1 00:00:26,293 --> 00:00:27,834 Jag tar ägget! 2 00:00:27,918 --> 00:00:29,793 Nej, vänta. Kolla! 3 00:00:38,876 --> 00:00:39,959 Det kommer fler! 4 00:00:40,043 --> 00:00:43,543 Vi vet inte hur många och hur länge vi klarar. 5 00:00:43,626 --> 00:00:45,709 Vi måste få igång skölden. 6 00:00:49,668 --> 00:00:52,459 Kontrollenheten där nere fungerar. 7 00:00:52,543 --> 00:00:55,084 Styrmotorn är trasig. 8 00:00:56,168 --> 00:00:57,918 Kan du laga den? 9 00:00:58,918 --> 00:01:02,459 Ja, men då måste jag ut ur Polarn. 10 00:01:04,084 --> 00:01:07,709 -Då är du försvarslös! -Det är det enda sättet. 11 00:01:08,293 --> 00:01:11,501 Och jag har ju er som försvarar mig. 12 00:01:13,501 --> 00:01:15,126 -Okej. -Vi täcker dig. 13 00:01:23,834 --> 00:01:25,793 Öppna luckan, Polarn. 14 00:01:28,293 --> 00:01:31,293 Ingen fara, jag vet att du skyddar mig. 15 00:02:22,334 --> 00:02:25,459 Stanford lagar skölden. Vi tar shargarna. 16 00:02:25,543 --> 00:02:27,626 Kontakt! Den är under marken! 17 00:02:37,543 --> 00:02:39,001 Var är vingarna? 18 00:02:42,501 --> 00:02:43,834 Jag är klar här. 19 00:02:44,626 --> 00:02:47,376 Ska du inte ta farväl av Tombo? 20 00:02:52,834 --> 00:02:53,959 Tombo… 21 00:02:54,668 --> 00:03:00,209 Shargen slog ut en satellit. Era kadetter kämpar för att laga den, 22 00:03:00,293 --> 00:03:02,751 samtidigt som de står emot attacken. 23 00:03:15,876 --> 00:03:16,709 Tanaka. 24 00:03:17,668 --> 00:03:18,918 HF1 har tom tank. 25 00:03:21,709 --> 00:03:24,293 Olivia kommer att behöva den här. 26 00:03:37,126 --> 00:03:38,418 Robohjärtan. 27 00:03:38,501 --> 00:03:39,876 Ironiskt nog. 28 00:03:40,418 --> 00:03:44,501 De sista tre från Veritas energikärna. 29 00:03:44,584 --> 00:03:50,876 Jag försatte Olivia i den här situationen. Jag kan inte förlora henne, Skip. 30 00:03:54,209 --> 00:03:59,376 Det är inte bara ditt ansvar, men jag gör det för Charlie. 31 00:04:00,876 --> 00:04:03,376 Du och jag, Aiden, vi är klara. 32 00:04:27,418 --> 00:04:28,626 Två på väg! 33 00:04:28,709 --> 00:04:29,959 Jag tar den här. 34 00:04:36,293 --> 00:04:37,918 Vänster! Bakom dig! 35 00:04:56,668 --> 00:04:58,376 Hur går det, Stanford? 36 00:04:59,626 --> 00:05:01,001 Snart så. 37 00:05:27,043 --> 00:05:28,293 Klockan tio, Maya! 38 00:05:34,959 --> 00:05:36,709 -Så ja! -Tack. 39 00:06:01,793 --> 00:06:03,668 Jag tror att det funkar! 40 00:06:09,084 --> 00:06:11,168 Det borde snart vara igång… 41 00:06:11,709 --> 00:06:13,293 SYSTEMFEL 42 00:06:28,126 --> 00:06:31,709 -Det kommer bara fler! -Stanford behöver mer tid. 43 00:06:33,334 --> 00:06:35,251 Förlåt, jag kunde inte… 44 00:06:35,334 --> 00:06:37,334 Ner och försök igen. 45 00:06:37,418 --> 00:06:39,376 Kom igen, vi täcker dig. 46 00:06:41,918 --> 00:06:43,126 Okej. 47 00:06:44,168 --> 00:06:48,251 Styr om de fungerande sköldarna ditåt. 48 00:06:48,334 --> 00:06:50,251 En koordinerad attack. 49 00:06:50,334 --> 00:06:53,293 -Som Tanaka lärde oss. -Tveksamt om det går. 50 00:06:53,376 --> 00:06:57,709 Jag vet, men HF1 har inte mycket energi kvar. 51 00:06:58,293 --> 00:07:00,876 Okej, Liv. Då kör vi. 52 00:07:00,959 --> 00:07:07,001 -Vi vinner eller försvinner tillsammans. -Ja, jag hoppas att vi vinner. 53 00:07:07,501 --> 00:07:09,418 De är för många. Retirera! 54 00:07:09,501 --> 00:07:11,668 -Tanaka kommer. -Det ska gå. 55 00:07:11,751 --> 00:07:14,251 Vi har hittat shargen som landade. 56 00:07:19,876 --> 00:07:21,751 Åtta kilometer bort. 57 00:07:24,084 --> 00:07:26,001 Ja, sir. Det ska bli. 58 00:07:27,418 --> 00:07:31,209 Okej, gott folk, som planerat. Operation Jazz! 59 00:07:34,584 --> 00:07:36,918 Lasta på dem! Rappa på! 60 00:07:42,584 --> 00:07:45,668 Vad händer, Clark? Lastar ni allt materiel… 61 00:07:45,751 --> 00:07:48,251 Operation Jazz, enligt plan. 62 00:07:48,834 --> 00:07:51,501 Jazz… Som i att improvisera. 63 00:07:52,293 --> 00:07:54,251 Aldrig hört talas om. 64 00:07:54,334 --> 00:07:58,543 Det är mycket du inte har hört nåt om. Lasta på nu! 65 00:07:59,876 --> 00:08:02,376 Du har ingen robo som kan skjuta! 66 00:08:02,459 --> 00:08:05,543 Du måste tänka större, Maxton. 67 00:08:05,626 --> 00:08:08,918 Oroa dig inte, lämna det kreativa till mig. 68 00:08:09,418 --> 00:08:10,626 Redo, sir! 69 00:08:11,126 --> 00:08:12,501 Då kör vi! 70 00:08:13,834 --> 00:08:18,751 -Nu har vi inget att försvara basen med! -Inte mitt problem! 71 00:08:38,626 --> 00:08:39,501 Hallå? 72 00:08:39,584 --> 00:08:40,918 -Ava? -Ava! 73 00:08:42,751 --> 00:08:44,543 -Du lever! -Jag mår bra. 74 00:08:48,126 --> 00:08:51,001 Williams och Lee, är ni oskadda? 75 00:08:51,668 --> 00:08:54,251 Jag har skjuts ut förr, mannen. 76 00:08:56,001 --> 00:08:57,334 Frun, menar jag. 77 00:09:01,376 --> 00:09:03,793 Låt Dolly titta på era skador. 78 00:09:07,668 --> 00:09:11,876 -Vad är det här? -HF3 och HF4. De kan behövas. 79 00:09:16,126 --> 00:09:17,251 Hämta verktyg. 80 00:09:38,084 --> 00:09:38,918 Hjälp dem. 81 00:09:40,751 --> 00:09:43,126 Jag klarar mig. Hjälp de andra. 82 00:10:12,251 --> 00:10:14,376 Kolla bara, du klarade det! 83 00:10:14,876 --> 00:10:18,668 -Efter hundra miljarder försök… -Eller fyra. 84 00:10:19,793 --> 00:10:24,876 Tänk på att aldrig ge upp. Speciellt inte när det är nåt viktigt. 85 00:10:24,959 --> 00:10:28,251 Visst, pappa. Kan vi ta ut den? 86 00:10:28,876 --> 00:10:29,751 Bra jobbat! 87 00:10:32,043 --> 00:10:33,918 Titta, mamma! Vroom! 88 00:10:34,001 --> 00:10:37,668 Toppenträning för att bli robopilot! 89 00:10:37,751 --> 00:10:38,876 Verkligen. 90 00:10:39,459 --> 00:10:44,584 -Det gör inget om du inte lyckas. -Jag ska bli pilot, det lovar jag. 91 00:10:44,668 --> 00:10:50,543 -Jag ska skjuta ner shargar… -Jag lovar att alltid finnas där. 92 00:10:51,043 --> 00:10:54,126 Att vara robopilot handlar om mer än det. 93 00:10:54,209 --> 00:10:58,001 Man måste göra det rätta, även om man inte vågar. 94 00:10:58,084 --> 00:10:59,876 Jag blir aldrig rädd! 95 00:11:01,376 --> 00:11:02,501 Oj! 96 00:11:07,459 --> 00:11:08,876 Ni är ju hopplösa. 97 00:11:10,668 --> 00:11:11,876 Ta hand om dig. 98 00:11:12,709 --> 00:11:14,126 Jag älskar dig med. 99 00:11:14,209 --> 00:11:16,793 Var beredda nu. Ett, två… 100 00:11:25,626 --> 00:11:27,334 Tack, Polarn. 101 00:11:30,418 --> 00:11:31,918 Aldrig ge upp. 102 00:11:36,793 --> 00:11:40,876 -Vad händer här? -Skadade från hela världen kommer in. 103 00:11:40,959 --> 00:11:42,709 Sjukhusen fylls på. 104 00:11:42,793 --> 00:11:46,168 Lite första hjälpen i verkstaden kan hjälpa. 105 00:11:46,834 --> 00:11:47,834 Tack. 106 00:11:50,834 --> 00:11:53,543 Clarks gäng är där om 60 sekunder. 107 00:11:53,626 --> 00:11:55,709 -Vad brådskar så? -Det här. 108 00:11:59,418 --> 00:12:01,209 Har du fått ihop HF2? 109 00:12:01,293 --> 00:12:03,834 Det är ett riktigt hop-plock. 110 00:12:03,918 --> 00:12:05,376 Av flera enheter. 111 00:12:09,209 --> 00:12:10,293 Framme, sir. 112 00:12:11,084 --> 00:12:14,126 Bra jobbat, hoppas att den inte behövs. 113 00:12:14,209 --> 00:12:15,626 Ser ni den? 114 00:12:15,709 --> 00:12:17,668 Den syns inte till, sir. 115 00:12:18,251 --> 00:12:21,709 Den verkar inte vara ute efter kontrollenheten. 116 00:12:22,834 --> 00:12:24,043 Men var… 117 00:12:24,126 --> 00:12:25,793 Sharg på ingång! 118 00:12:26,668 --> 00:12:30,668 Shargen är på väg mot campus! Den vände under jorden! 119 00:12:30,751 --> 00:12:32,001 Den lurade oss. 120 00:12:32,084 --> 00:12:36,501 Det är vårt campus de är ute efter! Kom tillbaka, Clark! 121 00:12:36,584 --> 00:12:39,709 -Vi är på väg. -De hinner aldrig. 122 00:12:41,709 --> 00:12:44,668 HF2 är redo, men vi saknar utrustning. 123 00:12:44,751 --> 00:12:47,126 Vi får skicka ut HF2 ändå. 124 00:12:48,584 --> 00:12:52,959 Obeväpnad mot en sharg kommer HF2 att bli mos. 125 00:12:53,543 --> 00:12:54,459 Vad är det? 126 00:12:55,376 --> 00:12:57,043 Lite extra bränsle. 127 00:13:00,584 --> 00:13:02,209 Vi har en idé, sir. 128 00:13:02,293 --> 00:13:04,084 Bra, kör på. Skynda er. 129 00:13:04,668 --> 00:13:05,918 Ni saknar pilot. 130 00:13:06,543 --> 00:13:09,001 Kadett Williams anmäler sig. 131 00:13:12,918 --> 00:13:16,001 -Nej! Nej! -Vad hände med beskjutningen? 132 00:13:16,084 --> 00:13:18,293 Slut på kraft! Slår på reserven! 133 00:13:20,209 --> 00:13:23,834 -De är för många! -De är överallt! 134 00:13:49,043 --> 00:13:50,876 Min sista missil. 135 00:14:13,293 --> 00:14:14,168 Oskadd? 136 00:14:17,293 --> 00:14:18,834 Vi är inte klara än. 137 00:14:32,209 --> 00:14:33,709 Har du mer att ge? 138 00:15:10,543 --> 00:15:11,793 MAMMA 139 00:15:13,668 --> 00:15:15,834 -Inte nu, mamma. -Mår du bra? 140 00:15:15,918 --> 00:15:18,793 -Vi blev så oroliga. -Va? Är du sjuk? 141 00:15:18,876 --> 00:15:21,793 Nej! Shargattackerna är på nyheterna. 142 00:15:21,876 --> 00:15:24,251 Jaha, det… Jag mår bra. 143 00:15:24,334 --> 00:15:26,543 Är inte Sky Corps utsatta? 144 00:15:26,626 --> 00:15:29,126 Det pågår över hela världen. 145 00:15:29,209 --> 00:15:33,126 Det är så otäckt. Du vet väl att vi älskar dig? 146 00:15:33,209 --> 00:15:34,959 Vi är stolta över dig. 147 00:15:36,001 --> 00:15:38,126 Det passar inte nu, mamma. 148 00:15:38,668 --> 00:15:41,376 Jag ringer sen. Jag älskar dig med. 149 00:16:09,751 --> 00:16:11,001 Ska du klå mig? 150 00:16:33,584 --> 00:16:34,876 Vi ses… 151 00:16:37,918 --> 00:16:39,834 …mannen! 152 00:16:46,959 --> 00:16:47,793 Igenom! 153 00:17:13,001 --> 00:17:14,376 Snyggt, moppkillen. 154 00:17:18,084 --> 00:17:19,001 Tack. 155 00:17:19,668 --> 00:17:21,168 Bra jobbat, gänget. 156 00:17:27,376 --> 00:17:28,376 Vi lyckades! 157 00:17:30,293 --> 00:17:31,501 Vi lyckades! 158 00:17:34,876 --> 00:17:36,501 Kapten Tanaka, är…? 159 00:17:36,584 --> 00:17:38,584 Jag har räknat in alla. 160 00:17:38,668 --> 00:17:39,918 Olivia mår bra. 161 00:17:41,084 --> 00:17:42,209 Och Sky Corps? 162 00:17:42,709 --> 00:17:44,501 Hotet är eliminerat. 163 00:17:44,584 --> 00:17:47,376 Inte illa för ett par föredettingar. 164 00:17:48,793 --> 00:17:52,001 Vi lämnar porten öppen. Kör försiktigt. 165 00:17:52,084 --> 00:17:52,918 Uppfattat. 166 00:17:53,418 --> 00:17:55,126 Ni hörde generalen. 167 00:17:56,376 --> 00:17:57,626 Vi ska åka hem. 168 00:18:03,209 --> 00:18:04,418 Vad sa du? 169 00:18:06,959 --> 00:18:07,959 Vänta. 170 00:18:08,043 --> 00:18:12,751 Polarn säger att det är en drottning. Hon lägger ägg! 171 00:18:12,834 --> 00:18:17,293 Om hon slutade attackera för att kunna göra fler shargar… 172 00:18:17,376 --> 00:18:19,959 Nu har vi chansen att besegra den. 173 00:18:20,043 --> 00:18:23,751 Ni fyra har gjort mer än vad vi kan begära. 174 00:18:23,834 --> 00:18:25,459 Ni måste inte. 175 00:18:26,709 --> 00:18:28,376 För hela mänskligheten. 176 00:18:29,959 --> 00:18:32,001 Vi dödar den och drar hem. 177 00:18:32,668 --> 00:18:34,251 Men hur? 178 00:18:36,043 --> 00:18:37,334 Jag har en idé. 179 00:18:53,918 --> 00:18:55,084 Nu! 180 00:18:55,709 --> 00:18:57,709 Kom igen. Kom igen, då. 181 00:19:48,209 --> 00:19:50,876 Undertexter: Martina Nordkvist