1
00:00:10,678 --> 00:00:12,745
[ominous music playing]
2
00:00:45,146 --> 00:00:48,814
It's been called
the most haunted object
3
00:00:48,816 --> 00:00:50,716
on the planet,
4
00:00:50,718 --> 00:00:52,918
the subject
of a feature film, books,
5
00:00:52,920 --> 00:00:54,920
and countless documentaries.
6
00:00:54,922 --> 00:00:58,290
It contains an entity
of almost unspeakable evil,
7
00:00:58,292 --> 00:01:01,627
an entity
that can punish, curse.
8
00:01:01,629 --> 00:01:03,495
And if the rumors are true,
9
00:01:03,497 --> 00:01:05,130
even kill,
10
00:01:05,132 --> 00:01:07,399
the Dybbuk Box.
11
00:01:07,401 --> 00:01:09,268
According to Jewish
tradition,
12
00:01:09,270 --> 00:01:12,171
a Dybbuk is a dark spirit
that attaches itself
13
00:01:12,173 --> 00:01:14,440
to the living
in order to complete
14
00:01:14,442 --> 00:01:17,109
some kind
of unfinished business.
15
00:01:17,111 --> 00:01:19,111
Since it mysteriously
appeared for sale
16
00:01:19,113 --> 00:01:21,346
on the internet
several years ago,
17
00:01:21,348 --> 00:01:23,482
everyone who has owned it
has apparently suffered
18
00:01:23,484 --> 00:01:26,452
from strange and mysterious
afflictions,
19
00:01:26,454 --> 00:01:28,487
like bleeding eyes, hives,
20
00:01:28,489 --> 00:01:32,024
and horrific nightmares
involving a monstrous hag.
21
00:01:32,026 --> 00:01:34,993
In one case, it allegedly
caused a woman to suffer
22
00:01:34,995 --> 00:01:38,997
a massive stroke
that left her almost blind.
23
00:01:38,999 --> 00:01:41,867
I've had my own experiences
with it as well.
24
00:01:41,869 --> 00:01:44,670
One night, for reasons
I can't fully explain,
25
00:01:44,672 --> 00:01:46,872
I felt compelled to touch it.
26
00:01:46,874 --> 00:01:48,173
You know, as I did,
27
00:01:48,175 --> 00:01:51,543
a dark power
surged through my body
28
00:01:51,545 --> 00:01:53,178
and it was quite simply
29
00:01:53,180 --> 00:01:55,981
one of the most terrifying
moments of my life.
30
00:01:55,983 --> 00:01:58,684
Was the fear and the rage
I felt
31
00:01:58,686 --> 00:02:00,886
caused by an ancient Dybbuk
32
00:02:00,888 --> 00:02:03,622
that is still bound
in some way to this box?
33
00:02:03,624 --> 00:02:06,492
And if so,
where did it come from?
34
00:02:06,494 --> 00:02:09,361
And how did this entity
find itself trapped
35
00:02:09,363 --> 00:02:11,363
within this box?
36
00:02:11,365 --> 00:02:14,566
The film you are about to see
explore such questions
37
00:02:14,568 --> 00:02:17,269
and was inspired
by my own investigations
38
00:02:17,271 --> 00:02:18,770
into its history.
39
00:02:18,772 --> 00:02:21,607
It is a very powerful reminder
40
00:02:21,609 --> 00:02:24,042
that when we go
reaching out to spirits,
41
00:02:24,044 --> 00:02:27,746
we never really know
what might reach back.
42
00:02:44,165 --> 00:02:47,132
[ominous music playing]
43
00:03:21,835 --> 00:03:23,402
[nurse gasps]
44
00:03:23,404 --> 00:03:26,438
-[machine beeping]
-[ominous music playing]
45
00:03:50,864 --> 00:03:51,830
[door opens]
46
00:03:51,832 --> 00:03:54,833
[ominous music playing]
47
00:04:26,600 --> 00:04:29,668
[machine beeping]
48
00:04:50,891 --> 00:04:53,892
[ominous music playing]
49
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
[footsteps]
50
00:05:31,398 --> 00:05:32,397
[gasps]
51
00:05:32,399 --> 00:05:35,400
[ominous music playing]
52
00:06:03,964 --> 00:06:05,964
[cries] Who are...
Who are you?
53
00:06:08,268 --> 00:06:09,301
[gasps]
54
00:06:11,572 --> 00:06:14,573
[machine beeping]
55
00:06:19,012 --> 00:06:22,013
[ominous music playing]
56
00:06:59,019 --> 00:07:02,888
[upbeat music playing]
57
00:07:15,803 --> 00:07:18,870
[ominous music playing]
58
00:07:40,461 --> 00:07:43,462
[urine splashing]
59
00:07:52,372 --> 00:07:53,905
Derek, what the hell, man?
60
00:07:55,476 --> 00:07:56,441
Derek?
61
00:07:56,443 --> 00:07:57,943
What are you doing?
62
00:07:58,445 --> 00:07:59,444
Derek?!
63
00:08:00,914 --> 00:08:03,882
[ominous music playing]
64
00:08:23,437 --> 00:08:24,569
Get up.
65
00:08:24,571 --> 00:08:25,971
[moans] Oh.
66
00:08:25,973 --> 00:08:28,773
-Get up!
-Oh.
67
00:08:28,775 --> 00:08:30,609
[moans] What's going on?
68
00:08:30,611 --> 00:08:32,777
I don't care if you're
too drunk to find the toilet.
69
00:08:32,779 --> 00:08:34,946
Go clean it up now.
70
00:08:34,948 --> 00:08:36,481
Clean what up?
71
00:08:36,483 --> 00:08:38,950
-Go clean up your mess.
-The hell is your problem?
72
00:08:43,056 --> 00:08:45,290
Your eyes.
73
00:08:45,292 --> 00:08:46,358
[Brad] My what?
74
00:08:48,295 --> 00:08:50,595
Dude, what happened
to your eyes?
75
00:08:50,597 --> 00:08:52,130
[Brad] Holy shit.
76
00:08:52,132 --> 00:08:54,132
[ominous music playing]
77
00:09:56,697 --> 00:09:57,696
[screams]
78
00:09:57,698 --> 00:10:00,732
[ominous music playing]
79
00:10:03,604 --> 00:10:04,569
Help!
80
00:10:04,571 --> 00:10:07,505
[ominous music playing]
81
00:10:12,045 --> 00:10:14,179
[whirring]
82
00:10:18,552 --> 00:10:21,353
It's obvious we've come
so far in technology,
83
00:10:21,355 --> 00:10:23,989
but also in many other ways.
84
00:10:23,991 --> 00:10:26,891
It wasn't too long ago
the majority of us believe
85
00:10:26,893 --> 00:10:28,860
that the answer to everything
86
00:10:28,862 --> 00:10:31,229
can be found
within the supernatural.
87
00:10:32,933 --> 00:10:34,532
Take this, for example.
88
00:10:36,670 --> 00:10:38,203
Now, the ancient Egyptians
89
00:10:38,205 --> 00:10:41,072
would wear this
around their neck for days
90
00:10:41,074 --> 00:10:42,607
because they believed that
91
00:10:42,609 --> 00:10:45,343
it was the cure
for indigestion.
92
00:10:47,781 --> 00:10:48,880
How do I look?
93
00:10:48,882 --> 00:10:50,248
[laughter]
94
00:10:50,250 --> 00:10:52,150
Now can you imagine
someone on campus
95
00:10:52,152 --> 00:10:54,686
wearing this today
for that reason?
96
00:10:54,688 --> 00:10:56,821
They'd be ridiculed.
97
00:10:56,823 --> 00:10:58,857
[sneezes]
98
00:10:58,859 --> 00:11:02,160
Oh, now, what did I just do?
99
00:11:02,162 --> 00:11:03,328
[man] Sneeze?
100
00:11:03,330 --> 00:11:04,663
Ah.
101
00:11:04,665 --> 00:11:06,331
If I was living
in Ancient Greece,
102
00:11:06,333 --> 00:11:08,833
it was believed to be
the best form
103
00:11:08,835 --> 00:11:10,135
of birth control.
104
00:11:10,137 --> 00:11:11,736
Thankfully,
we have the ability
105
00:11:11,738 --> 00:11:14,406
to understand things
through science.
106
00:11:14,408 --> 00:11:18,276
But it is important
to look to the past
107
00:11:18,278 --> 00:11:21,746
so that we can see
where we're going.
108
00:11:21,748 --> 00:11:24,783
Um, but what about
the Pyramids?
109
00:11:24,785 --> 00:11:26,718
They are tombs
built for the pharaohs
110
00:11:26,720 --> 00:11:28,119
and nothing more.
111
00:11:33,527 --> 00:11:35,126
Only a weak mind
112
00:11:35,128 --> 00:11:37,562
doesn't take responsibility
113
00:11:37,564 --> 00:11:39,497
for the reality
that surrounds them.
114
00:11:41,635 --> 00:11:42,901
That's it for today,
everybody.
115
00:11:42,903 --> 00:11:44,102
Thank you.
Thank you very much.
116
00:11:44,104 --> 00:11:46,271
Assignment is due Tuesday.
117
00:11:46,273 --> 00:11:48,106
Tuesday, don't forget.
118
00:11:48,108 --> 00:11:50,442
[ominous music playing]
119
00:11:55,015 --> 00:11:56,081
[screams]
120
00:11:59,753 --> 00:12:01,319
[Brad] I need you
to look at this.
121
00:12:01,321 --> 00:12:02,787
I need you to take it.
122
00:12:02,789 --> 00:12:04,923
Slow down. Slow down.
123
00:12:04,925 --> 00:12:06,157
Grab a seat.
124
00:12:14,634 --> 00:12:15,967
What's going on?
125
00:12:15,969 --> 00:12:18,002
-You all right?
-No.
126
00:12:19,873 --> 00:12:20,905
No.
127
00:12:23,510 --> 00:12:25,009
It all started as a joke.
128
00:12:26,179 --> 00:12:28,446
I saw this for sale online.
129
00:12:28,448 --> 00:12:30,281
The seller had a warning
about it and...
130
00:12:30,283 --> 00:12:31,216
A warning?
131
00:12:34,321 --> 00:12:36,888
That it was haunted but...
132
00:12:36,890 --> 00:12:39,157
it can't be, right?
133
00:12:40,761 --> 00:12:43,995
We all thought it'd be fun
and see if it was real.
134
00:12:43,997 --> 00:12:45,597
So I bought it and...
135
00:12:46,833 --> 00:12:48,133
when it arrived...
136
00:12:50,637 --> 00:12:51,536
Go on.
137
00:12:54,875 --> 00:12:56,374
Everything changed.
138
00:12:57,978 --> 00:12:59,244
What changed?
139
00:13:00,814 --> 00:13:02,347
I started seeing things.
140
00:13:03,884 --> 00:13:05,250
Things that weren't there.
141
00:13:08,255 --> 00:13:09,654
Terrible things.
142
00:13:10,891 --> 00:13:13,525
Terrible, terrible things.
143
00:13:13,527 --> 00:13:15,894
One of our roommates
got really sick.
144
00:13:18,098 --> 00:13:19,931
I wouldn't believe it
if I didn't see it myself.
145
00:13:19,933 --> 00:13:21,966
But my eyes were bleeding.
146
00:13:23,303 --> 00:13:25,236
I could feel the blood
on my hands.
147
00:13:25,238 --> 00:13:26,905
I saw it.
148
00:13:26,907 --> 00:13:28,473
How are they bleeding?
149
00:13:29,910 --> 00:13:31,109
I don't know.
150
00:13:32,479 --> 00:13:34,179
I try to throw it away.
151
00:13:34,181 --> 00:13:35,346
I tried to smash it.
152
00:13:35,348 --> 00:13:38,049
But nothing worked.
153
00:13:38,051 --> 00:13:41,553
It was like something
was holding me back,
154
00:13:41,555 --> 00:13:43,621
something more powerful
than me.
155
00:13:43,623 --> 00:13:46,324
Brad, you're not making
any sense.
156
00:13:49,496 --> 00:13:51,696
I can't prove it.
157
00:13:51,698 --> 00:13:53,932
But we made a dare
that we would all take turns
158
00:13:53,934 --> 00:13:55,667
sleeping with it in our rooms.
159
00:13:55,669 --> 00:13:57,402
When it was my roommate
Derek's turn,
160
00:13:57,404 --> 00:14:00,004
we found him...
161
00:14:00,006 --> 00:14:01,406
we found him
laying in the basement
162
00:14:01,408 --> 00:14:02,841
the next morning
over top of it.
163
00:14:02,843 --> 00:14:04,209
Maybe he just brought it
downstairs.
164
00:14:04,211 --> 00:14:05,476
He was dead.
165
00:14:07,080 --> 00:14:08,079
What?
166
00:14:08,081 --> 00:14:09,113
[breathes heavily]
167
00:14:11,952 --> 00:14:14,686
And they said it was because
of a heart attack.
168
00:14:14,688 --> 00:14:16,421
A 19-year-old?
169
00:14:16,423 --> 00:14:17,622
A heart attack?
170
00:14:18,959 --> 00:14:21,125
I know it was because
of this thing.
171
00:14:21,127 --> 00:14:22,994
I know it.
172
00:14:22,996 --> 00:14:25,296
That... You say you can
explain anything.
173
00:14:26,533 --> 00:14:28,466
Explain it.
174
00:14:28,468 --> 00:14:29,701
Explain that.
175
00:14:35,041 --> 00:14:36,374
Sorry, I'm just...
176
00:14:39,312 --> 00:14:41,479
Please just take it.
177
00:14:41,481 --> 00:14:43,281
I want nothing to do with it.
178
00:14:46,519 --> 00:14:47,819
You're on drugs?
179
00:14:47,821 --> 00:14:50,688
No. I'm telling you.
180
00:14:50,690 --> 00:14:53,424
Something is wrong
with this thing.
181
00:14:53,426 --> 00:14:54,492
Okay.
182
00:14:56,029 --> 00:14:57,295
Okay, I'll take a look at it.
183
00:14:59,900 --> 00:15:01,266
Thank you.
184
00:15:01,268 --> 00:15:03,301
I want you to do me a favor.
185
00:15:03,303 --> 00:15:06,971
I'm not saying anything,
but I'd like you to speak
186
00:15:06,973 --> 00:15:08,239
to a counselor.
187
00:15:08,241 --> 00:15:10,875
We have a number
of great ones on campus.
188
00:15:10,877 --> 00:15:13,077
Would you do that for me?
189
00:15:13,079 --> 00:15:14,379
Yeah. Sure.
190
00:15:15,882 --> 00:15:16,881
Okay.
191
00:15:17,884 --> 00:15:20,551
[ominous music playing]
192
00:15:26,393 --> 00:15:27,558
It's called a Dybbuk Box.
193
00:15:27,560 --> 00:15:30,595
[ominous music playing]
194
00:15:39,039 --> 00:15:40,838
-[car engine revving]
-[ominous music playing]
195
00:16:06,733 --> 00:16:09,267
[door opens, closes]
196
00:16:15,742 --> 00:16:16,774
What's that, honey?
197
00:16:18,011 --> 00:16:19,344
I don't know.
198
00:16:19,346 --> 00:16:21,045
A student of mine
brought it in today
199
00:16:21,047 --> 00:16:24,515
and, uh, I think he wants me
to ease his mind
200
00:16:24,517 --> 00:16:27,352
about it or something,
I don't know.
201
00:16:27,354 --> 00:16:29,988
[woman] Hmm, still reading
science fiction I see.
202
00:16:29,990 --> 00:16:33,057
-Come on now, be nice.
-[chuckles]
203
00:16:33,059 --> 00:16:34,892
Okay, have fun.
204
00:16:34,894 --> 00:16:37,228
I'm off to my spin class,
love you.
205
00:16:37,230 --> 00:16:38,262
Love you.
206
00:16:42,335 --> 00:16:45,336
[ominous music playing]
207
00:16:48,074 --> 00:16:50,708
[clock ticking]
208
00:17:18,738 --> 00:17:20,471
[sighs]
209
00:17:20,473 --> 00:17:22,140
[keyboard clacking]
210
00:17:32,285 --> 00:17:33,518
Uh-huh.
211
00:17:37,457 --> 00:17:38,990
[sighs deeply]
212
00:17:41,761 --> 00:17:44,762
[ominous music playing]
213
00:18:21,167 --> 00:18:23,000
[cockroach crawling]
214
00:18:23,002 --> 00:18:24,936
[screams]
215
00:18:24,938 --> 00:18:28,673
[ominous music playing]
216
00:18:36,583 --> 00:18:37,582
[thud]
217
00:18:41,521 --> 00:18:44,222
[door creaking open]
218
00:18:48,895 --> 00:18:49,927
[slams]
219
00:18:52,499 --> 00:18:55,466
[footsteps]
220
00:19:02,175 --> 00:19:05,243
[ominous music playing]
221
00:19:19,792 --> 00:19:21,959
Hello?
222
00:19:21,961 --> 00:19:23,060
[ominous music playing]
223
00:19:23,062 --> 00:19:26,097
[footsteps]
224
00:19:46,486 --> 00:19:50,221
[ominous music playing]
225
00:19:59,232 --> 00:20:02,200
[footsteps]
226
00:20:12,979 --> 00:20:14,245
[thuds]
227
00:20:14,247 --> 00:20:16,714
[heavy breathing]
228
00:20:25,625 --> 00:20:27,458
I'm calling the police!
229
00:20:27,460 --> 00:20:30,294
[ominous music playing]
230
00:20:56,256 --> 00:20:59,257
[ominous music playing]
231
00:21:54,847 --> 00:21:55,846
[screams]
232
00:21:55,848 --> 00:21:57,181
[pants]
233
00:22:05,992 --> 00:22:07,024
[man on TV]
Let them stay upstairs.
234
00:22:08,494 --> 00:22:09,593
Let them.
235
00:22:11,030 --> 00:22:13,431
Too many ways monsters
can get in up there.
236
00:22:14,934 --> 00:22:17,234
We'll see who's right.
237
00:22:17,236 --> 00:22:18,736
We'll see
when they come begging me
238
00:22:18,738 --> 00:22:20,638
to let them in down here.
239
00:22:20,640 --> 00:22:22,440
[woman on TV]
That's important, isn't it?
240
00:22:22,442 --> 00:22:23,808
-[man on TV] What?
-[woman on TV] To be right,
241
00:22:23,810 --> 00:22:25,276
everybody else to be wrong.
242
00:22:25,278 --> 00:22:26,410
[man on TV]
What do you mean by that?
243
00:22:30,083 --> 00:22:31,482
[woman on TV]
Does anyone out there
244
00:22:31,484 --> 00:22:32,883
know why
we're being attacked?
245
00:22:32,885 --> 00:22:35,319
[man on TV sighs]
Whatever it is,
246
00:22:35,321 --> 00:22:37,088
it isn't just happening here.
247
00:22:37,090 --> 00:22:38,622
It's some kind of
mass murder,
248
00:22:38,624 --> 00:22:40,825
it's going on everywhere.
249
00:22:40,827 --> 00:22:43,260
-The radios
had to stay in some...
-[woman on TV] The radio?
250
00:22:43,262 --> 00:22:45,062
[man on TV] Radio upstairs,
I heard some stories.
251
00:22:45,064 --> 00:22:46,597
[woman on TV]
There's a radio upstairs
252
00:22:46,599 --> 00:22:47,932
and you brought the thing
down here?
253
00:22:47,934 --> 00:22:49,233
[man on TV]
I know what I'm doing.
254
00:22:49,235 --> 00:22:50,901
-[woman on TV]
What did it say?
-[man on TV] Nothing.
255
00:22:50,903 --> 00:22:53,304
Nothing.
I don't know anything yet,
256
00:22:53,306 --> 00:22:55,139
there's mass murder
everywhere
257
00:22:55,141 --> 00:22:56,707
and people are
supposed to look
258
00:22:56,709 --> 00:22:58,242
for a safe place in the...
259
00:22:58,244 --> 00:23:00,344
[indistinct chatter]
260
00:23:00,346 --> 00:23:03,381
[eerie music playing]
261
00:23:21,033 --> 00:23:24,034
[ominous music playing]
262
00:23:38,718 --> 00:23:41,752
[phone ringing]
263
00:23:50,496 --> 00:23:51,962
[woman] Hello?
264
00:23:51,964 --> 00:23:54,331
Honey, you there?
265
00:23:54,333 --> 00:23:56,300
Hello?
266
00:23:56,302 --> 00:23:57,635
Jason, are you there?
267
00:23:57,637 --> 00:24:00,571
Yeah. Um, what is it?
268
00:24:05,812 --> 00:24:07,578
Hey.
269
00:24:07,580 --> 00:24:10,080
Honey, are you okay?
270
00:24:11,017 --> 00:24:13,017
Just not feeling so well.
271
00:24:13,019 --> 00:24:15,553
It just came on
suddenly this morning.
272
00:24:16,956 --> 00:24:19,223
I just feel dizzy.
273
00:24:19,225 --> 00:24:21,959
Okay. Okay. Come, come.
274
00:24:23,062 --> 00:24:25,830
-There we go.
-Hmm.
275
00:24:28,201 --> 00:24:29,567
I tried to go
for a walk earlier,
276
00:24:29,569 --> 00:24:30,968
it just felt worse.
277
00:24:34,106 --> 00:24:36,907
-Honey...
-My nose.
278
00:24:38,544 --> 00:24:41,011
I'm really scared
it's something serious.
279
00:24:41,013 --> 00:24:42,880
[Jason] I think
we should call Dr. Roberts.
280
00:24:42,882 --> 00:24:44,915
[woman] No. No.
281
00:24:44,917 --> 00:24:46,617
I just really
want you here, honey.
282
00:24:46,619 --> 00:24:48,252
I'm gonna make you some tea.
283
00:24:48,254 --> 00:24:50,254
-Yeah.
-[Jason] Okay?
284
00:24:50,256 --> 00:24:52,790
-[sniffs] Thanks, honey.
-Of course.
285
00:24:52,792 --> 00:24:55,893
-I'm sorry.
-No.
286
00:24:55,895 --> 00:24:57,328
No, no, no. It's fine.
287
00:24:59,332 --> 00:25:00,731
You're so sweet.
288
00:25:01,801 --> 00:25:03,501
Okay. I'll be right back.
289
00:25:12,144 --> 00:25:15,145
[ominous music playing]
290
00:25:38,504 --> 00:25:41,505
[door squeaking]
291
00:25:49,115 --> 00:25:50,347
Hello?
292
00:25:53,185 --> 00:25:54,885
[knocking]
293
00:26:03,229 --> 00:26:04,628
Hello?
294
00:26:15,875 --> 00:26:18,876
[clock ticking]
295
00:26:32,558 --> 00:26:34,191
What are you doing
in my house?
296
00:26:35,962 --> 00:26:38,963
[suspenseful music playing]
297
00:26:53,179 --> 00:26:54,178
Who are you?
298
00:27:00,119 --> 00:27:01,318
What do you want?
299
00:27:08,127 --> 00:27:09,093
[growling]
300
00:27:09,095 --> 00:27:11,228
[screaming]
301
00:27:11,230 --> 00:27:14,264
[panting]
302
00:27:24,276 --> 00:27:25,976
Okay everybody,
that's it for today.
303
00:27:25,978 --> 00:27:29,179
Um, Chapter 41 and 42.
304
00:27:30,149 --> 00:27:31,348
I'll see you Thursday.
305
00:27:37,823 --> 00:27:38,756
Brad.
306
00:27:41,293 --> 00:27:43,227
Did you get my email?
307
00:27:43,229 --> 00:27:44,995
No. I don't think so.
308
00:27:44,997 --> 00:27:46,630
Where did you get it exactly?
309
00:27:47,833 --> 00:27:49,633
I told you already,
I got it online.
310
00:27:49,635 --> 00:27:51,802
No, no, no, no, no,
where did you get it?
311
00:27:51,804 --> 00:27:53,337
Who sold it to you?
312
00:27:54,840 --> 00:27:57,107
Just tell me who you bought
the box from.
313
00:28:03,182 --> 00:28:04,381
I believe you.
314
00:28:08,587 --> 00:28:09,753
You wanna know his name?
315
00:28:11,691 --> 00:28:14,725
[dramatic music playing]
316
00:28:54,333 --> 00:28:55,332
Hello.
317
00:29:21,994 --> 00:29:23,227
I'll take this lot.
318
00:29:23,229 --> 00:29:26,263
[eerie music playing]
319
00:30:11,277 --> 00:30:14,278
[phone ringing]
320
00:30:21,754 --> 00:30:22,753
Hello?
321
00:30:25,090 --> 00:30:26,623
No, of course,
I didn't forget.
322
00:30:27,860 --> 00:30:29,693
Yeah, yeah, yeah,
I'm gonna see you later today.
323
00:30:31,030 --> 00:30:32,596
What?
324
00:30:32,598 --> 00:30:34,798
No. No, that's not fair.
325
00:30:35,868 --> 00:30:38,468
No, I went to an estate sale.
326
00:30:38,470 --> 00:30:40,704
Yeah, of course,
I got her a gift.
327
00:30:40,706 --> 00:30:42,840
I just brought it
back to clean it up a bit.
328
00:30:44,577 --> 00:30:46,510
Well, if I told you
329
00:30:46,512 --> 00:30:47,878
then it wouldn't be
a surprise.
330
00:30:51,283 --> 00:30:52,249
Okay.
331
00:30:52,251 --> 00:30:54,952
All right. Bye.
332
00:30:54,954 --> 00:30:56,587
[phone beeps]
333
00:30:56,589 --> 00:30:59,623
[eerie music playing]
334
00:31:07,166 --> 00:31:09,166
[machine beeping]
335
00:31:17,576 --> 00:31:18,575
Happy birthday, Mom.
336
00:31:22,147 --> 00:31:23,547
Here you go. Your favorite.
337
00:31:23,549 --> 00:31:26,116
Oh, thank you, honey.
338
00:31:26,118 --> 00:31:28,318
Your sister was here earlier.
339
00:31:28,320 --> 00:31:29,753
She thought you might forget.
340
00:31:29,755 --> 00:31:31,154
Of course not.
341
00:31:33,192 --> 00:31:34,258
I thought you'd like this.
342
00:31:34,260 --> 00:31:36,760
It looks early 20th Century.
343
00:31:36,762 --> 00:31:38,161
It's beautiful.
344
00:31:39,298 --> 00:31:41,031
Put it over there.
345
00:31:45,604 --> 00:31:47,237
All right. You're ready,
spring chicken?
346
00:31:47,239 --> 00:31:48,272
You bet.
347
00:31:50,576 --> 00:31:52,042
How's today going?
348
00:31:52,044 --> 00:31:53,310
You like my new lipstick?
349
00:31:53,312 --> 00:31:54,478
It's beautiful.
350
00:31:56,849 --> 00:31:57,848
[screams]
351
00:32:00,486 --> 00:32:03,487
[eerie music playing]
352
00:32:16,902 --> 00:32:19,903
[ominous music playing]
353
00:32:23,175 --> 00:32:26,143
Hey, sir, slow down.
354
00:32:26,145 --> 00:32:27,878
-Where is she?
-Inside.
355
00:32:27,880 --> 00:32:31,381
But wait, I...
Listen, I need to prepare you.
356
00:32:31,383 --> 00:32:33,517
Your mother had a stroke
last night.
357
00:32:33,519 --> 00:32:36,620
Now, now, listen, she's fine.
She's doing okay.
358
00:32:36,622 --> 00:32:39,056
But there will be some
complications because of it.
359
00:32:39,058 --> 00:32:41,124
-And this...
-I wanna see her.
360
00:32:41,126 --> 00:32:42,559
[sighs] Okay.
361
00:32:44,863 --> 00:32:46,463
Oh.
362
00:32:46,465 --> 00:32:48,665
[nurse] She hasn't been able
to speak.
363
00:32:51,904 --> 00:32:53,136
What happened to her?
364
00:32:54,640 --> 00:32:56,273
This morning,
when I was doing my rounds,
365
00:32:56,275 --> 00:32:58,675
I found her in the hallway.
366
00:32:58,677 --> 00:33:01,678
Her bathroom mirror
was just completely smashed.
367
00:33:01,680 --> 00:33:03,046
Nobody was in here with her
368
00:33:03,048 --> 00:33:04,581
so we have to assume
that she...
369
00:33:04,583 --> 00:33:06,383
What do you mean
you found her in the hallway?
370
00:33:06,385 --> 00:33:07,985
Who put her there?
371
00:33:09,588 --> 00:33:12,289
She hasn't been able to walk
in over a year.
372
00:33:12,291 --> 00:33:15,225
Listen, I can only tell you
what I saw, okay?
373
00:33:15,227 --> 00:33:17,461
I am not her
primary caregiver.
374
00:33:17,463 --> 00:33:21,164
Now, can you please step back
from my face?
375
00:33:27,773 --> 00:33:29,906
She still has a use
of her arm and her hand,
376
00:33:29,908 --> 00:33:32,909
so we gave her those
to help her communicate.
377
00:33:45,924 --> 00:33:47,157
What was? Who was?
378
00:34:00,005 --> 00:34:02,005
I don't understand.
379
00:34:12,551 --> 00:34:15,552
[ominous music playing]
380
00:34:16,855 --> 00:34:18,822
[scratching]
381
00:34:23,996 --> 00:34:26,029
[thumping]
382
00:34:26,999 --> 00:34:29,966
[ominous music playing]
383
00:34:42,347 --> 00:34:44,614
[ominous music playing]
384
00:35:07,406 --> 00:35:08,472
Yes?
385
00:35:09,708 --> 00:35:11,408
Can you tell me more
about this?
386
00:35:12,611 --> 00:35:14,211
You bought it. It's yours.
387
00:35:14,213 --> 00:35:15,245
Wait.
388
00:35:18,884 --> 00:35:20,450
You know something, don't you?
389
00:35:21,787 --> 00:35:23,220
Here, just take it back.
390
00:35:23,222 --> 00:35:25,622
No, no, please, just go away.
391
00:35:26,859 --> 00:35:28,091
What's your name?
392
00:35:30,295 --> 00:35:32,596
Sophie.
393
00:35:32,598 --> 00:35:35,565
Sophie, I don't know
what's going on here
394
00:35:35,567 --> 00:35:37,234
but my mother just had
a stroke
395
00:35:37,236 --> 00:35:39,169
and she believes this
had something to do with it.
396
00:35:39,171 --> 00:35:40,370
Now my mom is not known
397
00:35:40,372 --> 00:35:41,538
to make up stuffs of anything.
398
00:35:41,540 --> 00:35:42,973
Just tell me what this is.
399
00:35:48,447 --> 00:35:50,280
Sorry about your mother.
400
00:35:50,282 --> 00:35:52,516
There's nothing
that I can help you with.
401
00:35:52,518 --> 00:35:54,918
So please
get off of our property.
402
00:35:54,987 --> 00:35:55,852
She's really sick.
403
00:35:56,788 --> 00:35:57,787
Please.
404
00:35:58,790 --> 00:36:01,791
[ominous music playing]
405
00:36:27,653 --> 00:36:28,652
[car door closing]
406
00:36:30,389 --> 00:36:31,388
Sir!
407
00:36:32,658 --> 00:36:35,659
[ominous music playing]
408
00:36:49,708 --> 00:36:52,709
[indistinct whispering]
409
00:36:56,381 --> 00:36:59,382
[indistinct whispering
continues]
410
00:38:01,880 --> 00:38:03,246
Would you like another tea?
411
00:38:04,483 --> 00:38:06,716
No, I'm fine.
412
00:38:10,622 --> 00:38:11,921
Was...
413
00:38:12,023 --> 00:38:14,224
was someone in the room
with you?
414
00:38:14,226 --> 00:38:16,426
Was someone what?
415
00:38:16,428 --> 00:38:17,494
I thought I saw...
416
00:38:17,496 --> 00:38:19,429
You see someone now?
417
00:38:20,832 --> 00:38:22,065
No.
418
00:38:22,067 --> 00:38:23,600
No.
419
00:38:23,602 --> 00:38:25,435
You can take the cup.
420
00:38:27,072 --> 00:38:30,073
[ominous music playing]
421
00:38:44,923 --> 00:38:45,889
What...
422
00:38:45,891 --> 00:38:47,624
[woman] Don't touch it.
423
00:38:47,626 --> 00:38:49,326
Don't go near it.
424
00:38:49,328 --> 00:38:50,827
Don't touch it.
425
00:38:50,829 --> 00:38:53,363
Don't ever open it.
426
00:38:53,365 --> 00:38:55,065
Do you understand me?
427
00:38:55,634 --> 00:38:56,633
Yes.
428
00:38:57,569 --> 00:38:58,568
Good.
429
00:39:17,656 --> 00:39:19,622
For so long,
our house was filled
430
00:39:19,624 --> 00:39:21,658
with strange things,
431
00:39:22,794 --> 00:39:24,527
shadows that moved.
432
00:39:25,897 --> 00:39:28,565
Illnesses
that one can't explain.
433
00:39:30,635 --> 00:39:33,803
As the years went on
and she got older,
434
00:39:33,805 --> 00:39:35,605
my grandmother
started to tell us
435
00:39:35,607 --> 00:39:37,040
more about the box.
436
00:39:39,177 --> 00:39:42,112
My grandmother survived
the war.
437
00:39:42,114 --> 00:39:44,013
She survived the Holocaust.
438
00:39:45,384 --> 00:39:47,150
Before the Nazis took control,
439
00:39:47,152 --> 00:39:49,619
she and some of her friends
would get together
440
00:39:49,621 --> 00:39:52,589
and perform rituals
to evoke spirits.
441
00:39:54,259 --> 00:39:57,694
Started out as entertainment
but...
442
00:39:57,696 --> 00:39:58,862
it took a dark turn
443
00:39:58,864 --> 00:40:00,797
when they tried to evoke
a spirit
444
00:40:00,799 --> 00:40:02,966
to help them fight the Nazis.
445
00:40:02,968 --> 00:40:05,001
They took it too far...
446
00:40:06,238 --> 00:40:09,239
when the spirit
that came to them was...
447
00:40:10,308 --> 00:40:11,975
pure evil.
448
00:40:13,545 --> 00:40:16,513
She would still do the ritual
sometimes.
449
00:40:17,582 --> 00:40:19,048
I've seen her.
450
00:40:20,352 --> 00:40:23,353
[ominous music playing]
451
00:40:58,623 --> 00:41:01,024
[man] Your grandmother
was Jewish?
452
00:41:01,026 --> 00:41:03,126
The etchings on the box,
they're Hebrew?
453
00:41:03,128 --> 00:41:04,394
Yes.
454
00:41:04,396 --> 00:41:06,763
Was the box
part of the rituals?
455
00:41:09,468 --> 00:41:11,367
They took all
of their knowledge
456
00:41:11,369 --> 00:41:13,603
of the Kabbalah
to break the spirit
457
00:41:13,605 --> 00:41:16,039
and trap it into boxes,
458
00:41:16,041 --> 00:41:18,675
10 boxes in total.
459
00:41:18,677 --> 00:41:21,044
When they escaped the war,
they took the boxes
460
00:41:21,046 --> 00:41:22,846
and scattered them
across the world
461
00:41:22,848 --> 00:41:24,547
to keep them far apart.
462
00:41:26,384 --> 00:41:28,551
My grandmother told me that
463
00:41:28,553 --> 00:41:32,155
the first box
was the most powerful,
464
00:41:33,925 --> 00:41:35,725
the one you have now.
465
00:41:38,430 --> 00:41:41,998
My grandmother was tied
to that box.
466
00:41:42,000 --> 00:41:45,101
She screamed and begged
to be buried with it.
467
00:41:46,605 --> 00:41:50,340
She was condemned
to be its custodian,
468
00:41:50,342 --> 00:41:54,277
its keeper
until the end of her days.
469
00:41:57,148 --> 00:41:59,549
Listen.
470
00:41:59,551 --> 00:42:01,651
I don't know
if any of this is real,
471
00:42:03,622 --> 00:42:07,624
but what I do know is that...
472
00:42:09,394 --> 00:42:11,394
since the box has been gone,
473
00:42:13,164 --> 00:42:15,231
things have gotten better.
474
00:42:20,272 --> 00:42:22,372
I'm sorry I didn't tell you.
475
00:42:27,212 --> 00:42:28,811
Please.
476
00:42:31,316 --> 00:42:32,815
Please.
477
00:42:37,022 --> 00:42:39,222
I can't take it back.
478
00:42:42,627 --> 00:42:45,628
[dramatic music playing]
479
00:42:56,741 --> 00:42:58,308
Is she okay?
480
00:42:58,310 --> 00:43:00,410
I don't know.
I never saw her again.
481
00:43:00,412 --> 00:43:02,812
No, um, your mom.
482
00:43:02,814 --> 00:43:04,681
How is she doing?
483
00:43:07,118 --> 00:43:10,053
She's better.
484
00:43:10,055 --> 00:43:11,254
She's slowly getting better,
485
00:43:11,256 --> 00:43:13,256
but it's just not the same.
486
00:43:15,193 --> 00:43:17,660
My sister blames me
for the whole thing,
487
00:43:18,730 --> 00:43:21,898
which I think hurts the most.
488
00:43:27,339 --> 00:43:29,505
You want my advice?
489
00:43:29,507 --> 00:43:32,642
You need to get that thing
out of your house.
490
00:43:32,644 --> 00:43:35,678
[ominous music playing]
491
00:43:41,886 --> 00:43:43,987
[sniffles, groans]
492
00:43:44,823 --> 00:43:46,522
[Lyssa] Honey!
493
00:43:49,027 --> 00:43:50,059
[groaning]
494
00:43:51,329 --> 00:43:53,496
Where have you been?
495
00:43:53,498 --> 00:43:54,530
[groans]
496
00:43:56,568 --> 00:43:58,334
What's going on?
497
00:43:58,336 --> 00:43:59,435
I don't know.
498
00:43:59,437 --> 00:44:02,705
I just had this migraine
all day.
499
00:44:02,707 --> 00:44:05,375
It's just this
constant pressure.
500
00:44:06,378 --> 00:44:07,377
Oh.
501
00:44:12,017 --> 00:44:14,017
[sobbing]
502
00:44:17,088 --> 00:44:19,656
[indistinct] all day.
503
00:44:22,227 --> 00:44:23,359
Oh.
504
00:44:23,361 --> 00:44:25,061
Oh, God.
505
00:44:29,200 --> 00:44:30,199
Honey.
506
00:44:40,645 --> 00:44:41,978
Ah.
507
00:44:41,980 --> 00:44:44,047
[doctor] And in.
508
00:44:45,884 --> 00:44:47,583
Does that hurt?
509
00:44:47,585 --> 00:44:49,052
Not at all.
510
00:44:52,323 --> 00:44:53,790
We'll do the blood test,
511
00:44:53,792 --> 00:44:55,658
but honestly,
you're as healthy as can be.
512
00:44:58,063 --> 00:44:59,796
It isn't cancer, right?
513
00:44:59,798 --> 00:45:01,230
No, not as far as I can see,
514
00:45:01,232 --> 00:45:03,032
but we'll need to do
more tests.
515
00:45:03,034 --> 00:45:04,600
As for your hair,
516
00:45:04,602 --> 00:45:06,869
the only explanation I have
for that is stress.
517
00:45:06,871 --> 00:45:09,539
Just try and take it easy.
518
00:45:09,541 --> 00:45:10,573
Okay.
519
00:45:18,249 --> 00:45:21,250
[ominous music playing]
520
00:45:22,754 --> 00:45:24,587
Something's not right.
521
00:45:26,091 --> 00:45:27,323
I know.
522
00:45:29,294 --> 00:45:30,293
[sighs]
523
00:45:41,039 --> 00:45:44,107
[ominous music playing]
524
00:45:51,850 --> 00:45:52,849
[grunts]
525
00:45:54,519 --> 00:45:57,353
[straining]
526
00:45:57,355 --> 00:46:00,389
[ominous music playing]
527
00:46:58,383 --> 00:47:01,384
[ominous music playing]
528
00:47:22,607 --> 00:47:24,040
Excuse me.
529
00:47:35,053 --> 00:47:36,686
Now is not a good time.
Thank you.
530
00:47:36,688 --> 00:47:38,421
[Jason] Listen,
I was just wondering
531
00:47:38,423 --> 00:47:40,356
if you could help me.
I was looking for someone...
532
00:47:40,358 --> 00:47:41,490
I can't help you.
533
00:47:41,492 --> 00:47:42,992
Not right now. I'm sorry.
534
00:47:42,994 --> 00:47:44,994
Please, if you could
just take a look at this
535
00:47:44,996 --> 00:47:46,128
for a second.
536
00:47:46,130 --> 00:47:47,697
We are about to begin prayers.
537
00:47:47,699 --> 00:47:49,298
I'm going to have to ask you
to step out.
538
00:47:49,300 --> 00:47:50,867
Please respect this.
539
00:47:50,869 --> 00:47:52,635
[Jason] Just tell me
if you've heard of this.
540
00:47:52,637 --> 00:47:54,570
Have you heard
of the Dybbuk Box?
541
00:47:56,608 --> 00:47:58,374
[speaks in Hebrew]
542
00:48:08,553 --> 00:48:10,553
[man speaking in Hebrew]
543
00:48:13,224 --> 00:48:15,224
[speaking in Hebrew]
544
00:48:22,667 --> 00:48:24,100
Follow me.
545
00:48:28,172 --> 00:48:31,173
[dramatic music playing]
546
00:48:41,953 --> 00:48:44,954
[speaking in Hebrew]
547
00:48:48,259 --> 00:48:50,126
[man] Here, O Israel
548
00:48:50,128 --> 00:48:53,162
Hashem is our Lord,
Hashem is the one.
549
00:48:53,164 --> 00:48:56,165
[speaking Hebrew]
550
00:48:59,737 --> 00:49:01,871
Must be the name
of his glorious kingdom
551
00:49:01,873 --> 00:49:03,205
forever and ever.
552
00:49:03,207 --> 00:49:04,807
[speaks in Hebrew]
553
00:49:04,809 --> 00:49:07,643
[man] This is from our daily
Shema recitation book.
554
00:49:07,645 --> 00:49:10,680
[dramatic music playing]
555
00:49:31,502 --> 00:49:33,869
[speaking in Hebrew]
556
00:49:33,871 --> 00:49:35,738
[man] It is what I feared.
557
00:49:36,808 --> 00:49:39,809
[man speaking in Hebrew]
558
00:49:43,414 --> 00:49:45,081
The spirit
that has attached itself
559
00:49:45,083 --> 00:49:47,850
to this box is pure evil.
560
00:49:48,820 --> 00:49:51,988
[speaking in Hebrew]
561
00:49:51,990 --> 00:49:53,622
This evil spirit is called
a Dybbuk.
562
00:49:55,960 --> 00:49:59,195
Can you ask him
what is a Dybbuk?
563
00:50:00,932 --> 00:50:03,566
[speaking in Hebrew]
564
00:50:03,568 --> 00:50:06,869
[speaking in Hebrew]
565
00:50:06,871 --> 00:50:09,638
[man] When a person commits
a great crime
566
00:50:09,640 --> 00:50:11,140
such as murder...
567
00:50:11,142 --> 00:50:12,641
[speaking in Hebrew]
568
00:50:12,643 --> 00:50:15,211
...but dies
before they get a chance
569
00:50:15,213 --> 00:50:17,413
to repent for their sin...
570
00:50:17,415 --> 00:50:19,782
[man speaking Hebrew]
571
00:50:19,784 --> 00:50:22,385
...their evil spirit
is displaced
572
00:50:22,387 --> 00:50:24,487
and remains on earth.
573
00:50:24,489 --> 00:50:26,522
[speaking in Hebrew]
574
00:50:28,659 --> 00:50:31,594
These spirits that are
destined to hang in limbo
575
00:50:31,596 --> 00:50:33,462
are known as a Dybbuk.
576
00:50:34,966 --> 00:50:36,932
[man speaking in Hebrew]
577
00:50:38,469 --> 00:50:40,636
It takes someone
who is only an expert
578
00:50:40,638 --> 00:50:43,439
in Jewish mysticism
or the Kabbalah
579
00:50:43,441 --> 00:50:46,108
to be able to trap
one of these spirits
580
00:50:46,110 --> 00:50:48,644
in an item such as this.
581
00:50:48,646 --> 00:50:51,480
[speaking in Hebrew]
582
00:50:51,482 --> 00:50:54,150
[man] A Dybbuk is
a devouring parasite.
583
00:50:54,152 --> 00:50:56,485
[speaking Hebrew]
584
00:50:56,487 --> 00:50:59,288
They have one purpose
and one only,
585
00:50:59,290 --> 00:51:00,956
to cause pain.
586
00:51:00,958 --> 00:51:03,492
[speaking in Hebrew]
587
00:51:03,494 --> 00:51:05,061
[man] Anyone who comes
in contact with
588
00:51:05,063 --> 00:51:07,129
a box containing
one of these spirits...
589
00:51:07,131 --> 00:51:10,433
[speaking in Hebrew]
590
00:51:10,435 --> 00:51:13,202
...falls victim to the evil
within it.
591
00:51:13,204 --> 00:51:14,937
[man speaking in Hebrew]
592
00:51:14,939 --> 00:51:16,472
No one is spared.
593
00:51:16,474 --> 00:51:17,840
[man speaks Hebrew]
594
00:51:17,842 --> 00:51:19,308
Not...
595
00:51:24,015 --> 00:51:25,047
not even us.
596
00:51:26,584 --> 00:51:28,851
[man speaking in Hebrew]
597
00:51:28,853 --> 00:51:30,486
[man] There is
no destroying it.
598
00:51:31,722 --> 00:51:33,155
What do I do?
599
00:51:33,157 --> 00:51:34,790
What?
600
00:51:34,792 --> 00:51:38,727
[speaking in Hebrew]
601
00:51:38,729 --> 00:51:41,130
The only way to lay the box
to rest
602
00:51:41,132 --> 00:51:43,766
is to look
to the Sefer Shemot,
603
00:51:43,768 --> 00:51:45,734
the Holy Book of Exodus.
604
00:51:47,238 --> 00:51:49,905
[speaking in Hebrew]
605
00:51:49,907 --> 00:51:51,273
Wrap it in gold leaf...
606
00:51:51,275 --> 00:51:53,342
[speaking in Hebrew]
607
00:51:53,344 --> 00:51:56,078
...and case it in acacia wood
608
00:51:56,080 --> 00:51:58,747
and bury it
deep in the ground.
609
00:51:58,749 --> 00:52:01,283
[speaking in Hebrew]
610
00:52:01,285 --> 00:52:02,952
[man] The evil will depart
611
00:52:02,954 --> 00:52:04,954
all who have come in contact
with it.
612
00:52:06,124 --> 00:52:08,591
[speaking in Hebrew]
613
00:52:08,593 --> 00:52:11,093
There is no such thing
as a coincidence.
614
00:52:11,095 --> 00:52:13,429
[speaking in Hebrew]
615
00:52:13,431 --> 00:52:14,797
[man] This box found you...
616
00:52:14,799 --> 00:52:16,632
[speaking in Hebrew]
617
00:52:16,634 --> 00:52:20,002
...and you must bring peace
to those who seek it.
618
00:52:20,004 --> 00:52:23,205
[speaking in Hebrew]
619
00:52:23,207 --> 00:52:25,741
[man] You need to do this now.
620
00:52:25,743 --> 00:52:27,409
[speaking in Hebrew]
621
00:52:27,411 --> 00:52:29,545
[ominous music playing]
622
00:52:31,582 --> 00:52:33,949
[ominous music playing]
623
00:52:46,531 --> 00:52:48,464
[automated voice] To listen
to your unheard messages,
624
00:52:48,466 --> 00:52:49,431
press 1...
625
00:52:49,433 --> 00:52:51,200
[phone beeping]
626
00:52:51,202 --> 00:52:54,770
[Lyssa] Jason,
something is wrong.
627
00:52:54,772 --> 00:52:56,539
Where are you?
628
00:52:56,541 --> 00:52:58,407
I really need you
to come home.
629
00:52:58,409 --> 00:53:00,743
Please come home.
630
00:53:00,745 --> 00:53:02,778
[phone dialing]
631
00:53:04,282 --> 00:53:05,514
Come on, baby. Pick up.
632
00:53:07,018 --> 00:53:10,019
[phone ringing]
633
00:53:17,361 --> 00:53:20,362
[ominous music playing]
634
00:53:28,339 --> 00:53:31,106
[Jason] Hi, you've reached
Professor Jason Haxton.
635
00:53:31,108 --> 00:53:32,208
Please leave your name
and number...
636
00:53:32,210 --> 00:53:37,046
[engine revving]
637
00:53:37,048 --> 00:53:40,082
[sinister music playing]
638
00:53:49,927 --> 00:53:52,928
[object clattering]
639
00:54:05,176 --> 00:54:08,177
[ominous music playing]
640
00:54:40,378 --> 00:54:41,377
[car door closes]
641
00:54:53,090 --> 00:54:54,456
Lyssa?
642
00:54:59,063 --> 00:55:00,462
Honey?
643
00:55:01,999 --> 00:55:03,365
Lyssa?
644
00:55:04,869 --> 00:55:06,635
Are you okay, honey?
645
00:55:13,944 --> 00:55:14,943
Lyssa?
646
00:55:18,382 --> 00:55:19,581
Hon?
647
00:55:19,583 --> 00:55:21,417
Are you okay? I tried calling.
648
00:55:21,419 --> 00:55:22,651
Yeah.
649
00:55:22,653 --> 00:55:24,787
Thank you
for coming home, honey.
650
00:55:24,789 --> 00:55:27,289
It's all right
that you're here.
651
00:55:28,793 --> 00:55:30,125
Are you okay?
652
00:55:30,127 --> 00:55:31,960
All better. Yeah.
653
00:55:33,030 --> 00:55:34,530
[Jason] Okay.
654
00:55:34,532 --> 00:55:36,065
If you need anything,
I'll be here.
655
00:55:37,635 --> 00:55:38,634
Mmm-hmm.
656
00:55:42,340 --> 00:55:45,341
[suspenseful music playing]
657
00:55:54,652 --> 00:55:56,652
[wood clattering]
658
00:56:07,565 --> 00:56:09,565
[pounding]
659
00:56:14,472 --> 00:56:16,472
[grunting]
660
00:56:26,517 --> 00:56:28,517
[panting]
661
00:56:53,711 --> 00:56:56,245
[metal clangs]
662
00:56:56,247 --> 00:56:58,280
[door creaking]
663
00:57:13,531 --> 00:57:15,564
[ominous music playing]
664
00:57:15,566 --> 00:57:18,567
[creature growling]
665
00:57:20,037 --> 00:57:22,171
[thuds]
666
00:57:25,576 --> 00:57:27,943
[ominous music playing]
667
00:57:36,153 --> 00:57:37,653
[breathes heavily]
668
00:57:37,655 --> 00:57:38,654
[grunts]
669
00:57:38,656 --> 00:57:41,590
[metal clanks]
670
00:57:48,466 --> 00:57:51,433
[Jason straining]
671
00:58:12,289 --> 00:58:15,958
[grunting, panting]
672
00:58:17,862 --> 00:58:21,230
[woman sobbing]
673
00:58:21,232 --> 00:58:24,233
[ominous music playing]
674
00:58:52,530 --> 00:58:55,531
[ominous music playing]
675
00:59:12,750 --> 00:59:13,715
[screaming]
676
00:59:13,717 --> 00:59:15,050
[thuds]
677
00:59:15,052 --> 00:59:16,251
[gasps]
678
00:59:24,795 --> 00:59:26,762
[panting]
679
00:59:29,867 --> 00:59:32,868
[breathing heavily]
680
00:59:41,145 --> 00:59:43,512
[eerie music playing]
681
01:00:03,233 --> 01:00:05,233
[door opens]
682
01:00:20,284 --> 01:00:21,817
[Lyssa] Prop
for your class, hon?
683
01:00:24,355 --> 01:00:25,721
Kinda.
684
01:00:25,723 --> 01:00:26,755
Yeah.
685
01:00:30,027 --> 01:00:31,994
What are you doing with it?
686
01:00:31,996 --> 01:00:35,030
[ominous music playing]
687
01:00:51,048 --> 01:00:54,049
[dramatic music playing]