1 00:00:06,584 --> 00:00:08,668 Το σκοτώνουμε και φεύγουμε. 2 00:00:18,834 --> 00:00:19,876 Τώρα! 3 00:00:46,334 --> 00:00:47,793 Δεν εξερράγη. 4 00:00:50,543 --> 00:00:51,876 Μια μαύρη τρύπα! 5 00:00:51,959 --> 00:00:53,376 Προωθητήρες! 6 00:01:13,709 --> 00:01:14,543 Σε έπιασα! 7 00:01:17,293 --> 00:01:18,293 Ψυχραιμία. 8 00:01:28,043 --> 00:01:29,126 Όλοι καλά; 9 00:01:29,918 --> 00:01:31,543 Τι πήγε στραβά; 10 00:01:31,626 --> 00:01:34,251 Ο πυρήνας εξερράγη προς τα μέσα. 11 00:01:34,334 --> 00:01:35,293 Σμηναγέ! 12 00:01:37,418 --> 00:01:39,001 Κι άλλα Σαργκ; 13 00:01:39,084 --> 00:01:42,918 Η βασίλισσα δεν σταματά. Θα επιτεθούμε τώρα. 14 00:01:43,001 --> 00:01:44,918 Έχουμε μία ευκαιρία. 15 00:01:46,209 --> 00:01:47,626 Τι τρέχει, Μπάντι; 16 00:01:50,543 --> 00:01:54,168 Δεν ξέρουμε πλήρως τις ικανότητες του Μπάντι. 17 00:01:56,251 --> 00:02:00,293 Νομίζω ότι μπορεί να ελέγχει τη βαρύτητα. 18 00:02:01,834 --> 00:02:05,418 Έμεινε ένας πυρήνας. Αν εκραγεί προς τα μέσα, 19 00:02:05,501 --> 00:02:08,918 ο Μπάντι θα κρατά ανοιχτή τη μαύρη τρύπα, 20 00:02:09,001 --> 00:02:11,376 για να ρουφήξει τη βασίλισσα. 21 00:02:11,459 --> 00:02:14,168 Μπορεί να ελέγχει τη βαρύτητα; 22 00:02:14,834 --> 00:02:15,959 Ναι; 23 00:02:23,626 --> 00:02:24,959 Εντάξει. 24 00:02:25,043 --> 00:02:28,668 Δεν ξέρουμε για πόσο θα την κρατήσει ανοιχτή. 25 00:02:30,876 --> 00:02:33,209 Θα ρίξω μέσα τη βασίλισσα. 26 00:02:33,293 --> 00:02:34,209 Πώς… 27 00:02:35,168 --> 00:02:37,709 -Όχι. -Η τρύπα θα σε τραβήξει. 28 00:02:39,293 --> 00:02:44,084 Δεν ξεφεύγουμε από τον πανδαμάτορα χρόνο, και με κυνηγά καιρό. 29 00:02:44,168 --> 00:02:46,084 Ο Τόμπο έχει ένα χέρι. 30 00:02:46,168 --> 00:02:49,584 Είναι ο μόνος τρόπος. Είναι δική μου θυσία. 31 00:02:49,668 --> 00:02:51,918 Όχι, Τανάκα, μην το κάνεις! 32 00:02:55,418 --> 00:02:57,459 Θα σας το κάνω πιο εύκολο. 33 00:03:00,168 --> 00:03:01,251 Είναι διαταγή. 34 00:03:09,209 --> 00:03:10,418 Ολίβια. 35 00:03:11,126 --> 00:03:12,043 Ναι; 36 00:03:12,126 --> 00:03:17,709 Πες αντίο στον μπαμπά σου κι ότι θα είμαι μαζί με την Τσάρλι. 37 00:03:23,334 --> 00:03:24,876 Για την ανθρωπότητα. 38 00:04:00,793 --> 00:04:01,668 Μπάντι! 39 00:04:08,959 --> 00:04:09,959 Πετυχαίνει! 40 00:04:10,043 --> 00:04:11,084 Κρατήσου! 41 00:04:31,043 --> 00:04:32,834 Χάλασαν οι προωθητήρες. 42 00:04:41,418 --> 00:04:43,001 Ολίβια, σταμάτα! 43 00:04:43,084 --> 00:04:45,084 -Πρέπει να το κάνω. -Όχι! 44 00:04:45,168 --> 00:04:47,709 -Μία ευκαιρία. -Θα υπάρχει τρόπος. 45 00:04:47,793 --> 00:04:48,709 Ποιος; 46 00:04:52,168 --> 00:04:53,376 Τι να κάνουμε; 47 00:04:53,459 --> 00:04:55,959 Ολίβια, γύρνα αμέσως! 48 00:04:56,918 --> 00:04:58,876 Κλείνουμε τη μαύρη τρύπα! 49 00:04:59,376 --> 00:05:01,251 Μην τολμήσεις, επιστάτη! 50 00:05:03,418 --> 00:05:05,376 Για την ανθρωπότητα! 51 00:05:06,376 --> 00:05:07,834 Τι να κάνουμε; 52 00:05:24,334 --> 00:05:26,168 Άλλη μία πριν φύγουμε. 53 00:05:27,959 --> 00:05:28,793 Εντάξει. 54 00:05:34,084 --> 00:05:34,959 Ολίβια! 55 00:05:37,251 --> 00:05:40,751 Είσαι καλά; Όλα θα πάνε καλά. 56 00:05:41,543 --> 00:05:43,668 Πάμε να το καθαρίσουμε. 57 00:05:49,209 --> 00:05:50,459 Είσαι καλά; 58 00:05:52,001 --> 00:05:53,251 Μια χαρά, μαμά. 59 00:05:55,543 --> 00:05:56,376 Περίμενε. 60 00:05:57,959 --> 00:06:00,543 Εντάξει, αυτό ήταν. 61 00:06:00,626 --> 00:06:03,251 Ξεκουράσου και δοκιμάζεις αύριο. 62 00:06:04,834 --> 00:06:07,459 Είναι ξεροκέφαλη, το μόνο σίγουρο. 63 00:06:07,543 --> 00:06:09,751 Από σένα πήρε, Έιντεν. 64 00:06:10,334 --> 00:06:12,501 Τότε, έχουμε πρόβλημα. 65 00:06:12,584 --> 00:06:13,668 Μεγάλο. 66 00:06:15,376 --> 00:06:16,459 Τέλεια! 67 00:06:17,584 --> 00:06:20,876 Ναι, θα γίνει κακός μπελάς όταν μεγαλώσει. 68 00:06:21,501 --> 00:06:23,459 Θα 'ναι το κοριτσάκι μου. 69 00:06:24,043 --> 00:06:27,501 Μπράβο σου. Πάμε, Ολίβια. 70 00:06:28,334 --> 00:06:30,251 Ολίβια. 71 00:06:31,043 --> 00:06:32,001 Ολίβια! 72 00:06:35,876 --> 00:06:39,334 ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΟΛΙΒΙΑ ΠΑΡΚ 73 00:07:13,126 --> 00:07:14,626 Δεν την κλείσαμε. 74 00:07:29,126 --> 00:07:31,834 Δεν φταις εσύ, Στάνφορντ. 75 00:07:32,459 --> 00:07:33,376 Ναι. 76 00:07:34,126 --> 00:07:36,334 Καλά λέει. Δεν φταις εσύ. 77 00:07:37,251 --> 00:07:39,376 Ίσως, αλλά νιώθω ένα… 78 00:07:39,459 --> 00:07:41,834 Κενό; Μέσα σου; 79 00:07:42,876 --> 00:07:44,043 Ναι, κι εγώ. 80 00:07:45,834 --> 00:07:50,126 Είναι συγχρόνως η πιο θλιβερή και χαρούμενη μέρα. 81 00:07:53,459 --> 00:07:55,043 Πώς θα συνεχίσουμε; 82 00:07:57,876 --> 00:07:58,876 Μαζί. 83 00:08:02,293 --> 00:08:03,376 Σας αγαπώ. 84 00:08:08,501 --> 00:08:10,543 Ασφαλής η βάση του Ταλίν! 85 00:08:10,626 --> 00:08:12,834 Ήταν η τελευταία επίθεση. 86 00:08:22,209 --> 00:08:25,126 Κατάσταση Ρόμπο: Το 31 λειτουργεί, 87 00:08:25,209 --> 00:08:29,376 το 27 χρειάζεται επισκευή, το 18 έπεσε στη μάχη. 88 00:08:31,959 --> 00:08:32,876 Ευχαριστώ. 89 00:08:34,543 --> 00:08:35,543 Όλους σας. 90 00:08:49,543 --> 00:08:52,584 Γύρισε ο σπουδαίος ήρωας! 91 00:08:52,668 --> 00:08:55,459 Τα καταφέραμε με πυρηνικά, λέμε. 92 00:09:04,668 --> 00:09:06,334 -Μαν! -Άνταμ! 93 00:09:06,418 --> 00:09:08,668 -Ελάτε εδώ, τρελόπαιδα! -Καλά. 94 00:09:09,668 --> 00:09:13,668 Αγκαλιά! Δεν θα τη χορταίνεις από τον Άνταμ! 95 00:09:14,876 --> 00:09:16,876 -Τα κατάφερες! -Ευχαριστώ. 96 00:09:19,668 --> 00:09:21,001 -Είσαι καλά; -Ναι. 97 00:09:21,834 --> 00:09:23,084 Είσαι καλά; 98 00:09:23,168 --> 00:09:25,251 Ναι, μαμά. Ευχαριστώ. 99 00:10:11,168 --> 00:10:14,584 Συγγνώμη, Έιντεν. 100 00:10:17,126 --> 00:10:19,793 Μακάρι να έχανα εγώ τη ζωή μου. 101 00:10:22,418 --> 00:10:24,793 Για χάρη της δικής της. 102 00:10:50,543 --> 00:10:51,793 Έρχομαι σε λίγο. 103 00:10:51,876 --> 00:10:52,709 Κι εγώ. 104 00:11:23,126 --> 00:11:24,418 Στην Ολίβια! 105 00:11:26,626 --> 00:11:28,293 Η πιο γενναία! 106 00:11:28,376 --> 00:11:29,543 Η πιο δυναμική! 107 00:11:30,126 --> 00:11:34,084 Η πιο έντιμη πιλότος της Sky Corps. Η καλύτερη όλων. 108 00:11:46,709 --> 00:11:48,501 Πιστεύετε ότι πέθανε; 109 00:11:49,334 --> 00:11:50,751 Δεν την ξέρεις; 110 00:11:53,418 --> 00:11:55,834 Η Ολίβια δεν τα παράτησε ποτέ. 111 00:11:55,918 --> 00:11:59,668 Αν υπάρχει ένα άτομο που θα επιβίωνε, είναι αυτή. 112 00:12:08,709 --> 00:12:14,376 ΤΣΑΡΛΙ 113 00:12:14,459 --> 00:12:18,459 ΣΑΡΛΟΤ ΤΑΝΑΚΑ ΠΑΡΚ "ΤΣΑΡΛΙ" ΑΔΕΡΦΗ - ΣΥΖΥΓΟΣ - ΜΗΤΕΡΑ 114 00:12:21,334 --> 00:12:22,293 Τσάρλι. 115 00:12:23,959 --> 00:12:25,668 Απογοήτευσα την Ολίβια 116 00:12:26,334 --> 00:12:27,168 ως θείος. 117 00:12:36,418 --> 00:12:38,834 Απογοήτευσα τον Έιντεν ως φίλο. 118 00:12:40,209 --> 00:12:41,168 Κι εσένα 119 00:12:42,876 --> 00:12:44,168 ως αδελφός. 120 00:12:47,418 --> 00:12:48,751 Θα τη βρω. 121 00:12:49,501 --> 00:12:50,543 Το υπόσχομαι. 122 00:12:55,209 --> 00:12:56,376 Δεν παίζει! 123 00:12:56,459 --> 00:12:59,126 Δεν μας έδωσε ποτέ ο Στάνφορντ! 124 00:13:02,251 --> 00:13:03,459 Τι νόστιμα! 125 00:13:03,543 --> 00:13:07,334 Θα σας έδινα, αλλά παίζατε χαρτιά, κάνατε έλξεις… 126 00:13:07,418 --> 00:13:12,834 Ο Φρανκ "Φίρμα" Ολιβέτι ήθελε να δείξει τα μπράτσα του! 127 00:13:20,209 --> 00:13:24,543 Η Ολίβια κατάφερε όλα όσα έβαλε στόχο να πετύχει. 128 00:13:24,626 --> 00:13:28,209 Αυτό θα ήθελε κάθε γονιός για το παιδί του. 129 00:13:28,293 --> 00:13:30,834 Έσωσε τον κόσμο. 130 00:13:31,501 --> 00:13:34,501 Ο καθένας σας ξεχωριστά 131 00:13:35,084 --> 00:13:36,876 σώσατε τον κόσμο. 132 00:13:37,918 --> 00:13:40,668 Είστε όλοι ήρωες. 133 00:13:51,793 --> 00:13:54,501 Οι ήρωες δεν αφήνουν πίσω πιλότους. 134 00:14:01,751 --> 00:14:03,709 Λοιπόν, τελείωσα. 135 00:14:10,918 --> 00:14:14,251 Ναι, πρέπει να βρούμε λύση. 136 00:14:14,751 --> 00:14:16,543 Μπορούμε να βοηθήσουμε. 137 00:14:20,001 --> 00:14:21,709 Θα πετύχει στον Τόμπο; 138 00:14:22,293 --> 00:14:23,793 Ας δοκιμάσουμε. 139 00:14:28,834 --> 00:14:31,543 Εντάξει, Χάβι. Σ' αγαπώ. Τα λέμε. 140 00:14:32,959 --> 00:14:34,293 Πέρασε ο αδερφός! 141 00:14:34,376 --> 00:14:37,709 Τάξη Εκπαιδευόμενων 142. Θα έρθει σύντομα. 142 00:14:37,793 --> 00:14:39,126 Υπέροχα νέα. 143 00:14:44,626 --> 00:14:48,168 Δεν θέλω να ξαναβάλω προσθετικό πόδι. 144 00:14:48,251 --> 00:14:51,084 -Καλό είναι, μα… -Είναι επιλογή σου. 145 00:14:52,751 --> 00:14:55,084 Επιτέλους, λίγη ησυχία. 146 00:14:56,709 --> 00:14:57,959 Καιρός ήταν. 147 00:15:01,418 --> 00:15:02,918 Γλυκιά μου, γύρισα! 148 00:15:03,876 --> 00:15:06,376 Μη σταματάτε εξαιτίας μου. 149 00:15:06,459 --> 00:15:09,709 Όμως, θέλω τα εύσημα που σας τα έφτιαξα. 150 00:15:10,334 --> 00:15:14,126 Η μυστική συνταγή του Άνταμ Γουίλιαμς. Άχαστη. 151 00:15:23,376 --> 00:15:24,584 Προσεκτικά. 152 00:15:26,834 --> 00:15:30,709 Ήμουν στο διάστημα και θα τραυματιστώ εδώ. 153 00:15:31,793 --> 00:15:33,376 Εντάξει. Ιδού! 154 00:15:35,251 --> 00:15:38,251 Έιβα Πατέλ! Πότε το έκανες αυτό; 155 00:15:38,334 --> 00:15:40,334 Αφού έχω μαγικές δυνάμεις. 156 00:15:50,501 --> 00:15:52,626 Σ' ευχαριστώ πολύ. 157 00:15:52,709 --> 00:15:56,459 Πάμε στις πίστες, όταν χαλαρώσουμε στη Sky Corps, 158 00:15:56,543 --> 00:15:57,918 όπως παλιά. 159 00:15:58,793 --> 00:16:00,626 Ναι, σχετικά μ' αυτό. 160 00:16:02,418 --> 00:16:06,293 Στάνφορντ, δεν θα γυρίσω στη Sky Corps. 161 00:16:06,376 --> 00:16:07,376 Τι; 162 00:16:08,168 --> 00:16:10,501 Θυμάσαι τότε, με τη μονάδα; 163 00:16:11,834 --> 00:16:17,084 Καταλαβαίνω γιατί ο πτέραρχος Παρκ πήρε τον πυρήνα του Βέριτας. 164 00:16:17,168 --> 00:16:21,918 Εξάλλου, στο τέλος, αυτό που έκανε ίσως έσωσε τον κόσμο, 165 00:16:23,168 --> 00:16:25,793 αλλά εγώ δεν θα έκανα κάτι τέτοιο. 166 00:16:26,376 --> 00:16:29,376 Εσύ ποτέ δεν θα πάρεις τέτοια απόφαση. 167 00:16:29,459 --> 00:16:31,376 Πρέπει να συμφωνώ, όμως. 168 00:16:33,334 --> 00:16:34,834 Τι θα κάνεις; 169 00:16:36,084 --> 00:16:37,084 Δεν ξέρω. 170 00:16:39,584 --> 00:16:41,334 Δεν μ' απασχολεί τώρα. 171 00:16:48,459 --> 00:16:49,418 Να 'σαι ασφ… 172 00:16:51,376 --> 00:16:52,543 Σ' αγαπώ. 173 00:17:17,376 --> 00:17:20,834 ΟΔΟΣ SKY CORPS 174 00:17:24,293 --> 00:17:26,376 Πρόσεχε το μαλακό χώμα. 175 00:17:28,918 --> 00:17:30,001 Τα λέμε. 176 00:18:12,626 --> 00:18:15,001 Ακόμα δυσκολεύεσαι να ντυθείς; 177 00:18:15,084 --> 00:18:18,751 Αφού είναι η ομάδα μου, κάνω όση ώρα θέλω. 178 00:18:18,834 --> 00:18:19,876 Η ομάδα σου; 179 00:18:29,584 --> 00:18:30,918 Ωραία αναβάθμιση. 180 00:18:37,501 --> 00:18:40,626 -Δεν χρειάζεται να έρθετε. -Χρειάζεται. 181 00:18:40,709 --> 00:18:41,876 Είμαστε ομάδα. 182 00:18:41,959 --> 00:18:43,126 Και οικογένεια. 183 00:18:53,918 --> 00:18:55,043 Χωράει άλλος; 184 00:18:56,543 --> 00:18:58,459 Σου πάει το ανθρακί. 185 00:18:59,168 --> 00:19:01,209 Ευχαριστώ, παλιόφιλε. 186 00:19:02,918 --> 00:19:06,001 Mech Cadets, πάμε να βρούμε την Ολίβια. 187 00:20:30,043 --> 00:20:30,876 Πού είμαι; 188 00:20:52,209 --> 00:20:55,209 MECH CADETS 189 00:21:58,793 --> 00:22:01,459 Υποτιτλισμός: Δημήτριος Θωμαΐδης