1 00:00:26,293 --> 00:00:27,834 Saya nak kejar telur itu! 2 00:00:27,918 --> 00:00:29,793 Tunggu. Tengok! 3 00:00:38,876 --> 00:00:39,959 Ada lagi! 4 00:00:40,043 --> 00:00:43,543 Tak tahu berapa banyak atau berapa lama kita boleh lawan. 5 00:00:43,626 --> 00:00:45,709 Kita kena baiki LPG. 6 00:00:49,501 --> 00:00:52,459 Unit kawalan di darat masih berfungsi. 7 00:00:52,543 --> 00:00:55,084 Itu dia. Motor penjajaran rosak. 8 00:00:56,168 --> 00:00:57,209 Boleh awak baiki? 9 00:00:58,918 --> 00:01:02,459 Boleh, tapi saya kena keluar daripada Buddy. 10 00:01:04,084 --> 00:01:07,709 - Awak terdedah pada bahaya. - Itu saja caranya. 11 00:01:08,293 --> 00:01:10,126 Saya akan selamat. 12 00:01:10,209 --> 00:01:11,501 Saya ada kamu. 13 00:01:13,251 --> 00:01:15,126 - Okey. - Kami jaga awak. 14 00:01:23,834 --> 00:01:25,793 Baiklah. Buddy, buka hac. 15 00:01:28,251 --> 00:01:29,168 Tak apa. 16 00:01:29,793 --> 00:01:31,293 Saya tahu awak jaga saya. 17 00:02:22,334 --> 00:02:25,459 Stanford baiki LPG. Kami akan uruskan Sharg di sini. 18 00:02:25,543 --> 00:02:27,626 Sharg muncul dari bawah tanah! 19 00:02:37,543 --> 00:02:39,001 Mana sayap awak? 20 00:02:42,501 --> 00:02:43,834 Saya dah selesai. 21 00:02:44,626 --> 00:02:47,418 Awak tak nak ucap selamat tinggal kepada Tombo? 22 00:02:52,834 --> 00:02:53,959 Tombo. 23 00:02:54,709 --> 00:02:58,418 Sharg itu rosakkan satelit dan kadet awak di angkasa lepas. 24 00:02:58,501 --> 00:03:02,543 Mereka berusaha untuk baiki satelit itu dan melawan serangan Sharg. 25 00:03:15,876 --> 00:03:16,709 Tanaka, 26 00:03:17,668 --> 00:03:18,918 HF1 makin lemah. 27 00:03:21,543 --> 00:03:24,001 Olivia perlu ini untuk kembali. 28 00:03:37,126 --> 00:03:38,418 Jantung Robo. 29 00:03:38,501 --> 00:03:39,876 Biar betul. 30 00:03:40,418 --> 00:03:44,501 Ini tiga kepingan terakhir diambil daripada teras kuasa Veritas. 31 00:03:44,584 --> 00:03:48,626 Saya letak Olivia dalam situasi ini. Saya tak nak kehilangan dia. 32 00:03:49,793 --> 00:03:50,793 Tolong, Skip. 33 00:03:54,209 --> 00:03:57,459 Awak tak perlu tanggung beban itu sendiri, 34 00:03:57,543 --> 00:03:59,376 tapi saya buat demi Charlie. 35 00:04:00,793 --> 00:04:03,418 Aiden, setakat ini pertalian kita. 36 00:04:27,418 --> 00:04:28,626 Musuh datang! 37 00:04:28,709 --> 00:04:29,793 Saya uruskan. 38 00:04:36,251 --> 00:04:37,084 Kiri! 39 00:04:37,168 --> 00:04:38,251 Belakang awak! 40 00:04:56,668 --> 00:04:58,293 Macam mana, Stanford? 41 00:04:59,626 --> 00:05:01,001 Hampir siap. 42 00:05:27,084 --> 00:05:28,293 Maya, pukul 10! 43 00:05:34,959 --> 00:05:36,709 - Kena! - Terima kasih. 44 00:06:01,793 --> 00:06:03,543 Kawan-kawan, dah siap! 45 00:06:09,084 --> 00:06:11,084 Sepatutnya kembali dalam talian… 46 00:06:11,709 --> 00:06:13,293 SISTEM RALAT 47 00:06:28,126 --> 00:06:31,709 - Sharg datang lagi! - Kita perlu lebih masa untuk Stanford. 48 00:06:33,334 --> 00:06:35,251 Maaf. Saya tak boleh… 49 00:06:35,334 --> 00:06:37,334 Pergi ke bawah dan cuba lagi. 50 00:06:37,418 --> 00:06:39,376 Awak boleh, kami ada. 51 00:06:42,001 --> 00:06:43,043 Okey. 52 00:06:44,126 --> 00:06:44,959 Saya ada idea. 53 00:06:45,043 --> 00:06:48,209 Guna bahagian LPG yang berfungsi. Arah mereka ke sana. 54 00:06:48,293 --> 00:06:50,251 Serangan kacip bersepadu. 55 00:06:50,334 --> 00:06:53,168 - Betul, Tanaka dah tunjukkan. - Peluang nipis. 56 00:06:53,251 --> 00:06:57,793 Saya tahu, tapi HF1 kurang kuasa. Saya takkan bertahan lama. 57 00:06:58,293 --> 00:06:59,584 Okey, Liv. 58 00:06:59,668 --> 00:07:00,876 Ayuh. 59 00:07:00,959 --> 00:07:03,793 Hidup atau mati, kita bersama-sama. 60 00:07:03,876 --> 00:07:06,959 Ya. Saya harap kita menang. 61 00:07:07,459 --> 00:07:09,418 Terlalu banyak! Berundur. 62 00:07:09,501 --> 00:07:11,626 - Tanaka akan sampai. - Kami boleh. 63 00:07:11,709 --> 00:07:14,251 Jeneral, ini Sharg yang terhempas itu. 64 00:07:19,876 --> 00:07:21,584 Hanya lapan kilometer. 65 00:07:24,084 --> 00:07:26,293 Ya, tuan. Saya takkan kecewakan tuan. 66 00:07:27,418 --> 00:07:29,918 Baiklah, semua. Dah sampai masa. 67 00:07:30,001 --> 00:07:31,209 Operasi Jazz! 68 00:07:34,584 --> 00:07:36,918 Muatkan trak-trak itu. Segera! 69 00:07:42,543 --> 00:07:44,293 Clark, apa halnya? 70 00:07:44,376 --> 00:07:48,251 - Awak ambil semua... - Operasi Jazz, pelan luar jangka. 71 00:07:48,834 --> 00:07:51,501 Jazz, macam "improvisasi". 72 00:07:52,293 --> 00:07:54,251 Tak pernah dengar Operasi Jazz. 73 00:07:54,334 --> 00:07:57,001 Ada banyak perkara di sini yang awak tak tahu. 74 00:07:57,084 --> 00:07:58,293 Cepat, semua! 75 00:07:59,918 --> 00:08:02,376 Awak tak ada Robo untuk gunakannya! 76 00:08:02,459 --> 00:08:05,543 Itulah masalahnya, pemikiran awak cetek sangat. 77 00:08:05,626 --> 00:08:08,793 Jangan risau. Biar saya uruskan semua itu. 78 00:08:09,418 --> 00:08:10,626 Sedia, tuan! 79 00:08:11,126 --> 00:08:12,501 Ayuh! 80 00:08:13,834 --> 00:08:17,418 Awak tinggalkan pangkalan tanpa sebarang perlindungan! 81 00:08:17,501 --> 00:08:18,834 Bukan masalah saya! 82 00:08:38,626 --> 00:08:39,501 Helo? 83 00:08:39,584 --> 00:08:40,918 - Ava? - Ava! 84 00:08:42,709 --> 00:08:44,793 - Kamu selamat. - Saya okey. 85 00:08:48,126 --> 00:08:51,001 Kadet Williams, Kadet Lee, kamu okey? 86 00:08:51,668 --> 00:08:54,251 Saya kerap dilenting keluar dari Robo, geng. 87 00:08:55,918 --> 00:08:57,334 Maksud saya, puan. 88 00:09:01,418 --> 00:09:03,793 Suruh Dolly rawat kecederaan kamu berdua. 89 00:09:07,668 --> 00:09:08,876 Apa semua ini? 90 00:09:08,959 --> 00:09:11,876 HF3 dan HF4. Rasanya kita boleh guna. 91 00:09:16,251 --> 00:09:17,668 Ambil alatan awak. 92 00:09:37,959 --> 00:09:39,293 Pergi tolong mereka. 93 00:09:40,751 --> 00:09:43,126 Saya selamat. Pergi tolong kawan kita. 94 00:10:12,126 --> 00:10:14,376 Tengok, ayah tahu kamu boleh! 95 00:10:14,876 --> 00:10:17,626 Selepas seratus bilion percubaan. 96 00:10:17,709 --> 00:10:18,584 Atau empat. 97 00:10:19,793 --> 00:10:22,751 Ingat, kamu sentiasa perlu mencuba 98 00:10:22,834 --> 00:10:24,751 untuk capai cita-cita. 99 00:10:24,834 --> 00:10:26,584 Baiklah, ayah. 100 00:10:27,209 --> 00:10:28,834 Boleh kita keluarkan? 101 00:10:28,918 --> 00:10:29,751 Syabas! 102 00:10:32,043 --> 00:10:33,001 Tengok, ibu! 103 00:10:34,459 --> 00:10:37,626 Ini latihan yang bagus untuk menjadi juruterbang Robo! 104 00:10:37,709 --> 00:10:38,918 Ya, betul. 105 00:10:39,001 --> 00:10:41,459 Tak mengapa kalau kamu tak... 106 00:10:41,543 --> 00:10:44,584 Saya akan jadi juruterbang, saya janji. 107 00:10:44,668 --> 00:10:46,668 Saya nak tembak banyak Sharg... 108 00:10:46,751 --> 00:10:50,543 Ayah akan tengok setiap kali kamu berlepas. 109 00:10:51,126 --> 00:10:53,918 Juruterbang bukan hanya menembak Sharg. 110 00:10:54,001 --> 00:10:58,084 Tapi melakukan perkara yang betul walaupun kamu takut. 111 00:10:58,168 --> 00:11:00,126 Saya takkan takut, ibu! 112 00:11:07,376 --> 00:11:09,084 Kamu berdua main-main. 113 00:11:10,668 --> 00:11:11,876 Jaga diri. 114 00:11:12,793 --> 00:11:14,126 Saya sayang ibu. 115 00:11:14,209 --> 00:11:15,209 Bersedia. 116 00:11:15,293 --> 00:11:16,793 Satu, dua… 117 00:11:25,626 --> 00:11:27,334 Terima kasih, Buddy. 118 00:11:30,418 --> 00:11:31,918 Sentiasa cuba. 119 00:11:36,793 --> 00:11:38,293 Apa yang berlaku? 120 00:11:38,376 --> 00:11:40,876 Pejuang yang cedera dihantar ke sini. 121 00:11:40,959 --> 00:11:42,709 Infirmari dah penuh. 122 00:11:42,793 --> 00:11:46,168 Saya fikir triaj pertolongan cemas di garaj akan membantu. 123 00:11:46,834 --> 00:11:47,834 Terima kasih. 124 00:11:50,834 --> 00:11:53,543 Pasukan Clark hampir tiba di pusat kawalan. 125 00:11:53,626 --> 00:11:55,709 - Apa yang penting? - Ini. 126 00:11:59,418 --> 00:12:00,918 Awak baiki HF2? 127 00:12:01,459 --> 00:12:03,834 Sejujurnya, bina semula. 128 00:12:03,918 --> 00:12:05,459 Guna beberapa unit. 129 00:12:09,209 --> 00:12:10,543 Tuan, dah sampai. 130 00:12:11,084 --> 00:12:11,959 Syabas. 131 00:12:12,543 --> 00:12:15,168 Harap-harap kita tak perlukannya. Nampak tak? 132 00:12:15,709 --> 00:12:17,668 Tiada tanda, tuan. 133 00:12:18,251 --> 00:12:21,709 Saya tak rasa pusat kawalan jadi sasaran. 134 00:12:22,834 --> 00:12:24,043 Kalau begitu mana... 135 00:12:24,126 --> 00:12:26,001 Kod Merah! Sharg muncul! 136 00:12:26,668 --> 00:12:30,668 Sharg menuju ke kampus! Haluan bertukar selepas keluar dari tanah. 137 00:12:30,751 --> 00:12:32,001 Kita ditipu. 138 00:12:32,084 --> 00:12:34,709 Unit kawalan bukan sasaran tapi kampus. 139 00:12:34,793 --> 00:12:36,501 Clark, balik ke sini! 140 00:12:37,043 --> 00:12:38,418 Dalam perjalanan. 141 00:12:38,501 --> 00:12:39,709 Tak sempat. 142 00:12:41,584 --> 00:12:44,751 Tuan, HF2 dah sedia tapi tak ada senjata. 143 00:12:44,834 --> 00:12:47,126 Kita perlu hantar HF2 tanpa senjata. 144 00:12:48,584 --> 00:12:52,959 Jeneral, HF2 takkan berjaya melawan Sharg tanpa senjata. 145 00:12:53,626 --> 00:12:54,459 Apa? 146 00:12:55,376 --> 00:12:57,043 Tambah bahan api. 147 00:13:00,584 --> 00:13:02,209 Tuan, kami ada idea. 148 00:13:02,293 --> 00:13:03,959 Bagus. Buat segera. 149 00:13:04,543 --> 00:13:05,918 Juruterbang diperlukan. 150 00:13:06,626 --> 00:13:07,834 Kadet Williams. 151 00:13:07,918 --> 00:13:09,459 Lapor diri untuk bertugas. 152 00:13:12,918 --> 00:13:16,001 - Tidak! - Apa jadi dengan tembakan bersepadu kita? 153 00:13:16,084 --> 00:13:18,293 Kuasa kurang! Guna kuasa tambahan! 154 00:13:20,209 --> 00:13:21,209 Terlalu banyak! 155 00:13:22,334 --> 00:13:23,834 Mereka serang saya! 156 00:13:49,543 --> 00:13:50,876 Itu misil terakhir. 157 00:14:13,293 --> 00:14:14,168 Kamu okey? 158 00:14:16,834 --> 00:14:18,459 Belum selesai lagi. 159 00:14:32,209 --> 00:14:33,709 Kamu boleh berjuang lagi? 160 00:15:10,543 --> 00:15:11,793 IBU 161 00:15:13,751 --> 00:15:15,834 - Bukan sekarang, ibu. - Kamu okey? 162 00:15:15,918 --> 00:15:18,793 - Kami risaukan kamu. - Kenapa? Ibu sakit? 163 00:15:18,876 --> 00:15:21,793 Bukan! Kami tengok berita serangan Sharg. 164 00:15:22,459 --> 00:15:24,168 Ya, saya okey. 165 00:15:24,251 --> 00:15:26,501 Jadi, Sky Corps tak terjejas? 166 00:15:26,584 --> 00:15:29,126 Sharg menyerang di seluruh dunia. 167 00:15:29,209 --> 00:15:33,126 Sangat menakutkan dan kami nak beritahu kami sayang 168 00:15:33,209 --> 00:15:34,793 dan bangga dengan kamu. 169 00:15:35,793 --> 00:15:38,293 Ibu, ini bukan masa yang sesuai. 170 00:15:38,793 --> 00:15:40,293 Nanti saya telefon, okey? 171 00:15:40,376 --> 00:15:41,376 Saya sayang ibu. 172 00:16:09,751 --> 00:16:11,001 Awak rasa hebat? 173 00:16:33,626 --> 00:16:34,626 Jumpa lagi... 174 00:16:37,918 --> 00:16:39,834 geng! 175 00:16:46,959 --> 00:16:47,793 Dah masuk! 176 00:17:13,043 --> 00:17:14,376 Bagus, budak mop. 177 00:17:18,084 --> 00:17:19,084 Terima kasih. 178 00:17:19,668 --> 00:17:21,251 Bagus, semua. 179 00:17:27,376 --> 00:17:28,376 Kita berjaya! 180 00:17:30,293 --> 00:17:31,501 Kita berjaya! 181 00:17:34,709 --> 00:17:36,584 Kapten Tanaka, adakah... 182 00:17:36,668 --> 00:17:38,584 Kami selamat. 183 00:17:38,668 --> 00:17:39,834 Olivia selamat. 184 00:17:41,084 --> 00:17:42,251 Sky Corps pula? 185 00:17:42,793 --> 00:17:44,543 Ancaman dihapuskan. 186 00:17:44,626 --> 00:17:47,001 Orang lama pun masih hebat juga, bukan? 187 00:17:48,793 --> 00:17:50,751 Kami akan buka pintu. 188 00:17:50,834 --> 00:17:52,001 Semoga selamat. 189 00:17:52,084 --> 00:17:52,918 Baiklah. 190 00:17:53,418 --> 00:17:55,126 Dengar arahan jeneral. 191 00:17:56,209 --> 00:17:57,626 Masa untuk pulang. 192 00:18:03,209 --> 00:18:04,459 Apa maksud awak? 193 00:18:06,959 --> 00:18:07,959 Tunggu. 194 00:18:08,043 --> 00:18:10,626 Buddy kata benda itu ratu Sharg. 195 00:18:10,709 --> 00:18:12,751 Ratu itu hasilkan banyak telur. 196 00:18:12,834 --> 00:18:17,293 Kalau ratu itu berhenti menyerang untuk hasilkan lebih banyak telur, Sharg, 197 00:18:17,376 --> 00:18:19,959 sekarang peluang terbaik untuk kalahkannya. 198 00:18:20,043 --> 00:18:23,751 Kamu berempat dah buat lebih daripada yang kami minta. 199 00:18:23,834 --> 00:18:25,459 Kamu tak perlu buat. 200 00:18:26,876 --> 00:18:28,209 Demi kemanusiaan. 201 00:18:29,793 --> 00:18:32,293 Mari bunuh benda itu dan pulang. 202 00:18:32,376 --> 00:18:34,251 Persoalannya, bagaimana? 203 00:18:36,043 --> 00:18:37,334 Saya ada idea. 204 00:18:53,918 --> 00:18:54,751 Sekarang! 205 00:18:55,709 --> 00:18:57,709 Ayuh! 206 00:19:48,334 --> 00:19:50,876 Terjemahan sari kata oleh Gina KH