1 00:02:53,250 --> 00:02:57,593 Spelar ni poker? Vill ni töntar spela om pengar? 2 00:03:01,287 --> 00:03:02,634 Fan. 3 00:03:03,893 --> 00:03:07,804 Jag gav inte ens mig själv en bra hand. Insatser? 4 00:03:07,933 --> 00:03:11,192 - Jag har inte fler. - Säg 'jag passar', då. 5 00:03:11,366 --> 00:03:14,668 - Jag passar. - Okej. Jag vill se. 6 00:03:14,842 --> 00:03:19,056 - Visa dina kort, Mikey. - Par i damer. 7 00:03:19,230 --> 00:03:21,011 Kåk. 8 00:03:21,923 --> 00:03:25,138 Jag har pengar upp till öronen! 9 00:03:25,312 --> 00:03:28,354 Ge tillbaka mina pengar. 10 00:03:28,528 --> 00:03:33,523 - De är till mammas medicin. - Då ska du inte spela med dem. 11 00:03:33,698 --> 00:03:35,435 Ge tillbaka dem. 12 00:03:35,609 --> 00:03:40,172 Hans mamma är sjuk. Du har ju resten av pengarna. 13 00:03:40,301 --> 00:03:43,300 Okej, du får din tia tillbaka. 14 00:03:43,994 --> 00:03:46,512 Om du hoppar. 15 00:03:51,163 --> 00:03:56,159 Det kan jag inte. Jag har höjdskräck. Klipporna flyttar på sig. 16 00:03:56,333 --> 00:03:59,939 Du klarar det. Det är bara tre steg. 17 00:04:00,069 --> 00:04:04,283 - Ge mig de jävla pengarna. - Vad då för jävla pengar? 18 00:04:04,458 --> 00:04:08,454 Alla pengar här tillhör mig. Hosta upp dem. 19 00:04:08,628 --> 00:04:11,537 - Spelar ni finns i sjön? - Stick, Victor. 20 00:04:11,669 --> 00:04:15,145 Paul, säg till din bror att Jake vann pengarna. 21 00:04:15,319 --> 00:04:19,316 Käften, jänkarjävel. Dig spöar jag för skojs skull. 22 00:04:20,445 --> 00:04:24,834 Har du några pengar? Vi kan spela ett parti. 23 00:04:29,830 --> 00:04:31,524 - Två. - Två. 24 00:04:31,698 --> 00:04:34,393 - Tre. - Tre. 25 00:04:38,649 --> 00:04:40,734 Visa era kort. 26 00:04:40,909 --> 00:04:44,341 Par i ess. Vad har du? 27 00:04:51,379 --> 00:04:53,204 Triss i nior. 28 00:04:53,333 --> 00:04:56,854 Så där ja, killar! Jag förlorar aldrig! 29 00:05:04,065 --> 00:05:06,150 Tre steg, killar! 30 00:05:13,232 --> 00:05:18,271 Foley! Jag ska krossa dig! Jag hittar dig! 31 00:05:35,825 --> 00:05:38,953 - Mikey? Här är din tia. - För vad då? 32 00:05:39,125 --> 00:05:42,385 - Du hoppade. - Jag stal dem. 33 00:07:51,854 --> 00:07:54,070 Jag är på galleriet. 34 00:07:54,244 --> 00:07:58,328 - Jag skulle bara lämna av nåt. - Ursäkta? 35 00:08:00,978 --> 00:08:02,630 Förlåt? 36 00:08:02,803 --> 00:08:07,365 Förlåt, det här låter märkligt, men jag vill gärna måla av dig. 37 00:08:07,539 --> 00:08:11,883 Jag tog några bilder av dig. Jag ber om ursäkt. 38 00:08:12,057 --> 00:08:18,139 Jag blev bara fascinerad av hur uppslukad du blev av målningarna. 39 00:08:19,747 --> 00:08:23,571 Får jag bjuda på en kopp kaffe, så att vi kan prata? 40 00:08:26,177 --> 00:08:32,476 - Jag vill inte ha kaffe. - Känner du till priset Archibald? 41 00:08:32,650 --> 00:08:37,734 Jag vill måla dig till det. Men då måste vi ha pratat lite. 42 00:08:37,908 --> 00:08:42,165 Du måste skriva under ett formulär som jag inte har här. 43 00:08:42,339 --> 00:08:45,076 Kanske kan du bara säga: 44 00:08:45,249 --> 00:08:49,464 'Allira Morley har tillåtelse att måla mitt porträtt'? 45 00:08:49,638 --> 00:08:54,765 Du behöver bara säga vad du heter. Jag har sex månader på mig. 46 00:08:56,502 --> 00:09:00,890 Allira Morley har tillåtelse att måla mitt porträtt. Jag måste gå nu. 47 00:09:01,064 --> 00:09:05,365 - Du måste säga vad du heter. - Jake Foley. 48 00:09:06,625 --> 00:09:11,144 Vill du säga hur gammal du är och vad du jobbar med? Är det okej? 49 00:09:16,488 --> 00:09:20,702 Jag är 57 och jag är spelare. 50 00:09:24,569 --> 00:09:28,349 - Är du verkligen spelare? - Ja. 51 00:09:28,521 --> 00:09:32,171 Spelar du på hundar och hästar och sånt? 52 00:09:32,345 --> 00:09:36,169 Nej. Jag spelar poker. 53 00:09:38,732 --> 00:09:40,296 Häftigt! 54 00:09:40,470 --> 00:09:45,988 Tack. Om jag blir vald kanske vi ses på utställningen. 55 00:09:49,203 --> 00:09:50,940 Nej. 56 00:09:57,588 --> 00:10:01,237 Ett föremål förblir i likformig rörelse- 57 00:10:01,411 --> 00:10:06,668 -om inga yttre krafter påverkar den. En av Newtons lagar. 58 00:10:07,841 --> 00:10:12,620 Ända sen vi var tonåringar var Mikey, Alex, Paul, Drew och jag- 59 00:10:12,794 --> 00:10:15,618 -oskiljaktiga rövare. 60 00:10:15,792 --> 00:10:20,440 Men ganska länge nu har livet och yttre omständigheter- 61 00:10:20,615 --> 00:10:23,178 -dragit oss isär. 62 00:10:23,352 --> 00:10:27,697 Snart hinner vi inte samla kraften som behövs för att samla oss igen. 63 00:10:29,260 --> 00:10:33,648 Min bästa vän var Drew. Vi hade mycket gemensamt. 64 00:10:33,823 --> 00:10:37,689 Våra pappor var piloter. Vi gillade att ta risker. 65 00:10:37,862 --> 00:10:41,816 Och vi älskade att spela kort. Särskilt poker. 66 00:10:41,990 --> 00:10:45,640 Five card draw. Seven card stud. Texas Hold 'Em. 67 00:10:45,769 --> 00:10:50,158 Omaha. Razz. Badugi. Kinesisk. 2-7 Triple Draw. 68 00:10:50,332 --> 00:10:52,896 All slags poker. 69 00:10:53,025 --> 00:10:57,067 När de första persondatorerna kom kastade vi oss över dem. 70 00:10:57,196 --> 00:11:00,976 Vi satt själva och programmerade och gjorde spel. 71 00:11:01,150 --> 00:11:05,754 År 1994 startade vi världens första online-pokersystem. 72 00:11:08,536 --> 00:11:12,271 Allteftersom större marknader öppnade sig för oss- 73 00:11:12,445 --> 00:11:15,574 -började det flöda, ett riktigt vattenfall. 74 00:11:15,748 --> 00:11:20,092 Mer pengar än vi nånsin hade kunnat drömma om. 75 00:11:24,133 --> 00:11:26,827 Sen hittade Drew en annan guldåder. 76 00:11:27,001 --> 00:11:31,302 Genom att omstrukturera koderna från kortspel till länder- 77 00:11:31,476 --> 00:11:36,515 -gjorde han programmet till ett militärövervakningsprogram. 78 00:11:36,689 --> 00:11:40,512 Vi kallade det Riffle. Ja, det är ett skitnamn. 79 00:11:40,686 --> 00:11:43,684 Våra kunder är regeringar. 80 00:11:46,159 --> 00:11:52,590 Hela livet är ju bara ett spel. Man måste läsa av sina motspelare. 81 00:11:53,980 --> 00:12:00,019 Man ser hur de satsar. Allt de gör ger dig information. 82 00:12:01,322 --> 00:12:06,145 Om turen sviker dig, applicera den kraft du kan för att ändra kursen. 83 00:12:06,319 --> 00:12:10,360 - Hej. Det är jag, Jake. - Fortsätt gå. 84 00:12:12,271 --> 00:12:15,920 Maximera din vinst. Minimera dina förluster. 85 00:12:16,094 --> 00:12:19,961 Och stanna kvar i spelet så länge som möjligt. 86 00:12:20,135 --> 00:12:24,566 - Jag heter Paje. Kalla mig Bill. - Jake. 87 00:12:27,390 --> 00:12:30,953 - Har du andra kläder med dig? - Ja. 88 00:12:33,734 --> 00:12:37,600 Det här är din plats. Möt mig här utanför. 89 00:12:51,503 --> 00:12:56,456 Läkekonsten säger mig att du inte är redo än, så vi väntar. 90 00:12:58,455 --> 00:13:01,887 Vi kan prata om du vill. 91 00:13:14,182 --> 00:13:16,311 Då pratar jag. 92 00:13:18,309 --> 00:13:23,871 De flesta kommer hit för att dela upplevelsen med andra. 93 00:13:25,912 --> 00:13:28,693 Göra en gemensam resa. 94 00:13:30,301 --> 00:13:35,601 Bara tre slags människor kommer hit för en privat session. 95 00:13:35,730 --> 00:13:40,380 De absurt berömda, som är rädda för sin egen skugga. 96 00:13:40,554 --> 00:13:46,419 Missbrukare, som begår misstaget att tro att det här är deras nästa kick. 97 00:13:47,939 --> 00:13:51,242 Och de obotligt nyfikna. 98 00:13:52,110 --> 00:13:57,541 Jag känner inte igen dig, och du verkar inte behöva nåt. 99 00:13:58,801 --> 00:14:01,234 Men det är nåt som tynger dig. 100 00:14:01,408 --> 00:14:04,840 Och det har nåt att göra... 101 00:14:06,056 --> 00:14:10,358 ...med din dödlighet. Är jag på rätt spår? 102 00:14:15,007 --> 00:14:17,309 Absolut. 103 00:14:17,439 --> 00:14:22,393 Döden är oundviklig. Allt levande ska dö. 104 00:14:22,565 --> 00:14:25,390 Man måste erkänna det med lättnad. 105 00:14:25,564 --> 00:14:28,214 Du måste omfamna den tanken. 106 00:14:29,908 --> 00:14:32,645 Under hela mitt liv... 107 00:14:32,820 --> 00:14:37,816 ...har jag bara tänkt på min egen dödlighet i några få minuter. 108 00:14:37,989 --> 00:14:39,858 Om ens det. 109 00:14:40,987 --> 00:14:43,724 Kanske när min fru Allison dog. 110 00:14:43,898 --> 00:14:47,982 Då skickade jag ut en del frågor i universum. 111 00:14:48,156 --> 00:14:52,196 Men jag fick aldrig nåt tillfredsställande svar. 112 00:14:52,370 --> 00:14:56,367 Svaren har inte alltid den struktur vi väntar oss. 113 00:14:58,322 --> 00:15:03,492 Ibland kan frågornas insisterande natur dränka svaret. 114 00:15:07,099 --> 00:15:10,357 Nu går vi och löser upp lite knutar. 115 00:15:35,338 --> 00:15:38,206 Under de närmaste dagarna- 116 00:15:38,380 --> 00:15:42,420 -kommer det alltid att vara nån hos dig. 117 00:15:42,595 --> 00:15:45,897 Ibland vill kroppen renas. 118 00:15:47,373 --> 00:15:51,631 Den orange hinken är till för det som kommer ur din mun. 119 00:15:51,805 --> 00:15:55,453 Den bruna hinken är till för den andra änden. 120 00:16:01,884 --> 00:16:05,230 Du kommer att veta när du ska dricka. 121 00:16:22,738 --> 00:16:26,605 Dra sökningen efter svar... 122 00:16:28,430 --> 00:16:31,167 ...till ditt medvetandes främre. 123 00:16:46,764 --> 00:16:52,064 Du kommer att veta när det är dags. 124 00:18:14,873 --> 00:18:18,478 Att öppna sig för sig själv är en sak. 125 00:18:18,653 --> 00:18:23,128 Det kan fortfarande vara svårt att öppna sig för andra. 126 00:18:23,302 --> 00:18:27,342 När tiden är inne kan du kanske använda det här. 127 00:18:30,209 --> 00:18:34,293 - Vad är det? - Vi kallar det ett sanningsserum. 128 00:18:34,467 --> 00:18:38,029 Ett par droppar och du säger vad du tänker. 129 00:18:39,550 --> 00:18:42,374 Ofarligt i små doser. 130 00:18:42,548 --> 00:18:47,371 Du kommer att svettas. Men det kan öppnar dörrar för dig. 131 00:18:47,500 --> 00:18:50,976 Det krävs tio milligram eller mer- 132 00:18:51,151 --> 00:18:55,321 -direkt injicerat för att bli dödligt. 133 00:19:03,445 --> 00:19:09,659 Vissa finner tröst i att de själva har kontrollen. 134 00:20:22,561 --> 00:20:25,689 Bra, rakt. Tjugo. 135 00:20:29,078 --> 00:20:30,685 Bra. 136 00:20:49,801 --> 00:20:55,753 Hej. Du smög in hit som en ninja. Jag hörde inte ett enda steg. 137 00:20:55,927 --> 00:20:59,838 - Vad gör du? - Jag kollar att allt är klart. 138 00:21:00,012 --> 00:21:05,572 Just det, den stora pokerkvällen. Det har ni inte gjort på många år. 139 00:21:07,920 --> 00:21:10,699 Vi har alla haft mycket att göra. 140 00:21:10,874 --> 00:21:15,608 En paus från vännerna påminner om hur mycket de betyder. 141 00:21:15,783 --> 00:21:21,952 De är lika mycket mina vilda, galna farbröder som dina skolkamrater. 142 00:21:22,125 --> 00:21:25,123 Det ska jag komma ihåg att hälsa dem. 143 00:21:26,558 --> 00:21:31,033 - Jag har en allvarligare fråga. - Om pengar? 144 00:21:31,163 --> 00:21:35,204 - Är jag din favoritdotter? - Det garanterar jag. 145 00:21:35,333 --> 00:21:38,375 Mest för att du är mitt enda barn. 146 00:21:38,504 --> 00:21:41,373 Som din favoritdotter... 147 00:21:42,937 --> 00:21:48,237 Det finns en supersöt denimjacka nere på gallerian. Så jag tänkte... 148 00:21:50,453 --> 00:21:51,713 Ja. 149 00:21:56,188 --> 00:21:58,490 Den är ännu sötare. 150 00:22:17,128 --> 00:22:22,386 Titta på vad du har byggt. Mamma hade varit stolt över dig. 151 00:22:23,428 --> 00:22:25,297 Kom igen, nu. 152 00:22:25,426 --> 00:22:31,074 Bli inte ledsen över det. Din mamma är med oss varje dag. 153 00:22:32,596 --> 00:22:36,592 Hon ser allt. Och vet du vad? 154 00:22:36,767 --> 00:22:43,065 - Hon vill mycket hellre se dig le. - Jag saknar henne, bara. 155 00:22:45,760 --> 00:22:50,105 Jag trodde inte att jag skulle kunna leva en dag utan henne. 156 00:22:50,279 --> 00:22:52,929 Än mindre tio år. 157 00:23:01,401 --> 00:23:03,877 - Jake. - Sam. 158 00:23:04,006 --> 00:23:06,831 - Kul att se dig. - Fan. 159 00:23:08,656 --> 00:23:12,870 Om du bestämmer dig för en testamentarisk fond- 160 00:23:13,045 --> 00:23:16,954 -måste det göras nu, och du måste utse en förmyndare. 161 00:23:17,128 --> 00:23:21,646 Det kan vara en person eller en styrelse. 162 00:23:21,820 --> 00:23:26,121 Om du fortfarande funderar på en välgörenhetsfond... 163 00:24:14,781 --> 00:24:17,562 Det är mycket att ta in, jag vet. 164 00:24:17,735 --> 00:24:22,818 Men med rätt struktur blir det bergfast. 165 00:24:24,035 --> 00:24:27,467 Vad gäller ikväll så är allt ordnat. 166 00:24:28,336 --> 00:24:33,723 Jag möter dem i garaget strax. Din pilot är redo vid helikoptern. 167 00:24:35,635 --> 00:24:39,024 - Bra. - Har du berättat det för Drew? 168 00:24:41,110 --> 00:24:43,282 Inte alla detaljer. 169 00:24:48,669 --> 00:24:53,578 RIFFLE ÖVERVAKNING KRYPTERAT SAMTAL OKÄND 170 00:24:55,012 --> 00:24:59,487 Nu är jag djävulens advokat. Du har planerat kvällen noga. 171 00:24:59,659 --> 00:25:05,004 Är du säker på att du vill göra det? Jag frågar inte som din advokat. 172 00:25:05,178 --> 00:25:08,350 Många nöjer sig med blommor och ett kort. 173 00:25:12,130 --> 00:25:17,821 Det kanske inte är smart, men jag kommer inte att hinna ångra det. 174 00:25:19,516 --> 00:25:21,818 Vi ses där nere. 175 00:25:27,075 --> 00:25:30,073 ALEX TELEFON 176 00:25:37,546 --> 00:25:39,327 Förlåt. 177 00:25:41,543 --> 00:25:43,411 För vad då? 178 00:25:48,146 --> 00:25:50,668 Använd där det passar. 179 00:26:14,910 --> 00:26:19,211 Herr minister! Rapporten om familjernas villkor idag- 180 00:26:19,385 --> 00:26:23,556 -verkar gå emot ministeriets löften tidigare i år. 181 00:26:23,730 --> 00:26:29,507 Du säger att pressen missförstod våra ståndpunkter förra året. 182 00:26:29,682 --> 00:26:34,547 Mitt ministerium står fast vid att hjälpa låginkomstfamiljer. 183 00:26:34,721 --> 00:26:39,501 - Det vet jag att du stöttar. - Nej, herr minister... 184 00:26:44,845 --> 00:26:48,972 - Fick du sms:en? - Varför ska vi ses i garaget? 185 00:26:49,144 --> 00:26:54,923 - Varför inte i takvåningen? - Hej, Paul. Kul att träffa dig också. 186 00:26:56,184 --> 00:27:00,137 Hans privata hiss kanske går från garaget. 187 00:27:00,311 --> 00:27:04,569 - Självklart. Nu går vi. - Ska vi vänta på Alex? 188 00:27:04,743 --> 00:27:08,955 Den rövslickaren är nog här. Du ser för jävlig ut. 189 00:27:09,087 --> 00:27:10,694 Underbart. 190 00:27:24,641 --> 00:27:27,117 Så vacker du är. 191 00:27:33,460 --> 00:27:36,024 - Mår du bra? - Ja. 192 00:27:37,370 --> 00:27:41,498 - Vi måste bara berätta det för honom. - Ja. 193 00:27:50,013 --> 00:27:54,834 Vi gör det ikväll, okej? Men glöm inte utrustningen. 194 00:27:59,571 --> 00:28:02,960 Man vet aldrig vem man stöter på. 195 00:28:03,134 --> 00:28:06,958 En gammal kompis man är skyldig en tjänst. 196 00:28:08,956 --> 00:28:12,736 Jag tar den där Styx med mig. Han är visst polack. 197 00:28:12,910 --> 00:28:18,514 Vi behöver hans expertis. Så tona ner fängelsecharmen. 198 00:28:21,642 --> 00:28:25,204 Det är det jag säger. Lugnt och fint. 199 00:28:30,896 --> 00:28:34,545 - Mina herrar! - Alex, hur är det? 200 00:28:34,719 --> 00:28:39,846 - Du ser inte en dag äldre ut. - Jag är Sam. Killen från sms:en. 201 00:28:40,020 --> 00:28:45,928 - Ska vi upp, eller? - Jake bjuder med er till Pebble Cove. 202 00:28:46,102 --> 00:28:50,099 Så ni får var och en välja den bil ni vill ha. 203 00:28:50,273 --> 00:28:53,880 - Skojar du med oss? - Nycklarna sitter i. 204 00:28:54,053 --> 00:28:57,746 GPS: erna är inställda. Resan tar 90 minuter. 205 00:28:57,919 --> 00:29:01,960 Men Jake ber er se det som en tävling. 206 00:29:04,350 --> 00:29:09,477 - Jakey, Jakey. Vart ska du? - Hej, jag heter Sam. 207 00:29:10,519 --> 00:29:15,254 Bort med tassarna. Den där är min. Du tar inte den blå. 208 00:29:17,209 --> 00:29:22,294 - Har du pratat med Jake nyligen? - Nej. Jag har rest mycket. 209 00:29:22,423 --> 00:29:24,987 Bokturnéer och sånt. 210 00:29:25,161 --> 00:29:28,071 - Det blir snabbt fullbokat. - Ja. 211 00:29:28,245 --> 00:29:31,548 Mike, jag måste tyvärr skjutsa dig. 212 00:29:34,067 --> 00:29:37,586 Skojar du med mig? Jag tog en klunk. 213 00:29:42,365 --> 00:29:45,623 - Jag tar den där. - Bra val. 214 00:29:45,797 --> 00:29:48,925 Är det nån som startar tävlingen? 215 00:29:53,835 --> 00:29:56,268 Sväng höger. 216 00:30:46,881 --> 00:30:50,836 - Hej. Är allt bra? - Ja. Hur är det med dig? 217 00:30:51,010 --> 00:30:54,486 - Är du med i kväll? - Jag är redo vid showtime. 218 00:30:54,660 --> 00:31:00,048 - Är du säker på det här? - Vi behöver en katalysator. 219 00:31:00,221 --> 00:31:03,696 Vi har inte haft ett ärligt samtal på många år. 220 00:31:03,870 --> 00:31:09,605 Och jag har inte tid att vänta på att de vågar säga sanningen. 221 00:31:11,213 --> 00:31:15,426 - Jag fattar. - Vi ses snart. 222 00:31:25,115 --> 00:31:27,634 - Fan också! - Är allt som det ska? 223 00:31:27,809 --> 00:31:32,502 Ja, jag är med i en tävling med en mes som chaufför. 224 00:31:34,195 --> 00:31:37,281 Men vi har den snabbaste bilen. 225 00:31:37,454 --> 00:31:41,929 Den har en racermotor och du är med i en tävling. 226 00:31:43,537 --> 00:31:46,535 Plattan i mattan, för fan! 227 00:32:33,325 --> 00:32:35,759 Kylskåpet är fyllt. 228 00:32:35,933 --> 00:32:39,495 Allt till grillade ostron står vid grillen. 229 00:32:39,669 --> 00:32:43,406 - Bra. Är Peneluppe här? - Ja, på nedervåningen. 230 00:32:43,580 --> 00:32:47,533 Möt gästerna i garaget, visa dem till deras rum- 231 00:32:47,707 --> 00:32:51,704 -och visa sen ner dem till vinkällaren. Sen kan ni åka hem. 232 00:32:51,878 --> 00:32:54,614 Lås porten, bara. 233 00:32:56,005 --> 00:33:01,522 - God kväll, mr Jake. Allt är klart. - Fint. Jag lagar mat ikväll. 234 00:33:01,696 --> 00:33:05,823 - Är ni säker? - Jag ska försöka klara det. 235 00:33:24,505 --> 00:33:28,285 - Hallå? - Tack som fan. Fick du meddelandet? 236 00:33:28,459 --> 00:33:31,109 Åk inte till huset. Planen har ändrats. 237 00:33:31,283 --> 00:33:34,629 Jag ändrar inte planen. Allt är klart. 238 00:33:34,758 --> 00:33:38,973 Nej, jag trodde att huset var tomt. Men han är där. 239 00:33:39,147 --> 00:33:42,883 Vi följer planen. Din skuld ska betalas. 240 00:33:43,057 --> 00:33:47,401 Vi kan inte följa planen! Han är där! Jag är också där! 241 00:33:47,575 --> 00:33:51,833 Han räknar ut det. Avbryt det hela! 242 00:34:00,913 --> 00:34:02,826 Men för i helvete! 243 00:34:54,569 --> 00:34:57,611 Har ni roligt, mr Foley? 244 00:35:41,622 --> 00:35:46,835 Peneluppe. Har Sam berättat vad som ska hända? 245 00:35:47,009 --> 00:35:52,353 Bara att det blir höga insatser och att jag får sluta tidigt. 246 00:35:54,568 --> 00:35:56,871 RFID-chip. 247 00:35:57,045 --> 00:36:01,042 Helt lagliga. Lika goda som kontanter. 248 00:36:02,822 --> 00:36:05,778 Fem lika stora högar. Texas Hold 'Em. 249 00:36:05,950 --> 00:36:07,907 Ja, chefen. 250 00:36:25,980 --> 00:36:31,237 Ja, självklart. Men... jag måste gå nu. 251 00:36:31,411 --> 00:36:33,714 Hej då. Älskar dig. 252 00:37:09,253 --> 00:37:11,469 Mikey, kom igen! 253 00:37:12,728 --> 00:37:15,553 - Mår du bra? - Ja. 254 00:37:15,727 --> 00:37:17,551 Då kör vi! 255 00:37:25,371 --> 00:37:29,325 Där har vi honom. Härligt att se dig, Jake. 256 00:37:30,801 --> 00:37:34,496 - Paul. - Jakey. Alltid ett nöje. 257 00:37:34,625 --> 00:37:37,450 - Titta på det här. - Mår du bra? 258 00:37:39,143 --> 00:37:42,706 - Är allt som det ska? - Ja. Vi ses imorgon. 259 00:37:42,880 --> 00:37:47,051 Det finns andra viner i världen än Henschke och Penfolds. 260 00:37:47,180 --> 00:37:50,005 Jag köper bara vin för att dricka det. 261 00:37:50,179 --> 00:37:55,740 Men jag visste att du skulle säga så, så här är en McLaren Vale Shiraz. 262 00:37:55,914 --> 00:37:57,869 Velvet Glove. 263 00:37:58,042 --> 00:38:01,475 - Skål. Det var för länge sen. - Skål, pojkar. 264 00:38:01,649 --> 00:38:05,298 - Skål för Drew och dig, Jake. - Han är med i anden. 265 00:38:05,473 --> 00:38:08,339 - Hur är det med Drew? - Bra. 266 00:38:08,513 --> 00:38:13,205 - Valde ni bra bilar? - Jag rörde pedalen och hamnade här. 267 00:38:13,379 --> 00:38:18,636 Jag vet inte hur den är att köra på grund av glädjedödaren där. 268 00:38:18,810 --> 00:38:22,545 Vad bra att ni gillade bilarna. För nu är de era. 269 00:38:22,676 --> 00:38:25,240 - En gåva från mig. - Va? 270 00:38:25,414 --> 00:38:30,366 Den där Maybachen kostar en miljon. Det måste vara en hake. 271 00:38:30,540 --> 00:38:35,493 Det finns ingen hake. Jag ville bara höja insatsen ikväll. 272 00:38:35,667 --> 00:38:38,621 Bilarna överlåts till er. 273 00:38:38,795 --> 00:38:44,400 Eller så kan ni strunta i bilen och byta den... 274 00:38:47,093 --> 00:38:51,178 ...mot spelmarker för fem miljoner dollar. Var. 275 00:38:51,352 --> 00:38:57,086 - Herrejävlar. Fem miljoner? - Texas Hold 'Em. Vinnaren tar allt. 276 00:38:57,260 --> 00:39:02,255 Det finns två villkor. Ni måste spela, inte stå över. 277 00:39:02,429 --> 00:39:08,382 Och om en av er hellre tar bilen så släpper vi det. 278 00:39:08,512 --> 00:39:12,726 Då spelar vi med våra vanliga insatser. 279 00:39:12,900 --> 00:39:15,724 - Vilken bil kom först? - Maybachen. 280 00:39:15,898 --> 00:39:21,851 Då har du valet först, Alex. Men vill ni ha bilen eller marker? 281 00:39:21,980 --> 00:39:27,368 Ni ska få diskutera det. Sam kan svara på era frågor. 282 00:39:27,542 --> 00:39:33,103 Kom ihåg att om ni väljer att spela... så måste ni godta resultatet. 283 00:39:34,971 --> 00:39:39,359 Om ni inte spelar måste ni godta det resultatet också. 284 00:39:45,180 --> 00:39:48,743 Vänta lite. Vi kan inte göra det här. 285 00:39:48,918 --> 00:39:52,089 - Kan inte vad då? - Ta emot bilarna. 286 00:39:52,219 --> 00:39:57,606 Nej, vi kan inte ta emot bilarna. Marker för fem miljoner! 287 00:39:57,781 --> 00:40:04,080 Vi kan inte ta emot varken bilar eller marker. Det är vansinnigt. 288 00:40:04,254 --> 00:40:09,685 Vi kan väl spela som vi brukar. Jag vill inte stå i skuld till Jake. 289 00:40:09,859 --> 00:40:14,290 Marker för fem miljoner till var och en, eller hur Sam? 290 00:40:15,157 --> 00:40:17,853 Vad väljer ni, mina herrar? 291 00:40:18,027 --> 00:40:21,675 Tjugofem miljoner på bordet? Vilka är de här killarna? 292 00:40:21,849 --> 00:40:28,106 Mina barndomsvänner. Jag vill jävlas med dem lite ikväll. 293 00:40:28,280 --> 00:40:32,146 De kommer att säga dumma grejer när de blir fulla. 294 00:40:32,320 --> 00:40:36,056 Och de skulle flirta med en sängstolpe. 295 00:40:36,230 --> 00:40:42,268 Mikey, vänta lite. Det är för mycket. 296 00:40:43,877 --> 00:40:48,396 - Jag klarar mig utan de pengarna. - Kul för dig, Alex. 297 00:40:48,525 --> 00:40:51,350 Att dina böcker säljer bra. 298 00:40:52,782 --> 00:40:57,606 Jag klarar mig inte bra och jag vill spela. 299 00:40:57,780 --> 00:41:00,430 Säg ja, Alex. 300 00:41:04,036 --> 00:41:05,948 Vad säger du, Paul? 301 00:41:08,033 --> 00:41:12,290 Jag tycker att vi ska säga ja, Alex. 302 00:41:20,589 --> 00:41:23,543 - De är med. - Bra. 303 00:41:25,324 --> 00:41:29,277 - Då gör vi det. - Ja, vi gör det. 304 00:41:30,232 --> 00:41:34,014 - Du gör inget halvhjärtat. - Skål. 305 00:41:34,187 --> 00:41:37,142 Vi spelar bara kort, Alex. 306 00:41:38,574 --> 00:41:43,919 Det där är en fin flaska. Jäklar i mig. 307 00:41:44,093 --> 00:41:48,873 - Men för fan! - Det är ett fint vin, Jake. 308 00:41:49,002 --> 00:41:52,217 Men jag tar nog en pokerdrink. 309 00:41:52,391 --> 00:41:55,216 - Ta flaskan. - Tack. 310 00:41:55,345 --> 00:41:57,692 Ska vi sätta igång? 311 00:41:59,429 --> 00:42:03,774 - Det finns en humidor där borta. - Gärna det. 312 00:42:07,945 --> 00:42:10,899 - Hej. Jag heter Michael. - Peneluppe. 313 00:42:11,073 --> 00:42:15,027 - Är du vänster-eller högerhänt? - Högerhänt. 314 00:42:20,024 --> 00:42:22,152 Du klarar det. 315 00:42:36,098 --> 00:42:39,487 God kväll. Jag är er dealer ikväll. 316 00:42:39,661 --> 00:42:44,136 - Jag heter Peneluppe. - Hej, Peneluppe. Jag heter Paul. 317 00:42:44,266 --> 00:42:49,002 - Alex. - Alex. Och till höger har vi Michael. 318 00:42:49,176 --> 00:42:53,564 Inköp fem miljoner. Inga återköp. Texas Hold 'Em. 319 00:42:53,694 --> 00:42:59,429 Vi börjar med 25 000 i liten mörk och 50 000 i stor mörk. 320 00:42:59,603 --> 00:43:01,775 Lycka till. 321 00:43:02,731 --> 00:43:06,249 Om du älskar konst så mycket, varför stjäla den? 322 00:43:06,423 --> 00:43:09,377 För att äga den. Om så bara för en stund. 323 00:43:09,551 --> 00:43:14,852 Vara tillräckligt nära för att lukta på duken, röra vid penseldragen. 324 00:43:15,026 --> 00:43:17,459 Att ha ägt den. 325 00:43:17,631 --> 00:43:23,150 Det kanske är lite för djupt för att du ska förstå, Billy. 326 00:43:23,324 --> 00:43:27,191 Du kanske inte är smart nog för att förstå det. 327 00:43:29,059 --> 00:43:34,273 Jag är smart nog att veta vilken del av ditt ansikte som blöder mest. 328 00:43:35,663 --> 00:43:37,443 Jävla vessla. 329 00:43:39,356 --> 00:43:42,006 Den blå bilen är målet. 330 00:44:12,549 --> 00:44:15,330 - Jag synar. - Synar. 331 00:44:15,503 --> 00:44:20,413 - Jag höjer till 175. - Höjer till 175 000. 332 00:44:21,890 --> 00:44:24,366 - Jag lägger mig. - Alex är ute. 333 00:44:24,540 --> 00:44:27,190 -Jag synar -Synar. 334 00:44:31,231 --> 00:44:34,403 - Synar. - Synar. 335 00:44:40,180 --> 00:44:43,439 - Passar. - Passar. 336 00:44:43,613 --> 00:44:47,436 - Satsar. - Satsar. 100 000. 337 00:44:47,610 --> 00:44:50,174 Höjer till 400. 338 00:44:54,040 --> 00:44:56,125 Jag synar 339 00:44:58,774 --> 00:45:00,296 Synar. 340 00:45:03,987 --> 00:45:05,814 Sam är ute. 341 00:45:09,811 --> 00:45:12,113 - Jag passar. - Passar. 342 00:45:13,982 --> 00:45:15,937 700 000. 343 00:45:17,543 --> 00:45:19,544 Michael? 344 00:45:21,107 --> 00:45:25,929 - Höjer till två miljoner. - Höjer till två miljoner. 345 00:45:28,015 --> 00:45:30,100 Paul är ute. 346 00:45:34,532 --> 00:45:37,616 - Jag satsar allt. - Jake satsar allt. 347 00:45:42,439 --> 00:45:44,220 Michael? 348 00:45:46,001 --> 00:45:49,651 Ett snabbt spel är ett bra spel, eller hur? 349 00:45:49,825 --> 00:45:53,561 Tack för inbjudan. Jag synar. Jag satsar allt. 350 00:45:53,735 --> 00:45:58,384 - På första jävla handen. - Tio miljoner i potten. 351 00:46:02,295 --> 00:46:05,466 Ni har samma hand. Knekt och tio. 352 00:46:05,595 --> 00:46:08,635 Michael har hjärter, Jake har ruter. 353 00:46:08,767 --> 00:46:13,329 Båda har en möjlig straight eller en möjlig flush draw. 354 00:46:19,281 --> 00:46:22,757 - Ni delar på potten. - Helvete. 355 00:46:22,931 --> 00:46:25,580 Ni delar lika. 356 00:46:39,179 --> 00:46:41,656 RESULTAT PÅ BLODPROV 357 00:46:48,000 --> 00:46:53,952 Du har pratat om att gå från Melbourne till Sydney i 25 år nu. 358 00:46:54,126 --> 00:46:57,948 Men du kom ju aldrig till målet. 359 00:46:58,122 --> 00:47:01,772 Jo, det gjorde jag. Det gjorde jag faktiskt. 360 00:47:01,901 --> 00:47:03,422 I en bil. 361 00:47:03,597 --> 00:47:08,810 Nästa gång du berättar om vandringen från Melbourne till Sydney- 362 00:47:08,984 --> 00:47:14,806 -så berätta om vandringen från Melbourne till Orbost. 363 00:47:14,980 --> 00:47:19,845 - Det är falsk marknadsföring. - Historien lovar för mycket. 364 00:47:20,019 --> 00:47:23,886 Det är falsk marknadsföring. Precis som din senaste bok. 365 00:47:30,707 --> 00:47:34,182 Och sen erbjöd han mig en cigarett. 366 00:47:34,356 --> 00:47:38,267 - Inhalerade du? - Ja. Det vore ohövligt annars. 367 00:47:38,396 --> 00:47:42,479 Men jag kände inget förrän senare samma kväll. 368 00:47:42,611 --> 00:47:46,695 Jag gick upp till restaurangen och såg ett band spela. 369 00:47:46,869 --> 00:47:51,343 Sen tittade jag ut genom fönstret och såg in i ett kök. 370 00:47:51,517 --> 00:47:56,949 Bandet var borta. Jag tittar ut, och så är de där igen. 371 00:47:57,078 --> 00:48:02,683 Jag trillar hela tiden. 'Jag måste vara helt förstörd.' 372 00:48:02,857 --> 00:48:08,244 Det tog mig över en timme att fatta att det var en roterande restaurang. 373 00:48:09,591 --> 00:48:14,457 - Idiot! Den var bra. - Det var så jag kom in i politiken. 374 00:48:18,106 --> 00:48:20,409 Dra åt helvete! 375 00:48:31,792 --> 00:48:37,049 Mr Foley lämnade en present i mitt skåp. Du ska få se snart. 376 00:48:39,221 --> 00:48:44,261 Vi reser vart du vill. Du måste se det för att tro det. 377 00:48:44,435 --> 00:48:48,128 Jag är på väg hem nu. Vi ses snart. 378 00:48:53,299 --> 00:48:55,644 Vad sysslar du med? 379 00:49:16,585 --> 00:49:21,886 Vi kommer till rummet i Vegas och jag börjar googla... rövproblem. 380 00:49:22,928 --> 00:49:26,013 Se upp, röven är i fara. 381 00:49:26,187 --> 00:49:31,183 Varje gång jag spände ringmuskeln var det som en elektrisk stöt. 382 00:49:31,357 --> 00:49:35,832 Vi kommer till en specialist. Jag lägger mig ner, Alex är med. 383 00:49:36,006 --> 00:49:40,047 Tack, Alex. Specialisten säger efter en stund: 384 00:49:40,221 --> 00:49:43,695 'Japp, du har en perianal abscess.' 385 00:49:43,869 --> 00:49:47,692 - En fantastisk helg i Vegas. - Det var det inte! 386 00:49:49,518 --> 00:49:53,776 - Hej, Bec. - När hade du tänkt säga det? 387 00:49:55,687 --> 00:50:02,203 Jag sitter i bilen. Det är svårt. Jag ska köra åt sidan. 388 00:50:03,464 --> 00:50:08,417 Ser ni mig som en unge som inte klarar av verkligheten? 389 00:50:08,546 --> 00:50:13,544 - Varför sa ni inget till mig? - Hör du, vännen... 390 00:50:17,366 --> 00:50:20,538 För fem månader sen... 391 00:50:22,189 --> 00:50:25,142 Det här blir svårt... 392 00:50:27,227 --> 00:50:30,530 ...gjorde din pappa en vasektomi. 393 00:50:30,705 --> 00:50:35,700 Han gjorde det bara, utan att prata med mig om det. 394 00:50:37,699 --> 00:50:43,478 Jag har alltid vetat att din pappa älskar dig så mycket. 395 00:50:43,652 --> 00:50:48,865 Han ville inte göra ditt liv svårt med en halvsyster eller -bror. 396 00:50:49,039 --> 00:50:54,165 Men jag hade alltid trott att vi skulle kunna få barn en dag. 397 00:50:56,034 --> 00:50:59,467 Så när han berättade om det... 398 00:51:00,639 --> 00:51:03,897 Jag har varit inne på hans kontor. 399 00:51:04,071 --> 00:51:07,025 Jag har sett hans läkarjournal. 400 00:51:11,021 --> 00:51:16,714 Han blev diagnosticerad i september, cancer i bukspottskörteln. 401 00:51:18,539 --> 00:51:20,755 Han är döende. 402 00:51:21,884 --> 00:51:26,011 Han är döende och tänkte inte säga nåt till mig. 403 00:51:29,965 --> 00:51:34,222 Det ordnar sig, Bec. Jag kommer och hämtar dig. 404 00:51:34,396 --> 00:51:39,610 Stanna där du är. Jag kommer och hämtar dig. 405 00:51:39,784 --> 00:51:43,217 Så pratar vi med din pappa tillsammans. 406 00:52:05,852 --> 00:52:11,717 Sam, kan du kolla det? Dörren var nog öppen, den aktiverade väl systemet. 407 00:52:17,408 --> 00:52:19,840 Jag hade bara två par. 408 00:52:35,480 --> 00:52:38,350 Tar du notan? 409 00:52:38,524 --> 00:52:40,825 Igen? Titta på den här. 410 00:52:42,390 --> 00:52:47,169 Jag hoppas att han är en bättre jurist än pokerspelare. 411 00:52:48,168 --> 00:52:49,689 Synar. 412 00:53:01,984 --> 00:53:06,198 - Vem av er jävlar tänker ge? - Drew! 413 00:53:07,892 --> 00:53:10,630 - Mighty Mike! - Läget? 414 00:53:10,804 --> 00:53:15,583 - Hur är det, kompis? - Vad vill du ha att dricka? 415 00:53:15,757 --> 00:53:20,709 - Tequila på is med lite ananas. - Han gillar sin frukt. 416 00:53:24,011 --> 00:53:28,703 - Du behöver en kort resumé. - Ja, jag ser stora pengar, här. 417 00:53:30,311 --> 00:53:34,526 - Jag trodde inte att jag kunde komma. - Spelar vi vidare? 418 00:53:34,699 --> 00:53:37,000 Jag tror inte det. 419 00:53:37,131 --> 00:53:40,825 Vart ska hon? Spelar vi inte vidare? 420 00:54:11,628 --> 00:54:15,842 Jake bad mig att övervaka er i Riffle hela veckan. 421 00:54:16,016 --> 00:54:18,970 Varför övervaka oss med ett militärt system? 422 00:54:19,144 --> 00:54:25,009 Jag trodde att det var på skoj. För att se er klia er på kulorna. 423 00:54:25,184 --> 00:54:30,527 Men Riffle kontrollerar också mobiler, alarmsystem, datorer. 424 00:54:30,701 --> 00:54:37,261 Jag säger inte att vi vet allt nu. Men nog för att få mig på planet. 425 00:54:44,776 --> 00:54:46,733 Jag mår illa. 426 00:54:48,862 --> 00:54:52,511 Det är inte förvånande. Jag har förgiftat er. 427 00:54:52,685 --> 00:54:58,811 Gift på foten till era vinglas. Ni har det på händerna, i ansiktet. 428 00:55:00,114 --> 00:55:02,894 Giftet finns i ert blod nu. 429 00:55:07,500 --> 00:55:09,325 Det är inte kul. 430 00:55:11,886 --> 00:55:16,363 - Är du seriös? - Gift? Han driver med oss. 431 00:55:17,927 --> 00:55:20,100 Gör han? 432 00:55:20,229 --> 00:55:24,227 - Jag svettas som en gris. - Jag mår skit. 433 00:55:24,399 --> 00:55:26,876 Först svettas man. 434 00:55:27,051 --> 00:55:31,005 Sen ryker balanssinnet, man mår illa och... 435 00:55:31,178 --> 00:55:35,175 - Lägg av med det här, nu. - Vill du ha ihjäl oss? 436 00:55:37,696 --> 00:55:42,213 Jag har obotlig cancer i bukspottskörteln. 437 00:55:42,387 --> 00:55:44,777 Det är en dödsdom. 438 00:55:46,818 --> 00:55:49,122 Så nu sitter vi i samma båt. 439 00:55:51,728 --> 00:55:54,335 Den kräver fingeravtryck. Kom med honom. 440 00:55:55,725 --> 00:55:57,377 Underbart. 441 00:56:00,070 --> 00:56:03,806 - Du gör jobbet åt mig. - Men för i helvete! 442 00:56:03,980 --> 00:56:08,064 - Tänkte du skjuta oss? Skjuta Jake? - Mig själv. 443 00:56:09,715 --> 00:56:14,016 Jag tänkte skjuta mig själv. Det var planen. 444 00:56:16,102 --> 00:56:19,881 Jag tänkte säga hej då till er och sen skjuta mig själv. 445 00:56:20,055 --> 00:56:24,139 Är det företaget? Trodde du att vi tänkte lämna dig i sticket? 446 00:56:24,313 --> 00:56:29,396 Varför ringde du inte? Jag visste inte att du låg så illa till. 447 00:56:29,569 --> 00:56:33,697 Jag dricker två flaskor vodka om dagen, Alex. 448 00:56:33,871 --> 00:56:37,304 Det gör man inte om man är glad. 449 00:56:39,346 --> 00:56:42,300 Det är okej att dö, för min del. 450 00:56:43,168 --> 00:56:48,686 Inte för mig. Jag har en fru och barn som är beroende av mig. 451 00:56:52,162 --> 00:56:54,334 Vad är koden? 452 00:56:56,767 --> 00:57:00,070 - Det säger jag inte. - Vad är koden? 453 00:57:00,244 --> 00:57:03,892 Vill du ha en till? Vad är koden? 454 00:57:04,066 --> 00:57:05,847 Bil! 455 00:57:07,151 --> 00:57:09,019 Kör bort skåpbilen! 456 00:57:16,883 --> 00:57:19,055 Ner med dig! 457 00:57:19,184 --> 00:57:21,314 Du säger inte ett ljud. 458 00:57:24,138 --> 00:57:28,481 När bilen har kört ut smiter du in och håller den öppen. 459 00:57:28,613 --> 00:57:30,090 Vad? 460 00:57:30,264 --> 00:57:34,696 Den funkar inte så. Den stängs. Den kan krossa bilen. 461 00:57:34,825 --> 00:57:36,868 Tack för informationen. 462 00:57:45,166 --> 00:57:49,033 Ditt sparande då, Paul? Det är noll överallt! 463 00:57:49,207 --> 00:57:52,595 Hur ska det försörja din familj? 464 00:57:57,244 --> 00:58:02,935 Jag blir utpressad. De har en video av mig med en tjej. 465 00:58:03,110 --> 00:58:08,236 Om den kommer ut... Jag har gett dem allt jag har. 466 00:58:09,147 --> 00:58:11,016 Säg koden. 467 00:58:13,318 --> 00:58:17,056 - Säg koden, eller bli krossad. - Skynda dig. 468 00:58:17,230 --> 00:58:22,921 - Säg koden eller bli krossad. - Du blir snart en kebab! 469 00:58:23,094 --> 00:58:25,093 Säg det! 470 00:58:27,960 --> 00:58:29,612 1967! 471 00:58:41,690 --> 00:58:45,339 Skulle vi inte bara stjäla? Är vi mördare nu? 472 00:58:45,513 --> 00:58:49,206 Det blir dråp, som mest. 473 00:58:49,380 --> 00:58:54,245 När du inte hade mer pengar, vad gjorde du då, Paul? 474 00:59:01,024 --> 00:59:02,631 Jake. 475 00:59:04,021 --> 00:59:09,017 Mailadresser, telefonnummer. Känslig information. 476 00:59:09,191 --> 00:59:14,057 Jag försökte bara köpa lite mer tid. Förlåt mig. 477 00:59:17,837 --> 00:59:20,226 Vem utpressar dig? 478 00:59:22,572 --> 00:59:24,962 - Victor. - Din bror? 479 00:59:25,136 --> 00:59:27,091 Ja, min bror. 480 00:59:33,651 --> 00:59:37,693 Jag... jag skäms så jävla mycket över det. 481 00:59:42,123 --> 00:59:44,295 - Fan! - Vad då? 482 00:59:51,333 --> 00:59:57,068 Jag har en affär. Det är ett hemskt vagt ord. 483 00:59:59,502 --> 01:00:05,714 Det räcker inte. Det var aldrig meningen att medvetet bedra nån. 484 01:00:09,408 --> 01:00:13,229 Det som hände var att jag blev förälskad. 485 01:00:13,361 --> 01:00:16,837 Det råkar vara så att jag blev kär i kvinnan du är gift med. 486 01:00:26,047 --> 01:00:31,087 Jag kan inte dö nu. Vi ska ha barn. 487 01:00:34,737 --> 01:00:37,211 Jag kan inte dö nu. 488 01:00:40,168 --> 01:00:44,382 Ni kommer inte att dö. Inte ikväll i alla fall. 489 01:00:44,511 --> 01:00:47,944 Det var inte i närheten för att ha ihjäl er. 490 01:00:48,118 --> 01:00:52,983 Bara för att skaka om er lite. Effekten avtar snart. 491 01:00:54,635 --> 01:00:59,284 Jag ville bara att ni skulle känna hur jag har det. 492 01:00:59,458 --> 01:01:02,455 Se världen genom mina ögon. 493 01:01:05,323 --> 01:01:11,405 Min lilla flicka blir snart överkörd av ett tåg, och jag kan inget göra. 494 01:01:15,271 --> 01:01:17,965 För det är jag som är tåget. 495 01:01:29,566 --> 01:01:32,391 Hur lång tid har du kvar? 496 01:01:34,388 --> 01:01:37,342 Tillräckligt för att spela klart? 497 01:01:39,472 --> 01:01:41,859 Mikey, din skitstövel. 498 01:01:43,338 --> 01:01:47,465 Jurister rekommenderar fonder så att de kan ta ut årliga utgifter. 499 01:01:47,639 --> 01:01:52,896 Men en helt vanlig överföring av pengar är skattefri... 500 01:01:54,634 --> 01:01:57,023 ...och smartare. 501 01:02:01,108 --> 01:02:06,017 Ni fattar inte. Jake och jag gav er aktier i företaget när vi började. 502 01:02:06,191 --> 01:02:10,448 Mikey sålde sina på en vecka. Alex bytte sina mot en Rolex. 503 01:02:10,622 --> 01:02:13,967 Paul åkte till Vegas i första klass. 504 01:02:14,142 --> 01:02:19,528 Om det var upp till mig hade jag gett er alltihop på en gång. 505 01:02:19,702 --> 01:02:24,655 Jag sa: 'Lugna dig. Ge dem hälften.' Vi känner ju er. 506 01:02:24,829 --> 01:02:28,305 - Säger du att vi har mer aktier? - Ja. 507 01:02:29,739 --> 01:02:32,693 Hur mycket har vi? 508 01:02:32,868 --> 01:02:37,777 - 25 miljoner i spelmarker. - Men för i helvete. 509 01:02:54,242 --> 01:02:57,196 - Jake. - Vad fan var det? 510 01:02:59,412 --> 01:03:03,235 - Är det en av dina överraskningar? - Nej. 511 01:03:03,410 --> 01:03:07,449 Det är Victor. Han vill stjäla konsten. 512 01:03:10,491 --> 01:03:14,792 Du sa att huset var fullt av australisk konst. Är det det här? 513 01:03:14,966 --> 01:03:20,832 De vet inte var vi är. Vi drar innan de hittar trappan. 514 01:03:20,962 --> 01:03:26,002 - Aboriginkonst är inte min styrka. - Är det värda nåt? 515 01:03:26,131 --> 01:03:29,650 Ja, några är mycket dyra- 516 01:03:29,825 --> 01:03:36,255 -men marknaden för sån konst är begränsad till ganska få. 517 01:03:36,429 --> 01:03:39,383 Det är ett stort hus. Hitta nåt att sälja. 518 01:03:48,854 --> 01:03:51,417 Tror du att huset är tomt? 519 01:03:51,591 --> 01:03:56,327 Tre bilar kom in, fyra åkte. Alla olika. 520 01:04:00,889 --> 01:04:03,105 De är beväpnade. 521 01:04:10,273 --> 01:04:13,532 - Den där, då? - Warhol. 522 01:04:15,225 --> 01:04:18,615 - Han är väl berömd? - För berömd. 523 01:04:18,788 --> 01:04:23,351 Det är ett Sunday B. Morning-tryck. Högst ett par tusen. 524 01:04:23,480 --> 01:04:25,696 Inget för oss. 525 01:04:43,335 --> 01:04:45,292 Inte dåligt. 526 01:04:47,377 --> 01:04:53,459 Henry James Johnstone. De är svåra att hitta i sånt här skick. 527 01:04:55,675 --> 01:04:58,673 Se hur han målade ljuset. 528 01:04:58,847 --> 01:05:03,799 Han kom till Australien som guldgrävare och slutade som fotograf. 529 01:05:03,973 --> 01:05:06,188 Är de värda nåt? 530 01:05:07,927 --> 01:05:12,314 Vi skulle nog kunna sälja dem. Men inte för enorma summor. 531 01:05:12,486 --> 01:05:15,530 Hör ni! Det finns en trappa här. 532 01:05:33,516 --> 01:05:35,732 Då kör vi. 533 01:05:35,906 --> 01:05:39,859 - Vill du ha en drink? - Nån har redan tagit en. 534 01:06:12,964 --> 01:06:15,659 Oj! Snyggt. 535 01:06:15,833 --> 01:06:18,961 Två våningar under jorden, och pang! 536 01:06:19,135 --> 01:06:22,002 - Det är ingen hemma. - Jo. 537 01:06:23,610 --> 01:06:26,520 Den här cigarren tände inte sig själv. 538 01:06:33,037 --> 01:06:38,338 - Det finns många vackra saker här. - De gömmer sig nånstans. 539 01:06:38,511 --> 01:06:40,379 Ta en runda, Billy. 540 01:06:40,554 --> 01:06:44,464 - Vi har vapen. Vi stoppar dem. - Jag har inga. 541 01:06:44,637 --> 01:06:48,157 - Inga vapen alls? - Jag har rummet för att slippa vapen. 542 01:06:49,458 --> 01:06:53,630 - De har nog bara stuckit. - Leta efter dem! 543 01:06:56,932 --> 01:07:01,929 Victor, titta på det här rummet. Det gör mig så glad. 544 01:07:02,058 --> 01:07:05,099 Det är som Ali Babas grotta. 545 01:07:07,925 --> 01:07:11,227 - Vad är det? - 1889. Melbourne. 546 01:07:11,356 --> 01:07:16,874 9 x 5 impressionism-utställningen. 182 verk målade på cigarrlådelock. 547 01:07:17,048 --> 01:07:20,177 De såldes för en guinea var. 548 01:07:20,351 --> 01:07:24,260 Tom Roberts, Arthur Streeton, Charles Conder. 549 01:07:24,434 --> 01:07:29,996 Det är jackpot. Nu får man tre miljoner på en auktion, minst. 550 01:07:30,125 --> 01:07:34,036 På den grå marknaden blir det sexsiffriga belopp. 551 01:07:34,210 --> 01:07:36,252 Hurra! 552 01:07:41,813 --> 01:07:45,376 Jag vet att du är kvar, Jake. 553 01:07:49,154 --> 01:07:51,544 Ja, det är du! 554 01:07:51,718 --> 01:07:56,541 Hej, Jake. Det var länge sen. Kom och säg hej till en gammal vän. 555 01:07:56,714 --> 01:08:01,016 Vi gör inte illa nån. Vi stjäl bara konsten. 556 01:08:01,189 --> 01:08:05,317 Fråga ministern varför ni inte kan ringa polisen. 557 01:08:08,141 --> 01:08:12,616 - Varför är vi på tv? - För att värden är hemma. 558 01:08:13,485 --> 01:08:16,309 Gå och kolla i den där trappan. 559 01:08:18,915 --> 01:08:21,783 Vad finns det mer här inne? 560 01:08:21,957 --> 01:08:25,737 Vi hade tänkt göra det här i skydd av mörkret. 561 01:08:25,910 --> 01:08:31,472 Det är inte personligt. Paul sa att du var här. Men skit samma! 562 01:08:31,644 --> 01:08:36,207 - Jag gör det gärna personligt. - Varför har du inga vapen? 563 01:08:36,381 --> 01:08:39,944 - Vi har Mikes pistol. - Med en kula. 564 01:08:42,376 --> 01:08:46,547 Jag ville begå självmord. Det kräver bara en kula. 565 01:08:46,721 --> 01:08:49,675 Clarice Beckett. Enastående. 566 01:08:51,543 --> 01:08:54,628 De här säljer som smör. 567 01:08:54,802 --> 01:08:57,018 En Streeton till. 568 01:08:57,191 --> 01:08:59,972 William Dobell. 'Kvinna på restaurang'. 569 01:09:00,146 --> 01:09:02,925 Senast såld för 939 000. 570 01:09:04,360 --> 01:09:08,226 John Peter Russell! Han ställde sällan ut. 571 01:09:08,400 --> 01:09:11,268 Studerade med Lautrec och Van Gogh. 572 01:09:11,442 --> 01:09:16,352 Han förstörde 400 av sina mästerverk av sorg när hans fru dog. 573 01:09:16,481 --> 01:09:19,306 - Det här är värt en förmögenhet. - Hur mycket? 574 01:09:19,480 --> 01:09:24,302 Även om vi förhandlar dåligt får vi ett par miljoner. 575 01:09:25,518 --> 01:09:30,123 Hörde du det, Jake? Vi vet vad du har här. 576 01:09:30,297 --> 01:09:36,945 Trappan går till köket. Det var ingen där. Jag har inte sett nån. 577 01:09:37,119 --> 01:09:40,334 - Det är ingen här. - Hjälp Styx. 578 01:09:42,853 --> 01:09:44,375 Kom igen! 579 01:09:44,549 --> 01:09:48,067 Vi är sex, de är tre. Vi övermannar dem. 580 01:09:48,241 --> 01:09:52,976 - Det är bara Victor. - Det är tre gevär mot en kula. 581 01:09:53,150 --> 01:09:56,800 Vi stannar här tills han går. 582 01:09:56,974 --> 01:10:01,796 Ju mer adrenalinet pumpar, desto mer märks giftet. 583 01:10:24,172 --> 01:10:27,907 - Vad är den värd? - Ett par hundra tusen. 584 01:10:28,081 --> 01:10:30,818 Streeton var väldigt produktiv. 585 01:10:30,992 --> 01:10:34,599 Till och med hans mindre verk bär hans särprägel. 586 01:10:34,728 --> 01:10:39,508 Titta här. Många menar att de här reflektionerna- 587 01:10:39,681 --> 01:10:43,896 -är Streeton som målar sig själv som målar glaspokalen. 588 01:10:44,068 --> 01:10:48,500 Det liknar en man som lutar sig över ett staffli. 589 01:10:50,324 --> 01:10:56,322 Så han hade ett grönt huvud? Det finns en fin tavla i köket. 590 01:10:56,496 --> 01:11:00,362 Två män med roliga hattar spelar kort. Den ena röker pipa. 591 01:11:00,535 --> 01:11:07,008 Såna bilder gillar jag. De berättar en historia. 592 01:11:07,182 --> 01:11:12,093 Ett par killar spelar poker, sitter och dricker och pratar skit. 593 01:11:12,222 --> 01:11:15,090 Det där är en jävla glaspokal. 594 01:11:15,264 --> 01:11:17,784 - Är pipan vit? - Ja. 595 01:11:17,957 --> 01:11:20,607 - Hög hatt? - Ja, rolig hatt. 596 01:11:53,583 --> 01:11:57,016 - Fan. - Vad gör hon här? 597 01:11:59,014 --> 01:12:01,838 Billy! Det har kommit gäster. 598 01:12:02,012 --> 01:12:04,575 Vem kommer nu, Jake? 599 01:12:05,618 --> 01:12:09,701 - Ny plan. Ge mig pistolen. - Det finns bara en kula. 600 01:12:09,875 --> 01:12:14,002 Det vet de inte. Mikey, vi tar din plan. 601 01:12:14,176 --> 01:12:17,044 Jag bluffar och får dem att dela på sig. 602 01:12:17,218 --> 01:12:20,477 - Jag följer med. - Lås dörren, Mike. 603 01:12:20,651 --> 01:12:26,602 - Pappa! Pappa? - God kväll, mina damer. 604 01:12:28,036 --> 01:12:29,991 Kom hit. 605 01:12:33,206 --> 01:12:34,900 Kom hit, nu. 606 01:12:47,066 --> 01:12:48,760 Kom hit. 607 01:12:53,713 --> 01:12:55,103 Kom hit! 608 01:13:04,878 --> 01:13:07,224 Victor... 609 01:13:07,398 --> 01:13:12,394 Victor! Målningen i köket är en Cézanne, för fan. 610 01:13:13,524 --> 01:13:18,086 Den är värd 200 miljoner. Vem är det vi har att göra med? 611 01:13:18,260 --> 01:13:23,300 Folk som har råd med en Cézanne kan krossa en på alla möjliga sätt. 612 01:13:23,474 --> 01:13:25,559 Försvinn. 613 01:13:32,902 --> 01:13:38,506 Det blev en lyckosam dag ändå. Det var trist som fan innan ni kom. 614 01:13:39,853 --> 01:13:44,979 Men nu blev det kul. Eller hur, Jake? Jag utgår ifrån att du känner dem. 615 01:13:45,674 --> 01:13:49,671 Kom ut hit, din skit! Hör du mig, Jake? 616 01:13:49,845 --> 01:13:54,363 - Se till att komma hit! - Vad fan gör du? 617 01:13:54,537 --> 01:13:55,884 Pappa! 618 01:13:57,014 --> 01:14:03,705 - Vem fan är det här? - Vår värd. Jake Foley, för fan. 619 01:14:06,007 --> 01:14:08,266 Se på dig, din höjdare. 620 01:14:08,439 --> 01:14:12,568 Du kommer hit med en pistol, som en vanlig jävla brottsling. 621 01:14:12,697 --> 01:14:17,738 Victor. Du är visst fortfarande en rövhatt som stjäl från andra. 622 01:14:17,868 --> 01:14:22,995 Var inte så jävla kaxig. Du har tre gevär riktade mot dig. 623 01:14:24,080 --> 01:14:26,296 Jag siktar bara på dig. 624 01:14:28,730 --> 01:14:32,032 Då har det här blivit ett slags dödläge. 625 01:14:33,508 --> 01:14:39,374 Om du skjuter mig kanske jag dör. Det beror på hur väl du siktar. 626 01:14:39,548 --> 01:14:42,720 Även om du träffar mig skjuter de andra dig- 627 01:14:42,849 --> 01:14:46,282 -stjäl din konst och skadar damerna. 628 01:14:46,456 --> 01:14:50,148 Nej, inte jag. Jag är bara här för att stjäla. 629 01:14:50,322 --> 01:14:55,232 Om han dödar dig försvarar jag din ära. Konsten är bara en bonus. 630 01:14:55,361 --> 01:14:59,011 Om ni vill stjäla konst så gå upp till köket. 631 01:14:59,185 --> 01:15:02,313 Det var ju det jag sa. Cézanne. 632 01:15:02,487 --> 01:15:07,005 Det var jag som hittade den medan du dreglade över pokalen. 633 01:15:07,180 --> 01:15:12,349 - Ta målningen och stick. - Du ger inte mig order! 634 01:15:12,523 --> 01:15:16,346 - Hämta den. - Det kräver två man. 635 01:15:16,520 --> 01:15:19,171 Hämta den, båda två! 636 01:15:22,733 --> 01:15:26,209 - De går upp i köket. - Då kör vi. 637 01:15:28,685 --> 01:15:33,508 Spela inte smart, Foley. Tjejerna blir träffade innan du hinner skjuta. 638 01:15:37,244 --> 01:15:40,197 Hur ska vi göra det här, Jake? 639 01:16:03,398 --> 01:16:07,179 - Jag är rädd, pappa. - Det ordnar sig, vännen. 640 01:16:07,308 --> 01:16:11,827 Vad är det som händer? Vem är han? Var är de andra? 641 01:16:12,001 --> 01:16:17,432 - Vi är gamla vänner. Eller hur, Jake? - Det är Pauls bror. 642 01:16:18,649 --> 01:16:22,255 - De andra blev sjuka. - Sjuka? Av vad då? 643 01:16:22,428 --> 01:16:26,556 - Gift. - Gift? Vad är det som händer? 644 01:16:26,730 --> 01:16:30,901 Har du nånsin sålt värdefull konst, Victor? 645 01:16:31,074 --> 01:16:34,549 Vad den där killen än har sagt... 646 01:16:34,723 --> 01:16:39,676 ...så vill konstsamlare skryta. Vem ska du sälja till? 647 01:16:39,850 --> 01:16:43,195 Jag har kontakter, jag kan sälja vad som helst. 648 01:16:43,369 --> 01:16:45,281 Mår du bra? 649 01:16:47,105 --> 01:16:49,626 Du ser lite vissen ut. 650 01:16:52,405 --> 01:16:58,054 - Rörde du vid vinglaset? - Ja. Än sen? 651 01:16:59,792 --> 01:17:04,701 Då har du ett problem. Det var där giftet fanns. 652 01:17:04,875 --> 01:17:09,263 - På glasen. - Skitsnack. 653 01:17:09,437 --> 01:17:14,694 - Varför skulle det finnas gift där? - Fråga min kommande ex-fru, Nicole. 654 01:17:14,867 --> 01:17:18,996 Hon har haft en affär. Så jag förgiftade hennes älskare. 655 01:17:19,170 --> 01:17:22,905 - Vad har du gjort? - Jag tror dig inte. 656 01:17:23,079 --> 01:17:27,293 Nicole, har du legat med en av mina vänner? 657 01:17:28,554 --> 01:17:30,031 Var är Alex? 658 01:17:33,332 --> 01:17:38,023 - Var är Alex? - Du känner giftet nu, eller hur? 659 01:17:39,285 --> 01:17:42,325 Där borta finns ett kassaskåp. 660 01:17:43,803 --> 01:17:47,495 Där finns en hög kontanter och ett motgift. 661 01:17:50,927 --> 01:17:53,491 Jag behöver också motgiftet. 662 01:17:55,229 --> 01:17:58,488 Okej? Nu öppnar jag kassaskåpet. 663 01:18:13,606 --> 01:18:16,603 När en hoppar, hoppar alla. 664 01:18:30,420 --> 01:18:33,374 - Nu, nu, nu! - Styx! Se upp! 665 01:18:39,022 --> 01:18:40,891 Ta honom! 666 01:18:54,402 --> 01:18:56,706 Lugnt och försiktigt. 667 01:18:58,227 --> 01:19:00,181 Jag fick honom. 668 01:19:13,519 --> 01:19:15,214 Jag har honom. 669 01:19:47,538 --> 01:19:52,274 Tror du att jag låter dig ta det? Jag skiter i om du dör! 670 01:19:52,448 --> 01:19:58,312 Tack för pengarna. Jag vinner! Njut av förgiftningsdöden, din jävel! 671 01:20:07,305 --> 01:20:09,521 Han har en pistol! Skjut honom! 672 01:20:15,169 --> 01:20:18,341 Du är så jävla egocentrerad. 673 01:20:18,516 --> 01:20:23,381 Du har alltid trott att du var bättre än alla andra. 674 01:20:23,555 --> 01:20:25,944 Jag låter dig ligga här- 675 01:20:26,118 --> 01:20:29,333 -så att de här hororna kan se dig dö! 676 01:20:32,200 --> 01:20:33,894 Pappa! 677 01:22:43,104 --> 01:22:45,753 Livet är bara ett spel, inte sant? 678 01:22:45,927 --> 01:22:49,793 Ett spel som går ut på karma, tur och fysik. 679 01:22:52,488 --> 01:22:57,093 Folk får inte alltid veta när spelet tar slut. 680 01:22:58,788 --> 01:23:00,786 Är du klar? 681 01:23:00,960 --> 01:23:05,001 Vid närmare eftertanke har det varit en gåva. 682 01:23:09,736 --> 01:23:13,820 Jag har aldrig tvivlat på att de möjligheter- 683 01:23:13,994 --> 01:23:18,338 -vi skapar för oss själva påverkar andras liv. 684 01:23:20,554 --> 01:23:26,072 Det är en annan av Newtons lagar. Det kan jag inte ändra på. 685 01:23:27,375 --> 01:23:30,546 Men jag kan försöka återskapa balansen. 686 01:23:30,720 --> 01:23:35,803 Hälften av min förmögenhet har fördelats mellan 25 organisationer- 687 01:23:35,977 --> 01:23:40,885 -i hopp om att de finner sin väg till de mest behövande. 688 01:23:41,017 --> 01:23:45,056 Inklusive familjer drabbade av spelberoende. 689 01:23:45,188 --> 01:23:47,795 Jag läser nu testamentet... 690 01:23:47,969 --> 01:23:52,878 Drew, jag har överlåtit båda företagen till dig. 691 01:23:53,052 --> 01:23:59,526 All framtida vinst ska fördelas mellan de i rummet. Tack för allt. 692 01:23:59,655 --> 01:24:03,741 Det har varit en galen resa. Vi ses igen. 693 01:24:03,870 --> 01:24:06,953 Ja, vi ses igen. 694 01:24:07,085 --> 01:24:11,995 Pauly, du måste sluta med politiken. Det är inte bra för dig. 695 01:24:13,168 --> 01:24:18,423 Jag hoppas att 50 miljoner dollar gör övergången lättare. 696 01:24:20,858 --> 01:24:27,461 Nicole och Alex, 50 miljoner. Och en fond till alla era barn. 697 01:24:27,635 --> 01:24:30,546 Ni kommer att bli bra föräldrar. 698 01:24:30,720 --> 01:24:34,804 Mikey, Mikey, Mikey. Det blir 50 miljoner till dig också. 699 01:24:34,978 --> 01:24:39,887 Du är på god väg, men du får dem först efter ett års rehabilitering. 700 01:24:40,061 --> 01:24:45,578 Det är ett krav. Du klarar allt du bestämmer dig för. 701 01:24:48,620 --> 01:24:54,397 Rebecca, min vackra dotter. Jag är så ledsen över det här. 702 01:24:54,572 --> 01:24:57,395 Jag önskar att jag kunde ändra på det. 703 01:24:57,569 --> 01:25:01,479 Resten av min förmögenhet är din. Det är mycket pengar. 704 01:25:01,654 --> 01:25:07,431 De står redan i ditt namn. Det klarar du, det går bra. 705 01:25:07,605 --> 01:25:11,473 - Jag älskar dig. - Jag älskar dig också, pappa. 706 01:25:15,339 --> 01:25:20,074 Dina vilda och galna farbröder är på inget sätt perfekta. 707 01:25:20,248 --> 01:25:26,461 Men vänskap och kärlek börjar när man förlåter de små felen. 708 01:25:26,635 --> 01:25:32,455 Lyssna på dem alla. De har långa livsresor att dra visdom från. 709 01:25:32,587 --> 01:25:37,366 Men lyssna mest på Drew. Var snälla mot varann. 710 01:25:37,540 --> 01:25:41,493 Strunta i om glaset är halvtomt eller halvfullt. 711 01:25:41,668 --> 01:25:44,274 Var såna som förstår- 712 01:25:44,447 --> 01:25:50,226 -att oavsett vad ödet har att komma med så kan man hälla upp mer. 713 01:34:34,491 --> 01:34:37,533 Översättning: Tilda Appelberg Scandinavian Text Service 714 01:34:37,707 --> 01:34:40,357 Ansvarig utgivare: Kristina Nises