1 00:00:10,678 --> 00:00:12,745 [ominous music playing] 2 00:00:45,146 --> 00:00:48,814 It's been called the most haunted object 3 00:00:48,816 --> 00:00:50,716 on the planet, 4 00:00:50,718 --> 00:00:52,918 the subject of a feature film, books, 5 00:00:52,920 --> 00:00:54,920 and countless documentaries. 6 00:00:54,922 --> 00:00:58,290 It contains an entity of almost unspeakable evil, 7 00:00:58,292 --> 00:01:01,627 an entity that can punish, curse. 8 00:01:01,629 --> 00:01:03,495 And if the rumors are true, 9 00:01:03,497 --> 00:01:05,130 even kill, 10 00:01:05,132 --> 00:01:07,399 the Dybbuk Box. 11 00:01:07,401 --> 00:01:09,268 According to Jewish tradition, 12 00:01:09,270 --> 00:01:12,171 a Dybbuk is a dark spirit that attaches itself 13 00:01:12,173 --> 00:01:14,440 to the living in order to complete 14 00:01:14,442 --> 00:01:17,109 some kind of unfinished business. 15 00:01:17,111 --> 00:01:19,111 Since it mysteriously appeared for sale 16 00:01:19,113 --> 00:01:21,346 on the internet several years ago, 17 00:01:21,348 --> 00:01:23,482 everyone who has owned it has apparently suffered 18 00:01:23,484 --> 00:01:26,452 from strange and mysterious afflictions, 19 00:01:26,454 --> 00:01:28,487 like bleeding eyes, hives, 20 00:01:28,489 --> 00:01:32,024 and horrific nightmares involving a monstrous hag. 21 00:01:32,026 --> 00:01:34,993 In one case, it allegedly caused a woman to suffer 22 00:01:34,995 --> 00:01:38,997 a massive stroke that left her almost blind. 23 00:01:38,999 --> 00:01:41,867 I've had my own experiences with it as well. 24 00:01:41,869 --> 00:01:44,670 One night, for reasons I can't fully explain, 25 00:01:44,672 --> 00:01:46,872 I felt compelled to touch it. 26 00:01:46,874 --> 00:01:48,173 You know, as I did, 27 00:01:48,175 --> 00:01:51,543 a dark power surged through my body 28 00:01:51,545 --> 00:01:53,178 and it was quite simply 29 00:01:53,180 --> 00:01:55,981 one of the most terrifying moments of my life. 30 00:01:55,983 --> 00:01:58,684 Was the fear and the rage I felt 31 00:01:58,686 --> 00:02:00,886 caused by an ancient Dybbuk 32 00:02:00,888 --> 00:02:03,622 that is still bound in some way to this box? 33 00:02:03,624 --> 00:02:06,492 And if so, where did it come from? 34 00:02:06,494 --> 00:02:09,361 And how did this entity find itself trapped 35 00:02:09,363 --> 00:02:11,363 within this box? 36 00:02:11,365 --> 00:02:14,566 The film you are about to see explore such questions 37 00:02:14,568 --> 00:02:17,269 and was inspired by my own investigations 38 00:02:17,271 --> 00:02:18,770 into its history. 39 00:02:18,772 --> 00:02:21,607 It is a very powerful reminder 40 00:02:21,609 --> 00:02:24,042 that when we go reaching out to spirits, 41 00:02:24,044 --> 00:02:27,746 we never really know what might reach back. 42 00:02:44,165 --> 00:02:47,132 [ominous music playing] 43 00:03:21,835 --> 00:03:23,402 [nurse gasps] 44 00:03:23,404 --> 00:03:26,438 -[machine beeping] -[ominous music playing] 45 00:03:50,864 --> 00:03:51,830 [door opens] 46 00:03:51,832 --> 00:03:54,833 [ominous music playing] 47 00:04:26,600 --> 00:04:29,668 [machine beeping] 48 00:04:50,891 --> 00:04:53,892 [ominous music playing] 49 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 [footsteps] 50 00:05:31,398 --> 00:05:32,397 [gasps] 51 00:05:32,399 --> 00:05:35,400 [ominous music playing] 52 00:06:03,964 --> 00:06:05,964 [cries] Who are... Who are you? 53 00:06:08,268 --> 00:06:09,301 [gasps] 54 00:06:11,572 --> 00:06:14,573 [machine beeping] 55 00:06:19,012 --> 00:06:22,013 [ominous music playing] 56 00:06:59,019 --> 00:07:02,888 [upbeat music playing] 57 00:07:15,803 --> 00:07:18,870 [ominous music playing] 58 00:07:40,461 --> 00:07:43,462 [urine splashing] 59 00:07:52,372 --> 00:07:53,905 Derek, what the hell, man? 60 00:07:55,476 --> 00:07:56,441 Derek? 61 00:07:56,443 --> 00:07:57,943 What are you doing? 62 00:07:58,445 --> 00:07:59,444 Derek?! 63 00:08:00,914 --> 00:08:03,882 [ominous music playing] 64 00:08:23,437 --> 00:08:24,569 Get up. 65 00:08:24,571 --> 00:08:25,971 [moans] Oh. 66 00:08:25,973 --> 00:08:28,773 -Get up! -Oh. 67 00:08:28,775 --> 00:08:30,609 [moans] What's going on? 68 00:08:30,611 --> 00:08:32,777 I don't care if you're too drunk to find the toilet. 69 00:08:32,779 --> 00:08:34,946 Go clean it up now. 70 00:08:34,948 --> 00:08:36,481 Clean what up? 71 00:08:36,483 --> 00:08:38,950 -Go clean up your mess. -The hell is your problem? 72 00:08:43,056 --> 00:08:45,290 Your eyes. 73 00:08:45,292 --> 00:08:46,358 [Brad] My what? 74 00:08:48,295 --> 00:08:50,595 Dude, what happened to your eyes? 75 00:08:50,597 --> 00:08:52,130 [Brad] Holy shit. 76 00:08:52,132 --> 00:08:54,132 [ominous music playing] 77 00:09:56,697 --> 00:09:57,696 [screams] 78 00:09:57,698 --> 00:10:00,732 [ominous music playing] 79 00:10:03,604 --> 00:10:04,569 Help! 80 00:10:04,571 --> 00:10:07,505 [ominous music playing] 81 00:10:12,045 --> 00:10:14,179 [whirring] 82 00:10:18,552 --> 00:10:21,353 It's obvious we've come so far in technology, 83 00:10:21,355 --> 00:10:23,989 but also in many other ways. 84 00:10:23,991 --> 00:10:26,891 It wasn't too long ago the majority of us believe 85 00:10:26,893 --> 00:10:28,860 that the answer to everything 86 00:10:28,862 --> 00:10:31,229 can be found within the supernatural. 87 00:10:32,933 --> 00:10:34,532 Take this, for example. 88 00:10:36,670 --> 00:10:38,203 Now, the ancient Egyptians 89 00:10:38,205 --> 00:10:41,072 would wear this around their neck for days 90 00:10:41,074 --> 00:10:42,607 because they believed that 91 00:10:42,609 --> 00:10:45,343 it was the cure for indigestion. 92 00:10:47,781 --> 00:10:48,880 How do I look? 93 00:10:48,882 --> 00:10:50,248 [laughter] 94 00:10:50,250 --> 00:10:52,150 Now can you imagine someone on campus 95 00:10:52,152 --> 00:10:54,686 wearing this today for that reason? 96 00:10:54,688 --> 00:10:56,821 They'd be ridiculed. 97 00:10:56,823 --> 00:10:58,857 [sneezes] 98 00:10:58,859 --> 00:11:02,160 Oh, now, what did I just do? 99 00:11:02,162 --> 00:11:03,328 [man] Sneeze? 100 00:11:03,330 --> 00:11:04,663 Ah. 101 00:11:04,665 --> 00:11:06,331 If I was living in Ancient Greece, 102 00:11:06,333 --> 00:11:08,833 it was believed to be the best form 103 00:11:08,835 --> 00:11:10,135 of birth control. 104 00:11:10,137 --> 00:11:11,736 Thankfully, we have the ability 105 00:11:11,738 --> 00:11:14,406 to understand things through science. 106 00:11:14,408 --> 00:11:18,276 But it is important to look to the past 107 00:11:18,278 --> 00:11:21,746 so that we can see where we're going. 108 00:11:21,748 --> 00:11:24,783 Um, but what about the Pyramids? 109 00:11:24,785 --> 00:11:26,718 They are tombs built for the pharaohs 110 00:11:26,720 --> 00:11:28,119 and nothing more. 111 00:11:33,527 --> 00:11:35,126 Only a weak mind 112 00:11:35,128 --> 00:11:37,562 doesn't take responsibility 113 00:11:37,564 --> 00:11:39,497 for the reality that surrounds them. 114 00:11:41,635 --> 00:11:42,901 That's it for today, everybody. 115 00:11:42,903 --> 00:11:44,102 Thank you. Thank you very much. 116 00:11:44,104 --> 00:11:46,271 Assignment is due Tuesday. 117 00:11:46,273 --> 00:11:48,106 Tuesday, don't forget. 118 00:11:48,108 --> 00:11:50,442 [ominous music playing] 119 00:11:55,015 --> 00:11:56,081 [screams] 120 00:11:59,753 --> 00:12:01,319 [Brad] I need you to look at this. 121 00:12:01,321 --> 00:12:02,787 I need you to take it. 122 00:12:02,789 --> 00:12:04,923 Slow down. Slow down. 123 00:12:04,925 --> 00:12:06,157 Grab a seat. 124 00:12:14,634 --> 00:12:15,967 What's going on? 125 00:12:15,969 --> 00:12:18,002 -You all right? -No. 126 00:12:19,873 --> 00:12:20,905 No. 127 00:12:23,510 --> 00:12:25,009 It all started as a joke. 128 00:12:26,179 --> 00:12:28,446 I saw this for sale online. 129 00:12:28,448 --> 00:12:30,281 The seller had a warning about it and... 130 00:12:30,283 --> 00:12:31,216 A warning? 131 00:12:34,321 --> 00:12:36,888 That it was haunted but... 132 00:12:36,890 --> 00:12:39,157 it can't be, right? 133 00:12:40,761 --> 00:12:43,995 We all thought it'd be fun and see if it was real. 134 00:12:43,997 --> 00:12:45,597 So I bought it and... 135 00:12:46,833 --> 00:12:48,133 when it arrived... 136 00:12:50,637 --> 00:12:51,536 Go on. 137 00:12:54,875 --> 00:12:56,374 Everything changed. 138 00:12:57,978 --> 00:12:59,244 What changed? 139 00:13:00,814 --> 00:13:02,347 I started seeing things. 140 00:13:03,884 --> 00:13:05,250 Things that weren't there. 141 00:13:08,255 --> 00:13:09,654 Terrible things. 142 00:13:10,891 --> 00:13:13,525 Terrible, terrible things. 143 00:13:13,527 --> 00:13:15,894 One of our roommates got really sick. 144 00:13:18,098 --> 00:13:19,931 I wouldn't believe it if I didn't see it myself. 145 00:13:19,933 --> 00:13:21,966 But my eyes were bleeding. 146 00:13:23,303 --> 00:13:25,236 I could feel the blood on my hands. 147 00:13:25,238 --> 00:13:26,905 I saw it. 148 00:13:26,907 --> 00:13:28,473 How are they bleeding? 149 00:13:29,910 --> 00:13:31,109 I don't know. 150 00:13:32,479 --> 00:13:34,179 I try to throw it away. 151 00:13:34,181 --> 00:13:35,346 I tried to smash it. 152 00:13:35,348 --> 00:13:38,049 But nothing worked. 153 00:13:38,051 --> 00:13:41,553 It was like something was holding me back, 154 00:13:41,555 --> 00:13:43,621 something more powerful than me. 155 00:13:43,623 --> 00:13:46,324 Brad, you're not making any sense. 156 00:13:49,496 --> 00:13:51,696 I can't prove it. 157 00:13:51,698 --> 00:13:53,932 But we made a dare that we would all take turns 158 00:13:53,934 --> 00:13:55,667 sleeping with it in our rooms. 159 00:13:55,669 --> 00:13:57,402 When it was my roommate Derek's turn, 160 00:13:57,404 --> 00:14:00,004 we found him... 161 00:14:00,006 --> 00:14:01,406 we found him laying in the basement 162 00:14:01,408 --> 00:14:02,841 the next morning over top of it. 163 00:14:02,843 --> 00:14:04,209 Maybe he just brought it downstairs. 164 00:14:04,211 --> 00:14:05,476 He was dead. 165 00:14:07,080 --> 00:14:08,079 What? 166 00:14:08,081 --> 00:14:09,113 [breathes heavily] 167 00:14:11,952 --> 00:14:14,686 And they said it was because of a heart attack. 168 00:14:14,688 --> 00:14:16,421 A 19-year-old? 169 00:14:16,423 --> 00:14:17,622 A heart attack? 170 00:14:18,959 --> 00:14:21,125 I know it was because of this thing. 171 00:14:21,127 --> 00:14:22,994 I know it. 172 00:14:22,996 --> 00:14:25,296 That... You say you can explain anything. 173 00:14:26,533 --> 00:14:28,466 Explain it. 174 00:14:28,468 --> 00:14:29,701 Explain that. 175 00:14:35,041 --> 00:14:36,374 Sorry, I'm just... 176 00:14:39,312 --> 00:14:41,479 Please just take it. 177 00:14:41,481 --> 00:14:43,281 I want nothing to do with it. 178 00:14:46,519 --> 00:14:47,819 You're on drugs? 179 00:14:47,821 --> 00:14:50,688 No. I'm telling you. 180 00:14:50,690 --> 00:14:53,424 Something is wrong with this thing. 181 00:14:53,426 --> 00:14:54,492 Okay. 182 00:14:56,029 --> 00:14:57,295 Okay, I'll take a look at it. 183 00:14:59,900 --> 00:15:01,266 Thank you. 184 00:15:01,268 --> 00:15:03,301 I want you to do me a favor. 185 00:15:03,303 --> 00:15:06,971 I'm not saying anything, but I'd like you to speak 186 00:15:06,973 --> 00:15:08,239 to a counselor. 187 00:15:08,241 --> 00:15:10,875 We have a number of great ones on campus. 188 00:15:10,877 --> 00:15:13,077 Would you do that for me? 189 00:15:13,079 --> 00:15:14,379 Yeah. Sure. 190 00:15:15,882 --> 00:15:16,881 Okay. 191 00:15:17,884 --> 00:15:20,551 [ominous music playing] 192 00:15:26,393 --> 00:15:27,558 It's called a Dybbuk Box. 193 00:15:27,560 --> 00:15:30,595 [ominous music playing] 194 00:15:39,039 --> 00:15:40,838 -[car engine revving] -[ominous music playing] 195 00:16:06,733 --> 00:16:09,267 [door opens, closes] 196 00:16:15,742 --> 00:16:16,774 What's that, honey? 197 00:16:18,011 --> 00:16:19,344 I don't know. 198 00:16:19,346 --> 00:16:21,045 A student of mine brought it in today 199 00:16:21,047 --> 00:16:24,515 and, uh, I think he wants me to ease his mind 200 00:16:24,517 --> 00:16:27,352 about it or something, I don't know. 201 00:16:27,354 --> 00:16:29,988 [woman] Hmm, still reading science fiction I see. 202 00:16:29,990 --> 00:16:33,057 -Come on now, be nice. -[chuckles] 203 00:16:33,059 --> 00:16:34,892 Okay, have fun. 204 00:16:34,894 --> 00:16:37,228 I'm off to my spin class, love you. 205 00:16:37,230 --> 00:16:38,262 Love you. 206 00:16:42,335 --> 00:16:45,336 [ominous music playing] 207 00:16:48,074 --> 00:16:50,708 [clock ticking] 208 00:17:18,738 --> 00:17:20,471 [sighs] 209 00:17:20,473 --> 00:17:22,140 [keyboard clacking] 210 00:17:32,285 --> 00:17:33,518 Uh-huh. 211 00:17:37,457 --> 00:17:38,990 [sighs deeply] 212 00:17:41,761 --> 00:17:44,762 [ominous music playing] 213 00:18:21,167 --> 00:18:23,000 [cockroach crawling] 214 00:18:23,002 --> 00:18:24,936 [screams] 215 00:18:24,938 --> 00:18:28,673 [ominous music playing] 216 00:18:36,583 --> 00:18:37,582 [thud] 217 00:18:41,521 --> 00:18:44,222 [door creaking open] 218 00:18:48,895 --> 00:18:49,927 [slams] 219 00:18:52,499 --> 00:18:55,466 [footsteps] 220 00:19:02,175 --> 00:19:05,243 [ominous music playing] 221 00:19:19,792 --> 00:19:21,959 Hello? 222 00:19:21,961 --> 00:19:23,060 [ominous music playing] 223 00:19:23,062 --> 00:19:26,097 [footsteps] 224 00:19:46,486 --> 00:19:50,221 [ominous music playing] 225 00:19:59,232 --> 00:20:02,200 [footsteps] 226 00:20:12,979 --> 00:20:14,245 [thuds] 227 00:20:14,247 --> 00:20:16,714 [heavy breathing] 228 00:20:25,625 --> 00:20:27,458 I'm calling the police! 229 00:20:27,460 --> 00:20:30,294 [ominous music playing] 230 00:20:56,256 --> 00:20:59,257 [ominous music playing] 231 00:21:54,847 --> 00:21:55,846 [screams] 232 00:21:55,848 --> 00:21:57,181 [pants] 233 00:22:05,992 --> 00:22:07,024 [man on TV] Let them stay upstairs. 234 00:22:08,494 --> 00:22:09,593 Let them. 235 00:22:11,030 --> 00:22:13,431 Too many ways monsters can get in up there. 236 00:22:14,934 --> 00:22:17,234 We'll see who's right. 237 00:22:17,236 --> 00:22:18,736 We'll see when they come begging me 238 00:22:18,738 --> 00:22:20,638 to let them in down here. 239 00:22:20,640 --> 00:22:22,440 [woman on TV] That's important, isn't it? 240 00:22:22,442 --> 00:22:23,808 -[man on TV] What? -[woman on TV] To be right, 241 00:22:23,810 --> 00:22:25,276 everybody else to be wrong. 242 00:22:25,278 --> 00:22:26,410 [man on TV] What do you mean by that? 243 00:22:30,083 --> 00:22:31,482 [woman on TV] Does anyone out there 244 00:22:31,484 --> 00:22:32,883 know why we're being attacked? 245 00:22:32,885 --> 00:22:35,319 [man on TV sighs] Whatever it is, 246 00:22:35,321 --> 00:22:37,088 it isn't just happening here. 247 00:22:37,090 --> 00:22:38,622 It's some kind of mass murder, 248 00:22:38,624 --> 00:22:40,825 it's going on everywhere. 249 00:22:40,827 --> 00:22:43,260 -The radios had to stay in some... -[woman on TV] The radio? 250 00:22:43,262 --> 00:22:45,062 [man on TV] Radio upstairs, I heard some stories. 251 00:22:45,064 --> 00:22:46,597 [woman on TV] There's a radio upstairs 252 00:22:46,599 --> 00:22:47,932 and you brought the thing down here? 253 00:22:47,934 --> 00:22:49,233 [man on TV] I know what I'm doing. 254 00:22:49,235 --> 00:22:50,901 -[woman on TV] What did it say? -[man on TV] Nothing. 255 00:22:50,903 --> 00:22:53,304 Nothing. I don't know anything yet, 256 00:22:53,306 --> 00:22:55,139 there's mass murder everywhere 257 00:22:55,141 --> 00:22:56,707 and people are supposed to look 258 00:22:56,709 --> 00:22:58,242 for a safe place in the... 259 00:22:58,244 --> 00:23:00,344 [indistinct chatter] 260 00:23:00,346 --> 00:23:03,381 [eerie music playing] 261 00:23:21,033 --> 00:23:24,034 [ominous music playing] 262 00:23:38,718 --> 00:23:41,752 [phone ringing] 263 00:23:50,496 --> 00:23:51,962 [woman] Hello? 264 00:23:51,964 --> 00:23:54,331 Honey, you there? 265 00:23:54,333 --> 00:23:56,300 Hello? 266 00:23:56,302 --> 00:23:57,635 Jason, are you there? 267 00:23:57,637 --> 00:24:00,571 Yeah. Um, what is it? 268 00:24:05,812 --> 00:24:07,578 Hey. 269 00:24:07,580 --> 00:24:10,080 Honey, are you okay? 270 00:24:11,017 --> 00:24:13,017 Just not feeling so well. 271 00:24:13,019 --> 00:24:15,553 It just came on suddenly this morning. 272 00:24:16,956 --> 00:24:19,223 I just feel dizzy. 273 00:24:19,225 --> 00:24:21,959 Okay. Okay. Come, come. 274 00:24:23,062 --> 00:24:25,830 -There we go. -Hmm. 275 00:24:28,201 --> 00:24:29,567 I tried to go for a walk earlier, 276 00:24:29,569 --> 00:24:30,968 it just felt worse. 277 00:24:34,106 --> 00:24:36,907 -Honey... -My nose. 278 00:24:38,544 --> 00:24:41,011 I'm really scared it's something serious. 279 00:24:41,013 --> 00:24:42,880 [Jason] I think we should call Dr. Roberts. 280 00:24:42,882 --> 00:24:44,915 [woman] No. No. 281 00:24:44,917 --> 00:24:46,617 I just really want you here, honey. 282 00:24:46,619 --> 00:24:48,252 I'm gonna make you some tea. 283 00:24:48,254 --> 00:24:50,254 -Yeah. -[Jason] Okay? 284 00:24:50,256 --> 00:24:52,790 -[sniffs] Thanks, honey. -Of course. 285 00:24:52,792 --> 00:24:55,893 -I'm sorry. -No. 286 00:24:55,895 --> 00:24:57,328 No, no, no. It's fine. 287 00:24:59,332 --> 00:25:00,731 You're so sweet. 288 00:25:01,801 --> 00:25:03,501 Okay. I'll be right back. 289 00:25:12,144 --> 00:25:15,145 [ominous music playing] 290 00:25:38,504 --> 00:25:41,505 [door squeaking] 291 00:25:49,115 --> 00:25:50,347 Hello? 292 00:25:53,185 --> 00:25:54,885 [knocking] 293 00:26:03,229 --> 00:26:04,628 Hello? 294 00:26:15,875 --> 00:26:18,876 [clock ticking] 295 00:26:32,558 --> 00:26:34,191 What are you doing in my house? 296 00:26:35,962 --> 00:26:38,963 [suspenseful music playing] 297 00:26:53,179 --> 00:26:54,178 Who are you? 298 00:27:00,119 --> 00:27:01,318 What do you want? 299 00:27:08,127 --> 00:27:09,093 [growling] 300 00:27:09,095 --> 00:27:11,228 [screaming] 301 00:27:11,230 --> 00:27:14,264 [panting] 302 00:27:24,276 --> 00:27:25,976 Okay everybody, that's it for today. 303 00:27:25,978 --> 00:27:29,179 Um, Chapter 41 and 42. 304 00:27:30,149 --> 00:27:31,348 I'll see you Thursday. 305 00:27:37,823 --> 00:27:38,756 Brad. 306 00:27:41,293 --> 00:27:43,227 Did you get my email? 307 00:27:43,229 --> 00:27:44,995 No. I don't think so. 308 00:27:44,997 --> 00:27:46,630 Where did you get it exactly? 309 00:27:47,833 --> 00:27:49,633 I told you already, I got it online. 310 00:27:49,635 --> 00:27:51,802 No, no, no, no, no, where did you get it? 311 00:27:51,804 --> 00:27:53,337 Who sold it to you? 312 00:27:54,840 --> 00:27:57,107 Just tell me who you bought the box from. 313 00:28:03,182 --> 00:28:04,381 I believe you. 314 00:28:08,587 --> 00:28:09,753 You wanna know his name? 315 00:28:11,691 --> 00:28:14,725 [dramatic music playing] 316 00:28:54,333 --> 00:28:55,332 Hello. 317 00:29:21,994 --> 00:29:23,227 I'll take this lot. 318 00:29:23,229 --> 00:29:26,263 [eerie music playing] 319 00:30:11,277 --> 00:30:14,278 [phone ringing] 320 00:30:21,754 --> 00:30:22,753 Hello? 321 00:30:25,090 --> 00:30:26,623 No, of course, I didn't forget. 322 00:30:27,860 --> 00:30:29,693 Yeah, yeah, yeah, I'm gonna see you later today. 323 00:30:31,030 --> 00:30:32,596 What? 324 00:30:32,598 --> 00:30:34,798 No. No, that's not fair. 325 00:30:35,868 --> 00:30:38,468 No, I went to an estate sale. 326 00:30:38,470 --> 00:30:40,704 Yeah, of course, I got her a gift. 327 00:30:40,706 --> 00:30:42,840 I just brought it back to clean it up a bit. 328 00:30:44,577 --> 00:30:46,510 Well, if I told you 329 00:30:46,512 --> 00:30:47,878 then it wouldn't be a surprise. 330 00:30:51,283 --> 00:30:52,249 Okay. 331 00:30:52,251 --> 00:30:54,952 All right. Bye. 332 00:30:54,954 --> 00:30:56,587 [phone beeps] 333 00:30:56,589 --> 00:30:59,623 [eerie music playing] 334 00:31:07,166 --> 00:31:09,166 [machine beeping] 335 00:31:17,576 --> 00:31:18,575 Happy birthday, Mom. 336 00:31:22,147 --> 00:31:23,547 Here you go. Your favorite. 337 00:31:23,549 --> 00:31:26,116 Oh, thank you, honey. 338 00:31:26,118 --> 00:31:28,318 Your sister was here earlier. 339 00:31:28,320 --> 00:31:29,753 She thought you might forget. 340 00:31:29,755 --> 00:31:31,154 Of course not. 341 00:31:33,192 --> 00:31:34,258 I thought you'd like this. 342 00:31:34,260 --> 00:31:36,760 It looks early 20th Century. 343 00:31:36,762 --> 00:31:38,161 It's beautiful. 344 00:31:39,298 --> 00:31:41,031 Put it over there. 345 00:31:45,604 --> 00:31:47,237 All right. You're ready, spring chicken? 346 00:31:47,239 --> 00:31:48,272 You bet. 347 00:31:50,576 --> 00:31:52,042 How's today going? 348 00:31:52,044 --> 00:31:53,310 You like my new lipstick? 349 00:31:53,312 --> 00:31:54,478 It's beautiful. 350 00:31:56,849 --> 00:31:57,848 [screams] 351 00:32:00,486 --> 00:32:03,487 [eerie music playing] 352 00:32:16,902 --> 00:32:19,903 [ominous music playing] 353 00:32:23,175 --> 00:32:26,143 Hey, sir, slow down. 354 00:32:26,145 --> 00:32:27,878 -Where is she? -Inside. 355 00:32:27,880 --> 00:32:31,381 But wait, I... Listen, I need to prepare you. 356 00:32:31,383 --> 00:32:33,517 Your mother had a stroke last night. 357 00:32:33,519 --> 00:32:36,620 Now, now, listen, she's fine. She's doing okay. 358 00:32:36,622 --> 00:32:39,056 But there will be some complications because of it. 359 00:32:39,058 --> 00:32:41,124 -And this... -I wanna see her. 360 00:32:41,126 --> 00:32:42,559 [sighs] Okay. 361 00:32:44,863 --> 00:32:46,463 Oh. 362 00:32:46,465 --> 00:32:48,665 [nurse] She hasn't been able to speak. 363 00:32:51,904 --> 00:32:53,136 What happened to her? 364 00:32:54,640 --> 00:32:56,273 This morning, when I was doing my rounds, 365 00:32:56,275 --> 00:32:58,675 I found her in the hallway. 366 00:32:58,677 --> 00:33:01,678 Her bathroom mirror was just completely smashed. 367 00:33:01,680 --> 00:33:03,046 Nobody was in here with her 368 00:33:03,048 --> 00:33:04,581 so we have to assume that she... 369 00:33:04,583 --> 00:33:06,383 What do you mean you found her in the hallway? 370 00:33:06,385 --> 00:33:07,985 Who put her there? 371 00:33:09,588 --> 00:33:12,289 She hasn't been able to walk in over a year. 372 00:33:12,291 --> 00:33:15,225 Listen, I can only tell you what I saw, okay? 373 00:33:15,227 --> 00:33:17,461 I am not her primary caregiver. 374 00:33:17,463 --> 00:33:21,164 Now, can you please step back from my face? 375 00:33:27,773 --> 00:33:29,906 She still has a use of her arm and her hand, 376 00:33:29,908 --> 00:33:32,909 so we gave her those to help her communicate. 377 00:33:45,924 --> 00:33:47,157 What was? Who was? 378 00:34:00,005 --> 00:34:02,005 I don't understand. 379 00:34:12,551 --> 00:34:15,552 [ominous music playing] 380 00:34:16,855 --> 00:34:18,822 [scratching] 381 00:34:23,996 --> 00:34:26,029 [thumping] 382 00:34:26,999 --> 00:34:29,966 [ominous music playing] 383 00:34:42,347 --> 00:34:44,614 [ominous music playing] 384 00:35:07,406 --> 00:35:08,472 Yes? 385 00:35:09,708 --> 00:35:11,408 Can you tell me more about this? 386 00:35:12,611 --> 00:35:14,211 You bought it. It's yours. 387 00:35:14,213 --> 00:35:15,245 Wait. 388 00:35:18,884 --> 00:35:20,450 You know something, don't you? 389 00:35:21,787 --> 00:35:23,220 Here, just take it back. 390 00:35:23,222 --> 00:35:25,622 No, no, please, just go away. 391 00:35:26,859 --> 00:35:28,091 What's your name? 392 00:35:30,295 --> 00:35:32,596 Sophie. 393 00:35:32,598 --> 00:35:35,565 Sophie, I don't know what's going on here 394 00:35:35,567 --> 00:35:37,234 but my mother just had a stroke 395 00:35:37,236 --> 00:35:39,169 and she believes this had something to do with it. 396 00:35:39,171 --> 00:35:40,370 Now my mom is not known 397 00:35:40,372 --> 00:35:41,538 to make up stuffs of anything. 398 00:35:41,540 --> 00:35:42,973 Just tell me what this is. 399 00:35:48,447 --> 00:35:50,280 Sorry about your mother. 400 00:35:50,282 --> 00:35:52,516 There's nothing that I can help you with. 401 00:35:52,518 --> 00:35:54,918 So please get off of our property. 402 00:35:54,987 --> 00:35:55,852 She's really sick. 403 00:35:56,788 --> 00:35:57,787 Please. 404 00:35:58,790 --> 00:36:01,791 [ominous music playing] 405 00:36:27,653 --> 00:36:28,652 [car door closing] 406 00:36:30,389 --> 00:36:31,388 Sir! 407 00:36:32,658 --> 00:36:35,659 [ominous music playing] 408 00:36:49,708 --> 00:36:52,709 [indistinct whispering] 409 00:36:56,381 --> 00:36:59,382 [indistinct whispering continues] 410 00:38:01,880 --> 00:38:03,246 Would you like another tea? 411 00:38:04,483 --> 00:38:06,716 No, I'm fine. 412 00:38:10,622 --> 00:38:11,921 Was... 413 00:38:12,023 --> 00:38:14,224 was someone in the room with you? 414 00:38:14,226 --> 00:38:16,426 Was someone what? 415 00:38:16,428 --> 00:38:17,494 I thought I saw... 416 00:38:17,496 --> 00:38:19,429 You see someone now? 417 00:38:20,832 --> 00:38:22,065 No. 418 00:38:22,067 --> 00:38:23,600 No. 419 00:38:23,602 --> 00:38:25,435 You can take the cup. 420 00:38:27,072 --> 00:38:30,073 [ominous music playing] 421 00:38:44,923 --> 00:38:45,889 What... 422 00:38:45,891 --> 00:38:47,624 [woman] Don't touch it. 423 00:38:47,626 --> 00:38:49,326 Don't go near it. 424 00:38:49,328 --> 00:38:50,827 Don't touch it. 425 00:38:50,829 --> 00:38:53,363 Don't ever open it. 426 00:38:53,365 --> 00:38:55,065 Do you understand me? 427 00:38:55,634 --> 00:38:56,633 Yes. 428 00:38:57,569 --> 00:38:58,568 Good. 429 00:39:17,656 --> 00:39:19,622 For so long, our house was filled 430 00:39:19,624 --> 00:39:21,658 with strange things, 431 00:39:22,794 --> 00:39:24,527 shadows that moved. 432 00:39:25,897 --> 00:39:28,565 Illnesses that one can't explain. 433 00:39:30,635 --> 00:39:33,803 As the years went on and she got older, 434 00:39:33,805 --> 00:39:35,605 my grandmother started to tell us 435 00:39:35,607 --> 00:39:37,040 more about the box. 436 00:39:39,177 --> 00:39:42,112 My grandmother survived the war. 437 00:39:42,114 --> 00:39:44,013 She survived the Holocaust. 438 00:39:45,384 --> 00:39:47,150 Before the Nazis took control, 439 00:39:47,152 --> 00:39:49,619 she and some of her friends would get together 440 00:39:49,621 --> 00:39:52,589 and perform rituals to evoke spirits. 441 00:39:54,259 --> 00:39:57,694 Started out as entertainment but... 442 00:39:57,696 --> 00:39:58,862 it took a dark turn 443 00:39:58,864 --> 00:40:00,797 when they tried to evoke a spirit 444 00:40:00,799 --> 00:40:02,966 to help them fight the Nazis. 445 00:40:02,968 --> 00:40:05,001 They took it too far... 446 00:40:06,238 --> 00:40:09,239 when the spirit that came to them was... 447 00:40:10,308 --> 00:40:11,975 pure evil. 448 00:40:13,545 --> 00:40:16,513 She would still do the ritual sometimes. 449 00:40:17,582 --> 00:40:19,048 I've seen her. 450 00:40:20,352 --> 00:40:23,353 [ominous music playing] 451 00:40:58,623 --> 00:41:01,024 [man] Your grandmother was Jewish? 452 00:41:01,026 --> 00:41:03,126 The etchings on the box, they're Hebrew? 453 00:41:03,128 --> 00:41:04,394 Yes. 454 00:41:04,396 --> 00:41:06,763 Was the box part of the rituals? 455 00:41:09,468 --> 00:41:11,367 They took all of their knowledge 456 00:41:11,369 --> 00:41:13,603 of the Kabbalah to break the spirit 457 00:41:13,605 --> 00:41:16,039 and trap it into boxes, 458 00:41:16,041 --> 00:41:18,675 10 boxes in total. 459 00:41:18,677 --> 00:41:21,044 When they escaped the war, they took the boxes 460 00:41:21,046 --> 00:41:22,846 and scattered them across the world 461 00:41:22,848 --> 00:41:24,547 to keep them far apart. 462 00:41:26,384 --> 00:41:28,551 My grandmother told me that 463 00:41:28,553 --> 00:41:32,155 the first box was the most powerful, 464 00:41:33,925 --> 00:41:35,725 the one you have now. 465 00:41:38,430 --> 00:41:41,998 My grandmother was tied to that box. 466 00:41:42,000 --> 00:41:45,101 She screamed and begged to be buried with it. 467 00:41:46,605 --> 00:41:50,340 She was condemned to be its custodian, 468 00:41:50,342 --> 00:41:54,277 its keeper until the end of her days. 469 00:41:57,148 --> 00:41:59,549 Listen. 470 00:41:59,551 --> 00:42:01,651 I don't know if any of this is real, 471 00:42:03,622 --> 00:42:07,624 but what I do know is that... 472 00:42:09,394 --> 00:42:11,394 since the box has been gone, 473 00:42:13,164 --> 00:42:15,231 things have gotten better. 474 00:42:20,272 --> 00:42:22,372 I'm sorry I didn't tell you. 475 00:42:27,212 --> 00:42:28,811 Please. 476 00:42:31,316 --> 00:42:32,815 Please. 477 00:42:37,022 --> 00:42:39,222 I can't take it back. 478 00:42:42,627 --> 00:42:45,628 [dramatic music playing] 479 00:42:56,741 --> 00:42:58,308 Is she okay? 480 00:42:58,310 --> 00:43:00,410 I don't know. I never saw her again. 481 00:43:00,412 --> 00:43:02,812 No, um, your mom. 482 00:43:02,814 --> 00:43:04,681 How is she doing? 483 00:43:07,118 --> 00:43:10,053 She's better. 484 00:43:10,055 --> 00:43:11,254 She's slowly getting better, 485 00:43:11,256 --> 00:43:13,256 but it's just not the same. 486 00:43:15,193 --> 00:43:17,660 My sister blames me for the whole thing, 487 00:43:18,730 --> 00:43:21,898 which I think hurts the most. 488 00:43:27,339 --> 00:43:29,505 You want my advice? 489 00:43:29,507 --> 00:43:32,642 You need to get that thing out of your house. 490 00:43:32,644 --> 00:43:35,678 [ominous music playing] 491 00:43:41,886 --> 00:43:43,987 [sniffles, groans] 492 00:43:44,823 --> 00:43:46,522 [Lyssa] Honey! 493 00:43:49,027 --> 00:43:50,059 [groaning] 494 00:43:51,329 --> 00:43:53,496 Where have you been? 495 00:43:53,498 --> 00:43:54,530 [groans] 496 00:43:56,568 --> 00:43:58,334 What's going on? 497 00:43:58,336 --> 00:43:59,435 I don't know. 498 00:43:59,437 --> 00:44:02,705 I just had this migraine all day. 499 00:44:02,707 --> 00:44:05,375 It's just this constant pressure. 500 00:44:06,378 --> 00:44:07,377 Oh. 501 00:44:12,017 --> 00:44:14,017 [sobbing] 502 00:44:17,088 --> 00:44:19,656 [indistinct] all day. 503 00:44:22,227 --> 00:44:23,359 Oh. 504 00:44:23,361 --> 00:44:25,061 Oh, God. 505 00:44:29,200 --> 00:44:30,199 Honey. 506 00:44:40,645 --> 00:44:41,978 Ah. 507 00:44:41,980 --> 00:44:44,047 [doctor] And in. 508 00:44:45,884 --> 00:44:47,583 Does that hurt? 509 00:44:47,585 --> 00:44:49,052 Not at all. 510 00:44:52,323 --> 00:44:53,790 We'll do the blood test, 511 00:44:53,792 --> 00:44:55,658 but honestly, you're as healthy as can be. 512 00:44:58,063 --> 00:44:59,796 It isn't cancer, right? 513 00:44:59,798 --> 00:45:01,230 No, not as far as I can see, 514 00:45:01,232 --> 00:45:03,032 but we'll need to do more tests. 515 00:45:03,034 --> 00:45:04,600 As for your hair, 516 00:45:04,602 --> 00:45:06,869 the only explanation I have for that is stress. 517 00:45:06,871 --> 00:45:09,539 Just try and take it easy. 518 00:45:09,541 --> 00:45:10,573 Okay. 519 00:45:18,249 --> 00:45:21,250 [ominous music playing] 520 00:45:22,754 --> 00:45:24,587 Something's not right. 521 00:45:26,091 --> 00:45:27,323 I know. 522 00:45:29,294 --> 00:45:30,293 [sighs] 523 00:45:41,039 --> 00:45:44,107 [ominous music playing] 524 00:45:51,850 --> 00:45:52,849 [grunts] 525 00:45:54,519 --> 00:45:57,353 [straining] 526 00:45:57,355 --> 00:46:00,389 [ominous music playing] 527 00:46:58,383 --> 00:47:01,384 [ominous music playing] 528 00:47:22,607 --> 00:47:24,040 Excuse me. 529 00:47:35,053 --> 00:47:36,686 Now is not a good time. Thank you. 530 00:47:36,688 --> 00:47:38,421 [Jason] Listen, I was just wondering 531 00:47:38,423 --> 00:47:40,356 if you could help me. I was looking for someone... 532 00:47:40,358 --> 00:47:41,490 I can't help you. 533 00:47:41,492 --> 00:47:42,992 Not right now. I'm sorry. 534 00:47:42,994 --> 00:47:44,994 Please, if you could just take a look at this 535 00:47:44,996 --> 00:47:46,128 for a second. 536 00:47:46,130 --> 00:47:47,697 We are about to begin prayers. 537 00:47:47,699 --> 00:47:49,298 I'm going to have to ask you to step out. 538 00:47:49,300 --> 00:47:50,867 Please respect this. 539 00:47:50,869 --> 00:47:52,635 [Jason] Just tell me if you've heard of this. 540 00:47:52,637 --> 00:47:54,570 Have you heard of the Dybbuk Box? 541 00:47:56,608 --> 00:47:58,374 [speaks in Hebrew] 542 00:48:08,553 --> 00:48:10,553 [man speaking in Hebrew] 543 00:48:13,224 --> 00:48:15,224 [speaking in Hebrew] 544 00:48:22,667 --> 00:48:24,100 Follow me. 545 00:48:28,172 --> 00:48:31,173 [dramatic music playing] 546 00:48:41,953 --> 00:48:44,954 [speaking in Hebrew] 547 00:48:48,259 --> 00:48:50,126 [man] Here, O Israel 548 00:48:50,128 --> 00:48:53,162 Hashem is our Lord, Hashem is the one. 549 00:48:53,164 --> 00:48:56,165 [speaking Hebrew] 550 00:48:59,737 --> 00:49:01,871 Must be the name of his glorious kingdom 551 00:49:01,873 --> 00:49:03,205 forever and ever. 552 00:49:03,207 --> 00:49:04,807 [speaks in Hebrew] 553 00:49:04,809 --> 00:49:07,643 [man] This is from our daily Shema recitation book. 554 00:49:07,645 --> 00:49:10,680 [dramatic music playing] 555 00:49:31,502 --> 00:49:33,869 [speaking in Hebrew] 556 00:49:33,871 --> 00:49:35,738 [man] It is what I feared. 557 00:49:36,808 --> 00:49:39,809 [man speaking in Hebrew] 558 00:49:43,414 --> 00:49:45,081 The spirit that has attached itself 559 00:49:45,083 --> 00:49:47,850 to this box is pure evil. 560 00:49:48,820 --> 00:49:51,988 [speaking in Hebrew] 561 00:49:51,990 --> 00:49:53,622 This evil spirit is called a Dybbuk. 562 00:49:55,960 --> 00:49:59,195 Can you ask him what is a Dybbuk? 563 00:50:00,932 --> 00:50:03,566 [speaking in Hebrew] 564 00:50:03,568 --> 00:50:06,869 [speaking in Hebrew] 565 00:50:06,871 --> 00:50:09,638 [man] When a person commits a great crime 566 00:50:09,640 --> 00:50:11,140 such as murder... 567 00:50:11,142 --> 00:50:12,641 [speaking in Hebrew] 568 00:50:12,643 --> 00:50:15,211 ...but dies before they get a chance 569 00:50:15,213 --> 00:50:17,413 to repent for their sin... 570 00:50:17,415 --> 00:50:19,782 [man speaking Hebrew] 571 00:50:19,784 --> 00:50:22,385 ...their evil spirit is displaced 572 00:50:22,387 --> 00:50:24,487 and remains on earth. 573 00:50:24,489 --> 00:50:26,522 [speaking in Hebrew] 574 00:50:28,659 --> 00:50:31,594 These spirits that are destined to hang in limbo 575 00:50:31,596 --> 00:50:33,462 are known as a Dybbuk. 576 00:50:34,966 --> 00:50:36,932 [man speaking in Hebrew] 577 00:50:38,469 --> 00:50:40,636 It takes someone who is only an expert 578 00:50:40,638 --> 00:50:43,439 in Jewish mysticism or the Kabbalah 579 00:50:43,441 --> 00:50:46,108 to be able to trap one of these spirits 580 00:50:46,110 --> 00:50:48,644 in an item such as this. 581 00:50:48,646 --> 00:50:51,480 [speaking in Hebrew] 582 00:50:51,482 --> 00:50:54,150 [man] A Dybbuk is a devouring parasite. 583 00:50:54,152 --> 00:50:56,485 [speaking Hebrew] 584 00:50:56,487 --> 00:50:59,288 They have one purpose and one only, 585 00:50:59,290 --> 00:51:00,956 to cause pain. 586 00:51:00,958 --> 00:51:03,492 [speaking in Hebrew] 587 00:51:03,494 --> 00:51:05,061 [man] Anyone who comes in contact with 588 00:51:05,063 --> 00:51:07,129 a box containing one of these spirits... 589 00:51:07,131 --> 00:51:10,433 [speaking in Hebrew] 590 00:51:10,435 --> 00:51:13,202 ...falls victim to the evil within it. 591 00:51:13,204 --> 00:51:14,937 [man speaking in Hebrew] 592 00:51:14,939 --> 00:51:16,472 No one is spared. 593 00:51:16,474 --> 00:51:17,840 [man speaks Hebrew] 594 00:51:17,842 --> 00:51:19,308 Not... 595 00:51:24,015 --> 00:51:25,047 not even us. 596 00:51:26,584 --> 00:51:28,851 [man speaking in Hebrew] 597 00:51:28,853 --> 00:51:30,486 [man] There is no destroying it. 598 00:51:31,722 --> 00:51:33,155 What do I do? 599 00:51:33,157 --> 00:51:34,790 What? 600 00:51:34,792 --> 00:51:38,727 [speaking in Hebrew] 601 00:51:38,729 --> 00:51:41,130 The only way to lay the box to rest 602 00:51:41,132 --> 00:51:43,766 is to look to the Sefer Shemot, 603 00:51:43,768 --> 00:51:45,734 the Holy Book of Exodus. 604 00:51:47,238 --> 00:51:49,905 [speaking in Hebrew] 605 00:51:49,907 --> 00:51:51,273 Wrap it in gold leaf... 606 00:51:51,275 --> 00:51:53,342 [speaking in Hebrew] 607 00:51:53,344 --> 00:51:56,078 ...and case it in acacia wood 608 00:51:56,080 --> 00:51:58,747 and bury it deep in the ground. 609 00:51:58,749 --> 00:52:01,283 [speaking in Hebrew] 610 00:52:01,285 --> 00:52:02,952 [man] The evil will depart 611 00:52:02,954 --> 00:52:04,954 all who have come in contact with it. 612 00:52:06,124 --> 00:52:08,591 [speaking in Hebrew] 613 00:52:08,593 --> 00:52:11,093 There is no such thing as a coincidence. 614 00:52:11,095 --> 00:52:13,429 [speaking in Hebrew] 615 00:52:13,431 --> 00:52:14,797 [man] This box found you... 616 00:52:14,799 --> 00:52:16,632 [speaking in Hebrew] 617 00:52:16,634 --> 00:52:20,002 ...and you must bring peace to those who seek it. 618 00:52:20,004 --> 00:52:23,205 [speaking in Hebrew] 619 00:52:23,207 --> 00:52:25,741 [man] You need to do this now. 620 00:52:25,743 --> 00:52:27,409 [speaking in Hebrew] 621 00:52:27,411 --> 00:52:29,545 [ominous music playing] 622 00:52:31,582 --> 00:52:33,949 [ominous music playing] 623 00:52:46,531 --> 00:52:48,464 [automated voice] To listen to your unheard messages, 624 00:52:48,466 --> 00:52:49,431 press 1... 625 00:52:49,433 --> 00:52:51,200 [phone beeping] 626 00:52:51,202 --> 00:52:54,770 [Lyssa] Jason, something is wrong. 627 00:52:54,772 --> 00:52:56,539 Where are you? 628 00:52:56,541 --> 00:52:58,407 I really need you to come home. 629 00:52:58,409 --> 00:53:00,743 Please come home. 630 00:53:00,745 --> 00:53:02,778 [phone dialing] 631 00:53:04,282 --> 00:53:05,514 Come on, baby. Pick up. 632 00:53:07,018 --> 00:53:10,019 [phone ringing] 633 00:53:17,361 --> 00:53:20,362 [ominous music playing] 634 00:53:28,339 --> 00:53:31,106 [Jason] Hi, you've reached Professor Jason Haxton. 635 00:53:31,108 --> 00:53:32,208 Please leave your name and number... 636 00:53:32,210 --> 00:53:37,046 [engine revving] 637 00:53:37,048 --> 00:53:40,082 [sinister music playing] 638 00:53:49,927 --> 00:53:52,928 [object clattering] 639 00:54:05,176 --> 00:54:08,177 [ominous music playing] 640 00:54:40,378 --> 00:54:41,377 [car door closes] 641 00:54:53,090 --> 00:54:54,456 Lyssa? 642 00:54:59,063 --> 00:55:00,462 Honey? 643 00:55:01,999 --> 00:55:03,365 Lyssa? 644 00:55:04,869 --> 00:55:06,635 Are you okay, honey? 645 00:55:13,944 --> 00:55:14,943 Lyssa? 646 00:55:18,382 --> 00:55:19,581 Hon? 647 00:55:19,583 --> 00:55:21,417 Are you okay? I tried calling. 648 00:55:21,419 --> 00:55:22,651 Yeah. 649 00:55:22,653 --> 00:55:24,787 Thank you for coming home, honey. 650 00:55:24,789 --> 00:55:27,289 It's all right that you're here. 651 00:55:28,793 --> 00:55:30,125 Are you okay? 652 00:55:30,127 --> 00:55:31,960 All better. Yeah. 653 00:55:33,030 --> 00:55:34,530 [Jason] Okay. 654 00:55:34,532 --> 00:55:36,065 If you need anything, I'll be here. 655 00:55:37,635 --> 00:55:38,634 Mmm-hmm. 656 00:55:42,340 --> 00:55:45,341 [suspenseful music playing] 657 00:55:54,652 --> 00:55:56,652 [wood clattering] 658 00:56:07,565 --> 00:56:09,565 [pounding] 659 00:56:14,472 --> 00:56:16,472 [grunting] 660 00:56:26,517 --> 00:56:28,517 [panting] 661 00:56:53,711 --> 00:56:56,245 [metal clangs] 662 00:56:56,247 --> 00:56:58,280 [door creaking] 663 00:57:13,531 --> 00:57:15,564 [ominous music playing] 664 00:57:15,566 --> 00:57:18,567 [creature growling] 665 00:57:20,037 --> 00:57:22,171 [thuds] 666 00:57:25,576 --> 00:57:27,943 [ominous music playing] 667 00:57:36,153 --> 00:57:37,653 [breathes heavily] 668 00:57:37,655 --> 00:57:38,654 [grunts] 669 00:57:38,656 --> 00:57:41,590 [metal clanks] 670 00:57:48,466 --> 00:57:51,433 [Jason straining] 671 00:58:12,289 --> 00:58:15,958 [grunting, panting] 672 00:58:17,862 --> 00:58:21,230 [woman sobbing] 673 00:58:21,232 --> 00:58:24,233 [ominous music playing] 674 00:58:52,530 --> 00:58:55,531 [ominous music playing] 675 00:59:12,750 --> 00:59:13,715 [screaming] 676 00:59:13,717 --> 00:59:15,050 [thuds] 677 00:59:15,052 --> 00:59:16,251 [gasps] 678 00:59:24,795 --> 00:59:26,762 [panting] 679 00:59:29,867 --> 00:59:32,868 [breathing heavily] 680 00:59:41,145 --> 00:59:43,512 [eerie music playing] 681 01:00:03,233 --> 01:00:05,233 [door opens] 682 01:00:20,284 --> 01:00:21,817 [Lyssa] Prop for your class, hon? 683 01:00:24,355 --> 01:00:25,721 Kinda. 684 01:00:25,723 --> 01:00:26,755 Yeah. 685 01:00:30,027 --> 01:00:31,994 What are you doing with it? 686 01:00:31,996 --> 01:00:35,030 [ominous music playing] 687 01:00:51,048 --> 01:00:54,049 [dramatic music playing]