1 00:00:06,668 --> 00:00:08,668 Ayo bunuh dia dan pulang. 2 00:00:18,834 --> 00:00:19,834 Sekarang! 3 00:00:46,334 --> 00:00:47,793 Itu tak meledak. 4 00:00:50,543 --> 00:00:51,876 Itu lubang hitam! 5 00:00:51,959 --> 00:00:53,376 Nyalakan pendorong! 6 00:01:13,709 --> 00:01:14,543 Kupegang! 7 00:01:16,793 --> 00:01:18,459 Bertahan. 8 00:01:27,834 --> 00:01:29,293 Kalian tak apa? 9 00:01:29,918 --> 00:01:31,543 Apa yang salah? 10 00:01:31,626 --> 00:01:35,293 - Inti daya tak meledak, tapi menyerap. - Kapten Tanaka! 11 00:01:37,418 --> 00:01:39,001 Itu Sharg lagi? 12 00:01:39,084 --> 00:01:42,918 Ratu tak akan berhenti. Harus diserang sekarang. 13 00:01:43,001 --> 00:01:45,168 Ini kesempatan terbaik kita. 14 00:01:46,209 --> 00:01:47,668 Ada apa, Buddy? 15 00:01:50,543 --> 00:01:54,459 Hei, kita belum yakin apa kemampuan Buddy, 'kan? 16 00:01:56,209 --> 00:02:00,459 Kurasa Buddy bisa mengendalikan gravitasi. 17 00:02:01,834 --> 00:02:03,709 Ada satu inti daya lagi. 18 00:02:03,793 --> 00:02:05,418 Kita ledakkan lagi. 19 00:02:05,501 --> 00:02:08,834 Kali ini Buddy menahan lubang hitamnya 20 00:02:08,918 --> 00:02:10,793 agar ratu itu tersedot. 21 00:02:10,876 --> 00:02:14,168 Buddy sungguh bisa? Kendalikan gravitasi? 22 00:02:14,751 --> 00:02:16,209 Ya? 23 00:02:23,543 --> 00:02:24,959 Baik. 24 00:02:25,043 --> 00:02:28,584 Tapi entah berapa lama Buddy bisa menahannya. 25 00:02:30,876 --> 00:02:33,209 Aku harus mendorongnya. 26 00:02:33,293 --> 00:02:34,209 Bagaimana… 27 00:02:35,168 --> 00:02:37,709 - Tidak. - Kau bisa tersedot. 28 00:02:39,293 --> 00:02:43,959 Tak ada yang lolos dari usia tua, dan waktuku sudah terbatas. 29 00:02:44,043 --> 00:02:46,084 Tombo kehilangan lengan. 30 00:02:46,168 --> 00:02:49,584 Hanya ini caranya. Ini pengorbananku. 31 00:02:49,668 --> 00:02:51,918 Tidak, Tanaka, jangan! 32 00:02:55,418 --> 00:02:57,584 Biar kupermudah ini untukmu. 33 00:03:00,084 --> 00:03:01,584 Ini perintah. 34 00:03:09,209 --> 00:03:10,418 Hei, Olivia. 35 00:03:11,126 --> 00:03:12,043 Ya? 36 00:03:12,126 --> 00:03:17,709 Sampaikan salamku kepada ayahmu. Katakan aku akan bersama Charlie. 37 00:03:23,334 --> 00:03:24,918 Demi umat manusia. 38 00:04:00,751 --> 00:04:01,668 Buddy! 39 00:04:08,959 --> 00:04:09,959 Berhasil! 40 00:04:10,043 --> 00:04:11,251 Tahan! 41 00:04:31,043 --> 00:04:32,751 Pendorong Tombo rusak. 42 00:04:41,418 --> 00:04:43,001 Olivia, berhenti! 43 00:04:43,084 --> 00:04:45,084 - Harus kulakukan. - Tidak! 44 00:04:45,168 --> 00:04:47,751 - Ini kesempatan. - Ada cara lain. 45 00:04:47,834 --> 00:04:48,793 Cara apa? 46 00:04:52,168 --> 00:04:53,376 Bagaimana ini? 47 00:04:53,459 --> 00:04:55,959 Olivia, segera kembali! 48 00:04:56,918 --> 00:04:58,334 Akan kututup! 49 00:04:59,334 --> 00:05:01,293 Jangan berani, Bocah Pel! 50 00:05:03,418 --> 00:05:05,376 Demi umat manusia! 51 00:05:06,376 --> 00:05:08,126 Bagaimana ini? 52 00:05:24,334 --> 00:05:26,168 Sekali lagi sebelum pergi. 53 00:05:27,918 --> 00:05:28,793 Baik. 54 00:05:34,043 --> 00:05:34,959 Olivia! 55 00:05:37,209 --> 00:05:40,918 Hei, kau tak apa? Semua akan baik saja. 56 00:05:41,501 --> 00:05:43,668 Ayo masuk dan bersihkan. 57 00:05:49,168 --> 00:05:50,709 Kau tak apa, Olivia? 58 00:05:52,001 --> 00:05:53,251 Tak apa, Ibu. 59 00:05:55,543 --> 00:05:56,584 Tunggu. 60 00:05:57,876 --> 00:06:00,543 Baik, sudah tak apa. 61 00:06:00,626 --> 00:06:03,418 Istirahatlah dan coba lagi besok. 62 00:06:04,834 --> 00:06:07,459 Dia keras kepala, itu pasti. 63 00:06:07,543 --> 00:06:09,334 Dia mirip kau, Aiden. 64 00:06:10,334 --> 00:06:12,501 Kita akan dapat masalah. 65 00:06:12,584 --> 00:06:14,001 Masalah besar. 66 00:06:15,293 --> 00:06:16,584 Hebat! 67 00:06:17,584 --> 00:06:20,876 Dia akan sulit dikendalikan saat dewasa. 68 00:06:21,459 --> 00:06:23,459 Dia tetap putri kecilku. 69 00:06:23,959 --> 00:06:27,501 Hei, kerja bagus. Ayo pergi, Olivia. 70 00:06:28,209 --> 00:06:30,418 Olivia. 71 00:06:30,959 --> 00:06:32,084 Olivia! 72 00:06:35,876 --> 00:06:39,334 OLIVIA PARK LURING 73 00:07:13,084 --> 00:07:14,751 Seharusnya kututup. 74 00:07:29,126 --> 00:07:31,834 Itu bukan salahmu. Kau tahu itu. 75 00:07:32,418 --> 00:07:33,418 Ya. 76 00:07:34,126 --> 00:07:36,334 Benar. Itu bukan salahmu. 77 00:07:37,251 --> 00:07:39,376 Mungkin, tapi aku merasa… 78 00:07:39,459 --> 00:07:41,918 Hampa? Tepat di hatimu? 79 00:07:42,834 --> 00:07:44,126 Ya, aku juga. 80 00:07:45,751 --> 00:07:50,126 Ini hari paling menyedihkan dan paling membahagiakan. 81 00:07:53,459 --> 00:07:55,251 Bagaimana melalui ini? 82 00:07:57,793 --> 00:07:58,876 Bersama. 83 00:08:02,168 --> 00:08:03,668 Aku sayang kalian. 84 00:08:08,501 --> 00:08:10,543 Markas Tallinn aman! 85 00:08:10,626 --> 00:08:12,793 Itu serangan Sharg terakhir. 86 00:08:22,126 --> 00:08:25,126 Status Robo: 31 masih beroperasi, 87 00:08:25,209 --> 00:08:29,376 27 perlu diperbaiki, 18 gugur dalam tugas. 88 00:08:31,876 --> 00:08:32,918 Terima kasih. 89 00:08:34,459 --> 00:08:35,543 Terima kasih. 90 00:08:49,459 --> 00:08:52,501 Hei, pahlawan hebat ada di sini! 91 00:08:52,584 --> 00:08:55,459 Kami memakai ledakan nuklir. 92 00:09:04,668 --> 00:09:06,334 - Sob! - Adam! 93 00:09:06,418 --> 00:09:08,793 - Anak-anak gila! - Baik. 94 00:09:09,626 --> 00:09:13,876 Ayo kemari! Kalian perlu pelukan Adam! 95 00:09:14,376 --> 00:09:16,876 - Kau berhasil! - Terima kasih. 96 00:09:19,584 --> 00:09:21,251 - Kau tak apa? - Ya. 97 00:09:21,751 --> 00:09:23,043 Kau baik saja? 98 00:09:23,126 --> 00:09:25,584 Ya, Ibu. Terima kasih. 99 00:10:11,126 --> 00:10:14,584 Maafkan aku, Aiden. 100 00:10:17,126 --> 00:10:19,959 Aku rela menukar nyawaku. 101 00:10:22,418 --> 00:10:24,793 Demi nyawanya. 102 00:10:50,501 --> 00:10:53,001 - Tunggulah sebentar. - Aku juga. 103 00:11:23,084 --> 00:11:24,418 Untuk Olivia! 104 00:11:26,626 --> 00:11:28,209 Yang paling berani! 105 00:11:28,293 --> 00:11:29,543 Paling semangat! 106 00:11:30,126 --> 00:11:34,334 Pilot paling terhormat di Sky Corps. Terbaik di antara kita. 107 00:11:46,709 --> 00:11:48,501 Apa dia sungguh tewas? 108 00:11:49,251 --> 00:11:50,751 Pernah bertemu Olivia? 109 00:11:53,418 --> 00:11:55,834 Olivia tak pernah berhenti. 110 00:11:55,918 --> 00:11:59,918 Jika ada yang bisa bertahan hidup, itu pasti dia. 111 00:12:15,209 --> 00:12:18,459 ADIK - ISTRI - IBU 112 00:12:21,334 --> 00:12:22,334 Charlie. 113 00:12:24,084 --> 00:12:27,584 Aku gagal sebagai paman Olivia. 114 00:12:36,293 --> 00:12:38,626 Aku gagal sebagai teman Aiden. 115 00:12:40,168 --> 00:12:41,168 Aku gagal 116 00:12:42,876 --> 00:12:44,293 sebagai kakakmu. 117 00:12:47,334 --> 00:12:48,959 Akan kutemukan dia. 118 00:12:49,459 --> 00:12:50,834 Aku janji. 119 00:12:55,126 --> 00:12:56,376 Astaga! 120 00:12:56,459 --> 00:12:59,334 Stanford tak pernah berbagi ini. 121 00:13:02,209 --> 00:13:03,459 Enak sekali! 122 00:13:03,543 --> 00:13:07,334 Mau kubagi, tapi saat itu kalian sedang pull-up… 123 00:13:07,418 --> 00:13:12,834 Frank "Tenar" Olivetti harus memamerkan otot besarnya! 124 00:13:20,168 --> 00:13:24,501 Olivia berhasil dalam semua hal yang ingin dia capai. 125 00:13:24,584 --> 00:13:28,209 Itulah harapan semua orang tua untuk anaknya. 126 00:13:28,293 --> 00:13:31,001 Dia menyelamatkan dunia. 127 00:13:31,501 --> 00:13:34,501 Kalian semua juga 128 00:13:35,084 --> 00:13:36,876 menyelamatkan dunia. 129 00:13:37,876 --> 00:13:40,668 Kalian semua pahlawan. 130 00:13:51,751 --> 00:13:54,459 Pahlawan tak meninggalkan rekannya. 131 00:14:01,751 --> 00:14:03,709 Baik, sudah selesai. 132 00:14:10,834 --> 00:14:14,584 Ya, kita harus memikirkan itu. 133 00:14:14,668 --> 00:14:16,584 Kurasa kami bisa bantu. 134 00:14:20,001 --> 00:14:21,709 Bisa berfungsi untuk Tombo? 135 00:14:22,293 --> 00:14:23,959 Mari cari tahu. 136 00:14:28,793 --> 00:14:31,543 Baik, Javi. Aku sayang kau. Dah. 137 00:14:33,084 --> 00:14:34,293 Adikku masuk! 138 00:14:34,376 --> 00:14:37,709 Kelas 142. Dia kemari beberapa bulan lagi. 139 00:14:37,793 --> 00:14:39,126 Itu berita bagus. 140 00:14:44,626 --> 00:14:48,168 Kurasa aku tak mau memakai prostesis lagi. 141 00:14:48,251 --> 00:14:51,084 - Keren, tapi… - Hei, itu pilihanmu. 142 00:14:52,668 --> 00:14:55,251 Akhirnya, ada waktu pribadi. 143 00:14:56,626 --> 00:14:57,959 Butuh waktu lama. 144 00:15:01,334 --> 00:15:02,959 Sayang, aku pulang! 145 00:15:03,834 --> 00:15:06,334 Hei, jangan berhenti karena aku. 146 00:15:06,418 --> 00:15:09,709 Tapi aku mau diakui karena membantu kalian. 147 00:15:10,293 --> 00:15:14,126 Resep rahasia Adam Williams. Selalu berhasil. 148 00:15:23,334 --> 00:15:24,668 Hati-hati. 149 00:15:26,834 --> 00:15:30,668 Bagus. Aku selamat di luar angkasa, tapi tidak di rumah. 150 00:15:31,793 --> 00:15:33,626 Baik. Ini dia! 151 00:15:35,168 --> 00:15:38,168 Ava Patel! Kapan kau melakukan ini? 152 00:15:38,251 --> 00:15:40,418 Kau tahu. Aku luar biasa. 153 00:15:50,376 --> 00:15:52,543 Terima kasih banyak. 154 00:15:52,626 --> 00:15:56,334 Saat keadaan kembali normal, ayo kita pergi lagi, 155 00:15:56,418 --> 00:15:57,918 seperti sebelumnya. 156 00:15:58,751 --> 00:16:00,626 Ya, soal itu. 157 00:16:02,334 --> 00:16:06,293 Stanford. Aku tak akan kembali ke Sky Corps. 158 00:16:06,376 --> 00:16:07,376 Apa? 159 00:16:08,168 --> 00:16:10,501 Ingat saat memperbaiki unit kendali? 160 00:16:11,709 --> 00:16:15,251 Kurasa aku paham dengan tindakan Jenderal Park, 161 00:16:15,334 --> 00:16:16,959 mengambil inti Veritas. 162 00:16:17,043 --> 00:16:22,084 Pada akhirnya, perbuatannya mungkin menyelamatkan dunia, 163 00:16:23,168 --> 00:16:25,793 tapi aku tak bisa seperti itu. 164 00:16:26,376 --> 00:16:29,376 Ya, tapi kau tak perlu melakukan itu. 165 00:16:29,459 --> 00:16:31,543 Tapi aku harus menerimanya. 166 00:16:33,334 --> 00:16:34,834 Apa rencanamu? 167 00:16:36,001 --> 00:16:37,209 Aku belum tahu. 168 00:16:39,543 --> 00:16:41,334 Tapi itu masalah nanti. 169 00:16:48,459 --> 00:16:49,376 Jaga diri… 170 00:16:51,293 --> 00:16:52,543 Ibu sayang kau. 171 00:17:24,251 --> 00:17:25,793 Hindari tanah lunak. 172 00:17:28,876 --> 00:17:30,126 Sampai jumpa. 173 00:18:12,626 --> 00:18:15,001 Masih sulit memakai baju? 174 00:18:15,084 --> 00:18:18,751 Karena ini timku, aku bisa berlama-lama. 175 00:18:18,834 --> 00:18:19,876 Timmu? 176 00:18:29,626 --> 00:18:30,918 Peningkatan bagus. 177 00:18:37,459 --> 00:18:40,626 - Kalian tak perlu lakukan ini. - Perlu. 178 00:18:40,709 --> 00:18:41,876 Kita satu tim. 179 00:18:41,959 --> 00:18:43,126 Kita keluarga. 180 00:18:53,918 --> 00:18:55,293 Boleh ikut? 181 00:18:56,043 --> 00:18:58,668 Warna abu-abu cocok untukmu. 182 00:18:59,168 --> 00:19:01,543 Terima kasih, Kawan. 183 00:19:02,876 --> 00:19:06,209 Baiklah, Kadet Mech. Ayo cari Olivia. 184 00:20:30,001 --> 00:20:31,168 Di mana aku? 185 00:21:58,793 --> 00:22:01,459 Terjemahan subtitle oleh Shoffanny R