1 00:01:59,720 --> 00:02:01,080 Zaczekaj! 2 00:02:32,840 --> 00:02:34,480 Może pokerek? 3 00:02:34,560 --> 00:02:36,600 Na kasę, wy lotnicze leszcze? 4 00:02:43,440 --> 00:02:46,000 Nawet sobie dobrze nie rozdaję. Podbijacie? 5 00:02:46,640 --> 00:02:47,960 Spłukałem się. 6 00:02:48,040 --> 00:02:49,200 To sprawdzasz. 7 00:02:50,160 --> 00:02:51,960 - Sprawdzam. - Ja też. 8 00:02:53,760 --> 00:02:55,560 Pokaż karty, Mikey. 9 00:02:56,040 --> 00:02:57,080 Para dam. 10 00:02:58,320 --> 00:02:59,560 Full. 11 00:03:00,720 --> 00:03:03,680 - Kasa się mnie trzyma! - Pięknie! 12 00:03:03,760 --> 00:03:09,680 Oddaj pieniądze. Nie są moje. Muszę wykupić receptę dla mamy. 13 00:03:09,760 --> 00:03:13,600 - Nie graj, jeśli nie możesz przegrać. - Nie bądź świnią. Oddaj. 14 00:03:13,680 --> 00:03:17,280 Wiesz, że jego mama jest chora. Zostaw sobie resztę. 15 00:03:18,320 --> 00:03:21,080 Dobra. Oddam ci dychę. 16 00:03:22,000 --> 00:03:23,480 Jeśli skoczysz. 17 00:03:28,840 --> 00:03:33,480 Nie mogę, mam lęk wysokości. Jakby skały się ruszały. 18 00:03:33,560 --> 00:03:36,000 Nic ci nie będzie. Już skakaliśmy. 19 00:03:37,240 --> 00:03:40,000 - Dawaj tę kasę! - Jaką kasę? 20 00:03:41,080 --> 00:03:44,360 Wszelka kasa należy do mnie! Bekajcie! 21 00:03:46,120 --> 00:03:48,760 - Gracie w "Pozbieraj karty?" - Spadaj, Victor. 22 00:03:48,840 --> 00:03:51,680 Paul, powiedz bratu, że Jake wygrał uczciwie. 23 00:03:51,760 --> 00:03:52,800 Stul pysk. 24 00:03:54,520 --> 00:03:57,640 - Bo dowalę ci dla zabawy. - Masz kasę? 25 00:03:58,960 --> 00:04:00,400 Moglibyśmy zagrać. 26 00:04:05,760 --> 00:04:06,720 Dwie. 27 00:04:07,080 --> 00:04:08,320 Trzy. 28 00:04:14,040 --> 00:04:15,560 Pokażcie karty. 29 00:04:16,280 --> 00:04:17,400 Para asów. 30 00:04:18,520 --> 00:04:19,680 Co tam masz? 31 00:04:26,360 --> 00:04:27,920 Trzy dziewiątki. 32 00:04:28,000 --> 00:04:29,840 Dajemy, chłopcy! 33 00:04:29,920 --> 00:04:31,640 Nie przegrywam! 34 00:04:47,320 --> 00:04:48,640 Foley! 35 00:04:48,720 --> 00:04:49,880 Dopadnę cię! 36 00:04:49,960 --> 00:04:52,240 Znajdę cię! 37 00:05:09,040 --> 00:05:09,880 Mikey? 38 00:05:09,960 --> 00:05:11,800 - Trzymaj dyszkę. - Jak to? 39 00:05:11,880 --> 00:05:13,160 Skoczyłeś! 40 00:05:13,720 --> 00:05:15,320 Nie, już sobie zwinąłem. 41 00:05:26,840 --> 00:05:29,920 POKERZYSTA 42 00:06:00,000 --> 00:06:04,000 Więcej premier, znajdziecie na naszym DiSCORD => https://discord.gg/Xn7C6HJbrJ 43 00:07:19,520 --> 00:07:21,000 Jestem w galerii. 44 00:07:21,080 --> 00:07:24,960 Załatw za mnie dostawę. Muszę coś załatwić. 45 00:07:28,120 --> 00:07:29,240 Słucham? 46 00:07:31,160 --> 00:07:34,440 Dziwnie to zabrzmi, ale chcę pana namalować. 47 00:07:34,520 --> 00:07:36,720 Zrobiłam panu zdjęcia. 48 00:07:36,800 --> 00:07:38,720 Przepraszam. 49 00:07:39,240 --> 00:07:44,480 To, jak pan patrzył na obrazy, zrobiło na mnie wrażenie. 50 00:07:46,480 --> 00:07:49,000 Mogę postawić panu kawę? 51 00:07:49,080 --> 00:07:49,920 Pogadamy? 52 00:07:52,480 --> 00:07:55,640 - Nie chcę kawy. - Wie pan, czym jest Archibald? 53 00:07:56,200 --> 00:07:58,120 To konkurs malarski. 54 00:07:58,560 --> 00:08:02,240 Chcę pana do tego namalować i nie musielibyśmy się spotykać. 55 00:08:03,240 --> 00:08:06,920 Musiałby pan podpisać formularz, którego nie mam. 56 00:08:07,720 --> 00:08:10,560 Może pan też powiedzieć: 57 00:08:11,040 --> 00:08:14,040 "Allira Morley może mnie namalować". 58 00:08:14,640 --> 00:08:19,280 I proszę się przedstawić. Konkurs jest za pół roku. To masa czasu. 59 00:08:21,280 --> 00:08:24,520 Allira Morley może mnie namalować. 60 00:08:24,600 --> 00:08:26,920 - Pójdę już. - I proszę się przedstawić. 61 00:08:28,480 --> 00:08:29,680 Jake Foley. 62 00:08:31,120 --> 00:08:34,640 Ile ma pan lat i czym się pan zajmuje? 63 00:08:40,600 --> 00:08:41,800 57. 64 00:08:43,520 --> 00:08:45,240 Jestem hazardzistą. 65 00:08:48,520 --> 00:08:50,880 Mówi pan poważnie? 66 00:08:51,480 --> 00:08:55,240 - Tak. - Chodzi o konie? Wyścigi psów? 67 00:08:55,880 --> 00:08:56,960 Nie. 68 00:08:58,520 --> 00:08:59,960 Gram w pokera. 69 00:09:01,880 --> 00:09:02,920 Nieźle! 70 00:09:05,080 --> 00:09:06,240 Dziękuję. 71 00:09:06,320 --> 00:09:09,280 W razie czego zobaczymy się na wystawie? 72 00:09:11,840 --> 00:09:12,960 Nie. 73 00:09:20,240 --> 00:09:25,600 Ciało pozostanie w ruchu, jeśli nie zadziała na nie zewnętrzna siła. 74 00:09:26,080 --> 00:09:28,200 To jedno z praw Newtona. 75 00:09:29,680 --> 00:09:34,280 Mikey, Alex, Paul, Drew i ja od zawsze byliśmy 76 00:09:34,360 --> 00:09:37,240 nierozłączną bandą piratów. 77 00:09:37,960 --> 00:09:42,080 Jednak od jakiegoś czasu, z różnych przyczyn, 78 00:09:42,560 --> 00:09:44,920 zaczęliśmy się od siebie oddalać. 79 00:09:45,000 --> 00:09:48,880 Jeśli miałem to odwrócić, musiałem się spieszyć. 80 00:09:50,080 --> 00:09:53,280 Moim najlepszym kumplem był Drew. 81 00:09:53,360 --> 00:09:56,840 Wiele nas łączyło. Nasi ojcowie byli pilotami wojskowymi. 82 00:09:56,920 --> 00:09:59,960 Lubiliśmy ryzyko i uwielbialiśmy grać w pokera. 83 00:10:00,040 --> 00:10:04,920 Pięciokartowego dobieranego, siedmiokartowego studa, 84 00:10:05,000 --> 00:10:10,040 teksański klincz, Omaha, Razz, Badugi, chiński, triple draw. 85 00:10:10,640 --> 00:10:12,240 W każdej wersji. 86 00:10:13,080 --> 00:10:16,120 Gdy pojawiły się pierwsze komputery osobiste, 87 00:10:16,200 --> 00:10:20,960 zajęliśmy się pisaniem programów, by grać w interesujące nas gry. 88 00:10:21,040 --> 00:10:26,080 W 1994 roku uruchomiliśmy w sieci pierwszy ogólnoświatowy system pokerowy. 89 00:10:28,600 --> 00:10:31,080 Gdy otworzyły się duże rynki, 90 00:10:31,920 --> 00:10:35,880 zalały nas pieniądze. 91 00:10:36,640 --> 00:10:40,040 Przeszło to nasze najśmielsze oczekiwania. 92 00:10:43,280 --> 00:10:45,680 Wtedy Drew wpadł na coś innego. 93 00:10:46,280 --> 00:10:49,120 Przetworzył kod z gry karcianej 94 00:10:49,600 --> 00:10:54,160 na oprogramowanie inwigilacyjne o zastosowaniu wojskowym. 95 00:10:54,760 --> 00:10:58,040 Nazwaliśmy je "Przerzut". Kiepska nazwa, wiem. 96 00:10:58,680 --> 00:11:01,240 Naszymi klientami są rządy. 97 00:11:04,200 --> 00:11:06,280 A życie to tylko gra. 98 00:11:06,920 --> 00:11:10,320 Trzeba umieć dobrze odczytać przeciwnika. 99 00:11:11,440 --> 00:11:14,200 Patrzeć, ile i jak obstawia. 100 00:11:14,280 --> 00:11:17,640 Każdy jego ruch coś nam zdradza. 101 00:11:19,600 --> 00:11:23,600 Jeśli fart cię opuszcza, musisz zrobić, co możliwe, by to zmienić. 102 00:11:23,680 --> 00:11:24,680 Jestem Jake. 103 00:11:25,600 --> 00:11:26,960 Proszę dalej. 104 00:11:28,960 --> 00:11:32,480 Maksymalizuj zyski, ograniczaj straty. 105 00:11:33,040 --> 00:11:35,800 I pozostań w grze. 106 00:11:37,040 --> 00:11:38,320 Jestem Paje. 107 00:11:39,040 --> 00:11:40,440 Mów mi Bill. 108 00:11:43,800 --> 00:11:46,120 Masz strój na zmianę? 109 00:11:49,800 --> 00:11:51,480 To twoja przestrzeń. 110 00:11:52,280 --> 00:11:53,960 Chodźmy na zewnątrz. 111 00:12:06,800 --> 00:12:10,120 Leki pokazują, że nie jesteś gotowy. 112 00:12:10,200 --> 00:12:11,560 Czekamy. 113 00:12:13,520 --> 00:12:15,200 Możemy porozmawiać. 114 00:12:28,560 --> 00:12:29,760 To ja będę mówił. 115 00:12:32,560 --> 00:12:35,880 Zwykle odwiedzają mnie grupy, 116 00:12:35,960 --> 00:12:41,560 by czuć się bezpieczniej i zaliczyć wspólne doświadczenie. 117 00:12:44,440 --> 00:12:48,640 W pojedynkę przychodzą trzy rodzaje ludzi. 118 00:12:49,480 --> 00:12:52,880 Zabójczo sławni, którzy boją się własnego cienia. 119 00:12:53,880 --> 00:12:59,320 Ludzie rozbici przez narkotyki, licząc na kolejny odlot. 120 00:13:01,200 --> 00:13:03,800 I chronicznie ciekawscy. 121 00:13:05,240 --> 00:13:09,880 Nie widzę, żebyś był sławny. Nie jesteś na głodzie. 122 00:13:11,240 --> 00:13:13,040 Ale coś ci ciąży. 123 00:13:15,720 --> 00:13:19,680 Ma to związek z twoją śmiertelnością. 124 00:13:21,240 --> 00:13:22,800 Jak mi idzie? 125 00:13:26,800 --> 00:13:28,240 Doskonale. 126 00:13:29,120 --> 00:13:32,640 Śmierć jest nieunikniona. Wszystko, co żyje, umrze. 127 00:13:34,560 --> 00:13:36,920 Trzeba widzieć w tym ulgę. 128 00:13:38,200 --> 00:13:39,800 Zaakceptować to. 129 00:13:41,000 --> 00:13:42,560 Jak długo żyję, 130 00:13:44,480 --> 00:13:48,880 swojej śmiertelności poświęciłem nie więcej niż kilka minut. 131 00:13:51,920 --> 00:13:56,920 Gdy umarła moja żona Allison, miałem pytania do wszechświata. 132 00:13:58,960 --> 00:14:01,280 Odpowiedzi mnie nie zadowoliły. 133 00:14:03,040 --> 00:14:06,200 Bo one nie zawsze są jasne. 134 00:14:08,320 --> 00:14:13,480 Natarczywość pytania może je przyćmić. 135 00:14:16,840 --> 00:14:19,840 Spróbujemy rozplątać to, co splątane. 136 00:14:27,200 --> 00:14:29,840 Rozplątać to, co splątane... 137 00:14:43,920 --> 00:14:49,240 Przez następnych kilka dni, ktoś stale będzie przy tobie. 138 00:14:50,880 --> 00:14:53,360 Czasami ciało chce się oczyścić. 139 00:14:55,360 --> 00:14:59,200 Pomarańczowe wiadro jest na to, co wyjdzie z twych ust. 140 00:14:59,800 --> 00:15:01,120 A brązowe... 141 00:15:01,200 --> 00:15:03,520 to chyba jasne. 142 00:15:09,480 --> 00:15:12,560 Poczujesz, gdy nadejdzie czas. 143 00:15:29,840 --> 00:15:33,160 Dokonaj projekcji swojego pytania. 144 00:15:35,280 --> 00:15:37,320 Skup się na nim. 145 00:15:52,440 --> 00:15:57,800 Będziesz wiedział, gdy nadejdzie czas. 146 00:17:16,880 --> 00:17:20,200 Przed sobą samym łatwiej się otworzyć. 147 00:17:21,400 --> 00:17:24,640 Przed innymi trudniej. 148 00:17:25,280 --> 00:17:28,960 To ci się może przydać. 149 00:17:31,640 --> 00:17:32,920 Co to jest? 150 00:17:33,480 --> 00:17:35,600 Powiedzmy, że serum prawdy. 151 00:17:35,680 --> 00:17:39,160 Kilka kropel i powiesz, co wiesz. 152 00:17:41,080 --> 00:17:44,160 Byle nie brać za dużo. 153 00:17:45,280 --> 00:17:47,880 Pomaga usuwać blokady. 154 00:17:48,640 --> 00:17:55,200 Zastrzyk z 10 mililitrów może zabić. 155 00:18:03,680 --> 00:18:09,440 Niektórym świadomość kontroli pomaga. 156 00:19:25,600 --> 00:19:27,200 Świetnie, przerwa! 157 00:19:47,600 --> 00:19:51,280 Skradasz się jak nindża. Nic nie słyszałem. 158 00:19:51,960 --> 00:19:55,560 - Co robisz? - Sprawdzam, czy wszystko gotowe. 159 00:19:56,120 --> 00:20:00,000 Jasne. Wielki wieczór pokerowy. Dawno nie grałeś. 160 00:20:03,000 --> 00:20:05,840 Wszyscy mieliśmy sporo na głowie. 161 00:20:06,640 --> 00:20:10,560 Czasem przerwa w relacjach uzmysławia, ile kumple dla ciebie znaczą. 162 00:20:10,640 --> 00:20:16,560 Uwielbiam ich. To twoi kumple, ale moi walnięci wujkowie. 163 00:20:16,640 --> 00:20:18,600 Tak im powiem. 164 00:20:20,720 --> 00:20:22,480 Mam poważne pytanie. 165 00:20:23,920 --> 00:20:28,040 - Dotyczy pieniędzy? - Czyż nie jestem twoją wyjątkową córką? 166 00:20:28,120 --> 00:20:32,080 Głównie dlatego, że nie mam innych dzieci. 167 00:20:32,600 --> 00:20:35,320 W świetle tej informacji... 168 00:20:36,320 --> 00:20:39,280 w galerii mają przenajsłodszą kurtkę jeansową. 169 00:20:39,360 --> 00:20:41,560 Myślałam sobie... 170 00:20:49,080 --> 00:20:51,200 Jest jeszcze słodsza... 171 00:21:09,240 --> 00:21:11,080 Stworzyłeś coś wielkiego. 172 00:21:12,800 --> 00:21:14,400 Mama byłaby dumna. 173 00:21:17,320 --> 00:21:19,200 Nie psuj sobie humoru. 174 00:21:19,880 --> 00:21:22,680 Mama jest z nami 175 00:21:23,840 --> 00:21:25,520 i wszystko widzi. 176 00:21:28,440 --> 00:21:32,000 Wolałaby patrzeć, jak się uśmiechasz, nie płaczesz. 177 00:21:33,280 --> 00:21:34,680 Brakuje mi jej. 178 00:21:36,920 --> 00:21:40,880 Sądziłam, że nie wytrwam dnia bez niej. 179 00:21:40,960 --> 00:21:43,320 A minęło dziesięć lat. 180 00:21:54,480 --> 00:21:55,680 Witaj. 181 00:22:00,640 --> 00:22:04,600 Jeśli chcesz założyć fundusz testamentowy, trzeba działać szybko. 182 00:22:04,680 --> 00:22:10,120 Musisz wskazać powiernika: osobę, osoby, organizację lub firmę powierniczą. 183 00:22:11,440 --> 00:22:17,800 Jeśli rozważasz fundusz charytatywny, należy również wskazać zarząd... 184 00:23:02,360 --> 00:23:04,480 Wiem, że to poważna sprawa. 185 00:23:04,560 --> 00:23:09,640 Jeśli dobrze to rozegrasz, gwarantuję, że zadziała to bezbłędnie. 186 00:23:10,800 --> 00:23:14,160 Odnośnie wieczoru, wszystko jest gotowe. 187 00:23:15,080 --> 00:23:20,360 Za 10 minut odbieram chłopaków z parkingu. Ty polecisz śmigłowcem. 188 00:23:22,320 --> 00:23:23,480 Świetnie. 189 00:23:24,200 --> 00:23:25,440 Powiedziałeś Drew? 190 00:23:27,800 --> 00:23:29,480 Nie o wszystkim. 191 00:23:34,640 --> 00:23:37,600 PODGLĄD TOŻSAMOŚCI 192 00:23:40,680 --> 00:23:42,000 Sugestia. 193 00:23:42,080 --> 00:23:45,040 To co planujesz, to poważna sprawa. 194 00:23:45,120 --> 00:23:48,640 Nie masz wątpliwości? Nie pytam jako prawnik. 195 00:23:50,440 --> 00:23:52,760 Zwykle prezenty są skromniejsze. 196 00:23:57,200 --> 00:24:00,880 Może popełniam błąd, ale nie będzie mi dane żałować. 197 00:24:04,560 --> 00:24:06,080 Widzimy się. 198 00:24:21,440 --> 00:24:22,560 Przepraszam. 199 00:24:25,280 --> 00:24:26,480 Za co? 200 00:24:31,720 --> 00:24:33,080 Za wszystko. 201 00:24:57,280 --> 00:24:58,880 Panie ministrze! 202 00:24:58,960 --> 00:25:02,840 Sprawozdanie dotyczące rodzin jest sprzeczne 203 00:25:02,920 --> 00:25:06,200 z wcześniejszymi założeniami pańskiego ministerstwa. 204 00:25:06,280 --> 00:25:10,280 Prasa zwyczajnie nie zrozumiała naszego stanowiska. 205 00:25:10,360 --> 00:25:12,960 Ministerstwo idzie wyznaczonym torem. 206 00:25:13,040 --> 00:25:16,360 Skupiamy się na potrzebach mniej majętnych rodzin. 207 00:25:16,440 --> 00:25:18,440 Wiem, że pani to popiera. 208 00:25:26,520 --> 00:25:27,800 Dostałeś SMS? 209 00:25:27,880 --> 00:25:31,640 Dlaczego spotykamy się na parkingu nie w apartamencie? 210 00:25:31,720 --> 00:25:33,960 Miło cię widzieć, Paul. 211 00:25:35,040 --> 00:25:36,200 Wybacz. 212 00:25:36,880 --> 00:25:40,120 Może tu mieści się prywatna winda, ministrze. 213 00:25:41,280 --> 00:25:42,440 Pewnie. 214 00:25:42,520 --> 00:25:43,800 Działamy. 215 00:25:43,880 --> 00:25:46,360 - Nie czekamy na Alexa? - Pewnie już tam jest. 216 00:25:47,200 --> 00:25:48,920 Wyglądasz tragicznie. 217 00:25:49,880 --> 00:25:50,880 Dzięki! 218 00:26:04,120 --> 00:26:05,320 Pięknie! 219 00:26:12,600 --> 00:26:13,480 Wszystko gra? 220 00:26:14,160 --> 00:26:15,160 Tak. 221 00:26:16,400 --> 00:26:18,760 Musimy mu powiedzieć. 222 00:26:28,520 --> 00:26:33,320 Odpalamy dzisiaj. Nie zapomnij sprzętu. 223 00:26:37,640 --> 00:26:40,040 Nie wiadomo, kogo trafisz, Billy. 224 00:26:40,640 --> 00:26:43,000 Może starego kumpla. 225 00:26:46,800 --> 00:26:50,400 Będzie ze mną Styx. Jest szczególny, to chyba Polak. 226 00:26:50,480 --> 00:26:55,800 Ma wtyki, gdzie trzeba. Potraktuj go z uczuciem. 227 00:26:58,760 --> 00:27:02,320 Podejdź do wszystkiego ze spokojem. 228 00:27:07,720 --> 00:27:08,840 Panowie! 229 00:27:09,320 --> 00:27:11,680 - Jak się masz, Alex! - Świetnie. 230 00:27:11,760 --> 00:27:13,240 Nie starzejesz się. 231 00:27:13,320 --> 00:27:16,640 - Jestem Sam. Ode mnie te SMS. - Miło mi. 232 00:27:16,720 --> 00:27:18,240 Jedziemy na górę? 233 00:27:18,320 --> 00:27:21,200 Jake uznał, że spotkacie się w Pebble Cove. 234 00:27:22,320 --> 00:27:26,240 Wybierzcie sobie samochody. Które chcecie. 235 00:27:26,640 --> 00:27:27,680 Żartujesz. 236 00:27:28,200 --> 00:27:31,960 Nie. We wszystkich są kluczyki, nawigacja została ustawiona. 237 00:27:32,040 --> 00:27:36,320 Przejazd trwa 90 minut. Jake chciałby, żeby to był wyścig. 238 00:27:41,120 --> 00:27:42,240 A ty dokąd? 239 00:27:42,320 --> 00:27:44,080 - Jestem Sam. - Cześć. 240 00:27:45,760 --> 00:27:47,520 Zostaw, ten jest mój. 241 00:27:48,560 --> 00:27:50,960 Odejdź od niebieskiego! 242 00:27:52,280 --> 00:27:54,320 Miałeś kontakt z Jake'iem? 243 00:27:54,400 --> 00:27:58,640 Raczej nie. Dużo podróżuję, promuję książki. 244 00:27:59,440 --> 00:28:02,200 - Mamy co robić. - Owszem. 245 00:28:03,640 --> 00:28:05,640 Będę musiał cię zawieźć. 246 00:28:08,280 --> 00:28:09,760 Żartujesz. 247 00:28:09,840 --> 00:28:11,760 Wziąłem tylko łyka. 248 00:28:16,640 --> 00:28:18,120 Wybieram ten. 249 00:28:18,760 --> 00:28:19,720 Słusznie. 250 00:28:19,800 --> 00:28:21,360 Ktoś powie "start"? 251 00:28:27,280 --> 00:28:28,760 Skręć w prawo. 252 00:29:19,000 --> 00:29:21,920 - Wszystko gra? - Jasne. Jak się trzymasz? 253 00:29:22,000 --> 00:29:24,880 - Wpadniesz dzisiaj? - Zdecydowanie. 254 00:29:24,960 --> 00:29:28,200 Naprawdę tak chcesz to załatwić? 255 00:29:28,760 --> 00:29:30,680 Potrzebny jest pretekst. 256 00:29:31,520 --> 00:29:33,880 Od lat nie rozmawialiśmy otwarcie. 257 00:29:34,640 --> 00:29:39,120 I nie mogę czekać, aż sami z siebie powiedzą mi prawdę. 258 00:29:41,280 --> 00:29:43,040 Rozumiem cię, bracie. 259 00:29:43,760 --> 00:29:45,680 - Widzimy się. - Jasne. 260 00:29:54,800 --> 00:29:55,920 Ja chrzanię! 261 00:29:56,000 --> 00:29:57,400 Wszystko gra? 262 00:29:57,480 --> 00:30:01,880 Super wyścig z fajfusem za kółkiem. Jest wspaniale! 263 00:30:03,520 --> 00:30:06,680 Mamy najszybszy wóz z silnikiem wyścigowym. 264 00:30:06,760 --> 00:30:08,400 To jest wyścig. 265 00:30:12,480 --> 00:30:14,600 Wdepnij troszeczkę! 266 00:31:00,400 --> 00:31:05,920 W razie czego lodówka jest pełna. Przy grillu znajdzie pan świeże ostrygi. 267 00:31:06,000 --> 00:31:09,840 - Świetnie. Penelope już jest? - Tak, na dole. 268 00:31:09,920 --> 00:31:12,240 Goście przyjadą trzema samochodami. 269 00:31:12,320 --> 00:31:15,520 Pokażcie im pokoje, a następnie zaprowadźcie do piwniczki. 270 00:31:15,600 --> 00:31:18,040 - Tak jest. - Potem będziecie wolni. 271 00:31:18,120 --> 00:31:20,680 Przełączcie bramę na kod. 272 00:31:21,480 --> 00:31:23,480 - Witam, panie Jake. - Wszytko gra? 273 00:31:23,560 --> 00:31:25,200 Tak, proszę pana. 274 00:31:25,280 --> 00:31:27,160 Może sam dziś pogotuję. 275 00:31:27,240 --> 00:31:29,120 Jest pan pewny? 276 00:31:30,000 --> 00:31:31,480 Może nie narobię bajzlu. 277 00:31:50,640 --> 00:31:52,560 Dostałeś wiadomość? 278 00:31:52,640 --> 00:31:55,520 Odpuść dzisiejszą akcję. Zmiana planów. 279 00:31:55,600 --> 00:31:58,320 Nic z tego. Wszystko gotowe. 280 00:31:58,400 --> 00:32:00,400 Trzeba to przełożyć. 281 00:32:00,840 --> 00:32:06,640 - Dom miał być pusty, ale on tam będzie. - Działamy. Pora spłacić dług. 282 00:32:07,080 --> 00:32:09,320 Dzisiaj odpada. 283 00:32:09,400 --> 00:32:12,720 Ja też tam będę! To się nie uda! 284 00:32:13,440 --> 00:32:15,600 Błagam, odpuść! 285 00:32:24,440 --> 00:32:25,840 Szlag! 286 00:33:16,120 --> 00:33:17,800 Dobrze się pan bawi? 287 00:34:04,160 --> 00:34:05,880 Sam z tobą rozmawiał? 288 00:34:06,360 --> 00:34:10,160 Powiedział, że stawka jest wysoka i że wcześniej skończę. 289 00:34:10,240 --> 00:34:11,480 Żadnych szczegółów. 290 00:34:13,440 --> 00:34:14,920 Znaczniki RFID. 291 00:34:15,400 --> 00:34:16,520 Żywa waluta. 292 00:34:18,200 --> 00:34:19,400 Jak pieniądze. 293 00:34:21,400 --> 00:34:25,120 - Pięć równych działek. Teksański klincz. - Tak, szefie. 294 00:34:43,160 --> 00:34:44,680 Oczywiście. 295 00:34:46,880 --> 00:34:50,400 Muszę lecieć. Ściskam. 296 00:35:24,880 --> 00:35:26,560 Mikey, idziemy! 297 00:35:28,520 --> 00:35:30,400 - Wszystko gra? - Tak. 298 00:35:31,360 --> 00:35:32,720 Działamy. 299 00:35:40,480 --> 00:35:41,920 Oto i on! 300 00:35:42,880 --> 00:35:44,560 Miło cię widzieć. 301 00:35:46,600 --> 00:35:48,240 To czysta przyjemność. 302 00:35:49,200 --> 00:35:50,480 Co za widok! 303 00:35:50,560 --> 00:35:51,840 W porządku? 304 00:35:54,000 --> 00:35:56,600 - Wszystko dobrze? - Tak, Chris. Do jutra. 305 00:35:56,680 --> 00:36:00,880 Na świecie są jeszcze inne wina oprócz Henschke i Penfolds. 306 00:36:00,960 --> 00:36:04,080 Mam zasadę. Kupuję tylko to, co wypiję. 307 00:36:04,160 --> 00:36:06,400 Ale wiedziałem, jak zareagujesz, 308 00:36:06,480 --> 00:36:09,440 więc mam coś z małej winnicy McLaren Vale Shiraz. 309 00:36:09,520 --> 00:36:10,840 Velvet Glove. 310 00:36:11,480 --> 00:36:13,400 Dawno się nie widzieliśmy. 311 00:36:13,480 --> 00:36:14,560 Zdrówko. 312 00:36:14,640 --> 00:36:16,360 Zdrowie twoje i Drew. 313 00:36:16,440 --> 00:36:17,920 Za nieobecnych. 314 00:36:19,200 --> 00:36:21,120 - Co u Drew? - Wszystko gra. 315 00:36:22,080 --> 00:36:23,360 Jak samochody? 316 00:36:23,440 --> 00:36:26,880 Maybach rządzi. Wcisnąłem pedał gazu i już tu byłem. 317 00:36:26,960 --> 00:36:30,520 Ja nie mam zdania, bo wcisnąłeś mi nadzorcę. 318 00:36:31,640 --> 00:36:34,160 Teraz te wozy należą do was. 319 00:36:35,720 --> 00:36:36,720 To prezenty. 320 00:36:38,600 --> 00:36:42,720 Maybach kosztuje milion dolców. Wybacz, ale w czym tkwi haczyk? 321 00:36:42,800 --> 00:36:46,920 Nie ma haczyka. Dziś chodzi o dobrą zabawę. 322 00:36:47,920 --> 00:36:51,160 Już je na was przepisałem. 323 00:36:51,240 --> 00:36:56,240 Możecie je zamienić... 324 00:36:58,720 --> 00:37:01,800 na pięć milionów dolarów w żetonach. Każdy. 325 00:37:02,640 --> 00:37:06,240 - Jasna cholera. Pięć milionów dolarów? - Teksański klincz. 326 00:37:06,320 --> 00:37:08,560 Wygrany zgarnia pulę. 327 00:37:08,960 --> 00:37:10,000 Są warunki. 328 00:37:11,680 --> 00:37:15,080 Nie można się wycofać. Do tego... 329 00:37:15,160 --> 00:37:18,040 Jeśli jeden z was zatrzyma wóz, nie gramy. 330 00:37:18,120 --> 00:37:21,440 Wchodzimy w to wszyscy, tak jak zawsze. 331 00:37:22,600 --> 00:37:24,600 - Szlag. - Który był pierwszy? 332 00:37:24,680 --> 00:37:25,760 Maybach. 333 00:37:25,840 --> 00:37:28,640 Zatem mów, Alex. Decyzja. 334 00:37:28,720 --> 00:37:31,480 Chcesz samochód czy żetony? 335 00:37:32,320 --> 00:37:35,480 Zostawię was tu. Sam odpowie na pytania. 336 00:37:38,400 --> 00:37:40,040 Jeśli zagracie, 337 00:37:41,720 --> 00:37:44,200 musicie pogodzić się z wynikiem. 338 00:37:44,520 --> 00:37:48,440 Jeśli nie zagracie, tak samo. 339 00:37:54,560 --> 00:37:57,880 Chwileczkę. Nie możemy. 340 00:37:57,960 --> 00:37:59,280 Czego? 341 00:37:59,360 --> 00:38:02,760 - Wziąć samochodów. - Pewnie, że nie. 342 00:38:03,680 --> 00:38:06,960 W żetonach jest pięć milionów. Gramy w pokera. 343 00:38:07,040 --> 00:38:09,320 Żetonów też nie możemy wziąć. 344 00:38:10,080 --> 00:38:14,800 To szaleństwo. Zagrajmy normalnie. 345 00:38:14,880 --> 00:38:20,040 - Nie chcę mieć u Jake'a długu. - Pięć milionów dla każdego? 346 00:38:23,120 --> 00:38:24,760 Jaka decyzja? 347 00:38:26,200 --> 00:38:29,480 25 milionów na stole. Co to za goście? 348 00:38:29,560 --> 00:38:31,400 Dorastaliśmy razem. 349 00:38:31,480 --> 00:38:35,840 Dam im dzisiaj popalić w imię starych dobrych czasów. 350 00:38:35,920 --> 00:38:39,240 Gdy się popiją, zaczną bredzić. 351 00:38:39,320 --> 00:38:42,880 Jeśli uwierzą, że to coś da, będą uwodzić latarnię. 352 00:38:43,360 --> 00:38:44,760 Mikey, chwila. 353 00:38:47,800 --> 00:38:49,280 To przesada. 354 00:38:50,720 --> 00:38:52,480 To mi nie jest potrzebne. 355 00:38:52,920 --> 00:38:56,400 Cieszę się, że radzisz sobie w życiu. 356 00:38:59,240 --> 00:39:01,280 Ja mam trochę gorzej. 357 00:39:02,360 --> 00:39:03,680 Chcę zagrać. 358 00:39:04,000 --> 00:39:05,520 Zgódź się. 359 00:39:06,240 --> 00:39:07,480 Jasne. 360 00:39:10,000 --> 00:39:11,480 A ty, Paul? 361 00:39:13,920 --> 00:39:17,280 Powinniśmy się zgodzić. 362 00:39:25,720 --> 00:39:27,040 Weszli w to. 363 00:39:27,960 --> 00:39:28,800 Świetnie. 364 00:39:30,400 --> 00:39:31,640 Lecimy z tym. 365 00:39:33,280 --> 00:39:34,680 Zdecydowanie. 366 00:39:35,600 --> 00:39:38,480 - Nie wierzysz w półśrodki. - Zdrówko. 367 00:39:38,920 --> 00:39:40,000 To zwykła gra. 368 00:39:43,000 --> 00:39:45,080 Wspaniały trunek. 369 00:39:46,440 --> 00:39:47,720 Chryste panie. 370 00:39:50,200 --> 00:39:55,560 Doceniam wino, ale sięgnę po napój pokerzysty. 371 00:39:56,560 --> 00:39:58,640 - Weź butelkę. - Zdrówko. 372 00:39:59,640 --> 00:40:00,840 Lecimy? 373 00:40:03,280 --> 00:40:06,560 - Tam znajdziesz humidor. - Skorzystam. 374 00:40:11,760 --> 00:40:14,240 - Jestem Michael. - A ja Penelope. 375 00:40:14,320 --> 00:40:17,120 - Jesteś praworęczna? - Tak. 376 00:40:22,760 --> 00:40:24,200 Nic ci nie będzie. 377 00:40:38,480 --> 00:40:39,760 Dobry wieczór. 378 00:40:39,840 --> 00:40:42,560 Jestem waszą rozdającą. Nazywam się Penelope. 379 00:40:42,640 --> 00:40:44,800 Witaj, jestem Paul. 380 00:40:48,280 --> 00:40:50,760 Po mojej prawej jest Michael. 381 00:40:50,840 --> 00:40:55,120 Wpisowe pięć milionów, teksański klincz, wygrany zgarnia pulę. 382 00:40:55,640 --> 00:41:00,160 Zaczniemy od małej w ciemno, 25 tysięcy. Duża w ciemno to 50. 383 00:41:00,960 --> 00:41:02,440 Powodzenia. 384 00:41:03,720 --> 00:41:07,080 Skoro uwielbiasz sztukę, dlaczego ją kradniesz? 385 00:41:07,160 --> 00:41:08,600 By ją mieć. 386 00:41:09,240 --> 00:41:13,440 Choćby na chwilę. By poczuć zapach płótna. 387 00:41:13,520 --> 00:41:17,360 Wyczuć pociągnięcia pędzlem. By wiedzieć, że ją miałem. 388 00:41:18,360 --> 00:41:22,720 Może to dla ciebie niepojęte. 389 00:41:23,440 --> 00:41:26,920 Może jesteś zbyt głupi, by zrozumieć. 390 00:41:29,120 --> 00:41:32,720 Wiem jednak, jak sprawić, byś krwawił. 391 00:41:35,560 --> 00:41:37,120 Palant. 392 00:41:39,000 --> 00:41:40,680 Niebieski wóz. 393 00:42:10,480 --> 00:42:11,440 Sprawdzam. 394 00:42:13,640 --> 00:42:15,400 Podbijam o 175. 395 00:42:16,240 --> 00:42:18,240 175 tysięcy. 396 00:42:20,160 --> 00:42:22,240 - Pas. - Alex pasuje. 397 00:42:22,320 --> 00:42:23,760 Sprawdzam. 398 00:42:37,280 --> 00:42:38,400 Sprawdzam. 399 00:42:40,720 --> 00:42:41,680 Stawiam. 400 00:42:42,400 --> 00:42:45,240 - 100 tysięcy. - Podbijam o 400 tysięcy. 401 00:42:51,000 --> 00:42:51,960 Sprawdzam. 402 00:43:00,400 --> 00:43:01,720 Sam pasuje. 403 00:43:05,720 --> 00:43:06,680 Sprawdzam. 404 00:43:09,720 --> 00:43:11,240 700 tysięcy. 405 00:43:16,320 --> 00:43:18,680 Podbijam, dwa miliony. 406 00:43:23,160 --> 00:43:24,400 Paul pasuje. 407 00:43:29,200 --> 00:43:32,480 - All-in. - Jake wchodzi ze wszystkim. 408 00:43:40,320 --> 00:43:43,640 Szybka gra to dobra gra, prawda? 409 00:43:44,280 --> 00:43:45,920 Dzięki za zaproszenie. 410 00:43:46,000 --> 00:43:47,160 Sprawdzam. All-in. 411 00:43:48,400 --> 00:43:50,080 Pierwsze rozdanie. 412 00:43:50,960 --> 00:43:52,600 10 milionów w puli. 413 00:43:56,440 --> 00:44:01,800 Takie same karty. Walet i dziesiątka. Michael ma kiery, Jake karo. 414 00:44:02,240 --> 00:44:05,920 Może wyjść strit albo kolor. 415 00:44:12,680 --> 00:44:14,040 Pula do podziału. 416 00:44:14,120 --> 00:44:15,520 Szlag. 417 00:44:15,840 --> 00:44:17,200 Równo na pół. 418 00:44:20,240 --> 00:44:21,320 Proszę. 419 00:44:39,880 --> 00:44:44,800 Już 25 lat gadasz o pieszej wyprawie z Melbourne do Sydney. 420 00:44:45,760 --> 00:44:49,480 Zdaje się, że jej nie dokończyłeś. 421 00:44:49,560 --> 00:44:50,520 Dokończyłem. 422 00:44:53,240 --> 00:44:54,800 Ale samochodem. 423 00:44:54,880 --> 00:44:59,400 Gdy będziesz opowiadał o piechurowaniu do Sydney, 424 00:45:00,120 --> 00:45:03,120 raczej mów, że chodziło o Orbost. 425 00:45:05,760 --> 00:45:07,680 To wszystko to ściema. 426 00:45:08,280 --> 00:45:10,760 Reklama niezgodna z prawdą. 427 00:45:10,840 --> 00:45:14,080 Zupełnie, jak twoja ostatnia książka. 428 00:45:20,840 --> 00:45:24,240 Poczęstował mnie dziwnym papierosem. 429 00:45:24,320 --> 00:45:27,720 - Zaciągnąłeś się? - Nie chciałem być niegrzeczny. 430 00:45:28,880 --> 00:45:32,120 Ale wcale nie czułem się inaczej. 431 00:45:32,200 --> 00:45:36,280 Później poszedłem do restauracji posłuchać kapeli. 432 00:45:36,640 --> 00:45:39,920 Spojrzałem przez okno i znów na zespół, a tu kuchnia. 433 00:45:41,120 --> 00:45:42,600 Kapela zniknęła. 434 00:45:43,120 --> 00:45:46,560 To znów patrzę przez okno, odwracam się, i kapela znów tam jest. 435 00:45:46,640 --> 00:45:51,600 I tak cały czas. Czułem, że coś nie gra. 436 00:45:51,680 --> 00:45:55,720 Po godzinie pojąłem, że to była restauracja obrotowa. 437 00:45:57,920 --> 00:45:59,120 Ale baran! 438 00:46:00,200 --> 00:46:01,040 Doskonałe. 439 00:46:01,120 --> 00:46:03,000 Tak wszedłem do polityki. 440 00:46:19,760 --> 00:46:23,880 Pan Foley dał mi prezent. Pokażę ci w domu. 441 00:46:26,560 --> 00:46:31,240 Jestem podekscytowany. Nie uwierzysz. 442 00:46:31,320 --> 00:46:34,240 Już jadę, niedługo będę. 443 00:46:39,760 --> 00:46:41,240 Co jest grane? 444 00:47:02,400 --> 00:47:06,040 Jesteśmy w hotelu w Vegas. A ja sprawdzam w sieci... 445 00:47:06,560 --> 00:47:08,720 problemy z dupą. 446 00:47:08,800 --> 00:47:11,600 Uwaga! Dupa w tarapatach! 447 00:47:12,120 --> 00:47:16,400 Gdy zaciskałem zwieracz, miałem wrażenie, że poraża mnie prąd. 448 00:47:16,480 --> 00:47:21,800 Idziemy do lekarza, Alex jest ze mną. Dzięki za to. 449 00:47:21,880 --> 00:47:28,200 Lekarz patrzy i mówi: to ropień okołoodbytniczy. 450 00:47:28,560 --> 00:47:31,040 Wspaniały wypad do Vegas. 451 00:47:33,840 --> 00:47:35,080 Cześć, Bec. 452 00:47:36,520 --> 00:47:38,600 Kiedy chciałaś mi powiedzieć? 453 00:47:39,920 --> 00:47:43,440 Prowadzę. To poważna sprawa. 454 00:47:43,520 --> 00:47:46,560 Zatrzymam się i porozmawiamy. 455 00:47:47,320 --> 00:47:51,600 Macie mnie za dziecko, które sobie nie poradzi? 456 00:47:51,680 --> 00:47:54,200 Dlaczego ukryliście to przede mną? 457 00:47:55,360 --> 00:47:57,080 Posłuchaj. 458 00:48:00,720 --> 00:48:02,560 Pięć miesięcy temu... 459 00:48:05,200 --> 00:48:06,800 to trudne. 460 00:48:10,520 --> 00:48:12,480 Twój tata miał wazektomię. 461 00:48:14,160 --> 00:48:17,880 Nic mi o tym nie powiedział. 462 00:48:20,240 --> 00:48:25,200 Wiem, jak bardzo cię kocha. 463 00:48:26,200 --> 00:48:30,800 Gdy byłaś młodsza, nie chciał cię obciążać młodszym rodzeństwem. 464 00:48:30,880 --> 00:48:35,960 Ale miałam nadzieję, że kiedyś będziemy mieli dziecko. 465 00:48:37,880 --> 00:48:39,960 Wiadomość o wazektomii... 466 00:48:42,720 --> 00:48:44,320 Byłam w gabinecie. 467 00:48:46,080 --> 00:48:48,320 Widziałam wyniki badań. 468 00:48:52,200 --> 00:48:56,520 We wrześniu zdiagnozowano u niego raka trzustki. 469 00:48:59,640 --> 00:49:01,120 Umiera. 470 00:49:04,440 --> 00:49:06,600 Nie zamierzał mi powiedzieć. 471 00:49:10,440 --> 00:49:11,920 W porządku. 472 00:49:12,960 --> 00:49:16,240 Jadę po ciebie. Czekaj w domu. 473 00:49:18,240 --> 00:49:22,480 Odbiorę cię i pojedziemy do taty. 474 00:49:44,800 --> 00:49:48,720 Sam, sprawdzisz to? Chyba drzwi są niedomknięte. 475 00:49:49,600 --> 00:49:51,000 Pewnie. 476 00:50:16,240 --> 00:50:17,760 Spójrz na niego! 477 00:50:19,840 --> 00:50:20,920 Jaja sobie robi. 478 00:50:21,000 --> 00:50:23,400 Oby był lepszym prawnikiem niż pokerzystą. 479 00:50:23,480 --> 00:50:24,720 Oby. 480 00:50:38,520 --> 00:50:41,000 Pozwolicie, że włączę się do gry? 481 00:50:44,240 --> 00:50:46,200 - Jak leci, Mike! - Siemasz, bracie! 482 00:50:50,080 --> 00:50:55,320 - Dajcie mu drinka! Co pijesz, Drew? - Tequilę z lodem i kapką ananasa. 483 00:50:55,400 --> 00:50:57,720 Chłopak lubi ananasy. 484 00:50:59,720 --> 00:51:01,200 Musimy pogadać. 485 00:51:01,280 --> 00:51:03,120 Widzę tę kasę na stole. 486 00:51:07,640 --> 00:51:10,720 - Będziemy jeszcze grać? - Nie sądzę. 487 00:51:11,880 --> 00:51:14,840 - Dokąd to? Jeszcze gramy! - Było miło. 488 00:51:46,080 --> 00:51:48,720 Jake chce, żebym przepisał na was "Przerzut". 489 00:51:49,360 --> 00:51:52,320 Chcecie nam dać wojskowy program inwigilacyjny? 490 00:51:52,400 --> 00:51:55,000 Podglądanie innych to niezła zabawa. 491 00:51:55,080 --> 00:51:58,640 Można nagrać kumpla drapiącego się po jajach i pokazać to znajomym. 492 00:51:58,720 --> 00:52:02,040 Ale "Przerzut" nie zna granic. Wchodzi w komórki, 493 00:52:02,120 --> 00:52:04,080 monitoring, komputery. 494 00:52:05,200 --> 00:52:09,680 Nie wiemy wszystkiego, ale wiemy dość, by kupić mi odrzutowiec. 495 00:52:17,640 --> 00:52:19,040 Niedobrze mi. 496 00:52:21,040 --> 00:52:22,480 Nic dziwnego. 497 00:52:23,040 --> 00:52:24,400 Otrułem was. 498 00:52:24,720 --> 00:52:29,920 Na kieliszkach była trucizna. Przeszła wam na ręce i twarze. 499 00:52:32,080 --> 00:52:33,640 I do krwi. 500 00:52:39,160 --> 00:52:40,760 Mało śmieszne. 501 00:52:43,120 --> 00:52:44,600 To nie żart. 502 00:52:44,680 --> 00:52:47,160 Przecież kpi. 503 00:52:48,840 --> 00:52:49,960 Czyżby? 504 00:52:51,520 --> 00:52:53,280 Pocę się jak świnia. 505 00:52:53,760 --> 00:52:56,800 - Kiepsko się czuję. - Najpierw jest pot. 506 00:52:58,240 --> 00:53:01,480 - Zaburzenia równowagi, nudności i... - I co? 507 00:53:01,560 --> 00:53:03,160 Nie wygłupiaj się. 508 00:53:04,320 --> 00:53:05,960 Chcesz nas zabić? 509 00:53:07,840 --> 00:53:10,920 Mam raka trzustki. 510 00:53:12,400 --> 00:53:13,840 To wyrok śmierci. 511 00:53:16,800 --> 00:53:18,840 Jesteśmy w takiej samej sytuacji. 512 00:53:21,640 --> 00:53:23,840 Klawiatura. Daj go tu. 513 00:53:25,080 --> 00:53:26,400 Pięknie. 514 00:53:29,480 --> 00:53:31,200 Wyręczyłeś mnie. 515 00:53:31,280 --> 00:53:32,480 Niech to szlag! 516 00:53:32,560 --> 00:53:35,520 Co zamierzałeś, Mikey? Zastrzelić nas? 517 00:53:35,600 --> 00:53:37,000 Siebie. 518 00:53:38,640 --> 00:53:40,600 Chciałem się zabić. 519 00:53:41,760 --> 00:53:43,480 Taki miałem plan. 520 00:53:44,640 --> 00:53:48,320 Chciałem się tylko pożegnać. 521 00:53:48,400 --> 00:53:51,520 Myślałeś, że damy ci pójść na dno? 522 00:53:52,120 --> 00:53:53,960 Dlaczego się nie odezwałeś? 523 00:53:54,040 --> 00:53:56,880 Nie wiedziałem, że tak cierpisz. 524 00:53:57,640 --> 00:54:00,360 Piję dwie butelki wódki dziennie. 525 00:54:02,000 --> 00:54:04,720 Szczęśliwi ludzie tak nie robią. 526 00:54:07,160 --> 00:54:08,880 Godzę się na śmierć. 527 00:54:10,720 --> 00:54:11,880 Ja nie. 528 00:54:12,760 --> 00:54:15,320 Mam rodzinę. Wiele osób na mnie liczy. 529 00:54:19,320 --> 00:54:20,680 Dawaj kod. 530 00:54:23,720 --> 00:54:25,520 - Nie dam. - Dawaj! 531 00:54:27,120 --> 00:54:29,440 Jeszcze raz? Dawaj kod. 532 00:54:31,800 --> 00:54:33,280 Ktoś jedzie! 533 00:54:33,760 --> 00:54:35,200 Ukryjcie wóz! 534 00:54:42,960 --> 00:54:44,320 Na ziemię! 535 00:54:45,880 --> 00:54:47,360 Nawet nie piśnij. 536 00:54:49,960 --> 00:54:53,480 Gdy przejedzie, zablokuj bramę. 537 00:54:54,600 --> 00:54:55,680 Co? 538 00:54:56,200 --> 00:55:00,120 To tak nie działa. Będzie się zamykać. Może zmiażdżyć samochód. 539 00:55:00,200 --> 00:55:02,280 Poważnie? Dzięki. 540 00:55:10,120 --> 00:55:15,880 Co z twoimi kontami bankowymi, Paul? Nie masz oszczędności. Dbasz o rodzinę? 541 00:55:21,760 --> 00:55:23,560 Jestem szantażowany. 542 00:55:25,600 --> 00:55:28,640 Nagrali mnie z jakąś dziewczyną. To by mnie zniszczyło. 543 00:55:29,280 --> 00:55:33,040 Dałem im wszystko, co mam. Chcą więcej, niż mogę im dać. 544 00:55:33,120 --> 00:55:34,360 Dawaj kod. 545 00:55:37,200 --> 00:55:40,680 - Kod albo zmiażdży cię brama. - Pospiesz się, bracie. 546 00:55:40,760 --> 00:55:42,960 Mów, albo kiepsko skończysz. 547 00:55:43,040 --> 00:55:45,840 Za chwilę będzie z ciebie kebab. 548 00:55:46,360 --> 00:55:47,560 Mów! 549 00:55:51,440 --> 00:55:52,960 19-67! 550 00:56:04,560 --> 00:56:07,640 Mieliśmy tylko kraść. Teraz mordujemy? 551 00:56:07,720 --> 00:56:09,760 To niezmierzone zabójstwo. 552 00:56:11,280 --> 00:56:14,040 Czym zacząłeś im płacić? 553 00:56:15,440 --> 00:56:16,880 Co im dałeś? 554 00:56:22,960 --> 00:56:23,920 Jake'a. 555 00:56:25,800 --> 00:56:30,360 Adresy mailowe. Numery telefonów. Poufne informacje. 556 00:56:31,160 --> 00:56:35,480 Tylko grałem na zwłokę. Przykro mi. 557 00:56:39,520 --> 00:56:41,080 Kto cię szantażuje? 558 00:56:43,640 --> 00:56:45,640 - Victor. - Twój brat? 559 00:56:47,040 --> 00:56:48,880 Zgadza się. 560 00:56:54,000 --> 00:56:57,800 Jest mi strasznie wstyd. 561 00:57:11,160 --> 00:57:14,480 Mam romans. 562 00:57:15,480 --> 00:57:16,960 To słowo... 563 00:57:18,840 --> 00:57:20,840 nie oddaje wszystkiego. 564 00:57:21,720 --> 00:57:25,240 Nie chciałem nikogo krzywdzić. 565 00:57:28,280 --> 00:57:30,960 Po prostu się zakochałem. 566 00:57:32,480 --> 00:57:35,280 W twojej żonie. 567 00:57:44,440 --> 00:57:46,160 Muszę żyć. 568 00:57:48,120 --> 00:57:49,880 Będziemy mieli dziecko. 569 00:57:52,680 --> 00:57:54,320 Nie mogę umrzeć. 570 00:57:58,080 --> 00:57:59,440 Nie umrzesz. 571 00:58:00,680 --> 00:58:04,440 Przynajmniej nie dzisiaj. Podałem wam kilka kropli. 572 00:58:04,520 --> 00:58:08,440 Za mało, by zabić, dość, by zmusić was do myślenia. 573 00:58:08,520 --> 00:58:10,480 Niebawem z was zejdzie. 574 00:58:11,920 --> 00:58:14,640 Chciałem, byście poczuli się jak ja. 575 00:58:16,840 --> 00:58:19,560 Spojrzeli na wszystko moimi oczami. 576 00:58:22,160 --> 00:58:24,560 Moją córeczkę staranuje pociąg. 577 00:58:26,520 --> 00:58:28,360 Nic na to nie poradzę, 578 00:58:31,720 --> 00:58:33,760 bo tym pociągiem jestem ja. 579 00:58:45,440 --> 00:58:47,000 Ile ci zostało? 580 00:58:49,960 --> 00:58:51,960 Zdążymy dokończyć grę? 581 00:58:54,680 --> 00:58:56,360 Palant. 582 00:58:59,080 --> 00:59:02,600 Prawnicy zalecają fundusze powiernicze, by naliczać coroczne opłaty. 583 00:59:02,680 --> 00:59:07,520 Zwykle wystarczy przelać darowiznę na dowolne konto bankowe. 584 00:59:09,680 --> 00:59:11,520 To lepsze rozwiązanie. 585 00:59:15,920 --> 00:59:17,640 Nic nie rozumiecie. 586 00:59:17,720 --> 00:59:20,400 Wciągnęliśmy was do firmy na samym początku. 587 00:59:20,480 --> 00:59:24,640 Mikey sprzedał akcje po tygodniu, Alex zamienił swoje na Rolexa, 588 00:59:24,720 --> 00:59:28,160 a Paul zaszalał w Vegas. 589 00:59:28,240 --> 00:59:33,360 Gdyby zależało to ode mnie, dałbym wam to, co dla was odłożyliśmy... 590 00:59:33,440 --> 00:59:38,280 Ja powiedziałem, że damy wam połowę tego, bo dobrze was znamy. 591 00:59:38,360 --> 00:59:40,480 Ciągle mamy jakieś udziały? 592 00:59:40,560 --> 00:59:41,760 Tak. 593 00:59:42,920 --> 00:59:44,160 Ile? 594 00:59:45,840 --> 00:59:48,320 25 milionów w żetonach pokerowych. 595 00:59:49,680 --> 00:59:51,480 Daj spokój. 596 01:00:08,880 --> 01:00:10,000 Co jest? 597 01:00:12,200 --> 01:00:14,760 - To kolejna z twoich niespodzianek? - Nie. 598 01:00:15,360 --> 01:00:16,320 To Victor. 599 01:00:16,800 --> 01:00:19,320 - Przyszedł po dzieła sztuki. - Szlag. 600 01:00:22,600 --> 01:00:26,360 Mówiąc o australijskich dziełach sztuki, to miałeś na myśli? 601 01:00:26,880 --> 01:00:30,000 Nie wiedzą, gdzie jesteśmy. Chodźmy, zanim znajdą schody. 602 01:00:30,080 --> 01:00:31,680 Przez piwniczkę. 603 01:00:32,200 --> 01:00:35,000 Sztuka aborygeńska nie jest dla mnie. 604 01:00:36,200 --> 01:00:37,600 To coś warte? 605 01:00:37,680 --> 01:00:40,760 Niektóre są bardzo drogie, 606 01:00:40,840 --> 01:00:46,920 ale interesuje się nimi określony rodzaj klienta, powiązanego ze sferą duchową. 607 01:00:47,000 --> 01:00:49,800 To poszukajmy czegoś, co można sprzedać. 608 01:00:59,040 --> 01:01:00,800 Dom jest pusty? 609 01:01:01,480 --> 01:01:05,000 Przyjechały trzy samochody, wyjechały cztery inne. 610 01:01:05,080 --> 01:01:06,120 Nie uciszaj mnie. 611 01:01:10,440 --> 01:01:11,800 Mają broń. 612 01:01:19,440 --> 01:01:20,720 A to? 613 01:01:21,800 --> 01:01:22,920 Warhol. 614 01:01:24,200 --> 01:01:25,640 Sławny facet. 615 01:01:26,160 --> 01:01:27,560 Zbyt sławny. 616 01:01:27,640 --> 01:01:31,640 To zwykła replika. Warta może dwa tysiące. 617 01:01:32,520 --> 01:01:33,760 Odpada. 618 01:01:51,320 --> 01:01:52,560 Niezłe. 619 01:01:55,000 --> 01:01:56,960 Henry James Johnstone. 620 01:01:58,360 --> 01:02:01,080 Trudno trafić w tak dobrym stanie. 621 01:02:03,160 --> 01:02:05,160 Spójrz, jak ukazywał światło. 622 01:02:06,120 --> 01:02:10,880 Przyjechał do Australii w poszukiwaniu złota, a został fotografem. 623 01:02:11,560 --> 01:02:12,960 To coś warte? 624 01:02:14,800 --> 01:02:18,800 Można sprzedać, ale za niewiele. 625 01:02:20,840 --> 01:02:22,120 Schody. 626 01:02:39,200 --> 01:02:40,600 Lecimy. 627 01:02:41,840 --> 01:02:43,280 Może drinka? 628 01:02:43,360 --> 01:02:45,160 Ktoś już się napił. 629 01:03:17,680 --> 01:03:19,200 Ładnie! 630 01:03:19,880 --> 01:03:21,840 Dwa piętra pod ziemią! 631 01:03:22,920 --> 01:03:25,360 - Nikogo nie ma. - Mylisz się. 632 01:03:27,400 --> 01:03:29,520 Cygaro samo się nie zapaliło. 633 01:03:36,400 --> 01:03:38,640 Jest na co popatrzeć. 634 01:03:39,640 --> 01:03:41,560 Gdzieś się ukryli. 635 01:03:41,640 --> 01:03:43,200 Rozejrzyj się, Billy. 636 01:03:43,800 --> 01:03:47,200 - Mamy broń, załatwmy ich. - Ja nie mam. 637 01:03:47,520 --> 01:03:50,880 - To po co ci bezpieczny pokój? - Żebym mógł nie mieć broni. 638 01:03:52,400 --> 01:03:56,240 - Nie ma ich, jakoś się wymknęli. - Rozejrzyj się! 639 01:03:59,520 --> 01:04:02,840 Victor, co za pokój! 640 01:04:04,960 --> 01:04:07,200 Jak jaskinia Ali Baby! 641 01:04:10,160 --> 01:04:13,040 - Co to jest? - Rok 1889, Melbourne, 642 01:04:13,120 --> 01:04:15,440 wystawa impresjonistyczna. 643 01:04:15,520 --> 01:04:18,840 182 dzieła, namalowane głównie na pudełkach od cygar. 644 01:04:18,920 --> 01:04:21,200 Sprzedawano je po dwa dolce. 645 01:04:21,840 --> 01:04:23,280 Tom Roberts, 646 01:04:23,360 --> 01:04:27,560 Arthur Streeton, Charles Conder. Potrójna wygrana. 647 01:04:29,440 --> 01:04:33,920 Trzy miliony na aukcji. Łatwo sobie zarobimy. 648 01:04:34,720 --> 01:04:35,800 Wspaniale! 649 01:04:42,360 --> 01:04:45,840 Wiem, że tu jesteś, Jake. 650 01:04:49,680 --> 01:04:51,680 I proszę bardzo! 651 01:04:52,200 --> 01:04:54,560 Witaj! Kopę lat! 652 01:04:55,240 --> 01:04:59,040 Nie przywitasz się ze starym kumplem? Nikomu nie zrobimy krzywdy. 653 01:04:59,120 --> 01:05:01,600 Weźmiemy tylko kilka obrazków. 654 01:05:01,680 --> 01:05:04,960 Spytaj ministra, dlaczego nie warto wzywać glin. 655 01:05:07,600 --> 01:05:11,880 - Dlaczego jesteśmy w telewizji? - Bo gospodarz ciągle jest w domu. 656 01:05:12,480 --> 01:05:14,480 Sprawdź te schody. 657 01:05:17,960 --> 01:05:19,440 Co jeszcze tu jest? 658 01:05:21,120 --> 01:05:24,120 Chcieliśmy załatwić to po cichu. 659 01:05:24,200 --> 01:05:28,920 To nic osobistego. Ale Paul powiedział, że cię tu zastanę. 660 01:05:30,560 --> 01:05:34,600 - Więc jednak będzie to coś osobistego. - Stąd go nie powstrzymamy. 661 01:05:34,680 --> 01:05:37,120 - Mamy spluwę Mike'a. - Z jednym pociskiem. 662 01:05:40,480 --> 01:05:44,520 Chciałem zabić tylko siebie. Jeden by wystarczył. 663 01:05:44,600 --> 01:05:47,520 Clarice Beckett. Geniusz. 664 01:05:49,520 --> 01:05:51,240 Sprzedamy to od ręki. 665 01:05:52,560 --> 01:05:54,600 Kolejny Streeton. 666 01:05:54,680 --> 01:06:00,200 William Dobell. "Kobieta w restauracji". Ostania cena: 939 tysięcy. 667 01:06:01,680 --> 01:06:05,840 John Peter Russell. Ale rzadkość! Prawie nigdy nie wystawiał swoich dzieł. 668 01:06:05,920 --> 01:06:08,000 Kolega Lautreca i Van Gogha. 669 01:06:08,080 --> 01:06:12,680 Gdy zmarła jego żona, w rozpaczy zniszczył 400 swoich dzieł. 670 01:06:12,760 --> 01:06:15,560 - To dopiero pieniądz! - Ile? 671 01:06:15,640 --> 01:06:19,160 Minimum kilka milionów. 672 01:06:21,840 --> 01:06:26,320 Słyszałeś, Jake? Wiemy, co tu masz. 673 01:06:26,400 --> 01:06:29,240 Schody prowadzą do kuchni. Nikogo tam nie ma. 674 01:06:29,320 --> 01:06:32,840 Podobnie jak tutaj i w garażu. Wiesz dlaczego? 675 01:06:32,920 --> 01:06:36,040 - Bo nikogo nie ma w domu. - To pomóż Styxowi. 676 01:06:38,360 --> 01:06:39,760 Ruchy! 677 01:06:40,080 --> 01:06:43,600 Nas jest sześciu, ich jest trzech. Poradzimy sobie. 678 01:06:43,920 --> 01:06:45,840 Liczy się tylko Victor. 679 01:06:45,920 --> 01:06:48,240 Mają trzy strzelby, a my jedną kulę. 680 01:06:49,280 --> 01:06:51,880 Poczekajmy tu, aż sobie pójdą. 681 01:06:51,960 --> 01:06:56,040 Im bardziej się nakręci, tym silniej zadziała narkotyk. 682 01:07:18,680 --> 01:07:20,200 Ile to jest warte? 683 01:07:20,280 --> 01:07:21,720 Kilkaset tysięcy. 684 01:07:21,800 --> 01:07:24,000 Streeton sporo namalował. 685 01:07:24,760 --> 01:07:29,320 Nawet jego pomniejsze dzieła są genialne. Spójrz. 686 01:07:30,040 --> 01:07:37,040 Wielu uważa, że te ślady to odbicie Streetona malującego kielich. 687 01:07:37,120 --> 01:07:41,200 Widzisz? Jakby pochylał się nad sztalugą. 688 01:07:43,080 --> 01:07:45,800 Aż zzieleniała mu głowa. 689 01:07:46,480 --> 01:07:48,960 W kuchni jest niezła rzecz. 690 01:07:49,040 --> 01:07:52,840 Dwóch facetów grających w karty. Z fajką, w śmiesznym kapeluszu. 691 01:07:52,920 --> 01:07:55,640 Lubię takie obrazy. Wiesz dlaczego? 692 01:07:57,480 --> 01:08:02,360 Bo o czymś mówią. Oni grają, piją, gadają. 693 01:08:04,160 --> 01:08:06,960 A tu masz zwykły kielich. 694 01:08:07,040 --> 01:08:07,960 Białą fajkę? 695 01:08:09,880 --> 01:08:11,920 - Cylinder? - Taki śmieszny. 696 01:08:44,040 --> 01:08:45,080 Szlag... 697 01:08:46,240 --> 01:08:47,680 Co ona tu robi? 698 01:08:50,640 --> 01:08:51,920 Mamy gości! 699 01:08:52,320 --> 01:08:54,160 Jake, kto to? 700 01:08:55,360 --> 01:08:58,720 - Zmiana planów, daj broń. - Jest tylko jeden pocisk. 701 01:08:59,840 --> 01:09:03,480 Oni tego nie wiedzą. Mikey, czas na twój plan. 702 01:09:03,560 --> 01:09:05,760 Musimy ich rozdzielić. 703 01:09:05,840 --> 01:09:07,040 Idę z tobą. 704 01:09:07,120 --> 01:09:08,560 Mike, drzwi. 705 01:09:10,000 --> 01:09:11,280 Tato! 706 01:09:13,160 --> 01:09:15,560 - Witam panie! - Jak miło! 707 01:09:16,840 --> 01:09:18,320 Chodź tu! 708 01:09:56,360 --> 01:09:59,360 Obraz w kuchni to Cezanne. 709 01:10:00,760 --> 01:10:02,640 Wart 200 milionów dolarów! 710 01:10:02,720 --> 01:10:04,760 Z kim mamy tu do czynienia? 711 01:10:04,840 --> 01:10:08,880 Jeśli ktoś ma taki obraz, nie wywiniesz mu się! 712 01:10:09,840 --> 01:10:11,920 Odejdź! 713 01:10:19,080 --> 01:10:20,960 Jednak mam szczęście. 714 01:10:21,320 --> 01:10:24,520 Do waszego przyjazdu nie było najlepiej. 715 01:10:25,840 --> 01:10:28,280 Ale to sporo zmienia. 716 01:10:28,640 --> 01:10:30,720 Jake, zakładam, że je znasz? 717 01:10:30,800 --> 01:10:34,520 Wychodź, kutasie! Słyszałeś? 718 01:10:34,600 --> 01:10:37,160 Chcę cię tu widzieć! 719 01:10:37,480 --> 01:10:38,480 Odbija ci! 720 01:10:41,920 --> 01:10:43,040 A to kto? 721 01:10:43,800 --> 01:10:44,640 Gospodarz. 722 01:10:45,280 --> 01:10:49,000 Jebany Jake Foley. 723 01:10:50,880 --> 01:10:56,400 Pięknie. Wchodzisz tu z bronią jak zwykły bandyta. 724 01:10:58,560 --> 01:11:02,040 Ciągle jesteś zasrańcem, który okrada innych. 725 01:11:02,120 --> 01:11:07,240 Nie podskakuj. Jest nas trzech. Wszystkich nie załatwisz. 726 01:11:08,160 --> 01:11:09,840 Wystarczysz mi ty. 727 01:11:12,520 --> 01:11:15,800 Czyli mamy pat, przyjacielu. 728 01:11:17,280 --> 01:11:20,120 Zabijesz mnie albo i nie. 729 01:11:20,640 --> 01:11:22,880 Zależy, czy umiesz strzelać. 730 01:11:22,960 --> 01:11:29,000 Jeśli zabijesz, chłopcy zabiją ciebie, zwiną dzieła i te dwie damulki. 731 01:11:29,080 --> 01:11:32,640 Na mnie nie licz. Przyszedłem tylko kraść. 732 01:11:33,280 --> 01:11:37,600 Ja nie pękam. Pomszczę cię, Vic. Obrazy to wisienka na torcie. 733 01:11:37,680 --> 01:11:41,360 Najcenniejszy znajdziesz w kuchni. 734 01:11:42,360 --> 01:11:44,920 Cezanne, wart 200 milionów. 735 01:11:45,000 --> 01:11:48,720 Ja ci o nim powiedziałem. Ty się brandzlowałeś pucharem. 736 01:11:48,800 --> 01:11:52,640 - Weźcie go i spadajcie. - Nie mów mi, co mam robić! 737 01:11:54,600 --> 01:11:55,560 Idź po niego. 738 01:11:56,240 --> 01:11:57,960 To robota dla dwóch. 739 01:11:58,520 --> 01:12:00,360 To idźcie już! 740 01:12:04,320 --> 01:12:05,680 Idą do kuchni. 741 01:12:05,760 --> 01:12:07,200 Ruszamy. 742 01:12:10,040 --> 01:12:11,280 Nie kombinuj. 743 01:12:12,800 --> 01:12:14,800 Dziewczyny oberwą przed tobą. 744 01:12:18,320 --> 01:12:19,840 Jak chcesz to rozegrać? 745 01:12:43,400 --> 01:12:46,400 - Boję się, tato. - Wszystko będzie dobrze. 746 01:12:46,480 --> 01:12:49,200 Co jest grane? Kto to jest? 747 01:12:49,920 --> 01:12:51,440 Gdzie reszta? 748 01:12:51,520 --> 01:12:55,000 Jesteśmy starymi kumplami, prawda? 749 01:12:55,080 --> 01:12:56,680 To brat Paula. 750 01:12:57,800 --> 01:13:00,840 - Reszta źle się czuje. - Od czego? 751 01:13:01,480 --> 01:13:03,000 Od trucizny. 752 01:13:04,000 --> 01:13:05,800 Co tu jest grane? 753 01:13:05,880 --> 01:13:09,840 Próbowałeś kiedyś sprzedać rzadkie dzieło sztuki? 754 01:13:10,320 --> 01:13:15,280 Kolekcjonerzy lubią się chwalić. 755 01:13:16,680 --> 01:13:20,360 - Komu to chcesz wcisnąć? - Mam układy. Opchnę wszystko. 756 01:13:21,520 --> 01:13:23,240 Dobrze się czujesz? 757 01:13:25,360 --> 01:13:26,840 Kiepsko wyglądasz. 758 01:13:30,360 --> 01:13:32,520 Dotykałeś kieliszka? 759 01:13:33,400 --> 01:13:36,160 Tak, co z tego? 760 01:13:37,400 --> 01:13:39,400 Chyba masz problem. 761 01:13:39,480 --> 01:13:42,720 Była na nim trucizna. 762 01:13:45,080 --> 01:13:48,480 Co to za kit? Dlaczego trucizna? 763 01:13:48,560 --> 01:13:51,600 Zapytaj mojej przyszłej byłej żony. 764 01:13:51,680 --> 01:13:53,360 Ma romans. 765 01:13:53,880 --> 01:13:55,920 Zatrułem jej kochanka. 766 01:13:56,000 --> 01:13:57,760 Co zrobiłeś? 767 01:13:58,600 --> 01:13:59,680 Nie wierzę ci. 768 01:14:01,080 --> 01:14:03,920 Nicole, rżnęłaś się z jednym z moich kumpli? 769 01:14:05,200 --> 01:14:06,480 Gdzie Alex? 770 01:14:09,640 --> 01:14:10,960 Gdzie? 771 01:14:11,400 --> 01:14:13,560 Już czujesz, jak działa trucizna. 772 01:14:15,520 --> 01:14:18,160 Tam jest sejf. 773 01:14:19,680 --> 01:14:23,240 Z gotówką i antidotum. 774 01:14:26,840 --> 01:14:28,960 Też muszę je wziąć. 775 01:14:32,280 --> 01:14:33,680 Otworzę go. 776 01:14:48,240 --> 01:14:50,040 Wszyscy razem. 777 01:15:04,280 --> 01:15:06,080 - Teraz! - Styx! Uwaga! 778 01:15:13,200 --> 01:15:14,480 Bierz go! 779 01:15:27,400 --> 01:15:28,760 Powoli. 780 01:15:31,320 --> 01:15:32,480 Masz go? 781 01:15:45,600 --> 01:15:46,440 Już? 782 01:16:18,360 --> 01:16:20,760 Myślisz, że pozwolę ci to wziąć? 783 01:16:21,360 --> 01:16:25,400 Mam w dupie, czy zdechniesz. Dzięki za kasę! Wygrałem! 784 01:16:25,480 --> 01:16:28,840 Przyjemnego umierania, szmato! 785 01:16:37,320 --> 01:16:39,520 Styx, on ma broń! Zastrzel go! 786 01:16:45,320 --> 01:16:47,960 Ale jesteś w dupie! 787 01:16:48,560 --> 01:16:52,440 Zawsze miałeś się za lepszego! 788 01:16:52,880 --> 01:16:58,280 Niech te zdziry patrzą, jak zdychasz. 789 01:17:01,200 --> 01:17:02,240 Tato! 790 01:19:06,880 --> 01:19:08,640 Życie to gra. 791 01:19:09,160 --> 01:19:12,040 Wypadkowa karmy, fartu i fizyki. 792 01:19:15,840 --> 01:19:20,240 Nie zawsze wiadomo, kiedy gra się skończy. 793 01:19:21,720 --> 01:19:22,920 Gotowa? 794 01:19:24,280 --> 01:19:27,120 I tak powinno być. 795 01:19:32,720 --> 01:19:37,520 Zawsze wiedziałem, że życie, które dla siebie tworzymy, 796 01:19:38,200 --> 01:19:40,880 ma wpływ na innych. 797 01:19:42,800 --> 01:19:44,840 To kolejne prawo Newtona. 798 01:19:46,400 --> 01:19:50,960 Nie zmienię tego, ale mogę dążyć do równowagi. 799 01:19:52,320 --> 01:19:55,400 W związku z tym połowę majątku podzieliłem pomiędzy 800 01:19:55,480 --> 01:19:57,760 21 organizacji charytatywnych, 801 01:19:57,840 --> 01:20:01,480 w nadziei, że pieniądze trafią do potrzebujących. 802 01:20:02,280 --> 01:20:05,760 W tym do rodzin dotkniętych hazardem bliskich. 803 01:20:08,880 --> 01:20:12,800 Drew, przepisałem na ciebie obie nasze firmy. 804 01:20:13,800 --> 01:20:18,280 Przyszłe dochody będą dzielone pomiędzy wszystkich w tej sali. 805 01:20:18,360 --> 01:20:20,080 Dziękuję za wszystko. 806 01:20:20,760 --> 01:20:22,000 Ale była jazda. 807 01:20:22,960 --> 01:20:24,360 Widzimy się. 808 01:20:24,440 --> 01:20:26,040 Jasne, bracie. 809 01:20:27,640 --> 01:20:30,200 Paul, musisz odejść z polityki. 810 01:20:30,280 --> 01:20:32,360 Ma na ciebie zły wpływ. 811 01:20:33,360 --> 01:20:37,240 50 milionów dolarów powinno ci w tym pomóc. 812 01:20:40,480 --> 01:20:43,240 Nicole i Alex, 50 milionów 813 01:20:43,760 --> 01:20:46,680 i fundusz na rzecz waszych dzieci. 814 01:20:47,400 --> 01:20:49,840 Będziecie wspaniałymi rodzicami. 815 01:20:50,280 --> 01:20:51,840 Drogi Mikey. 816 01:20:52,320 --> 01:20:55,040 Dla ciebie też jest 50 milionów. 817 01:20:55,120 --> 01:20:58,400 Ale najpierw musisz zaliczyć 12 miesięcy odwyku. 818 01:20:58,480 --> 01:21:00,240 Nie ma innej drogi. 819 01:21:01,240 --> 01:21:04,600 Możesz osiągnąć wszystko, co tylko zechcesz. 820 01:21:07,160 --> 01:21:09,360 Rebecco, moja piękna córko. 821 01:21:10,640 --> 01:21:13,120 Przepraszam cię za wszystko. 822 01:21:13,200 --> 01:21:15,760 Chciałbym, żeby wyszło inaczej. 823 01:21:15,840 --> 01:21:19,480 Reszta majątku jest twoja. To masa pieniędzy, 824 01:21:19,560 --> 01:21:21,640 do twojej dyspozycji. 825 01:21:22,280 --> 01:21:24,240 Zarządzaj. Będzie dobrze. 826 01:21:25,200 --> 01:21:27,520 - Kocham cię. - Ja ciebie też. 827 01:21:32,800 --> 01:21:36,720 Twoi walnięci wujkowie to żadne ideały. 828 01:21:37,760 --> 01:21:41,160 Ale przekonasz się, że przyjaźń i miłość kwitną, 829 01:21:41,240 --> 01:21:43,520 gdy wybacza się niedociągnięcia. 830 01:21:44,000 --> 01:21:47,920 Słuchaj ich. Naprawdę wiele doświadczyli. 831 01:21:49,240 --> 01:21:51,680 Ale przede wszystkim słuchaj Drew. 832 01:21:52,240 --> 01:21:54,280 Bądźcie dla siebie mili. 833 01:21:54,360 --> 01:21:58,200 Nie myślcie o tym, czy szklanka jest półpełna czy półpusta. 834 01:21:58,280 --> 01:22:02,760 Raczej o tym, że niezależnie od wszystkiego, 835 01:22:03,840 --> 01:22:06,240 szklankę zawsze można na nowo napełnić.