1 00:00:06,668 --> 00:00:08,668 我们杀了那个东西再回家吧 2 00:00:18,834 --> 00:00:19,876 就现在! 3 00:00:46,334 --> 00:00:47,793 它没有爆炸 4 00:00:50,543 --> 00:00:51,876 那是个黑洞! 5 00:00:51,959 --> 00:00:53,376 快启动推进器! 6 00:01:13,709 --> 00:01:14,543 我来帮你! 7 00:01:17,251 --> 00:01:18,293 保持冷静 8 00:01:27,918 --> 00:01:29,126 大家都没事吧? 9 00:01:29,918 --> 00:01:31,543 出了什么问题? 10 00:01:31,626 --> 00:01:34,251 能量核心没有爆炸 而是内爆了 11 00:01:34,334 --> 00:01:35,293 田中队长! 12 00:01:37,418 --> 00:01:39,001 那是更多的沙克吗? 13 00:01:39,084 --> 00:01:42,918 女王不会停手 我们必须现在就进攻 14 00:01:43,001 --> 00:01:44,918 这是我们最大的胜算 15 00:01:46,209 --> 00:01:47,334 怎么了 伙伴? 16 00:01:50,543 --> 00:01:54,168 各位 你们知道我们一直不确定 伙伴的能力是什么吧? 17 00:01:56,251 --> 00:02:00,293 我觉得伙伴可以…控制重力 18 00:02:01,751 --> 00:02:03,751 我们还剩下一枚能量核心? 19 00:02:03,834 --> 00:02:05,418 我们可以再次让它内爆 20 00:02:05,501 --> 00:02:08,918 但这次伙伴保持黑洞打开 21 00:02:09,001 --> 00:02:11,376 直到女王被吸进去 22 00:02:11,459 --> 00:02:14,168 伙伴真有这个本事吗?控制重力? 23 00:02:14,834 --> 00:02:15,959 应该吧? 24 00:02:23,626 --> 00:02:24,959 好的 25 00:02:25,043 --> 00:02:28,668 但我们不知道伙伴能让黑洞打开多久 26 00:02:30,834 --> 00:02:33,209 我得把女王推进去 27 00:02:33,293 --> 00:02:34,209 要怎样… 28 00:02:35,168 --> 00:02:37,709 -不行 -但黑洞会把你吸进去 29 00:02:39,293 --> 00:02:44,084 没人能逃过时间的洪流 我已经感到了它的浪潮 30 00:02:44,168 --> 00:02:46,084 不行 通博少了一只胳膊 31 00:02:46,168 --> 00:02:49,584 这是唯一的办法 该轮到我牺牲了 32 00:02:49,668 --> 00:02:51,918 不 田中 你不能这么做! 33 00:02:55,418 --> 00:02:57,459 我来让你们容易接受一些 34 00:03:00,084 --> 00:03:01,251 这是命令 35 00:03:09,209 --> 00:03:10,418 嘿 奥利维亚 36 00:03:11,126 --> 00:03:12,043 什么事? 37 00:03:12,126 --> 00:03:17,709 替我跟你爸爸说再见 告诉他 我去找查莉了 38 00:03:23,334 --> 00:03:24,793 以人类为本 39 00:04:00,793 --> 00:04:01,668 伙伴! 40 00:04:08,959 --> 00:04:09,959 奏效了! 41 00:04:10,043 --> 00:04:11,084 坚持住! 42 00:04:31,043 --> 00:04:32,751 通博的推进器坏了 43 00:04:41,418 --> 00:04:43,001 奥利维亚 住手! 44 00:04:43,084 --> 00:04:45,084 -我必须这么做 -不 不要 小维! 45 00:04:45,168 --> 00:04:47,709 -这是我们唯一的机会 -肯定有别的办法 46 00:04:47,793 --> 00:04:48,793 还有什么办法? 47 00:04:52,168 --> 00:04:53,376 我们怎么办? 48 00:04:53,459 --> 00:04:55,959 奥利维亚 马上回来! 49 00:04:56,918 --> 00:04:58,334 我们要关闭黑洞了! 50 00:04:59,418 --> 00:05:01,043 拖地小子 你敢! 51 00:05:03,418 --> 00:05:05,376 以人类为本! 52 00:05:06,376 --> 00:05:07,834 我们怎么办? 53 00:05:24,334 --> 00:05:26,168 我们出发前 再试一次 54 00:05:27,918 --> 00:05:28,793 好的 55 00:05:33,959 --> 00:05:34,834 奥利维亚! 56 00:05:37,084 --> 00:05:40,751 嘿 你没事吧?会没事的 57 00:05:41,543 --> 00:05:43,668 我们进去清理一下伤口 58 00:05:49,084 --> 00:05:50,459 你没事吧 奥利维亚? 59 00:05:52,001 --> 00:05:53,251 是的 我没事 妈妈 60 00:05:55,543 --> 00:05:56,376 等等 61 00:05:57,959 --> 00:06:00,543 好了 可以了 62 00:06:00,626 --> 00:06:03,251 不如你先暂停一下 明天再试一次? 63 00:06:04,834 --> 00:06:07,459 她绝对是个倔脾气 64 00:06:07,543 --> 00:06:09,751 艾登 这点她随你 65 00:06:10,334 --> 00:06:12,501 那我们就有麻烦了 66 00:06:12,584 --> 00:06:13,668 大麻烦 67 00:06:15,334 --> 00:06:16,584 太棒了! 68 00:06:17,584 --> 00:06:20,876 没错 她长大后会闹翻天 69 00:06:21,501 --> 00:06:23,418 但她永远都会是我的宝贝女儿 70 00:06:24,043 --> 00:06:27,501 嘿 干得好 我们走吧 奥利维亚 71 00:06:28,334 --> 00:06:30,251 奥利维亚 72 00:06:31,043 --> 00:06:32,084 奥利维亚! 73 00:06:35,876 --> 00:06:39,334 (离线 奥利维亚帕克) 74 00:07:13,126 --> 00:07:14,626 我们应该关上黑洞的 75 00:07:29,126 --> 00:07:31,834 这不是你的错 斯坦福 你知道的 76 00:07:32,459 --> 00:07:33,376 是啊 77 00:07:34,126 --> 00:07:36,334 弗兰克说得对 不是你的错 78 00:07:37,251 --> 00:07:39,376 也许吧 但我有一种… 79 00:07:39,459 --> 00:07:41,834 空虚感?感觉像是缺了什么? 80 00:07:42,876 --> 00:07:44,043 是的 我也有同感 81 00:07:45,834 --> 00:07:50,126 这一天既是大喜 也是大悲 82 00:07:53,459 --> 00:07:55,043 我们要怎么办? 83 00:07:57,793 --> 00:07:58,793 携手面对 84 00:08:02,293 --> 00:08:03,376 我爱你们俩 85 00:08:08,501 --> 00:08:10,543 塔林基地安全! 86 00:08:10,626 --> 00:08:12,834 这里是沙克的最后一次袭击 87 00:08:22,209 --> 00:08:25,126 战甲状态:31架可出击 88 00:08:25,209 --> 00:08:29,376 27架需要撤回基地维修 18架阵亡 89 00:08:31,959 --> 00:08:32,876 谢谢 90 00:08:34,543 --> 00:08:35,543 谢谢你们所有人 91 00:08:49,543 --> 00:08:52,584 嘿 大英雄来了! 92 00:08:52,668 --> 00:08:55,459 我们真的是核爆风格 93 00:09:04,668 --> 00:09:06,334 -哥们! -亚当! 94 00:09:06,418 --> 00:09:08,668 -过来 你们这些疯子! -好啊 95 00:09:09,668 --> 00:09:13,668 来吧 拥抱一下! 亚当的怀抱够宽广! 96 00:09:14,876 --> 00:09:16,376 -你成功了! -谢谢 97 00:09:19,584 --> 00:09:20,793 -你没事吧? -没事 98 00:09:21,668 --> 00:09:23,084 没事啊? 99 00:09:23,168 --> 00:09:25,251 没事 妈妈 谢谢 100 00:10:11,168 --> 00:10:14,584 对不起 艾登 101 00:10:17,126 --> 00:10:19,793 我宁愿自己牺牲一千次 102 00:10:22,418 --> 00:10:24,793 来换取她的生命 103 00:10:50,584 --> 00:10:51,793 几分钟就好 104 00:10:51,876 --> 00:10:52,709 我也是 105 00:11:23,126 --> 00:11:24,418 敬奥利维亚! 106 00:11:26,626 --> 00:11:28,293 最勇敢! 107 00:11:28,376 --> 00:11:29,543 最有干劲! 108 00:11:30,126 --> 00:11:32,668 最光荣的天空部队驾驶员 109 00:11:32,751 --> 00:11:34,084 她是最棒的 110 00:11:46,709 --> 00:11:48,501 你们真觉得她死了吗? 111 00:11:49,126 --> 00:11:50,751 你才认识奥利维亚吗? 112 00:11:53,418 --> 00:11:55,834 奥利维亚这辈子从不轻言放弃 113 00:11:55,918 --> 00:11:59,668 如果有谁能活下来 那肯定是她 114 00:12:08,709 --> 00:12:14,543 (查莉) 115 00:12:14,626 --> 00:12:18,459 (夏洛特田中帕克 “查莉” 妹妹 妻子 母亲) 116 00:12:21,334 --> 00:12:22,293 查莉 117 00:12:24,126 --> 00:12:25,668 作为奥利维亚的舅舅 118 00:12:26,168 --> 00:12:27,459 我辜负了她 119 00:12:36,376 --> 00:12:38,334 作为艾登的朋友 我辜负了他 120 00:12:40,209 --> 00:12:41,168 作为你的哥哥 121 00:12:42,876 --> 00:12:44,168 我辜负了你 122 00:12:47,418 --> 00:12:48,751 我会找到她的 123 00:12:49,501 --> 00:12:50,543 我保证 124 00:12:55,209 --> 00:12:56,376 不可能! 125 00:12:56,459 --> 00:12:59,126 斯坦福从来没有跟我们分享过包子 126 00:13:02,251 --> 00:13:03,459 太好吃了! 127 00:13:03,543 --> 00:13:07,334 我本来想分享的 但那晚你们在玩牌、做引体向上… 128 00:13:07,418 --> 00:13:12,834 弗兰克“胜利者”奥利维蒂 非得炫耀自己的肌肉! 129 00:13:20,126 --> 00:13:24,543 奥利维亚完成了她想要完成的一切 130 00:13:24,626 --> 00:13:28,209 这是全天下所有父母对孩子的期望 131 00:13:28,293 --> 00:13:30,834 她拯救了世界 132 00:13:31,501 --> 00:13:34,501 你们每个人 133 00:13:35,084 --> 00:13:36,876 都拯救了世界 134 00:13:37,918 --> 00:13:40,668 你们都是英雄 135 00:13:51,834 --> 00:13:54,209 英雄不会丢下驾驶员战友不管 136 00:14:01,626 --> 00:14:03,709 好了 我差不多弄完了 137 00:14:10,918 --> 00:14:14,251 好吧 我们需要想办法解决这个问题 138 00:14:14,751 --> 00:14:16,543 我想我们可以帮上忙 139 00:14:20,001 --> 00:14:21,709 通博用得了这个吗? 140 00:14:22,293 --> 00:14:23,793 只有一个办法能知道 141 00:14:28,834 --> 00:14:31,543 好了 贾维 我爱你 回头再聊 142 00:14:33,084 --> 00:14:34,293 我弟弟入选了! 143 00:14:34,376 --> 00:14:37,709 第142届学员 几个月后他就来这里了 144 00:14:37,793 --> 00:14:39,126 真是好消息 145 00:14:44,626 --> 00:14:48,168 其实 我不想装回假肢 146 00:14:48,251 --> 00:14:51,084 -虽然那很酷 但是… -嘿 你自己决定 147 00:14:52,751 --> 00:14:55,084 终于能不受打扰了 148 00:14:56,626 --> 00:14:57,959 真是等了够久 149 00:15:01,418 --> 00:15:02,751 亲爱的 我回来了! 150 00:15:03,876 --> 00:15:06,376 别因为我就停下 151 00:15:06,459 --> 00:15:09,709 但你们俩个疯子能在一起 完全是我的功劳 152 00:15:10,334 --> 00:15:14,126 亚当威廉姆斯的秘密食谱 屡试不爽 153 00:15:23,376 --> 00:15:24,584 小心点 154 00:15:26,834 --> 00:15:30,709 真够完美的 我从太空平安归来 结果在家里摔断脖子 155 00:15:31,793 --> 00:15:33,376 好了 请看! 156 00:15:35,126 --> 00:15:38,251 艾娃帕特尔!你什么时候修好的? 157 00:15:38,334 --> 00:15:40,418 你知道的 我会魔法 158 00:15:50,293 --> 00:15:52,626 太谢谢你了 159 00:15:52,709 --> 00:15:56,459 等天空部队那边回到正轨 我们就能经常去飙车 160 00:15:56,543 --> 00:15:57,918 就像以前一样 161 00:15:58,793 --> 00:16:00,626 是啊 说到这个 162 00:16:02,209 --> 00:16:06,293 斯坦福 我不回天空部队了 163 00:16:06,376 --> 00:16:07,376 什么? 164 00:16:08,168 --> 00:16:10,501 还记得我们当初修理控制组吗? 165 00:16:11,709 --> 00:16:15,293 我觉得我能理解 帕克将军的所作所为了 166 00:16:15,376 --> 00:16:17,084 取走维瑞塔斯的能量核心 167 00:16:17,168 --> 00:16:21,918 我的意思是 最终可能是他的行为拯救了世界 168 00:16:23,209 --> 00:16:25,793 但我做不了那种事 169 00:16:26,293 --> 00:16:29,376 是啊 但这种决定永远轮不到你来做 170 00:16:29,459 --> 00:16:31,376 但我必须能接受这种决定 171 00:16:33,334 --> 00:16:34,834 你打算怎么办? 172 00:16:36,084 --> 00:16:37,084 我还不知道 173 00:16:39,584 --> 00:16:41,334 但那是明天的问题 174 00:16:48,334 --> 00:16:49,168 注意安… 175 00:16:51,376 --> 00:16:52,543 我爱你 176 00:17:17,376 --> 00:17:20,834 (天空部队大道) 177 00:17:24,251 --> 00:17:25,793 小心那块软土 斯坦福 178 00:17:28,918 --> 00:17:30,001 我们回头见 179 00:18:12,626 --> 00:18:15,001 你还是自己穿不好衣服吗? 180 00:18:15,084 --> 00:18:18,751 既然这是我的队伍 我想花多长时间穿衣服都行 181 00:18:18,834 --> 00:18:19,876 你的队伍? 182 00:18:29,709 --> 00:18:30,709 好厉害的升级 183 00:18:37,501 --> 00:18:40,626 -你们三个不必去 -不 我们必须去 184 00:18:40,709 --> 00:18:41,876 我们是战友 185 00:18:41,959 --> 00:18:43,084 我们是一家人 186 00:18:53,918 --> 00:18:55,376 还有空位吗? 187 00:18:56,501 --> 00:18:58,459 青铜灰色很适合你 188 00:18:59,168 --> 00:19:01,209 谢谢你 老朋友 189 00:19:02,918 --> 00:19:06,001 好了 机甲保卫队队员们 我们去找奥利维亚吧 190 00:20:30,043 --> 00:20:30,876 我在哪里? 191 00:20:52,293 --> 00:20:55,209 片名:机甲保卫队 192 00:21:58,793 --> 00:22:01,459 字幕翻译:奥利奥