1 00:00:06,668 --> 00:00:08,668 Vi dræber den og tager hjem. 2 00:00:18,834 --> 00:00:19,876 Nu! 3 00:00:46,334 --> 00:00:47,793 Den eksploderede ikke. 4 00:00:50,543 --> 00:00:51,876 Det er et sort hul! 5 00:00:51,959 --> 00:00:53,793 Affyr jeres raketmotorer! 6 00:01:13,709 --> 00:01:14,543 Jeg har dig. 7 00:01:17,293 --> 00:01:18,293 Bevar fatningen. 8 00:01:28,043 --> 00:01:29,126 Er alle okay? 9 00:01:29,918 --> 00:01:31,543 Hvad gik galt? 10 00:01:31,626 --> 00:01:34,251 Kraftkernen imploderede. 11 00:01:34,334 --> 00:01:35,293 Kaptajn Tanaka! 12 00:01:37,418 --> 00:01:39,001 Er det flere Sharger? 13 00:01:39,084 --> 00:01:42,918 Dronningen stopper ikke. Vi må angribe lige nu. 14 00:01:43,001 --> 00:01:44,918 Det er vores bedste chance. 15 00:01:46,209 --> 00:01:47,709 Hvad er der, Makker? 16 00:01:50,543 --> 00:01:54,168 Vi har ikke vidst, hvad Makker kan, vel? 17 00:01:56,251 --> 00:02:00,293 Jeg tror, Makker kan kontrollere tyngdekraften. 18 00:02:01,834 --> 00:02:03,751 Har vi en kraftkerne tilbage? 19 00:02:03,834 --> 00:02:05,418 Vi imploderer den igen, 20 00:02:05,501 --> 00:02:08,918 men denne gang holder Makker det sorte hul åbent 21 00:02:09,001 --> 00:02:11,376 længe nok til, dronningen suges ind. 22 00:02:11,459 --> 00:02:14,168 Kan Makker kontrollere tyngdekraften? 23 00:02:14,834 --> 00:02:15,959 Ja. 24 00:02:23,626 --> 00:02:24,959 Okay. 25 00:02:25,043 --> 00:02:28,668 Vi ved ikke, hvor længe Makker kan holde det sorte hul åbent. 26 00:02:30,876 --> 00:02:33,209 Jeg må skubbe dronningen ind. 27 00:02:33,293 --> 00:02:34,209 Hvordan… 28 00:02:35,168 --> 00:02:37,709 -Nej. -Det sorte hul trækker dig ind. 29 00:02:39,293 --> 00:02:44,084 Ingen undslipper Fader Tid, og han har været efter mig et stykke tid. 30 00:02:44,168 --> 00:02:46,084 Nej. Tombo mangler en arm. 31 00:02:46,168 --> 00:02:49,584 Det er den eneste måde. Det er mit offer. 32 00:02:49,668 --> 00:02:51,918 Nej, Tanaka, det må du ikke! 33 00:02:55,418 --> 00:02:57,459 Lad mig gøre det nemt for jer. 34 00:03:00,168 --> 00:03:01,251 Det er en ordre. 35 00:03:09,209 --> 00:03:10,418 Olivia. 36 00:03:11,126 --> 00:03:12,043 Ja. 37 00:03:12,126 --> 00:03:17,709 Sig farvel til din far fra mig. Sig, at jeg er sammen med Charlie. 38 00:03:23,334 --> 00:03:24,793 Menneskeheden først. 39 00:04:00,793 --> 00:04:01,668 Makker! 40 00:04:08,959 --> 00:04:09,959 Det virker! 41 00:04:10,043 --> 00:04:11,084 Hold ud! 42 00:04:31,043 --> 00:04:33,001 Tombos raketmotorer virker ikke. 43 00:04:41,418 --> 00:04:43,001 Olivia, stop! 44 00:04:43,084 --> 00:04:45,084 -Jeg må gøre det. -Nej, Liv! 45 00:04:45,168 --> 00:04:47,709 -Vores eneste chance. -Det må være muligt. 46 00:04:47,793 --> 00:04:48,709 Hvad? 47 00:04:52,168 --> 00:04:53,376 Hvad gør vi? 48 00:04:53,459 --> 00:04:55,959 Olivia, kom straks tilbage! 49 00:04:56,918 --> 00:05:01,043 -Vi lukker det sorte hul! -Drop det, moppedreng! 50 00:05:03,418 --> 00:05:05,376 Menneskeheden først! 51 00:05:06,376 --> 00:05:07,834 Hvad gør vi? 52 00:05:24,334 --> 00:05:26,168 Et forsøg til før afgang. 53 00:05:27,959 --> 00:05:28,793 Okay. 54 00:05:34,084 --> 00:05:34,959 Olivia! 55 00:05:37,251 --> 00:05:40,751 Er du okay? Det skal nok gå. 56 00:05:41,543 --> 00:05:43,668 Nu går vi ind og vasker det. 57 00:05:49,209 --> 00:05:50,459 Er du okay, Olivia? 58 00:05:52,001 --> 00:05:53,251 Ja, mor. 59 00:05:55,543 --> 00:05:56,376 Vent. 60 00:05:57,959 --> 00:06:00,543 Okay, sådan. 61 00:06:00,626 --> 00:06:03,251 Hvil dig og prøv igen i morgen. 62 00:06:04,834 --> 00:06:07,459 Hun er stædig. 63 00:06:07,543 --> 00:06:09,751 Hun slægter dig på, Aiden. 64 00:06:10,334 --> 00:06:12,501 Så kommer vi i knibe. 65 00:06:12,584 --> 00:06:13,668 Stor knibe. 66 00:06:15,376 --> 00:06:16,459 Flot! 67 00:06:17,584 --> 00:06:20,876 Hun bliver ikke nem, når hun bliver stor. 68 00:06:21,501 --> 00:06:27,501 Hun vil altid være min lille pige. Godt gået. Vi skal af sted, Olivia. 69 00:06:28,334 --> 00:06:30,251 Olivia. 70 00:06:31,043 --> 00:06:32,001 Olivia! 71 00:07:13,126 --> 00:07:14,793 Vi skulle have lukket den. 72 00:07:29,126 --> 00:07:31,834 Det er ikke din skyld, Stanford. Det ved du. 73 00:07:32,459 --> 00:07:36,334 -Ja. -Frank har ret. Det var ikke din skyld. 74 00:07:37,251 --> 00:07:39,376 Måske, men jeg har et… 75 00:07:39,459 --> 00:07:41,834 Hul? I maven? 76 00:07:42,876 --> 00:07:44,043 Ja, også jeg. 77 00:07:45,834 --> 00:07:50,126 Det er den sørgeligste og lykkeligste dag nogensinde. 78 00:07:53,459 --> 00:07:55,043 Hvordan gør vi det? 79 00:07:57,876 --> 00:07:58,876 Sammen. 80 00:08:02,293 --> 00:08:03,376 Jeg elsker jer. 81 00:08:08,501 --> 00:08:10,543 Tallinn-basen er sikret! 82 00:08:10,626 --> 00:08:12,834 Det var det sidste Sharg-angreb. 83 00:08:22,209 --> 00:08:25,126 Status om Roboerne: 31 er i drift, 84 00:08:25,209 --> 00:08:29,376 27 skal bringes til reparation, 18 dræbt i kamp. 85 00:08:31,959 --> 00:08:32,876 Tak. 86 00:08:34,459 --> 00:08:35,543 Tak, alle sammen. 87 00:08:49,543 --> 00:08:52,584 Den store helt er i hytten! 88 00:08:52,668 --> 00:08:55,459 Vi nukede dem totalt! 89 00:09:04,668 --> 00:09:06,334 -Dude! -Adam! 90 00:09:06,418 --> 00:09:08,668 -Kom her, skøre unger! -Okay. 91 00:09:09,668 --> 00:09:13,668 Kom så her! Der er masser af Adam til alle. 92 00:09:14,876 --> 00:09:16,376 -Du gjorde det! -Tak. 93 00:09:19,709 --> 00:09:20,918 -Er du okay? -Ja. 94 00:09:21,834 --> 00:09:23,084 Mou si ah? 95 00:09:23,168 --> 00:09:25,251 Ja, mor. Tak. 96 00:10:11,168 --> 00:10:14,584 Det gør mig ondt, Aiden. 97 00:10:17,126 --> 00:10:19,793 Jeg ville give mit liv tusind gange. 98 00:10:22,418 --> 00:10:24,793 For et af hendes. 99 00:10:50,584 --> 00:10:52,709 -Jeg er klar om lidt. -Også jeg. 100 00:11:23,126 --> 00:11:24,418 For Olivia! 101 00:11:26,626 --> 00:11:28,293 Den modigste! 102 00:11:28,376 --> 00:11:29,543 Den ihærdigste! 103 00:11:30,126 --> 00:11:34,001 Den hæderligste pilot i Sky Corps. Hun er den bedste af os. 104 00:11:46,709 --> 00:11:48,501 Tror I, hun er borte? 105 00:11:49,334 --> 00:11:50,751 Har du mødt Olivia? 106 00:11:53,418 --> 00:11:55,834 Olivia har aldrig givet op. 107 00:11:55,918 --> 00:11:59,668 Hvis nogen kan overleve det, så er det hende. 108 00:12:14,626 --> 00:12:18,459 SØSTER - HUSTRU - MOR 109 00:12:21,334 --> 00:12:22,293 Charlie. 110 00:12:24,126 --> 00:12:25,668 Jeg svigtede Olivia 111 00:12:26,334 --> 00:12:27,168 som onkel. 112 00:12:36,459 --> 00:12:38,334 Jeg svigtede Aiden som ven. 113 00:12:40,084 --> 00:12:41,168 Jeg svigtede dig 114 00:12:42,876 --> 00:12:44,168 som bror. 115 00:12:47,418 --> 00:12:48,751 Jeg finder hende. 116 00:12:49,501 --> 00:12:50,543 Det lover jeg. 117 00:12:55,209 --> 00:12:56,376 Nej da! 118 00:12:56,459 --> 00:12:59,126 Stanford delte aldrig nogle af de her med os. 119 00:13:02,251 --> 00:13:03,459 De er så gode! 120 00:13:03,543 --> 00:13:07,334 Jeg ville, men I spillede kort og lavede pull-ups… 121 00:13:07,418 --> 00:13:12,834 Frank "Big Time" Olivetti viste sine store muskler frem! 122 00:13:20,209 --> 00:13:24,543 Olivia lykkedes med alt, hvad hun ville opnå. 123 00:13:24,626 --> 00:13:28,209 Det er alt, en forælder kan ønske sig for sit barn. 124 00:13:28,293 --> 00:13:30,834 Hun reddede verden. 125 00:13:31,501 --> 00:13:34,501 Hver og en af jer 126 00:13:35,084 --> 00:13:36,876 reddede verden. 127 00:13:37,918 --> 00:13:40,668 I er alle sammen helte. 128 00:13:51,834 --> 00:13:54,293 Helte efterlader ikke andre piloter. 129 00:14:01,751 --> 00:14:03,709 Det var så det. 130 00:14:10,918 --> 00:14:14,251 Ja, vi må finde ud af det. 131 00:14:14,751 --> 00:14:16,543 Det kan vi hjælpe med. 132 00:14:20,001 --> 00:14:21,709 Virker det på Tombo? 133 00:14:22,293 --> 00:14:23,793 Det finder vi ud af. 134 00:14:28,834 --> 00:14:31,543 Okay, Javi. Elsker dig. Vi snakkes. 135 00:14:33,084 --> 00:14:34,293 Min bror kom ind! 136 00:14:34,376 --> 00:14:37,709 Aspirantklasse 142. Han er her om et par måneder. 137 00:14:37,793 --> 00:14:39,126 God nyhed. 138 00:14:44,626 --> 00:14:48,168 Jeg vil ikke tilbage til protesen. 139 00:14:48,251 --> 00:14:51,084 -Den er god nok, men… -Det er dit valg. 140 00:14:52,751 --> 00:14:55,084 Endelig lidt privatliv. 141 00:14:56,709 --> 00:14:57,959 Det tog lang tid. 142 00:15:01,418 --> 00:15:02,751 Skat, jeg er hjemme! 143 00:15:03,876 --> 00:15:06,376 Stop ikke for min skyld. 144 00:15:06,459 --> 00:15:09,709 Men jeg vil have æren for at bringe jer sammen. 145 00:15:10,334 --> 00:15:14,126 Adam Williams' hemmelige opskrift. Virker hver gang. 146 00:15:23,376 --> 00:15:24,584 Forsigtig. 147 00:15:26,834 --> 00:15:30,709 Perfekt. Jeg kommer hjem fra rummet for at brække halsen. 148 00:15:31,793 --> 00:15:33,376 Okay. Ta-da! 149 00:15:35,251 --> 00:15:38,251 Ava Patel! Hvornår gjorde du det? 150 00:15:38,334 --> 00:15:40,418 Du ved… Jeg er magisk. 151 00:15:50,501 --> 00:15:52,626 Tusind tak. 152 00:15:52,709 --> 00:15:56,459 Når Sky Corps bliver normalt igen, kører vi noget oftere, 153 00:15:56,543 --> 00:15:57,918 ligesom i gamle dage. 154 00:15:58,793 --> 00:16:00,626 Ja, angående det. 155 00:16:02,418 --> 00:16:06,293 Stanford, jeg tager ikke tilbage til Sky Corps. 156 00:16:06,376 --> 00:16:07,376 Hvad? 157 00:16:08,168 --> 00:16:10,501 Vi reparerede styreenheden. 158 00:16:11,834 --> 00:16:15,293 Jeg forstår, hvorfor general Park 159 00:16:15,376 --> 00:16:17,084 tog Veritas' kraftkerne. 160 00:16:17,168 --> 00:16:21,918 I sidste ende reddede det, han gjorde, nok verden, 161 00:16:23,209 --> 00:16:25,793 men jeg kunne ikke gøre det. 162 00:16:26,376 --> 00:16:29,376 Det behøver aldrig være din beslutning. 163 00:16:29,459 --> 00:16:31,376 Jeg må være okay med det. 164 00:16:33,334 --> 00:16:34,834 Hvad vil du gøre? 165 00:16:36,084 --> 00:16:37,584 Det ved jeg ikke endnu. 166 00:16:39,584 --> 00:16:41,334 Det må vente til i morgen. 167 00:16:48,459 --> 00:16:49,293 Pas p… 168 00:16:51,376 --> 00:16:52,543 Ngo oi nei. 169 00:17:24,293 --> 00:17:25,793 Pas på den bløde jord. 170 00:17:28,918 --> 00:17:30,001 Vi ses snart. 171 00:18:12,626 --> 00:18:15,001 Har du stadig svært ved at klæde dig på? 172 00:18:15,084 --> 00:18:18,751 Det er mit team, så jeg kan give mig god tid. 173 00:18:18,834 --> 00:18:19,876 Dit team? 174 00:18:29,709 --> 00:18:30,709 Fed opgradering. 175 00:18:37,501 --> 00:18:40,626 -I tre behøver ikke gøre det her. -Jo. 176 00:18:40,709 --> 00:18:41,876 Vi er et team. 177 00:18:41,959 --> 00:18:43,084 Vi er en familie. 178 00:18:53,918 --> 00:18:55,376 Er der plads til mig? 179 00:18:56,543 --> 00:18:58,459 Våbenmetalgrå klæder dig. 180 00:18:59,168 --> 00:19:01,209 Tak, gamle ven. 181 00:19:02,918 --> 00:19:06,001 Godt så, kadetter. Skal vi finde Olivia? 182 00:20:30,043 --> 00:20:30,876 Hvor er jeg? 183 00:21:58,793 --> 00:22:01,459 Tekster af: Jakob Jensen