1 00:00:06,320 --> 00:00:07,880 Cinco, seis, sete, oito! 2 00:00:07,960 --> 00:00:12,800 Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete e levanta. 3 00:00:13,280 --> 00:00:14,960 Estava demasiado perto. 4 00:00:15,040 --> 00:00:19,040 Desculpa. Juro que me esqueci da direção. 5 00:00:19,120 --> 00:00:20,840 - É para ali? - Bem planeado. 6 00:00:20,920 --> 00:00:22,520 Muito bem, mais uma vez. 7 00:00:22,600 --> 00:00:27,160 E um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, levanta. 8 00:01:41,760 --> 00:01:43,800 Estou a uivar outra vez! 9 00:02:15,760 --> 00:02:17,360 Para de fazer porcaria. 10 00:03:05,040 --> 00:03:06,080 Amalie? 11 00:03:07,680 --> 00:03:10,520 Estou à espera de uma encomenda. Podes ficar mais meia hora? 12 00:03:10,600 --> 00:03:14,080 - Posso atrasar-me para o ensaio. - Podes ir a correr. 13 00:03:14,160 --> 00:03:15,960 Ficas com o aquecimento feito. 14 00:03:16,040 --> 00:03:18,920 Devias tentar ver possibilidades em vez de limitações. 15 00:03:19,840 --> 00:03:21,720 Está bem? 16 00:03:21,800 --> 00:03:24,440 Sorri um pouco. 17 00:03:26,800 --> 00:03:28,600 Sim. Ótimo. 18 00:03:38,720 --> 00:03:40,480 Olá. Bonjour. 19 00:03:40,560 --> 00:03:44,840 É um prazer dizer-lhe que a sua equipa se qualificou para o Break the Cypher Paris. 20 00:03:44,920 --> 00:03:45,800 Boa! 21 00:03:53,600 --> 00:03:55,240 Tens de escolher uma carta. 22 00:03:55,320 --> 00:03:56,800 Dama. 23 00:03:58,520 --> 00:04:00,000 - Olá! - Olá. 24 00:04:00,080 --> 00:04:03,080 - Podes dizer-lhes agora. - O que se passa? 25 00:04:09,440 --> 00:04:11,640 Sabem que vos adoro, certo? 26 00:04:11,720 --> 00:04:13,760 São tudo para mim, sabem? 27 00:04:14,920 --> 00:04:16,120 Estive a pensar. 28 00:04:18,240 --> 00:04:20,000 - Tenho de sair da equipa. - O quê? 29 00:04:20,080 --> 00:04:22,520 - O quê? - Sem ti, não há equipa, mano. 30 00:04:22,600 --> 00:04:24,120 Vou ter um filho. 31 00:04:25,360 --> 00:04:27,800 - Não! - Parabéns! 32 00:04:27,880 --> 00:04:30,160 Meu! Vais ser um baba a sério? 33 00:04:30,240 --> 00:04:33,000 - Um baba a sério. - Um baba a sério, mano! 34 00:04:33,080 --> 00:04:34,480 Não brinques comigo! 35 00:04:35,120 --> 00:04:37,880 Mas porque tens de sair da equipa? 36 00:04:37,960 --> 00:04:39,960 Não consigo ganhar a vida a dançar. 37 00:04:40,040 --> 00:04:43,640 - E se o pudéssemos fazer? - Conheces quem nos possa patrocinar? 38 00:04:44,840 --> 00:04:47,040 Olá. Bonjour. 39 00:04:47,120 --> 00:04:52,040 É um prazer dizer-lhe que a vossa equipa foi apurada para o Break the Cypher Paris. 40 00:04:52,120 --> 00:04:56,040 O vencedor do concurso ganhará um prémio de 30 mil euros em dinheiro. 41 00:04:56,120 --> 00:04:58,680 Parabéns e bem-vindos. Mal podemos esperar. 42 00:04:58,760 --> 00:04:59,880 Fomos apurados! 43 00:04:59,960 --> 00:05:02,400 - Está a brincar? - Meu Deus! Deixa-me ver! 44 00:05:05,440 --> 00:05:06,440 Sim! 45 00:05:06,520 --> 00:05:09,440 - Fomos apurados! - Paris! 46 00:05:10,240 --> 00:05:13,920 - Também vais, certo? - Primeiro, precisamos de uma coreografia. 47 00:05:14,000 --> 00:05:17,720 Depois, temos de nos qualificar para a batalha e depois ganhar. 48 00:05:17,800 --> 00:05:19,800 - Fantástico. Está no papo. - Sim! 49 00:05:19,880 --> 00:05:21,880 - Sim! - Vá lá! 50 00:05:21,960 --> 00:05:24,560 - Vá lá! - Josef. Por favor. 51 00:05:27,000 --> 00:05:28,920 Paris, aqui vamos nós! 52 00:05:34,640 --> 00:05:39,800 Illicit! 53 00:05:39,880 --> 00:05:41,920 PAPÁ A LIGAR… 54 00:05:42,880 --> 00:05:44,920 Fomos apurados para a competição! 55 00:05:45,000 --> 00:05:46,520 Boa! 56 00:05:47,800 --> 00:05:51,320 Estou muito orgulhoso. Sei o quanto trabalhaste para isto. 57 00:05:51,400 --> 00:05:54,640 Como estás? Tens os teus alunos sob controlo? 58 00:05:54,720 --> 00:05:57,720 Com um chicote. É muito divertido. 59 00:05:57,800 --> 00:05:59,720 - É? - Sim, é. 60 00:06:01,320 --> 00:06:03,760 Imagina só. Paris? 61 00:06:06,160 --> 00:06:09,240 Talvez possas contactar a tua mãe lá. 62 00:06:09,840 --> 00:06:11,000 Não… 63 00:06:12,920 --> 00:06:14,680 Não sei. 64 00:06:14,760 --> 00:06:18,000 Pode ser uma boa oportunidade… 65 00:06:18,080 --> 00:06:20,560 Não posso simplesmente aparecer assim em Paris. 66 00:06:20,640 --> 00:06:24,240 Ela deixou claro que não quer nada comigo. 67 00:06:24,320 --> 00:06:25,680 Desculpa. 68 00:06:25,760 --> 00:06:27,720 Não queria… Pensei que… 69 00:06:27,800 --> 00:06:30,960 Mas sabes que mais? Tu é que sabes. 70 00:07:13,320 --> 00:07:15,520 ACADEMIA DE DANÇA DE PARIS 71 00:07:17,160 --> 00:07:19,160 PROFESSORES 72 00:07:22,120 --> 00:07:23,400 ADICIONAR 73 00:07:39,920 --> 00:07:40,760 ALARME 74 00:07:50,520 --> 00:07:53,760 - O teu alarme tocou, Amalie. - Ah… 75 00:07:55,720 --> 00:07:57,640 É a tua mãe, certo? 76 00:08:05,720 --> 00:08:08,320 Vais contactá-la, quando chegarmos lá? 77 00:08:12,440 --> 00:08:15,760 Não sei. Tenho de ir trabalhar. 78 00:08:15,840 --> 00:08:18,760 Mas pensava que não querias nada com ela. 79 00:08:39,720 --> 00:08:40,720 Podes… 80 00:08:41,440 --> 00:08:45,560 Podes… não contar aos outros? 81 00:08:45,640 --> 00:08:48,640 Só não quero que seja um assunto. 82 00:08:49,280 --> 00:08:50,400 Prometo. 83 00:08:53,720 --> 00:08:54,560 Obrigada. 84 00:08:56,960 --> 00:08:58,840 - Adeus. - Adeus. 85 00:08:59,720 --> 00:09:02,520 - Amo-te. - Eu também te amo. 86 00:09:04,600 --> 00:09:06,000 - Olá. - Olá. 87 00:09:06,080 --> 00:09:07,080 Senta-te. 88 00:09:10,120 --> 00:09:12,440 - Aceitas alguma coisa? - Não, obrigada. 89 00:09:13,040 --> 00:09:15,560 - Maçã, banana? - Não, obrigada. Não quero nada. 90 00:09:15,640 --> 00:09:17,760 Tens a certeza? Não me podes ajudar? 91 00:09:18,800 --> 00:09:20,880 Estou a tentar evitar o açúcar. 92 00:09:30,520 --> 00:09:36,120 Queria saber se posso tirar umas férias para ir a uma competição de dança. 93 00:09:36,200 --> 00:09:37,880 - Férias? - Só uma semana. 94 00:09:37,960 --> 00:09:42,960 Organizarei tudo, arranjarei um substituto, para facilitar as coisas. 95 00:09:43,040 --> 00:09:47,320 Não. Receio que tenha de recusar o teu pedido verbal. 96 00:09:48,560 --> 00:09:52,320 Para ser sincero, e acho que o devemos ser, 97 00:09:52,400 --> 00:09:55,600 é um pouco deslocado pedir férias logo depois das férias de verão. 98 00:09:55,680 --> 00:09:57,880 - Tenho o direito de pedir. - Tens. 99 00:09:57,960 --> 00:10:01,960 Mas como seria, se as pessoas pedissem férias depois das férias 100 00:10:02,040 --> 00:10:06,240 para tricotar, ir à pesca ou organizar a coleção de selos? 101 00:10:06,320 --> 00:10:07,840 Tratarei de tudo. 102 00:10:07,920 --> 00:10:11,800 Farei horas extraordinárias antes e depois. Não tem de pensar… 103 00:10:11,880 --> 00:10:15,760 A resposta é não! Trabalho é trabalho. Os passatempos são para o tempo livre. 104 00:10:15,840 --> 00:10:17,400 Isto não é um passatempo! 105 00:10:17,480 --> 00:10:20,960 - Está bem, Amalie. Tudo bem. - Tenho de ir a esta competição. 106 00:10:21,040 --> 00:10:23,160 Então, não terás emprego, quando voltares. 107 00:10:27,840 --> 00:10:30,040 Está bem. Demito-me. 108 00:10:31,520 --> 00:10:32,720 Imbecil de merda! 109 00:10:44,000 --> 00:10:45,600 O SENHORIO VEIO CÁ… 110 00:10:45,680 --> 00:10:47,560 TEMOS DUAS SEMANAS PARA PAGAR! 111 00:10:48,520 --> 00:10:49,360 Foda-se! 112 00:11:03,520 --> 00:11:04,680 Olhem! 113 00:11:12,320 --> 00:11:13,400 Bonjour! 114 00:11:16,000 --> 00:11:16,840 Sim! 115 00:11:18,480 --> 00:11:20,000 Break the Cypher. 116 00:11:20,800 --> 00:11:22,640 É o panfleto da competição? 117 00:12:22,080 --> 00:12:23,560 O que escrevemos? 118 00:12:25,520 --> 00:12:28,160 Paris… aqui estamos nós! 119 00:12:28,240 --> 00:12:30,000 Meu Deus! 120 00:12:30,080 --> 00:12:31,880 - Pode ser. - Espetacular. 121 00:12:35,040 --> 00:12:37,160 Vamos lá. Dama. 122 00:12:37,800 --> 00:12:39,080 Estúpido. 123 00:12:39,160 --> 00:12:41,120 Tenho de aprender esse truque. 124 00:12:44,440 --> 00:12:47,360 - Dás-me uma moeda? - Sim, claro. Toma. 125 00:12:47,840 --> 00:12:50,720 - Dá-lha. - Obrigada. 126 00:12:51,640 --> 00:12:53,720 Achas que ela vai reagir? 127 00:12:53,800 --> 00:12:55,600 Talvez. 128 00:12:55,680 --> 00:12:58,040 Ena! Viste? Ela dança. 129 00:12:58,120 --> 00:13:01,240 - Está a dançar para ti. - Sim. É muito bonito. 130 00:13:02,280 --> 00:13:04,840 Sabes dançar assim? 131 00:13:05,720 --> 00:13:06,920 Sim! 132 00:13:07,920 --> 00:13:09,160 Adeus. 133 00:13:38,200 --> 00:13:40,280 DIRETORA DEPARTAMENTO DE DANÇA CLÁSSICA 134 00:14:09,040 --> 00:14:10,520 Cuidado, meninas. 135 00:14:19,120 --> 00:14:20,960 O seu telemóvel, menina. 136 00:14:21,800 --> 00:14:23,400 - Obrigada. - De nada. 137 00:15:11,880 --> 00:15:14,240 - É de graça? - Não sei. 138 00:15:28,440 --> 00:15:30,480 Olá. Posso ajudar-vos? 139 00:15:30,560 --> 00:15:34,440 Sim. Reservámos uma sala. Somos os Illicit. 140 00:15:34,520 --> 00:15:35,720 Venham comigo. 141 00:15:38,760 --> 00:15:42,200 Meu Deus! Isto é um palácio! 142 00:15:42,280 --> 00:15:44,240 Caramba! 143 00:15:44,320 --> 00:15:49,280 Uma equipa. Um destino. Sobreviverão à fúria da batalha? 144 00:15:50,320 --> 00:15:53,360 Vejam só. Comida grátis. 145 00:15:54,040 --> 00:15:55,760 T-shirt grátis. 146 00:15:56,880 --> 00:15:58,360 Porta-chaves! 147 00:15:59,000 --> 00:16:02,920 Desculpem, houve uma confusão. Esta sala é dos Raw-nez. 148 00:16:03,600 --> 00:16:04,960 - O quê? - Raw-nez? 149 00:16:05,040 --> 00:16:06,640 Vão competir? 150 00:16:08,440 --> 00:16:10,480 Se puderem esperar ali, por favor… 151 00:16:12,080 --> 00:16:14,800 - Parecem ser muito bons. - Não sabes quem são? 152 00:16:18,360 --> 00:16:21,640 Salah. Uma lenda viva. 153 00:16:23,320 --> 00:16:27,440 Lil Kev. Tem movimentos fabulosos. 154 00:16:33,680 --> 00:16:34,880 Vamos lá, Tine! 155 00:16:34,960 --> 00:16:37,960 E a Tine é extremamente versátil. 156 00:16:42,440 --> 00:16:43,520 E o Júnior… 157 00:16:44,040 --> 00:16:46,120 … é fora de série. 158 00:16:49,520 --> 00:16:50,760 A Sarah Bee. 159 00:16:51,320 --> 00:16:54,680 Uma das melhores do mundo. 160 00:17:06,000 --> 00:17:08,760 Então, as salas lá em cima são as salas VIP. 161 00:17:08,840 --> 00:17:10,960 Vocês reservaram uma normal. 162 00:17:11,040 --> 00:17:13,000 E só nos resta esta. 163 00:17:21,000 --> 00:17:23,640 Eles fazem tudo o que fazemos, mas muito melhor. 164 00:17:23,720 --> 00:17:27,640 Não podemos desistir. Ainda temos uma hipótese. Temos de a aproveitar. 165 00:17:27,720 --> 00:17:31,720 Não temos hipótese, com a nossa coreografia. Não contra aquela equipa. 166 00:17:31,800 --> 00:17:36,040 Podemos mudar de tática. Fazer algo fixe que nunca ninguém tenha feito. 167 00:17:36,120 --> 00:17:37,440 Arrasar toda a gente. 168 00:17:37,520 --> 00:17:40,800 Se ninguém aprender a voar, não ganharemos. 169 00:17:42,720 --> 00:17:45,440 Ainda bem que ninguém meu conhecido estará a ver. 170 00:17:45,520 --> 00:17:46,520 O quê? 171 00:17:59,160 --> 00:18:02,240 Tenho de ir a um sítio. Vemo-nos mais tarde. 172 00:18:04,240 --> 00:18:06,960 - Amalie. Estás bem? - Estou ótima. 173 00:18:08,440 --> 00:18:10,280 Vemo-nos no ensaio. 174 00:18:11,800 --> 00:18:14,840 - Vais-te simplesmente embora? - Desculpem! 175 00:18:14,920 --> 00:18:17,880 Má altura. Estamos a fazer planos. 176 00:18:51,240 --> 00:18:52,600 Com licença. 177 00:19:04,640 --> 00:19:05,520 Eu… 178 00:19:06,120 --> 00:19:09,720 Desculpa. Não queria aparecer assim. 179 00:19:10,640 --> 00:19:12,640 - Nem… - Não… 180 00:19:12,720 --> 00:19:14,600 Não devias pedir desculpa. 181 00:19:17,360 --> 00:19:18,360 Eu é que devia. 182 00:19:20,200 --> 00:19:23,640 Fiquei muito surpreendida por te ver ali, por isso… Sim. 183 00:19:26,760 --> 00:19:30,240 - Fiquei muito feliz por te ver. - Sim? 184 00:19:32,000 --> 00:19:32,880 Sim. 185 00:19:37,440 --> 00:19:41,720 Infelizmente, agora tenho de ir. 186 00:19:42,480 --> 00:19:44,800 Tenho avaliações para fazer. 187 00:19:46,720 --> 00:19:47,600 Sim. 188 00:19:49,200 --> 00:19:51,600 Claro que podias vir comigo. 189 00:19:54,440 --> 00:19:55,320 Posso? 190 00:19:59,760 --> 00:20:02,360 - É uma das minhas alunas. - Que emocionante. 191 00:20:06,800 --> 00:20:09,120 TELEMÓVEL 192 00:20:11,560 --> 00:20:14,400 ONDE ESTÁS? TEMOS ENSAIO! 193 00:20:58,120 --> 00:20:59,600 - Saúde! - Saúde! 194 00:21:01,320 --> 00:21:03,960 Pessoal, esta é a Amalie. 195 00:21:04,760 --> 00:21:06,840 - Olá, Amalie. - Olá. Sou… 196 00:21:06,920 --> 00:21:08,360 A Amalie é da Noruega. 197 00:21:52,160 --> 00:21:56,080 Muito bem, malta. Faltam três dias para a competição. O que fazemos? 198 00:21:56,160 --> 00:22:00,120 Temos feeling, certo? Temos de usar isso. 199 00:22:00,200 --> 00:22:03,440 E temos de lhes dizer quem somos e o que sentimos. 200 00:22:03,520 --> 00:22:05,080 Mas isso é a coreografia. 201 00:22:05,160 --> 00:22:07,960 Se chegarmos à final, teremos de enfrentar os Raw-nez. 202 00:22:08,040 --> 00:22:09,240 Será uma guerra. 203 00:22:09,320 --> 00:22:11,960 Podemos ganhar a batalha, se alguém aprender a voar. 204 00:22:12,040 --> 00:22:12,960 Exatamente. 205 00:22:13,720 --> 00:22:14,840 Eu consigo voar. 206 00:22:17,920 --> 00:22:19,800 Não sabia que tinhas um caderno. 207 00:22:22,840 --> 00:22:24,760 Permitam-me que apresente o truque. 208 00:22:24,840 --> 00:22:28,560 Magia… Moa… voa. 209 00:22:29,320 --> 00:22:32,640 Um modelo muito avançado que passei a noite a desenvolver. 210 00:22:33,360 --> 00:22:35,000 Preparados? 211 00:22:35,080 --> 00:22:38,040 Começa com o Josef a entrar e depois… 212 00:22:39,160 --> 00:22:41,080 - Merda. - Tem de ser um engano. 213 00:22:42,000 --> 00:22:44,280 Pronto. Cá está. 214 00:22:54,320 --> 00:22:55,640 Mashallah! 215 00:22:55,720 --> 00:22:57,200 És um génio, mano! 216 00:22:57,280 --> 00:23:00,080 Estão a brincar? Tudo isso e um duplo para trás no fim? 217 00:23:00,160 --> 00:23:02,080 Isso podia matar o Moa, mano. 218 00:23:02,160 --> 00:23:04,240 - Só se tiver medo. - Não pode ser. 219 00:23:04,320 --> 00:23:05,960 Farei qualquer coisa pela família. 220 00:23:06,040 --> 00:23:09,480 Vamos tentar ensaiar. Se eu vir que não está a funcionar, 221 00:23:09,560 --> 00:23:11,640 esquecemo-lo. Claro. 222 00:23:11,720 --> 00:23:16,920 Mas, com este movimento numa batalha… podíamos ganhar. 223 00:23:17,000 --> 00:23:18,200 Vá lá, malta. 224 00:23:29,200 --> 00:23:31,000 Pronto, está bem. 225 00:23:31,080 --> 00:23:32,920 Vai em grande ou vai para casa! 226 00:23:34,560 --> 00:23:37,040 - Essa é a Amalie? - Não! 227 00:23:37,760 --> 00:23:40,560 - Como inventaste isso? - Sabes… 228 00:23:44,000 --> 00:23:45,400 Preparados? 229 00:23:45,480 --> 00:23:47,200 Firmes, senão, vou de cara ao chão. 230 00:24:47,760 --> 00:24:49,320 - Pronto. - Tens de estar atrás. 231 00:24:49,400 --> 00:24:50,320 Sim. 232 00:24:51,560 --> 00:24:54,000 - Perfeito. - Pronto. 233 00:24:54,080 --> 00:24:56,240 Depois, é assim. Sim. 234 00:24:58,600 --> 00:25:00,560 - Isso mesmo. E depois assim. - Certo. 235 00:25:00,640 --> 00:25:01,800 Isso mesmo. 236 00:25:03,800 --> 00:25:05,000 Meu! 237 00:25:30,080 --> 00:25:31,320 Estás bem? 238 00:25:39,440 --> 00:25:40,440 Mais uma vez. 239 00:25:45,640 --> 00:25:46,600 Outra vez. 240 00:25:46,680 --> 00:25:49,240 Cinco, seis, sete, oito! 241 00:25:49,320 --> 00:25:50,880 E um, dois… 242 00:25:52,720 --> 00:25:54,840 Saiu-me um pouco fora de tempo. Desculpem. 243 00:25:57,600 --> 00:25:58,680 Já pedi desculpa. 244 00:26:00,640 --> 00:26:04,000 Está bem. Bebe alguma coisa e volta ao trabalho, está bem? 245 00:26:09,080 --> 00:26:10,280 Estão prontos? 246 00:26:12,720 --> 00:26:17,920 Vamos almoçar? Tenho de ir, mas volto depois. 247 00:26:18,000 --> 00:26:19,440 Outra vez? Porquê? 248 00:26:19,520 --> 00:26:22,240 Uma conhecida minha vive cá e queríamos almoçar juntas. 249 00:26:22,320 --> 00:26:24,440 Uma conhecida? Quem? 250 00:26:25,880 --> 00:26:28,160 Ainda não acabámos o ensaio. Não podes ir. 251 00:26:28,240 --> 00:26:29,920 Tenho de ir. Tenho hora marcada. 252 00:26:30,000 --> 00:26:33,000 - Amalie, precisamos de todos aqui. - Mas eu volto! 253 00:26:33,080 --> 00:26:34,480 Isso não é nada fixe. 254 00:26:34,560 --> 00:26:37,920 Não podes competir sem ensaiar. Não temos tempo. 255 00:26:38,920 --> 00:26:40,600 É a última vez, está bem? 256 00:26:41,440 --> 00:26:43,280 Sim, é a última vez. 257 00:26:43,360 --> 00:26:44,200 Está bem. 258 00:26:48,520 --> 00:26:50,080 Amalie! Para! 259 00:26:50,160 --> 00:26:53,280 - Tens de falar comigo. - Mikael, eu volto. 260 00:26:54,160 --> 00:26:57,280 Mas porque não lhes contas que vais ver a tua mãe? 261 00:26:57,360 --> 00:26:59,280 Não posso contar aos outros. 262 00:27:00,600 --> 00:27:04,640 - Que a mãe não quer… - Sabes que não tem nada que ver contigo. 263 00:27:04,720 --> 00:27:05,800 Certo? 264 00:27:09,400 --> 00:27:11,640 - Tens de falar comigo. - Tenho de ir. 265 00:27:19,240 --> 00:27:20,240 Olá. 266 00:27:25,000 --> 00:27:26,160 Vamos. 267 00:27:29,240 --> 00:27:30,640 Hip-hop… 268 00:27:31,520 --> 00:27:34,440 Emocionante. Não é um género que conheça muito bem. 269 00:27:34,520 --> 00:27:38,480 Aprendi há uns anos com o meu namorado, o Mikael. 270 00:27:40,360 --> 00:27:41,640 Emocionante. 271 00:27:41,720 --> 00:27:45,200 Só danço hip-hop há alguns anos. 272 00:27:46,000 --> 00:27:49,120 Fiz principalmente dança moderna. 273 00:27:49,840 --> 00:27:52,600 És uma bailarina moderna incrivelmente talentosa. 274 00:27:52,680 --> 00:27:56,640 Sempre foste. Podias ter chegado aonde quisesses. 275 00:27:57,120 --> 00:28:01,920 O solo que fizeste na escola estava a um nível muito acima… 276 00:28:02,000 --> 00:28:03,960 Na escola? Como sabes isso? 277 00:28:08,480 --> 00:28:10,240 Vi-o online. 278 00:28:12,120 --> 00:28:13,360 Vi vários. 279 00:28:17,280 --> 00:28:18,320 Sim… 280 00:28:24,080 --> 00:28:27,960 - Pensei em recomeçar. - Pensaste? 281 00:28:29,760 --> 00:28:31,800 Sabes que mais? Acho que devias. 282 00:28:32,920 --> 00:28:35,760 Temos um programa de dança moderna na nossa escola. 283 00:28:35,840 --> 00:28:38,800 É gerido pela Gabrielle, uma professora incrível. 284 00:28:39,520 --> 00:28:42,680 Talvez te possa arranjar uma audição, se quiseres. 285 00:28:45,120 --> 00:28:46,080 Agora? 286 00:28:47,280 --> 00:28:48,720 Antes de te ires embora. 287 00:28:49,600 --> 00:28:52,720 Imagina se fosses aceite. 288 00:28:53,240 --> 00:28:56,320 Seria fantástico. Poderias viver comigo por uns tempos. 289 00:29:09,160 --> 00:29:11,240 Um, dois, três, quatro, 290 00:29:11,320 --> 00:29:13,320 cinco, seis, sete, oito. 291 00:29:13,400 --> 00:29:16,240 E um, dois, três e quatro, cinco… 292 00:29:17,200 --> 00:29:19,280 Boa, pessoal. Vai ficar muito fixe. 293 00:29:23,680 --> 00:29:26,120 - Estás bem? - Sim. 294 00:29:28,080 --> 00:29:30,520 - Vou ficar. - Está bem. 295 00:29:33,640 --> 00:29:37,200 Então… o encontro correu bem? 296 00:29:37,280 --> 00:29:40,640 Desculpa, mas podemos falar disso depois? 297 00:30:05,560 --> 00:30:09,400 O que se passa contigo? Foges assim que podes, 298 00:30:09,480 --> 00:30:11,600 como se não te ralasses com a concorrência. 299 00:30:11,680 --> 00:30:13,840 Que queres dizer? Tinha um encontro. 300 00:30:13,920 --> 00:30:15,880 Isso é mais importante do que nós? 301 00:30:20,280 --> 00:30:22,600 Não podes falar comigo? O que se passa? 302 00:30:22,680 --> 00:30:25,600 - Nada. - É óbvio que algo se passa. 303 00:30:29,520 --> 00:30:32,360 Não percebo o que estás a fazer e não gosto. 304 00:31:47,760 --> 00:31:50,760 OLÁ, QUERIDA. QUERES TOMAR O PEQUENO-ALMOÇO EM MINHA CASA AMANHÃ? 305 00:31:50,840 --> 00:31:53,200 QUERO DIZER-TE UMA COISA. UM GRANDE ABRAÇO. 306 00:32:47,080 --> 00:32:49,080 JÁ COMESTE? LEVO-TE ALGUMA COISA? 307 00:32:49,160 --> 00:32:50,920 TENTEI LIGAR-TE! O QUE SE PASSA? 308 00:32:51,000 --> 00:32:53,960 DESCULPA. PRECISAVA DE TEMPO PARA MIM… PODEMOS CONVERSAR? 309 00:33:03,840 --> 00:33:06,040 Eu… divirto-me muito, 310 00:33:07,360 --> 00:33:09,240 quando estou com ela. 311 00:33:09,960 --> 00:33:10,800 Mas… 312 00:33:12,800 --> 00:33:15,800 … nem sempre sei em que pé estamos. 313 00:33:21,880 --> 00:33:25,240 Ainda acho que é importante contares aos outros. 314 00:33:25,320 --> 00:33:26,720 Por favor, não digas nada. 315 00:33:28,960 --> 00:33:30,280 Não quero 316 00:33:30,880 --> 00:33:32,000 que eles saibam 317 00:33:33,720 --> 00:33:37,080 que há algo… errado comigo. 318 00:33:40,600 --> 00:33:41,480 Amalie. 319 00:33:44,040 --> 00:33:45,600 Não há nada errado contigo. 320 00:34:13,040 --> 00:34:14,440 Espera! Estou bem assim? 321 00:34:14,520 --> 00:34:17,480 Estás ótimo. Não te preocupes. 322 00:34:35,680 --> 00:34:36,920 Olá. Entra. 323 00:34:41,160 --> 00:34:42,400 - Olá. - Olá. 324 00:34:45,240 --> 00:34:46,280 - Olá. - Olá. 325 00:34:46,920 --> 00:34:49,280 - Vivian. - Mikael, o namorado da Amalie. 326 00:34:50,160 --> 00:34:51,160 Muito prazer. 327 00:34:58,120 --> 00:35:00,040 Falei com a Gabrielle. 328 00:35:00,120 --> 00:35:03,520 Foi preciso convencê-la, mas consegui. 329 00:35:03,600 --> 00:35:05,280 Vais fazer uma audição. 330 00:35:05,360 --> 00:35:06,760 Ena! 331 00:35:06,840 --> 00:35:08,120 Mas é amanhã, 332 00:35:08,200 --> 00:35:11,400 porque ela teve de te encaixar na agenda dela. 333 00:35:12,280 --> 00:35:14,400 - Que tipo de?… - Tenho de preparar algo? 334 00:35:14,480 --> 00:35:16,880 Não, nada. É muito informal. 335 00:35:16,960 --> 00:35:19,600 E é oficiosa, uma vez que não te candidataste. 336 00:35:20,320 --> 00:35:22,280 Que tipo de audição é? 337 00:35:23,720 --> 00:35:25,320 Para uma academia de dança. 338 00:35:26,920 --> 00:35:29,040 Um bacharelato em dança moderna. 339 00:35:32,760 --> 00:35:34,160 Em Paris? 340 00:35:36,600 --> 00:35:37,600 Sim. 341 00:35:39,760 --> 00:35:41,160 Sim. 342 00:35:41,240 --> 00:35:45,240 Terás de ver se… queres ir à audição, 343 00:35:45,320 --> 00:35:51,080 mas seria ótimo se me dissesses em breve, porque tenho de lhe dar a confirmação. 344 00:35:55,440 --> 00:35:57,120 O que farás, se entrares? 345 00:35:59,120 --> 00:36:02,440 É uma oportunidade rara. 346 00:36:02,520 --> 00:36:05,080 Seria ótimo, se ela entrasse. 347 00:36:06,120 --> 00:36:11,440 É um programa que requer disciplina, precisão, 348 00:36:11,520 --> 00:36:15,120 talento e tudo o que sei que tens. 349 00:36:17,760 --> 00:36:20,000 Sim, ela é muito boa. 350 00:36:20,080 --> 00:36:22,720 Não sei nada sobre hip-hop. 351 00:36:22,800 --> 00:36:25,560 Só sei que é um estilo de dança relativamente novo, 352 00:36:25,640 --> 00:36:29,440 ao contrário do ballet, que tem uma longa tradição. 353 00:36:31,440 --> 00:36:32,600 Pelo menos na Europa. 354 00:36:37,640 --> 00:36:39,760 Como vai a vossa dança? 355 00:36:42,080 --> 00:36:43,200 Está a correr bem. 356 00:36:43,280 --> 00:36:45,760 - Ensaiamos bastante e… - Emocionante. 357 00:36:45,840 --> 00:36:46,840 Sim. 358 00:36:46,920 --> 00:36:50,320 Mas tens alguma educação formal? 359 00:36:51,240 --> 00:36:54,800 Ou é mais um passatempo ou?… 360 00:36:55,720 --> 00:36:58,520 Tive muitas aulas no Excel. 361 00:37:00,120 --> 00:37:04,560 Mas aprendi a maior parte sozinho ou com pessoas com quem convivi. 362 00:37:06,120 --> 00:37:08,880 O Excel é uma escola? 363 00:37:08,960 --> 00:37:12,720 Agora, é. Mas começou como um programa para jovens no bairro. 364 00:37:12,800 --> 00:37:16,880 Com "programa para jovens" queres dizer para jovens desfavorecidos? 365 00:37:18,600 --> 00:37:21,120 É o tipo de local aberto a todos. 366 00:37:21,920 --> 00:37:23,080 Em que bairro? 367 00:37:24,440 --> 00:37:25,320 Alna. 368 00:37:25,920 --> 00:37:30,520 Acho ótimo que o município incentive a juventude, 369 00:37:30,600 --> 00:37:33,480 especialmente em áreas com muitos imigrantes, 370 00:37:33,560 --> 00:37:37,040 porque vemos isso muito bem aqui em Paris. Há muita… 371 00:37:37,920 --> 00:37:41,880 Há muita criminalidade entre os gangues de jovens. 372 00:37:47,120 --> 00:37:48,800 Não, não me interpretes mal. 373 00:37:49,800 --> 00:37:52,840 Não estava… Não estava a falar de ti. 374 00:37:52,920 --> 00:37:56,280 Falava no geral. 375 00:37:58,040 --> 00:38:00,480 Não sei nada sobre ti nem sobre o teu passado. 376 00:38:09,480 --> 00:38:10,960 Temos de ir. 377 00:38:12,200 --> 00:38:13,320 Temos ensaio. 378 00:38:17,400 --> 00:38:21,200 Podemos enviar-lhes uma mensagem a dizer que nos vamos atrasar. 379 00:38:21,280 --> 00:38:22,880 Amalie, vamos embora agora. 380 00:38:32,240 --> 00:38:34,440 Eu vou mais tarde. 381 00:38:41,680 --> 00:38:43,520 Foi um prazer conhecê-la. 382 00:38:57,960 --> 00:39:01,480 Não te preocupes com a audição. 383 00:39:03,280 --> 00:39:05,040 Posso esperar por ti fora da sala. 384 00:39:06,080 --> 00:39:08,600 Até posso entrar contigo, se quiseres. 385 00:39:10,360 --> 00:39:12,360 Cinco, seis, sete, oito! 386 00:39:19,640 --> 00:39:22,200 Onde estiveste? Tínhamos um acordo. 387 00:39:23,000 --> 00:39:24,440 Sim, desculpa. 388 00:39:28,240 --> 00:39:30,400 - Lamento. - O quê? 389 00:39:32,320 --> 00:39:34,080 Estás fora da competição. 390 00:39:36,280 --> 00:39:38,840 Não chegas a horas, abandonas o ensaio… 391 00:39:38,920 --> 00:39:40,800 É melhor fazermo-lo sem ti. 392 00:39:41,440 --> 00:39:44,280 Não podemos estar na competição a pensar se irás aparecer. 393 00:39:44,360 --> 00:39:45,480 Estás a gozar? 394 00:39:46,520 --> 00:39:49,840 - Não me podes descartar assim! - Tu é que nos estás a descartar. 395 00:39:54,040 --> 00:39:54,960 Mikael. 396 00:39:59,320 --> 00:40:00,160 Raios. 397 00:40:00,760 --> 00:40:01,640 Lamento. 398 00:40:38,520 --> 00:40:40,600 Olá. Como estás? 399 00:40:53,000 --> 00:40:54,760 - Bonjour. - Bonjour. 400 00:40:56,000 --> 00:40:59,640 - Quero uma cerveja, por favor. - É inglesa? 401 00:40:59,720 --> 00:41:02,040 Não, sou norueguesa. 402 00:41:04,160 --> 00:41:05,960 Ótimo. 403 00:41:07,600 --> 00:41:10,600 - Tive francês na escola. - Claro que sim. 404 00:41:12,040 --> 00:41:13,960 Sou o Paul, já agora. 405 00:41:14,040 --> 00:41:16,200 - Amelie. - Muito prazer, Amelie. 406 00:41:19,000 --> 00:41:22,200 PORQUE TE PORTAS TÃO MAL COMIGO? 407 00:41:33,080 --> 00:41:36,240 Amalie, o que queres dizer? Onde estás? 408 00:41:36,320 --> 00:41:38,880 - No bar perto do hotel. - No bar? Estás… 409 00:41:42,360 --> 00:41:44,440 Serve-me um shot, por favor? 410 00:41:44,520 --> 00:41:46,760 Como queira, rapariga viking. 411 00:41:49,120 --> 00:41:50,000 Obrigada. 412 00:42:05,480 --> 00:42:06,960 Como estás? 413 00:42:14,520 --> 00:42:16,280 Que se foda o patriarcado! 414 00:42:18,720 --> 00:42:20,880 Ella, és do piorio! 415 00:42:20,960 --> 00:42:23,880 - O pior é que são verdadeiras. - Claro que são. 416 00:42:24,480 --> 00:42:28,080 Sabes, uma vez, ela tirou um tampão… em público! 417 00:42:28,160 --> 00:42:30,560 Isso foi revolucionário. Ponto final. 418 00:42:30,640 --> 00:42:32,800 Amelie, deixa-me apresentar-te. 419 00:42:33,920 --> 00:42:35,080 A Ella. 420 00:42:36,520 --> 00:42:37,800 A Fabienne. 421 00:42:38,320 --> 00:42:40,680 - E a Maxine. - Olá. 422 00:42:40,760 --> 00:42:41,640 Olá. 423 00:42:47,840 --> 00:42:49,600 Que caralho se passa contigo? 424 00:42:57,320 --> 00:43:00,320 Estamos aqui. Se precisares de nós. 425 00:43:05,840 --> 00:43:07,920 Ouve! Que caralho?… 426 00:43:23,720 --> 00:43:27,800 Que caralho estás a fazer? Estou a portar-me mal? Eu? 427 00:43:28,440 --> 00:43:29,640 Sim, estás. 428 00:43:30,440 --> 00:43:34,400 Sabes como me sinto estúpido ao saber que te vais mudar para Paris 429 00:43:34,480 --> 00:43:37,160 durante três anos? De onde veio isso? 430 00:43:37,240 --> 00:43:40,520 Como te sentes estúpido? Fiz tudo por esta competição 431 00:43:40,600 --> 00:43:44,200 e tu ficas lá especado e descartas-me? Nunca me defendes! 432 00:43:44,280 --> 00:43:47,000 Nem me fales disso, depois daquilo em casa da tua mãe. 433 00:43:47,080 --> 00:43:49,000 Estão a expulsar-me da equipa. 434 00:43:49,080 --> 00:43:51,760 Mas vais fazer dança moderna, certo? 435 00:43:51,840 --> 00:43:53,400 É uma audição. 436 00:43:53,480 --> 00:43:57,400 Estou aqui para a competição. Sabes o quanto isto significa para mim! 437 00:43:57,480 --> 00:43:59,920 Não sei o quanto significa para ti, está bem? 438 00:44:00,000 --> 00:44:02,520 Ainda não mexeste uma palha por esta competição! 439 00:44:02,600 --> 00:44:05,800 Estás a brincar? Despedi-me do meu emprego por esta competição! 440 00:44:07,840 --> 00:44:09,120 Fizeste o quê? 441 00:44:50,120 --> 00:44:51,560 Não me davam férias. 442 00:44:53,600 --> 00:44:55,320 Por isso, tive de me demitir. 443 00:44:57,400 --> 00:44:58,680 És doida. 444 00:45:00,720 --> 00:45:01,600 Sou doida? 445 00:45:02,800 --> 00:45:06,320 - Por deixar o meu emprego pela equipa? - Pela equipa? 446 00:45:08,640 --> 00:45:11,280 Amalie, não posso pagar pelos dois. 447 00:45:13,360 --> 00:45:15,400 Já adiámos a renda. Foda-se! 448 00:45:15,480 --> 00:45:18,720 Perderemos o apartamento. E não disseste nada? 449 00:45:26,520 --> 00:45:30,040 Lamento que não ganhes dinheiro a trabalhar no programa pós-escolar. 450 00:45:30,120 --> 00:45:33,600 Sim, isso mesmo. Para ter tempo para dançar. 451 00:45:33,680 --> 00:45:36,040 Sim, porque não sabes fazer mais nada. 452 00:45:36,120 --> 00:45:39,560 - Nem acabaste o liceu! - Pelo menos, sei dançar. 453 00:45:40,440 --> 00:45:42,120 E eu não sei? 454 00:45:42,840 --> 00:45:45,640 Sabes que mais? Pelo menos, sou genuíno, está bem? Genuíno. 455 00:45:45,720 --> 00:45:46,800 E eu não sou? 456 00:45:48,040 --> 00:45:49,160 Amalie. 457 00:45:49,240 --> 00:45:54,280 Se fosses genuína, não serias tão inconstante, está bem? 458 00:45:54,360 --> 00:45:56,280 - Podes ir-te embora? - Sabes o pior? 459 00:45:56,360 --> 00:45:59,920 Quando fui a casa da tua mãe, conheci uma estranha. 460 00:46:00,000 --> 00:46:02,960 Sabes quem? Não foi a tua mãe. Foste tu. 461 00:46:03,040 --> 00:46:07,040 - Já não sei quem és! - Vai! Já não te quero! 462 00:46:08,000 --> 00:46:09,440 Sabes que mais? Q… 463 00:46:11,680 --> 00:46:12,760 Que se foda isto. 464 00:47:27,600 --> 00:47:28,680 Respira. 465 00:47:44,320 --> 00:47:46,040 Quero mostrar-te uma coisa. 466 00:47:48,640 --> 00:47:49,640 Vem. 467 00:47:53,360 --> 00:47:54,520 É este o lugar. 468 00:47:55,120 --> 00:47:57,120 - Bonsoir, Paul. - Bonsoir. 469 00:48:04,320 --> 00:48:06,640 Um espaço para te soltares. 470 00:48:10,920 --> 00:48:13,160 Solta-te, sim 471 00:48:14,040 --> 00:48:15,520 Solta-te 472 00:48:16,240 --> 00:48:17,120 Relaxa 473 00:48:17,720 --> 00:48:20,040 Solta-te Relaxa 474 00:48:21,160 --> 00:48:24,120 Estás muito ansiosa 475 00:48:24,200 --> 00:48:26,960 A noite é fria, mas a música é quente 476 00:48:27,040 --> 00:48:29,920 Por isso, vem, vem, vem 477 00:48:30,000 --> 00:48:32,800 Vem, aconchega-te mais 478 00:48:32,880 --> 00:48:34,160 Sim, isso mesmo 479 00:48:34,960 --> 00:48:36,360 Aconchega-te mais 480 00:48:36,440 --> 00:48:39,280 Não te atrevas a responder "Não, senhor!" 481 00:48:42,440 --> 00:48:44,560 Esquece isso 482 00:48:44,640 --> 00:48:46,080 Vê o que acontece 483 00:48:46,760 --> 00:48:48,720 Um lugar para improvisar 484 00:48:49,240 --> 00:48:50,480 Isto! 485 00:48:51,600 --> 00:48:53,160 A anarquia. 486 00:50:38,760 --> 00:50:39,800 Doem-me os pés. 487 00:50:42,840 --> 00:50:44,920 Chegou ao voice mail de… 488 00:51:28,000 --> 00:51:30,000 Eu sei o que quero! 489 00:51:52,680 --> 00:51:53,920 Vamos! 490 00:52:01,560 --> 00:52:03,400 Vamos lá. Vá! 491 00:52:33,360 --> 00:52:34,560 CHAMADA PERDIDA 492 00:52:34,640 --> 00:52:35,600 Olá. 493 00:52:36,280 --> 00:52:37,960 - Dormiste bem? - Sim. 494 00:52:38,600 --> 00:52:39,720 Fixe. 495 00:52:42,560 --> 00:52:44,520 Obrigada por me teres deixado ficar aqui. 496 00:52:45,520 --> 00:52:49,200 De nada. O sofá é teu sempre que queiras. Está bem? 497 00:52:51,440 --> 00:52:52,400 Olá! 498 00:52:53,280 --> 00:52:55,600 - Olá. - Bom dia. 499 00:52:55,680 --> 00:52:58,440 Bom dia. Fiz chá. 500 00:52:58,520 --> 00:52:59,640 Obrigada. 501 00:53:04,280 --> 00:53:08,040 Então, hoje é o grande dia. Estás preparada para a audição? 502 00:53:09,680 --> 00:53:11,880 - Não sei. - Vá lá! 503 00:53:11,960 --> 00:53:15,760 Confiamos em ti. Só tens de confiar em ti. 504 00:53:16,440 --> 00:53:18,960 - Vais arrasar. - Com certeza. 505 00:53:19,040 --> 00:53:20,360 Tu consegues. 506 00:53:21,320 --> 00:53:22,720 Vem ver-nos depois. 507 00:53:39,880 --> 00:53:40,800 A LIGAR PARA CASA… 508 00:53:47,760 --> 00:53:49,360 Olá, fala a Vivian. 509 00:53:57,960 --> 00:53:59,760 - Amalie? - Sim. 510 00:53:59,840 --> 00:54:02,040 Sou a Gabrielle. Obrigada por… 511 00:54:02,120 --> 00:54:04,880 Presumo que conheça muito bem a Vivian. 512 00:54:07,720 --> 00:54:09,800 Não, nem por isso. 513 00:54:11,840 --> 00:54:15,440 Bom, talvez nos possa falar um pouco sobre si. 514 00:54:18,280 --> 00:54:19,760 Eu… 515 00:54:19,840 --> 00:54:22,840 Faço dança moderna há muitos anos. 516 00:54:24,320 --> 00:54:26,400 Mas depois comecei a dançar hip-hop. 517 00:54:26,960 --> 00:54:28,240 Hip-hop? 518 00:54:28,320 --> 00:54:31,520 Mas agora quer dedicar-se à dança moderna? 519 00:54:33,840 --> 00:54:34,800 Sim. 520 00:54:37,040 --> 00:54:40,880 Reapareceu no meu… 521 00:54:45,840 --> 00:54:47,560 Não sei. Desculpe. 522 00:54:49,000 --> 00:54:51,160 Não se sente bem? 523 00:54:51,240 --> 00:54:53,240 Não, eu estou bem. Obrigada. 524 00:54:54,480 --> 00:54:56,000 Quando estiver pronta. 525 00:55:11,800 --> 00:55:15,480 RECEIO QUE NÃO POSSA IR. SURGIU UMA COISA. BOA SORTE. 526 00:59:32,160 --> 00:59:34,240 Como correu a audição? 527 00:59:34,840 --> 00:59:35,840 O que aconteceu? 528 00:59:36,440 --> 00:59:39,160 - Não me querem. - Não gostaram do teu estilo? 529 00:59:39,240 --> 00:59:41,600 E depois? Vem dançar connosco. 530 00:59:48,120 --> 00:59:49,360 E, sabes, miúda, 531 00:59:50,520 --> 00:59:54,560 não percas tempo com pessoas que nunca impressionarás. Não vale a pena. 532 01:00:07,160 --> 01:00:08,680 Esquece. 533 01:00:39,760 --> 01:00:41,040 Vamos, miúda! 534 01:00:48,040 --> 01:00:49,120 Está bem! 535 01:00:52,760 --> 01:00:54,200 Sim! 536 01:01:07,520 --> 01:01:08,840 Vamos lá! 537 01:03:08,360 --> 01:03:09,960 TELEMÓVEL 538 01:04:14,400 --> 01:04:17,280 Estão prontos para o Break the Cypher Paris? 539 01:04:19,480 --> 01:04:21,280 Ótimo. Porque começa agora. 540 01:04:21,920 --> 01:04:25,160 Primeiro, todas as equipas vão dançar a sua coreografia. 541 01:04:27,000 --> 01:04:30,880 Depois, os juízes decidirão quais as duas equipas que irão à final 542 01:04:30,960 --> 01:04:32,960 numa batalha de estilo livre. 543 01:04:33,720 --> 01:04:36,400 A primeira equipa a atuar é a Lucid Funk. Aplausos. 544 01:04:43,560 --> 01:04:45,880 - A Amalie não vinha ver? - O quê? 545 01:04:45,960 --> 01:04:48,120 - A Amalie vem? - Não, está em casa da mãe. 546 01:04:48,200 --> 01:04:49,840 O quê? Da mãe dela? 547 01:04:53,280 --> 01:04:55,280 Prometi-lhe que não contava. 548 01:04:59,360 --> 01:05:01,120 Bonjour, mademoiselle. 549 01:05:03,280 --> 01:05:05,080 Olá, Amalie. 550 01:05:05,720 --> 01:05:07,280 Querias falar comigo? 551 01:05:08,120 --> 01:05:09,040 Sim. 552 01:05:11,280 --> 01:05:15,400 Soube que ontem não correu como planeado, que não entraste. 553 01:05:15,960 --> 01:05:17,400 Mas sei que és capaz. 554 01:05:17,480 --> 01:05:19,400 É uma questão de prática. 555 01:05:19,480 --> 01:05:24,280 Tens aulas privadas, praticas e podes candidatar-te no próximo semestre. 556 01:05:24,360 --> 01:05:26,760 Não. Não quero. 557 01:05:28,200 --> 01:05:29,880 Não percebo. 558 01:05:31,880 --> 01:05:33,280 Tenho de ir. 559 01:05:34,400 --> 01:05:36,840 Não, Amalie. Ouve-me. 560 01:05:38,160 --> 01:05:41,120 Sabes o quanto me esforcei para te conseguir a audição? 561 01:05:41,200 --> 01:05:42,200 Sim. 562 01:05:43,240 --> 01:05:44,200 Lamento. 563 01:05:45,240 --> 01:05:46,880 Não! Para! 564 01:05:48,440 --> 01:05:51,440 - Fala comigo! - Não disseste que eu era tua filha! 565 01:05:51,520 --> 01:05:54,600 Assim, não terias conseguido a audição. 566 01:05:56,560 --> 01:05:59,120 Eles sabem sequer que tens uma filha? 567 01:06:00,320 --> 01:06:04,200 Não é algo que eu possa dizer assim de repente. Percebes isso, certo? 568 01:06:04,280 --> 01:06:06,280 Trabalho aqui há anos. 569 01:06:07,520 --> 01:06:10,080 Então, tiveste anos para lhes contar. 570 01:06:10,160 --> 01:06:12,800 Não o posso dizer de repente. 571 01:06:15,280 --> 01:06:17,280 O que é que não podes dizer? 572 01:06:19,560 --> 01:06:21,360 Que tens uma filha? 573 01:06:23,240 --> 01:06:25,760 Ou que abandonaste uma filha? 574 01:06:41,960 --> 01:06:43,680 Desculpa, Amalie. 575 01:06:54,880 --> 01:06:57,080 Acho que não consigo fazer isto. 576 01:07:05,680 --> 01:07:06,640 Não. 577 01:07:08,240 --> 01:07:09,680 Não consegues. 578 01:07:15,240 --> 01:07:16,360 E não faz mal. 579 01:07:27,600 --> 01:07:29,800 Pronto. Vai-te embora. 580 01:08:18,920 --> 01:08:20,920 A próxima equipa é 581 01:08:21,000 --> 01:08:23,680 a Floor Fighters! 582 01:08:46,040 --> 01:08:49,520 Muito bem, é a vez da próxima equipa. 583 01:08:51,600 --> 01:08:55,320 Um grande aplauso para os Raw-nez! 584 01:08:56,320 --> 01:08:57,400 Vá lá. 585 01:10:05,600 --> 01:10:07,320 Boa! 586 01:10:10,800 --> 01:10:14,000 E por último, mas não menos importante, os Illicit, 587 01:10:14,080 --> 01:10:17,080 vindos da Noruega. Um aplauso para eles. 588 01:12:10,320 --> 01:12:12,440 - Illicit! - Illicit! 589 01:12:17,920 --> 01:12:20,520 O que foi aquilo? Meu Deus! 590 01:12:21,880 --> 01:12:24,720 Muito bem, foi a última coreografia. 591 01:12:24,800 --> 01:12:29,200 Agora, os juízes vão decidir que equipas irão à final 592 01:12:29,280 --> 01:12:30,880 lutar entre si. 593 01:12:35,040 --> 01:12:35,960 Está bem. 594 01:12:36,840 --> 01:12:42,040 Então… a primeira equipa que vai à final é… 595 01:12:48,960 --> 01:12:51,560 … os Raw-nez! Vamos lá! 596 01:12:53,640 --> 01:12:56,040 E, na verdade, vão enfrentar um grupo recém-chegado. 597 01:12:57,240 --> 01:13:02,240 É a sua estreia nesta competição. A segunda equipa que vai à final é… 598 01:13:07,880 --> 01:13:09,120 … os Illicit! 599 01:13:12,640 --> 01:13:14,320 Conseguimos! 600 01:13:15,840 --> 01:13:18,080 Desculpa! Eles são… 601 01:13:18,760 --> 01:13:20,080 É a minha família. 602 01:13:41,400 --> 01:13:45,360 É na batalha que podemos ver as verdadeiras capacidades dos bailarinos. 603 01:13:45,440 --> 01:13:48,920 É o momento em que eles vos mostram o seu estilo individual. 604 01:13:49,000 --> 01:13:51,400 Parecem ser quatro contra cinco. 605 01:13:51,480 --> 01:13:55,720 - Qual de vocês vai competir duas vezes? - Josef! 606 01:13:59,240 --> 01:14:02,040 É o nosso quinto elemento. Posso falar com os juízes? 607 01:14:02,120 --> 01:14:03,560 - Não! - Claro. 608 01:14:15,240 --> 01:14:16,120 Sim. 609 01:14:17,480 --> 01:14:18,800 Está bem. 610 01:14:18,880 --> 01:14:22,680 Isto é pouco ortodoxo, mas parece que os Illicit têm um quinto elemento. 611 01:14:22,760 --> 01:14:24,560 Vou perguntar ao público. 612 01:14:24,640 --> 01:14:27,560 Querem que os Illicit deixem o último elemento competir? 613 01:14:29,400 --> 01:14:32,560 Miúda, vem para o ringue, Amalie, da Noruega. 614 01:14:36,320 --> 01:14:37,760 Desculpem. 615 01:14:38,480 --> 01:14:41,240 - Fui tão estúpida. - Não te preocupes com isso. 616 01:14:43,320 --> 01:14:45,720 Bem-vinda de volta. Vamos a isto, está bem? 617 01:14:46,880 --> 01:14:49,960 Hora de dançar. DJ, vamos lá. 618 01:14:50,040 --> 01:14:51,440 Hora do espetáculo. 619 01:14:55,560 --> 01:14:59,360 Três minutos a partir… de agora. 620 01:15:06,480 --> 01:15:08,040 Mostra-lhes, miúda. 621 01:15:16,000 --> 01:15:17,200 Sim! 622 01:15:32,320 --> 01:15:33,280 Salah! 623 01:16:08,880 --> 01:16:10,320 Um aplauso! 624 01:16:41,960 --> 01:16:43,200 Caramba! 625 01:17:03,760 --> 01:17:05,640 Vamos ter uma resposta? 626 01:17:13,880 --> 01:17:15,920 Onde estão as minhas senhoras? 627 01:17:31,520 --> 01:17:32,920 Aquilo é feeling, mano. 628 01:17:34,000 --> 01:17:35,320 Tine! 629 01:17:38,680 --> 01:17:39,840 Muito bem, miúda. 630 01:17:50,120 --> 01:17:51,920 O amor está no ar. 631 01:18:00,280 --> 01:18:01,920 O que foi aquilo? 632 01:18:18,240 --> 01:18:20,640 Muito bem. Sarah Bee. 633 01:18:23,880 --> 01:18:25,880 O que estás a fazer? 634 01:18:30,400 --> 01:18:33,440 - Vamos fazer o truque. - Amalie, estás pronta? 635 01:18:33,520 --> 01:18:35,600 - Alinho. - Vamos! 636 01:18:42,160 --> 01:18:45,000 Falta um minuto. 637 01:19:38,440 --> 01:19:40,080 Muito bem. 638 01:19:40,160 --> 01:19:41,880 Parem. Já chega. 639 01:19:41,960 --> 01:19:43,080 Acabou a batalha. 640 01:19:43,160 --> 01:19:45,480 Já chega. Não. 641 01:19:45,560 --> 01:19:47,000 Não, é má… 642 01:19:47,080 --> 01:19:48,840 Parem. Parem com isso. 643 01:19:48,920 --> 01:19:51,560 Acabou o tempo. Parem. 644 01:19:57,520 --> 01:20:01,040 Vamos ouvir o que os juízes têm a dizer. Vamos contar até três. 645 01:20:01,120 --> 01:20:04,040 Três, dois, um! 646 01:20:05,040 --> 01:20:06,320 Illicit! 647 01:20:07,920 --> 01:20:09,800 Os Illicit são os vencedores 648 01:20:11,160 --> 01:20:14,880 do Break the Cypher e de 30 mil euros. 649 01:20:17,320 --> 01:20:19,360 Graças ao seu estilo original, 650 01:20:19,440 --> 01:20:23,480 diversidade de capacidades e excelente trabalho de equipa. Perfeito. 651 01:20:26,800 --> 01:20:28,800 - Aqui têm. - Obrigado. 652 01:20:29,640 --> 01:20:32,360 Illicit! 653 01:21:05,960 --> 01:21:08,680 Lamento tudo o que disse. 654 01:21:08,760 --> 01:21:13,040 - Estava tão zangada e… - Tudo bem. Eu também estava zangado. 655 01:21:13,120 --> 01:21:15,800 Mas quero que conversemos. 656 01:21:15,880 --> 01:21:18,320 Podemos deixar-nos de segredos? 657 01:21:22,840 --> 01:21:27,000 Não entrei para a escola. E não a quero frequentar. 658 01:21:27,080 --> 01:21:30,360 - Eles é que perdem. - Obrigada. 659 01:21:37,240 --> 01:21:39,960 Continuas a não me querer? 660 01:21:42,480 --> 01:21:45,200 Parvo! Amo-te. 661 01:21:52,600 --> 01:21:54,520 É bom que ames. 662 01:27:24,440 --> 01:27:28,920 Legendas: Florinda Lopes