1 00:00:01,167 --> 00:00:05,088 Ohjelma sisältää kauhudramatisointia ja pelottavia kohtauksia. 2 00:00:36,578 --> 00:00:40,331 Henget käyttävät usein elektronisia laitteita - 3 00:00:40,415 --> 00:00:45,587 kuten televisioita, kännyköitä, jopa tietokoneita ja ITC:tä - 4 00:00:45,670 --> 00:00:48,673 eli "instrumentaalista transkommunikaatiota". 5 00:00:48,757 --> 00:00:54,554 Useimmiten henget käyttävät laitteita vain saadakseen yhteyden. 6 00:00:54,637 --> 00:00:58,683 Nyt uskon, että niitä voi käyttää pahempiinkin tarkoituksiin. 7 00:00:58,767 --> 00:01:03,980 Sama näyttää pätevän yhteen museoni pahamaineisimmista esineistä. 8 00:01:04,856 --> 00:01:08,401 Pahamaineinen... En edes haluaisi sanoa sen nimeä. 9 00:01:08,485 --> 00:01:10,528 Peggy-nukke. 10 00:01:10,612 --> 00:01:14,991 Vuonna 2014 kummitusnukkeasiantuntija Jade Harris - 11 00:01:15,075 --> 00:01:17,744 julkaisi Peggyn kuvia nettisivuillaan. 12 00:01:17,827 --> 00:01:20,830 Seuraavat tapahtumat tekivät paranormaalin historiaa. 13 00:01:20,914 --> 00:01:26,211 Väitetään, että kymmenet ihmiset saivat nenäverenvuotoja - 14 00:01:26,294 --> 00:01:32,384 pahoinvointia, rintakipuja ja migreeniä pelkän nettikuvan nähtyään. 15 00:01:32,467 --> 00:01:38,223 Eräs kasvotusten tapaamani nainen kertoi saaneensa sydänkohtauksen. 16 00:01:38,306 --> 00:01:41,434 Mikä selittäisi tuollaiset voimat? 17 00:01:41,518 --> 00:01:46,231 Johtuuko se demonista, joka on sitoutunut nukkeen? 18 00:01:46,314 --> 00:01:51,194 Konsultoimamme meedion mukaan nukessa on toinen henki. 19 00:01:51,277 --> 00:01:56,241 Se kuuluu nuorelle tytölle, jonka pimeä voima murhasi raa'asti. 20 00:01:56,324 --> 00:01:59,452 Emme ehkä koskaan saa tietää vastauksia, mutta uskon - 21 00:01:59,536 --> 00:02:03,540 että nukkeen sitoutunut demoni tietää, kun katsomme sitä. 22 00:02:03,623 --> 00:02:06,501 Seisomme sitten sen edessä - 23 00:02:06,584 --> 00:02:09,504 tai katsomme sitä ruudulta kilometrien päästä - 24 00:02:09,587 --> 00:02:13,633 se lähettää demoniset lonkeronsa rankaisemaan meitä. 25 00:02:13,717 --> 00:02:17,262 Pian näkemänne video perustuu tositapahtumiin - 26 00:02:17,345 --> 00:02:19,681 jotka liittyvät Peggyn tarinaan. 27 00:02:19,764 --> 00:02:26,563 Turvallisuussyistä oli liian vaarallista käyttää oikeaa Peggyä - 28 00:02:26,646 --> 00:02:30,108 mutta niille, jotka haluavat sittenkin nähdä sen - 29 00:02:30,191 --> 00:02:33,028 paljastan sen tarinamme lopussa. 30 00:02:33,111 --> 00:02:39,284 Varoitan: jos katsot tätä nukkea silmiin, teet sen omalla vastuullasi. 31 00:02:39,367 --> 00:02:41,161 Tämä ei ole liioittelua. 32 00:02:44,289 --> 00:02:48,043 PEGGYN RIIVAAMA 33 00:02:50,545 --> 00:02:54,174 Sheffield, Englanti 12. syyskuuta 2014 34 00:03:01,222 --> 00:03:04,726 Tapahtukoon tahtosi myös maan päällä niin kuin taivaassa. 35 00:03:04,809 --> 00:03:10,815 Anna meille syntimme anteeksi, kuten mekin meitä vastaan rikkoneille. 36 00:03:10,899 --> 00:03:14,652 Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta. 37 00:03:14,736 --> 00:03:19,074 Sinun on valtakunta, taivas ja kunnia iankaikkisesti. Aamen. 38 00:05:37,128 --> 00:05:39,172 Simon? 39 00:05:40,757 --> 00:05:42,342 Simon! 40 00:05:43,968 --> 00:05:45,553 Sain sähköpostia. 41 00:05:45,637 --> 00:05:48,431 "Minulla on nukke, jossa asuu varmasti kummitus. 42 00:05:48,515 --> 00:05:53,269 Herään joka yö askelten ääneen ja raapimiseen seinien sisällä. 43 00:05:53,353 --> 00:05:56,815 Uskon, että se on paha. Nyt pelkään henkeni puolesta. 44 00:05:56,898 --> 00:06:00,819 Tiedän, että hoidatte näitä asioita. Auttakaa minua. Pyydän." 45 00:06:00,902 --> 00:06:03,154 Mistä hän tietää sen johtuvan nukesta? 46 00:06:04,114 --> 00:06:07,534 Se alkoi vasta, kun hän toi sen kotiin. 47 00:06:08,952 --> 00:06:13,164 Tämän mukaan hän sairastelee ja näkee painajaisia. 48 00:06:13,248 --> 00:06:17,877 Hän pelkää, että jos hän heittää sen pois, hän saa elinikäisen kirouksen. 49 00:06:19,337 --> 00:06:23,091 No... Mikä hänen osoitteensa on? 50 00:06:49,034 --> 00:06:50,618 Hei. 51 00:06:52,412 --> 00:06:54,664 Haluan sen vain pois elämästäni. 52 00:06:54,748 --> 00:06:57,792 Siirsin sitä viisi yötä sitten. Mikään ei ole muuttunut. 53 00:06:57,876 --> 00:07:00,754 Vaikuttaako se sinuun yhä tuolta? 54 00:07:00,837 --> 00:07:06,426 Jos onnistunkin nukahtamaan, herään läsnäoloon sänkyni vieressä. 55 00:07:06,509 --> 00:07:10,180 Sanooko se mitään? -Se vain seisoo ja tuijottaa. 56 00:07:11,473 --> 00:07:13,808 Luvatkaa, että viette sen pois! 57 00:07:13,892 --> 00:07:17,270 Jospa katsoisin sitä ensin? 58 00:07:17,354 --> 00:07:19,397 Tämän pidemmälle en tule. 59 00:07:30,116 --> 00:07:33,203 Tunnen pimeyden... 60 00:07:34,746 --> 00:07:38,917 Melkein pelon tunteen tapaisen. 61 00:07:42,420 --> 00:07:44,297 Jumala sinua suojelkoon. 62 00:09:18,767 --> 00:09:20,310 Minä voisin tehdä sen. 63 00:09:23,021 --> 00:09:24,939 Ei. Minä teen sen. 64 00:10:53,528 --> 00:10:55,572 Toin teetä. 65 00:10:58,158 --> 00:10:59,993 Säikäytit minut. -Anteeksi. 66 00:11:01,077 --> 00:11:03,621 Onko edistystä? -Ei oikeastaan. 67 00:11:04,581 --> 00:11:08,209 Olen kuvannut videoita ja ottanut kuvia. 68 00:11:08,293 --> 00:11:12,964 Seuraajani haluavat nähdä sen, mutta julkaisen vasta yhteyden jälkeen. 69 00:11:13,048 --> 00:11:15,383 En ole ikinä nähnyt sinua tällaisena. 70 00:11:15,467 --> 00:11:18,845 En tiedä, mitä se on. Olen salpautunut. 71 00:11:18,928 --> 00:11:21,890 Pelkään, mitä löydän, jos saan yhteyden. 72 00:11:23,224 --> 00:11:26,353 Oletko ajatellut pyytää Hazelin tänne? 73 00:11:26,436 --> 00:11:28,521 Kerroin hänelle siitä. 74 00:11:28,605 --> 00:11:32,275 Ja? -Hän on selvästi kiinnostunut tästä. 75 00:11:33,276 --> 00:11:36,488 Odotan vain, kunnes hetki tuntuu oikealta. 76 00:11:36,571 --> 00:11:39,532 Ei mitään kiirettä. Se ei mene minnekään. 77 00:11:45,246 --> 00:11:46,915 Älä valvo liian myöhään. 78 00:12:58,236 --> 00:13:02,699 Jos yrität kommunikoida kanssani, kuuntelen. 79 00:13:11,750 --> 00:13:13,835 Mitä yrität kertoa minulle? 80 00:14:21,528 --> 00:14:23,780 Simon? 81 00:14:23,863 --> 00:14:25,657 Simon. 82 00:16:07,300 --> 00:16:09,094 Simon? 83 00:16:49,718 --> 00:16:52,387 Ei hätää, se oli vain unta. 84 00:16:55,306 --> 00:16:56,850 Ei mitään hätää. 85 00:17:11,906 --> 00:17:14,325 En ole koskaan nähnyt tällaisia painajaisia. 86 00:17:14,409 --> 00:17:17,662 On vaikea tietää, mikä on totta ja mikä unta. 87 00:17:17,746 --> 00:17:21,249 Etkö ole yrittänyt vielä saada nukkeen yhteyttä? 88 00:17:21,332 --> 00:17:23,335 En. En vielä. 89 00:17:23,418 --> 00:17:26,588 Uskot selvästi, että se ottaa yhteyttä sinuun. 90 00:17:29,049 --> 00:17:30,592 Muita huolenaiheita? 91 00:17:34,054 --> 00:17:39,142 Minulla on ollut kamalia migreenejä. -Oletko käynyt lääkärissä? 92 00:17:39,225 --> 00:17:41,227 Kolmella. -Ja? 93 00:17:41,311 --> 00:17:45,482 Antoivat unilääkkeitä. -Ethän edes syö niitä! 94 00:17:45,565 --> 00:17:50,987 Ja jäisin jumiin painajaiseen, josta en voi herätä? Ei kiitos. 95 00:17:55,033 --> 00:17:59,871 Mitä sanoisit, jos veisin nuken kotiini joksikin aikaa? 96 00:18:04,042 --> 00:18:05,669 En tiedä. 97 00:18:05,752 --> 00:18:09,422 Yritän kommunikoida sen kanssa ja selvittää jotain. 98 00:18:11,132 --> 00:18:15,011 Minusta se on loistoajatus. -Salakuunteletko sinä? 99 00:18:16,763 --> 00:18:18,473 Olen vain huolissani. 100 00:18:25,355 --> 00:18:28,441 Hyvä on. Vähäksi aikaa. 101 00:18:37,450 --> 00:18:41,788 Yritä nukkua, kulta. Jooko? 102 00:18:44,332 --> 00:18:45,959 Älä huolehdi. 103 00:19:48,438 --> 00:19:50,398 Tuletko sänkyyn, rakas? 104 00:19:53,068 --> 00:19:54,736 Ihan kohta. 105 00:21:20,113 --> 00:21:23,867 Minulla on hyvä olo. Haluaisinkin hakea nuken takaisin. 106 00:21:23,950 --> 00:21:26,911 Odotetaanko vielä muutama päivä? 107 00:21:26,995 --> 00:21:30,957 Tajuan nyt, että se yritti kertoa minulle jotain. 108 00:21:31,041 --> 00:21:32,584 Kuten mitä? 109 00:21:33,543 --> 00:21:37,130 En tiedä, mutta ehkä se haluaa apuani. 110 00:21:37,213 --> 00:21:40,342 Se teki sinut sairaaksi! -Ja nyt voin paremmin. 111 00:21:42,469 --> 00:21:44,012 Jayne. 112 00:21:45,472 --> 00:21:48,391 Emme ole koskaan nähneet mitään näin voimakasta. 113 00:21:48,475 --> 00:21:53,021 Emme tiedä, kuinka paljon pahemmaksi tämä vielä menee. -Pärjään kyllä. 114 00:21:55,482 --> 00:21:57,192 Minun täytyy tehdä tämä. 115 00:21:58,318 --> 00:22:01,404 Ja soisin, että sinä ymmärrät sen. 116 00:22:03,615 --> 00:22:06,785 Käykö? -Selvä. 117 00:24:42,315 --> 00:24:45,777 "Luuletko, että nukke on paha henki?" 118 00:24:51,408 --> 00:24:55,203 "Heti nähtyäni sen minusta on tuntunut, että joku katselee minua." 119 00:25:01,042 --> 00:25:03,253 "Aistivatko koirat pahuuden? 120 00:25:04,379 --> 00:25:07,882 Avasin kuvan, ja koirani alkoi riehua." 121 00:25:13,054 --> 00:25:15,056 "Ota äkkiä yhteyttä!" 122 00:25:44,836 --> 00:25:49,215 "Sain migreenin ja sydämentykytyksiä nähtyäni nukkesi." 123 00:25:51,259 --> 00:25:53,720 Et tullut nukkumaan viime yönä. 124 00:25:55,138 --> 00:25:59,059 Et uskoisi lataamani kuvan saamia vastauksia. 125 00:25:59,142 --> 00:26:03,772 Kaikissa lukee samaa: päänsärkyä, astmaa, sydämentykytystä... 126 00:26:03,855 --> 00:26:07,150 Yksi nainen, Katrin, on ystäväni. 127 00:26:07,233 --> 00:26:10,487 Olemme molemmat nähneet täsmälleen samoja unia. 128 00:26:10,570 --> 00:26:14,115 Siitä nuoresta tytöstäkö? -Niin. 129 00:26:14,199 --> 00:26:16,117 Mitä aiot tehdä? 130 00:26:26,044 --> 00:26:28,630 Minun täytyy kommunikoida sen kanssa. 131 00:26:29,172 --> 00:26:34,177 Nukke yrittää selvästi saada minuun yhteyden. 132 00:26:35,053 --> 00:26:38,264 Liittyvätkö unet toisiinsa? 133 00:26:40,058 --> 00:26:42,686 Minun on uskottava niin. 134 00:26:43,603 --> 00:26:48,983 Unieni mukaan nukkeen on kiinnittynyt nuoren tytön henki. 135 00:26:50,110 --> 00:26:52,028 Hazelkin tuntee sen. 136 00:26:53,071 --> 00:26:56,908 Mutta sinä tunnet jotain muuta, etkö niin? 137 00:26:59,160 --> 00:27:02,622 Jayne. Kerro. 138 00:27:05,709 --> 00:27:07,877 En ole varma. 139 00:27:09,129 --> 00:27:14,300 En usko, että tyttö on siinä yksin. Siinä on jotain muutakin. 140 00:27:14,384 --> 00:27:19,389 Jotain synkkää. Jotain hyvin pahaa. 141 00:27:24,644 --> 00:27:29,649 Kutsuin ystäväni ja mentorini Hazel Myersin luokseni - 142 00:27:29,733 --> 00:27:33,236 suorittamaan automaattikirjoitussession - 143 00:27:33,319 --> 00:27:36,698 kommunikoidaksemme tämän nuken kanssa - 144 00:27:36,781 --> 00:27:42,495 joka näyttää tavoittaneen monet teistä pelkän valokuvan kautta. 145 00:27:43,455 --> 00:27:46,541 Se taitaa yrittää kommunikoida kanssamme. 146 00:27:47,751 --> 00:27:52,839 Tunnen sielussani, että se tarvitsee apuamme. 147 00:27:54,632 --> 00:27:58,386 Pidän teidät ajan tasalla kaikesta selvittämästämme. 148 00:28:00,764 --> 00:28:03,725 Hazel on täällä. -Tulen heti. 149 00:28:19,115 --> 00:28:24,329 Siinä nukessa on jotain vialla. Se tekee minut sairaaksi. 150 00:28:29,459 --> 00:28:33,338 Vaikea hengittää. -Yritä rentoutua. Tekstaan illalla. 151 00:29:33,565 --> 00:29:37,318 Pidän teidät ajan tasalla kaikesta selvittämästämme. 152 00:29:53,335 --> 00:30:00,091 Jos kuulette minua, henget, pyydämme teitä kommunikoimaan kanssamme. 153 00:30:18,777 --> 00:30:22,238 Lempeä henki, oletko täällä? 154 00:30:35,418 --> 00:30:37,712 Siinähän sinä olet. 155 00:30:44,135 --> 00:30:46,429 Kerro meille nimesi. 156 00:31:05,115 --> 00:31:08,785 Peggy. Peggy! 157 00:31:09,661 --> 00:31:11,496 Onko se nimesi? 158 00:31:13,873 --> 00:31:16,042 Oletko turvassa, Peggy? 159 00:31:21,089 --> 00:31:23,758 Henki! Tarvitsetko apuamme? 160 00:31:26,720 --> 00:31:29,889 Peggy, anna meidän auttaa sinua. 161 00:32:21,066 --> 00:32:24,402 Se on vain niin voimakas. 162 00:32:25,570 --> 00:32:30,033 Viime yönä tuntemani intensiteetti ja raivo oli musertavaa. 163 00:32:34,329 --> 00:32:36,956 Meidän on mentävä syvemmälle sen maailmaan. 164 00:32:39,876 --> 00:32:42,879 Meidän on oltava erittäin varovaisia. 165 00:32:44,339 --> 00:32:47,634 Aistin pimeämmän hengen viime yönä. 166 00:32:47,717 --> 00:32:51,513 Melkein kuin nukkeen olisi kiinnittynyt kaksi olentoa. 167 00:32:53,306 --> 00:32:57,602 Tämä oli jotain todella... Hirviömäistä. 168 00:32:59,562 --> 00:33:01,189 Minäkin tunsin sen. 169 00:33:03,692 --> 00:33:08,113 Mutta ehkä Peggy kutsuu meitä paetakseen tuota henkeä. 170 00:33:09,864 --> 00:33:14,619 Tai ehkä paha henki houkuttelee meitä lähemmäs tällä tytöllä. 171 00:33:17,622 --> 00:33:20,166 Se riski meidän on otettava. 172 00:33:55,243 --> 00:33:56,786 Aloitetaan. 173 00:34:09,841 --> 00:34:16,306 Peggy, jos kuulet minua, pyydän sinua liittymään seuraamme. 174 00:34:19,142 --> 00:34:25,774 Peggy, jos kuulet minua, pyydän sinua liittymään seuraamme. 175 00:34:38,328 --> 00:34:42,207 Peggy, voitko antaa merkin? 176 00:34:55,512 --> 00:35:00,266 Peggy, voitko tehdä tuon uudestaan? 177 00:35:06,481 --> 00:35:12,195 Peggy, voit käyttää tätä heiluria kommunikoidaksesi kanssamme. 178 00:35:16,449 --> 00:35:19,160 Tunnen käden olallani. 179 00:35:23,373 --> 00:35:25,375 Se puristaa. 180 00:35:25,458 --> 00:35:29,045 Peggy, yritätkö kertoa meille jotain? 181 00:35:38,388 --> 00:35:40,515 Ole kiltti! 182 00:35:42,308 --> 00:35:44,686 Peggy, sinäkö siellä? Peggy. 183 00:35:45,645 --> 00:35:47,272 Jayne? 184 00:35:49,065 --> 00:35:52,444 Ei! Ei! Ole kiltti! 185 00:35:57,240 --> 00:36:00,201 Ei! Ei! 186 00:36:24,601 --> 00:36:28,271 Jayne? Oletko kunnossa? Oletko kunnossa? 187 00:36:36,905 --> 00:36:38,573 Simon? 188 00:36:45,789 --> 00:36:50,710 Peggy? Onko tämä varoitus? 189 00:36:51,711 --> 00:36:54,130 On. 190 00:36:54,214 --> 00:36:59,135 Peggy, mitä yrität kertoa meille? Tarvitsetko apua päästäksesi pois? 191 00:36:59,219 --> 00:37:02,430 En. Kerro heille. 192 00:37:04,933 --> 00:37:07,811 Kerro keille, Peggy? Kerro mitä? 193 00:37:41,011 --> 00:37:44,973 On yhä mysteeri, kuka tai mikä Peggyn sisällä piileskelee. 194 00:37:48,852 --> 00:37:52,897 Sadat ihmiset kertovat selkkauksista nähtyään sen netissä. 195 00:37:52,981 --> 00:37:56,818 Jayne poisti kaikki Peggyn kuvat nettisivuiltaan. 196 00:38:01,656 --> 00:38:04,743 Vuonna 2015 Jayne vei nuken Zakin museoon. 197 00:38:12,459 --> 00:38:16,629 Suomennos: Iyuno-SDI Group 198 00:38:45,200 --> 00:38:46,242 \h