1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 . 2 00:00:28,240 --> 00:00:30,240 (Nyanyian burung) 3 00:01:54,880 --> 00:01:56,880 Jangan berhenti, kawan. 4 00:02:22,400 --> 00:02:24,400 Beri saya. 5 00:02:26,520 --> 00:02:29,920 Whoo-hoo! Pernah bermain poker? 6 00:02:29,960 --> 00:02:32,440 Anda lelaki pussy tentera udara mahu bermain untuk wang tunai? 7 00:02:33,600 --> 00:02:35,600 (Nyanyian burung) 8 00:02:35,640 --> 00:02:37,640 sial! 9 00:02:38,560 --> 00:02:40,840 Saya tidak dapat menangani diri saya dengan baik. 10 00:02:40,880 --> 00:02:44,640 Pertaruhan. Saya tidak mempunyai apa-apa lagi. Jadi, semak, kemudian. 11 00:02:45,440 --> 00:02:48,080 Semak. Okey. 12 00:02:48,120 --> 00:02:51,160 Saya akan menyemak juga, kemudian. Tunjukkan kami kad anda, Mikey. 13 00:02:51,200 --> 00:02:53,360 Sepasang permaisuri. 14 00:02:53,400 --> 00:02:55,800 Rumah penuh. (Ketawa) 15 00:02:55,840 --> 00:02:58,800 Jom panggil saya moneybags! Mullah, kawan! 16 00:02:58,840 --> 00:03:01,400 Kembalikan, kawan. Saya perlukannya. 17 00:03:02,280 --> 00:03:05,120 Ia bukan wang saya. Saya perlu mengambil preskripsi ibu saya. 18 00:03:05,160 --> 00:03:07,200 Tidak sepatutnya berjudi jika dia tidak mampu untuk kehilangannya. 19 00:03:07,240 --> 00:03:08,960 Jangan jadi sial. Balikkan saja. 20 00:03:09,000 --> 00:03:12,440 Anda tahu ibunya sakit. Anda masih mempunyai baki wang. 21 00:03:13,480 --> 00:03:16,520 Ok, saya akan pulangkan sepuluh wang anda. 22 00:03:16,560 --> 00:03:19,040 Jika... anda melompat. 23 00:03:24,000 --> 00:03:26,760 Saya tidak boleh berbuat demikian, kawan. Saya takut ketinggian. 24 00:03:26,800 --> 00:03:31,440 Dan batu-batu itu bergerak. Ia akan baik-baik saja, bro. Tiga langkah. Kami menyemaknya. 25 00:03:32,320 --> 00:03:35,440 Beri saya wang sialan, kawan! Duit apa? 26 00:03:36,000 --> 00:03:39,840 Sebarang wang di sini adalah milik saya. batuklah. 27 00:03:40,800 --> 00:03:44,120 Apa yang kamu mainkan, 52 angkat? Kesal, Victor. 28 00:03:44,160 --> 00:03:47,120 Paul, beritahu abang awak Jake memenangi wang adil dan adil itu. 29 00:03:47,160 --> 00:03:51,120 Tutup mulut awak, septik. Saya akan bash awak hanya untuk suka-suka. 30 00:03:51,160 --> 00:03:53,160 Awak ada duit? 31 00:03:54,000 --> 00:03:56,400 Kami boleh bermain tangan. (Mengejek perlahan) 32 00:03:56,440 --> 00:03:58,440 (Nyanyian burung) 33 00:04:00,920 --> 00:04:03,560 dua. dua. Tiga. 34 00:04:04,240 --> 00:04:06,240 Tiga. 35 00:04:07,080 --> 00:04:10,560 Baiklah... Tunjukkan kad. 36 00:04:11,520 --> 00:04:15,160 Sepasang ace. (Kicauan burung) Apa yang kamu ada? 37 00:04:21,760 --> 00:04:24,320 Tiga sembilan. Jom, kawan-kawan! 38 00:04:24,360 --> 00:04:26,800 (Ketawa) Persetankan awak! 39 00:04:26,840 --> 00:04:28,880 (Mengerang) 40 00:04:28,920 --> 00:04:31,520 (Hubbub) 41 00:04:31,560 --> 00:04:33,880 Oh, sial! sial! 42 00:04:33,920 --> 00:04:36,080 Selamat, budak-budak! 43 00:04:36,120 --> 00:04:38,120 (Semua berteriak) 44 00:04:38,880 --> 00:04:41,080 Whoo! 45 00:04:42,680 --> 00:04:45,360 Foley! Saya akan dapatkan awak! 46 00:04:45,400 --> 00:04:48,960 Saya akan cari awak! sial! 47 00:04:56,120 --> 00:04:57,720 sial! 48 00:04:59,160 --> 00:05:02,000 Ayuh! (Jerit tidak jelas) 49 00:05:04,120 --> 00:05:06,880 Hei, Mikey? Yeah. Inilah tenner anda. Untuk apa? 50 00:05:06,920 --> 00:05:09,920 awak melompat! Saya tidak sengaja. (Kedua-duanya ketawa) 51 00:05:16,840 --> 00:05:18,840 (Ombak menghempas) 52 00:06:23,320 --> 00:06:25,320 (Ombak menghempas) 53 00:07:14,280 --> 00:07:16,560 (Klik pengatup) Saya di galeri. 54 00:07:16,600 --> 00:07:19,760 Tidak, tidak, cuma tertinggal sesuatu. Maafkan saya? 55 00:07:19,800 --> 00:07:21,960 Okey? Selamat tinggal. 56 00:07:22,000 --> 00:07:24,440 Yeah. Maaf? 57 00:07:24,480 --> 00:07:28,080 (Ketawa perlahan) Tidak, saya minta maaf. Ini akan kedengaran sangat ganjil, 58 00:07:28,120 --> 00:07:31,960 tapi saya nak ucapkan terima kasih. Saya mengambil gambar anda ini di galeri. 59 00:07:32,000 --> 00:07:33,760 Dan saya benar-benar minta maaf. 60 00:07:33,800 --> 00:07:36,560 Saya hanya melihat cara anda melihat seni itu. 61 00:07:36,600 --> 00:07:40,200 Terdapat sesuatu dalam cara anda menerimanya. 62 00:07:41,600 --> 00:07:45,400 Bolehkah saya membelikan awak kopi atau sesuatu? Boleh kita bercakap? 63 00:07:47,720 --> 00:07:51,040 Saya tidak mahu kopi. Adakah anda tahu apa itu Archibald? 64 00:07:51,080 --> 00:07:54,880 Ia adalah hadiah potret. Yeah. Yeah? Saya mahu melukis awak untuk itu. 65 00:07:54,920 --> 00:07:58,480 Tetapi, secara teknikalnya, kami perlu meluangkan sedikit masa bersama. 66 00:07:58,520 --> 00:08:02,000 Perkaranya, ada borang yang perlu ditandatangani, dan saya tidak memilikinya, 67 00:08:02,040 --> 00:08:05,640 tetapi mungkin... Anda hanya boleh berkata, 68 00:08:05,680 --> 00:08:09,200 "alira morley mempunyai kebenaran untuk melukis potret saya." 69 00:08:09,240 --> 00:08:10,960 Anda hanya perlu menyebut nama anda. 70 00:08:11,000 --> 00:08:14,280 Pertandingan ini bukan untuk enam bulan, jadi saya mempunyai banyak masa. 71 00:08:16,400 --> 00:08:19,840 Alira morley mempunyai kebenaran untuk mengecat anjung saya. 72 00:08:19,880 --> 00:08:23,040 Ok, saya akan pergi ke sana. Tidak, belum lagi. Awak kena sebut nama awak. 73 00:08:23,760 --> 00:08:25,560 Jake foley. 74 00:08:26,160 --> 00:08:30,320 Bolehkah anda mengatakan umur anda dan apa yang anda lakukan? Adakah itu ok? 75 00:08:35,880 --> 00:08:37,680 Saya 57. 76 00:08:38,680 --> 00:08:40,680 Dan saya seorang penjudi. 77 00:08:43,040 --> 00:08:45,120 (Ketawa perlahan) Adakah itu benar? 78 00:08:45,160 --> 00:08:47,440 Anda seorang penjudi? Yeah. 79 00:08:47,480 --> 00:08:50,960 Seperti dalam sukan, kuda, anjing greyhound, perkara semacam itu? 80 00:08:51,000 --> 00:08:52,600 Tidak. 81 00:08:54,240 --> 00:08:56,240 Saya bermain poker. 82 00:08:56,280 --> 00:08:58,280 (Ketawa perlahan) Betul! 83 00:08:59,080 --> 00:09:01,520 Baiklah, terima kasih. 84 00:09:01,560 --> 00:09:04,760 Mungkin jika saya membuat senarai pendek, saya akan melihat anda di pameran? 85 00:09:06,760 --> 00:09:08,760 Tidak, anda tidak akan. 86 00:09:15,520 --> 00:09:18,400 Objek tidak akan mengubah gerakannya... 87 00:09:18,440 --> 00:09:21,000 Kecuali jika kuasa bertindak ke atasnya. 88 00:09:21,040 --> 00:09:23,240 Itu salah satu hukum Newton. 89 00:09:24,800 --> 00:09:29,320 Dari zaman kita remaja, Mikey, Alex. Paul, Draw dan saya 90 00:09:29,360 --> 00:09:31,840 adalah kumpulan lanun yang tidak dapat dipisahkan 91 00:09:33,200 --> 00:09:35,200 tetapi untuk beberapa lama sekarang, 92 00:09:35,240 --> 00:09:38,880 kehidupan dan keadaan... Telah memisahkan kita. 93 00:09:39,680 --> 00:09:41,880 Dan masa semakin suntuk untuk menggunakan kuasa 94 00:09:41,920 --> 00:09:43,920 yang akan menyatukan kita kembali. 95 00:09:45,400 --> 00:09:48,320 Daripada semua lelaki, kawan baik saya dilukis. 96 00:09:48,360 --> 00:09:51,920 Kami mempunyai banyak persamaan. Ayah kami adalah juruterbang tentera udara, 97 00:09:51,960 --> 00:09:57,560 kami suka mengambil risiko, dan kami berdua suka permainan kad, khususnya poker. 98 00:09:57,600 --> 00:10:01,880 Cabutan lima kad, tujuh kancing kad, Texas hold'em, Omaha, 99 00:10:01,920 --> 00:10:05,680 razz, badugi, Cina, deuce to seven triple draw, 100 00:10:05,720 --> 00:10:07,720 apa-apa jenis poker. 101 00:10:08,320 --> 00:10:10,760 Apabila komputer peribadi pertama datang, 102 00:10:10,800 --> 00:10:13,480 kami telah mengatasinya, menyesuaikannya mengikut kesesuaian kami, 103 00:10:13,520 --> 00:10:16,040 menulis program kami sendiri untuk permainan yang kami ingin mainkan. 104 00:10:16,080 --> 00:10:20,080 Dan pada '94, kami menyediakan sistem poker dalam talian yang pertama di dunia. 105 00:10:23,880 --> 00:10:26,080 Apabila pasaran yang lebih besar dibuka kepada kita... 106 00:10:27,040 --> 00:10:29,040 ..Itu air terjun. 107 00:10:30,360 --> 00:10:33,320 Lebih banyak wang daripada yang kita impikan. 108 00:10:38,160 --> 00:10:40,440 Kemudian dipukul pada sesuatu yang lain. 109 00:10:41,560 --> 00:10:44,600 Dengan menyusun semula kod daripada kad ke negara, 110 00:10:44,640 --> 00:10:46,520 dia memperbetulkan semula program itu 111 00:10:46,560 --> 00:10:49,800 menjadi perisian pengawasan gred tentera yang boleh dijual. 112 00:10:49,840 --> 00:10:53,160 Kami memanggilnya riffle. Nama sial, saya tahu. 113 00:10:53,800 --> 00:10:56,520 Pelanggan kami adalah kerajaan. 114 00:10:56,560 --> 00:10:58,560 (Nyanyian burung) 115 00:10:59,240 --> 00:11:01,240 Tetapi hidup hanyalah permainan, bukan? 116 00:11:02,120 --> 00:11:05,120 Ini semua dalam cara anda membaca dan bertindak balas kepada lawan anda. 117 00:11:06,560 --> 00:11:09,480 Anda perhatikan bagaimana mereka bertaruh, berapa banyak mereka bertaruh. 118 00:11:09,520 --> 00:11:12,840 Segala apa yang mereka lakukan memberitahu anda lebih lanjut. 119 00:11:14,240 --> 00:11:18,080 Jika nasib meninggalkan anda, gunakan apa yang anda boleh untuk mengubah gerakannya. 120 00:11:18,120 --> 00:11:20,120 Hei, saya Jake. 121 00:11:20,880 --> 00:11:22,840 Teruskan berjalan. 122 00:11:24,280 --> 00:11:28,080 Maksimumkan kemenangan anda, kurangkan kerugian anda... 123 00:11:28,120 --> 00:11:31,240 Dan kekal dalam permainan selagi anda boleh. 124 00:11:32,200 --> 00:11:34,120 Saya bayar. 125 00:11:34,160 --> 00:11:36,760 Anda boleh hubungi saya bil. Jake. 126 00:11:36,800 --> 00:11:39,040 Yeah. 127 00:11:39,080 --> 00:11:43,040 Adakah anda membawa sesuatu yang lain untuk dipakai? Yeah. Yeah. 128 00:11:45,000 --> 00:11:47,320 Ini adalah ruang anda. 129 00:11:47,360 --> 00:11:49,360 Sertai saya di luar. 130 00:11:56,960 --> 00:11:58,960 (Mengeluh) 131 00:12:02,200 --> 00:12:05,280 Ubat memberitahu saya anda belum bersedia. 132 00:12:05,320 --> 00:12:07,320 Jadi kita tunggu. 133 00:12:08,960 --> 00:12:10,960 Kita boleh bercakap jika anda mahu. 134 00:12:11,520 --> 00:12:13,520 (Nyanyian burung) 135 00:12:23,400 --> 00:12:25,200 Saya akan bercakap, kemudian. 136 00:12:27,720 --> 00:12:31,320 Kebanyakan orang datang ke sini... Untuk pengalaman bersama. 137 00:12:31,360 --> 00:12:33,360 Keselamatan dalam nombor. 138 00:12:35,320 --> 00:12:37,400 Perjalanan bersama. 139 00:12:39,480 --> 00:12:42,360 Hanya ada tiga jenis orang yang datang ke sini 140 00:12:42,400 --> 00:12:44,560 untuk temu janji peribadi. 141 00:12:44,600 --> 00:12:48,320 Ada orang terkenal yang takut pada bayang-bayang mereka sendiri. 142 00:12:48,920 --> 00:12:50,920 Dadah itu kacau... 143 00:12:51,600 --> 00:12:54,880 ..Siapa yang tersilap anggap ini adalah high great next. 144 00:12:56,520 --> 00:12:59,000 Dan rasa ingin tahu yang tidak dapat diubati. 145 00:13:00,320 --> 00:13:02,600 Sekarang, saya tidak mengenali wajah awak. 146 00:13:03,320 --> 00:13:05,320 Anda nampaknya tidak memerlukan. 147 00:13:06,280 --> 00:13:09,160 Tetapi ada beban pada anda... 148 00:13:09,200 --> 00:13:15,080 Dan... ia berkaitan dengan kematian anda. 149 00:13:16,000 --> 00:13:18,200 Bagaimana keadaan saya setakat ini? 150 00:13:21,880 --> 00:13:23,680 100%. 151 00:13:24,400 --> 00:13:26,280 Kematian tidak dapat dielakkan. 152 00:13:26,320 --> 00:13:28,560 Semua benda hidup akan mati. 153 00:13:29,600 --> 00:13:32,360 Anda perlu mengenalinya dengan lega. 154 00:13:33,360 --> 00:13:35,360 Hayatilah ilmu itu. 155 00:13:36,360 --> 00:13:38,360 Sepanjang hidup saya... 156 00:13:39,680 --> 00:13:42,880 .. Masa yang saya habiskan untuk merenung kematian saya sendiri 157 00:13:42,920 --> 00:13:45,600 akan menambah sehingga minit, jika itu. 158 00:13:46,800 --> 00:13:49,000 Mungkin apabila isteri saya Allison meninggal dunia, 159 00:13:49,040 --> 00:13:52,240 Saya... saya banyak bertanya kepada alam semesta ketika itu. 160 00:13:53,920 --> 00:13:56,480 Saya tidak pernah mendapat jawapan yang memuaskan. 161 00:13:58,120 --> 00:14:01,680 Jawapannya tidak selalunya mempunyai struktur yang kita harapkan. 162 00:14:03,400 --> 00:14:06,680 Kadang-kadang, desakan soalan 163 00:14:06,720 --> 00:14:08,920 boleh menenggelamkan tindak balas. 164 00:14:12,120 --> 00:14:14,920 Mari pergi dan buka ikatan. 165 00:14:14,960 --> 00:14:16,960 (Nyanyian burung) 166 00:14:22,840 --> 00:14:24,840 (Berbisik) 167 00:14:31,960 --> 00:14:33,960 beberapa tahun akan datang. 168 00:14:35,640 --> 00:14:37,640 (Bisikan tidak jelas) 169 00:14:39,200 --> 00:14:45,320 Dalam beberapa hari akan datang, akan sentiasa ada seseorang di sini bersama anda. 170 00:14:45,360 --> 00:14:48,800 Kadang-kadang badan mahu bergabung. 171 00:14:50,680 --> 00:14:53,800 (Bisikan tidak jelas) ..Adalah untuk apa yang keluar dari mulut anda. 172 00:14:53,840 --> 00:14:56,880 (Ombak menghempas) (Bisikan tidak jelas) 173 00:15:04,640 --> 00:15:08,640 Anda akan tahu bila masa untuk minum. 174 00:15:12,160 --> 00:15:14,160 (Wisel) 175 00:15:24,520 --> 00:15:29,120 Tolak pencarian untuk soalan anda... 176 00:15:29,920 --> 00:15:31,920 .. Ke hadapan fikiran anda. 177 00:15:47,840 --> 00:15:49,600 Awak akan tahu... 178 00:15:50,360 --> 00:15:53,120 ..Bila tiba masanya. 179 00:15:58,080 --> 00:16:00,800 (Harmonika dimainkan) 180 00:16:22,600 --> 00:16:25,280 (Ceramah tidak jelas) 181 00:16:27,760 --> 00:16:30,480 (Ceramah tidak jelas / kedua-duanya ketawa) 182 00:17:11,800 --> 00:17:15,200 Membuka diri sendiri... Adalah satu perkara. 183 00:17:16,640 --> 00:17:19,840 Membuka diri kepada orang lain mungkin masih sukar. 184 00:17:19,880 --> 00:17:21,880 Bila tiba masanya... 185 00:17:22,560 --> 00:17:24,560 ..Anda mungkin boleh menggunakan ini. 186 00:17:26,880 --> 00:17:28,760 Apa itu? 187 00:17:28,800 --> 00:17:30,800 Kita panggil saja serum kebenaran. 188 00:17:30,840 --> 00:17:34,600 Beberapa titis dan anda akan mengatakan apa yang ada dalam fikiran anda. 189 00:17:35,960 --> 00:17:38,520 Sempurna tidak berbahaya dalam dos yang kecil. 190 00:17:38,560 --> 00:17:42,360 awak berpeluh. Ia boleh membuka kunci pintu. 191 00:17:43,680 --> 00:17:47,280 Ia akan mengambil 10ml atau lebih... 192 00:17:47,320 --> 00:17:50,520 Terus disuntik untuk membawa maut. 193 00:17:51,280 --> 00:17:53,280 (Nyanyian burung) 194 00:17:58,760 --> 00:18:00,920 Sesetengah orang mengambil keselesaan 195 00:18:00,960 --> 00:18:05,080 dengan mengetahui bahawa mereka mempunyai... Beberapa cara kawalan. 196 00:18:26,520 --> 00:18:28,520 (Ombak menghempas) 197 00:18:38,360 --> 00:18:40,600 (Angin memecut) 198 00:19:12,680 --> 00:19:14,680 (Merengus) 199 00:19:14,720 --> 00:19:17,000 Asah kekuatan itu. (Merengus) 200 00:19:17,040 --> 00:19:19,960 Pergi! (Merengus) 201 00:19:20,000 --> 00:19:22,080 Budak perempuan baik. Berbuka di sana. 202 00:19:22,120 --> 00:19:24,640 (Seluar) 203 00:19:26,840 --> 00:19:28,640 sedia? 204 00:19:28,680 --> 00:19:30,680 (Seluar) 205 00:19:40,920 --> 00:19:42,920 Hei awak. 206 00:19:42,960 --> 00:19:45,000 Awak masuk ke sini macam ninja. 207 00:19:45,040 --> 00:19:48,640 Saya tidak mendengar satu langkah. awak buat apa? 208 00:19:48,680 --> 00:19:51,400 Hanya memeriksa rumah, memastikan semuanya sudah siap. Oh. 209 00:19:51,440 --> 00:19:53,440 Ya, permainan poker besar. 210 00:19:53,480 --> 00:19:56,160 Anda tidak melakukannya selama bertahun-tahun. 211 00:19:56,200 --> 00:20:00,200 Ya, mereka sibuk, saya sibuk, itu sahaja. 212 00:20:01,080 --> 00:20:03,880 Apa pun, kadang-kadang berehat dari kawan lama 213 00:20:03,920 --> 00:20:07,080 hanya mengingatkan anda betapa mereka bermakna kepada anda. Saya suka lelaki itu. 214 00:20:07,120 --> 00:20:10,680 Mereka sama seperti pakcik-pakcik yang durjana 215 00:20:10,720 --> 00:20:14,560 kerana mereka adalah rakan sekolah anda. Saya akan pastikan mereka mendengarnya, sayang. 216 00:20:15,680 --> 00:20:18,560 Saya ada soalan yang lebih serius. 217 00:20:18,600 --> 00:20:21,400 Adakah ia melibatkan wang tunai? Adakah saya anak kesayangan awak 218 00:20:21,440 --> 00:20:23,240 dan anak perempuan yang paling istimewa? 219 00:20:23,280 --> 00:20:25,680 Saya boleh menjamin itu, terutamanya kerana anda 220 00:20:25,720 --> 00:20:27,640 anak tunggal saya dan anak perempuan tunggal saya. 221 00:20:27,680 --> 00:20:31,120 Hmm. Sebagai anak kesayangan anda dan anak perempuan yang paling istimewa, 222 00:20:31,160 --> 00:20:34,720 terdapat jaket denim yang paling comel di dalam arked. Mm-hm. 223 00:20:34,760 --> 00:20:36,760 Jadi saya tertanya-tanya... 224 00:20:39,360 --> 00:20:41,360 Yeah. Yeah. 225 00:20:44,160 --> 00:20:46,240 Ia lebih comel daripada itu. 226 00:20:48,200 --> 00:20:50,200 Hmm. 227 00:21:04,240 --> 00:21:06,520 Lihat apa yang telah anda bina. 228 00:21:07,800 --> 00:21:09,840 Ibu pasti sangat bangga dengan kamu. 229 00:21:09,880 --> 00:21:12,200 Hei, jom... 230 00:21:12,240 --> 00:21:14,120 Jangan buat diri sendiri susah hati. 231 00:21:15,080 --> 00:21:18,320 Ibu awak... Ada bersama kami setiap hari. 232 00:21:19,120 --> 00:21:20,960 Dia melihat segala-galanya. 233 00:21:21,720 --> 00:21:26,080 Dan anda tahu apa, dia lebih suka melihat anda ketawa daripada menangis. 234 00:21:28,160 --> 00:21:30,440 Saya hanya merinduinya. 235 00:21:31,800 --> 00:21:35,960 Saya tidak sangka saya boleh hidup... Sehari tanpa dia, 236 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 apatah lagi sepuluh tahun. 237 00:21:46,720 --> 00:21:49,600 Jake. Sam. (Mengeluh) 238 00:21:49,640 --> 00:21:51,920 Biar saya lihat. sial! 239 00:21:53,800 --> 00:21:57,800 Sekarang... jika anda memutuskan amanah berwasiat, 240 00:21:57,840 --> 00:22:00,040 dan kita tahu bahawa masa adalah penting, 241 00:22:00,080 --> 00:22:02,560 maka anda perlu mencalonkan pemegang amanah. pemegang amanah itu 242 00:22:02,600 --> 00:22:06,440 boleh menjadi orang atau orang, organisasi atau syarikat amanah. 243 00:22:06,480 --> 00:22:09,440 Jika anda masih mahu meneroka idea amanah amal, 244 00:22:09,480 --> 00:22:13,800 kemudian, sebagai tambahan, pemegang amanah perlu mencalonkan... (Pudar) 245 00:22:13,840 --> 00:22:15,840 (Bersambung tidak jelas) 246 00:22:23,440 --> 00:22:25,440 (Bersambung tidak jelas) 247 00:22:35,520 --> 00:22:37,520 (Bersambung tidak jelas) 248 00:22:46,920 --> 00:22:48,920 (Bersambung tidak jelas) 249 00:22:52,240 --> 00:22:54,920 ..Pentadbir amanah akan melaporkan semula, 250 00:22:54,960 --> 00:22:57,800 dan mempertahankan hak benefisiari anda. 251 00:22:57,840 --> 00:23:00,040 Sekarang, lihat, saya tahu ini banyak yang perlu diambil. 252 00:23:00,080 --> 00:23:03,840 Jika anda melakukan struktur dengan betul, saya jamin ia akan ketat seperti dram. 253 00:23:06,080 --> 00:23:09,560 Dan berkenaan dengan malam ini, semuanya sudah sedia. 254 00:23:10,080 --> 00:23:12,960 Saya akan berjumpa dengan lelaki di garaj dalam sepuluh minit. 255 00:23:13,000 --> 00:23:16,560 Setelah saya selesai, saya akan berjumpa dengan anda di pad. Juruterbang sedang berdiri. 256 00:23:17,280 --> 00:23:18,880 Baik. 257 00:23:19,600 --> 00:23:21,600 Adakah anda memberitahu Draw? 258 00:23:23,000 --> 00:23:24,920 Bukan semua butiran, tidak. 259 00:23:35,680 --> 00:23:37,440 Pembela syaitan. 260 00:23:37,480 --> 00:23:39,880 Malam ini semuanya sangat rumit, Jake. 261 00:23:39,920 --> 00:23:42,480 Anda pasti mahu melaluinya? 262 00:23:42,520 --> 00:23:45,080 Dan kali ini saya tidak meminta sebagai peguam anda. 263 00:23:45,840 --> 00:23:48,920 Ramai orang berpuas hati dengan bunga dan kad. (Mengeluh) 264 00:23:52,080 --> 00:23:54,920 Baiklah, mereka mungkin bukan keputusan terbaik yang pernah saya buat, 265 00:23:54,960 --> 00:23:57,600 tetapi sekurang-kurangnya saya tidak akan hidup untuk menyesali mereka. 266 00:23:59,560 --> 00:24:01,560 Jumpa anda di bawah sana. 267 00:24:06,840 --> 00:24:09,840 "(Wanita bercakap tidak jelas)" 268 00:24:11,280 --> 00:24:13,280 ya. 269 00:24:16,440 --> 00:24:18,440 Maaf. 270 00:24:20,480 --> 00:24:22,480 Untuk apa? 271 00:24:26,720 --> 00:24:28,720 Ia adalah perlu. 272 00:24:33,320 --> 00:24:35,320 (Ceramah tidak jelas) 273 00:24:52,680 --> 00:24:57,040 Menteri. Menteri. Laporan mengenai hal ehwal keluarga dikeluarkan hari ini 274 00:24:57,080 --> 00:25:00,200 seolah-olah bercanggah dengan niat jabatan anda yang dinyatakan 275 00:25:00,240 --> 00:25:03,040 baru awal tahun ni. Beverly, apa yang awak cakap sebenarnya 276 00:25:03,080 --> 00:25:05,600 adakah akhbar direka untuk salah faham 277 00:25:05,640 --> 00:25:07,200 jawatan yang kami ambil tahun lepas. 278 00:25:07,240 --> 00:25:11,480 Jabatan saya mengutamakan keperluan keluarga berpendapatan rendah. 279 00:25:11,520 --> 00:25:14,240 Dan saya tahu anda secara peribadi menyokongnya , Beverly. Tidak, menteri... 280 00:25:14,280 --> 00:25:16,280 Menteri! 281 00:25:21,000 --> 00:25:24,920 Adakah anda mendapat teks? Apa yang kita lakukan bertemu di tempat letak kereta? 282 00:25:24,960 --> 00:25:27,080 Saya fikir kita bertemu di penthouse. 283 00:25:27,120 --> 00:25:29,920 Hello, Paul. Selamat berjumpa awak juga. 284 00:25:29,960 --> 00:25:32,240 (Maaf.) (Ketawa) 285 00:25:32,280 --> 00:25:36,200 Mungkin tempat letak kereta tempat lif persendirian, menteri? Yeah, 286 00:25:36,240 --> 00:25:38,760 sudah tentu. Mari lakukan ini. 287 00:25:38,800 --> 00:25:42,600 Awak nak tunggu Alex? Arselicker itu mungkin sudah ada di sini. 288 00:25:42,640 --> 00:25:46,320 Anda kelihatan seperti najis, dengan cara itu. (Ketawa) Hebat. 289 00:25:58,760 --> 00:26:01,080 Cantik. 290 00:26:01,120 --> 00:26:03,120 (Mengeluh) 291 00:26:04,680 --> 00:26:06,680 (Hey.) 292 00:26:07,840 --> 00:26:10,360 Okey? Yeah. 293 00:26:11,120 --> 00:26:14,000 Anda hanya perlu memberitahunya. Siapkan. 294 00:26:14,040 --> 00:26:16,040 Yeah. 295 00:26:21,960 --> 00:26:23,640 (siren jauh) 296 00:26:23,680 --> 00:26:28,640 Ia disiarkan pada malam ini, baiklah. Cuma... Jangan lupa gear. 297 00:26:32,320 --> 00:26:35,320 Anda tidak pernah tahu dengan siapa anda akan bertembung, Billy. 298 00:26:35,360 --> 00:26:38,240 Beberapa pasangan lama anda berhutang budi. 299 00:26:42,120 --> 00:26:45,720 Lihat, lelaki ini berbeza, dia orang Poland atau sesuatu, 300 00:26:45,760 --> 00:26:48,560 tapi kita perlukan dia. Dia bersambung dan dia tahu apa itu. 301 00:26:48,600 --> 00:26:51,280 Jadi jangan gunakan azimat penjara anda, ok? 302 00:26:53,800 --> 00:26:57,360 Itu sahaja yang saya minta, kawan, hanya bagus dan mudah. 303 00:26:58,560 --> 00:27:00,560 (Ceramah tidak jelas) 304 00:27:02,880 --> 00:27:05,360 Tuan-tuan. (Ketawa) Alex. 305 00:27:05,400 --> 00:27:07,560 Apa khabar kawan? Saya baik. awak? 306 00:27:07,600 --> 00:27:11,600 (Ketawa) Orang yang menjengkelkan itu meminta maaf. Selamat berkenalan. 307 00:27:11,640 --> 00:27:15,160 Jadi, adakah kita akan naik ke atas atau...? Sebenarnya, Jake fikir 308 00:27:15,200 --> 00:27:17,720 anda mungkin ingin berjumpa dengannya di pebble cove. 309 00:27:17,760 --> 00:27:20,520 Jadi dia ingin kamu semua memilih kereta untuk dipandu. 310 00:27:20,560 --> 00:27:23,120 Sesiapa sahaja yang anda suka. Awak bergurau? 311 00:27:23,160 --> 00:27:27,400 Kunci semua ada di dalamnya. Satnavs diprogramkan dengan laluan yang indah. 312 00:27:27,440 --> 00:27:29,240 Masa perjalanan kira-kira 90 minit, 313 00:27:29,280 --> 00:27:31,760 tetapi Jake mahu anda menganggapnya sebagai perlumbaan. 314 00:27:35,120 --> 00:27:37,560 Jakey, jakey, jakey! awak nak pergi mana? 315 00:27:37,600 --> 00:27:39,800 Mike, saya Sam. Hei, Sam. 316 00:27:39,840 --> 00:27:43,400 kereta! Awak jauhkan diri, benda tu milik saya. 317 00:27:43,440 --> 00:27:46,160 Awak jauhkan diri. (Ketawa) 318 00:27:46,960 --> 00:27:49,480 Jadi, adakah anda telah banyak berkenalan dengan Jake kebelakangan ini. 319 00:27:49,520 --> 00:27:52,560 Oh, tidak banyak. Saya telah... Saya telah melancong. 320 00:27:52,600 --> 00:27:54,680 Lawatan buku coupla dan sebagainya. Yeah. 321 00:27:54,720 --> 00:27:58,080 Ya, hidup menjadi sibuk, eh? Ya, memang begitu. (Ketawa) 322 00:27:58,120 --> 00:28:01,800 Mike, saya takut, saya perlu memandu awak. 323 00:28:03,480 --> 00:28:07,200 (Ketawa) Awak bergurau? Ia adalah seteguk sialan! 324 00:28:07,240 --> 00:28:09,600 (Enjin diputar) Ahh! 325 00:28:11,880 --> 00:28:14,880 Kami mengambil yang itu. Pilihan yang baik. 326 00:28:14,920 --> 00:28:16,800 Adakah sesiapa akan berkata pergi? 327 00:28:16,840 --> 00:28:18,840 (Putaran enjin / (tayar berdecit) 328 00:28:22,680 --> 00:28:25,240 (Suara wanita pada satnav) "Belok kanan." 329 00:28:26,040 --> 00:28:28,040 (Putaran enjin / hon) 330 00:28:31,440 --> 00:28:33,440 (Tanduk) 331 00:28:36,600 --> 00:28:38,440 (Tayar berbunyi) 332 00:28:39,280 --> 00:28:41,400 (Tayar berbunyi / hon) 333 00:28:47,400 --> 00:28:49,400 (Tayar berbunyi) 334 00:29:02,520 --> 00:29:04,520 (Rotor whir) 335 00:29:07,720 --> 00:29:09,720 (Berdering) 336 00:29:13,200 --> 00:29:15,160 Hey. Kamu bagus? 337 00:29:15,200 --> 00:29:17,320 "Ya, abang. Apa khabar semua?" 338 00:29:17,360 --> 00:29:20,240 Anda akan menonton malam ini? "Tepat pada masa tayangan. 339 00:29:20,280 --> 00:29:23,880 Lihat, Jake, adakah anda benar-benar pasti anda mahu ia pergi ke arah ini, kawan?" 340 00:29:23,920 --> 00:29:26,120 Perlu ada pemangkin. 341 00:29:26,640 --> 00:29:29,520 Kami tidak mempunyai perbualan yang jujur ​​selama bertahun-tahun. 342 00:29:29,560 --> 00:29:31,680 Dan saya tidak mempunyai masa untuk menunggu 343 00:29:31,720 --> 00:29:34,640 untuk lelaki ini cukup selesa untuk memberitahu saya perkara sebenar. 344 00:29:34,680 --> 00:29:37,800 "Ya... saya faham, abang." 345 00:29:38,920 --> 00:29:41,120 Jumpa lagi. "Ya, jumpa awak." 346 00:29:46,040 --> 00:29:48,040 (Rotor whir) 347 00:29:48,600 --> 00:29:51,360 (Putaran enjin) Persetankan saya, kawan! 348 00:29:51,400 --> 00:29:55,400 Semuanya ok? Perlumbaan kereta super dengan ayam lembut untuk pemandu. 349 00:29:55,440 --> 00:29:57,800 (Ketawa) Semuanya pic! 350 00:29:58,720 --> 00:30:01,560 Ya, semua spesifikasi mengatakan kami mempunyai kereta terpantas. 351 00:30:01,600 --> 00:30:03,680 Mm-hm. Ia mempunyai enjin perlumbaan. 352 00:30:04,800 --> 00:30:06,800 Anda berada dalam perlumbaan. 353 00:30:07,960 --> 00:30:10,040 Mungkin letak kaki sialan anda! 354 00:30:11,520 --> 00:30:13,520 (Putaran enjin) 355 00:30:14,640 --> 00:30:16,640 (Ketawa) 356 00:30:18,160 --> 00:30:19,880 (Putaran enjin) 357 00:30:31,400 --> 00:30:33,440 (Putaran enjin) 358 00:30:33,480 --> 00:30:35,480 (Comms berderak) 359 00:30:55,320 --> 00:30:57,960 Terdapat bahan-bahan segar di dalam peti sejuk jika anda ingin memasak. 360 00:30:58,000 --> 00:31:00,200 Semua yang anda perlukan untuk tiram panggang 361 00:31:00,240 --> 00:31:03,040 berada di dalam peti sejuk di tepi barbeku. Hebat. Adakah Penelope ada di sini? 362 00:31:03,080 --> 00:31:05,080 Ya dia. Di tingkat bawah, tuan. 363 00:31:05,120 --> 00:31:07,480 Para tetamu akan tiba dengan tiga kereta berasingan. 364 00:31:07,520 --> 00:31:10,760 Temui mereka di garaj, bawa mereka ke bilik mereka di tingkat belakang. 365 00:31:10,800 --> 00:31:13,120 Tiada masalah. Selepas itu, anda boleh bercuti malam. 366 00:31:13,160 --> 00:31:15,160 Letakkan pintu pada kod sahaja. 367 00:31:17,000 --> 00:31:21,200 Hello, encik Jake. Semuanya baik? Segala-galanya di tempat, tuan? Hebat. 368 00:31:21,240 --> 00:31:24,960 Saya rasa saya boleh memasak malam ini. Anda pasti mahu melakukannya, encik Jake? 369 00:31:25,000 --> 00:31:26,920 Saya akan cuba untuk tidak membuat kekacauan. 370 00:31:44,400 --> 00:31:47,920 "Hello." terima kasih! Adakah anda mendapat mesej saya? 371 00:31:47,960 --> 00:31:50,640 Jangan pergi ke rumah malam ini. Rancangan telah berubah. 372 00:31:50,680 --> 00:31:53,760 "Saya tidak mengubah rancangan. Semuanya telah diatur. 373 00:31:53,800 --> 00:31:57,760 Tidak, tidak, anda perlu menukar rancangan itu. Saya fikir rumah itu akan kosong. 374 00:31:57,800 --> 00:32:00,120 Dia akan berada di sana. "Ia akan berlaku. 375 00:32:00,160 --> 00:32:04,160 Masa untuk menjelaskan hutang anda." Tidak, ia tidak boleh diteruskan malam ini! 376 00:32:04,200 --> 00:32:05,800 Kamu dengar saya? Dia akan berada di sana! 377 00:32:05,840 --> 00:32:08,160 Saya akan ke sana. Ia terlalu dekat! Dia akan tahu. 378 00:32:08,200 --> 00:32:11,040 Tolong, kawan, undur sahaja! 379 00:32:19,640 --> 00:32:22,880 sial! sial! (Putaran enjin) 380 00:32:26,960 --> 00:32:29,200 (Tayar berbunyi) 381 00:32:36,040 --> 00:32:39,360 (Tayar berdecit / putaran enjin) 382 00:32:40,120 --> 00:32:42,120 (Tayar berbunyi) 383 00:32:42,160 --> 00:32:44,360 (Putaran enjin) 384 00:33:10,680 --> 00:33:13,080 Berseronok, encik foley? 385 00:33:24,760 --> 00:33:26,760 (Nyanyian burung) 386 00:33:51,480 --> 00:33:53,480 (Mengeluh) 387 00:33:56,000 --> 00:33:57,840 Penelope. 388 00:33:58,400 --> 00:34:02,960 Adakah Sam memberitahu anda apa yang berlaku? Cuma ianya pertaruhan besar 389 00:34:03,000 --> 00:34:06,920 dan saya mungkin akan selesai lebih awal. Dia tidak menghuraikan. 390 00:34:08,480 --> 00:34:11,960 Cip RFID. Tender secara langsung dan sah. 391 00:34:13,360 --> 00:34:15,400 Tunai. 392 00:34:16,520 --> 00:34:18,960 Lima timbunan yang sama, Texas hold'em. 393 00:34:19,000 --> 00:34:21,000 Ya tuan. 394 00:34:23,200 --> 00:34:25,200 (Cicadas chirrup) 395 00:34:38,320 --> 00:34:40,120 Ya sudah tentu. 396 00:34:40,160 --> 00:34:43,320 Hei, lihat... Saya perlu pergi. 397 00:34:43,360 --> 00:34:46,040 Selamat tinggal. Sayang kamu. 398 00:34:52,960 --> 00:34:54,960 (Mengeluh) 399 00:34:58,680 --> 00:35:00,680 (Cicadas chirrup) 400 00:35:19,600 --> 00:35:21,680 (Ketuk pintu) Mikey! Mari pergi! 401 00:35:23,600 --> 00:35:25,840 Awak okay? Yap. 402 00:35:25,880 --> 00:35:28,160 Jom pukul. 403 00:35:34,960 --> 00:35:37,840 (Ketawa) Itu dia. Alex. 404 00:35:37,880 --> 00:35:40,320 Selamat berjumpa dengan awak, Jake. Hiya. 405 00:35:40,360 --> 00:35:43,120 Paul. budak jakey. Sentiasa menyenangkan. 406 00:35:43,160 --> 00:35:45,600 Mike. Jake. Lihat ini! (Ketawa) 407 00:35:45,640 --> 00:35:47,640 Okey? 408 00:35:49,120 --> 00:35:51,920 Semua baik, encik foley? Semua baik, Chris. Jumpa kamu esok. 409 00:35:51,960 --> 00:35:55,800 Anda tahu ada wain lain selain henschke 410 00:35:55,840 --> 00:35:59,440 Ya, saya ada peraturan tentang wain, jangan beli melainkan anda akan meminumnya. 411 00:35:59,480 --> 00:36:02,760 Saya tahu anda akan berkata seperti itu, kebun anggur yang sangat kecil, 412 00:36:02,800 --> 00:36:05,840 mclaren vale shiraz. bagus. Sarung tangan baldu. 413 00:36:06,720 --> 00:36:08,840 Hmm. tabik hormat. Ia sudah terlalu lama. 414 00:36:08,880 --> 00:36:11,280 Cheers, kawan-kawan. Untuk menarik dan kepada awak Jake. 415 00:36:12,200 --> 00:36:14,120 (Semua) Rakan tidak hadir. 416 00:36:14,160 --> 00:36:16,320 Bagaimana keadaan dilukis? Baik. 417 00:36:16,360 --> 00:36:18,440 Mmm! Bagaimana kereta itu? 418 00:36:18,480 --> 00:36:21,720 Oh, maybach itu hebat! Saya meletakkan kaki saya dan saya berada di sini. 419 00:36:21,760 --> 00:36:24,120 (Ketawa) Ya, saya tidak tahu bagaimana saya memandu, 420 00:36:24,160 --> 00:36:26,840 kerana anda menghantar polis yang menyeronokkan ke sana. (Semua ketawa) 421 00:36:26,880 --> 00:36:29,720 Baiklah, saya gembira anda menyukai kereta itu, kerana ia adalah milik anda. 422 00:36:30,680 --> 00:36:33,080 Hadiah saya. Apa? 423 00:36:33,120 --> 00:36:36,320 Maksud saya, maybach itu adalah kereta bernilai jutaan dolar, Jake. 424 00:36:36,360 --> 00:36:39,240 Maafkan sinis saya, tetapi apa tangkapannya? Tiada tangkapan. 425 00:36:39,280 --> 00:36:42,360 Saya hanya fikir kita akan berseronok sedikit dan meningkatkan pertaruhan malam ini. 426 00:36:42,400 --> 00:36:46,320 Kereta itu milik anda, hak milik ditandatangani kepada anda, 427 00:36:46,360 --> 00:36:50,200 atau... anda boleh melepaskan kereta idaman 428 00:36:50,240 --> 00:36:52,240 dan tukar... 429 00:36:53,840 --> 00:36:57,240 ..Untuk $5 juta dalam cip setiap satu. 430 00:36:57,280 --> 00:37:01,480 sial! $5 juta? Texas hold'em. 431 00:37:01,520 --> 00:37:03,520 Pemenang ambil semua. 432 00:37:04,120 --> 00:37:08,760 Terdapat beberapa kedutan. Satu, anda perlu bermain, anda tidak boleh duduk. 433 00:37:08,800 --> 00:37:13,160 Dua, jika salah seorang daripada kamu mahu menyimpan kereta itu, maka itu sahaja. 434 00:37:13,200 --> 00:37:16,880 Ia adalah satu dalam, semua masuk, dan kami hanya akan bermain untuk kepentingan biasa kami. 435 00:37:18,320 --> 00:37:20,680 sial! Kereta mana yang datang dahulu? Maybach. 436 00:37:20,720 --> 00:37:24,080 Itu meletakkan anda pada butang, Alex. Anda hanya perlu membuat keputusan. 437 00:37:24,120 --> 00:37:27,160 Adakah anda mahu kereta, atau adakah anda mahu cip? 438 00:37:27,200 --> 00:37:30,920 Saya akan meninggalkan anda untuk membincangkannya. Sam, boleh jawab soalan awak? 439 00:37:32,560 --> 00:37:34,720 Ingat, jika anda bermain... 440 00:37:36,800 --> 00:37:39,120 ..Anda perlu menerima keputusannya. 441 00:37:39,160 --> 00:37:41,160 Jika anda tidak bermain... 442 00:37:42,040 --> 00:37:44,320 ..Anda perlu menerima keputusan itu juga. 443 00:37:47,080 --> 00:37:49,280 (Ketawa) 444 00:37:49,320 --> 00:37:51,880 T-Tunggu. Sebelum kita mulakan, 445 00:37:51,920 --> 00:37:54,640 kita tidak boleh melakukan ini. Tak boleh buat apa? 446 00:37:54,680 --> 00:37:58,600 Kami tidak boleh mengambil kereta. Anda benar kami tidak boleh mengambil kereta. 447 00:37:58,640 --> 00:38:02,080 Ia adalah lima juta dalam cip. Ia adalah malam poker, mari kita pergi! 448 00:38:02,120 --> 00:38:04,800 Kami tidak boleh mengambil kereta atau cip. 449 00:38:04,840 --> 00:38:06,840 Ini kerja gila! 450 00:38:06,880 --> 00:38:10,280 Maksud saya, mari kita bermain untuk kepentingan biasa kita, eh? 451 00:38:10,320 --> 00:38:12,800 Saya tidak mahu rasa saya terhutang apa-apa kepada Jake. 452 00:38:12,840 --> 00:38:15,640 Ini adalah lima juta cip setiap satu. 453 00:38:15,680 --> 00:38:17,840 Betul ke, Sam? Mm-hm. 454 00:38:17,880 --> 00:38:19,880 Jadi, apa yang akan berlaku, tuan-tuan? 455 00:38:21,440 --> 00:38:23,440 25 juta di atas meja. 456 00:38:23,480 --> 00:38:26,840 Siapakah mereka ini? Lelaki yang saya membesar bersama. 457 00:38:26,880 --> 00:38:29,280 Saya memberi mereka beberapa pengalaman besar, 458 00:38:29,320 --> 00:38:31,360 dan bersetubuh dengan kepala mereka demi zaman dahulu. 459 00:38:31,400 --> 00:38:34,640 Mereka mungkin akan berkata bodoh. Apabila mereka minum, ok? 460 00:38:34,680 --> 00:38:37,800 Dan mereka akan bermain-main dengan tiang katil jika mereka fikir mereka mempunyai separuh peluang. 461 00:38:37,840 --> 00:38:40,920 Mikey, tunggu. cuma... 462 00:38:40,960 --> 00:38:42,960 (Mengeluh) 463 00:38:43,000 --> 00:38:45,000 Ini terlalu banyak. 464 00:38:45,040 --> 00:38:47,880 Awak tahu, saya ok, saya tak perlukan ini. 465 00:38:47,920 --> 00:38:50,560 Saya gembira untuk anda, Alex, bahawa anda baik-baik saja, 466 00:38:50,600 --> 00:38:53,320 bahawa buku anda terjual, itu bagus. 467 00:38:54,640 --> 00:38:56,640 Saya tidak ok. 468 00:38:57,440 --> 00:38:59,360 Dan saya mahu bermain. 469 00:38:59,400 --> 00:39:02,400 Katakan ya, Alex. baik. 470 00:39:05,400 --> 00:39:07,400 Bagaimana dengan awak, Paul? 471 00:39:09,120 --> 00:39:12,640 Saya rasa kita patut... Katakan ya, Alex. 472 00:39:13,480 --> 00:39:15,480 Mm-hm. 473 00:39:18,560 --> 00:39:20,120 (Mengeluh) 474 00:39:20,960 --> 00:39:24,240 Mereka sudah masuk. Bagus. 475 00:39:25,680 --> 00:39:29,880 Kami sedang melakukan ini. (Ketawa) Ya, kami melakukan ini. 476 00:39:30,520 --> 00:39:34,280 Awak jangan buat separuh masa, Jake. sorakan. sorakan. 477 00:39:34,320 --> 00:39:36,320 Ini hanya permainan, Alex. 478 00:39:38,040 --> 00:39:40,320 Ini adalah titisan yang indah. 479 00:39:42,000 --> 00:39:45,520 Yesus yang manis! (Ketawa) Persetankan saya! 480 00:39:45,560 --> 00:39:48,560 Bukannya saya tidak menghargai wain, Jake, ia sangat cantik, 481 00:39:48,600 --> 00:39:51,480 tetapi saya akan mengambil sendiri minuman pemain poker. 482 00:39:51,520 --> 00:39:53,920 Ambil botol. sorakan. 483 00:39:53,960 --> 00:39:55,960 Jom pergi eh? 484 00:39:58,680 --> 00:40:02,840 Terdapat humidor di sana jika anda suka. Tidak kisah jika saya lakukan. 485 00:40:06,240 --> 00:40:09,120 Hello. Saya Michael. Saya Penelope. 486 00:40:09,160 --> 00:40:12,080 Adakah anda kiri atau kanan? Saya betul. 487 00:40:17,760 --> 00:40:19,760 Anda akan baik-baik saja. 488 00:40:27,160 --> 00:40:29,160 (Mengeluh) 489 00:40:33,720 --> 00:40:36,760 Selamat petang tuan-tuan. Saya peniaga anda untuk malam ini. 490 00:40:36,800 --> 00:40:40,240 Nama saya Penelope. Hello, Penelope, saya Paul. 491 00:40:40,280 --> 00:40:43,440 Hai, Paul. Alex. Alex. 492 00:40:43,480 --> 00:40:46,120 Di sebelah kanan saya di sini, Michael. 493 00:40:46,160 --> 00:40:49,440 Ia adalah pembelian lima juta. Tiada pembelian semula. Texas hold'em. 494 00:40:49,480 --> 00:40:53,080 Pemenang mengambil semua. Kami akan memulakan buta kecil pada 25,000, 495 00:40:53,120 --> 00:40:55,720 buta besar pada 50,000. 496 00:40:55,760 --> 00:40:58,400 (Berdehem) Semoga berjaya kepada anda semua. 497 00:40:58,440 --> 00:41:01,880 Jadi, jika anda sangat menyukai seni, mengapa anda mencurinya? 498 00:41:01,920 --> 00:41:03,920 Untuk memilikinya. 499 00:41:04,560 --> 00:41:08,600 Walaupun hanya sebentar, cukup dekat untuk menghidu kanvas, 500 00:41:08,640 --> 00:41:10,760 untuk menyentuh sapuan berus, 501 00:41:10,800 --> 00:41:13,280 telah memilikinya. 502 00:41:13,320 --> 00:41:16,640 Mungkin ia agak terlalu bodoh 503 00:41:16,680 --> 00:41:18,680 dan mendalam untuk awak, Billy. 504 00:41:18,720 --> 00:41:21,880 Mungkin anda tidak cukup bijak untuk memahami. 505 00:41:23,840 --> 00:41:26,440 Saya cukup bijak untuk mengetahui bahagian muka awak yang mana 506 00:41:26,480 --> 00:41:28,480 akan berdarah paling banyak. 507 00:41:28,520 --> 00:41:30,520 (Mengeluh) 508 00:41:30,560 --> 00:41:32,600 Ferret sialan! 509 00:41:34,000 --> 00:41:36,000 Di sini datang sasaran. 510 00:41:36,040 --> 00:41:38,040 (Enjin dihidupkan) 511 00:42:05,480 --> 00:42:08,000 Panggil. Panggil. 512 00:42:08,040 --> 00:42:10,840 Naikkan... 175. 513 00:42:10,880 --> 00:42:13,800 Kumpul 175,000. 514 00:42:15,080 --> 00:42:17,360 Keluar. Alex keluar. 515 00:42:17,400 --> 00:42:19,400 Panggil. Panggil. 516 00:42:23,680 --> 00:42:27,720 Panggil. Panggil. 517 00:42:31,960 --> 00:42:34,080 (Ketik) Semak. Semak. 518 00:42:35,280 --> 00:42:39,680 Semak. pertaruhan. Taruhan 100,000. 519 00:42:39,720 --> 00:42:42,400 Naikkan 400. Naikkan 400. 520 00:42:46,040 --> 00:42:48,040 Panggil. 521 00:42:50,360 --> 00:42:52,360 Panggil. 522 00:42:55,160 --> 00:42:57,160 Sam keluar. 523 00:43:00,440 --> 00:43:03,000 Semak. Semak. 524 00:43:04,600 --> 00:43:06,600 700,000. 525 00:43:08,280 --> 00:43:10,280 Michael? 526 00:43:11,720 --> 00:43:14,920 Kumpul dua juta. Kumpul dua juta. (Ketawa) 527 00:43:18,360 --> 00:43:20,360 Paul keluar. 528 00:43:24,320 --> 00:43:27,200 Semua masuk. Jake masuk semua. 529 00:43:31,720 --> 00:43:33,720 Michael? 530 00:43:33,760 --> 00:43:37,680 (Ketawa perlahan) Permainan pantas adalah permainan yang bagus, eh, Jake? 531 00:43:39,280 --> 00:43:42,600 Terima kasih atas jemputan. saya panggil. Semua sekali. 532 00:43:42,640 --> 00:43:45,520 (Mengeluh) Tangan pertama. 533 00:43:45,560 --> 00:43:47,760 (Ketawa) Sepuluh juta dalam periuk. 534 00:43:50,920 --> 00:43:53,680 Oh! Oh, kamu berdua mempunyai kad yang sama. 535 00:43:53,720 --> 00:43:57,280 Jack dan sepuluh. Michael mempunyai hati, Jake mempunyai berlian. 536 00:43:57,320 --> 00:44:01,240 Kami mempunyai keputusan seri lurus atau berkemungkinan pada kedua-duanya. 537 00:44:05,120 --> 00:44:07,480 (Semua ketawa) 538 00:44:07,520 --> 00:44:09,560 Belah periuk, tuan-tuan. 539 00:44:09,600 --> 00:44:12,680 (Fock me!) (Ketawa) Betul-betul di tengah-tengah. 540 00:44:14,320 --> 00:44:16,760 Terus ke tengah. 541 00:44:16,800 --> 00:44:18,800 (siren jauh) 542 00:44:31,840 --> 00:44:33,840 (Putaran enjin) 543 00:44:35,280 --> 00:44:38,120 ..Bercakap tentang anda berjalan dari Melbourne ke Sydney, 544 00:44:38,160 --> 00:44:41,120 selama lebih kurang 25 tahun. (Ketawa) 545 00:44:41,160 --> 00:44:43,640 Dan sedikit cerita yang saya tidak pernah tahu, 546 00:44:43,680 --> 00:44:46,520 anda sebenarnya tidak melengkapkan perjalanan? Oh, saya lakukan, ya. 547 00:44:46,560 --> 00:44:48,600 (Ketawa) Saya lakukan. Saya telah lakukan. 548 00:44:48,640 --> 00:44:51,440 Dalam kereta. (Ketawa) Mula bercerita itu 549 00:44:51,480 --> 00:44:55,640 pada masa hadapan tentang perjalanan yang anda lakukan dari Melbourne ke Sydney, 550 00:44:55,680 --> 00:44:59,640 bercerita tentang perjalanan dari Melbourne ke orbost. betul tu. 551 00:44:59,680 --> 00:45:02,640 (Ketawa) Itu iklan palsu, kawan. 552 00:45:02,680 --> 00:45:05,520 Ia adalah tajuk yang besar, dan ceritanya tidak sesuai dengan tajuknya. 553 00:45:05,560 --> 00:45:08,280 Pengiklanan palsu sama sekali. Agak seperti buku terakhir anda. 554 00:45:08,320 --> 00:45:11,120 (Ketawa / telefon berbunyi) 555 00:45:15,520 --> 00:45:19,640 Dan kemudian dia terus menawarkan saya ini... Rokok. 556 00:45:19,680 --> 00:45:23,080 Adakah anda minum? Saya telah lakukan. Saya fikir ia akan menjadi kurang ajar jika tidak. 557 00:45:23,120 --> 00:45:25,920 Jadi, bagaimanapun, saya tidak berasa berbeza, 558 00:45:25,960 --> 00:45:29,520 sehingga malam itu, saya naik ke tingkat atas ke restoran, 559 00:45:29,560 --> 00:45:32,880 dan saya menonton band ini, dan kemudian saya berpaling 560 00:45:32,920 --> 00:45:36,160 dan lihat ke luar tingkap, dan saya kembali dan ada dapur. 561 00:45:36,200 --> 00:45:38,520 Sialan kumpulan itu hilang! 562 00:45:38,560 --> 00:45:41,840 Jadi saya melihat ke luar tingkap semula, terdapat band lagi. 563 00:45:41,880 --> 00:45:44,840 Dan saya akan jatuh sepanjang masa, 564 00:45:44,880 --> 00:45:47,040 "Saya mesti benar -benar hilang akal di sini." 565 00:45:47,080 --> 00:45:49,000 Saya mengambil masa kira-kira sejam untuk sedar 566 00:45:49,040 --> 00:45:53,120 bahawa ia adalah restoran atas bumbung berputar . (Ketawa) 567 00:45:53,160 --> 00:45:56,120 Bodoh! Saya tahu. Itu cemerlang! 568 00:45:56,160 --> 00:45:58,960 Dan itulah permulaan saya dalam politik. (Semua ketawa) 569 00:46:01,800 --> 00:46:05,040 Oh, persetan! (Ketawa) 570 00:46:10,520 --> 00:46:12,520 (Cicadas chirrup) 571 00:46:14,560 --> 00:46:17,080 Encik foley meninggalkan saya hadiah di loker saya. 572 00:46:17,120 --> 00:46:19,600 Tidak, saya akan tunjukkan kepada anda apabila saya pulang ke rumah. 573 00:46:19,640 --> 00:46:21,640 (Putaran enjin) 574 00:46:21,680 --> 00:46:25,160 Kami boleh pergi ke mana sahaja anda mahu. Tengok, saya teruja. 575 00:46:25,200 --> 00:46:28,560 Anda perlu melihatnya untuk mempercayainya. Lihat, saya dalam perjalanan pulang sekarang, 576 00:46:28,600 --> 00:46:30,600 Saya akan jumpa awak nanti. 577 00:46:30,640 --> 00:46:35,160 (Tayar berbunyi) 578 00:46:35,200 --> 00:46:37,200 Apa yang sedang berlaku, kawan?! 579 00:46:52,680 --> 00:46:54,680 (Putaran enjin / tayar berdecit) 580 00:46:56,840 --> 00:46:59,520 Kami sampai ke Vegas, kami sampai ke bilik hotel, 581 00:46:59,560 --> 00:47:03,000 jadi saya mula googling... Masalah keldai. 582 00:47:03,040 --> 00:47:06,920 (Ketawa) Awas! Awas! Bokong saya dalam bahaya! 583 00:47:06,960 --> 00:47:09,720 Betul. Setiap kali anda tersentak sphincter anda, 584 00:47:09,760 --> 00:47:11,960 ia seperti renjatan elektrik melalui badan saya. 585 00:47:12,000 --> 00:47:16,000 Kami sampai ke pakar ini, dan saya berbaring , dan Alex ada bersama saya. 586 00:47:16,040 --> 00:47:18,440 Terima kasih, Alex. Dan saya berbaring, 587 00:47:18,480 --> 00:47:20,960 dan dia melihatnya. Dia seperti, "oh, ya! 588 00:47:21,000 --> 00:47:23,920 Ya, awak mengalami abses perianal." Ohh! 589 00:47:23,960 --> 00:47:27,680 Ia adalah hujung minggu yang hebat di Vegas, bukan, Alex? (Ketawa) 590 00:47:27,720 --> 00:47:30,400 (Telefon berdering) "Hei, bec." 591 00:47:31,680 --> 00:47:33,680 Bila awak nak beritahu saya? 592 00:47:33,720 --> 00:47:36,720 Eh, hey, saya sedang memandu, 593 00:47:36,760 --> 00:47:38,760 ini adalah beberapa perkara yang agak besar. 594 00:47:38,800 --> 00:47:42,320 Biarkan saya berhenti dan kita boleh bercakap dengan betul. 595 00:47:42,360 --> 00:47:47,080 Saya seorang kanak-kanak, adakah itu? Saya tidak boleh menangani realiti atau sesuatu? 596 00:47:47,120 --> 00:47:50,440 "(Esak tangis) Apakah sebab untuk mengekalkan saya dalam kegelapan itu?" 597 00:47:50,480 --> 00:47:52,840 Dengar, nak... 598 00:47:55,800 --> 00:47:57,880 ..Kira-kira lima bulan yang lalu... 599 00:48:00,760 --> 00:48:02,760 Ini memang susah. 600 00:48:05,800 --> 00:48:08,440 Ayah kamu menjalani vasektomi. Okey? 601 00:48:09,360 --> 00:48:13,280 “Dia tak... dia cuma buat, dia tak bincang dengan saya. 602 00:48:15,240 --> 00:48:18,560 Sekarang saya sentiasa tahu bahawa ayah awak, dia... 603 00:48:18,600 --> 00:48:23,240 Dia sangat sayangkan awak. Dan dia tidak mahu merumitkan hidup awak 604 00:48:23,280 --> 00:48:25,720 dengan adik beradik tiri semasa kamu kecil." 605 00:48:25,760 --> 00:48:28,640 Tetapi saya selalu berfikir bahawa... 606 00:48:28,680 --> 00:48:31,720 Kami akhirnya akan mendapat peluang untuk mempunyai bayi. 607 00:48:33,000 --> 00:48:35,360 Jadi berita vasektomi... 608 00:48:35,400 --> 00:48:37,560 Itu, eh... 609 00:48:37,600 --> 00:48:39,960 Saya pernah ke pejabatnya... 610 00:48:41,160 --> 00:48:43,960 ..Melihat rekod perubatannya. 611 00:48:47,360 --> 00:48:50,080 Dia didiagnosis pada bulan September 612 00:48:50,120 --> 00:48:51,960 dengan kanser pankreas. 613 00:48:54,760 --> 00:48:56,760 "Dia sedang mati! 614 00:48:57,760 --> 00:48:59,800 (Esakan) Dia sedang nazak!" 615 00:48:59,840 --> 00:49:01,920 Dia tidak akan memberitahu saya! 616 00:49:05,440 --> 00:49:07,440 Tak apa, bec, 617 00:49:07,480 --> 00:49:09,760 Saya akan datang ambil awak, ok? "(Esakan)" 618 00:49:09,800 --> 00:49:13,600 Hanya kekal di mana anda berada, ok? Tak apa sayang, saya datang. 619 00:49:13,640 --> 00:49:15,760 Saya akan datang dan dapatkan awak dan kemudian 620 00:49:15,800 --> 00:49:18,640 kita berdua pergi dan bercakap dengan ayah kamu bersama-sama, ok? 621 00:49:33,680 --> 00:49:36,400 500. (Ceramah tak jelas) 622 00:49:37,720 --> 00:49:41,120 (Bip / ketawa) Hei, Sam, pergi dan semak itu untuk saya. 623 00:49:41,160 --> 00:49:44,280 Pintu mungkin tidak ditutup, ia mengaktifkan sistem. 624 00:49:44,320 --> 00:49:46,320 Ya, tiada masalah. 625 00:49:48,400 --> 00:49:50,400 (Ketawa) 626 00:49:50,440 --> 00:49:53,360 Hanya dua pasang. Sebenarnya tidak mempunyai lapan. 627 00:49:53,400 --> 00:49:55,560 (Sembang tak jelas / gelak tawa) 628 00:49:58,280 --> 00:50:00,280 (Mengeluh) 629 00:50:08,080 --> 00:50:11,400 (Sembang tak jelas) Lagi! 630 00:50:11,440 --> 00:50:13,440 Tengok lelaki ni. 631 00:50:13,480 --> 00:50:16,840 (Ketawa) Saya harap dia seorang peguam yang lebih baik 632 00:50:16,880 --> 00:50:19,760 daripada dia seorang pemain kad. Begitu juga saya. 633 00:50:19,800 --> 00:50:21,800 Panggil. 634 00:50:30,120 --> 00:50:33,000 (Mengerang) (Ceramah tidak jelas) 635 00:50:33,040 --> 00:50:36,520 Sesiapa di antara kamu bajingan akan berurusan dengan saya? Drew! 636 00:50:36,560 --> 00:50:39,360 (Ketawa) Drew! Hei, menarik! 637 00:50:39,400 --> 00:50:42,320 (Ketawa) Ada apa, abang? Apa khabar? 638 00:50:42,360 --> 00:50:45,160 Apa khabar saudara? (Ketawa) 639 00:50:45,200 --> 00:50:47,320 Dapatkan lelaki itu minum. Apa yang awak ada, lukis? 640 00:50:47,360 --> 00:50:50,200 Tequila di atas ais, hirisan nanas. 641 00:50:50,240 --> 00:50:52,480 Baiklah. Dia suka buahnya. 642 00:50:52,520 --> 00:50:56,320 (Kedua-duanya mengerang) Hei. Beberapa perkara yang saya perlu mengejar anda. 643 00:50:56,360 --> 00:50:58,840 Ya, saya melihat wang besar bergerak. 644 00:50:58,880 --> 00:51:01,040 (Ketawa) 645 00:51:01,080 --> 00:51:03,320 Saya tahu saya berkata saya tidak akan berjaya, tetapi... 646 00:51:03,360 --> 00:51:06,160 Adakah kita akan terus bermain? Tidak, saya tidak fikir begitu. 647 00:51:06,200 --> 00:51:09,560 (Ketawa) Ke mana dia pergi? Kami masih bermain, bukan? 648 00:51:09,600 --> 00:51:12,120 (Ketawa) 649 00:51:12,160 --> 00:51:14,880 persetankan saya! (Ceramah tidak jelas) 650 00:51:31,080 --> 00:51:33,080 (Mengeluh) 651 00:51:40,640 --> 00:51:44,240 Jake meminta saya untuk menghidupkan riffle kepada anda minggu ini. 652 00:51:44,280 --> 00:51:47,240 Mengapa anda menyerahkan program pengawasan gred tentera kepada kami? 653 00:51:47,280 --> 00:51:49,960 Pada mulanya hanya untuk ketawa, 654 00:51:50,000 --> 00:51:52,680 mungkin menangkap anda menggaru bola anda di jalan masuk anda, 655 00:51:52,720 --> 00:51:55,560 tunjukkan pada malam poker. Tetapi riffle tidak berhenti, 656 00:51:55,600 --> 00:51:59,520 ia merentasi telefon bimbit anda, keselamatan rumah, komputer. 657 00:51:59,560 --> 00:52:02,120 Sekarang, saya tidak mengatakan kita tahu segala-galanya, 658 00:52:02,160 --> 00:52:05,440 tetapi kita cukup tahu untuk membawa saya menaiki kapal terbang. 659 00:52:12,560 --> 00:52:14,480 Saya rasa tidak sihat! 660 00:52:16,520 --> 00:52:19,600 Saya tidak terkejut, Alex. Saya racun awak. 661 00:52:19,640 --> 00:52:22,720 Di dasar gelas pembakar roti anda. 662 00:52:22,760 --> 00:52:26,080 Ia akan sampai ke tangan awak... Muka awak. 663 00:52:27,480 --> 00:52:29,560 Dan kini ia berada dalam aliran darah anda. 664 00:52:34,320 --> 00:52:36,320 Itu tidak lucu. 665 00:52:38,520 --> 00:52:40,520 Adakah anda serius?! 666 00:52:40,560 --> 00:52:42,960 Diracun? Persetankan, dia bergurau. 667 00:52:43,920 --> 00:52:45,920 Adakah dia? 668 00:52:46,600 --> 00:52:48,960 Berpeluh-peluh macam mak abah. 669 00:52:49,000 --> 00:52:51,960 Saya tidak berasa terlalu baik. Tanda pertama ialah berpeluh... 670 00:52:53,960 --> 00:52:56,880 Kehilangan keseimbangan, loya, dan kemudian... Kemudian apa? 671 00:52:56,920 --> 00:52:58,920 Berhenti mengarut. 672 00:52:58,960 --> 00:53:00,960 Awak nak kami mati? 673 00:53:02,840 --> 00:53:06,400 Saya telah disahkan menghidap kanser pankreas yang tidak boleh dibedah. 674 00:53:07,800 --> 00:53:09,800 Ini hukuman mati. 675 00:53:11,960 --> 00:53:14,320 Jadi sekarang kita semua berada pada tahap yang sama. 676 00:53:16,720 --> 00:53:19,320 Pad sentuh. Bawa dia ke sini. 677 00:53:20,240 --> 00:53:22,240 Cantik. 678 00:53:24,280 --> 00:53:27,360 Anda telah melakukan kerja untuk saya. Yesus! sial! 679 00:53:27,400 --> 00:53:32,080 Apa kejadahnya, Mikey? Apa yang awak akan lakukan, tembak kami? Tembak Jake? saya. 680 00:53:33,800 --> 00:53:35,800 Saya akan menembak saya. 681 00:53:36,640 --> 00:53:38,640 Itulah rancangannya. 682 00:53:39,840 --> 00:53:43,560 Saya akan mengucapkan selamat tinggal kepada anda semua dan... Tembak diri saya sendiri. 683 00:53:43,600 --> 00:53:47,200 Adakah ini mengenai perniagaan? Awak fikir, kami akan biarkan awak lemas? 684 00:53:47,240 --> 00:53:51,520 Mengapa anda tidak menghulurkan tangan? Yeah. Saya tidak tahu anda sebegini tidak berpuas hati. 685 00:53:52,840 --> 00:53:56,040 Saya meletakkan semula dua botol vodka sehari, Alex. 686 00:53:57,200 --> 00:53:59,840 Itu bukan tabiat orang yang gembira. 687 00:54:02,560 --> 00:54:04,560 Saya tidak apa-apa dengan kematian. 688 00:54:05,840 --> 00:54:07,840 Saya tidak! 689 00:54:07,880 --> 00:54:10,840 Saya ada isteri dan anak. Saya ada orang yang bergantung pada saya. 690 00:54:14,520 --> 00:54:16,520 Apakah kodnya? 691 00:54:18,880 --> 00:54:21,560 Saya tidak boleh memberitahu anda. Apakah kodnya? 692 00:54:22,320 --> 00:54:25,000 Anda mahu satu lagi? Apakah kod sialan itu? 693 00:54:26,000 --> 00:54:28,000 kereta! Kereta, kereta! 694 00:54:28,960 --> 00:54:30,920 Buang Van! Ayuh. 695 00:54:30,960 --> 00:54:32,960 (Muzik dimainkan di radio) 696 00:54:37,520 --> 00:54:40,280 (Mengerang) Saya berkata turun! Turun! 697 00:54:40,320 --> 00:54:42,800 Hei... tak bising, awak dengar saya? 698 00:54:44,640 --> 00:54:46,680 Betul, apabila kereta itu melalui, 699 00:54:46,720 --> 00:54:48,800 melompat di hadapan pintu pagar, menghalang mereka daripada menutup. 700 00:54:48,840 --> 00:54:51,200 (Mumbles) Apa? 701 00:54:51,240 --> 00:54:53,800 (Tercungap-cungap) Ia tidak berfungsi seperti itu, ia berterusan. 702 00:54:53,840 --> 00:54:57,720 Pintu pagar boleh menghancurkan kereta. Betul ke? (Mengerang) Terima kasih. 703 00:54:57,760 --> 00:54:59,760 (Muzik dimainkan) 704 00:55:05,120 --> 00:55:08,560 Anda mempunyai banyak akaun bank, Paul. Simpanan, semakan, 705 00:55:08,600 --> 00:55:11,720 semua pada sifar. Bagaimana itu menjaga keluarga anda? 706 00:55:16,840 --> 00:55:18,840 Saya sedang ugut. 707 00:55:20,800 --> 00:55:24,080 Mereka mempunyai video saya dengan seorang gadis. Jika ia keluar, saya... 708 00:55:24,120 --> 00:55:27,880 Saya memberi mereka semua wang yang saya ada, mereka mahu lebih daripada saya. 709 00:55:27,920 --> 00:55:31,520 (Mengerang) Beritahu saya kodnya. (Tercungap-cungap) 710 00:55:31,560 --> 00:55:34,560 (Seluar) Beritahu saya kod atau anda akan hancur! 711 00:55:34,600 --> 00:55:37,560 Cepatlah, kawan-kawan. Beritahu saya kod atau anda akan hancur. 712 00:55:37,600 --> 00:55:41,480 Oi! Kod. Anda akan bertukar menjadi lopak dalam satu minit. Kod. 713 00:55:41,520 --> 00:55:43,840 Memberitahunya! (Mengerang) 714 00:55:43,880 --> 00:55:46,440 (Berpusing) (Tercungap-cungap) 715 00:55:46,480 --> 00:55:48,480 1967! 716 00:55:50,680 --> 00:55:53,520 (Bip / berdenyut) 717 00:55:59,840 --> 00:56:03,000 Saya fikir kita di sini hanya untuk mencuri, kita pembunuh sekarang? 718 00:56:03,040 --> 00:56:05,720 Anda hanya akan mendapat paling banyak pembunuhan. 719 00:56:06,880 --> 00:56:10,560 Dan selepas anda tidak dapat memberikan wang kepada lelaki itu lagi, apa yang anda lakukan? 720 00:56:10,600 --> 00:56:12,600 Apa yang kamu berikan kepada mereka, Paul? 721 00:56:18,160 --> 00:56:20,160 Jake. 722 00:56:20,840 --> 00:56:23,400 Alamat e-mel, nombor telefon... 723 00:56:24,200 --> 00:56:26,080 ..Maklumat sensitif. 724 00:56:26,120 --> 00:56:30,880 Saya hanya cuba membeli masa. Saya berjanji, Jake. Saya minta maaf, kawan. 725 00:56:34,920 --> 00:56:36,920 Siapa yang memeras ugut awak? 726 00:56:38,720 --> 00:56:41,400 Victor. Abang awak?! 727 00:56:42,360 --> 00:56:44,360 Ya, abang saya. 728 00:56:49,480 --> 00:56:51,480 saya... 729 00:56:51,520 --> 00:56:53,600 Saya sangat malu! 730 00:56:54,480 --> 00:56:56,880 (Senapang ayam / berpusing) 731 00:56:56,920 --> 00:56:59,840 Oh, sial! (Berbip) Apa itu? 732 00:56:59,880 --> 00:57:01,880 (Bip / berdesing) 733 00:57:03,920 --> 00:57:05,920 (Mengeluh) 734 00:57:06,560 --> 00:57:08,560 Saya sedang bercinta. 735 00:57:08,600 --> 00:57:12,560 Satu perkataan yang sangat tidak tepat. 736 00:57:14,040 --> 00:57:16,280 Tidak mencukupi. 737 00:57:17,040 --> 00:57:20,680 Saya tidak pernah berniat untuk mengkhianati sesiapa pun dengan sengaja. 738 00:57:23,640 --> 00:57:27,800 Apa yang berlaku kepada saya, Jake, ialah saya jatuh cinta. 739 00:57:27,840 --> 00:57:31,160 Kebetulan saya jatuh cinta dengan perempuan yang awak kahwin. 740 00:57:39,640 --> 00:57:41,640 Saya tidak boleh mati. 741 00:57:43,360 --> 00:57:45,360 Kami sedang mengandung. 742 00:57:47,920 --> 00:57:49,920 Saya tidak boleh mati. 743 00:57:53,400 --> 00:57:55,600 Awak takkan mati. 744 00:57:55,640 --> 00:57:57,200 Tidak malam ini, bagaimanapun. 745 00:57:57,240 --> 00:58:00,280 Saya hanya menggunakan beberapa titis, tidak cukup dekat untuk membunuh awak. 746 00:58:00,320 --> 00:58:03,280 Cukup untuk mengacaukan anda dan membuat anda berfikir. 747 00:58:04,160 --> 00:58:06,160 Ia akan hilang tidak lama lagi. 748 00:58:07,200 --> 00:58:09,920 Saya cuma mahu awak rasai di mana saya berada. 749 00:58:11,840 --> 00:58:13,960 Untuk melihat sesuatu melalui mata saya. 750 00:58:17,560 --> 00:58:20,400 Anak perempuan saya hampir dilanggar kereta api. 751 00:58:21,760 --> 00:58:24,280 Dan tiada apa yang boleh saya lakukan mengenainya... 752 00:58:26,640 --> 00:58:28,640 .. Kerana saya adalah kereta api. 753 00:58:40,680 --> 00:58:42,800 Jadi berapa lama awak ada, kawan? 754 00:58:44,880 --> 00:58:47,480 Cukup lama untuk menamatkan permainan? 755 00:58:49,320 --> 00:58:51,680 (Ketawa) Persetan! 756 00:58:52,680 --> 00:58:57,440 Peguam mengesyorkan dana amanah supaya mereka boleh terus mengenakan yuran tahunan. 757 00:58:57,480 --> 00:59:00,400 Malah, dalam kebanyakan keadaan, hanya memindahkan wang 758 00:59:00,440 --> 00:59:02,880 ialah hadiah bebas cukai kepada mana-mana akaun bank biasa. 759 00:59:04,880 --> 00:59:06,880 Itu pilihan yang lebih baik. 760 00:59:11,000 --> 00:59:12,960 Kamu tidak faham. 761 00:59:13,000 --> 00:59:15,840 Jake dan saya membawa awak ke dalam syarikat di peringkat bawah. 762 00:59:15,880 --> 00:59:20,080 Mikey, anda menjual saham anda dalam seminggu. Alex menukar miliknya dengan rolex. 763 00:59:20,120 --> 00:59:23,200 Dan Paul pergi ke kelas pertama Vegas. 764 00:59:23,240 --> 00:59:25,400 Sekarang, jika terpulang kepada saya, 765 00:59:25,440 --> 00:59:28,760 Saya akan memberikan anda semua yang kami simpan untuk anda. 766 00:59:28,800 --> 00:59:31,640 Dan saya memberitahunya, "tenang, mari kita mulakan dengan separuh." 767 00:59:31,680 --> 00:59:33,720 Kerana kami tahu kamu keparat. 768 00:59:33,760 --> 00:59:37,200 Apa maksud awak? Kami masih mempunyai saham? Yeah. 769 00:59:38,040 --> 00:59:40,040 Berapa banyak? 770 00:59:41,160 --> 00:59:43,800 $25 juta dalam cip poker. 771 00:59:44,880 --> 00:59:46,920 kena kacau! 772 00:59:46,960 --> 00:59:48,960 (Cicadas chirrup) 773 00:59:59,880 --> 01:00:02,840 (Bip) Erm, Jake? 774 01:00:02,880 --> 01:00:04,960 Apa kejadahnya? 775 01:00:06,800 --> 01:00:10,200 Saya harap ini bukan satu lagi kejutan awak, Jake? Tidak. 776 01:00:10,240 --> 01:00:13,440 Ia Victor. Dia di sini untuk seni. 777 01:00:13,480 --> 01:00:15,480 Ah, sial! 778 01:00:17,880 --> 01:00:20,400 Apabila anda berkata rumah itu penuh dengan seni Australia, 779 01:00:20,440 --> 01:00:23,440 adakah anda maksudkan kepingan seperti ini? Mereka tidak tahu di mana kita berada, 780 01:00:23,480 --> 01:00:27,560 mari kita bercinta sebelum mereka menjumpai tangga. Melalui bilik bawah tanah. 781 01:00:27,600 --> 01:00:30,440 Seni orang asli bukan keahlian saya. 782 01:00:31,280 --> 01:00:34,920 Adakah mereka bernilai apa-apa? Ya, ada di antara mereka. 783 01:00:34,960 --> 01:00:38,440 Sangat mahal, tetapi ... Pasaran untuk seni ini 784 01:00:38,480 --> 01:00:40,480 menarik jenis pembeli tertentu 785 01:00:40,520 --> 01:00:42,640 yang berhubung dengannya di alam rohani. 786 01:00:42,680 --> 01:00:45,320 Ini rumah besar, cari kami sesuatu yang boleh kami jual. 787 01:00:54,320 --> 01:00:56,640 Adakah anda fikir tempat itu kosong? 788 01:00:56,680 --> 01:00:59,760 Tiga kereta masuk, empat keluar, semua kereta berbeza. 789 01:00:59,800 --> 01:01:02,040 Diam! Jangan diam saya! 790 01:01:06,120 --> 01:01:08,120 Mereka mempunyai senjata api. 791 01:01:14,640 --> 01:01:16,640 Jangan risau tentang itu. 792 01:01:16,680 --> 01:01:18,680 Warhol. 793 01:01:19,360 --> 01:01:23,000 Well, dia terkenal kan? Terlalu terkenal. 794 01:01:23,040 --> 01:01:25,160 Ia adalah cetakan pagi Ahad b. 795 01:01:25,200 --> 01:01:27,280 Beberapa runcit besar jika itu. 796 01:01:27,320 --> 01:01:29,320 Bukan untuk kita. 797 01:01:35,480 --> 01:01:37,480 (Mutters) 798 01:01:45,720 --> 01:01:47,720 (Oh!) Tidak teruk. 799 01:01:50,240 --> 01:01:52,240 Henry James johnstone. 800 01:01:53,800 --> 01:01:56,440 Sukar untuk ditemui dalam keadaan ini. 801 01:01:58,280 --> 01:02:00,600 Lihatlah cara dia melukis cahaya itu. 802 01:02:01,160 --> 01:02:03,720 Dia datang ke Australia untuk melombong emas, 803 01:02:03,760 --> 01:02:06,320 ironinya, jadi jurugambar. 804 01:02:06,360 --> 01:02:09,200 Berharga? Hmm. 805 01:02:09,240 --> 01:02:11,800 Kami mungkin boleh menjualnya. 806 01:02:11,840 --> 01:02:14,080 Ia tidak akan menjadi tiket yang besar, walaupun. 807 01:02:14,120 --> 01:02:15,360 Hey! 808 01:02:15,400 --> 01:02:17,560 Tangga ke bawah. 809 01:02:30,360 --> 01:02:32,080 Shh! 810 01:02:34,920 --> 01:02:36,920 "Baiklah, mari kita pergi. 811 01:02:36,960 --> 01:02:38,760 Anda mahu minum? 812 01:02:38,800 --> 01:02:40,800 Seseorang sudah mempunyai. 813 01:03:09,760 --> 01:03:12,360 Oh. (Ketawa) 814 01:03:12,400 --> 01:03:14,600 Lihat ini! bagus! 815 01:03:15,280 --> 01:03:18,240 Dan ini adalah dua tingkat di bawah tanah. Boom! 816 01:03:18,280 --> 01:03:20,800 Tiada sesiapa di rumah. Ya, memang ada. 817 01:03:22,720 --> 01:03:24,960 Cerutu ini tidak menyala sendiri. 818 01:03:25,000 --> 01:03:27,000 (Menghidu) 819 01:03:31,640 --> 01:03:33,720 Terdapat banyak hal yang menarik di sini. 820 01:03:35,000 --> 01:03:37,000 Mereka bersembunyi di suatu tempat. 821 01:03:37,040 --> 01:03:38,960 Billy, periksa sekeliling. 822 01:03:39,000 --> 01:03:42,720 Ok, kita dapat senjata, mari kita hentikan orang jahat ini. Saya tidak mempunyai senjata api. 823 01:03:42,760 --> 01:03:44,320 Anda mendapat bilik panik, tiada senjata api? 824 01:03:44,360 --> 01:03:47,320 Saya mempunyai bilik panik jadi saya tidak memerlukan senjata api. 825 01:03:47,360 --> 01:03:51,040 Victor, mereka mungkin hanya kacau. Lihat sekeliling! 826 01:03:51,960 --> 01:03:53,960 Okey. 827 01:03:54,680 --> 01:03:58,280 Victor. Victor, lihat bilik ini, kawan! 828 01:03:58,320 --> 01:04:03,160 Dolar teratas! Dah macam gua Ali baba, kawan! 829 01:04:05,240 --> 01:04:08,360 Apa yang saya lihat? 1889. Melbourne. 830 01:04:08,400 --> 01:04:10,840 Pameran tera 9x5. 831 01:04:10,880 --> 01:04:13,840 182 karya dicat terutamanya pada penutup kotak cerut. 832 01:04:13,880 --> 01:04:16,720 Mereka dijual dengan harga Guinea setiap satu, beberapa dolar. 833 01:04:16,760 --> 01:04:20,920 Tom Roberts, Arthur streeton, Charles conder. 834 01:04:20,960 --> 01:04:22,960 Anda telah mencapai trifecta! 835 01:04:23,000 --> 01:04:26,480 Sekarang anda melihat tiga juta di lelongan, mudah. 836 01:04:26,520 --> 01:04:29,440 Pasaran kelabu kepada kami, enam angka tinggi. 837 01:04:29,480 --> 01:04:31,880 (Ketawa) Hari-hari bahagia! 838 01:04:37,760 --> 01:04:41,000 Saya tahu awak masih di sini, Jake. 839 01:04:44,080 --> 01:04:46,960 Ha! Ya, awak keparat, bukan! 840 01:04:47,000 --> 01:04:49,720 Hello, Jake. dah agak lama. 841 01:04:49,760 --> 01:04:52,640 Adakah anda tidak akan berkata hey kepada pasangan lama? 842 01:04:52,680 --> 01:04:56,480 Kami tidak akan mencederakan sesiapa, kami hanya akan mengambil seni itu. 843 01:04:56,880 --> 01:05:00,440 Tanya menteri mengapa lebih selamat untuk tidak memanggil polis. 844 01:05:02,440 --> 01:05:04,440 Kenapa kita masuk TV? 845 01:05:04,480 --> 01:05:07,320 Kerana tuan rumah kami masih berada di suatu tempat di dalam rumah. 846 01:05:07,360 --> 01:05:10,000 Periksa tangga itu. 847 01:05:13,120 --> 01:05:15,440 Apa lagi yang ada di sini? 848 01:05:16,520 --> 01:05:19,440 Kami hanya akan memukul tempat ini dalam kegelapan. 849 01:05:19,480 --> 01:05:22,040 Tiada yang peribadi. Kemudian Paul berkata 850 01:05:22,080 --> 01:05:25,480 anda akan berada di sini dan saya fikir, "persetan! 851 01:05:25,520 --> 01:05:27,400 Saya mahu menjadikannya peribadi!" 852 01:05:27,440 --> 01:05:30,360 Bilik panik? Anda tidak boleh menembak keparat dengannya. 853 01:05:30,400 --> 01:05:33,880 Kami ada pistol Mike. Ia hanya mempunyai satu peluru. 854 01:05:35,720 --> 01:05:38,880 Saya bercadang untuk membunuh diri saya, anda hanya memerlukan satu peluru untuk itu. 855 01:05:39,840 --> 01:05:42,680 Clarice Beckett. Genius! 856 01:05:44,520 --> 01:05:46,520 Kita boleh menggerakkan ini dalam sekejap. 857 01:05:47,760 --> 01:05:49,720 Streeton lain. 858 01:05:49,760 --> 01:05:52,680 William dobell. Wanita di restoran. 859 01:05:52,720 --> 01:05:55,920 Terakhir dijual pada harga 935,000! 860 01:05:56,840 --> 01:06:01,000 John Peter Russell! Jarang sekali! Dia hampir tidak pernah mempamerkan. 861 01:06:01,040 --> 01:06:03,400 Rakan sekelas lautrec dan Van gogh. 862 01:06:03,440 --> 01:06:08,000 Dia memusnahkan 400 karya agungnya dalam kesedihan apabila isterinya meninggal dunia. 863 01:06:08,040 --> 01:06:10,960 Ini adalah wang sialan! Berapa banyak? 864 01:06:11,000 --> 01:06:13,240 Walaupun di ruang bawah tanah yang murah, kami berjalan pergi 865 01:06:13,280 --> 01:06:16,960 dengan beberapa juta. (Ketawa) 866 01:06:17,000 --> 01:06:18,800 Awak dengar, Jake? 867 01:06:18,840 --> 01:06:21,760 Kami tahu apa yang anda ada di sini! 868 01:06:21,800 --> 01:06:24,360 Oi. Tangga menuju ke dapur. Saya tidak melihat sesiapa di sana. 869 01:06:24,400 --> 01:06:27,040 Sama seperti saya tidak melihat sesiapa di luar sini atau di garaj. 870 01:06:27,080 --> 01:06:29,960 Dan anda tahu apa itu, Victor? Cos tiada sesiapa di sini. 871 01:06:30,000 --> 01:06:31,520 Bantu styx. 872 01:06:33,240 --> 01:06:35,400 Mari pergi! 873 01:06:35,440 --> 01:06:38,680 Jake, ada enam daripada mereka dan tiga daripada mereka, kita boleh mengambil mereka. 874 01:06:38,720 --> 01:06:41,160 Ia hanya sialan Victor. 875 01:06:41,200 --> 01:06:44,200 Mereka mempunyai tiga senapang patah melawan satu peluru. 876 01:06:44,240 --> 01:06:47,320 Mari kita tinggal di sini sehingga dia mengamuk, ok? 877 01:06:47,360 --> 01:06:51,400 Lebih adrenal dia mendapat, lebih sukar dadah itu akan melanda. 878 01:06:52,000 --> 01:06:54,000 (Mengeluh) 879 01:06:54,040 --> 01:06:56,040 (Mengeluh berat) 880 01:07:00,680 --> 01:07:02,680 (Berpusing) 881 01:07:13,840 --> 01:07:17,200 Jadi, apakah nilai ini? Beberapa ratus k mungkin. 882 01:07:17,240 --> 01:07:22,360 Dia banyak melukis streeton. Walaupun dengan kerja yang kurang penting, 883 01:07:22,400 --> 01:07:24,960 dia meninggalkan Tanda geniusnya. Tengok. 884 01:07:25,000 --> 01:07:28,280 Ramai orang percaya bahawa tanda refleksi ini 885 01:07:28,320 --> 01:07:32,480 sedang streeton melukis potret dirinya melukis kaca itu. 886 01:07:32,520 --> 01:07:36,520 Awak nampak? Ia seperti seorang lelaki bersandar di atas kuda-kuda. 887 01:07:38,240 --> 01:07:41,160 Jadi, pasangan kita mempunyai kepala hijau, bukan ? 888 01:07:41,200 --> 01:07:44,400 Saya beritahu awak, ada lukisan yang sangat bagus di dapur. 889 01:07:44,440 --> 01:07:47,160 Ini adalah beberapa lelaki bermain kad, seseorang sedang menghisap paip, 890 01:07:47,200 --> 01:07:51,120 memakai topi lucu. Itulah jenis lukisan yang saya suka. Anda tahu mengapa? 891 01:07:51,160 --> 01:07:54,720 Hmm? Kerana ia menceritakan kisah sialan. 892 01:07:54,760 --> 01:07:56,640 Beberapa lelaki bermain poker, 893 01:07:56,680 --> 01:07:59,200 mereka sedang kencing, mereka bercakap najis. 894 01:07:59,240 --> 01:08:02,400 Maksud saya, itu hanya piala sialan. 895 01:08:02,440 --> 01:08:04,960 Paip putih? Yeah. 896 01:08:05,000 --> 01:08:07,640 Topi tinggi? Ya, topi lucu. 897 01:08:38,200 --> 01:08:40,520 (Berbip) Persetan ! 898 01:08:40,560 --> 01:08:42,800 Yesus! Apa yang dia buat di sini? 899 01:08:44,080 --> 01:08:47,040 Billy! Pelawat. 900 01:08:47,080 --> 01:08:49,520 Siapa ini, Jake? 901 01:08:50,760 --> 01:08:54,560 Rancangan telah berubah. Berikan saya pistol itu. Hanya ada satu peluru di dalamnya, kawan. 902 01:08:54,600 --> 01:08:58,360 Mereka tidak tahu itu. Mikey, kami akan ikut rancangan awak. 903 01:08:59,320 --> 01:09:02,480 Saya akan menipu tusukan ini dan saya akan membelah mereka. Saya akan ikut awak. 904 01:09:02,520 --> 01:09:04,520 Dapatkan pintu, Mike. 905 01:09:05,160 --> 01:09:07,600 Ayah? Ayah? 906 01:09:07,640 --> 01:09:11,000 Hai gadis. Oh, hello, wanita! 907 01:09:11,040 --> 01:09:14,240 (Mengerang) Ayuh, kemari. Datang sini. (Menjerit) 908 01:09:14,280 --> 01:09:16,520 (Mengerang) Pergi! 909 01:09:16,560 --> 01:09:18,920 (Mengerang) Kemarilah. Argh! 910 01:09:18,960 --> 01:09:21,240 (Menjerit) Sial! 911 01:09:21,280 --> 01:09:27,960 Datang sini! (Kedua-duanya mengerang) 912 01:09:28,000 --> 01:09:31,560 (Menjerit) Kemari... Kemarilah kamu... 913 01:09:31,600 --> 01:09:33,760 (Semua mengerang) 914 01:09:36,840 --> 01:09:39,320 Datang sini! 915 01:09:39,360 --> 01:09:41,360 (Seluar) 916 01:09:44,160 --> 01:09:47,080 (Mengeluh) (Seluar) 917 01:09:47,120 --> 01:09:49,920 Victor. Victor. 918 01:09:49,960 --> 01:09:54,760 Victor! Lukisan di dapur adalah cezanne sialan! 919 01:09:54,800 --> 01:09:58,080 (Seluar) Itu barang bernilai $200 juta! 920 01:09:58,120 --> 01:10:00,120 Siapa yang kita berurusan di sini? 921 01:10:00,160 --> 01:10:04,320 Orang yang memiliki seni seperti itu mempunyai banyak cara untuk meniduri anda. 922 01:10:04,360 --> 01:10:07,680 Pergi! 923 01:10:14,400 --> 01:10:16,520 Lagipun hari bertuah saya. 924 01:10:16,560 --> 01:10:19,960 Anda tahu, keadaan kelihatan membosankan sehingga anda muncul. 925 01:10:20,000 --> 01:10:23,960 (Seluar) Nah, ini mengubah keadaan, bukan, Jake? 926 01:10:24,000 --> 01:10:26,120 Saya mengandaikan anda mengenali wanita-wanita ini. 927 01:10:26,160 --> 01:10:28,480 Masuk ke sini, kau cucuk! 928 01:10:28,520 --> 01:10:32,840 Adakah anda mendengar saya, Jake? Masuk ke sini! (Merengek) 929 01:10:32,880 --> 01:10:35,160 Apa kejadahnya, kawan?! 930 01:10:35,200 --> 01:10:37,200 Ayah! sial! (Merengek) 931 01:10:37,240 --> 01:10:40,120 Siapakah ini?! Tuan rumah kami. 932 01:10:40,160 --> 01:10:44,400 Jake... sialan... foley! 933 01:10:45,600 --> 01:10:50,320 Tengok awak, pukulan besar. Anda masuk ke dalam bilik, pistol di tangan anda, 934 01:10:50,360 --> 01:10:55,400 seperti penjenayah biasa. Victor. Saya nampak awak magnet najis yang sama 935 01:10:55,440 --> 01:10:57,600 yang berkeliaran mencuri barang orang lain. 936 01:10:57,640 --> 01:11:01,040 Jangan terlalu sombong, foley, anda mempunyai tiga senapang patah dilatih untuk anda, 937 01:11:01,080 --> 01:11:05,080 anda tidak boleh mendapatkan kami semua! Saya hanya menyasarkan awak, Victor. 938 01:11:07,800 --> 01:11:11,240 Baiklah, saya rasa kita berada dalam perselisihan Mexico kawan saya. 939 01:11:11,280 --> 01:11:13,800 (Merengek) Awak tembak saya, 940 01:11:13,840 --> 01:11:18,320 Saya mungkin mati atau tidak, bergantung jika anda boleh menembak benar-benar, bukan? 941 01:11:18,360 --> 01:11:22,400 Dan walaupun anda mendapat saya, kedua-dua ini masih akan menembak anda, ambil seni anda 942 01:11:22,440 --> 01:11:25,800 dan merosakkan spesimen halus ini. Tidak, saya tidak akan. 943 01:11:25,840 --> 01:11:28,200 Saya di sini untuk mencuri, saya tidak merosakkan sesiapa. 944 01:11:28,240 --> 01:11:31,480 Saya akan. Jika dia membunuh awak, Vic, saya akan pertahankan kehormatan awak. 945 01:11:31,520 --> 01:11:34,960 Seni hanya akan menjadi bonus. Jika anda masih ingin berkarya untuk menjana wang, 946 01:11:35,080 --> 01:11:37,720 tingkat atas di dapur, itu yang satu. saya dah beritahu awak. 947 01:11:37,760 --> 01:11:41,720 Cezanne. 200 juta! Tidak, anda tidak melakukannya, saya memberitahu anda itu. 948 01:11:41,760 --> 01:11:44,160 Anda akan gila tentang piala sialan. 949 01:11:44,200 --> 01:11:47,840 Hanya ambil dan persetan. Awak jangan beritahu saya apa yang perlu dilakukan! 950 01:11:47,880 --> 01:11:51,000 (Merengek) Pergi dan dapatkannya. 951 01:11:51,040 --> 01:11:53,040 Ia adalah kerja dua orang. 952 01:11:53,720 --> 01:11:55,800 Kemudian faham, kamu berdua! 953 01:11:59,520 --> 01:12:02,960 Mereka akan ke dapur. Betul. Betul. Mari pergi. 954 01:12:04,040 --> 01:12:06,720 Ahh! Jangan jadi budak pandai, foley. 955 01:12:07,800 --> 01:12:10,240 Gadis-gadis ini akan mendapat ledakan sebelum anda melakukannya. 956 01:12:10,280 --> 01:12:12,280 (Merengek) 957 01:12:13,360 --> 01:12:15,360 Bagaimana anda mahu bermain ini, Jake? 958 01:12:38,800 --> 01:12:42,000 Ayah, saya takut! Tidak apa sayang. Semuanya akan ok. 959 01:12:42,040 --> 01:12:44,800 Apa yang sedang berlaku? Siapa lelaki ini? 960 01:12:44,840 --> 01:12:49,040 Di mana orang lain? Kami kawan lama. 961 01:12:49,080 --> 01:12:52,160 Bukankah kita, Jake? Dia abang Paul. 962 01:12:53,320 --> 01:12:55,600 Yang lain sakit. sakit? 963 01:12:55,640 --> 01:12:59,280 Sakit dari apa? racun. Racun?! 964 01:12:59,320 --> 01:13:00,920 Jake, apa yang berlaku?! 965 01:13:00,960 --> 01:13:04,600 Pernahkah anda cuba menjual seni curi mewah, Victor? 966 01:13:05,320 --> 01:13:07,560 Apa sahaja yang kanak-kanak itu memberitahu anda... 967 01:13:08,760 --> 01:13:11,360 ..Pengumpul seni, mereka suka menunjuk-nunjuk. 968 01:13:11,400 --> 01:13:13,720 Kepada siapa anda akan menjualnya? 969 01:13:13,760 --> 01:13:16,200 Saya sambung, saya boleh pagar apa sahaja. 970 01:13:16,240 --> 01:13:18,240 Adakah anda berasa ok? 971 01:13:20,720 --> 01:13:22,720 Anda tidak kelihatan begitu baik. 972 01:13:25,680 --> 01:13:27,680 Adakah anda menyentuh gelas itu? 973 01:13:28,720 --> 01:13:31,640 Ya, ya, saya menyentuh kaca itu. Jadi... Jadi apa? 974 01:13:32,760 --> 01:13:35,280 Nah, anda mungkin mempunyai masalah dengan itu. 975 01:13:35,320 --> 01:13:38,560 Di situlah racun itu... Pada kaca. 976 01:13:40,520 --> 01:13:43,920 Mengarut, foley. Mengapa ada keracunan pada kaca? 977 01:13:43,960 --> 01:13:46,960 Saya akan benarkan anda bertanya kepada bekas isteri saya yang tidak lama lagi Nicole di sini. 978 01:13:47,000 --> 01:13:50,920 Dia menjalinkan hubungan sulit. Saya memutuskan untuk meracuni kekasihnya. 979 01:13:50,960 --> 01:13:52,960 Apa yang awak dah buat? 980 01:13:53,680 --> 01:13:55,680 Saya tidak percaya anda. Tanya dia. 981 01:13:55,720 --> 01:13:59,600 Nicole, adakah anda pernah atau anda tidak meniduri salah seorang kawan saya? 982 01:14:00,400 --> 01:14:02,400 Mana Alex? 983 01:14:05,040 --> 01:14:09,080 Mana Alex?! Anda boleh merasakan racun itu menguasai sekarang, bukan? 984 01:14:10,760 --> 01:14:14,080 Di sana... Saya ada peti besi, 985 01:14:14,720 --> 01:14:18,680 di dalamnya terdapat sejumlah wang tunai dan apa yang anda perlukan untuk menghentikan racun itu. 986 01:14:22,240 --> 01:14:24,240 Saya perlukannya juga. 987 01:14:26,280 --> 01:14:29,120 Ok... Saya akan pergi dan buka peti besi. 988 01:14:37,280 --> 01:14:39,280 (Berpusing) 989 01:14:43,520 --> 01:14:45,480 Satu lompat, kita semua lompat. 990 01:14:45,520 --> 01:14:47,520 (Merengek) 991 01:14:55,320 --> 01:14:57,320 Oh, budak! 992 01:14:59,000 --> 01:15:01,720 Pergi pergi pergi! Apakah ini? Berhati-hati! 993 01:15:01,760 --> 01:15:03,760 (Tembakan) (Mengerang) 994 01:15:03,800 --> 01:15:05,800 (Mengerang) 995 01:15:08,480 --> 01:15:11,280 Mendapatkan dia! Mendapatkan dia! (Mengerang) 996 01:15:17,360 --> 01:15:19,360 (Mengerang) 997 01:15:22,200 --> 01:15:24,200 Perlahan-lahan. Perlahan-lahan. 998 01:15:26,400 --> 01:15:28,400 Dapat dia? (Mengerang) 999 01:15:33,520 --> 01:15:35,520 (Mengerang) 1000 01:15:40,640 --> 01:15:42,760 Dapat dia? (Mengerang) 1001 01:15:57,640 --> 01:15:59,640 (Mengerang) 1002 01:15:59,680 --> 01:16:01,680 (Berteriak) 1003 01:16:04,200 --> 01:16:06,200 (Mengerang) 1004 01:16:10,440 --> 01:16:13,000 (Mengarang) (Menjerit) 1005 01:16:13,040 --> 01:16:16,360 Awak fikir saya akan biarkan awak memiliki ini, dasar bodoh? 1006 01:16:16,400 --> 01:16:18,400 Saya tidak peduli jika awak mati! 1007 01:16:18,440 --> 01:16:20,840 Terima kasih untuk wang itu. Saya menang! 1008 01:16:20,880 --> 01:16:24,800 Nikmati kematianmu akibat racun, kemaluan sialan! 1009 01:16:24,840 --> 01:16:26,680 (Ketawa) 1010 01:16:26,720 --> 01:16:28,720 Yargh! 1011 01:16:28,760 --> 01:16:32,680 (Mengerang / ketawa) 1012 01:16:32,720 --> 01:16:34,600 (Hubbub) 1013 01:16:34,640 --> 01:16:36,560 (Mengerang) 1014 01:16:36,600 --> 01:16:38,600 (Senapang ayam) 1015 01:16:40,720 --> 01:16:43,880 Setakat ini anda sendiri, bukan, foley? 1016 01:16:43,920 --> 01:16:48,000 Anda sentiasa fikir anda lebih baik daripada orang lain! 1017 01:16:48,040 --> 01:16:53,880 Baiklah, saya akan tinggalkan awak di sini supaya wanita-wanita ini boleh melihat awak mati! 1018 01:16:56,600 --> 01:16:58,600 Ayah! 1019 01:17:19,160 --> 01:17:21,160 (Percikan) 1020 01:17:27,320 --> 01:17:29,320 (Mengerang) 1021 01:17:58,280 --> 01:18:00,280 (Tercungap-cungap) 1022 01:18:03,520 --> 01:18:05,520 (Mengerang) 1023 01:19:01,720 --> 01:19:04,240 (Jake) 'Hidup hanyalah permainan, bukan? 1024 01:19:04,280 --> 01:19:07,480 Permainan Karma, nasib dan fizik. 1025 01:19:10,960 --> 01:19:13,640 Orang tidak selalu mengenali 1026 01:19:13,680 --> 01:19:15,680 bila permainan akan tamat.' 1027 01:19:16,880 --> 01:19:18,880 adakah anda bersedia? 1028 01:19:19,440 --> 01:19:21,240 'Jika direnung, 1029 01:19:21,280 --> 01:19:23,280 ia telah menjadi hadiah.' 1030 01:19:26,200 --> 01:19:30,120 Mari pergi. 'Saya tidak pernah sesat dalam memahami 1031 01:19:30,160 --> 01:19:33,240 bahawa cara kita telah mencipta peluang untuk diri kita sendiri 1032 01:19:33,280 --> 01:19:36,640 tidak mempunyai kesan dalam kehidupan orang lain. 1033 01:19:38,080 --> 01:19:40,320 Itu satu lagi undang-undang Newton. 1034 01:19:41,560 --> 01:19:43,760 Saya tidak boleh mengubahnya. 1035 01:19:44,520 --> 01:19:46,560 Tetapi saya boleh cuba mengimbangi semula. 1036 01:19:47,320 --> 01:19:50,720 Setakat itu, separuh daripada harta pusaka saya telah dibahagikan 1037 01:19:50,760 --> 01:19:54,800 antara 21 badan amal dan yayasan dengan harapan wang itu menemui jalannya 1038 01:19:54,840 --> 01:19:56,840 kepada mereka yang amat memerlukannya, 1039 01:19:56,880 --> 01:20:00,320 termasuk keluarga yang terjejas akibat ketagihan judi.' 1040 01:20:01,280 --> 01:20:04,080 "Ini adalah wasiat dan wasiat terakhir Yohanes..." 1041 01:20:04,120 --> 01:20:08,280 'Drew, saya telah menandatangani kawalan penuh ke atas kedua-dua syarikat kepada awak. 1042 01:20:08,320 --> 01:20:10,960 Terdapat jadual untuk keuntungan masa hadapan 1043 01:20:11,000 --> 01:20:13,440 yang melibatkan semua orang di dalam bilik ini. 1044 01:20:13,480 --> 01:20:15,480 Terima kasih untuk segala-galanya, kawan. 1045 01:20:16,080 --> 01:20:19,720 Sungguh perjalanan itu. Saya akan jumpa awak lagi.' 1046 01:20:19,760 --> 01:20:21,760 "Saya akan jumpa awak lagi." 1047 01:20:22,720 --> 01:20:25,320 'Paulie, anda perlu keluar dari politik, 1048 01:20:25,360 --> 01:20:27,440 ia bukan tempat yang sihat. 1049 01:20:28,360 --> 01:20:32,680 Saya harap $50 juta akan memudahkan peralihan.' 1050 01:20:34,400 --> 01:20:38,480 "Nicole dan Alex..." 'Nicole dan Alex, $50 juta. 1051 01:20:38,520 --> 01:20:42,000 Dan dana yang disediakan untuk semua anak anda. 1052 01:20:42,040 --> 01:20:44,320 Anda akan menjadi ibu bapa yang hebat. 1053 01:20:45,480 --> 01:20:49,360 Mikey, Mikey, Mikey. Terdapat $50 juta untuk anda juga. 1054 01:20:49,400 --> 01:20:51,640 Anda melakukan yang hebat, tetapi anda perlu menyelesaikannya 1055 01:20:51,680 --> 01:20:55,320 12 bulan anda dalam pemulihan dahulu. Tidak ada jalan lain. 1056 01:20:55,360 --> 01:20:59,080 Mike, anda boleh melakukan apa sahaja yang anda fikirkan. 1057 01:21:02,040 --> 01:21:04,920 Rebecca, anak perempuan saya yang cantik... 1058 01:21:05,720 --> 01:21:08,200 ..Saya sangat menyesal tentang perkara ini. 1059 01:21:08,240 --> 01:21:10,520 Jika saya boleh mengubahnya, saya akan. 1060 01:21:11,120 --> 01:21:14,200 Baki harta pusaka saya adalah milik anda, ia adalah banyak wang, 1061 01:21:14,240 --> 01:21:17,320 sudah ada dalam akaun atas nama anda. 1062 01:21:17,360 --> 01:21:20,040 Anda uruskan, anda akan baik-baik saja. 1063 01:21:20,080 --> 01:21:22,800 Saya sayang awak.' Saya juga sayangkan awak, ayah. 1064 01:21:27,800 --> 01:21:32,400 'Bec, bapa saudara kamu yang berdosa sama sekali tidak sempurna, 1065 01:21:32,440 --> 01:21:36,040 tetapi anda akan dapati dalam hidup bahawa persahabatan dan cinta bermula 1066 01:21:36,080 --> 01:21:38,160 apabila anda memaafkan ketidaksempurnaan. 1067 01:21:39,000 --> 01:21:43,200 Dengarkan mereka semua. Mereka semua mempunyai perjalanan hidup yang besar untuk diambil. 1068 01:21:44,200 --> 01:21:46,400 Tetapi dengar lukis paling banyak. 1069 01:21:47,440 --> 01:21:49,440 Berbuat baik antara satu sama lain. 1070 01:21:49,480 --> 01:21:52,960 Jangan jadi gelas separuh kosong atau separuh penuh orang, 1071 01:21:53,000 --> 01:21:55,480 jadilah jenis orang yang tahu 1072 01:21:55,520 --> 01:21:58,640 apa sahaja kejayaan atau bencana yang datang 1073 01:21:58,680 --> 01:22:01,680 anda sentiasa boleh mengisi semula gelas itu.' 1074 01:22:07,440 --> 01:22:11,640 ♪ ambil langkah di luar dan rasai matahari 1075 01:22:11,680 --> 01:22:14,640 ♪ dengan sedikit nasib 1076 01:22:14,680 --> 01:22:17,760 ♪ itulah yang anda akan ingat 1077 01:22:18,640 --> 01:22:22,920 ♪ apabila kad dimainkan dan tangan selesai 1078 01:22:24,080 --> 01:22:30,000 ♪ dan bila... Apabila permainan tamat 1079 01:22:32,200 --> 01:22:36,760 ♪ Saya akan menukar apa sahaja untuk ciuman yang mengetahui 1080 01:22:37,600 --> 01:22:42,840 ♪ dalam pelukan yang kekal selamanya 1081 01:22:43,840 --> 01:22:48,720 ♪ Saya telah menekan ketat pada kulit anda seperti ini 1082 01:22:50,000 --> 01:22:56,120 ♪ kita akan sentiasa bersama 1083 01:22:59,520 --> 01:23:03,520 ♪ adakah saya akan tergelincir dengan senyap ke dalam jerebu? 1084 01:23:03,560 --> 01:23:08,960 ♪ Adakah saya akan mengamuk pada bara yang mati bersinar? 1085 01:23:10,560 --> 01:23:14,840 ♪ Adakah saya akan berani dan ketawa di mukanya? 1086 01:23:14,880 --> 01:23:20,600 ♪ Adakah saya akan tahu bahawa keseluruhan permainan sialan telah berakhir? 1087 01:23:24,160 --> 01:23:28,320 ♪ Saya akan menukar apa sahaja dengan ciuman yang mengetahui 1088 01:23:29,240 --> 01:23:34,320 ♪ dan pelukan yang kekal selamanya 1089 01:23:35,160 --> 01:23:40,360 ♪ Saya telah menekan ketat pada kulit anda seperti ini 1090 01:23:41,560 --> 01:23:46,360 ♪ kita akan sentiasa bersama 1091 01:23:46,400 --> 01:23:49,680 ♪ apabila lampu berkembang 1092 01:23:49,720 --> 01:23:52,120 ♪ apabila mereka berdering tepat pada masanya 1093 01:23:52,160 --> 01:23:54,960 ♪ apabila kegelapan datang 1094 01:23:55,000 --> 01:23:57,720 ♪ jangan biarkan semangat jatuh 1095 01:23:57,760 --> 01:24:00,920 ♪ anda tidak akan keseorangan 1096 01:24:00,960 --> 01:24:07,960 ♪ Saya akan sentiasa, sentiasa menjadi milik awak 1097 01:24:09,160 --> 01:24:12,200 ♪ Saya akan berdagang apa sahaja 1098 01:24:12,240 --> 01:24:14,720 ♪ untuk ciuman yang mengetahui 1099 01:24:14,760 --> 01:24:20,600 ♪ dan pelukan yang kekal selamanya 1100 01:24:20,640 --> 01:24:26,400 ♪ Saya akan tekan ketat pada kulit anda seperti ini 1101 01:24:26,440 --> 01:24:33,200 ♪ kita akan sentiasa begitu 1102 01:24:37,440 --> 01:24:43,640 ♪ kita akan sentiasa bersama ♪ 1103 01:24:47,880 --> 01:24:50,880 accessiblecustomerservice@sky.uk