1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:40,333 --> 00:01:42,166 What a cutie! 4 00:01:42,958 --> 00:01:43,958 Ma'am. 5 00:01:46,125 --> 00:01:48,333 -The wind is howling. Take her. -Mommy's here, sweetie. 6 00:01:48,416 --> 00:01:49,291 Big-Ren. 7 00:01:49,416 --> 00:01:50,333 Mr. Hada's here. 8 00:01:50,416 --> 00:01:52,250 -Mr. Hada. -Mr. Hada. 9 00:01:53,041 --> 00:01:54,291 -It's been a while. -Congrats. 10 00:01:54,375 --> 00:01:55,416 Thank you so much. 11 00:01:55,500 --> 00:01:56,875 This way, sir. 12 00:01:57,208 --> 00:01:58,166 Congrats, Big-Ren. 13 00:01:58,250 --> 00:01:59,083 Thank you. 14 00:01:59,166 --> 00:02:00,375 Why such tiny slices? 15 00:02:00,458 --> 00:02:02,458 -It's more than enough. -What's good, Mr. Panda? 16 00:02:05,000 --> 00:02:05,958 Where's the food? 17 00:02:06,041 --> 00:02:08,166 -No food for you. -Panda, quit stuffing food in your mouth. 18 00:02:08,250 --> 00:02:10,208 -I only had some. -Save some for the guests, will you? 19 00:02:10,291 --> 00:02:11,291 I'm trying out the food for them. 20 00:02:11,375 --> 00:02:13,250 Come on. You know it's a big day today. 21 00:02:13,333 --> 00:02:15,250 Alright, don't go too crazy. 22 00:02:15,666 --> 00:02:16,958 -Mr. K. -Big-Chao. 23 00:02:17,041 --> 00:02:19,750 -Thanks for letting us cater. -Don't sweat it. 24 00:02:20,333 --> 00:02:22,041 What are you doing here, baldy? 25 00:02:22,125 --> 00:02:24,791 -Explain yourself, rubbish. -Is that all you have? Go away. 26 00:02:25,083 --> 00:02:27,625 You stupid drug dealer. What? 27 00:02:28,208 --> 00:02:30,041 -I don't owe you anything. -It's all good. Sit. 28 00:02:30,125 --> 00:02:31,000 We're in the same territory. 29 00:02:31,083 --> 00:02:33,166 We don't want you junkies' money. 30 00:02:33,500 --> 00:02:35,500 -What on earth do you want? -What the heck, man? 31 00:02:35,583 --> 00:02:36,416 'Sup? 32 00:02:36,500 --> 00:02:37,833 Have you seen Big-Qing? Boss is looking for him. 33 00:02:37,916 --> 00:02:40,291 No, I haven't. Go check out over there. I don't know anything. 34 00:02:40,375 --> 00:02:41,791 -Watch your steps. -Alright, enjoy your meal. 35 00:02:41,875 --> 00:02:43,250 -I'll handle the chicken. Leave it to me. -I need to deal with something. 36 00:02:43,333 --> 00:02:44,583 -Hey Big-C. -What's up? 37 00:02:44,666 --> 00:02:46,833 -Big-Ren is looking for you. -Big-Ren's looking for me? 38 00:02:48,166 --> 00:02:50,083 -How are you doing? -I'm doing great. 39 00:02:52,000 --> 00:02:54,500 Hey, Big-Qing. Big-Ren says he's ready for the photos. 40 00:02:54,583 --> 00:02:55,750 Send the photographer over. 41 00:02:56,083 --> 00:02:58,166 You think I don't know that? I've been trying to call her. 42 00:02:58,750 --> 00:03:00,458 She won't pick up. What else can I do? 43 00:03:00,541 --> 00:03:01,375 Is she not here yet? 44 00:03:01,458 --> 00:03:02,750 Hold on a sec. 45 00:03:03,416 --> 00:03:04,541 President Bar is here. 46 00:03:10,500 --> 00:03:11,541 Welcome, President Bar. 47 00:03:11,625 --> 00:03:13,041 -President Bar. -President Bar. 48 00:03:14,375 --> 00:03:15,333 Senator. 49 00:03:15,416 --> 00:03:16,500 What a party. 50 00:03:16,583 --> 00:03:17,791 Welcome. 51 00:03:20,083 --> 00:03:21,583 Clap your hands! 52 00:03:31,916 --> 00:03:32,791 Bart. 53 00:03:34,125 --> 00:03:35,791 -It's been a while. -You're damn right. 54 00:03:36,291 --> 00:03:37,125 -Hada. -Bart. 55 00:03:37,208 --> 00:03:38,916 How are you holding up? 56 00:03:41,291 --> 00:03:43,458 -Sit, my friend. -Alright. 57 00:03:43,541 --> 00:03:46,208 -President Gui, Mr. Hada. -Congrats. 58 00:03:46,291 --> 00:03:48,083 -Big-Ren. -Congrats, Big-Ren. 59 00:03:48,166 --> 00:03:49,833 -Ma'am, congrats. -Please join us. 60 00:03:49,916 --> 00:03:51,416 -Thanks. -Boss. 61 00:03:52,541 --> 00:03:53,791 My friend. 62 00:03:54,000 --> 00:03:55,500 Since you're late, 63 00:03:55,583 --> 00:03:57,416 why don't you pour yourself three glasses first? 64 00:03:58,125 --> 00:04:00,250 Three glasses will take forever. 65 00:04:00,333 --> 00:04:02,041 Bring me the whole bottle. 66 00:04:03,333 --> 00:04:04,958 -Just kidding. -Kidding? 67 00:04:05,208 --> 00:04:06,166 We got plenty of time. 68 00:04:06,250 --> 00:04:07,500 Take it easy. 69 00:04:08,958 --> 00:04:10,583 Congrats, Ren. 70 00:04:10,666 --> 00:04:12,333 Oh, you're too kind. 71 00:04:12,416 --> 00:04:14,250 A lovely daughter will bring you wealth. 72 00:04:14,333 --> 00:04:17,750 Thank you. President Bar. You're our role model. 73 00:04:17,958 --> 00:04:20,083 Just look at your daughter. Not only is she gorgeous, 74 00:04:20,166 --> 00:04:22,333 but she defeats all her opponents in every campaign. 75 00:04:23,166 --> 00:04:27,583 My friend, I really envy your success. 76 00:04:27,666 --> 00:04:31,833 The hot springs and karaoke bars you own are like money-spinners. 77 00:04:31,916 --> 00:04:34,208 You don't even need to work hard for it. 78 00:04:34,291 --> 00:04:36,375 Not to mention your fine daughter and son-in-law. 79 00:04:36,458 --> 00:04:38,125 What a lucky man you are. 80 00:04:38,625 --> 00:04:40,458 They are all tough businesses. 81 00:04:40,541 --> 00:04:42,916 Young people nowadays have no interest in them. 82 00:04:43,125 --> 00:04:45,541 Unlike the North Fort and North Town. 83 00:04:45,625 --> 00:04:48,666 The cases you work on generate enormous profits. 84 00:04:48,750 --> 00:04:53,041 Another day in the hot spring is gonna give me some serious wrinkles. 85 00:04:53,250 --> 00:04:54,375 President Bar. 86 00:04:54,458 --> 00:04:56,000 You're too modest. 87 00:04:56,083 --> 00:04:57,666 Your daughter speaks for the people. 88 00:04:57,750 --> 00:05:00,000 We should all learn from her. Am I right? 89 00:05:00,083 --> 00:05:01,041 Sure thing. 90 00:05:01,708 --> 00:05:04,458 Why don't you all come to the South Pit as interns, then? 91 00:05:04,541 --> 00:05:06,166 I'll make sure we're prepared. 92 00:05:06,875 --> 00:05:09,166 Today's Ren's big day. 93 00:05:09,333 --> 00:05:11,250 Raise your glasses. 94 00:05:11,333 --> 00:05:12,750 To Ren. Cheers. 95 00:05:12,833 --> 00:05:16,125 Make sure you don't forget who's big day it is. 96 00:05:16,208 --> 00:05:17,833 -President Bar, thank you so much. -Congrats. 97 00:05:17,916 --> 00:05:19,833 -You're right. -Cheers! 98 00:05:23,416 --> 00:05:25,458 I should've called another guy. 99 00:05:25,541 --> 00:05:27,541 -Let me handle-- -Excuse me. Who is Yu Qing Lin? 100 00:05:29,833 --> 00:05:31,916 -I'm the photographer today-- -You got any sense of work ethic? 101 00:05:32,500 --> 00:05:33,666 You know what time it is? 102 00:05:34,041 --> 00:05:35,791 -I literally just-- -Why are you late? 103 00:05:37,791 --> 00:05:39,208 -But I-- -Go do your thing. 104 00:05:40,083 --> 00:05:41,750 Okay? Go take the photos. 105 00:05:43,166 --> 00:05:44,625 Hustle. 106 00:05:51,541 --> 00:05:52,416 What are you doing? 107 00:05:52,500 --> 00:05:55,375 A quote from you, "I'm late." Therefore, I need help. 108 00:05:59,708 --> 00:06:01,208 What on earth, dude? 109 00:06:01,708 --> 00:06:03,166 You found this girl, not me. 110 00:06:04,250 --> 00:06:05,708 I'm going to the loo. 111 00:06:11,791 --> 00:06:12,708 Be careful. 112 00:06:12,791 --> 00:06:13,958 President Chen. 113 00:06:14,250 --> 00:06:16,458 Over there! 114 00:06:16,541 --> 00:06:19,458 -Congrats. -Thank you. 115 00:06:19,541 --> 00:06:22,250 Shine the light towards them. Otherwise, I can't get a good photo. 116 00:06:25,333 --> 00:06:26,208 -Thank you. -Hold on. 117 00:06:26,291 --> 00:06:28,333 -Okay, here we go. -Big-Chang. 118 00:06:28,708 --> 00:06:30,458 -Here comes our boss. -Thank you. 119 00:06:30,541 --> 00:06:32,083 Here, say "cheese". 120 00:06:32,541 --> 00:06:33,416 -Another one. -Wrong person. 121 00:06:33,500 --> 00:06:36,333 -The boss is over there. -Big-Chang, long time no see. 122 00:06:36,416 --> 00:06:37,291 -Sorry. -Thank you. 123 00:06:37,375 --> 00:06:39,000 -Thank you. -Go stand over there. Right there. 124 00:06:39,083 --> 00:06:40,458 -Light. -Cheers. 125 00:06:40,541 --> 00:06:41,666 Enjoy. 126 00:06:41,750 --> 00:06:44,416 Higher. Tilt down. 127 00:06:44,500 --> 00:06:45,375 Oh no. 128 00:06:45,458 --> 00:06:47,208 -I'm not professional. What on earth? -Push your palm downwards. 129 00:06:47,291 --> 00:06:48,458 -Tilt down more. -Check out Qing. 130 00:06:48,541 --> 00:06:52,125 I've never seen a girl that could get him like that. 131 00:06:52,208 --> 00:06:53,583 Higher. Even higher. 132 00:06:53,666 --> 00:06:55,208 Hey, gorgeous, 133 00:06:55,291 --> 00:06:57,958 please take one for us. Big-Chang, let's get one. 134 00:06:58,041 --> 00:06:59,625 Everyone, join us. 135 00:06:59,708 --> 00:07:01,541 -Okay, here we go. -Take a photo with Big-Ren. 136 00:07:01,625 --> 00:07:03,291 -Okay. -To your right. 137 00:07:03,375 --> 00:07:04,666 Tilt down. 138 00:07:04,750 --> 00:07:07,083 -Sorry about that. -You really are professional, huh? 139 00:07:07,166 --> 00:07:10,166 -Here we go. -Higher. 140 00:07:11,000 --> 00:07:12,208 -Sorry, another one. -Are we done? 141 00:07:12,291 --> 00:07:13,333 -Sore hands, huh? -Oh, man. 142 00:07:13,625 --> 00:07:14,666 Got it. 143 00:07:14,916 --> 00:07:17,000 -Thank you. -Big-Chang, thank you. 144 00:07:17,333 --> 00:07:18,458 How's the assistant serving you? 145 00:07:20,041 --> 00:07:20,916 Boss… 146 00:07:23,458 --> 00:07:25,125 -Excuse me. Let me take a photo. -Yeah. 147 00:07:27,000 --> 00:07:27,958 Pardon me. 148 00:07:28,833 --> 00:07:30,958 I'm more straightforward. 149 00:07:31,041 --> 00:07:34,958 For this development project, yes, we get to finally work together, 150 00:07:35,291 --> 00:07:39,208 but for us at South Pit, the share doesn't seem too profitable. 151 00:07:41,041 --> 00:07:43,541 Bart, I thought we talked this through. 152 00:07:45,833 --> 00:07:48,125 The miscellaneous construction earnings 153 00:07:48,208 --> 00:07:49,541 will all be yours. 154 00:07:52,875 --> 00:07:55,625 Mr. Hada, what I meant was 155 00:07:57,166 --> 00:08:00,250 this is a multi-billion urban redevelopment project, 156 00:08:00,333 --> 00:08:02,541 and we only get to profit from roadbed construction? 157 00:08:03,375 --> 00:08:05,000 That doesn't seem too fair to us. 158 00:08:06,041 --> 00:08:07,000 Skai. 159 00:08:07,750 --> 00:08:12,333 How could you talk to them like that? 160 00:08:13,166 --> 00:08:15,083 I thought we all had an agreement. 161 00:08:15,166 --> 00:08:18,750 We cooperate with whatever they need us to do. 162 00:08:18,958 --> 00:08:20,500 Why so many complaints? 163 00:08:21,666 --> 00:08:23,291 Gui, Hada. 164 00:08:24,458 --> 00:08:27,125 Sorry about the youngling. They're not good with words. 165 00:08:27,208 --> 00:08:28,916 Let me make it up to you. 166 00:08:29,000 --> 00:08:30,125 Excuse us. 167 00:08:30,958 --> 00:08:33,125 -President Bar, did you have enough food? -Yes, I did. 168 00:08:33,208 --> 00:08:36,250 Please don't hesitate to eat more. We can always ask them to make more food. 169 00:08:37,250 --> 00:08:38,208 Mr. Hada. 170 00:08:38,291 --> 00:08:40,208 -She's feeling sleepy. -Another round. 171 00:08:41,250 --> 00:08:42,208 Skai. 172 00:08:42,666 --> 00:08:44,208 You see that? 173 00:08:44,291 --> 00:08:47,375 Ren is already way ahead of you. 174 00:08:47,458 --> 00:08:50,166 You've got to catch up and make me a proud grandpa. 175 00:08:50,250 --> 00:08:51,375 Yeah. 176 00:08:51,458 --> 00:08:53,250 President Gui's here, cutie. 177 00:08:53,333 --> 00:08:54,916 You two need to keep it up 178 00:08:55,000 --> 00:08:56,916 and fulfill President Bar's dream. 179 00:08:57,000 --> 00:08:59,500 You're right. They need someone to remind them. 180 00:08:59,583 --> 00:09:00,791 My friend, cheers. 181 00:09:00,875 --> 00:09:03,166 -Cheers. -Alright, cheers. 182 00:09:03,250 --> 00:09:04,208 Don't let him drive. 183 00:09:04,291 --> 00:09:05,833 -Another one. -Ma'am, did you get enough food? 184 00:09:05,916 --> 00:09:07,083 Smile. 185 00:09:10,333 --> 00:09:12,208 What on earth are you doing, bro? 186 00:09:12,416 --> 00:09:14,541 -Thanks a lot. -You're one of us, homie. 187 00:09:14,625 --> 00:09:15,791 -Go away. -Why you holding this? 188 00:09:15,875 --> 00:09:16,708 That's messed up, man. 189 00:09:16,791 --> 00:09:18,416 I've been busy all night. Take this. 190 00:09:18,500 --> 00:09:20,125 How does this work? Yo, I don't want it. What on earth! 191 00:09:20,208 --> 00:09:22,708 -Shut up. -I don't want it. 192 00:09:22,791 --> 00:09:25,083 I said I don't want it. 193 00:09:29,083 --> 00:09:31,708 Play your cards, you punk. 194 00:09:31,791 --> 00:09:33,291 -Big-C's in trouble. -Did you read my mind? 195 00:09:33,375 --> 00:09:34,458 I'm gonna deal with him. 196 00:09:35,166 --> 00:09:36,000 Leave your stuff here. 197 00:09:36,083 --> 00:09:38,375 -Clean it up yourself. -How did you know my cards? 198 00:09:40,750 --> 00:09:41,750 -God's calling my name? -Big-C. 199 00:09:41,833 --> 00:09:43,958 Yeah, God's calling you. Come. Let's go see God. 200 00:09:44,041 --> 00:09:44,916 Come on. 201 00:09:45,000 --> 00:09:46,208 Help me out. 202 00:09:46,291 --> 00:09:47,708 Let's go. 203 00:09:57,041 --> 00:09:58,125 I'll buy you a new one. 204 00:10:00,250 --> 00:10:01,291 Forget it. 205 00:10:01,750 --> 00:10:02,875 It is what it is. 206 00:10:12,250 --> 00:10:13,708 I'll give you the photos in a few days. 207 00:10:37,791 --> 00:10:38,708 Come in. 208 00:10:41,041 --> 00:10:42,875 Ms. Chi, someone's looking for you. 209 00:10:47,625 --> 00:10:48,750 Here he is. 210 00:10:54,416 --> 00:10:55,708 What are you doing here? 211 00:10:58,041 --> 00:10:59,250 I'm sorry about last time. 212 00:11:00,833 --> 00:11:01,708 Forget it. 213 00:11:04,083 --> 00:11:05,583 I don't owe anything to anyone. 214 00:11:05,666 --> 00:11:06,666 Take it. 215 00:11:06,875 --> 00:11:08,041 I'm fine. 216 00:11:10,791 --> 00:11:14,208 What's that supposed to mean? Why so stubborn? 217 00:11:16,208 --> 00:11:19,958 I was only a sub that day. And what you bought is the camera body. 218 00:11:20,291 --> 00:11:21,833 It's the lens that was broken. 219 00:11:24,666 --> 00:11:26,291 They all look the same. 220 00:11:28,875 --> 00:11:29,750 How about? 221 00:11:30,375 --> 00:11:32,333 Tell me where to buy it, then I'll get it right away. 222 00:11:32,666 --> 00:11:36,000 It was a vintage Jupiter lens. They don't sell it anymore. 223 00:11:46,750 --> 00:11:47,875 I'll reimburse you, then. 224 00:11:58,625 --> 00:12:00,458 -Don't go over my stuff. -A photo of my friend? Why? 225 00:12:01,458 --> 00:12:02,708 This is your friend? 226 00:12:05,333 --> 00:12:06,750 What on earth? 227 00:12:07,458 --> 00:12:09,916 Professional photographer, huh? Think you can do whatever you want? 228 00:12:10,000 --> 00:12:12,125 What are you so mad about? You're not even in the photos. 229 00:12:12,541 --> 00:12:14,625 Sir, would you please calm down? 230 00:12:14,708 --> 00:12:15,916 I'll call the police. 231 00:12:16,000 --> 00:12:17,916 Do it. The cops will get you, too. 232 00:12:18,375 --> 00:12:19,833 No ethics at all. 233 00:12:20,083 --> 00:12:22,708 The building is going down. I just want to document the moment. 234 00:12:28,916 --> 00:12:32,375 CIREN PHARMACY 235 00:12:37,583 --> 00:12:39,041 Was this taken by the lens? 236 00:12:43,291 --> 00:12:44,166 Yes. 237 00:12:49,583 --> 00:12:50,458 Not bad. 238 00:12:53,208 --> 00:12:55,083 Quit wandering around North Fort again. 239 00:12:56,291 --> 00:12:59,333 How would I know if you're not a paparazzi? Or a fuzz? 240 00:13:04,166 --> 00:13:07,333 Ju what? Jupiter? 241 00:13:16,166 --> 00:13:17,208 Let's get closer. 242 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 That's it. 243 00:13:20,708 --> 00:13:21,666 Alright. 244 00:13:23,583 --> 00:13:24,916 Check this chick out. 245 00:13:25,000 --> 00:13:25,958 -Sweet Jesus. -Mind if we swap clothes? 246 00:13:26,041 --> 00:13:27,541 Excuse me, sir. This is a photoshoot. 247 00:13:27,625 --> 00:13:29,583 -Let me kindly remind you. -Excuse me, sir. This is a photoshoot. 248 00:13:30,000 --> 00:13:32,500 You don't seem to have a permit. 249 00:13:32,583 --> 00:13:34,000 A permit? 250 00:13:34,416 --> 00:13:36,750 I'm in a public space. Why would I need a permit? 251 00:13:37,333 --> 00:13:39,500 Mind if I ask which agency you belong to? 252 00:13:39,750 --> 00:13:43,458 She's asking us about agencies. W.S.G agency, you get it? 253 00:13:43,541 --> 00:13:44,916 -They just want money. -We Screw Girls. 254 00:13:45,000 --> 00:13:46,583 -She's a moron. -Money? 255 00:13:46,666 --> 00:13:47,541 I'm really sorry. 256 00:13:47,625 --> 00:13:49,625 -Sorry? Wanna make it up? -Here. 257 00:13:49,708 --> 00:13:51,166 -We'll only be here for 20 minutes. -Why are you doing this? 258 00:13:51,250 --> 00:13:52,166 It's okay. I got this. 259 00:13:52,250 --> 00:13:53,708 Sorry. Get something good for yourself. 260 00:13:53,791 --> 00:13:54,875 We'll leave in 20. 261 00:13:54,958 --> 00:13:56,416 -I'll be back in 20. -Really sorry about this. 262 00:13:56,500 --> 00:13:57,625 -If you say so. -You have my word. 263 00:14:04,083 --> 00:14:06,000 Yes, that's it. 264 00:14:07,166 --> 00:14:08,500 Don't leave before you finish. 265 00:14:09,625 --> 00:14:11,625 Worthless junkies. 266 00:14:12,041 --> 00:14:14,583 Smoke that stuff. 267 00:14:16,208 --> 00:14:18,166 Why did you stop? Cracked your junkie brain? 268 00:14:18,583 --> 00:14:19,916 You like being a junkie? 269 00:14:20,708 --> 00:14:22,458 That's my friend's money. 270 00:14:23,791 --> 00:14:25,833 You sent them to my photoshoot? 271 00:14:25,916 --> 00:14:27,250 What are you talking about? 272 00:14:28,041 --> 00:14:30,875 You're a drug dealer. Tell me one bad thing you don't do. 273 00:14:34,500 --> 00:14:37,125 Hey, miss, can you talk nicely? 274 00:14:37,625 --> 00:14:39,833 The North Fort doesn't deal drugs. This is what you're talking about? 275 00:14:39,916 --> 00:14:42,625 Ketamine is for those scumbags. 276 00:14:42,875 --> 00:14:46,625 Yeah, pick 'em up. Don't waste them. 277 00:14:46,708 --> 00:14:48,500 Don't get physical with them. 278 00:14:48,583 --> 00:14:50,291 Call the police if you don't like what they're doing. 279 00:14:51,458 --> 00:14:53,375 You think the cops are the real deal? 280 00:14:57,500 --> 00:14:59,458 His dad is a cop. What's he doing now? 281 00:14:59,541 --> 00:15:01,833 Smoke that stuff. Pick it up. 282 00:15:02,208 --> 00:15:03,458 -You're all the same. -Do it. 283 00:15:03,541 --> 00:15:04,583 Scumbags. 284 00:15:05,333 --> 00:15:06,541 Scumbag? 285 00:15:07,416 --> 00:15:08,583 Don't you dare move. 286 00:15:09,875 --> 00:15:11,041 Hey, sub. 287 00:15:12,541 --> 00:15:15,958 Why don't you ask around? I am not who you think I am. 288 00:15:17,125 --> 00:15:19,375 Thought I told you to not come to the North Fort yet you're here. 289 00:15:19,458 --> 00:15:20,666 None of your business. 290 00:15:21,791 --> 00:15:22,666 Man. 291 00:15:28,500 --> 00:15:33,208 If you really like North Fort, I'll show you around. 292 00:15:36,250 --> 00:15:37,458 I got a gig for you. 293 00:15:38,791 --> 00:15:41,041 -You serious? -Yes. 294 00:15:43,458 --> 00:15:44,666 Really appreciate it. 295 00:15:44,750 --> 00:15:46,416 Good to see you here. 296 00:15:47,000 --> 00:15:49,708 Only you can make this ceremony this splendid. 297 00:15:51,000 --> 00:15:52,208 -Big-Ren. -Monkey-Ho. 298 00:15:52,291 --> 00:15:54,083 -Congrats. -You're sure in the loop. 299 00:15:54,166 --> 00:15:55,916 How did you hear about the ceremony? 300 00:15:56,666 --> 00:15:59,833 You gotta know who you're working for. Am I right? 301 00:15:59,916 --> 00:16:01,750 I like your humor. 302 00:16:02,291 --> 00:16:04,583 Let me introduce you. President Chen. 303 00:16:04,916 --> 00:16:07,208 A good friend of mine. Officer Ho from Criminal Investigation. 304 00:16:07,291 --> 00:16:08,750 He's close. 305 00:16:08,833 --> 00:16:09,708 Nice to meet you, President Chen. 306 00:16:11,250 --> 00:16:14,041 Where on eart are we? Thought you're taking me to the North Fort. 307 00:16:14,916 --> 00:16:18,000 This is the North Fort. It's part of the North Fort. 308 00:16:18,166 --> 00:16:20,000 It's the urban redevelopment site. 309 00:16:20,500 --> 00:16:22,666 Why on earth did Qing bring her again? 310 00:16:24,041 --> 00:16:25,958 Isn't she the one from the One-month Banquet? 311 00:16:26,958 --> 00:16:28,500 Don't tell me they've been screwing. 312 00:16:28,833 --> 00:16:29,833 Screwing? 313 00:16:32,541 --> 00:16:34,708 For an old neighborhood like this to proceed with the construction. 314 00:16:34,791 --> 00:16:36,875 The credit all goes to Big-Ren and his people. 315 00:16:36,958 --> 00:16:38,958 You sure know how to talk. 316 00:16:39,041 --> 00:16:40,375 Come and take a look. 317 00:16:40,458 --> 00:16:42,750 Which unit catches your eye? I'll save a spot for you. 318 00:16:42,833 --> 00:16:44,916 Come on. I'll buy you a meal. Come on. 319 00:16:45,000 --> 00:16:47,125 Don't forget that you promised to take me around North Fort. 320 00:16:47,250 --> 00:16:48,083 Okay. 321 00:16:48,541 --> 00:16:52,166 We civil servants don't get to be a part of this. Quit the joke, Big-Ren. 322 00:16:52,250 --> 00:16:53,750 Civil servants need a roof, too. 323 00:16:53,833 --> 00:16:56,083 -After you, President Chen. -After you. 324 00:16:56,166 --> 00:16:58,833 Ladies and gentlemen, It is now 01:59 p.m. 325 00:16:58,916 --> 00:17:00,416 Please proceed to your seats. 326 00:17:00,500 --> 00:17:01,666 The ceremony is about to begin. 327 00:17:01,750 --> 00:17:03,541 -You got it done? -Done. 328 00:17:03,625 --> 00:17:05,000 Got your privates all cleaned up? 329 00:17:05,208 --> 00:17:06,333 Go away. 330 00:17:08,000 --> 00:17:12,458 GROUNDBREAKING CEREMONY FOR URBAN DEVELOPMENT PROJECTS IN ZHONGSHAN DIST 331 00:17:21,791 --> 00:17:23,875 GOOD START FOR THE CONSTRUCTION THE FOUNDATION WILL ALWAYS BE FIRM 332 00:17:28,125 --> 00:17:30,833 What an amazing performance from the Lion Dance. 333 00:17:30,916 --> 00:17:32,500 For ceremony partners, please stand by. 334 00:17:36,791 --> 00:17:37,625 Big-Skai. 335 00:17:38,583 --> 00:17:40,875 Big-Ren. Sorry, we're late. 336 00:17:40,958 --> 00:17:43,458 No worries. Welcome, Senator Hsi. 337 00:17:43,625 --> 00:17:45,833 You're just in time. Follow me. 338 00:17:47,083 --> 00:17:50,083 President Chen, President Hsu. Allow me to introduce you. 339 00:17:50,416 --> 00:17:53,375 The finest beauty of politicians, Senator Hsi. 340 00:17:53,458 --> 00:17:54,875 -Nice to meet you. -My pleasure, Senator Hsi. 341 00:17:54,958 --> 00:17:56,000 Nice to meet you, President Hsu. 342 00:17:56,875 --> 00:17:58,291 We saved the middle spot for you, Senator Hsi. 343 00:17:58,375 --> 00:18:00,666 Big-Ren, you're too kind. 344 00:18:00,750 --> 00:18:02,250 This is your moment, not mine. 345 00:18:03,083 --> 00:18:04,833 A fine senator like you paying a visit, 346 00:18:04,916 --> 00:18:06,708 the pleasure is all mine. You standing in the middle 347 00:18:06,791 --> 00:18:08,250 is the least I can do. 348 00:18:08,333 --> 00:18:09,541 That's really nice of you. 349 00:18:09,625 --> 00:18:12,291 Ren, quit the sweet talk. 350 00:18:12,833 --> 00:18:14,083 You've already taken all the profit. 351 00:18:14,166 --> 00:18:16,250 We taking that spot is doing us right. 352 00:18:16,333 --> 00:18:18,333 -You rotten scoundrel. -What did you say? 353 00:18:19,000 --> 00:18:20,541 Alright. Chill out. 354 00:18:24,458 --> 00:18:25,291 Big-Skai. 355 00:18:25,875 --> 00:18:28,166 I don't have high academic achievements, but I know to always pay respect 356 00:18:28,250 --> 00:18:30,916 to the right people. That's all this is about. 357 00:18:32,333 --> 00:18:33,958 Sorry, Big-Ren. 358 00:18:34,208 --> 00:18:36,375 My husband didn't get the junior high school diploma. 359 00:18:36,458 --> 00:18:38,000 He was just trying to tell a joke. 360 00:18:38,083 --> 00:18:39,833 Don't take it seriously, Big-Ren. 361 00:18:40,333 --> 00:18:41,583 Skai. 362 00:18:44,041 --> 00:18:46,916 -Didn't think you'd be here. -Officer Ho, long time no see. 363 00:18:47,000 --> 00:18:48,541 How have you been, Senator Hsi? 364 00:18:48,916 --> 00:18:52,500 Can you believe this? For a big-time senator like her 365 00:18:52,583 --> 00:18:55,291 to actually be here to support us, 366 00:18:55,375 --> 00:18:57,875 I think we should get the ceremony started. 367 00:18:57,958 --> 00:19:00,250 Yeah, I flunked out of junior high school. 368 00:19:01,000 --> 00:19:02,625 Please get the incense ready. 369 00:19:04,291 --> 00:19:05,666 Find a space. 370 00:19:11,041 --> 00:19:12,916 Please follow the host. 371 00:19:13,000 --> 00:19:14,000 Prayers. 372 00:19:19,583 --> 00:19:20,500 Chi. 373 00:19:21,500 --> 00:19:23,291 Uncle. Why are you here? 374 00:19:23,375 --> 00:19:25,541 I should be the one asking. 375 00:19:25,875 --> 00:19:27,208 I thought you are a wedding photographer. 376 00:19:27,291 --> 00:19:30,041 My friend asked me to come. 377 00:19:30,125 --> 00:19:32,375 Friend? Which one? 378 00:19:32,708 --> 00:19:34,875 Just a friend. A small favor. 379 00:19:34,958 --> 00:19:36,583 That's not the point. Listen. 380 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 They might all look like honest businessmen, 381 00:19:39,083 --> 00:19:41,250 but they have very complicated backgrounds. 382 00:19:41,333 --> 00:19:43,375 -Don't get too close with them, okay? -Sure. 383 00:19:44,000 --> 00:19:45,500 -You remember that. -Yes, sir. 384 00:19:45,875 --> 00:19:46,750 Goodbye, Uncle. 385 00:19:46,833 --> 00:19:48,500 -Be careful. -Alright. 386 00:19:55,541 --> 00:19:56,500 Boss. 387 00:20:02,625 --> 00:20:03,458 Boss. 388 00:20:20,416 --> 00:20:21,458 Boss. 389 00:20:39,666 --> 00:20:41,208 You out of your mind? 390 00:20:41,708 --> 00:20:44,250 In the middle of the night for these two little idiots? 391 00:20:45,750 --> 00:20:46,708 Boss. 392 00:20:46,791 --> 00:20:48,916 This is Yo-Doe. He grew up in the North Fort. 393 00:20:49,125 --> 00:20:50,666 He's been dealing drugs for a while. 394 00:20:50,750 --> 00:20:52,250 Got some connections. 395 00:20:52,791 --> 00:20:55,791 -Pleasure to meet you, Big-Skai. -Connections? 396 00:20:56,166 --> 00:20:58,250 You mean the nightclub waiters and valets? 397 00:20:58,333 --> 00:20:59,583 No, sir. 398 00:21:00,333 --> 00:21:02,458 Even better. His name is Toby. 399 00:21:02,875 --> 00:21:04,958 They were high school classmates. He studied chemical engineering in college. 400 00:21:05,041 --> 00:21:06,791 Got us a batch of real good stuff. 401 00:21:07,166 --> 00:21:09,333 Thought he could be useful and maybe take over this department. 402 00:21:16,708 --> 00:21:17,583 Five seconds. 403 00:21:22,708 --> 00:21:23,666 Five seconds? 404 00:21:23,750 --> 00:21:25,625 You better not be fooling me. 405 00:21:59,666 --> 00:22:00,708 Oh, man. 406 00:22:12,416 --> 00:22:13,750 I see you. 407 00:22:15,583 --> 00:22:18,625 Can't tell that your messed-up brain actually works. 408 00:22:21,708 --> 00:22:23,500 -Jim. -Yes, sir? 409 00:22:24,000 --> 00:22:25,791 See what they need. 410 00:22:26,500 --> 00:22:28,166 We'll get this place to start cookin'. 411 00:22:28,250 --> 00:22:29,958 -You hear me? -Copy that, boss. 412 00:22:33,541 --> 00:22:35,708 You know how many kids out there 413 00:22:36,791 --> 00:22:38,833 are waiting for us to bring up the goods? 414 00:22:38,916 --> 00:22:40,666 -We're gonna mess them all up. -Of course. 415 00:22:42,125 --> 00:22:43,000 You. 416 00:22:44,000 --> 00:22:46,166 Start dealing in the North Fort. 417 00:22:46,500 --> 00:22:48,666 I'm gonna turn it into a Drug Town. 418 00:22:49,166 --> 00:22:50,000 Copy that. 419 00:22:51,541 --> 00:22:52,875 -Jim. -Yes, sir? 420 00:22:53,500 --> 00:22:55,208 -Get it done. -Roger that. 421 00:22:59,166 --> 00:23:00,666 We did it. 422 00:23:01,291 --> 00:23:04,083 Jackpot, fool. 423 00:23:08,000 --> 00:23:09,000 Does it taste good? 424 00:23:09,583 --> 00:23:11,041 I'm really sorry, Mr. Lin. 425 00:23:11,125 --> 00:23:14,000 I was supposed to be at the banquet, but I wasn't feeling well, 426 00:23:14,083 --> 00:23:16,000 so I asked Chi to stand in for me. 427 00:23:16,083 --> 00:23:18,541 I heard there were some misunderstandings. Sorry about that. 428 00:23:18,708 --> 00:23:19,708 Hope you don't mind. 429 00:23:19,791 --> 00:23:22,208 -It's all good. -Cheers. 430 00:23:22,375 --> 00:23:23,833 She was just late, that's all. 431 00:23:25,416 --> 00:23:26,750 For real though. 432 00:23:29,708 --> 00:23:34,000 And I heard that you got Chi's money back? 433 00:23:35,166 --> 00:23:37,000 So are you two actually in… 434 00:23:38,125 --> 00:23:39,083 the business? 435 00:23:40,500 --> 00:23:43,000 What's the life like? 436 00:23:43,291 --> 00:23:45,875 We spend time at construction sites, 437 00:23:46,583 --> 00:23:47,791 urban development projects, 438 00:23:48,458 --> 00:23:50,250 or some other company dailies. 439 00:23:50,583 --> 00:23:52,291 Don't really get to sleep. 440 00:23:52,750 --> 00:23:54,666 Sounds like a massive empire you're running. 441 00:23:54,750 --> 00:23:56,125 Tell me about that. See. 442 00:23:56,208 --> 00:23:59,583 We deal with drunkards, assholes that beat wives, 443 00:24:00,500 --> 00:24:01,625 cowards that are in debt, 444 00:24:02,166 --> 00:24:03,625 all kinds of foolish small stuff. 445 00:24:03,708 --> 00:24:06,583 Anything the cops won't do, we embrace it all. 446 00:24:07,458 --> 00:24:08,791 How's that for an explanation! 447 00:24:08,875 --> 00:24:10,083 -Nice. -Pretty nice, huh? 448 00:24:10,166 --> 00:24:11,375 Gotta make us look good. 449 00:24:11,458 --> 00:24:12,583 You're the best. 450 00:24:17,583 --> 00:24:20,166 -Thanks for last time. -For what? 451 00:24:20,541 --> 00:24:22,500 I mean, I misjudged you. 452 00:24:24,750 --> 00:24:26,458 As long as you don't keep misjudging me, all good. 453 00:24:29,250 --> 00:24:30,375 Drinking without me? 454 00:24:30,625 --> 00:24:31,750 Join us, then. 455 00:24:31,833 --> 00:24:32,833 -I gotta say. -Cheers. 456 00:24:32,916 --> 00:24:35,291 Qing's sweet talk is top-notch. 457 00:24:35,375 --> 00:24:37,041 It's like magic. "Abracadabra". 458 00:24:43,541 --> 00:24:45,291 You two are like brothers. 459 00:24:45,500 --> 00:24:46,708 How long have you known each other? 460 00:24:47,000 --> 00:24:48,291 Of course we're like brothers. 461 00:24:48,375 --> 00:24:52,000 Since we're kids, we treat each other with sincerity. 462 00:24:52,083 --> 00:24:53,166 We shared the same bed. 463 00:24:53,250 --> 00:24:55,291 -Is that so? -Yes. 464 00:24:55,375 --> 00:24:58,250 You don't believe me? Tell 'em, Qing. Didn't we all share the same bed? 465 00:24:58,333 --> 00:24:59,791 We grew up in the Youth Center. 466 00:24:59,875 --> 00:25:02,625 -That's right. -Youth Center? 467 00:25:04,041 --> 00:25:06,750 Orphanage. Is that the same thing? 468 00:25:06,958 --> 00:25:09,125 -Yeah. -Pretty much the same. 469 00:25:10,208 --> 00:25:12,250 Let me tell you. We're not like… 470 00:25:12,333 --> 00:25:14,250 -Finish your food. -No, I gotta get this out. 471 00:25:14,333 --> 00:25:16,166 They have no idea, Qing. They are really lucky. 472 00:25:17,166 --> 00:25:19,583 We literally have no parents 473 00:25:19,666 --> 00:25:23,000 since we were kids. We're only here today 474 00:25:23,125 --> 00:25:24,208 because Big-Ren kindly took us in. 475 00:25:24,291 --> 00:25:27,208 You really need to thank your mom and pop. What a blessing to have them. 476 00:25:28,750 --> 00:25:30,833 You think I'm happy because of them? 477 00:25:31,041 --> 00:25:32,833 My parents divorced when I was little. 478 00:25:32,916 --> 00:25:34,458 Chi's case is even worse. 479 00:25:34,541 --> 00:25:37,958 Her parents have left her alone in Taiwan for so many years. 480 00:25:38,041 --> 00:25:39,500 Makes no difference to have them or not. 481 00:25:39,583 --> 00:25:40,875 -Calm down. -Nope. 482 00:25:40,958 --> 00:25:42,083 We're the ones that need to take care of ourselves. 483 00:25:42,875 --> 00:25:44,416 You wanna talk about misery? 484 00:25:44,833 --> 00:25:45,791 I'll tell you. 485 00:25:46,166 --> 00:25:47,750 Qing had the most miserable life. 486 00:25:47,833 --> 00:25:48,875 Me? 487 00:25:49,333 --> 00:25:51,708 He wore the same underwear for more than 20 years. 488 00:25:51,791 --> 00:25:52,833 He still wears a flour bag. 489 00:25:52,916 --> 00:25:54,041 Oh yeah? 490 00:25:54,125 --> 00:25:55,250 You know what? 491 00:25:55,333 --> 00:25:58,291 Chi's got some story, too. She had a fever once at home alone. 492 00:25:58,375 --> 00:26:01,541 If it wasn't me who called 911 for her, she'd be dead already. 493 00:26:01,625 --> 00:26:03,333 Well, at least you got an ambulance for a ride. 494 00:26:03,416 --> 00:26:04,541 -Yeah? -Last time, Qing… 495 00:26:04,625 --> 00:26:05,750 Okay. 496 00:26:05,833 --> 00:26:07,541 -Chi was-- -Calm down! 497 00:26:07,625 --> 00:26:08,916 Drink up, will you? 498 00:26:09,416 --> 00:26:11,916 -Drink up. -Here's to… 499 00:26:12,125 --> 00:26:13,250 -Here's to… -To… 500 00:26:13,333 --> 00:26:14,625 ourselves. 501 00:26:14,791 --> 00:26:15,625 -How's that? -Yeah. 502 00:26:15,708 --> 00:26:17,541 To ourselves. 503 00:26:35,666 --> 00:26:36,750 Hurry up. 504 00:26:38,375 --> 00:26:39,875 Get a room. 505 00:26:42,000 --> 00:26:43,125 Yo-Doe. 506 00:26:43,208 --> 00:26:44,500 My place tonight for the new stuff. 507 00:26:44,583 --> 00:26:46,958 Alright. Come get me when you leave. 508 00:26:50,125 --> 00:26:51,416 Got enough goodies? 509 00:26:51,958 --> 00:26:53,416 Let me know when you're out. 510 00:26:57,416 --> 00:26:58,958 Princess Chanel. 511 00:27:00,333 --> 00:27:02,000 My Yo-Doe prince. 512 00:27:03,125 --> 00:27:04,916 What took you so long? 513 00:27:05,000 --> 00:27:06,041 This place is lit tonight. 514 00:27:06,125 --> 00:27:08,750 With me here? Without a doubt. 515 00:27:10,166 --> 00:27:11,833 Why are you so busy? 516 00:27:11,916 --> 00:27:14,041 Let me introduce you to my high school classmate. 517 00:27:14,125 --> 00:27:15,791 Toby, come. 518 00:27:16,666 --> 00:27:17,708 Come on, man. 519 00:27:18,208 --> 00:27:19,125 Relax. 520 00:27:20,000 --> 00:27:24,458 He might look like a softy, but his stuff is really crazy. 521 00:27:25,041 --> 00:27:26,083 Not to mention, 522 00:27:26,333 --> 00:27:27,791 he's a virgin. 523 00:27:32,416 --> 00:27:35,541 Rumor has it that you're still a virgin. 524 00:27:40,166 --> 00:27:43,208 What's the matter? First time here? 525 00:27:48,416 --> 00:27:50,375 You really are adorable. 526 00:27:57,583 --> 00:27:59,708 Such a party pooper. 527 00:28:00,125 --> 00:28:01,750 Where is it? 528 00:28:03,541 --> 00:28:05,000 Is it here? 529 00:28:05,666 --> 00:28:09,166 Is it here? Or here? 530 00:28:12,791 --> 00:28:14,041 What do we have here? 531 00:28:15,083 --> 00:28:16,291 Syko. 532 00:28:17,583 --> 00:28:19,208 It takes you beyond infinity. 533 00:28:21,083 --> 00:28:22,541 Don't mix it with other stuff. 534 00:28:26,916 --> 00:28:29,125 Beyond infinity, huh? 535 00:28:29,875 --> 00:28:31,666 I guess I'll have to test it out. 536 00:28:37,625 --> 00:28:39,291 Meet my new friend. Toby. 537 00:28:39,375 --> 00:28:41,666 He's got us some real fun. 538 00:28:45,291 --> 00:28:49,541 People here are craving for your goodies, Toby. 539 00:28:59,916 --> 00:29:02,125 -Time's up. -Got it. 540 00:29:25,458 --> 00:29:27,166 Thanks. I'll see you soon. 541 00:29:50,500 --> 00:29:51,458 President Gui. 542 00:29:52,416 --> 00:29:54,916 A rumor has been going around, 543 00:29:55,416 --> 00:29:57,458 saying that there are people here in North Fort 544 00:29:57,833 --> 00:30:00,000 getting themselves in the drugs business. 545 00:30:00,375 --> 00:30:05,041 Is this something you guys know about? 546 00:30:06,083 --> 00:30:07,333 Impossible. 547 00:30:07,416 --> 00:30:10,500 Nobody has the nerve to do that here. 548 00:30:10,583 --> 00:30:11,791 Here, have some tea. 549 00:30:18,458 --> 00:30:19,458 President Gui. 550 00:30:20,250 --> 00:30:23,291 I wouldn't bring this up if I didn't receive reports about it. 551 00:30:26,750 --> 00:30:27,833 I mean… 552 00:30:28,583 --> 00:30:30,291 it's best if it's only a rumor. 553 00:30:30,375 --> 00:30:32,000 However, if it's true… 554 00:30:32,083 --> 00:30:33,833 President Gui. 555 00:30:34,416 --> 00:30:35,500 Please deal with it. 556 00:30:36,416 --> 00:30:38,250 Otherwise, I'm in a really difficult position. 557 00:30:39,041 --> 00:30:40,083 Officer. 558 00:30:40,666 --> 00:30:43,375 You've known us for so long. You know better than anyone 559 00:30:43,833 --> 00:30:46,791 that we, North Fort people, will never be associated with such things. 560 00:30:48,125 --> 00:30:50,041 Qing, you've heard anything on the streets? 561 00:30:50,375 --> 00:30:51,500 No, sir. 562 00:30:52,458 --> 00:30:53,583 Of course. 563 00:30:54,333 --> 00:30:57,041 I know the people of North Fort very well. 564 00:30:57,625 --> 00:30:58,666 However, Big-Ren, 565 00:30:59,791 --> 00:31:01,500 it's the younglings 566 00:31:02,250 --> 00:31:04,041 that I'm worried about. 567 00:31:05,625 --> 00:31:07,291 Help us out a bit, will you? 568 00:31:09,000 --> 00:31:11,166 Officer, we'll check what's going on. 569 00:31:13,083 --> 00:31:14,791 Well, excuse me, President Gui. 570 00:31:15,125 --> 00:31:16,958 I have some other business. Gotta head back for a meeting. 571 00:31:17,041 --> 00:31:20,250 -Okay? -Sure, come by more often for tea. 572 00:31:20,333 --> 00:31:21,500 -Okay. -Okay. 573 00:31:21,583 --> 00:31:22,750 Cheers. 574 00:31:27,083 --> 00:31:29,875 -This tea is quite astringent. -Is that so? 575 00:31:30,916 --> 00:31:31,875 See him out, please! 576 00:31:32,750 --> 00:31:35,250 President Gui, I'll leave it to you. 577 00:31:36,416 --> 00:31:38,083 -See you soon, Big-Ren. -Xian. 578 00:31:38,458 --> 00:31:39,416 -Someone see him out. -You're leaving? 579 00:31:39,500 --> 00:31:41,291 I'm fine. It's not like we're meeting for the first time. 580 00:31:41,833 --> 00:31:42,791 Take care. 581 00:31:42,875 --> 00:31:43,958 Ren. 582 00:31:45,333 --> 00:31:48,791 Don't let this rumor bring down the reputation of North Fort. 583 00:31:50,000 --> 00:31:51,333 I'll take care of it. 584 00:31:55,833 --> 00:31:56,708 President Wu. 585 00:32:00,125 --> 00:32:01,833 Pretty-Pan. 586 00:32:03,041 --> 00:32:04,750 -How's it going over there? -Pretty normal. 587 00:32:04,833 --> 00:32:06,416 -And you? -Not much. 588 00:32:07,000 --> 00:32:08,208 How are we gonna deal with this? 589 00:32:09,458 --> 00:32:11,416 -I'll check with the foreman. -Okay, you do that. 590 00:32:13,083 --> 00:32:14,625 What on earth, Po? 591 00:32:14,708 --> 00:32:15,791 What on earth is this? 592 00:32:15,875 --> 00:32:17,166 -My nose's bleeding. -Bleeding? 593 00:32:17,250 --> 00:32:19,416 -They got some hot lap dancers in there. -Did you ask them? 594 00:32:19,500 --> 00:32:21,125 -I did. -Go in and see. 595 00:32:21,208 --> 00:32:24,291 Use your brain. Stop messing around! 596 00:32:27,166 --> 00:32:29,625 -Panda, cops are here. Wake up! -Huh? 597 00:32:30,791 --> 00:32:33,125 It's not decent. Get in there and help them out. 598 00:32:34,291 --> 00:32:35,875 -Don't mess it up. -Look carefully. 599 00:32:36,208 --> 00:32:37,541 Watch out for the ladies especially. 600 00:32:37,625 --> 00:32:38,541 -Okay. -You hear me? 601 00:32:38,625 --> 00:32:39,666 Yes. 602 00:32:40,833 --> 00:32:41,875 Hello, Big-Chao. 603 00:32:42,875 --> 00:32:44,291 -Any news? -Nope. 604 00:32:44,708 --> 00:32:45,666 Man. 605 00:32:47,166 --> 00:32:48,916 Still gotta keep our eyes on them. 606 00:32:49,083 --> 00:32:50,458 I already told them. 607 00:32:56,416 --> 00:32:57,416 Sure, no problem. 608 00:32:57,500 --> 00:32:58,500 Welcome. 609 00:32:58,583 --> 00:32:59,708 I'm looking for your photographer. 610 00:33:00,333 --> 00:33:01,166 For what? 611 00:33:02,291 --> 00:33:03,833 For the photos, of course. 612 00:33:09,583 --> 00:33:10,708 Hold on a second. 613 00:33:14,000 --> 00:33:14,916 Come in. 614 00:33:16,000 --> 00:33:17,250 Ying. 615 00:33:17,333 --> 00:33:19,166 Any idea when Chi will come in today? 616 00:33:19,916 --> 00:33:22,625 She's not feeling very well. Probably won't be here. 617 00:33:41,833 --> 00:33:44,625 How on earth do I find her? 618 00:33:57,333 --> 00:33:58,250 Hello? 619 00:33:58,875 --> 00:34:00,708 -Who's this? -Sorry. 620 00:34:00,791 --> 00:34:01,750 Hello? 621 00:34:02,875 --> 00:34:04,125 Weirdo. 622 00:34:14,250 --> 00:34:15,666 Photographer! 623 00:34:16,583 --> 00:34:17,791 Photographer! 624 00:34:26,291 --> 00:34:28,291 How do you know I live here? 625 00:34:30,250 --> 00:34:31,750 I… 626 00:34:31,833 --> 00:34:33,208 wanna get the photos. 627 00:34:35,666 --> 00:34:38,166 I'll get them to you in a few days. 628 00:34:40,041 --> 00:34:40,916 Sure. 629 00:34:41,875 --> 00:34:43,125 Are you okay? 630 00:34:47,041 --> 00:34:47,958 Facial treatment? 631 00:34:48,083 --> 00:34:50,791 Not really. It's just a cold. 632 00:34:53,083 --> 00:34:55,250 I brought you some porridge. Here you go. 633 00:34:55,333 --> 00:34:57,250 -I'm fine. -I bet you didn't eat anything. 634 00:35:00,291 --> 00:35:03,625 Did you go to the doctor? Did you take some medicine? 635 00:35:04,625 --> 00:35:06,750 -No. -How will you get well, then? 636 00:35:06,833 --> 00:35:08,458 -I just need some rest. -You need more than that. 637 00:35:08,541 --> 00:35:09,375 -You gotta take a shot. -I'm fine. 638 00:35:09,458 --> 00:35:10,291 I'll take you there. 639 00:35:10,375 --> 00:35:12,625 -No, I'm really fine. -Come with me. 640 00:35:18,166 --> 00:35:19,708 Where on earth did you park? 641 00:35:19,791 --> 00:35:21,083 Almost there. 642 00:35:23,500 --> 00:35:25,458 I'm not feeling well. 643 00:35:25,916 --> 00:35:27,625 I wanna go home. 644 00:35:28,500 --> 00:35:29,541 Here. 645 00:35:30,250 --> 00:35:31,958 Give me that. I got you. 646 00:35:32,041 --> 00:35:33,416 -There's no need. -Come. 647 00:35:35,291 --> 00:35:36,625 -Hang tight. -Okay. 648 00:35:37,541 --> 00:35:38,416 There's no way 649 00:35:38,500 --> 00:35:39,958 you're going home before seeing a doctor. 650 00:35:40,166 --> 00:35:41,333 I feel awful. 651 00:35:41,583 --> 00:35:43,083 Glad you know that. 652 00:35:45,333 --> 00:35:47,333 How did you know where I live? 653 00:35:47,958 --> 00:35:50,083 Speaking of that, 654 00:35:50,416 --> 00:35:53,083 your colleague only told me which neighborhood you live in. 655 00:35:53,875 --> 00:35:57,291 How am I supposed to know which building it is? Or which unit? 656 00:35:57,583 --> 00:35:59,833 I don't even have your number. Like how? 657 00:36:00,291 --> 00:36:02,541 The mailbox and dumpsters are my only chances. 658 00:36:02,958 --> 00:36:06,250 Don't even mention the doorbells. Your neighbors complained. 659 00:36:06,666 --> 00:36:10,250 They are mean as anything. Unbelievable. It's not like I did it on purpose. 660 00:36:10,916 --> 00:36:12,875 I was trying to find someone. 661 00:37:32,750 --> 00:37:35,291 I've been by your father's side for a long time. 662 00:37:35,375 --> 00:37:38,625 I've learned how to handle things myself. 663 00:37:39,291 --> 00:37:40,791 Please don't break the status quo. 664 00:37:40,875 --> 00:37:42,708 I don't want Dad to be mad at you again. 665 00:37:46,666 --> 00:37:50,291 I've been working so hard for the two of us. 666 00:37:52,416 --> 00:37:53,666 Check out 667 00:37:53,750 --> 00:37:55,791 this VIP hot springs from your father. 668 00:37:57,625 --> 00:37:59,125 We will get one for ourselves. 669 00:38:09,125 --> 00:38:10,875 Until when did you drink last night? 670 00:38:10,958 --> 00:38:13,500 Till morning, I guess, so the manager can get the check for me. 671 00:38:13,583 --> 00:38:14,833 Get your check, huh? 672 00:38:14,916 --> 00:38:16,791 You better hope they keep doing that. 673 00:38:17,541 --> 00:38:19,416 -Pretty-Pan. -Alright then, I'll get the car. 674 00:38:24,833 --> 00:38:26,125 What are you doing here? 675 00:38:26,583 --> 00:38:28,541 Photos from the ceremony and banquet. 676 00:38:29,166 --> 00:38:30,000 Hi, boss. 677 00:38:30,416 --> 00:38:31,250 -Hey, it's Boss. -You should go home-- 678 00:38:31,333 --> 00:38:32,625 When will you take me to the North Fort? 679 00:38:33,458 --> 00:38:34,625 -Big-Ren. -Qing. 680 00:38:35,125 --> 00:38:36,166 To North Fort? 681 00:38:36,916 --> 00:38:37,750 Not a big deal, boss. 682 00:38:37,833 --> 00:38:38,791 She's just trying to take some photos, 683 00:38:38,875 --> 00:38:41,416 and I don't want the neighbors to be disturbed. 684 00:38:42,250 --> 00:38:44,625 That's fine. I think that's a great idea. 685 00:38:45,166 --> 00:38:48,166 Some old buildings in North Fort are going down. Makes me feel nostalgic. 686 00:38:48,250 --> 00:38:49,083 Get some good photos. 687 00:38:49,166 --> 00:38:50,208 No problem, Big-Ren. 688 00:38:50,708 --> 00:38:52,625 You guys grabbing food? On me. 689 00:38:52,708 --> 00:38:53,791 Careful, free food will cause diarrhea. 690 00:38:53,875 --> 00:38:55,458 It's alright. Bring her along. 691 00:38:57,708 --> 00:38:58,666 You and me. 692 00:38:58,750 --> 00:39:00,666 Together we bust that street. 693 00:39:01,750 --> 00:39:04,833 Qing, watch out for chafing. 694 00:39:05,583 --> 00:39:07,666 -Don't get your camera out later. -Of course. 695 00:39:17,916 --> 00:39:18,750 We've arrived. 696 00:39:18,833 --> 00:39:19,875 You're good to drive in. 697 00:39:31,875 --> 00:39:34,041 Why are we changing cars? Where are we heading? 698 00:39:34,125 --> 00:39:35,458 Just stick with me. 699 00:39:50,166 --> 00:39:51,000 Place your bet, gentlemen. 700 00:39:51,083 --> 00:39:52,166 Place your bet. 701 00:39:53,166 --> 00:39:54,125 Last call. 702 00:39:54,208 --> 00:39:56,375 Bet, please! 703 00:39:56,458 --> 00:39:58,083 -Is that all you got? -Bring it on. 704 00:39:59,333 --> 00:40:00,500 Here comes the dealer. 705 00:40:00,583 --> 00:40:01,791 Hands off the table. 706 00:40:01,875 --> 00:40:03,458 Big-Ren. 707 00:40:03,541 --> 00:40:05,208 -Big-Qiu. -Big-Ren. 708 00:40:06,500 --> 00:40:07,333 Po. 709 00:40:07,916 --> 00:40:09,291 Watch her for a second. 710 00:40:09,375 --> 00:40:11,000 Help me out. Yeah, that's right. 711 00:40:12,625 --> 00:40:14,375 Ma'am. You're getting cuter. 712 00:40:14,458 --> 00:40:15,291 That's not true. 713 00:40:15,375 --> 00:40:16,666 Care to introduce me to the clinic? 714 00:40:17,875 --> 00:40:19,291 What on earth do you want? 715 00:40:19,375 --> 00:40:22,916 He's one of us. 716 00:40:23,000 --> 00:40:24,458 You look younger. 717 00:40:25,541 --> 00:40:26,625 You've grown so much. 718 00:40:26,708 --> 00:40:29,125 Quite handsome as well. How's your dad doing in Hong Kong? 719 00:40:29,208 --> 00:40:30,708 You know, same as always, a bit grumpy. 720 00:40:30,791 --> 00:40:32,875 Gotta handle some of his business here. I brought along a friend. 721 00:40:32,958 --> 00:40:33,916 Come, Bol. 722 00:40:34,000 --> 00:40:35,375 Big-Ren, Bol. 723 00:40:35,458 --> 00:40:37,125 -Big-Ren. -Nice to meet you. 724 00:40:37,208 --> 00:40:38,208 We're all family. 725 00:40:38,291 --> 00:40:39,750 Qing will take care of your needs. 726 00:40:39,833 --> 00:40:42,000 Qing, his dad and I are blood brothers. 727 00:40:42,083 --> 00:40:43,833 I'll leave you two youngsters to get acquainted. 728 00:40:44,666 --> 00:40:46,791 Boss. You should've told me earlier. 729 00:40:46,875 --> 00:40:47,791 I'm gonna get myself in the game. 730 00:40:47,875 --> 00:40:49,750 -We'll get tea later. -Sure thing. 731 00:40:50,166 --> 00:40:51,541 -Qing. -Ma'am. 732 00:40:51,708 --> 00:40:52,916 Sorry about what happened. 733 00:40:53,000 --> 00:40:54,125 No worries, brother. 734 00:40:54,208 --> 00:40:57,708 What they are playing now is the most iconic Taiwanese domino game, 735 00:40:58,125 --> 00:40:59,208 Tien Gow. 736 00:40:59,291 --> 00:41:00,625 -What are those two doing? -Who goes first? 737 00:41:00,708 --> 00:41:02,541 -Bookkeeping. -Hongkonger. 738 00:41:02,625 --> 00:41:03,916 Bookkeeping? 739 00:41:04,000 --> 00:41:04,958 -Yup. -Pair of Nine. 740 00:41:06,000 --> 00:41:08,208 -Pair of Nine. -Pair of Nine. 741 00:41:08,291 --> 00:41:09,583 May you be prosperous. 742 00:41:12,875 --> 00:41:14,500 -Continue. -Walk them out, please. 743 00:41:26,250 --> 00:41:27,541 Skai. 744 00:41:28,125 --> 00:41:30,916 To what do I owe the pleasure? I'm honored. 745 00:41:31,000 --> 00:41:33,625 I heard the game here gets pretty wild. 746 00:41:33,708 --> 00:41:35,333 Thought I could earn a living. 747 00:41:40,041 --> 00:41:41,583 Five million for Skai. 748 00:41:41,666 --> 00:41:42,958 Total of five million for Skai. 749 00:41:46,583 --> 00:41:47,416 Get some. 750 00:41:48,208 --> 00:41:49,291 Ren's turn to deal. 751 00:42:03,250 --> 00:42:04,208 Ren's got a nine and a pair. 752 00:42:04,291 --> 00:42:05,708 Ren takes it all. 753 00:42:05,791 --> 00:42:08,125 -Nice. -You can have fun in nightclubs tonight. 754 00:42:08,208 --> 00:42:09,583 Nice, boss. 755 00:42:09,833 --> 00:42:12,541 Well, that sucks. Can't believe you'd win the pair of Earth. 756 00:42:14,625 --> 00:42:15,458 One more. 757 00:42:17,000 --> 00:42:17,958 Another five million for Big-Skai. 758 00:42:18,041 --> 00:42:20,291 Total of ten million for Big-Skai. 759 00:42:26,875 --> 00:42:28,375 Ren's got a nine and a pair. 760 00:42:29,208 --> 00:42:30,750 Ren takes it all. 761 00:42:30,833 --> 00:42:33,125 Something's wrong with your table. 762 00:42:34,250 --> 00:42:35,583 It's like I could never win. 763 00:42:36,250 --> 00:42:37,375 Get him a drink. 764 00:42:37,458 --> 00:42:39,958 Skai. Don't push it. 765 00:42:41,208 --> 00:42:42,458 One more. 766 00:42:44,250 --> 00:42:45,416 Another five million for Skai. 767 00:42:45,500 --> 00:42:47,291 Total of 15 million for Big-Skai. 768 00:42:49,416 --> 00:42:51,166 Who's this? He's got some nerve. 769 00:42:52,791 --> 00:42:55,625 Skai from the South Pit. 770 00:43:01,625 --> 00:43:02,583 Skai's got an eight. 771 00:43:03,833 --> 00:43:06,125 Nothing for Ren. Skai takes it all. 772 00:43:07,041 --> 00:43:08,083 Ren. 773 00:43:08,916 --> 00:43:10,791 Cat got your tongue? 774 00:43:12,583 --> 00:43:13,750 Bring them all out. 775 00:43:16,416 --> 00:43:17,416 Here you go, boss. 776 00:43:19,458 --> 00:43:20,791 Here's ten million. 777 00:43:23,041 --> 00:43:24,166 Let's make it more interesting. 778 00:43:26,541 --> 00:43:29,041 How about you chip in your construction deal? 779 00:43:40,625 --> 00:43:42,541 Sit and relax. I gotta deal with something. 780 00:43:45,458 --> 00:43:46,875 Is he serious? 781 00:43:48,166 --> 00:43:49,375 Cut the nonsense. 782 00:44:07,500 --> 00:44:08,583 Heaven. 783 00:44:11,166 --> 00:44:12,916 I wonder if I have another Heaven. 784 00:44:17,375 --> 00:44:18,541 I win. 785 00:44:29,500 --> 00:44:31,958 Skai, you got balls to bring guns to my place. 786 00:44:33,208 --> 00:44:34,875 Remember where you are now. 787 00:44:36,000 --> 00:44:37,166 Big-Ren. 788 00:44:38,041 --> 00:44:39,833 Don't lose your temper. 789 00:44:39,916 --> 00:44:42,500 I say we call it a day. 790 00:44:43,166 --> 00:44:46,291 However, I still want my money. 791 00:44:52,583 --> 00:44:54,333 Boss, here's the ten million. 792 00:44:58,083 --> 00:44:59,041 Big-Ren. 793 00:44:59,708 --> 00:45:02,125 This is just the beginning. 794 00:45:02,208 --> 00:45:04,375 I'm taking your money today. 795 00:45:04,875 --> 00:45:05,875 Next time, 796 00:45:06,750 --> 00:45:08,333 I'll be taking over your deal. 797 00:45:08,416 --> 00:45:09,416 Skai. 798 00:45:13,208 --> 00:45:16,125 I've taken your nonsense once, maybe twice, 799 00:45:17,166 --> 00:45:18,708 but there won't be a third time. 800 00:45:28,166 --> 00:45:29,208 Take this. 801 00:45:30,916 --> 00:45:32,000 Get out. 802 00:45:32,583 --> 00:45:33,666 Get out. 803 00:45:33,750 --> 00:45:35,500 Idiot. 804 00:45:49,708 --> 00:45:52,458 All good. Everything is fine. 805 00:45:53,125 --> 00:45:54,916 All good. Please proceed. 806 00:45:55,000 --> 00:45:56,500 Please continue. 807 00:45:56,583 --> 00:45:57,791 Were you scared? 808 00:46:02,000 --> 00:46:03,458 I'll take you to North Fort tomorrow. 809 00:46:06,291 --> 00:46:09,500 MEINA EATERY 810 00:46:09,583 --> 00:46:11,416 Ma'am. How's your day? 811 00:46:11,750 --> 00:46:12,958 Not bad. 812 00:46:26,208 --> 00:46:28,250 Look at you. Getting smarter. 813 00:46:28,333 --> 00:46:29,833 You look prepared. 814 00:46:30,291 --> 00:46:31,375 Let me get this. 815 00:46:34,541 --> 00:46:35,500 This guy here 816 00:46:35,583 --> 00:46:37,291 is messing with Qing from North Fort. 817 00:46:39,208 --> 00:46:40,750 Whoever takes him out first 818 00:46:42,125 --> 00:46:43,500 gets this pile of cash 819 00:46:44,333 --> 00:46:45,583 in my hand. 820 00:46:46,708 --> 00:46:49,166 Time to shine. Let's go! 821 00:46:55,708 --> 00:46:57,250 Hello, is this Big-Chao? 822 00:46:57,791 --> 00:46:59,041 It's Meina. 823 00:46:59,208 --> 00:47:01,500 I don't know what's going on, but I saw a bunch of people on the street. 824 00:47:01,583 --> 00:47:03,291 Ma'am, buying breakfast? 825 00:47:03,375 --> 00:47:04,458 Yeah. Good morning! 826 00:47:04,541 --> 00:47:06,000 Some drinks for you. 827 00:47:06,083 --> 00:47:08,000 -I'm fine. -No worries. 828 00:47:08,083 --> 00:47:08,916 Take it. 829 00:47:09,000 --> 00:47:10,500 Thank you so much. 830 00:47:10,583 --> 00:47:11,916 Bye. 831 00:47:12,833 --> 00:47:15,500 You looked terrifying with the gun yesterday. 832 00:47:15,916 --> 00:47:19,250 Why so gentle to the neighbors around here? 833 00:47:20,458 --> 00:47:21,708 They're different. 834 00:47:23,000 --> 00:47:24,875 These people watched me grew up. 835 00:47:25,750 --> 00:47:27,375 We look out for each other. 836 00:47:28,500 --> 00:47:30,375 Then why didn't you let me come? 837 00:47:30,708 --> 00:47:32,625 They all seem really nice. 838 00:47:34,125 --> 00:47:35,583 Well, you can't just 839 00:47:35,666 --> 00:47:37,583 go up to them and take photos. I prefer to notify them first. 840 00:47:38,041 --> 00:47:39,666 Like you run this place. 841 00:47:40,833 --> 00:47:42,333 Why are you so nice to me? 842 00:47:44,791 --> 00:47:46,291 You have feelings for me, don't you? 843 00:47:46,583 --> 00:47:48,000 What's that again? 844 00:47:48,083 --> 00:47:49,166 He's right there. 845 00:47:49,250 --> 00:47:51,083 -Man. -Step aside. 846 00:48:02,791 --> 00:48:03,833 Bring it on. 847 00:48:08,333 --> 00:48:10,333 Hello, 911? There's a fight going on. 848 00:48:19,833 --> 00:48:21,416 I'm coming, fools. 849 00:48:34,875 --> 00:48:36,166 I'm next to the bridge. 850 00:48:36,250 --> 00:48:37,166 Where are they? 851 00:48:41,500 --> 00:48:42,791 I thought you guys are on the bridge. 852 00:48:45,875 --> 00:48:47,625 Here I come, fools. 853 00:49:09,958 --> 00:49:11,458 For justice! 854 00:49:11,541 --> 00:49:13,291 Justice my ass! 855 00:49:14,416 --> 00:49:15,541 -Justice my ass! -Everything's alright? 856 00:49:16,750 --> 00:49:18,500 -Run, idiot! -You good? 857 00:49:18,916 --> 00:49:21,833 -Cut that nonsense. -Stop right here. 858 00:49:21,916 --> 00:49:23,958 You know nothing but to fight. 859 00:49:24,625 --> 00:49:25,458 Are you hurt? 860 00:49:25,541 --> 00:49:28,208 -Are you okay? -I'm fine. 861 00:49:28,291 --> 00:49:29,708 You're bleeding so much. 862 00:49:29,791 --> 00:49:31,833 -It's nothing. -Let's go to the hospital. 863 00:49:32,291 --> 00:49:33,750 Chao, I'll leave it to you. 864 00:49:33,833 --> 00:49:37,125 -Okay, I got this. -Good Lord. What about us? 865 00:49:37,208 --> 00:49:38,333 Let's grab lunch. 866 00:49:38,416 --> 00:49:40,583 -We'll get food. -I'm hungry. 867 00:49:47,375 --> 00:49:48,208 Make yourself at home. 868 00:49:52,916 --> 00:49:54,541 Why are we at your place? 869 00:49:54,625 --> 00:49:56,166 We need to go to the hospital. 870 00:49:56,916 --> 00:49:57,916 Why the hospital? 871 00:49:58,000 --> 00:49:59,666 They leave records. 872 00:50:00,125 --> 00:50:02,666 No way I'm leaving records. Plus, it's very minor. 873 00:50:02,750 --> 00:50:04,458 Looks pretty serious to me. 874 00:50:04,541 --> 00:50:06,000 I got this. 875 00:50:25,333 --> 00:50:27,083 This is how you guys deal with it? 876 00:50:28,041 --> 00:50:28,875 Deal with what? 877 00:50:29,750 --> 00:50:32,708 I mean not going to the hospital afterward? 878 00:50:33,000 --> 00:50:34,250 Doing it yourself? 879 00:50:37,625 --> 00:50:38,791 This is nothing. 880 00:50:39,458 --> 00:50:41,250 We get hurt all the time. 881 00:50:41,333 --> 00:50:43,875 I am not alone. I got my brothers. 882 00:50:48,625 --> 00:50:49,916 You got them, 883 00:50:51,041 --> 00:50:52,625 but I only got you. 884 00:50:56,333 --> 00:50:57,666 What did you say? 885 00:51:05,375 --> 00:51:07,708 I've never had someone like you in my life. 886 00:51:10,000 --> 00:51:11,958 Someone who would ask me to eat, 887 00:51:13,083 --> 00:51:15,625 take me to places for shooting, 888 00:51:18,291 --> 00:51:20,708 and be there when I feel sick. 889 00:51:22,833 --> 00:51:25,791 What if something happens to you? What am I supposed to do? 890 00:51:50,708 --> 00:51:51,916 Okay, I get it. 891 00:51:58,750 --> 00:52:00,041 I'll never leave you alone. 892 00:52:03,625 --> 00:52:04,958 I'll protect you. 893 00:52:44,625 --> 00:52:46,166 What are you doing? 894 00:52:46,250 --> 00:52:47,791 This place is driving me crazy. 895 00:52:47,875 --> 00:52:49,166 Come. Read a book. 896 00:52:49,250 --> 00:52:51,500 -I don't read. -Check this out. 897 00:52:51,958 --> 00:52:54,458 -This is a great one. -Great how? 898 00:52:54,791 --> 00:52:56,583 They are recipes. 899 00:52:59,083 --> 00:53:00,166 This one looks very tasty. 900 00:53:00,958 --> 00:53:02,541 -Braised meatball? -Yup. 901 00:53:04,416 --> 00:53:06,125 Braised Meatball with Cabbage. 902 00:53:32,708 --> 00:53:33,625 Monkey-Ho. 903 00:53:34,291 --> 00:53:36,958 It's funny how you bring this up. 904 00:53:37,458 --> 00:53:39,416 The drug has only appeared in the North Fort. 905 00:53:40,208 --> 00:53:41,958 You should be asking them, 906 00:53:43,208 --> 00:53:44,666 not us, right? 907 00:53:46,166 --> 00:53:49,958 I didn't mean that. I've asked President Gui like you said. 908 00:53:50,041 --> 00:53:52,041 I also know you, President Bar. 909 00:53:52,125 --> 00:53:53,791 You wouldn't allow such things in this territory. 910 00:53:54,416 --> 00:53:55,625 However, 911 00:53:55,833 --> 00:53:58,750 it has become a serious matter. 912 00:53:59,000 --> 00:54:01,041 Even the teenagers are involved. 913 00:54:01,375 --> 00:54:05,083 If you hear anything on the streets, I implore you to do something. 914 00:54:21,041 --> 00:54:23,416 How's the construction work going? 915 00:54:24,916 --> 00:54:26,250 We are a classy organization. 916 00:54:26,833 --> 00:54:30,166 We gotta make sure the younglings follow the right steps. 917 00:54:33,375 --> 00:54:34,208 Dad. 918 00:54:35,208 --> 00:54:38,166 I'll take care of the construction work. 919 00:54:38,583 --> 00:54:41,208 Don't worry about it. Just enjoy yourself. 920 00:54:46,083 --> 00:54:47,208 Answer me. 921 00:54:50,166 --> 00:54:55,125 Are you running a secret drug lab that I don't know of? 922 00:54:58,041 --> 00:54:58,916 Dad. 923 00:54:59,500 --> 00:55:00,875 How is that possible? 924 00:55:01,750 --> 00:55:03,041 Why would I do that? 925 00:55:03,875 --> 00:55:06,291 I'm not insane. Here, have this. 926 00:55:10,583 --> 00:55:13,583 If that's so, 927 00:55:14,000 --> 00:55:15,666 why would Monkey-Ho come to me, then? 928 00:55:15,750 --> 00:55:16,958 What was that about? 929 00:55:22,416 --> 00:55:23,250 Dad. 930 00:55:24,583 --> 00:55:29,333 I can't control what people out there say. 931 00:55:30,333 --> 00:55:31,250 Right? 932 00:55:32,625 --> 00:55:33,958 I know very well 933 00:55:34,333 --> 00:55:36,666 what we can do and what we cannot do 934 00:55:37,500 --> 00:55:39,375 in our business. 935 00:55:55,125 --> 00:55:57,125 So you're clean? 936 00:56:04,666 --> 00:56:09,041 I'll look into it, then. See who's been spreading the word. 937 00:56:09,666 --> 00:56:11,000 I'll make sure he's silenced. 938 00:56:11,083 --> 00:56:12,458 What are you talking about? 939 00:56:14,875 --> 00:56:17,833 I've vouched for the South Pit. 940 00:56:19,291 --> 00:56:20,625 Behave yourself. 941 00:56:21,125 --> 00:56:24,291 Don't embarrass me. 942 00:56:52,708 --> 00:56:53,708 -Chief. -Yes? 943 00:56:53,791 --> 00:56:54,916 How's the progress? 944 00:56:55,125 --> 00:56:56,916 We're on schedule. 945 00:56:57,000 --> 00:56:58,541 I've left all the receipts. 946 00:56:58,625 --> 00:57:00,291 -Please take a look when you have time. -Will do. 947 00:57:01,000 --> 00:57:03,166 Alright, then. I'll see you soon. 948 00:57:03,250 --> 00:57:05,500 -Thanks, chief. -No problem. 949 00:57:06,291 --> 00:57:07,416 Chi. 950 00:57:10,000 --> 00:57:11,250 I'm at the worksite. 951 00:57:14,833 --> 00:57:15,875 I'm not sure. 952 00:57:16,708 --> 00:57:18,708 I'll let you know when I'm done. 953 00:57:20,125 --> 00:57:20,958 Okay. 954 00:57:21,791 --> 00:57:22,916 We'll get dinner together. 955 00:57:32,375 --> 00:57:34,833 Tell Toby to hurry up with the new batch. 956 00:57:35,166 --> 00:57:36,166 We're out of stock. 957 00:57:36,250 --> 00:57:37,375 Got it. 958 00:57:42,541 --> 00:57:43,708 My friend. 959 00:57:44,833 --> 00:57:47,000 We haven't had tea for a long time. 960 00:57:52,916 --> 00:57:53,750 My friend. 961 00:57:54,666 --> 00:57:57,666 Monkey-Ho came to me a few days ago. 962 00:58:00,541 --> 00:58:03,208 To my understanding, the North Fort doesn't do drugs. 963 00:58:04,166 --> 00:58:06,250 Why would Monkey-Ho come to me? 964 00:58:06,333 --> 00:58:07,166 Thoughts? 965 00:58:08,625 --> 00:58:09,833 My friend. 966 00:58:10,541 --> 00:58:12,375 If you think this through, 967 00:58:12,958 --> 00:58:16,708 people our age won't suddenly be interested in such business. 968 00:58:17,333 --> 00:58:18,916 I hate to say this, 969 00:58:19,500 --> 00:58:20,916 but we all know who's behind it. 970 00:58:22,583 --> 00:58:23,416 You're right. 971 00:58:25,250 --> 00:58:27,708 We are few people left 972 00:58:27,791 --> 00:58:30,375 who follow principles nowadays. 973 00:58:31,875 --> 00:58:33,375 The younglings, 974 00:58:33,458 --> 00:58:36,416 all they do is scam people and deal drugs for quick money. 975 00:58:36,875 --> 00:58:38,875 These people, they're like 976 00:58:38,958 --> 00:58:42,208 animals wearing suits, worthless people in imposing attires. 977 00:58:43,875 --> 00:58:46,625 That's why you're an amazing leader. 978 00:58:46,708 --> 00:58:49,625 Your people in South Pit are all full of potential, 979 00:58:50,125 --> 00:58:51,916 especially your son-in-law, Skai, 980 00:58:52,958 --> 00:58:55,708 seems to be the one shining. Isn't that right? 981 00:58:59,291 --> 00:59:03,000 A mad dog is no match for a tiger. 982 00:59:05,875 --> 00:59:08,000 President Bar, have some tea. 983 00:59:11,375 --> 00:59:13,583 A man's reputation sticks with him forever. 984 00:59:14,958 --> 00:59:15,875 Therefore, 985 00:59:17,166 --> 00:59:19,041 what you have built for yourself, 986 00:59:19,833 --> 00:59:22,708 people acknowledge that. You're fine. Don't worry. 987 00:59:23,208 --> 00:59:25,875 I'm not worrying. 988 00:59:27,041 --> 00:59:31,000 Society is quite simple. It's the people that are complicated. 989 00:59:31,666 --> 00:59:34,666 Being in the hood isn't all that easy. 990 00:59:35,541 --> 00:59:39,375 If easy money is what he's after, tell him to be a doctor or get a Ph.D. 991 00:59:39,458 --> 00:59:40,583 Am I right? 992 00:59:48,083 --> 00:59:51,250 Not recognizing the goods, bearing hardship half of your life. 993 00:59:51,958 --> 00:59:54,791 Not recognizing the talent, bearing hardship your whole life. 994 00:59:57,916 --> 00:59:58,875 Whatever. 995 00:59:59,666 --> 01:00:00,708 Whatever. 996 01:00:10,916 --> 01:00:13,791 Oh, man! Where do I start? 997 01:00:13,875 --> 01:00:14,875 What are you doing? 998 01:00:15,416 --> 01:00:17,000 I'm checking out these tattoos. 999 01:00:17,083 --> 01:00:18,625 Tattoos? You getting another one? 1000 01:00:18,708 --> 01:00:21,291 I've got one already. I'm just checking them out. 1001 01:00:22,833 --> 01:00:23,791 What's up? 1002 01:00:23,875 --> 01:00:25,291 You know the shark? 1003 01:00:25,958 --> 01:00:27,250 Which gang is he in? 1004 01:00:27,833 --> 01:00:30,500 No, dummy. I meant this shark. 1005 01:00:32,875 --> 01:00:33,791 What on earth? 1006 01:00:33,875 --> 01:00:35,125 I just saw this. 1007 01:00:35,208 --> 01:00:39,458 From the day a shark is born, it has to keep swimming 1008 01:00:39,583 --> 01:00:41,083 even when it sleeps. 1009 01:00:41,166 --> 01:00:42,416 That's very tiring. 1010 01:00:42,791 --> 01:00:43,875 You know why? 1011 01:00:47,125 --> 01:00:48,916 To breathe through its gills, 1012 01:00:49,000 --> 01:00:51,291 it has to keep moving. 1013 01:00:51,375 --> 01:00:52,875 Otherwise, it dies. 1014 01:00:54,416 --> 01:00:55,666 Why are you telling me this? 1015 01:00:56,041 --> 01:00:57,916 You are the shark. 1016 01:00:58,000 --> 01:00:59,791 What on earth? I don't look like a shark. 1017 01:01:02,500 --> 01:01:03,375 Sorry. 1018 01:01:03,666 --> 01:01:04,625 You're too loud. 1019 01:01:04,708 --> 01:01:07,000 It's the way you live your life. 1020 01:01:07,083 --> 01:01:08,458 I just don't sleep, huh? 1021 01:01:09,083 --> 01:01:10,708 You never sleep. 1022 01:01:13,458 --> 01:01:14,750 Thanks to you. 1023 01:01:15,750 --> 01:01:16,791 Come on, bro. 1024 01:01:16,875 --> 01:01:18,041 You don't put your food on the table. 1025 01:01:18,125 --> 01:01:19,541 Where's the plate? You gotta get me a plate. 1026 01:01:19,625 --> 01:01:21,500 -They're in the back, moron. -How would I know? 1027 01:01:21,583 --> 01:01:22,750 They're all in the back. 1028 01:01:22,833 --> 01:01:25,416 -Almost done. -I told you not to, moron. 1029 01:01:25,500 --> 01:01:27,125 Grow a brain, dude. 1030 01:01:27,958 --> 01:01:29,250 -What's up? -Man. 1031 01:01:29,333 --> 01:01:30,541 -Bleeding? -Thought you are tough? 1032 01:01:30,625 --> 01:01:32,041 -I am tough. -Go away. 1033 01:01:32,125 --> 01:01:33,875 -Hold on a sec. -Cut yourself? 1034 01:01:33,958 --> 01:01:36,250 Go to my trunk. Get my machete. 1035 01:01:36,333 --> 01:01:37,625 Bigger knife, better grip. 1036 01:01:37,708 --> 01:01:39,541 This tiny-ass knife doesn't suit you. 1037 01:01:39,625 --> 01:01:41,458 -Idiot. -Moron. 1038 01:01:41,541 --> 01:01:42,458 Bloodletting therapy. 1039 01:01:42,541 --> 01:01:44,166 Heard of that? 1040 01:01:45,250 --> 01:01:47,291 Bro, you've got to stop eating. 1041 01:01:47,500 --> 01:01:49,583 This stuff is good. Make some more. For real! 1042 01:01:49,666 --> 01:01:51,041 -Maybe a take-out for you? -Hey. 1043 01:01:51,125 --> 01:01:52,916 -We gotta go soon. -So stingy. 1044 01:01:53,000 --> 01:01:54,666 -Stingy? -Come on, bro. 1045 01:01:54,875 --> 01:01:56,125 They're really nice. 1046 01:01:57,041 --> 01:01:58,416 -Let's go. -What did you do? 1047 01:01:58,958 --> 01:02:00,458 I did plenty, okay? Let's go. 1048 01:02:00,541 --> 01:02:02,333 -Did what? -Yo, Qing, that's good for you? 1049 01:02:02,416 --> 01:02:03,291 Yes. 1050 01:02:03,625 --> 01:02:05,000 Po, you look dead. 1051 01:02:05,083 --> 01:02:05,958 Exhausted, huh? 1052 01:02:06,208 --> 01:02:07,541 This is worse than fighting. 1053 01:02:08,333 --> 01:02:09,916 Why is cooking so exhausting? 1054 01:02:10,791 --> 01:02:12,500 I feel like this is the first time 1055 01:02:12,583 --> 01:02:14,291 the five of us cook together. 1056 01:02:14,958 --> 01:02:15,791 What a blast! 1057 01:02:16,666 --> 01:02:19,500 Everything is fun with y'all. 1058 01:02:20,000 --> 01:02:21,250 Come, Qing. 1059 01:02:21,333 --> 01:02:23,458 -Qing. -Hope it can be like this forever. 1060 01:02:23,791 --> 01:02:24,625 -How's that? -Idiot! 1061 01:02:24,708 --> 01:02:26,791 If we all get to that spot, we'd all be too busy to hang. 1062 01:02:27,833 --> 01:02:28,958 Busy? 1063 01:02:29,250 --> 01:02:31,125 I love your sweet talk. 1064 01:02:31,208 --> 01:02:33,666 Hear me out. When we take over the world, 1065 01:02:34,041 --> 01:02:36,166 one, two, three, four, five… 1066 01:02:37,208 --> 01:02:39,375 we'll all have our own gangs. 1067 01:02:39,458 --> 01:02:41,666 I'll take down Xinyi District for sure. 1068 01:02:42,083 --> 01:02:43,000 Why's that? 1069 01:02:43,375 --> 01:02:44,791 More pussies, dude. 1070 01:02:44,875 --> 01:02:46,083 You jerk it off. 1071 01:02:46,166 --> 01:02:47,041 Fool. 1072 01:02:47,125 --> 01:02:48,083 -Let's go. -Yo, Qing. 1073 01:02:48,166 --> 01:02:49,708 Don't forget the Viagra. 1074 01:02:49,791 --> 01:02:50,791 Half will do. 1075 01:02:51,333 --> 01:02:52,583 -Go away. -Make sure you sanitate, Qing. 1076 01:02:52,666 --> 01:02:53,666 Alright. 1077 01:02:58,750 --> 01:03:00,083 Happy birthday! 1078 01:03:01,250 --> 01:03:03,041 You scared me. 1079 01:03:03,750 --> 01:03:05,083 What was that? 1080 01:03:05,708 --> 01:03:06,708 Gosh! 1081 01:03:09,416 --> 01:03:10,458 What's all this? 1082 01:03:11,041 --> 01:03:13,166 Just showing off my candles. 1083 01:03:13,250 --> 01:03:15,500 You're kidding. Don't waste them. 1084 01:03:17,375 --> 01:03:19,250 -Give it to me. -Why? 1085 01:03:19,333 --> 01:03:20,583 It's my birthday. Give me that. 1086 01:03:20,666 --> 01:03:21,791 -Give it. -Who said it's your birthday? 1087 01:03:21,875 --> 01:03:23,791 You did. Give it. 1088 01:03:24,541 --> 01:03:25,750 Happy birthday! 1089 01:03:28,833 --> 01:03:29,791 Here. 1090 01:03:30,791 --> 01:03:31,833 Come eat. 1091 01:03:34,041 --> 01:03:35,750 How do we finish this? 1092 01:03:37,500 --> 01:03:38,666 Where did you get this? 1093 01:03:41,750 --> 01:03:44,333 Hey, miss, can you talk nicely? 1094 01:03:45,708 --> 01:03:46,916 What do you mean? 1095 01:03:47,541 --> 01:03:50,333 I spent an entire morning making this and you ask me where I bought this. 1096 01:03:50,416 --> 01:03:51,291 You made this? 1097 01:03:51,375 --> 01:03:52,625 Are you serious? 1098 01:03:53,625 --> 01:03:55,666 Duh? Who am I? 1099 01:03:55,916 --> 01:03:57,500 -Huh? -You made all this? 1100 01:03:58,708 --> 01:04:00,291 Okay, I'll eat. 1101 01:04:02,000 --> 01:04:03,250 Braised meatballs. 1102 01:04:04,291 --> 01:04:05,666 How did you know this is my favorite? 1103 01:04:06,250 --> 01:04:08,250 Saw it when we went to the bookstore. 1104 01:04:11,500 --> 01:04:13,125 You took some notes, didn't you? 1105 01:04:14,916 --> 01:04:17,166 Did it randomly, that's all. 1106 01:04:22,208 --> 01:04:23,333 So salty. 1107 01:04:23,875 --> 01:04:24,958 Man. 1108 01:04:25,708 --> 01:04:27,041 Just kidding. 1109 01:04:27,666 --> 01:04:28,833 It's very good. 1110 01:04:29,416 --> 01:04:30,708 All hail to the recipe. 1111 01:04:32,208 --> 01:04:33,125 Try this. 1112 01:04:44,333 --> 01:04:46,041 Honey, I'm home. 1113 01:04:46,416 --> 01:04:47,458 Welcome home, sweetie. 1114 01:04:48,916 --> 01:04:49,750 What's up with this? 1115 01:04:49,833 --> 01:04:51,791 You haven't cooked in a while. 1116 01:04:51,875 --> 01:04:53,000 What a meal. 1117 01:04:53,166 --> 01:04:56,125 It's nothing. You've been working hard lately. 1118 01:04:56,208 --> 01:04:57,916 Thought you could need some food. 1119 01:04:58,250 --> 01:04:59,500 Let me grab you a bowl. 1120 01:05:00,875 --> 01:05:02,041 By the way, sweetie, 1121 01:05:02,583 --> 01:05:05,041 have you seen my health insurance card? I can't find it anywhere. 1122 01:05:05,625 --> 01:05:08,875 Didn't I put it in the reading room? Why do you need it all of a sudden? 1123 01:05:08,958 --> 01:05:11,708 I need it for something. 1124 01:05:12,166 --> 01:05:14,625 You don't need to worry about it. Just help me look for it, will you? 1125 01:05:14,708 --> 01:05:16,083 Okay. 1126 01:05:18,125 --> 01:05:19,250 That's my good boy. 1127 01:05:19,625 --> 01:05:22,041 You cooked so often when you tried to date me. 1128 01:05:22,125 --> 01:05:23,333 It's been a while. 1129 01:05:25,708 --> 01:05:27,291 As long as I have time, 1130 01:05:27,958 --> 01:05:29,333 I'll cook every day. 1131 01:05:30,125 --> 01:05:31,250 Alright, then. 1132 01:05:32,083 --> 01:05:32,916 Here. 1133 01:05:33,208 --> 01:05:35,333 Try this chicken. 1134 01:05:39,166 --> 01:05:40,250 As good as always. 1135 01:05:40,333 --> 01:05:42,458 Try this, too. 1136 01:05:45,666 --> 01:05:46,833 Wait a minute. 1137 01:05:47,458 --> 01:05:49,375 Did you do something wrong, 1138 01:05:49,666 --> 01:05:52,208 or is there something you want me to tell Dad? 1139 01:05:54,833 --> 01:05:55,958 Of course not. 1140 01:05:57,541 --> 01:05:58,833 What's there to say? 1141 01:06:01,541 --> 01:06:03,541 I'll do what Dad wants me to do. 1142 01:06:06,791 --> 01:06:07,666 Speaking of Dad, 1143 01:06:08,250 --> 01:06:11,583 you don't know anything about the fight at North Fort, do you? 1144 01:06:14,916 --> 01:06:18,166 Why would I have anything to do with that? 1145 01:06:19,416 --> 01:06:20,833 I have no beef with them. 1146 01:06:23,083 --> 01:06:23,958 Thanks. 1147 01:06:25,166 --> 01:06:26,833 I'm just trying to remind you. 1148 01:06:27,208 --> 01:06:29,041 You're the one in line. 1149 01:06:29,458 --> 01:06:31,625 Gotta be careful with what you deal with. 1150 01:06:32,000 --> 01:06:33,750 Don't make Dad upset. 1151 01:06:36,041 --> 01:06:37,458 What's the matter? 1152 01:06:38,000 --> 01:06:39,458 I didn't do anything. 1153 01:06:39,708 --> 01:06:41,458 What's there to be upset about? 1154 01:06:43,208 --> 01:06:44,041 Also, 1155 01:06:44,791 --> 01:06:47,916 I have my own ways of dealing with things. You don't need to know that much. 1156 01:06:49,541 --> 01:06:50,750 I don't want to, 1157 01:06:51,958 --> 01:06:54,583 but Dad's got his own plan. 1158 01:06:56,416 --> 01:06:58,166 One step at a time, okay? 1159 01:06:58,250 --> 01:07:00,416 Think before you do anything, 1160 01:07:00,916 --> 01:07:03,083 so Dad won't always clean up your mess. 1161 01:07:03,916 --> 01:07:05,583 I know you're a smart man, 1162 01:07:05,791 --> 01:07:08,500 but you've got to use it in the right places. 1163 01:07:09,125 --> 01:07:11,833 Otherwise, Dad keeps nagging. It's not like I can always take it. 1164 01:07:12,250 --> 01:07:13,625 Last time-- 1165 01:07:15,583 --> 01:07:18,125 Quit the Dad talk. 1166 01:07:19,541 --> 01:07:22,000 Are you even my wife or your dad's little girl? 1167 01:07:24,583 --> 01:07:26,083 Skai. 1168 01:07:26,750 --> 01:07:30,208 I can hear you outside. 1169 01:07:31,458 --> 01:07:32,875 What's the matter? 1170 01:07:33,291 --> 01:07:34,541 -Nothing much. -Welcome home, Dad. 1171 01:07:34,625 --> 01:07:35,458 Dad. 1172 01:07:35,541 --> 01:07:39,041 Check out this food. What's the occasion? 1173 01:07:40,416 --> 01:07:43,291 Skai made all this. He thinks it's healthier to eat at home. 1174 01:07:46,166 --> 01:07:47,208 Smells great. 1175 01:07:48,833 --> 01:07:49,750 Dad. 1176 01:07:50,583 --> 01:07:51,416 Dad. 1177 01:07:51,500 --> 01:07:52,666 Excuse me. 1178 01:07:53,125 --> 01:07:54,333 I'm not feeling well. 1179 01:07:54,708 --> 01:07:55,750 You guys eat first. 1180 01:08:06,291 --> 01:08:07,958 So tell me. 1181 01:08:08,750 --> 01:08:09,875 What was that about? 1182 01:08:11,083 --> 01:08:11,916 No big deal. 1183 01:08:12,833 --> 01:08:16,000 I said some words and he got upset. 1184 01:08:16,833 --> 01:08:19,875 Tell him to be a good dog 1185 01:08:20,666 --> 01:08:22,375 because if he can't even be one… 1186 01:08:24,208 --> 01:08:25,166 well… 1187 01:08:26,291 --> 01:08:28,458 how on earth can he lead? 1188 01:08:29,208 --> 01:08:30,166 Dad. 1189 01:08:31,166 --> 01:08:35,333 You remember who you are now. 1190 01:08:36,083 --> 01:08:39,083 Don't get yourself involved. 1191 01:08:41,416 --> 01:08:42,500 Understood. 1192 01:10:05,750 --> 01:10:08,041 A local hotel has become the latest drug addicts' heaven. 1193 01:10:08,125 --> 01:10:09,750 Death was reported from a party 1194 01:10:09,833 --> 01:10:12,583 held in a well-known hotel in Taipei. 1195 01:10:12,666 --> 01:10:16,041 Police had found various unidentified drugs and needles. 1196 01:10:16,125 --> 01:10:18,416 Cause of death is possibly overdosing on drugs. 1197 01:10:18,500 --> 01:10:22,250 There's been a new kind of drug surfacing in Taiwan recently. 1198 01:10:22,333 --> 01:10:25,083 It is possible that local gangs are involved. 1199 01:10:25,166 --> 01:10:27,916 Police are actively summoning people to be questioned. 1200 01:10:28,000 --> 01:10:31,916 The drug is immediately classified as top level. 1201 01:10:32,000 --> 01:10:34,541 They seem to be connected to a construction site in Zhongshan District. 1202 01:10:34,625 --> 01:10:36,791 The site has been ordered to stop all activities. 1203 01:10:37,250 --> 01:10:38,583 We are currently on site 1204 01:10:38,666 --> 01:10:40,333 where the construction takes place in Zhongshan District. 1205 01:10:40,416 --> 01:10:42,833 As we can see, construction has been paused. 1206 01:10:44,166 --> 01:10:45,916 I want that burrito. 1207 01:10:46,583 --> 01:10:48,583 -Two, please. -Sure thing. 1208 01:10:48,666 --> 01:10:50,208 -Just a sec. -Okay. 1209 01:10:57,125 --> 01:10:58,791 -Yeah? -I want more cilantro. 1210 01:10:58,875 --> 01:11:00,625 More cilantro on top, please. 1211 01:11:00,708 --> 01:11:02,000 -Got it. -Put it in this can. 1212 01:11:02,083 --> 01:11:02,916 Alright. 1213 01:11:03,125 --> 01:11:04,750 What? 1214 01:11:06,083 --> 01:11:07,000 It's a little present. 1215 01:11:08,125 --> 01:11:09,625 For me? Why? 1216 01:11:09,708 --> 01:11:11,875 -Give it back, then. -I want it. 1217 01:11:17,625 --> 01:11:19,250 How's that possible? 1218 01:11:19,333 --> 01:11:20,833 You don't find it anymore. 1219 01:11:20,916 --> 01:11:23,750 You kidding? I'm the king of Jupiter. 1220 01:11:26,375 --> 01:11:27,333 Thank you. 1221 01:11:27,750 --> 01:11:29,500 I broke it in the first place. 1222 01:11:30,375 --> 01:11:31,708 You have it with you all the time? 1223 01:11:32,541 --> 01:11:34,291 So I can always take photos of you. 1224 01:11:37,833 --> 01:11:39,708 Here you go. Keep the change. 1225 01:11:39,791 --> 01:11:40,666 Thank you! 1226 01:11:41,875 --> 01:11:43,250 Why is it always you with the camera? 1227 01:11:43,333 --> 01:11:44,375 Hold this. 1228 01:11:44,583 --> 01:11:45,791 It's my turn. 1229 01:11:45,875 --> 01:11:48,000 -Do you know how to use it? -How? 1230 01:11:48,875 --> 01:11:51,083 Scroll this till it stops before you take a photo. 1231 01:11:51,541 --> 01:11:53,833 -Then press this. -Miss, your burrito. 1232 01:11:58,208 --> 01:12:00,791 Here we go. One, two, three. 1233 01:12:01,166 --> 01:12:02,375 You look horrible. 1234 01:12:08,041 --> 01:12:10,250 Hello, boss. Yes. 1235 01:12:12,083 --> 01:12:12,916 Got it. 1236 01:12:13,666 --> 01:12:14,791 I'll be right there. 1237 01:12:15,916 --> 01:12:17,708 Big-Ren's looking for me. I gotta go. 1238 01:12:19,958 --> 01:12:22,291 Stay safe. Call me when you're home. 1239 01:12:22,375 --> 01:12:23,250 Bye. 1240 01:12:29,333 --> 01:12:31,500 Officer, anything wrong with Qing? 1241 01:12:31,583 --> 01:12:33,250 Not a big deal. 1242 01:12:33,458 --> 01:12:35,500 Just tell Qing. 1243 01:12:35,791 --> 01:12:37,750 The girl's got a bright future. 1244 01:12:37,833 --> 01:12:39,708 Don't drag her into this. 1245 01:12:40,041 --> 01:12:42,750 You sound like his papa. Isn't that going too far? 1246 01:12:43,458 --> 01:12:45,041 Right, if you say so. 1247 01:12:46,166 --> 01:12:47,708 Boss, officer. 1248 01:12:48,875 --> 01:12:50,375 You're late. 1249 01:12:51,458 --> 01:12:52,416 Sorry, boss. 1250 01:12:53,166 --> 01:12:55,916 Lovely date night, huh? Not bad at all. 1251 01:12:56,208 --> 01:12:57,041 Not really. 1252 01:12:59,333 --> 01:13:00,541 So… 1253 01:13:01,875 --> 01:13:05,083 What do you plan to do with the site? 1254 01:13:05,250 --> 01:13:06,333 What can I do? 1255 01:13:06,916 --> 01:13:09,375 We'll see. If there's any news, I'll let you know. 1256 01:13:09,458 --> 01:13:10,500 I gotta go. 1257 01:13:10,583 --> 01:13:11,541 Alright. 1258 01:13:13,208 --> 01:13:15,708 Let's make sure this thing between us works well. 1259 01:13:16,541 --> 01:13:18,625 Take care. Hong, see him out. 1260 01:13:20,416 --> 01:13:21,541 Chu, get the car. 1261 01:13:23,125 --> 01:13:24,708 -Officer. -Qing. 1262 01:13:24,791 --> 01:13:26,958 Heard you got a girl? 1263 01:13:27,541 --> 01:13:28,958 Nah, not really. 1264 01:13:29,541 --> 01:13:30,583 You sure? 1265 01:13:30,666 --> 01:13:33,750 The photographer, right? The pretty one. 1266 01:13:35,500 --> 01:13:36,625 You know her, too? 1267 01:13:37,000 --> 01:13:38,416 Know her? 1268 01:13:38,500 --> 01:13:39,916 We're close. 1269 01:13:40,125 --> 01:13:41,625 I'm her uncle. 1270 01:13:51,250 --> 01:13:53,041 No way. 1271 01:13:58,458 --> 01:14:00,166 You sure this is the right one? 1272 01:14:00,250 --> 01:14:02,375 Been watching this all night. I don't see anything. 1273 01:14:03,375 --> 01:14:05,208 How can I be wrong? 1274 01:14:05,583 --> 01:14:08,583 I've been here the whole night. Got nothing left. 1275 01:14:08,958 --> 01:14:12,541 The angle is different. You gotta look closely to know. 1276 01:14:12,625 --> 01:14:13,750 Come see this. 1277 01:14:15,333 --> 01:14:16,583 What's the difference? 1278 01:14:17,666 --> 01:14:19,125 That dude in the car. Hold on. 1279 01:14:19,208 --> 01:14:20,375 Qing. 1280 01:14:21,041 --> 01:14:22,291 Check out that guy in the car. 1281 01:14:22,583 --> 01:14:23,958 It's that fool. 1282 01:14:24,041 --> 01:14:25,250 That baldy, right? 1283 01:14:29,625 --> 01:14:31,458 Man, I was thinking about him, too. 1284 01:14:31,833 --> 01:14:34,000 He's a one-man army. You sure he's behind this? 1285 01:14:34,333 --> 01:14:36,583 Pretty sure someone's giving instructions. 1286 01:14:38,125 --> 01:14:40,541 That idiot can't do too much. 1287 01:14:41,625 --> 01:14:43,541 Exactly why we never notice. 1288 01:14:43,625 --> 01:14:45,041 That's because you're a moron. 1289 01:15:15,250 --> 01:15:17,291 Big-Qing, nothing's in there. 1290 01:15:22,041 --> 01:15:22,916 And? 1291 01:15:23,583 --> 01:15:24,791 It's clean. 1292 01:15:25,541 --> 01:15:27,458 Man. How's that possible? 1293 01:15:32,583 --> 01:15:33,500 Big-Qing. 1294 01:15:34,625 --> 01:15:35,625 You happy now? 1295 01:15:36,541 --> 01:15:37,625 Found anything? 1296 01:15:39,875 --> 01:15:40,791 I'm leaving, then. 1297 01:15:44,250 --> 01:15:46,041 Ren, here you are. 1298 01:15:47,708 --> 01:15:50,041 Is he giving orders now? 1299 01:15:58,041 --> 01:15:58,875 Boss. 1300 01:15:59,875 --> 01:16:01,166 What are you rushing for? 1301 01:16:01,708 --> 01:16:03,250 Of course I know what Skai is up to. 1302 01:16:03,333 --> 01:16:04,541 Boss, there must be something in there. 1303 01:16:04,625 --> 01:16:05,541 Like what? 1304 01:16:05,625 --> 01:16:06,958 I'll sniff it out. 1305 01:16:07,291 --> 01:16:08,166 Take things out. 1306 01:16:08,250 --> 01:16:09,916 -All talk. -You have my word. 1307 01:16:10,000 --> 01:16:11,625 They've already taken care of it way ahead of you. 1308 01:16:13,208 --> 01:16:15,333 I would've waited for the best opportunity and take him down at once. 1309 01:16:16,833 --> 01:16:18,208 The construction site is no longer your business. 1310 01:16:18,958 --> 01:16:20,416 I'll leave it to you, Chao. 1311 01:16:20,500 --> 01:16:21,583 Yes, sir. 1312 01:16:25,208 --> 01:16:26,708 That doesn't make any sense. 1313 01:16:26,791 --> 01:16:29,000 How did we mess this up? 1314 01:16:29,666 --> 01:16:31,458 That idiot. 1315 01:16:33,500 --> 01:16:35,416 How can the stuff just disappear? 1316 01:16:35,500 --> 01:16:37,583 I bet there must be a rat. 1317 01:16:39,375 --> 01:16:41,000 It isn't that simple. 1318 01:16:41,250 --> 01:16:43,541 We've looked everywhere. Didn't find anything. 1319 01:16:44,166 --> 01:16:45,291 Let them be. 1320 01:16:46,916 --> 01:16:48,541 You guys got balls 1321 01:16:49,375 --> 01:16:51,500 calling Skai here without any evidence. 1322 01:16:51,583 --> 01:16:53,666 Of course we have evidence. 1323 01:16:54,791 --> 01:16:56,375 Why didn't you tell the boss first? 1324 01:16:57,250 --> 01:16:59,458 We checked the security footage and rushed over. 1325 01:16:59,541 --> 01:17:00,916 Boss just got dissed in the face… 1326 01:17:01,000 --> 01:17:01,833 You done? 1327 01:17:01,916 --> 01:17:02,875 …by that little fool Skai. 1328 01:17:02,958 --> 01:17:04,166 Are you done? 1329 01:17:04,750 --> 01:17:06,250 Why don't you think? 1330 01:17:06,333 --> 01:17:07,458 Think what? 1331 01:17:07,541 --> 01:17:09,500 Fell in love and lost your brain? 1332 01:17:10,208 --> 01:17:11,541 Give the company a thought. 1333 01:17:11,625 --> 01:17:12,583 Will you? 1334 01:17:13,666 --> 01:17:15,208 That girl got a gilded pussy or something? 1335 01:17:15,291 --> 01:17:16,625 For heaven's sake, what did you say? 1336 01:17:16,708 --> 01:17:18,041 Say what? 1337 01:17:18,125 --> 01:17:19,625 -Take it easy, guys. -Did I say anything wrong? 1338 01:17:19,708 --> 01:17:21,041 -I don't need you to teach me anything. -I'm not trying to teach you. 1339 01:17:21,125 --> 01:17:22,166 -I'm just pointing out the facts. -Qing, cut it out. 1340 01:17:22,250 --> 01:17:23,291 -Do I look lost to you? -Chao, can you stop? 1341 01:17:23,375 --> 01:17:24,208 Boss was lecturing you. 1342 01:17:24,291 --> 01:17:25,208 -Were you listening? -Cut it, Chao. 1343 01:17:25,291 --> 01:17:26,833 Mind your own damn business. Take over if you're so smart. 1344 01:17:26,916 --> 01:17:27,750 -Stop it. -You can have it all. 1345 01:17:27,833 --> 01:17:30,541 Easy, guys. We've got enough nonsense to deal with already. 1346 01:17:30,625 --> 01:17:32,125 Good grief. 1347 01:17:32,208 --> 01:17:34,000 Why did you have to bring that up? 1348 01:17:34,541 --> 01:17:35,708 -Are you retarded? -Qing. 1349 01:17:35,791 --> 01:17:36,833 I'm retarded? 1350 01:17:36,916 --> 01:17:38,666 Why did you have to bring up her pussy? 1351 01:17:38,750 --> 01:17:39,916 For heaven's sake. 1352 01:17:43,041 --> 01:17:43,916 Boss. 1353 01:17:52,250 --> 01:17:54,416 No wonder I felt someone's following my ass. 1354 01:17:58,333 --> 01:17:59,958 You dickhead. 1355 01:18:00,625 --> 01:18:02,041 You didn't notice? 1356 01:18:03,916 --> 01:18:05,375 I'll deal with you later. 1357 01:18:13,625 --> 01:18:14,541 Boss. 1358 01:18:18,625 --> 01:18:20,750 What on earth are you doing? 1359 01:18:21,291 --> 01:18:23,583 They think I'm guilty now. 1360 01:18:45,166 --> 01:18:46,250 Listen. 1361 01:18:47,375 --> 01:18:49,208 You take care of Qing. 1362 01:18:50,250 --> 01:18:53,583 It's either him or you. 1363 01:18:54,625 --> 01:18:56,416 Jim, watch him. 1364 01:18:56,500 --> 01:18:57,375 Understood, boss. 1365 01:19:05,125 --> 01:19:06,958 What on earth are you looking at? 1366 01:19:07,916 --> 01:19:09,458 Get my stuff done ASAP 1367 01:19:10,000 --> 01:19:11,708 or I'll mess you up, too. 1368 01:19:15,750 --> 01:19:18,416 Get moving. 1369 01:19:18,500 --> 01:19:19,375 Why are you standing there? 1370 01:19:19,458 --> 01:19:20,791 Clear them out. 1371 01:19:25,541 --> 01:19:27,708 Stupid idiots! 1372 01:19:33,166 --> 01:19:35,125 Why get yourself wasted? 1373 01:19:35,208 --> 01:19:36,625 What now? 1374 01:19:37,250 --> 01:19:39,000 Really? Stop it! 1375 01:19:45,958 --> 01:19:47,000 What's the matter? 1376 01:19:50,416 --> 01:19:51,791 Nothing. 1377 01:19:53,791 --> 01:19:54,958 Are you not happy to see me? 1378 01:19:55,041 --> 01:19:56,500 Well, nothing. 1379 01:20:04,250 --> 01:20:06,208 Since when is being drunk nothing? 1380 01:20:06,833 --> 01:20:08,458 You want me to go? 1381 01:20:17,791 --> 01:20:18,666 I love you. 1382 01:20:22,666 --> 01:20:23,583 What's wrong? 1383 01:20:23,666 --> 01:20:24,875 I said I love you. 1384 01:20:26,750 --> 01:20:28,750 What happened? Tell me what happened. 1385 01:20:31,500 --> 01:20:33,166 You think you'll understand? 1386 01:20:42,208 --> 01:20:43,708 You think so? 1387 01:20:49,375 --> 01:20:50,791 Hey, elephant. 1388 01:20:51,166 --> 01:20:52,166 Hey there. 1389 01:21:06,500 --> 01:21:08,375 Are you serious about us? 1390 01:21:09,833 --> 01:21:10,958 Answer me. 1391 01:21:13,541 --> 01:21:14,708 You won't get it. 1392 01:21:16,458 --> 01:21:17,833 Why don't we switch positions? 1393 01:21:19,708 --> 01:21:21,041 You give it a try. 1394 01:21:23,416 --> 01:21:25,000 I am your girlfriend. 1395 01:21:26,708 --> 01:21:28,666 If there's something bothering you, you can tell me. 1396 01:21:28,750 --> 01:21:30,041 I can take it. 1397 01:21:33,750 --> 01:21:35,500 Please don't treat me like this. 1398 01:21:43,583 --> 01:21:45,750 Could you at least think of me? 1399 01:21:47,875 --> 01:21:50,833 I live in fear every day. That you can die any moment 1400 01:21:51,416 --> 01:21:53,375 or get into some deep trouble. 1401 01:21:55,625 --> 01:21:56,958 I'm afraid, too. 1402 01:22:02,291 --> 01:22:03,750 But am I allowed to? 1403 01:22:06,041 --> 01:22:07,666 There are people who look up to me. 1404 01:22:10,208 --> 01:22:11,708 If I chicken out, 1405 01:22:12,916 --> 01:22:14,708 what happens to them? 1406 01:22:18,208 --> 01:22:20,833 If you really are unhappy, 1407 01:22:22,041 --> 01:22:24,250 try to live a normal life, then. 1408 01:22:34,666 --> 01:22:35,708 You think I want this? 1409 01:22:37,500 --> 01:22:39,125 I want a normal job, too. 1410 01:22:41,875 --> 01:22:43,708 I want a steady home, too. 1411 01:22:45,500 --> 01:22:47,125 But I have no parents. 1412 01:22:49,416 --> 01:22:51,416 No one would do this in their own will. 1413 01:22:55,625 --> 01:22:56,791 Now I am already in this. 1414 01:22:59,208 --> 01:23:00,625 If only I were you, 1415 01:23:02,791 --> 01:23:04,125 having both parents 1416 01:23:08,583 --> 01:23:09,958 and a caring uncle. 1417 01:23:15,583 --> 01:23:17,375 I couldn't meet the boss's expectations. 1418 01:23:18,333 --> 01:23:20,000 Now my brothers don't understand me. 1419 01:23:21,958 --> 01:23:27,625 All we have is blood and guts. How are we supposed to turn back? 1420 01:23:28,791 --> 01:23:30,791 Getting it done is the only way. 1421 01:23:36,541 --> 01:23:37,833 Please stop. 1422 01:23:40,166 --> 01:23:41,666 Please stop, okay? 1423 01:23:43,791 --> 01:23:44,958 I'm here. 1424 01:23:49,291 --> 01:23:50,333 Let me be with you. 1425 01:24:02,000 --> 01:24:03,208 Come here. 1426 01:24:15,541 --> 01:24:17,166 How's that for you? 1427 01:24:17,500 --> 01:24:18,375 Lousy. 1428 01:25:08,333 --> 01:25:10,000 What are we getting later? 1429 01:25:10,416 --> 01:25:12,791 It's up to you. Anything you want. 1430 01:25:20,291 --> 01:25:21,333 Oh, man! 1431 01:25:26,000 --> 01:25:27,208 Stop! 1432 01:25:33,250 --> 01:25:34,291 Please stop! 1433 01:25:36,208 --> 01:25:37,083 Qing. 1434 01:25:38,458 --> 01:25:40,041 -Witch. -No. 1435 01:25:42,875 --> 01:25:43,875 Qing. 1436 01:25:53,041 --> 01:25:54,333 Chi. 1437 01:26:18,000 --> 01:26:19,083 -Run. -Cops. 1438 01:26:19,166 --> 01:26:20,541 Run. 1439 01:26:21,708 --> 01:26:22,666 Chi. 1440 01:26:31,500 --> 01:26:33,625 Miss, can you hear me? 1441 01:26:34,458 --> 01:26:35,916 Anyone there? 1442 01:26:36,000 --> 01:26:38,166 This is Officer 135 speaking. 1443 01:26:38,250 --> 01:26:40,250 There's a fight on Linsen North Road, ally 135. 1444 01:26:40,333 --> 01:26:42,166 Two wounded victims. 1445 01:28:16,666 --> 01:28:18,750 -Here's to Chi. -Hurray. 1446 01:28:18,833 --> 01:28:20,500 -Congrats. -Congrats, Chi. 1447 01:28:20,583 --> 01:28:21,958 Thank you! 1448 01:28:23,833 --> 01:28:25,583 -Good? -Very good. 1449 01:28:25,666 --> 01:28:26,666 I told you. 1450 01:28:38,500 --> 01:28:39,833 Which one is better? 1451 01:28:42,916 --> 01:28:44,958 -They're both great. -I'll get them all, then. 1452 01:28:45,291 --> 01:28:46,125 Alright. 1453 01:28:48,708 --> 01:28:50,500 What on earth are you laughing at? 1454 01:28:52,291 --> 01:28:53,833 Big-Qing, what a lovely burden. 1455 01:28:54,833 --> 01:28:55,916 You want a drink? 1456 01:28:57,083 --> 01:28:59,000 Would you cook for me again? 1457 01:28:59,083 --> 01:29:01,041 I asked if you want a drink. 1458 01:29:01,125 --> 01:29:02,666 Answer me first. 1459 01:29:06,625 --> 01:29:08,166 I'll be there for all your birthdays. 1460 01:29:10,208 --> 01:29:11,541 I'll drink with you, then. 1461 01:29:14,583 --> 01:29:16,500 I'll never leave you alone. 1462 01:29:17,500 --> 01:29:18,791 I'll protect you. 1463 01:29:22,958 --> 01:29:25,833 You can say whatever you want, 1464 01:29:26,458 --> 01:29:28,750 but the truth is 1465 01:29:29,916 --> 01:29:31,875 you can't always protect her. 1466 01:29:32,375 --> 01:29:34,208 Correct me if I'm wrong. 1467 01:30:44,000 --> 01:30:45,250 Found that idiot. 1468 01:31:24,708 --> 01:31:27,041 -Here he is. -Don't you run. 1469 01:31:28,500 --> 01:31:29,666 Come. 1470 01:31:40,541 --> 01:31:41,916 Ready to talk? 1471 01:31:45,291 --> 01:31:46,833 Go to hell. 1472 01:31:47,541 --> 01:31:48,875 You gonna spit it or not? 1473 01:31:50,166 --> 01:31:51,666 Talk, you little idiot! 1474 01:31:51,750 --> 01:31:52,791 Talk. 1475 01:31:53,083 --> 01:31:56,291 Stupid fool. 1476 01:32:01,208 --> 01:32:02,375 You idiots. 1477 01:32:02,916 --> 01:32:05,000 are all foolish impostors, you know? 1478 01:32:07,708 --> 01:32:09,833 We're all locals. 1479 01:32:11,250 --> 01:32:13,166 How dare you get the North Fort in this? 1480 01:32:13,250 --> 01:32:14,958 Do yourself a favor 1481 01:32:15,041 --> 01:32:16,791 and tell us who's behind this. 1482 01:32:16,875 --> 01:32:18,458 You hear me? 1483 01:32:21,458 --> 01:32:22,416 Talk. 1484 01:32:23,250 --> 01:32:24,458 -Panda. -Talk, you imbecile! 1485 01:32:24,916 --> 01:32:26,000 -Let him go. -You talking or not? 1486 01:32:26,083 --> 01:32:27,458 -Let him go. -Bro, what on earth? 1487 01:32:27,541 --> 01:32:28,541 Oh, man! 1488 01:32:44,208 --> 01:32:47,208 It's Skai. 1489 01:32:48,541 --> 01:32:49,541 You calm down. 1490 01:32:50,125 --> 01:32:52,125 Calm down. 1491 01:32:52,916 --> 01:32:54,500 Are you crazy? 1492 01:32:54,583 --> 01:32:56,541 -Stop it. -Enough is enough. 1493 01:32:56,625 --> 01:32:58,041 What on earth, man? 1494 01:32:58,125 --> 01:33:00,208 Enough, bro. 1495 01:33:00,291 --> 01:33:03,541 Enough. 1496 01:33:03,625 --> 01:33:04,750 Qing. 1497 01:33:11,958 --> 01:33:12,833 Boss. 1498 01:33:19,458 --> 01:33:20,666 Take care of it. 1499 01:34:56,333 --> 01:34:57,875 Really? 1500 01:34:58,500 --> 01:35:00,166 Why is everything still here? 1501 01:35:00,375 --> 01:35:01,708 The workers are all gone. 1502 01:35:02,875 --> 01:35:04,875 Jim, are you retarded? 1503 01:35:05,666 --> 01:35:07,208 Trying to get busted? 1504 01:35:09,166 --> 01:35:11,666 How dare you sit? 1505 01:35:12,708 --> 01:35:14,958 You little moron. 1506 01:36:00,208 --> 01:36:04,208 Your call has been forwarded to an automatic voice message… 1507 01:37:36,250 --> 01:37:37,666 You cocksucker. 1508 01:37:37,875 --> 01:37:39,166 Shoot me. 1509 01:38:27,208 --> 01:38:28,291 Are you asleep? 1510 01:38:30,000 --> 01:38:31,166 Time to wake up. 1511 01:38:32,375 --> 01:38:33,791 Wake up. 1512 01:38:34,458 --> 01:38:36,166 Rise and shine. 1513 01:38:43,458 --> 01:38:45,416 Rise and shine, fool. 1514 01:40:11,666 --> 01:40:12,791 We're good here. 1515 01:40:27,166 --> 01:40:28,000 Hello? 1516 01:40:28,375 --> 01:40:29,583 President Bar? 1517 01:40:31,125 --> 01:40:32,208 It's done. 1518 01:41:08,125 --> 01:41:08,958 Spit it. 1519 01:41:09,416 --> 01:41:10,791 What on earth did Skai want? 1520 01:41:55,583 --> 01:41:57,458 You've got balls. 1521 01:42:02,375 --> 01:42:03,250 Skai… 1522 01:42:04,166 --> 01:42:05,291 Skai gave me money. 1523 01:42:06,750 --> 01:42:08,625 He asked me to cook for him. 1524 01:42:16,375 --> 01:42:17,625 Talk. 1525 01:42:20,666 --> 01:42:23,458 He wanted us to distribute them in North Fort. 1526 01:42:24,750 --> 01:42:27,833 He said once it's done, construction will be paused, 1527 01:42:30,083 --> 01:42:34,416 then we'll say the South Pit's been supplying. That way, you'll go down, 1528 01:42:34,500 --> 01:42:37,458 and he'll be able to… 1529 01:42:54,541 --> 01:42:55,916 I'll keep you little fool alive. 1530 01:42:56,958 --> 01:42:58,000 What do you say? 1531 01:43:01,666 --> 01:43:03,541 I can't handle him anymore. 1532 01:43:03,625 --> 01:43:05,458 He really thought he could go over me. 1533 01:43:12,500 --> 01:43:14,708 If it was your dad who took over, 1534 01:43:16,875 --> 01:43:18,166 the entire North Taiwan 1535 01:43:19,083 --> 01:43:20,375 would already be ours. 1536 01:43:21,333 --> 01:43:24,291 This stuff today would never happen. 1537 01:43:29,000 --> 01:43:31,208 President Bar. Don't worry. 1538 01:43:31,833 --> 01:43:33,125 I know what to do. 1539 01:43:45,208 --> 01:43:47,791 I'll be there right away. I'll leave my husband's matter to you. 1540 01:43:50,791 --> 01:43:51,625 HEALTH INSURANCE CARD 1541 01:44:18,000 --> 01:44:21,458 HONEY & SWEETIE 1542 01:44:39,583 --> 01:44:40,541 Sweetie. 1543 01:44:41,583 --> 01:44:44,083 Today's our tenth anniversary. 1544 01:44:45,250 --> 01:44:47,000 This tin sandglass is a gift for you. 1545 01:44:49,541 --> 01:44:50,708 I know. 1546 01:44:51,541 --> 01:44:54,500 You tell me to never rush things, to be patient. 1547 01:44:55,291 --> 01:44:56,625 But you know what? 1548 01:44:57,791 --> 01:45:00,083 From the moment you decided to be with me, 1549 01:45:00,166 --> 01:45:03,458 I couldn't wait a second to give you the best. 1550 01:45:04,916 --> 01:45:06,125 As a matter of fact, 1551 01:45:07,083 --> 01:45:09,125 I got you a gift for all of our anniversaries. 1552 01:45:10,833 --> 01:45:12,875 However, I couldn't get them out. 1553 01:45:14,583 --> 01:45:17,750 Thought our tenth anniversary would be a good opportunity to give it all to you. 1554 01:45:20,083 --> 01:45:21,083 Sweetie. 1555 01:45:22,416 --> 01:45:23,833 I just want you to be happy. 1556 01:45:25,125 --> 01:45:26,166 Love you. 1557 01:45:36,208 --> 01:45:38,041 Your call has been forwarded to an automatic voice message… 1558 01:45:38,125 --> 01:45:39,708 Why don't you rest more? 1559 01:45:39,791 --> 01:45:42,041 Why is it you? Where's Qing? 1560 01:45:43,166 --> 01:45:44,458 He's busy. 1561 01:45:44,666 --> 01:45:47,625 Why did you bring all my stuff here? Is anyone taking care of him? 1562 01:45:47,708 --> 01:45:48,625 It's all good. 1563 01:45:49,541 --> 01:45:52,166 He's fine. He's just busy. 1564 01:45:52,250 --> 01:45:56,416 I'll leave your stuff here. Call me if I missed anything. 1565 01:45:56,500 --> 01:45:57,666 Qing's cell won't work. 1566 01:45:59,291 --> 01:46:00,833 Where is he? 1567 01:46:01,416 --> 01:46:03,291 Why doesn't he come himself? 1568 01:46:03,875 --> 01:46:05,375 He's very busy. 1569 01:46:05,458 --> 01:46:08,041 Can't even come here to check on me? 1570 01:46:08,125 --> 01:46:09,541 What's he up to? 1571 01:46:10,291 --> 01:46:12,958 I told you he's busy. Stop asking me about it. 1572 01:46:13,041 --> 01:46:15,875 Is it not clear enough that your stuff is here? 1573 01:46:41,833 --> 01:46:42,791 Dad. 1574 01:46:44,083 --> 01:46:45,791 Was that all you? 1575 01:47:00,333 --> 01:47:02,625 A tiger, though cruel, will not devour its cubs. 1576 01:47:07,916 --> 01:47:09,833 You know, I'm not just your daughter, 1577 01:47:11,166 --> 01:47:12,625 I'm his wife as well. 1578 01:47:46,666 --> 01:47:50,000 You ever thought you'd be lying in bed here? 1579 01:47:50,625 --> 01:47:53,625 Every day we live with a gun held at our heads, 1580 01:47:54,791 --> 01:47:57,083 not knowing if we can make it to the next day. 1581 01:47:58,500 --> 01:48:00,250 Take some time and really think. 1582 01:48:01,166 --> 01:48:03,250 Qing could be going to jail 1583 01:48:03,958 --> 01:48:07,750 for ten or even 20 years. What happens to you and him, then? 1584 01:48:10,875 --> 01:48:13,625 Qing had thought about it all. That's why he made this decision. 1585 01:48:18,208 --> 01:48:22,125 Sometimes it's destiny. 1586 01:48:24,916 --> 01:48:26,291 Listen to your own uncle. 1587 01:48:28,291 --> 01:48:30,666 You two are from two different worlds. 1588 01:48:56,875 --> 01:49:01,125 OPEN UP AND PIONEER NEW TERRITORY SINCERITY & HONESTY 1589 01:49:24,250 --> 01:49:26,166 Welcome. Please come in. 1590 01:49:26,750 --> 01:49:28,583 We really appreciate Mr. Watanabe's story. 1591 01:49:28,666 --> 01:49:31,250 Now we have a question for Chi. 1592 01:49:31,333 --> 01:49:34,875 How would you describe your ideal home? 1593 01:49:35,916 --> 01:49:38,083 My ideal home… 1594 01:50:04,000 --> 01:50:05,125 I shall return soon. 1595 01:50:07,625 --> 01:50:08,958 Bring this pack with you. 1596 01:50:10,833 --> 01:50:12,666 Whatever. One pack only? 1597 01:50:15,000 --> 01:50:17,041 I knew you'd say that. Here, take this. 1598 01:50:20,333 --> 01:50:21,208 Big-Qing. 1599 01:50:23,375 --> 01:50:24,666 God speed. 1600 01:50:27,000 --> 01:50:28,041 We'll be waiting. 1601 01:50:31,375 --> 01:50:32,875 Don't mess around. 1602 01:50:32,958 --> 01:50:34,500 You don't mess around. 1603 01:50:38,583 --> 01:50:39,416 Keep it up. 1604 01:50:44,875 --> 01:50:46,625 -Take care of Grandma. -Sure. 1605 01:51:03,208 --> 01:51:04,083 Boss. 1606 01:52:08,666 --> 01:52:11,291 One, two, three, four, five… 1607 01:52:11,833 --> 01:52:14,083 we'll all have our own gangs. 1608 01:52:14,166 --> 01:52:16,125 I'll take down Xinyi District for sure. 1609 01:52:17,541 --> 01:52:19,916 When we finally have it all, 1610 01:52:20,000 --> 01:52:21,750 would you fight against me? 1611 01:52:26,250 --> 01:52:28,583 Is that even a question? Oh yeah. 1612 01:52:36,458 --> 01:52:37,583 Qing. 1613 01:52:39,000 --> 01:52:40,458 Don't mess around. 1614 01:52:41,375 --> 01:52:42,750 Write us letters. 1615 01:52:47,000 --> 01:52:50,750 -We'll be waiting. -I'll be waiting at Xinyi District. 1616 01:52:50,833 --> 01:52:52,291 Take care. 1617 01:52:56,000 --> 01:53:01,958 I'd imagine my ideal home as an empty box. 1618 01:53:02,041 --> 01:53:03,791 Although there's nothing in it, 1619 01:53:03,875 --> 01:53:06,833 you put the person that you care for the most 1620 01:53:07,166 --> 01:53:10,916 and love the most into the box. 1621 01:53:11,708 --> 01:53:15,750 No matter how big it is or how shabby it is, 1622 01:53:15,833 --> 01:53:18,291 it'll be a safe place for all the pressure 1623 01:53:18,375 --> 01:53:20,500 you endured the entire day. 1624 01:53:20,583 --> 01:53:22,791 When you're home, 1625 01:53:23,375 --> 01:53:27,125 you'll feel like tomorrow is another great day. 1626 01:53:38,166 --> 01:53:40,583 Here we go. One, two, three… 1627 01:53:59,291 --> 01:54:00,375 I almost forgot. 1628 01:54:01,708 --> 01:54:03,583 Sharks never stop swimming. 1629 01:54:05,125 --> 01:54:07,041 They can only continue forward 1630 01:54:08,250 --> 01:54:10,000 even if they run out of breath.