000 --> 00:51:11,958 Seseorang yang akan suruh saya makan, 903 00:51:13,083 --> 00:51:15,625 bawa saya ke tempat untuk sesi foto, 904 00:51:18,291 --> 00:51:20,708 dan bersama saya semasa saya sakit. 905 00:51:22,833 --> 00:51:25,791 Bagaimana jika sesuatu terjadi kepada awak? Apa saya patut buat? 906 00:51:50,708 --> 00:51:51,916 Okey, saya faham. 907 00:51:58,750 --> 00:52:00,041 Saya takkan tinggalkan awak seorang diri. 908 00:52:03,625 --> 00:52:04,958 Saya akan melindungi saya. 909 00:52:44,625 --> 00:52:46,166 Apa awak buat? 910 00:52:46,250 --> 00:52:47,791 Tempat ini membuat saya gila. 911 00:52:47,875 --> 00:52:49,166 Mari. Baca sebuah buku. 912 00:52:49,250 --> 00:52:51,500 - Saya tak suka membaca. - Cuba tengok ini. 913 00:52:51,958 --> 00:52:54,458 - Ini buku yang hebat. - Hebat? 914 00:52:54,791 --> 00:52:56,583 Ada resipi. 915 00:52:59,083 --> 00:53:00,166 Resipi ini nampak sedap. 916 00:53:00,958 --> 00:53:02,541 - Bebola daging brais? - Ya. 917 00:53:04,416 --> 00:53:06,125 Bebola daging brais dengan kubis. 918 00:53:32,708 --> 00:53:33,625 Monkey-Ho. 919 00:53:34,291 --> 00:53:36,958 Pelik kenapa awak ungkit hal ini. 920 00:53:37,458 --> 00:53:39,416 Dadah itu hanya muncul di Kubu Utara. 921 00:53:40,208 --> 00:53:41,958 Awak patut tanya mereka, 922 00:53:43,208 --> 00:53:44,666 bukan kami, betul? 923 00:53:46,166 --> 00:53:49,958 Saya tak bermaksud saya tanya Presiden Gui seperti yang awak cakap. 924 00:53:50,041 --> 00:53:52,041 Saya juga kenal awak, Presiden Bar. 925 00:53:52,125 --> 00:53:53,791 Awak takkan benarkan benda begitu dalam kawasan ini. 926 00:53:54,416 --> 00:53:55,625 Namun, 927 00:53:55,833 --> 00:53:58,750 ia sudah menjadi perkara serius, 928 00:53:59,000 --> 00:54:01,041 malah budak remaja juga terlibat. 929 00:54:01,375 --> 00:54:05,083 Kalau awak dengar apa-apa di jalanan, saya rayu agar awak buat sesuatu. 930 00:54:21,041 --> 00:54:23,416 Bagaimana kerja pembinaan? 931 00:54:24,916 --> 00:54:26,250 Kita ialah organisasi berkelas. 932 00:54:26,833 --> 00:54:28,625 Kita perlu pastikan 933 00:54:28,708 --> 00:54:30,166 golongan muda akan ikut haluan betul. 934 00:54:33,375 --> 00:54:34,208 Ayah. 935 00:54:35,208 --> 00:54:38,166 Saya akan uruskan kerja pembinaan. 936 00:54:38,583 --> 00:54:41,208 Jangan risau. Nikmatinya. 937 00:54:46,083 --> 00:54:47,208 Jawab soalan ayah. 938 00:54:50,166 --> 00:54:53,458 Kamu mengusahakan makmal dadah rahsia 939 00:54:53,541 --> 00:54:55,125 yang ayah tak tahu? 940 00:54:58,041 --> 00:54:58,916 Ayah. 941 00:54:59,500 --> 00:55:00,875 Itu tak mungkin. 942 00:55:01,750 --> 00:55:03,041 Kenapa saya nak buat begitu? 943 00:55:03,875 --> 00:55:06,291 Saya tak gila. Ambil ini. 944 00:55:10,583 --> 00:55:13,583 Kalau begitu, 945 00:55:14,000 --> 00:55:15,666 kenapa Monkey-Ho jumpa ayah? 946 00:55:15,750 --> 00:55:16,958 Apa semua itu? 947 00:55:22,416 --> 00:55:23,250 Ayah. 948 00:55:24,583 --> 00:55:26,375 Saya tak boleh mengawal 949 00:55:27,916 --> 00:55:29,333 apa orang di luar sana cakap. 950 00:55:30,333 --> 00:55:31,250 Betul? 951 00:55:32,625 --> 00:55:33,958 Saya tahu sangat 952 00:55:34,333 --> 00:55:36,666 apa kita boleh buat dan tak boleh buat 953 00:55:37,500 --> 00:55:39,375 dalam perniagaan kita. 954 00:55:55,125 --> 00:55:57,125 Jadi kamu tak bersalah? 955 00:56:04,666 --> 00:56:06,000 Saya akan siasat hal ini. 956 00:56:07,750 --> 00:56:09,041 Siasat siapa yang menyebarkan berita ini. 957 00:56:09,666 --> 00:56:11,000 Saya akan pastikan dia diuruskan. 958 00:56:11,083 --> 00:56:12,458 Apa maksud kamu? 959 00:56:14,875 --> 00:56:17,833 Ayah telah beri jaminan untuk Pit Selatan. 960 00:56:19,291 --> 00:56:20,625 Jangan nak mengarut. 961 00:56:21,125 --> 00:56:24,291 Jangan malukan ayah. 962 00:56:52,708 --> 00:56:53,708 - Ketua. - Ya? 963 00:56:53,791 --> 00:56:54,916 Bagaimana perkembangannya? 964 00:56:55,125 --> 00:56:56,916 Kami mengikut jadual. 965 00:56:57,000 --> 00:56:58,541 Saya tinggalkan semua resit. 966 00:56:58,625 --> 00:57:00,291 - Sila periksa nanti. - Baik. 967 00:57:01,000 --> 00:57:03,166 Baik. Jumpa lagi. 968 00:57:03,250 --> 00:57:05,500 - Terima kasih, ketua. - Tiada masalah. 969 00:57:06,291 --> 00:57:07,416 Chi. 970 00:57:10,000 --> 00:57:11,250 Saya berada di tapak binaan. 971 00:57:14,833 --> 00:57:15,875 Saya tak pasti. 972 00:57:16,708 --> 00:57:18,708 Saya akan beritahu bila saya selesai. 973 00:57:20,125 --> 00:57:20,958 Okey. 974 00:57:21,791 --> 00:57:22,916 Kita makan malam bersama-sama. 975 00:57:32,375 --> 00:57:34,833 Suruh Toby cepat sikit dengan stok baharu itu. 976 00:57:35,166 --> 00:57:36,166 Kita sudah kehabisan stok. 977 00:57:36,250 --> 00:57:37,375 Okey. 978 00:57:42,541 --> 00:57:43,708 Kawan. 979 00:57:44,833 --> 00:57:47,000 Sudah lama kita tak minum teh. 980 00:57:52,916 --> 00:57:53,750 Kawan. 981 00:57:54,666 --> 00:57:57,666 Monkey-Ho jumpa saya beberapa hari lalu. 982 00:58:00,541 --> 00:58:03,208 Daripada pemahaman saya, Kubu Utara tak terlibat dengan dadah. 983 00:58:04,166 --> 00:58:06,250 Kenapa Monkey-Ho jumpa saya? 984 00:58:06,333 --> 00:58:07,166 Awak rasa? 985 00:58:08,625 --> 00:58:09,833 Kawan. 986 00:58:10,541 --> 00:58:12,375 Kalau awak fikirkan dengan baik-baik, 987 00:58:12,958 --> 00:58:14,625 orang usia kita 988 00:58:14,958 --> 00:58:16,708 takkan tiba-tiba berminat dalam perniagaan seperti itu. 989 00:58:17,333 --> 00:58:18,916 Maaf tapi… 990 00:58:19,500 --> 00:58:20,916 kita semua tahu siapa yang bertanggungjawab. 991 00:58:22,583 --> 00:58:23,416 Benar. 992 00:58:25,250 --> 00:58:27,708 Kita antara orang yang tinggal 993 00:58:27,791 --> 00:58:30,375 yang masih mengikut prinsip. 994 00:58:31,875 --> 00:58:33,375 Orang muda, 995 00:58:33,458 --> 00:58:36,416 mereka hanya tipu orang dan edar dadah untuk dapat duit cepat. 996 00:58:36,875 --> 00:58:38,875 Orang-orang ini, mereka bagaikan 997 00:58:38,958 --> 00:58:42,208 haiwan memakai sut, orang tak guna dengan pakaian mengagumkan. 998 00:58:43,875 --> 00:58:46,625 Itu sebabnya awak ketua yang hebat. 999 00:58:46,708 --> 00:58:49,625 Orang-orang awak di Pit Selatan berpotensi, 1000 00:58:50,125 --> 00:58:51,916 terutamanya menantu awak, Skai, 1001 00:58:52,958 --> 00:58:55,708 nampaknya dia yang menyerlah, betul? 1002 00:58:59,291 --> 00:59:03,000 Anjing gila tak setanding seekor harimau. 1003 00:59:05,875 --> 00:59:08,000 Presiden Bar, sila minum teh. 1004 00:59:11,375 --> 00:59:13,583 Reputasi seorang lelaki kekal buat selama-lamanya. 1005 00:59:14,958 --> 00:59:15,875 Oleh itu, 1006 00:59:17,166 --> 00:59:19,041 apa yang awak bina untuk diri awak, 1007 00:59:19,833 --> 00:59:22,708 orang akan mengakuinya. Awak okey, jangan risau. 1008 00:59:23,208 --> 00:59:25,875 Saya tak risau. 1009 00:59:27,041 --> 00:59:29,208 Masyarakat agak sederhana. 1010 00:59:29,791 --> 00:59:31,000 Manusia yang rumit. 1011 00:59:31,666 --> 00:59:34,666 Berada di kejiranan ini bukannya mudah. 1012 00:59:35,541 --> 00:59:36,833 Kalau dia nak duit mudah, 1013 00:59:36,916 --> 00:59:39,375 suruh dia jadi doktor atau dapatkan ijazah PhD. 1014 00:59:39,458 --> 00:59:40,583 Betul? 1015 00:59:48,083 --> 00:59:51,250 Jika tak pandai menilai barang, separuh hidup merana; 1016 00:59:51,958 --> 00:59:54,791 Jika tak pandai menilai orang, seumur hayat merana. 1017 00:59:57,916 --> 00:59:58,875 Biarlah. 1018 00:59:59,666 --> 01:00:00,708 Lupakan saja! 1019 01:00:10,916 --> 01:00:13,791 Celaka! Di mana patut saya mula? 1020 01:00:13,875 --> 01:00:14,875 Awak buat apa? 1021 01:00:15,416 --> 01:00:17,000 Saya melihat tatu ini. 1022 01:00:17,083 --> 01:00:18,625 Tatu? Awak nak lagi satu? 1023 01:00:18,708 --> 01:00:21,291 Saya sudah ada satu, saya hanya melihat saja. 1024 01:00:22,833 --> 01:00:23,791 Apa dia? 1025 01:00:23,875 --> 01:00:25,291 Awak tahu ikan yu? 1026 01:00:25,958 --> 01:00:27,250 Dia dalam geng mana? 1027 01:00:27,833 --> 01:00:30,500 Tidak, dungu. Maksud saya ikan yu ini. 1028 01:00:32,875 --> 01:00:33,791 Apa? 1029 01:00:33,875 --> 01:00:35,125 Saya baru nampak ini. 1030 01:00:35,208 --> 01:00:39,458 Dari hari seekor yu dilahirkan, ia mesti terus berenang 1031 01:00:39,583 --> 01:00:41,083 walaupun semasa ia tidur. 1032 01:00:41,166 --> 01:00:42,416 Itu sungguh memenatkan. 1033 01:00:42,791 --> 01:00:43,875 Awak tahu kenapa? 1034 01:00:47,125 --> 01:00:48,916 Untuk bernafas dengan insang, 1035 01:00:49,000 --> 01:00:51,291 ia perlu terus bergerak. 1036 01:00:51,375 --> 01:00:52,875 Kalau tidak, ia akan mati. 1037 01:00:54,416 --> 01:00:55,666 Kenapa beritahu saya ini? 1038 01:00:56,041 --> 01:00:57,916 Awak ialah ikan yu. 1039 01:00:58,000 --> 01:00:59,791 Apa? Saya tak kelihatan seperti ikan yu. 1040 01:01:02,500 --> 01:01:03,375 Maaf. 1041 01:01:03,666 --> 01:01:04,625 Awak cakap kuat. 1042 01:01:04,708 --> 01:01:07,000 Ia cara awak menjalani hidup awak. 1043 01:01:07,083 --> 01:01:08,458 Saya tak tidur? 1044 01:01:09,083 --> 01:01:10,708 Awak tak pernah tidur. 1045 01:01:13,458 --> 01:01:14,750 Terima kasih kepada awak. 1046 01:01:15,750 --> 01:01:16,791 Ayuh, kawan. 1047 01:01:16,875 --> 01:01:18,041 Jangan letak makanan awak di meja. 1048 01:01:18,125 --> 01:01:19,541 Mana pinggan? Beri saya pinggan. 1049 01:01:19,625 --> 01:01:21,500 - Ia di belakang, dungu. - Mana saya tahu? 1050 01:01:21,583 --> 01:01:22,750 Semuanya di belakang. 1051 01:01:22,833 --> 01:01:25,416 - Hampir siap. - Saya dah kata jangan, celaka. 1052 01:01:25,500 --> 01:01:27,125 Cuba guna otak awak. 1053 01:01:27,958 --> 01:01:29,250 - Apa dia? - Tak guna. 1054 01:01:29,333 --> 01:01:30,541 - Berdarah? - Awak fikir awak hebat? 1055 01:01:30,625 --> 01:01:32,041 - Saya hebat. - Sial. 1056 01:01:32,125 --> 01:01:33,875 - Tunggu. - Awak luka? 1057 01:01:33,958 --> 01:01:36,250 Pergi ke peti saya. Keluarkan parang saya. 1058 01:01:36,333 --> 01:01:37,625 Pisau lebih besar, genggaman lebih kemas. 1059 01:01:37,708 --> 01:01:39,541 Pisau kecil tak sesuai untuk awak. 1060 01:01:39,625 --> 01:01:41,458 - Celaka. - Bodoh. 1061 01:01:41,541 --> 01:01:42,458 Terapi bekam. 1062 01:01:42,541 --> 01:01:44,166 Pernah dengar? 1063 01:01:45,250 --> 01:01:47,291 Kawan, awak kena berhenti makan. 1064 01:01:47,500 --> 01:01:49,583 Makanan ini sedap. Masak lagi. Betul! 1065 01:01:49,666 --> 01:01:51,041 - Hantar makanan untuk awak? - Hei. 1066 01:01:51,125 --> 01:01:52,916 - Kita kena pergi nanti. - Kedekutnya. 1067 01:01:53,000 --> 01:01:54,666 - Kedekut? - Ayuh, kawan. 1068 01:01:54,875 --> 01:01:56,125 Mereka benar-benar baik. 1069 01:01:57,041 --> 01:01:58,416 - Ayuh. - Apa awak buat? 1070 01:01:58,958 --> 01:02:00,458 Banyak saya buat, okey? Ayuh. 1071 01:02:00,541 --> 01:02:02,333 - Buat apa? - Qing, itu bagus untuk awak? 1072 01:02:02,416 --> 01:02:03,291 Ya. 1073 01:02:03,625 --> 01:02:05,000 Po, awak nampak teruk betul. 1074 01:02:05,083 --> 01:02:05,958 Penat? 1075 01:02:06,208 --> 01:02:07,541 Ini lebih teruk daripada gaduh. 1076 01:02:08,333 --> 01:02:09,916 Kenapa memasak sungguh memenatkan? 1077 01:02:10,791 --> 01:02:12,500 Saya rasa ini adalah kali pertama 1078 01:02:12,583 --> 01:02:14,291 kita berlima masak bersama. 1079 01:02:14,958 --> 01:02:15,791 Seronok! 1080 01:02:16,666 --> 01:02:18,250 Semuanya seronok 1081 01:02:18,333 --> 01:02:19,500 dengan kamu semua. 1082 01:02:20,000 --> 01:02:21,250 Mari, Qing. 1083 01:02:21,333 --> 01:02:23,458 - Qing. - Saya harap ia begini selamanya. 1084 01:02:23,791 --> 01:02:24,625 - Apa? - Dungu! 1085 01:02:24,708 --> 01:02:25,541 Jika kita sampai ke tahap itu, 1086 01:02:25,625 --> 01:02:26,791 kita jadi terlalu sibuk untuk jumpa. 1087 01:02:27,833 --> 01:02:28,958 Sibuk? 1088 01:02:29,250 --> 01:02:31,125 Saya suka kata-kata menggoda awak. 1089 01:02:31,208 --> 01:02:33,666 Dengar. Apabila kita mengambil alih dunia, 1090 01:02:34,041 --> 01:02:36,166 satu, dua, tiga, empat, lima… 1091 01:02:37,208 --> 01:02:39,375 Kita semua akan ada geng sendiri. 1092 01:02:39,458 --> 01:02:41,666 Saya pasti akan mengambil alih Daerah Xinyl. 1093 01:02:42,083 --> 01:02:43,000 Kenapa pula? 1094 01:02:43,375 --> 01:02:44,791 Lebih ramai wanita, kawan. 1095 01:02:44,875 --> 01:02:46,083 Mereka tak layan awak. 1096 01:02:46,166 --> 01:02:47,041 Tak guna. 1097 01:02:47,125 --> 01:02:48,083 - Ayuh. - Qing. 1098 01:02:48,166 --> 01:02:49,708 Jangan lupa viagra. 1099 01:02:49,791 --> 01:02:50,791 Setengah pun cukup. 1100 01:02:51,333 --> 01:02:52,583 - Berambus. - Pastikan awak bersihkan, Qing. 1101 01:02:52,666 --> 01:02:53,666 Baiklah. 1102 01:02:58,750 --> 01:03:00,083 Selamat hari jadi! 1103 01:03:01,250 --> 01:03:03,041 Awak takutkan saya. 1104 01:03:03,750 --> 01:03:05,083 Apa itu? 1105 01:03:05,708 --> 01:03:06,708 Wah! 1106 01:03:09,416 --> 01:03:10,458 Apa semua ini? 1107 01:03:11,041 --> 01:03:13,166 Saya menunjuk-nunjuk lilin saya. 1108 01:03:13,250 --> 01:03:15,500 Awak bergurau, jangan membazir. 1109 01:03:17,375 --> 01:03:19,250 - Berikan kepada saya. - Kenapa? 1110 01:03:19,333 --> 01:03:20,583 Hari jadi saya, beri kepada saya. 1111 01:03:20,666 --> 01:03:21,791 - Beri kepada saya. - Siapa kata ini hari jadi awak? 1112 01:03:21,875 --> 01:03:23,791 Awak yang cakap. Berikan kepada saya. 1113 01:03:24,541 --> 01:03:25,750 Selamat hari jadi! 1114 01:03:28,833 --> 01:03:29,791 Nah. 1115 01:03:30,791 --> 01:03:31,833 Mari makan. 1116 01:03:34,041 --> 01:03:35,750 Macam mana nak habiskan semua ini? 1117 01:03:37,500 --> 01:03:38,666 Di mana awak beli ini? 1118 01:03:41,750 --> 01:03:44,333 Cik, cuba cakap elok-elok. 1119 01:03:45,708 --> 01:03:46,916 Apa maksud awak? 1120 01:03:47,541 --> 01:03:50,333 Saya habiskan sepagi sediakannya dan awak tanya di mana saya beli? 1121 01:03:50,416 --> 01:03:51,291 Awak masak ini? 1122 01:03:51,375 --> 01:03:52,625 Awak serius? 1123 01:03:53,625 --> 01:03:55,666 Apa? Siapa saya? 1124 01:03:55,916 --> 01:03:57,500 - Apa? - Awak sediakan semua ini? 1125 01:03:58,708 --> 01:04:00,291 Okey, saya akan makan. 1126 01:04:02,000 --> 01:04:03,250 Bebola daging brais. 1127 01:04:04,291 --> 01:04:05,666 Bagaimana awak tahu ini kegemaran saya? 1128 01:04:06,250 --> 01:04:08,250 Saya nampak semasa kita ke kedai buku. 1129 01:04:11,500 --> 01:04:13,125 Awak tumpukan perhatian, bukan? 1130 01:04:14,916 --> 01:04:17,166 Saya bertindak rambang, itu saja. 1131 01:04:22,208 --> 01:04:23,333 Masinnya. 1132 01:04:23,875 --> 01:04:24,958 Alamak. 1133 01:04:25,708 --> 01:04:27,041 Saya hanya bergurau. 1134 01:04:27,666 --> 01:04:28,833 Ia sedap betul. 1135 01:04:29,416 --> 01:04:30,708 Resipi ini memang hebat. 1136 01:04:32,208 --> 01:04:33,125 Cuba ini. 1137 01:04:44,333 --> 01:04:46,041 Sayang, saya dah balik. 1138 01:04:46,416 --> 01:04:47,458 Selamat pulang, sayang. 1139 01:04:48,916 --> 01:04:49,750 Apa semua ini? 1140 01:04:49,833 --> 01:04:51,791 Sudah lama awak tak masak. 1141 01:04:51,875 --> 01:04:53,000 Hidangan yang hebat. 1142 01:04:53,166 --> 01:04:56,125 Biasa saja. Kebelakangan ini, awak bekerja keras. 1143 01:04:56,208 --> 01:04:57,916 Terfikir awak patut makan makanan berkhasiat. 1144 01:04:58,250 --> 01:04:59,500 Biar saya ambilkan mangkuk. 1145 01:05:00,875 --> 01:05:02,041 Sayang! 1146 01:05:02,583 --> 01:05:05,041 Awak nampak kad insurans kesihatan saya? Saya cari tak jumpa. 1147 01:05:05,625 --> 01:05:08,875 Bukankah saya letak di bilik bacaan? Kenapa awak memerlukannya? 1148 01:05:08,958 --> 01:05:11,708 Saya perlukannya untuk sesuatu. 1149 01:05:12,166 --> 01:05:14,625 Jangan risau. Tolong saya cari, okey? 1150 01:05:14,708 --> 01:05:16,083 Okey. 1151 01:05:18,125 --> 01:05:19,250 Macam itulah. 1152 01:05:19,625 --> 01:05:22,041 Awak selalu masak semasa awak cuba bercinta dengan saya. 1153 01:05:22,125 --> 01:05:23,333 Dah lama berlalu. 1154 01:05:25,708 --> 01:05:27,291 Selagi saya ada masa, 1155 01:05:27,958 --> 01:05:29,333 saya akan masak setiap hari. 1156 01:05:30,125 --> 01:05:31,250 Okey. 1157 01:05:32,083 --> 01:05:32,916 Ini. 1158 01:05:33,208 --> 01:05:35,333 Cuba ayam ini. 1159 01:05:39,166 --> 01:05:40,250 Ia sedap seperti biasa. 1160 01:05:40,333 --> 01:05:42,458 Cuba yang ini juga. 1161 01:05:45,666 --> 01:05:46,833 Tunggu sekejap. 1162 01:05:47,458 --> 01:05:49,375 Awak ada buat salah, 1163 01:05:49,666 --> 01:05:52,208 atau ada sesuatu awak mahu saya beritahu ayah? 1164 01:05:54,833 --> 01:05:55,958 Sudah tentu tidak. 1165 01:05:57,541 --> 01:05:58,833 Apa yang hendak dikatakan? 1166 01:06:01,541 --> 01:06:03,541 Saya akan buat apa ayah mahu. 1167 01:06:06,791 --> 01:06:07,666 Bercakap tentang ayah, 1168 01:06:08,250 --> 01:06:11,583 awak tak tahu apa-apa tentang pergaduhan di Kubu Utara, bukan? 1169 01:06:14,916 --> 01:06:18,166 Kenapa saya ada kaitan dengan semua itu? 1170 01:06:19,416 --> 01:06:20,833 Saya tiada masalah dengan mereka. 1171 01:06:23,083 --> 01:06:23,958 Terima kasih. 1172 01:06:25,166 --> 01:06:26,833 Saya cuma cuba mengingatkan awak. 1173 01:06:27,208 --> 01:06:29,041 Awak yang berdepan dengan mereka. 1174 01:06:29,458 --> 01:06:31,625 Awak perlu berhati-hati dengan apa awak uruskan. 1175 01:06:32,000 --> 01:06:33,750 Jangan buat ayah marah. 1176 01:06:36,041 --> 01:06:37,458 Kenapa? 1177 01:06:38,000 --> 01:06:39,458 Saya tak buat apa-apa. 1178 01:06:39,708 --> 01:06:41,458 Kenapa nak marah? 1179 01:06:43,208 --> 01:06:44,041 Saya juga, 1180 01:06:44,791 --> 01:06:46,916 ada cara sendiri berdepan dengan sesuatu. 1181 01:06:47,083 --> 01:06:47,916 Awak tak perlu tahu sangat. 1182 01:06:49,541 --> 01:06:50,750 Saya tak mahu, 1183 01:06:51,958 --> 01:06:54,583 tapi ayah ada rancangannya sendiri. 1184 01:06:56,416 --> 01:06:58,166 Selangkah demi selangkah, okey? 1185 01:06:58,250 --> 01:07:00,416 Fikir sebelum awak buat apa-apa 1186 01:07:00,916 --> 01:07:03,083 agar ayah tak perlu selalu selesaikan masalah awak. 1187 01:07:03,916 --> 01:07:05,583 Saya tahu awak lelaki yang bijak, 1188 01:07:05,791 --> 01:07:08,500 tapi awak perlu menggunakannya di tempat yang betul. 1189 01:07:09,125 --> 01:07:11,833 Kalau tak, ayah akan terus berleter. Kesabaran saya ada hadnya. 1190 01:07:12,250 --> 01:07:13,625 Dulu… 1191 01:07:15,583 --> 01:07:18,125 Berhenti bercakap seperti ayah. 1192 01:07:19,541 --> 01:07:22,000 Awak isteri saya? Atau awak anak ayah? 1193 01:07:24,583 --> 01:07:26,083 Skai. 1194 01:07:26,750 --> 01:07:30,208 Ayah boleh dengar kamu dari luar. 1195 01:07:31,458 --> 01:07:32,875 Kenapa? 1196 01:07:33,291 --> 01:07:34,541 - Tak ada apa-apa. - Selamat pulang, ayah. 1197 01:07:34,625 --> 01:07:35,458 Ayah. 1198 01:07:35,541 --> 01:07:39,041 Banyaknya makanan. Apa yang kita raikan? 1199 01:07:40,416 --> 01:07:43,291 Skai masak semua ini. Dia fikir lebih sihat makan di rumah. 1200 01:07:46,166 --> 01:07:47,208 Sedap baunya. 1201 01:07:48,833 --> 01:07:49,750 Ayah. 1202 01:07:50,583 --> 01:07:51,416 Ayah. 1203 01:07:51,500 --> 01:07:52,666 Maafkan saya. 1204 01:07:53,125 --> 01:07:54,333 Saya rasa tak sihat. 1205 01:07:54,708 --> 01:07:55,750 Kamu makan dulu. 1206 01:08:06,291 --> 01:08:07,958 Jadi beritahu ayah… 1207 01:08:08,750 --> 01:08:09,875 Apa semua itu? 1208 01:08:11,083 --> 01:08:11,916 Tak ada apa-apa. 1209 01:08:12,833 --> 01:08:16,000 Saya guna perkataan tertentu dan dia marah. 1210 01:08:16,833 --> 01:08:17,958 Beritahu dia… 1211 01:08:18,625 --> 01:08:19,875 untuk menjadi anjing yang baik, 1212 01:08:20,666 --> 01:08:22,375 sebab kalau dia tak boleh menjadi begitu… 1213 01:08:24,208 --> 01:08:25,166 Jadi… 1214 01:08:26,291 --> 01:08:28,458 Bagaimana dia nak memimpin? 1215 01:08:29,208 --> 01:08:30,166 Ayah. 1216 01:08:31,166 --> 01:08:35,333 Awak ingat siapa diri awak sekarang. 1217 01:08:36,083 --> 01:08:39,083 Jangan melibatkan diri. 1218 01:08:41,416 --> 01:08:42,500 Faham. 1219 01:10:05,750 --> 01:10:08,041 Sebuah hotel tempatan telah menjadi syurga terbaharu penagih dadah. 1220 01:10:08,125 --> 01:10:09,750 Kematian dilaporkan dari sebuah parti 1221 01:10:09,833 --> 01:10:12,583 yang diadakan di sebuah hotel terkenal di Taipei. 1222 01:10:12,666 --> 01:10:16,041 Polis menemui pelbagai dadah yang tak diketahui dan jarum. 1223 01:10:16,125 --> 01:10:18,416 Punca kematian mungkin ambil dadah secara berlebihan. 1224 01:10:18,500 --> 01:10:22,250 Ada sejenis dadah baharu muncul di Taiwan kebelakangan ini. 1225 01:10:22,333 --> 01:10:25,083 Ada kemungkinan geng tempatan terlibat. 1226 01:10:25,166 --> 01:10:27,916 Polis secara aktif memanggil orang untuk disoal siasat. 1227 01:10:28,000 --> 01:10:31,916 Dadah ini diklasifikasikan sebagai tahap terbaik. 1228 01:10:32,000 --> 01:10:34,541 Mereka dilihat ada kaitan dengan tapak binaan di daerah Zhongshan. 1229 01:10:34,625 --> 01:10:36,791 Tapak itu telah diarahkan menghentikan semua aktiviti. 1230 01:10:37,250 --> 01:10:38,583 Kami berada di tapak. 1231 01:10:38,666 --> 01:10:40,333 pembinaan di daerah Zhongshan. 1232 01:10:40,416 --> 01:10:42,833 Seperti yang dilihat, pembinaan telah dihentikan. 1233 01:10:44,166 --> 01:10:45,916 Saya mahu burito itu. 1234 01:10:46,583 --> 01:10:48,583 - Dua. - Okey. 1235 01:10:48,666 --> 01:10:50,208 - Sebentar. - Okey. 1236 01:10:57,125 --> 01:10:58,791 - Ya? - Saya mahu daun ketumbar. 1237 01:10:58,875 --> 01:11:00,625 Lebih ketumbar di atas. 1238 01:11:00,708 --> 01:11:02,000 - Okey. - Masukkan dalam tin ini. 1239 01:11:02,083 --> 01:11:02,916 Okey. 1240 01:11:03,125 --> 01:11:04,750 Apa? 1241 01:11:06,083 --> 01:11:07,000 Hadiah. 1242 01:11:08,125 --> 01:11:09,625 Untuk saya? Kenapa? 1243 01:11:09,708 --> 01:11:11,875 - Kembalikan. - Saya mahukannya. 1244 01:11:17,625 --> 01:11:19,250 Tak mungkin. 1245 01:11:19,333 --> 01:11:20,833 Ini susah nak mencarinya. 1246 01:11:20,916 --> 01:11:23,750 Biar betul. Saya Raja Jupiter. 1247 01:11:26,375 --> 01:11:27,333 Terima kasih. 1248 01:11:27,750 --> 01:11:29,500 Saya yang memecahkan. 1249 01:11:30,375 --> 01:11:31,708 Awak sentiasa membawanya bersama? 1250 01:11:32,541 --> 01:11:34,291 Agar saya boleh mengambil gambar awak. 1251 01:11:37,833 --> 01:11:39,708 Nah. Simpan bakinya. 1252 01:11:39,791 --> 01:11:40,666 Terima kasih! 1253 01:11:41,875 --> 01:11:43,250 Kenapa awak selalu dengan kamera? 1254 01:11:43,333 --> 01:11:44,375 Pegang ini. 1255 01:11:44,583 --> 01:11:45,791 Giliran saya. 1256 01:11:45,875 --> 01:11:48,000 - Awak tahu bagaimana nak guna? - Bagaimana? 1257 01:11:48,875 --> 01:11:51,083 Pusing ini sehingga ia berhenti sebelum awak ambil gambar. 1258 01:11:51,541 --> 01:11:53,833 - Kemudian tekan ini. - Cik, burito awak. 1259 01:11:58,208 --> 01:12:00,791 Ini dia, satu, dua, tiga. 1260 01:12:01,166 --> 01:12:02,375 Awak nampak teruk. 1261 01:12:08,041 --> 01:12:10,250 Helo, bos. Ya. 1262 01:12:12,083 --> 01:12:12,916 Baiklah. 1263 01:12:13,666 --> 01:12:14,791 Saya akan ke sana, secepat mungkin. 1264 01:12:15,916 --> 01:12:17,708 Abang Ren cari saya. Saya terpaksa pergi. 1265 01:12:19,958 --> 01:12:22,291 Hati-hati. Telefon saya bila awak balik. 1266 01:12:22,375 --> 01:12:23,250 Jumpa lagi. 1267 01:12:29,333 --> 01:12:31,500 Tuan, ada yang tak kena dengan Qing? 1268 01:12:31,583 --> 01:12:33,250 Perkara kecil saja. 1269 01:12:33,458 --> 01:12:35,500 Beritahu Qing. 1270 01:12:35,791 --> 01:12:37,750 Masa depan gadis itu cerah. 1271 01:12:37,833 --> 01:12:39,708 Jangan heret dia dalam hal ini. 1272 01:12:40,041 --> 01:12:42,750 Awak cakap macam ayahnya. Bukankah itu keterlaluan? 1273 01:12:43,458 --> 01:12:45,041 Okey, kalau awak cakap begitu. 1274 01:12:46,166 --> 01:12:47,708 Bos, tuan. 1275 01:12:48,875 --> 01:12:50,375 Awak terlambat. 1276 01:12:51,458 --> 01:12:52,416 Maaf, bos. 1277 01:12:53,166 --> 01:12:55,916 Malam bercinta yang indah. Boleh tahan juga. 1278 01:12:56,208 --> 01:12:57,041 Tak sangat. 1279 01:12:59,333 --> 01:13:00,541 Jadi… 1280 01:13:01,875 --> 01:13:05,083 Apa rancangan awak untuk tapak itu? 1281 01:13:05,250 --> 01:13:06,333 Apa yang boleh saya lakukan? 1282 01:13:06,916 --> 01:13:09,375 Tengok dulu. Kalau ada berita, saya akan beritahu awak. 1283 01:13:09,458 --> 01:13:10,500 Saya terpaksa pergi. 1284 01:13:10,583 --> 01:13:11,541 Okey.. 1285 01:13:13,208 --> 01:13:15,708 Pastikan hubungan di antara kita berjalan lancar. 1286 01:13:16,541 --> 01:13:18,625 Jaga diri. Hong, bawa dia keluar. 1287 01:13:20,416 --> 01:13:21,541 Chu, ambil kereta. 1288 01:13:23,125 --> 01:13:24,708 - Tuan. - Qing. 1289 01:13:24,791 --> 01:13:26,958 Saya dengar awak ada teman wanita. 1290 01:13:27,541 --> 01:13:28,958 Taklah. 1291 01:13:29,541 --> 01:13:30,583 Awak pasti? 1292 01:13:30,666 --> 01:13:33,750 Jurugambar itu, betul? Gadis cantik itu. 1293 01:13:35,500 --> 01:13:36,625 Awak kenal dia juga? 1294 01:13:37,000 --> 01:13:38,416 Kenal dia? 1295 01:13:38,500 --> 01:13:39,916 Kami rapat. 1296 01:13:40,125 --> 01:13:41,625 Saya pak cik dia. 1297 01:13:51,250 --> 01:13:53,041 Apa? 1298 01:13:58,458 --> 01:14:00,166 Awak pasti ini yang betul? 1299 01:14:00,250 --> 01:14:02,375 Saya perhatikan ini sepanjang malam. Saya tak nampak apa-apa. 1300 01:14:03,375 --> 01:14:05,208 Tak mungkin saya silap. 1301 01:14:05,583 --> 01:14:08,583 Saya berada di sini sepanjang malam. Tiada apa yang tinggal. 1302 01:14:08,958 --> 01:14:12,541 Sudutnya berlainan. Awak perlu melihat dengan teliti untuk tahu. 1303 01:14:12,625 --> 01:14:13,750 Cuba lihat yang ini. 1304 01:14:15,333 --> 01:14:16,583 Apa bezanya? 1305 01:14:17,666 --> 01:14:19,125 Orang dalam kereta. Sekejap. 1306 01:14:19,208 --> 01:14:20,375 Qing. 1307 01:14:21,041 --> 01:14:22,291 Cuba lihat orang dalam kereta. 1308 01:14:22,583 --> 01:14:23,958 Itu bangsat yang, 1309 01:14:24,041 --> 01:14:25,250 si botak itu, bukan? 1310 01:14:29,625 --> 01:14:31,458 Celaka, saya teringatkan dia juga. 1311 01:14:31,833 --> 01:14:34,000 Dia boleh lakukannya sendiri. Awak pasti dia orangnya? 1312 01:14:34,333 --> 01:14:36,583 Saya yakin ada orang yang beri arahan. 1313 01:14:38,125 --> 01:14:40,541 Otak lembapnya tak boleh digunakan sangat. 1314 01:14:41,625 --> 01:14:43,541 Itu sebabnya kita tak perasan. 1315 01:14:43,625 --> 01:14:45,041 Itu sebabnya awak bebal. 1316 01:15:15,250 --> 01:15:17,291 Abang Qing, tiada apa-apa di sini. 1317 01:15:22,041 --> 01:15:22,916 Dan? 1318 01:15:23,583 --> 01:15:24,791 Ia bersih. 1319 01:15:25,541 --> 01:15:27,458 Celaka. Itu tak mungkin. 1320 01:15:32,583 --> 01:15:33,500 Abang Qing. 1321 01:15:34,625 --> 01:15:35,625 Puas hati sekarang? 1322 01:15:36,541 --> 01:15:37,625 Jumpa apa-apa? 1323 01:15:39,875 --> 01:15:40,791 Saya balik dulu. 1324 01:15:44,250 --> 01:15:46,041 Ren, itu pun awak. 1325 01:15:47,708 --> 01:15:50,041 Dia beri arahan sekarang? 1326 01:15:58,041 --> 01:15:58,875 Bos. 1327 01:15:59,875 --> 01:16:01,166 Kenapa awak terburu-buru? 1328 01:16:01,708 --> 01:16:03,250 Sudah tentu saya tahu apa rancangan Skai. 1329 01:16:03,333 --> 01:16:04,541 Bos, tentu ada sesuatu di sana. 1330 01:16:04,625 --> 01:16:05,541 Apa? 1331 01:16:05,625 --> 01:16:06,958 Saya akan mencarinya. 1332 01:16:07,291 --> 01:16:08,166 Keluarkan semuanya. 1333 01:16:08,250 --> 01:16:09,916 - Cakap saja. - Saya berjanji. 1334 01:16:10,000 --> 01:16:11,625 Mereka dah bersih semuanya. 1335 01:16:13,208 --> 01:16:15,333 Saya akan tunggu masa yang terbaik dan kenakan dia. 1336 01:16:16,833 --> 01:16:18,208 Tapak pembinaan itu bukan lagi urusan awak. 1337 01:16:18,958 --> 01:16:20,416 Saya akan serahkan kepada awak, Chao. 1338 01:16:20,500 --> 01:16:21,583 Ya, tuan. 1339 01:16:25,208 --> 01:16:26,708 Itu tak masuk akal langsung. 1340 01:16:26,791 --> 01:16:29,000 Di mana silap kita? 1341 01:16:29,666 --> 01:16:31,458 Lelaki celaka itu. 1342 01:16:33,500 --> 01:16:35,416 Bagaimana benda boleh hilang begitu saja? 1343 01:16:35,500 --> 01:16:37,583 Tentu ada pengintip. 1344 01:16:39,375 --> 01:16:41,000 Ia tak semudah itu. 1345 01:16:41,250 --> 01:16:43,541 Kita telah cari di merata tempat. Tiada apa-apa. 1346 01:16:44,166 --> 01:16:45,291 Celaka. 1347 01:16:46,916 --> 01:16:48,541 Kamu berani betul, 1348 01:16:49,375 --> 01:16:51,500 memanggil Skai di sini tanpa bukti. 1349 01:16:51,583 --> 01:16:53,666 Sudah tentu kami ada bukti. 1350 01:16:54,791 --> 01:16:56,375 Kenapa awak tak beritahu bos dulu? 1351 01:16:57,250 --> 01:16:59,458 Kami periksa rakaman keselamatan dan terus bergegas ke sini. 1352 01:16:59,541 --> 01:17:00,916 Bos dimalukan secara terang-terangan… 1353 01:17:01,000 --> 01:17:01,833 Dah habis cakap? 1354 01:17:01,916 --> 01:17:02,875 Oleh Skai bedebah itu. 1355 01:17:02,958 --> 01:17:04,166 Dah habis bercakap? 1356 01:17:04,750 --> 01:17:06,250 Kenapa awak tak fikir? 1357 01:17:06,333 --> 01:17:07,458 Fikir apa? 1358 01:17:07,541 --> 01:17:09,500 Awak jatuh cinta dan otak terus lesap? 1359 01:17:10,208 --> 01:17:11,541 Cuba fikir dengan siapa awak berkawan. 1360 01:17:11,625 --> 01:17:12,583 Fikir. 1361 01:17:13,666 --> 01:17:15,208 Gadis itu hebat sangat? 1362 01:17:15,291 --> 01:17:16,625 Apa awak cakap? 1363 01:17:16,708 --> 01:17:18,041 Apa? 1364 01:17:18,125 --> 01:17:19,625 - Bertenang. - Saya salah cakap? 1365 01:17:19,708 --> 01:17:21,041 - Awak tak perlu nak ajar saya. - Saya bukan nak ajar. 1366 01:17:21,125 --> 01:17:22,166 - Saya cakap apa yang betul. - Qing, sudah. 1367 01:17:22,250 --> 01:17:23,291 - Saya nampak bebal kepada awak? - Chao, sudah. 1368 01:17:23,375 --> 01:17:24,208 Bos menegur awak. 1369 01:17:24,291 --> 01:17:25,208 - Awak dengar tak? - Sudah, Chao. 1370 01:17:25,291 --> 01:17:26,833 Jangan menyibuk. Ambil alih kalau awak hebat. 1371 01:17:26,916 --> 01:17:27,750 - Sudah. - Awak boleh mengambil alih. 1372 01:17:27,833 --> 01:17:30,541 Bertenang. Kita dah ada banyak masalah. 1373 01:17:30,625 --> 01:17:32,125 Celaka. 1374 01:17:32,208 --> 01:17:34,000 Kenapa awak menyebut hal itu? 1375 01:17:34,541 --> 01:17:35,708 - Awak dah terencat akal? - Qing. 1376 01:17:35,791 --> 01:17:36,833 Saya terencat akal? 1377 01:17:36,916 --> 01:17:38,666 Kenapa awak perlu menyebut tentang gadis itu? 1378 01:17:38,750 --> 01:17:39,916 Sudahlah. 1379 01:17:43,041 --> 01:17:43,916 Bos. 1380 01:17:52,250 --> 01:17:54,416 Patutlah saya rasa seperti ada orang sedang mengekori saya. 1381 01:17:58,333 --> 01:17:59,958 Dungu. 1382 01:18:00,625 --> 01:18:02,041 Awak tak sedar? 1383 01:18:03,916 --> 01:18:05,375 Saya akan uruskan awak kemudian. 1384 01:18:13,625 --> 01:18:14,541 Bos. 1385 01:18:18,625 --> 01:18:20,750 Apa yang awak buat? 1386 01:18:21,291 --> 01:18:23,583 Sekarang mereka fikir saya bersalah. 1387 01:18:45,166 --> 01:18:46,250 Dengar sini. 1388 01:18:47,375 --> 01:18:49,208 Awak uruskan Qing. 1389 01:18:50,250 --> 01:18:51,541 Sama ada dia 1390 01:18:52,041 --> 01:18:53,583 atau awak. 1391 01:18:54,625 --> 01:18:56,416 Jim, perhatikan dia. 1392 01:18:56,500 --> 01:18:57,375 Baik, bos. 1393 01:19:05,125 --> 01:19:06,958 Awak tengok apa? 1394 01:19:07,916 --> 01:19:09,458 Siapkan barangan saya segera… 1395 01:19:10,000 --> 01:19:11,708 atau saya akan kerjakan awak juga. 1396 01:19:15,750 --> 01:19:18,416 Cepat. 1397 01:19:18,500 --> 01:19:19,375 Kenapa tercegat di situ? 1398 01:19:19,458 --> 01:19:20,791 Suruh mereka keluar. 1399 01:19:25,541 --> 01:19:27,708 Semuanya dungu! 1400 01:19:33,166 --> 01:19:35,125 Kenapa awak mabuk? 1401 01:19:35,208 --> 01:19:36,625 Apa sekarang? 1402 01:19:37,250 --> 01:19:39,000 Apa? Sudah! 1403 01:19:45,958 --> 01:19:47,000 Apa yang terjadi? 1404 01:19:50,416 --> 01:19:51,791 Tiada apa-apa. 1405 01:19:53,791 --> 01:19:54,958 Awak gembira jumpa saya? 1406 01:19:55,041 --> 01:19:56,500 Saya okey. 1407 01:20:04,250 --> 01:20:06,208 Sejak bila mabuk bukan apa-apa? 1408 01:20:06,833 --> 01:20:08,458 Awak mahu saya pergi dari sini? 1409 01:20:17,791 --> 01:20:18,666 Saya cintakan awak. 1410 01:20:22,666 --> 01:20:23,583 Apa yang terjadi? 1411 01:20:23,666 --> 01:20:24,875 Saya kata saya cintakan awak. 1412 01:20:26,750 --> 01:20:28,750 Apa berlaku? Beritahu saya apa terjadi. 1413 01:20:31,500 --> 01:20:33,166 Awak fikir awak boleh memahaminya? 1414 01:20:42,208 --> 01:20:43,708 Awak fikir begitu? 1415 01:20:49,375 --> 01:20:50,791 Hei, gajah. 1416 01:20:51,166 --> 01:20:52,166 Hei. 1417 01:21:06,500 --> 01:21:08,375 Awak serius tentang kita? 1418 01:21:09,833 --> 01:21:10,958 Jawab. 1419 01:21:13,541 --> 01:21:14,708 Awak takkan faham. 1420 01:21:16,458 --> 01:21:17,833 Apa kata kita tukar posisi? 1421 01:21:19,708 --> 01:21:21,041 Awak cuba. 1422 01:21:23,416 --> 01:21:25,000 Saya teman wanita awak. 1423 01:21:26,708 --> 01:21:28,666 Jika ada sesuatu ganggu awak, awak boleh beritahu saya. 1424 01:21:28,750 --> 01:21:30,041 Saya boleh menerimanya. 1425 01:21:33,750 --> 01:21:35,500 Tolong jangan layan saya seperti ini. 1426 01:21:43,583 --> 01:21:45,750 Boleh awak fikirkan tentang saya? 1427 01:21:47,875 --> 01:21:50,833 Saya hidup dalam ketakutan, setiap hari. Saya takut awak akan mati bila-bila, 1428 01:21:51,416 --> 01:21:53,375 atau ditimpa masalah besar. 1429 01:21:55,625 --> 01:21:56,958 Saya takut juga. 1430 01:22:02,291 --> 01:22:03,750 Namun saya boleh rasa begitu? 1431 01:22:06,041 --> 01:22:07,666 Ada orang yang mengharapkan saya. 1432 01:22:10,208 --> 01:22:11,708 Kalau saya berundur, 1433 01:22:12,916 --> 01:22:14,708 apa akan terjadi kepada mereka? 1434 01:22:18,208 --> 01:22:20,833 Kalau awak benar-benar tak suka, 1435 01:22:22,041 --> 01:22:24,250 cuba jalani kehidupan normal. 1436 01:22:34,666 --> 01:22:35,708 Awak fikir saya mahukan ini? 1437 01:22:37,500 --> 01:22:39,125 Saya mahu pekerjaan normal juga. 1438 01:22:41,875 --> 01:22:43,708 Saya mahu tempat tinggal yang stabil juga. 1439 01:22:45,500 --> 01:22:47,125 Namun saya tak ada ibu bapa. 1440 01:22:49,416 --> 01:22:51,416 Tiada sesiapa sukarela nak buat begini. 1441 01:22:55,625 --> 01:22:56,791 Sekarang saya dah terlibat. 1442 01:22:59,208 --> 01:23:00,625 Kalau saya jadi awak, 1443 01:23:02,791 --> 01:23:04,125 ada kedua-dua ibu bapa, 1444 01:23:08,583 --> 01:23:09,958 dan pak cik yang penyayang. 1445 01:23:15,583 --> 01:23:17,375 Saya gagal memenuhi harapan bos. 1446 01:23:18,333 --> 01:23:20,000 Sekarang saudara saya tak faham saya. 1447 01:23:21,958 --> 01:23:23,708 Apa kami ada hanya darah dan keberanian. 1448 01:23:26,333 --> 01:23:27,625 Bagaimana nak patah balik? 1449 01:23:28,791 --> 01:23:30,791 Menyelesaikan hal ini adalah satu-satunya cara. 1450 01:23:36,541 --> 01:23:37,833 Tolong berhenti. 1451 01:23:40,166 --> 01:23:41,666 Tolong berhenti, okey? 1452 01:23:43,791 --> 01:23:44,958 Saya ada di sini. 1453 01:23:49,291 --> 01:23:50,333 Benarkan saya bersama awak. 1454 01:24:02,000 --> 01:24:03,208 Mari sini. 1455 01:24:15,541 --> 01:24:17,166 Bagaimana ciuman itu? 1456 01:24:17,500 --> 01:24:18,375 Teruknya. 1457 01:24:49,916 --> 01:24:51,000 Teruknya. 1458 01:25:08,333 --> 01:25:10,000 Nanti kita nak pesan apa? 1459 01:25:10,416 --> 01:25:12,791 Ia terpulang kepada awak. Apa-apa awak mahu. 1460 01:25:20,291 --> 01:25:21,333 Tak guna! 1461 01:25:26,000 --> 01:25:27,208 Berhenti! 1462 01:25:33,250 --> 01:25:34,291 Tolong berhenti! 1463 01:25:36,208 --> 01:25:37,083 Qing. 1464 01:25:38,458 --> 01:25:40,041 - Perempuan tak guna. - Tidak. 1465 01:25:42,875 --> 01:25:43,875 Qing. 1466 01:25:53,041 --> 01:25:54,333 Chi. 1467 01:26:18,000 --> 01:26:19,083 - Lari. - Polis. 1468 01:26:19,166 --> 01:26:20,541 Lari. 1469 01:26:21,708 --> 01:26:22,666 Chi. 1470 01:26:31,500 --> 01:26:33,625 Cik, awak dengar tak? 1471 01:26:34,458 --> 01:26:35,916 Ada sesiapa di situ? 1472 01:26:36,000 --> 01:26:38,166 Ini pegawai 135 bercakap. 1473 01:26:38,250 --> 01:26:40,250 Ada pergaduhan di Jalan Linsen Utara, lorong 135. 1474 01:26:40,333 --> 01:26:42,166 Ada dua mangsa tercedera. 1475 01:28:16,666 --> 01:28:18,750 - Untuk Chi. - Hore. 1476 01:28:18,833 --> 01:28:20,500 - Tahniah. - Tahniah, Chi. 1477 01:28:20,583 --> 01:28:21,958 Terima kasih! 1478 01:28:23,833 --> 01:28:25,583 - Sedap? - Sangat sedap. 1479 01:28:25,666 --> 01:28:26,666 Saya dah cakap tadi. 1480 01:28:38,500 --> 01:28:39,833 Mana lebih elok? 1481 01:28:42,916 --> 01:28:44,958 - Kedua-duanya cantik. - Saya akan beli semuanya. 1482 01:28:45,291 --> 01:28:46,125 Okey. 1483 01:28:48,708 --> 01:28:50,500 Kenapa awak ketawa? 1484 01:28:52,291 --> 01:28:53,833 Abang Qing, beban yang sungguh cantik. 1485 01:28:54,833 --> 01:28:55,916 Awak nak minum? 1486 01:28:57,083 --> 01:28:59,000 Boleh awak masak untuk saya sekali lagi? 1487 01:28:59,083 --> 01:29:01,041 Saya tanya kalau awak nak minum. 1488 01:29:01,125 --> 01:29:02,666 Jawab dulu. 1489 01:29:06,625 --> 01:29:08,166 Saya akan ada untuk semua hari jadi awak. 1490 01:29:10,208 --> 01:29:11,541 Saya akan minum dengan awak. 1491 01:29:14,583 --> 01:29:16,500 Saya takkan biarkan awak bersendirian. 1492 01:29:17,500 --> 01:29:18,791 Saya akan melindungi awak. 1493 01:29:22,958 --> 01:29:25,833 Awak boleh cakap apa saja awak mahu. 1494 01:29:26,458 --> 01:29:28,750 Namun sebenarnya… 1495 01:29:29,916 --> 01:29:31,875 awak tak boleh sentiasa melindungi dia. 1496 01:29:32,375 --> 01:29:34,208 Betulkan saya kalau saya salah. 1497 01:30:44,000 --> 01:30:45,250 Kami dah jumpa celaka itu. 1498 01:31:24,708 --> 01:31:27,041 - Dia di sini. - Jangan lari. 1499 01:31:28,500 --> 01:31:29,666 Mari. 1500 01:31:40,541 --> 01:31:41,916 Sedia untuk bercakap? 1501 01:31:45,291 --> 01:31:46,833 Pergi berambus. 1502 01:31:47,541 --> 01:31:48,875 Awak akan beritahu atau tidak? 1503 01:31:50,166 --> 01:31:51,666 Cakap, bangsat! 1504 01:31:51,750 --> 01:31:52,791 Cakap. 1505 01:31:53,083 --> 01:31:56,291 Celaka. 1506 01:32:01,208 --> 01:32:02,375 Kamu celaka semua 1507 01:32:02,916 --> 01:32:05,000 tak pandai berlagak macam gengster. 1508 01:32:07,708 --> 01:32:09,833 Kami orang sini. 1509 01:32:11,250 --> 01:32:13,166 Berani awak heret Kubu Utara dalam hal ini? 1510 01:32:13,250 --> 01:32:14,958 Bantu diri awak sendiri 1511 01:32:15,041 --> 01:32:16,791 dan beritahu siapa bertanggungjawab. 1512 01:32:16,875 --> 01:32:18,458 Awak dengar tak? 1513 01:32:21,458 --> 01:32:22,416 Cakap. 1514 01:32:23,250 --> 01:32:24,458 - Panda. - Cakap, bangsat! 1515 01:32:24,916 --> 01:32:26,000 - Lepaskan dia. - Nak cakap atau tak? 1516 01:32:26,083 --> 01:32:27,458 - Lepaskan dia. - Apa? 1517 01:32:27,541 --> 01:32:28,541 Celaka! 1518 01:32:44,208 --> 01:32:47,208 Orangnya Skai. 1519 01:32:48,541 --> 01:32:49,541 Bertenang. 1520 01:32:50,125 --> 01:32:52,125 Bertenang. 1521 01:32:52,916 --> 01:32:54,500 Awak gila? 1522 01:32:54,583 --> 01:32:56,541 - Sudah. - Cukup. 1523 01:32:56,625 --> 01:32:58,041 Apa semua ini? 1524 01:32:58,125 --> 01:33:00,208 Cukup. 1525 01:33:00,291 --> 01:33:03,541 Cukup. 1526 01:33:03,625 --> 01:33:04,750 Qing. 1527 01:33:11,958 --> 01:33:12,833 Bos. 1528 01:33:19,458 --> 01:33:20,666 Uruskan hal ini. 1529 01:34:56,333 --> 01:34:57,875 Apa semua ini? 1530 01:34:58,500 --> 01:35:00,166 Kenapa semua barang masih di sini? 1531 01:35:00,375 --> 01:35:01,708 Semua pekerja dah cabut. 1532 01:35:02,875 --> 01:35:04,875 Jim, awak dah gila? 1533 01:35:05,666 --> 01:35:07,208 Awak mahu ditahan? 1534 01:35:09,166 --> 01:35:11,666 Berani awak duduk lagi! 1535 01:35:12,708 --> 01:35:14,958 Tak guna. 1536 01:36:00,208 --> 01:36:04,208 Panggilan anda telah dihantar ke mesej suara automatik… 1537 01:37:36,250 --> 01:37:37,666 Bedebah. 1538 01:37:37,875 --> 01:37:39,166 Awak tembak saya. 1539 01:38:27,208 --> 01:38:28,291 Awak tidur? 1540 01:38:30,000 --> 01:38:31,166 Masa untuk bangun. 1541 01:38:32,375 --> 01:38:33,791 Bangun. 1542 01:38:34,458 --> 01:38:36,166 Masa untuk bangun. 1543 01:38:43,458 --> 01:38:45,416 Masa untuk bangun, celaka. 1544 01:40:11,666 --> 01:40:12,791 Semuanya okey di sini. 1545 01:40:27,166 --> 01:40:28,000 Helo? 1546 01:40:28,375 --> 01:40:29,583 Presiden Bar? 1547 01:40:31,125 --> 01:40:32,208 Semuanya selesai. 1548 01:41:08,125 --> 01:41:08,958 Cakap. 1549 01:41:09,416 --> 01:41:10,791 Apa yang Skai mahu? 1550 01:41:55,583 --> 01:41:57,458 Awak memang berani. 1551 01:42:02,375 --> 01:42:03,250 Skai… 1552 01:42:04,166 --> 01:42:05,291 Skai beri saya duit. 1553 01:42:06,750 --> 01:42:08,625 Dia minta saya sediakan dadah. 1554 01:42:16,375 --> 01:42:17,625 Cakap. 1555 01:42:20,666 --> 01:42:23,458 Dia mahu kami mengedar dadah di Kubu Utara. 1556 01:42:24,750 --> 01:42:26,291 Dia kata apabila semuanya selesai, 1557 01:42:26,375 --> 01:42:27,833 pembinaan akan ditangguhkan, 1558 01:42:30,083 --> 01:42:34,416 kami akan kata Pit Selatan yang bertanggungjawab dan awak tersingkir, 1559 01:42:34,500 --> 01:42:37,458 dan dia akan dapat… 1560 01:42:54,541 --> 01:42:55,916 Saya takkan bunuh awak. 1561 01:42:56,958 --> 01:42:58,000 Apa awak cakap? 1562 01:43:01,666 --> 01:43:03,541 Saya tak boleh mengawal dia lagi. 1563 01:43:03,625 --> 01:43:05,458 Dia benar-benar fikir dia boleh melangkau saya. 1564 01:43:12,500 --> 01:43:14,708 Kalau ayah awak yang mengambil alih, 1565 01:43:16,875 --> 01:43:18,166 seluruh Taiwan Utara 1566 01:43:19,083 --> 01:43:20,375 sudah menjadi milik kita. 1567 01:43:21,333 --> 01:43:24,291 Kejadian hari ini tak sepatutnya berlaku. 1568 01:43:29,000 --> 01:43:31,208 Presiden Bar. Jangan risau. 1569 01:43:31,833 --> 01:43:33,125 Saya tahu apa nak buat. 1570 01:43:45,208 --> 01:43:47,791 Saya akan ke sana segera. Saya serahkan hal suami saya kepada awak. 1571 01:43:50,791 --> 01:43:51,625 KAD INSURANS KESIHATAN 1572 01:44:18,000 --> 01:44:21,458 SAYANG DAN HATI 1573 01:44:39,583 --> 01:44:40,541 Sayang. 1574 01:44:41,583 --> 01:44:44,083 Hari ini ulang tahun kita yang kesepuluh, 1575 01:44:45,250 --> 01:44:47,000 jam pasir ini adalah hadiah untuk awak. 1576 01:44:49,541 --> 01:44:50,708 Saya tahu. 1577 01:44:51,541 --> 01:44:54,500 Awak beritahu saya jangan terburu-buru, bersabar. 1578 01:44:55,291 --> 01:44:56,625 Awak nak tahu? 1579 01:44:57,791 --> 01:45:00,083 Daripada saat awak setuju untuk bersama saya, 1580 01:45:00,166 --> 01:45:03,458 saya tak sabar untuk berikan yang terbaik untuk awak. 1581 01:45:04,916 --> 01:45:06,125 Sebenarnya, 1582 01:45:07,083 --> 01:45:09,125 saya ada hadiah untuk awak bagi semua ulang tahun kita. 1583 01:45:10,833 --> 01:45:12,875 Namun saya tak dapat mengeluarkannya. 1584 01:45:14,583 --> 01:45:17,750 Saya rasa ulang tahun kesepuluh sesuai untuk beri semua kepada awak. 1585 01:45:20,083 --> 01:45:21,083 Sayang. 1586 01:45:22,416 --> 01:45:23,833 Saya hanya mahu awak gembira. 1587 01:45:25,125 --> 01:45:26,166 Saya sayang awak. 1588 01:45:36,208 --> 01:45:38,041 Panggilan anda dihantar ke mesej suara automatik… 1589 01:45:38,125 --> 01:45:39,708 Kenapa awak tak berehat? 1590 01:45:39,791 --> 01:45:42,041 Kenapa awak di sini? Mana Qing? 1591 01:45:43,166 --> 01:45:44,458 Dia sibuk. 1592 01:45:44,666 --> 01:45:47,625 Kenapa awak bawa semua barang saya ke sini? Ada sesiapa jaga dia? 1593 01:45:47,708 --> 01:45:48,625 Semuanya okey. 1594 01:45:49,541 --> 01:45:52,166 Dia okey, hanya sibuk. 1595 01:45:52,250 --> 01:45:56,416 Saya tinggalkan barang awak di sini. Kalau ada yang tertinggal, telefon saya. 1596 01:45:56,500 --> 01:45:57,666 Telefon Qing rosak. 1597 01:45:59,291 --> 01:46:00,833 Di mana dia? 1598 01:46:01,416 --> 01:46:03,291 Kenapa dia tak datang sendiri? 1599 01:46:03,875 --> 01:46:05,375 Dia sangat sibuk. 1600 01:46:05,458 --> 01:46:08,041 Sampai tak boleh datang melawat saya? 1601 01:46:08,125 --> 01:46:09,541 Apa rancangan dia? 1602 01:46:10,291 --> 01:46:12,958 Saya dah kata dia sibuk. Jangan tanya saya lagi. 1603 01:46:13,041 --> 01:46:15,875 Barang awak ada di sini, tak faham-faham lagi? 1604 01:46:41,833 --> 01:46:42,791 Ayah. 1605 01:46:44,083 --> 01:46:45,791 Semuanya angkara ayah? 1606 01:47:00,333 --> 01:47:02,625 Seekor harimau, walaupun kejam, takkan makan anaknya sendiri. 1607 01:47:07,916 --> 01:47:09,833 Saya bukan saja anak ayah. 1608 01:47:11,166 --> 01:47:12,625 Saya isteri dia juga. 1609 01:47:46,666 --> 01:47:50,000 Awak pernah terfikir awak akan terlantar di sini? 1610 01:47:50,625 --> 01:47:53,625 Setiap hari kami hidup dengan pistol diacukan ke kepala, 1611 01:47:54,791 --> 01:47:57,083 tak tahu kalau jika akan hidup esok hari atau tidak. 1612 01:47:58,500 --> 01:48:00,250 Ambil masa dan fikir masak-masak. 1613 01:48:01,166 --> 01:48:03,250 Qing mungkin akan ke penjara… 1614 01:48:03,958 --> 01:48:07,750 untuk sepuluh atau 20 tahun. Bagaimana dengan awak dan dia? 1615 01:48:10,875 --> 01:48:13,625 Qing telah memikirkannya. Itu sebabnya dia ambil keputusan ini. 1616 01:48:18,208 --> 01:48:22,125 Kadangkala ia takdir. 1617 01:48:24,916 --> 01:48:26,291 Dengar cakap pak cik awak. 1618 01:48:28,291 --> 01:48:30,666 Awak dan dia adalah dari dua dunia yang berbeza. 1619 01:48:56,875 --> 01:49:02,458 BUKA DAN MERINTIS KAWASAN BAHARU KEIKHLASAN DAN KEJUJURAN 1620 01:49:24,250 --> 01:49:26,166 Selamat datang, sila masuk. 1621 01:49:26,750 --> 01:49:28,583 Kami benar-benar menghargai kisah En. Watanabe. 1622 01:49:28,666 --> 01:49:31,250 Sekarang kami ada soalan untuk Chi. 1623 01:49:31,333 --> 01:49:34,875 Apa gambaran awak untuk rumah yang sempurna? 1624 01:49:35,916 --> 01:49:38,083 Rumah yang saya idamkan… 1625 01:50:04,000 --> 01:50:05,125 Saya akan kembali tak lama lagi. 1626 01:50:07,625 --> 01:50:08,958 Bawa rokok ini bersama awak. 1627 01:50:10,833 --> 01:50:12,666 Tak guna. Satu bungkus saja? 1628 01:50:15,000 --> 01:50:17,041 Saya tahu awak akan cakap begitu. Ambil ini. 1629 01:50:20,333 --> 01:50:21,208 Abang Qing. 1630 01:50:23,375 --> 01:50:24,666 Semoga semuanya okey. 1631 01:50:27,000 --> 01:50:28,041 Kami akan tunggu. 1632 01:50:31,375 --> 01:50:32,875 Jangan cari pasal. 1633 01:50:32,958 --> 01:50:34,500 Awak yang jangan cari pasal. 1634 01:50:38,583 --> 01:50:39,416 Terus berusaha. 1635 01:50:44,875 --> 01:50:46,625 - Jaga nenek. - Okey. 1636 01:51:03,208 --> 01:51:04,083 Bos. 1637 01:52:08,666 --> 01:52:11,291 Satu, dua, tiga, empat, lima… 1638 01:52:11,833 --> 01:52:14,083 Kita semua akan ada geng sendiri. 1639 01:52:14,166 --> 01:52:16,125 Saya pasti akan dapat Daerah Xinyi. 1640 01:52:17,541 --> 01:52:19,916 Apabila kita dapat semua akhirnya, 1641 01:52:20,000 --> 01:52:21,750 adakah awak akan lawan saya? 1642 01:52:26,250 --> 01:52:28,583 Itu soalan? Sudah tentu. 1643 01:52:36,458 --> 01:52:37,583 Qing. 1644 01:52:39,000 --> 01:52:40,458 Jangan cari pasal. 1645 01:52:41,375 --> 01:52:42,750 Tulis surat kepada kami. 1646 01:52:47,000 --> 01:52:50,750 - Kami akan menunggu. - Saya akan menunggu di Daerah Xinyi. 1647 01:52:50,833 --> 01:52:52,291 Jaga diri. 1648 01:52:56,000 --> 01:53:01,958 Saya bayangkan rumah sempurna saya sebagai kotak kosong. 1649 01:53:02,041 --> 01:53:03,791 Walaupun tiada apa-apa di dalam, 1650 01:53:03,875 --> 01:53:06,833 anda tempatkan orang paling anda sayangi 1651 01:53:07,166 --> 01:53:10,916 dan cintai dalam kotak itu. 1652 01:53:11,708 --> 01:53:15,750 Tak kira betapa besar atau buruk, 1653 01:53:15,833 --> 01:53:18,291 ia akan menjadi tempat selamat untuk apa-apa tekanan 1654 01:53:18,375 --> 01:53:20,500 anda hadapi sepanjang hari. 1655 01:53:20,583 --> 01:53:22,791 Apabila anda pulang, 1656 01:53:23,375 --> 01:53:27,125 anda akan rasa esok adalah satu lagi hari yang indah. 1657 01:53:38,166 --> 01:53:40,583 Ini dia. Satu, dua, tiga… 1658 01:53:59,291 --> 01:54:00,375 Saya nyaris-nyaris terlupa… 1659 01:54:01,708 --> 01:54:03,583 ikan yu tak pernah berhenti berenang. 1660 01:54:05,125 --> 01:54:07,041 Ia hanya boleh mara ke depan 1661 01:54:08,250 --> 01:54:10,000 walaupun ia kehabisan nafas. 1662 02:00:11,958 --> 02:00:16,333 Terjemahan sari kata oleh Kanita Bahadun