1 00:00:26,293 --> 00:00:27,834 Mă duc după ou! 2 00:00:27,918 --> 00:00:29,793 Nu, stai! Uite! 3 00:00:38,876 --> 00:00:39,959 Mai vin! 4 00:00:40,043 --> 00:00:43,543 Nu știm câți vin sau cât îi putem combate. 5 00:00:43,626 --> 00:00:45,709 Trebuie să reparăm GDR-ul. 6 00:00:49,543 --> 00:00:52,459 Unitatea de la sol încă funcționează. 7 00:00:52,543 --> 00:00:55,084 Motorul de aliniere e stricat. 8 00:00:56,168 --> 00:00:57,918 Îl poți repara? 9 00:00:58,918 --> 00:01:02,459 Da, dar trebuie s-o fac din afara Amicului. 10 00:01:04,084 --> 00:01:07,709 - Vei fi complet vulnerabil. - Doar așa pot. 11 00:01:08,293 --> 00:01:11,501 Și nu voi fi vulnerabil. Vă am pe voi. 12 00:01:13,334 --> 00:01:15,126 - Bine. - Te apărăm noi. 13 00:01:23,834 --> 00:01:25,793 Amice, deschide trapa. 14 00:01:28,293 --> 00:01:31,293 E-n regulă. Știu că și tu mă protejezi. 15 00:02:09,293 --> 00:02:12,668 ROBO-CADEȚII 16 00:02:22,334 --> 00:02:25,459 Stanford lucrează la GDR. Ne ocupăm noi de șargi. 17 00:02:25,543 --> 00:02:27,626 A intrat în pământ! 18 00:02:37,376 --> 00:02:39,001 Unde-ți sunt aripile? 19 00:02:42,584 --> 00:02:43,834 Am terminat. 20 00:02:44,626 --> 00:02:47,126 Nu-ți iei rămas-bun de la Tombo? 21 00:02:52,834 --> 00:02:53,959 Tombo. 22 00:02:54,709 --> 00:02:58,418 Șargul a distrus un satelit și cadeții sunt acolo 23 00:02:58,501 --> 00:03:02,543 ca să-l repare, în timp ce resping alt atac. 24 00:03:15,876 --> 00:03:18,918 Tanaka, FE1 nu mai are energie. 25 00:03:21,709 --> 00:03:24,126 Olivia are nevoie de asta. 26 00:03:37,126 --> 00:03:38,418 Inimi de robot. 27 00:03:38,501 --> 00:03:39,876 Ce ironic! 28 00:03:40,418 --> 00:03:44,501 Sunt ultimele trei din nucleul lui Veritas. 29 00:03:44,584 --> 00:03:48,626 Eu am implicat-o pe Olivia. N-o pot pierde și pe ea. 30 00:03:49,709 --> 00:03:50,709 Te rog, Skip. 31 00:03:54,209 --> 00:03:57,459 Nu trebuie să duci singur povara, 32 00:03:57,543 --> 00:03:59,501 dar o fac pentru Charlie. 33 00:04:00,876 --> 00:04:03,209 Noi doi, Aiden, am terminat-o. 34 00:04:27,418 --> 00:04:28,626 Doi șargi! 35 00:04:28,709 --> 00:04:29,793 Mă ocup eu. 36 00:04:36,293 --> 00:04:37,918 În stânga! În spate! 37 00:04:56,668 --> 00:04:58,293 Cum merge, Stanford? 38 00:04:59,626 --> 00:05:01,084 Mai am puțin. 39 00:05:27,001 --> 00:05:28,293 Maya, stânga sus! 40 00:05:34,959 --> 00:05:37,126 - Rezolvat! - Mulțumesc. 41 00:06:01,793 --> 00:06:03,543 Cred că am reușit! 42 00:06:09,084 --> 00:06:11,084 Ar trebui să repornească… 43 00:06:11,709 --> 00:06:13,293 EROARE SISTEM 44 00:06:28,126 --> 00:06:31,709 - Tot vin șargi! - Trebuie să tragem de timp. 45 00:06:33,334 --> 00:06:35,293 Îmi pare rău, n-am putut… 46 00:06:35,376 --> 00:06:37,334 Încearcă din nou! 47 00:06:37,418 --> 00:06:39,376 O să poți. Te protejăm noi. 48 00:06:42,084 --> 00:06:43,126 Bine. 49 00:06:44,168 --> 00:06:48,251 Hai să folosim sistemul GDR funcțional! Ademeniți-i. 50 00:06:48,334 --> 00:06:50,251 Îi flancăm. 51 00:06:50,334 --> 00:06:53,293 - Cum ne-a arătat Tanaka. - Slabe șanse. 52 00:06:53,376 --> 00:06:57,709 Știu, dar FE1 n-o să mai reziste mult. 53 00:06:58,293 --> 00:07:00,876 Bine, Liv, hai! 54 00:07:00,959 --> 00:07:03,793 Suntem o echipă, orice ar fi. 55 00:07:03,876 --> 00:07:07,001 Da. Sper să ne iasă. 56 00:07:07,501 --> 00:07:09,418 Sunt prea mulți! Înapoi! 57 00:07:09,501 --> 00:07:11,668 - Vine Tanaka. - O să meargă. 58 00:07:11,751 --> 00:07:14,251 A ieșit la iveală șargul. 59 00:07:19,876 --> 00:07:21,501 E la 8 km distanță. 60 00:07:24,084 --> 00:07:26,001 Da. Nu vă voi dezamăgi. 61 00:07:27,418 --> 00:07:31,209 Bun, facem cum am discutat. Operațiunea Jazz! 62 00:07:34,584 --> 00:07:36,918 Încărcați camioanele. Repede! 63 00:07:42,584 --> 00:07:45,543 Ce se întâmplă? Iei toată muniția… 64 00:07:45,626 --> 00:07:48,251 Operațiunea Jazz, plan de urgență. 65 00:07:48,834 --> 00:07:51,501 Jazz, adică improvizație. 66 00:07:52,293 --> 00:07:54,251 N-am auzit de așa ceva. 67 00:07:54,334 --> 00:07:58,543 Tu n-ai auzit de multe lucruri. La treabă, băieți! 68 00:07:59,918 --> 00:08:02,376 Nici n-ai roboți care să tragă! 69 00:08:02,459 --> 00:08:05,543 Asta e problema ta, n-ai țeluri mărețe. 70 00:08:05,626 --> 00:08:08,793 Nu-ți face griji. Sunt eu mai creativ. 71 00:08:09,418 --> 00:08:10,626 Suntem gata! 72 00:08:11,126 --> 00:08:12,501 Să mergem! 73 00:08:13,834 --> 00:08:17,418 Lași baza fără niciun fel de protecție! 74 00:08:17,501 --> 00:08:19,251 Nu e problema mea! 75 00:08:38,626 --> 00:08:39,501 Alo? 76 00:08:39,584 --> 00:08:40,918 - Ava? - Ava! 77 00:08:42,751 --> 00:08:44,418 - Ești teafără. - Da. 78 00:08:48,251 --> 00:08:50,876 Williams, Lee, sunteți teferi? 79 00:08:51,668 --> 00:08:54,251 Nu sunt la prima catapultare, frate. 80 00:08:56,001 --> 00:08:57,334 Pardon, doamnă. 81 00:09:01,459 --> 00:09:03,793 Mergeți să vă consulte Dolly! 82 00:09:07,668 --> 00:09:11,876 - Ce sunt astea? - FE3 și FE4. Am zis că ne prind bine. 83 00:09:16,293 --> 00:09:17,668 Ia-ți sculele. 84 00:09:38,084 --> 00:09:38,918 Ajută-i. 85 00:09:40,751 --> 00:09:43,126 Mă descurc. Ajută-i pe ei! 86 00:10:12,334 --> 00:10:14,668 Știam eu că poți, amice! 87 00:10:14,751 --> 00:10:17,626 După o sută de miliarde de încercări. 88 00:10:17,709 --> 00:10:18,543 Sau patru. 89 00:10:19,709 --> 00:10:22,751 Trebuie să continui să încerci, 90 00:10:22,834 --> 00:10:24,876 mai ales dacă e important. 91 00:10:24,959 --> 00:10:28,251 Bine, tată. Ieșim cu ea? 92 00:10:28,918 --> 00:10:29,751 Bravo! 93 00:10:31,959 --> 00:10:33,918 Uite, mamă! 94 00:10:34,001 --> 00:10:37,668 O să-mi prindă bine când ajung pilot de roboți. 95 00:10:37,751 --> 00:10:38,876 Da. 96 00:10:39,459 --> 00:10:41,459 Dar și dacă nu ajungi… 97 00:10:41,543 --> 00:10:44,584 O să ajung pilot cândva, îți promit. 98 00:10:44,668 --> 00:10:46,668 O să dobor mulți șargi… 99 00:10:46,751 --> 00:10:50,543 Iar eu promit că vin să te văd când decolezi. 100 00:10:51,126 --> 00:10:54,126 Piloții nu doar doboară șargi. 101 00:10:54,209 --> 00:10:58,001 Ei fac mereu ce trebuie, chiar dacă le e frică. 102 00:10:58,084 --> 00:11:00,043 Mie n-o să-mi fie frică! 103 00:11:07,459 --> 00:11:08,876 Sunteți culmea! 104 00:11:10,668 --> 00:11:11,876 Să ai grijă! 105 00:11:12,793 --> 00:11:14,126 Și eu te iubesc. 106 00:11:14,209 --> 00:11:16,793 Fiți gata! Unu, doi… 107 00:11:25,626 --> 00:11:27,334 Mulțumesc, Amice. 108 00:11:30,418 --> 00:11:32,126 Trebuie să mai încerc. 109 00:11:36,793 --> 00:11:40,876 - Ce se întâmplă? - Vin răniți din toată lumea. 110 00:11:40,959 --> 00:11:42,709 Infirmeria nu face față. 111 00:11:42,793 --> 00:11:46,168 Am zis să facem un triaj pentru prim-ajutor. 112 00:11:46,834 --> 00:11:47,834 Mulțumesc. 113 00:11:50,834 --> 00:11:53,543 Echipa lui Clark ajunge la GDR. 114 00:11:53,626 --> 00:11:55,709 - Ce e așa urgent? - Asta. 115 00:11:59,418 --> 00:12:00,918 Ai reparat FE2? 116 00:12:01,459 --> 00:12:03,834 Sincer, e de mântuială. 117 00:12:03,918 --> 00:12:05,126 E din bucăți. 118 00:12:09,209 --> 00:12:11,001 Domnule, am ajuns. 119 00:12:11,084 --> 00:12:13,793 Bravo! Să sperăm că nu ne trebuie. 120 00:12:14,293 --> 00:12:15,626 Îl vedeți? 121 00:12:15,709 --> 00:12:17,668 Nici urmă de el, domnule. 122 00:12:18,251 --> 00:12:21,709 Nu cred că atacă unitatea. 123 00:12:22,834 --> 00:12:24,043 Atunci unde e… 124 00:12:24,126 --> 00:12:25,793 Cod roșu! Șarg! 125 00:12:26,668 --> 00:12:30,668 Se îndreaptă spre campus! S-a întors pe sub pământ! 126 00:12:30,751 --> 00:12:32,001 Ne-a păcălit. 127 00:12:32,084 --> 00:12:36,501 Nu atacă unitatea, ci campusul. Întoarceți-vă acum! 128 00:12:36,584 --> 00:12:39,709 - Da, domnule. - Nu vor ajunge la timp. 129 00:12:41,793 --> 00:12:44,668 FE2 e gata, dar nu avem muniție. 130 00:12:44,751 --> 00:12:47,126 Îl trimitem fără arme. 131 00:12:48,584 --> 00:12:52,959 Dle general, nu are nicio șansă fără arme. 132 00:12:53,626 --> 00:12:54,459 Ce? 133 00:12:55,376 --> 00:12:57,043 Cu niște combustibil. 134 00:13:00,584 --> 00:13:02,209 Domnule, avem o idee. 135 00:13:02,293 --> 00:13:03,959 Fă-o! Dar repede. 136 00:13:04,751 --> 00:13:08,793 E nevoie de un pilot. Cadet Williams la datorie. 137 00:13:12,918 --> 00:13:16,001 - Nu! - Unde e focul de acoperire? 138 00:13:16,084 --> 00:13:18,293 Gata bateria! Trec pe auxiliar! 139 00:13:20,209 --> 00:13:21,834 Sunt prea mulți! 140 00:13:22,334 --> 00:13:23,834 Nu pot scăpa de ei! 141 00:13:49,043 --> 00:13:50,876 A fost ultima rachetă. 142 00:14:13,293 --> 00:14:14,793 Ești teafără? 143 00:14:17,293 --> 00:14:18,626 N-am terminat. 144 00:14:32,209 --> 00:14:33,709 Mai ai vlagă? 145 00:15:10,543 --> 00:15:11,793 MAMA 146 00:15:13,709 --> 00:15:15,834 - Nu e momentul. - Ești bine? 147 00:15:15,918 --> 00:15:18,793 - Suntem îngrijorați. - Ce? Ești bolnavă? 148 00:15:18,876 --> 00:15:22,043 Nu! Ne uităm la știrile despre atacuri. 149 00:15:22,126 --> 00:15:24,251 Da, treaba aia… N-am nimic. 150 00:15:24,334 --> 00:15:26,543 Deci Baza nu e afectată? 151 00:15:26,626 --> 00:15:29,126 Se întâmplă peste tot în lume. 152 00:15:29,209 --> 00:15:33,126 E înfricoșător și voiam să știi că te iubim 153 00:15:33,209 --> 00:15:35,084 și că suntem mândri de tine. 154 00:15:36,001 --> 00:15:38,126 Mamă, nu e momentul. 155 00:15:38,751 --> 00:15:41,168 Te sun înapoi. Și eu te iubesc. 156 00:16:09,918 --> 00:16:11,001 Ai tupeu? 157 00:16:33,626 --> 00:16:34,668 Ne mai vedem! 158 00:16:37,918 --> 00:16:39,834 Frate! 159 00:16:46,959 --> 00:16:47,793 Am trecut! 160 00:17:13,084 --> 00:17:14,376 Bun, îngrijitorule! 161 00:17:18,084 --> 00:17:19,001 Mersi. 162 00:17:19,668 --> 00:17:21,001 Bravo, echipă! 163 00:17:27,376 --> 00:17:28,251 Am reușit! 164 00:17:30,293 --> 00:17:31,501 Am reușit! 165 00:17:34,876 --> 00:17:36,501 Căpitane Tanaka… 166 00:17:36,584 --> 00:17:39,793 Toți sunt în siguranță. Olivia e teafără. 167 00:17:41,084 --> 00:17:42,084 Și Baza? 168 00:17:42,834 --> 00:17:44,543 Țintă eliminată. 169 00:17:44,626 --> 00:17:47,001 Nu e rău pentru niște moși. 170 00:17:48,793 --> 00:17:52,001 Ușa rămâne deschisă. Drum bun! 171 00:17:52,084 --> 00:17:53,334 Recepționat. 172 00:17:53,418 --> 00:17:55,126 L-ați auzit pe general. 173 00:17:56,376 --> 00:17:57,626 Să mergem acasă! 174 00:18:03,209 --> 00:18:04,459 Ce vrei să spui? 175 00:18:06,959 --> 00:18:07,959 Stați! 176 00:18:08,043 --> 00:18:10,626 Amicul zice că e o regină. 177 00:18:10,709 --> 00:18:12,751 Produce ouă în continuare. 178 00:18:12,834 --> 00:18:17,293 Dacă regina nu mai atacă pentru a produce ouă, șargi, 179 00:18:17,376 --> 00:18:19,959 acum e momentul s-o anihilăm. 180 00:18:20,043 --> 00:18:23,751 Voi patru ați făcut mai mult decât v-am cerut. 181 00:18:23,834 --> 00:18:25,459 Nu e nevoie. 182 00:18:26,876 --> 00:18:28,251 Pentru umanitate. 183 00:18:29,959 --> 00:18:31,959 O omorâm și mergem acasă. 184 00:18:32,668 --> 00:18:34,251 Dar cum? 185 00:18:36,043 --> 00:18:37,334 Am eu o idee. 186 00:18:53,918 --> 00:18:55,084 Acum! 187 00:18:55,709 --> 00:18:57,709 Hai!