1 00:00:01,167 --> 00:00:04,087 PROGRAMMET INDEHOLDER SKRÆMMENDE SCENER 2 00:00:39,205 --> 00:00:42,625 Visse genstande er det farligt at samle på. 3 00:00:42,709 --> 00:00:47,339 Genstande, der kan skade dem, der prøver at få fat i dem. 4 00:00:47,422 --> 00:00:51,634 Dette er tilfældet med visse stammegenstande. 5 00:00:51,718 --> 00:00:55,889 Mange af dem har ceremoniel og religiøs betydning- 6 00:00:55,972 --> 00:00:58,308 -for dem, der skabte dem. 7 00:00:58,391 --> 00:01:04,606 For at holde dem væk fra fremmede kaster de forbandelser over dem. 8 00:01:04,689 --> 00:01:10,320 Sådan en forbandelse blev muligvis kastet over en statue, jeg fik fat i. 9 00:01:10,403 --> 00:01:15,700 Sælgeren sagde, at den tidligere var ejet en af mine yndlingsskuespillere: 10 00:01:15,784 --> 00:01:18,953 Ikoniske Steve McQueen. 11 00:01:19,037 --> 00:01:23,041 Han sagde også, at McQueens kone var bange for den- 12 00:01:23,124 --> 00:01:26,127 -og at hun tvang ham til at skaffe sig af med den. 13 00:01:26,211 --> 00:01:30,632 Har de selv mærket forbandelsen? 14 00:01:30,715 --> 00:01:36,304 I vinteren 2016 skulle en person fra min gruppe hente den i South Dakota. 15 00:01:36,388 --> 00:01:39,265 Efter at have læsset den på i bilen- 16 00:01:39,349 --> 00:01:43,478 -mærkede min medarbejder noget bevæge bag i bilen. 17 00:01:43,561 --> 00:01:48,525 Han var snart overbevist om, at statuen var kommet til live. 18 00:01:48,608 --> 00:01:51,778 Han blev bange og mistede herredømmet over bilen- 19 00:01:51,861 --> 00:01:55,657 -på en glat vej og gled ned i en grøft. 20 00:01:55,740 --> 00:02:01,413 Mens han ventede på hjælp, turde han ikke kigge bag i bilen. 21 00:02:01,496 --> 00:02:05,542 Efter et mareridt om statuen på et motel- 22 00:02:05,625 --> 00:02:10,422 -kørte han den 16 timer lange tur tilbage til Las Vegas. 23 00:02:10,505 --> 00:02:15,135 Han var stadig overbevist om, at statuen var i live. 24 00:02:15,218 --> 00:02:20,974 Det fik mig til at tænke på en anden rejse, som statuen må have været på. 25 00:02:21,057 --> 00:02:25,687 Rejsen fra Hollywood til Sturgis i South Dakota. 26 00:02:25,770 --> 00:02:31,276 Hvad kan der være sket med den bilist for mange år tilbage? 27 00:02:31,359 --> 00:02:36,406 Dette spørgsmål har inspireret den film, I nu skal se. 28 00:03:29,084 --> 00:03:31,169 Et øjeblik. 29 00:03:40,387 --> 00:03:42,472 Du kan godt. 30 00:03:57,612 --> 00:04:02,826 -Beklager. Jeg var... -Bare rolig. Du gør mig en tjeneste. 31 00:04:02,909 --> 00:04:06,496 -Hvad er der sket med Carl? -Carl er et skvat. 32 00:04:07,747 --> 00:04:10,542 Tror du stadig, du kan klare det? 33 00:04:10,625 --> 00:04:13,211 -Ja, jeg... -Godt, lønnen er som lovet. 34 00:04:13,294 --> 00:04:17,716 Den skal nå frem til fredag kl. 9. Ellers betaler de ikke. 35 00:04:17,799 --> 00:04:23,096 -Så betaler jeg heller ikke. -Jeg er med. 36 00:04:23,179 --> 00:04:26,725 -Hvem er kunden? -En kendis fra Hollywood. 37 00:04:26,808 --> 00:04:31,604 Han bad os om ikke at røre den. Den er i perfekt stand. 38 00:04:37,819 --> 00:04:39,696 Det skal den forblive. 39 00:04:43,616 --> 00:04:48,371 -Er du sikker på, at du er klar? -Jeg har aldrig haft det bedre. 40 00:04:49,789 --> 00:04:53,335 Fint. Det er godt at have dig tilbage, Ron. 41 00:05:41,341 --> 00:05:47,180 Beklager. Her. Mit nummer er på den. Ring, hvis du mangler noget. 42 00:05:47,263 --> 00:05:50,266 -Tak, Jerry. -Det er 2.100 km herfra. 43 00:05:50,350 --> 00:05:54,104 Det tager 20 timer. Du kan sagtens nå frem på to dage. 44 00:05:54,187 --> 00:05:59,234 Det er midt i Black Hills-skoven på bøhlandet, så hold fast på den. 45 00:05:59,317 --> 00:06:01,027 Man farer nemt vild. 46 00:06:02,821 --> 00:06:04,489 En ting til... 47 00:06:05,532 --> 00:06:11,454 Statuen er dyrebar. Slip den ikke af syne, selv ikke om natten. 48 00:06:12,831 --> 00:06:15,333 Tak, Ron. 49 00:06:15,417 --> 00:06:17,502 Held og lykke. 50 00:06:48,241 --> 00:06:51,161 KL. 9.00, ONSDAG 48 TIMER TILBAGE 51 00:07:13,141 --> 00:07:17,854 NEVADA KL. 14.00, ONSDAG 43 TIMER TILBAGE 52 00:07:41,044 --> 00:07:46,591 UTAH KL. 17.00, ONSDAG 40 TIMER TILBAGE 53 00:07:49,928 --> 00:07:53,139 -Hallo? -Hej. Vækkede jeg dig? 54 00:07:53,223 --> 00:07:56,142 -Måske. -Undskyld. 55 00:07:56,226 --> 00:07:59,437 -Har du haft veer? -Kun falsk alarm. 56 00:07:59,521 --> 00:08:02,399 -Hvordan har du det? -Fint. 57 00:08:02,482 --> 00:08:06,069 -Jeg har fundet på et navn. -Nå? 58 00:08:06,152 --> 00:08:08,530 Dorothy. 59 00:08:08,613 --> 00:08:14,077 -Det kan jeg lide. -Ja! Det vidste jeg, du ville. 60 00:08:14,160 --> 00:08:18,998 Kan vi sige det til mine forældre? Jeg vil gøre det sammen. 61 00:08:19,082 --> 00:08:20,750 Ja. 62 00:08:21,793 --> 00:08:26,381 -Er du sikker på, at du er klar? -Vi skal jo have penge til barnet. 63 00:08:26,464 --> 00:08:31,052 Du gør det rette. Jeg er stolt af dig. 64 00:08:31,136 --> 00:08:34,305 -Fandt du min rosenkrans? -Rosenkrans? 65 00:08:35,390 --> 00:08:39,394 -Hvilken rosenkrans? -Du er dårlig til at lyve. 66 00:08:41,688 --> 00:08:44,899 -Jeg elsker dig. -Jeg elsker også dig. 67 00:08:44,983 --> 00:08:47,736 -Ring, når du kan, ikke? -Jo. 68 00:08:47,819 --> 00:08:49,904 Farvel. 69 00:08:59,789 --> 00:09:02,292 Er der et problem, betjent? 70 00:09:02,375 --> 00:09:04,961 -Er det din bil? -Ja. 71 00:09:08,715 --> 00:09:11,259 Hvad er der bagi? 72 00:09:11,343 --> 00:09:14,346 Bare en pakke, jeg skal levere. 73 00:09:17,891 --> 00:09:20,518 Du bliver nødt til at åbne den op. 74 00:09:22,145 --> 00:09:24,147 Hvad er problemet? 75 00:09:24,230 --> 00:09:28,485 Ved dit sidste stop hørte folk usædvanlige lyde fra bilen. 76 00:09:28,568 --> 00:09:31,946 -Usædvanlige lyde? -Skrig. 77 00:09:33,073 --> 00:09:35,658 Bankelyde. 78 00:09:38,036 --> 00:09:41,581 Ja. Fint, intet problem. 79 00:09:55,428 --> 00:09:57,972 Vis mig, hvad der er under det. 80 00:10:07,565 --> 00:10:09,651 Kom nu, skynd dig! 81 00:10:35,593 --> 00:10:38,221 Godt. Kør forsigtigt. 82 00:11:10,670 --> 00:11:13,214 COLORADO KL. 22.00 35 TIMER TILBAGE 83 00:11:21,014 --> 00:11:22,974 For fanden da. 84 00:13:15,420 --> 00:13:17,505 Det skal nok gå. 85 00:13:22,552 --> 00:13:26,056 Kom nu, skat. Læg dig nu til at sove. 86 00:14:08,390 --> 00:14:10,266 -Hallo? -Hej. 87 00:14:10,350 --> 00:14:13,728 Hvad er der i vejen? Er alt i orden? 88 00:14:13,812 --> 00:14:16,940 Jeg ville bare høre din stemme. 89 00:14:17,023 --> 00:14:19,442 Har du mareridt igen? 90 00:14:21,069 --> 00:14:22,987 Nej. 91 00:14:23,071 --> 00:14:24,739 Det var ikke din skyld. 92 00:14:27,617 --> 00:14:30,620 -Hvordan er det gået? -Ingen problemer. 93 00:14:30,704 --> 00:14:34,165 -Hvor er du henne? -Grand Junction. 94 00:14:34,249 --> 00:14:36,418 -Ron? -Ja. 95 00:14:36,501 --> 00:14:38,878 -Hvad var det? -Hvad? 96 00:14:40,922 --> 00:14:43,216 -Jen? -Er du sammen med nogen? 97 00:14:43,299 --> 00:14:46,261 -Nej. -Er du sikker? 98 00:14:46,344 --> 00:14:48,763 Jeg troede, jeg hørte et barn. 99 00:14:52,183 --> 00:14:54,269 Ron? 100 00:14:55,895 --> 00:14:57,605 Ron, er du der? 101 00:14:58,648 --> 00:15:01,109 Hvad sker der? 102 00:15:01,192 --> 00:15:04,571 Ron. Vær sød at sige noget. 103 00:15:04,654 --> 00:15:06,740 Har du det godt? 104 00:19:46,978 --> 00:19:50,482 SOUTH DAKOTA KL. 19.00, TORSDAG 14 TIMER TILBAGE 105 00:22:05,992 --> 00:22:08,078 Pis! 106 00:25:02,335 --> 00:25:03,962 Hvad fanden... 107 00:25:48,840 --> 00:25:50,717 Hallo? 108 00:31:38,023 --> 00:31:40,108 En halv time! 109 00:31:43,611 --> 00:31:45,697 Det kan jeg godt nå. 110 00:33:07,821 --> 00:33:11,241 BLACK HILLS-SKOVEN, SOUTH DAKOTA KL. 8.40 111 00:33:39,602 --> 00:33:41,688 Hvad pokker? 112 00:34:11,259 --> 00:34:13,345 Kom nu. 113 00:34:42,999 --> 00:34:45,085 Du godeste. 114 00:35:47,480 --> 00:35:51,109 Kom nu. Kom nu! 115 00:35:55,155 --> 00:35:57,240 Ja! 116 00:36:14,841 --> 00:36:17,844 I 2016 BLEV STATUEN TRANSPORTERET- 117 00:36:17,927 --> 00:36:22,140 -FRA SOUTH DAKOTA TIL ZAKS MUSEUM AF EN MEDARBEJDER 118 00:36:22,223 --> 00:36:24,392 EFTER EN FRYGTELIG REJSE- 119 00:36:24,476 --> 00:36:28,897 -VILLE MEDARBEJDEREN IKKE HAVE NOGET MED STATUEN AT GØRE 120 00:37:13,400 --> 00:37:17,570 Danske tekster: Iyuno-SDI Group 121 00:37:17,654 --> 00:37:18,697 \h