1 00:00:15,501 --> 00:00:16,543 Olivia ! 2 00:00:25,793 --> 00:00:28,084 Cadette Park, rentre à la base ! 3 00:00:31,751 --> 00:00:33,834 Cadette Park, Hero Force One 4 00:00:33,918 --> 00:00:35,918 n'a pas passé tous les tests. 5 00:00:36,001 --> 00:00:39,168 On ignore s'il peut atteindre la vitesse de libération. 6 00:00:39,251 --> 00:00:40,584 ALTITUDE/AVERTISSEMENT 7 00:00:40,668 --> 00:00:43,418 Ceci est un ordre, rentre… Cadette Park ? 8 00:00:44,751 --> 00:00:46,043 Pas maintenant, papa. 9 00:01:08,834 --> 00:01:10,043 Hein ? 10 00:01:11,668 --> 00:01:12,626 Ouah ! 11 00:01:20,376 --> 00:01:23,751 MECH ACADEMY : LES CADETS 12 00:01:23,834 --> 00:01:25,126 Elle a réussi. 13 00:01:25,209 --> 00:01:27,959 Hero Force One est intact et stable, Général. 14 00:01:30,418 --> 00:01:32,084 Continuez à suivre sa trace. 15 00:01:32,168 --> 00:01:34,834 Prévenez-moi si le contact est rétabli. 16 00:01:42,626 --> 00:01:44,751 On va te remettre sur pied, mon ami. 17 00:01:46,959 --> 00:01:48,626 Ça va, Capitaine ? 18 00:01:48,709 --> 00:01:50,793 Oui… je me suis jamais senti mieux. 19 00:01:59,293 --> 00:02:01,709 Max, allez à l'unité contrôle de l'ODP 20 00:02:01,793 --> 00:02:03,543 - et mettez-la en service. - Mais… 21 00:02:03,626 --> 00:02:05,876 Cheffe Max, on ne peut pas risquer 22 00:02:05,959 --> 00:02:08,334 d'autres menaces venant de la brèche. 23 00:02:08,418 --> 00:02:10,918 Il est primordial de réparer l'ODP. 24 00:02:11,001 --> 00:02:13,334 Plus que d'envoyer de l'aide à Olivia ? 25 00:02:13,418 --> 00:02:16,918 Elle est dans l'espace, seule, parce que je peux pas y être. 26 00:02:17,001 --> 00:02:18,751 Le corps du génie est occupé. 27 00:02:18,834 --> 00:02:21,209 Max et moi sommes seuls à réparer Tombo 28 00:02:21,293 --> 00:02:24,084 pour que je puisse aller la chercher. 29 00:02:25,626 --> 00:02:29,459 - On a des nouvelles ? - Elle est sortie de l'atmosphère. 30 00:02:31,168 --> 00:02:32,543 Ava peut s'en charger. 31 00:02:33,043 --> 00:02:35,584 Elle connaît le système de l'ODP comme moi, 32 00:02:35,668 --> 00:02:38,126 si ce n'est mieux. Je lui fais confiance. 33 00:02:38,209 --> 00:02:41,084 - Je ne décevrai pas le Sky Corps. - Très bien. 34 00:02:41,168 --> 00:02:43,626 Stanford, va avec Ava. Assure sa sécurité. 35 00:02:43,709 --> 00:02:45,793 Il peut y avoir des Shargs dehors. 36 00:02:45,876 --> 00:02:49,293 Sois vigilant. Sinon, demande des renforts. 37 00:02:49,376 --> 00:02:50,293 À vos ordres. 38 00:02:51,293 --> 00:02:54,043 Maya, va au nord du Campus. Frank, au sud. 39 00:02:54,126 --> 00:02:57,918 Établissez une aire défensive, le Génie réparera les Robots. 40 00:02:58,001 --> 00:02:58,834 À vos ordres ! 41 00:02:58,918 --> 00:02:59,876 Au travail. 42 00:02:59,959 --> 00:03:00,959 Et Cadets… 43 00:03:02,918 --> 00:03:03,793 Bonne chance. 44 00:03:08,709 --> 00:03:09,626 Stanford. 45 00:03:10,376 --> 00:03:11,709 Oui, maman ? 46 00:03:11,793 --> 00:03:15,543 Tes responsabilités vont au-delà de ta sécurité maintenant. 47 00:03:16,168 --> 00:03:18,001 Les gens comptent sur toi. 48 00:03:18,668 --> 00:03:20,209 Je compte sur toi. 49 00:03:24,668 --> 00:03:27,876 Sois prudent. Et veille bien sur ton amie, protège-la. 50 00:03:36,293 --> 00:03:38,001 Général ! Je peux aider ? 51 00:03:38,834 --> 00:03:41,793 - Vous voulez aider ? - Aider à sauver des vies. 52 00:03:41,876 --> 00:03:44,584 On doit renforcer les défenses du Campus. 53 00:03:44,668 --> 00:03:46,959 Tant que vous n'utilisez pas de Mecha, 54 00:03:47,043 --> 00:03:48,543 vous avez ma permission. 55 00:03:51,251 --> 00:03:52,209 Ils sont prêts ? 56 00:03:52,293 --> 00:03:54,876 Hero Force 3 et 4 sont presque prêts. 57 00:03:54,959 --> 00:03:57,126 Mais Hero Force 2 est hors service. 58 00:03:57,209 --> 00:04:00,209 J'ai besoin qu'ils soient tous opérationnels. 59 00:04:00,293 --> 00:04:01,959 Ils le seront. 60 00:04:19,251 --> 00:04:20,251 Hein ? 61 00:04:22,293 --> 00:04:23,168 NON IDENTIFIÉ 62 00:04:23,751 --> 00:04:25,584 Hero Force, scanne le vaisseau. 63 00:04:27,334 --> 00:04:30,543 NUMÉRISATION 64 00:04:31,668 --> 00:04:33,001 Mmh. 65 00:04:37,126 --> 00:04:38,043 Hein ! 66 00:04:38,126 --> 00:04:40,376 Durban est sécurisée. 67 00:04:40,459 --> 00:04:42,501 Rien de la Cadette Park, mais… 68 00:04:42,584 --> 00:04:44,126 elle a quitté l'Orbite 69 00:04:44,209 --> 00:04:46,293 et se dirige vers le vaisseau Sharg. 70 00:04:46,376 --> 00:04:47,918 Réessayez de la contacter. 71 00:04:53,043 --> 00:04:54,334 Oh, la vache ! 72 00:04:57,209 --> 00:05:02,001 Oh mon dieu… Tu as vu ce bazar ? Par où je vais commencer ? 73 00:05:02,084 --> 00:05:04,209 T'inquiète ! On va y arriver. 74 00:05:04,293 --> 00:05:06,501 Je vais t'aider. Une étape à la fois. 75 00:05:10,001 --> 00:05:13,209 Déchargez les générateurs et allez dans la station. 76 00:05:13,293 --> 00:05:15,668 Cherchez des poches d'ionisation ou radiation. 77 00:05:15,751 --> 00:05:18,626 Puisez dans le courant, allumez le système 78 00:05:18,709 --> 00:05:20,626 et faites un diagnostic complet. 79 00:05:22,418 --> 00:05:23,376 Tu gères ! 80 00:05:24,376 --> 00:05:25,251 Mmh. 81 00:05:25,334 --> 00:05:26,168 Toi ! 82 00:05:26,251 --> 00:05:27,876 Et toi. 83 00:05:27,959 --> 00:05:30,376 Je dois aller sur la tour pour la réaligner. 84 00:05:36,209 --> 00:05:37,668 Olivia va bien ? 85 00:05:38,251 --> 00:05:40,418 J'en sais rien… J'espère. 86 00:05:41,834 --> 00:05:44,709 - Toi, tu tiens le coup, Maya ? - Comment dire. 87 00:05:44,793 --> 00:05:46,918 Il y a peu, on était des apprentis 88 00:05:47,001 --> 00:05:48,501 qui voulaient un Mecha. 89 00:05:48,584 --> 00:05:50,584 Aujourd'hui, on garde le Sky Corps 90 00:05:50,668 --> 00:05:54,584 pendant que le trou du bouclier défensif est réparé 91 00:05:54,668 --> 00:05:58,459 et notre amie est dans l'espace pour espionner un vaisseau Sharg. 92 00:05:58,543 --> 00:05:59,709 Je crois que ça va. 93 00:06:00,334 --> 00:06:02,293 - Maya ? - Oui ? 94 00:06:03,834 --> 00:06:06,459 Je crois que j'ai fait une énorme bourde. 95 00:06:07,418 --> 00:06:08,543 Que veux-tu dire ? 96 00:06:09,626 --> 00:06:12,251 Ce Sharg… Il était planqué dans ma zone… 97 00:06:12,334 --> 00:06:15,209 Quand on a vérifié le périmètre, je l'ai raté. 98 00:06:15,293 --> 00:06:20,209 Mais non, c'est pas ta faute. On sait même pas encore à quoi on a affaire. 99 00:06:20,293 --> 00:06:24,043 N'oublie pas, il s'agit d'une nouvelle forme évoluée de Sharg. 100 00:06:24,126 --> 00:06:26,459 Peut-être, mais j'arrête pas de me dire 101 00:06:26,543 --> 00:06:29,876 que si je l'avais détecté, Tombo serait encore entier. 102 00:06:29,959 --> 00:06:32,793 Peut-être qu'Olivia serait pas partie seule. 103 00:06:34,584 --> 00:06:35,709 Ah ! 104 00:06:36,501 --> 00:06:37,876 - Hein ! - Oh ! 105 00:06:39,084 --> 00:06:41,501 Sors-toi cette idée de la tête, Frank. 106 00:06:41,584 --> 00:06:44,709 On doit apprendre de nos erreurs passées 107 00:06:44,793 --> 00:06:46,668 et s'en servir pour avancer. 108 00:06:59,084 --> 00:07:02,626 D'accord, mais il a quand même donné l'ordre de tuer Veritas. 109 00:07:02,709 --> 00:07:04,626 Il pensait ne pas avoir le choix. 110 00:07:04,709 --> 00:07:07,001 On a toujours… 111 00:07:07,084 --> 00:07:08,209 Oh ! 112 00:07:09,043 --> 00:07:10,459 Merci. 113 00:07:10,543 --> 00:07:11,751 Pas de problème. 114 00:07:16,001 --> 00:07:20,251 Je disais, on a toujours le choix. Lui a choisi de tuer ce Mecha. 115 00:07:21,501 --> 00:07:25,668 Comment tu réagirais s'ils s'en prenaient à Champion ? Ils ont essayé. 116 00:07:25,751 --> 00:07:29,168 Je les laisserai jamais te faire du mal, Champion. Promis. 117 00:07:29,251 --> 00:07:32,126 Enfin, les choix qu'on fait ont des conséquences. 118 00:07:32,209 --> 00:07:36,626 Et le Général Park doit assumer les décisions qu'il a prises. Comme nous. 119 00:07:36,709 --> 00:07:39,959 Centre de Commandement. Vous me recevez ? 120 00:07:40,043 --> 00:07:41,501 Olivia ? Tu vas bien ? 121 00:07:41,584 --> 00:07:45,751 Je vais bien. Je suis devant le Vaisseau. Je vous transmets les images… 122 00:08:04,959 --> 00:08:06,251 Hein ! 123 00:08:06,334 --> 00:08:07,334 Oh… 124 00:08:11,168 --> 00:08:13,293 Bien, ça suffit. Rentre à la base. 125 00:08:13,376 --> 00:08:15,959 Je suis une pilote. J'accomplis mon devoir. 126 00:08:16,751 --> 00:08:17,709 Fais vite. 127 00:08:18,793 --> 00:08:20,459 Le scan est presque terminé. 128 00:08:30,501 --> 00:08:31,668 Mmh… 129 00:08:37,126 --> 00:08:39,126 Hein ! 130 00:08:39,793 --> 00:08:41,918 Le vaisseau… Il a des yeux. 131 00:08:44,834 --> 00:08:47,709 C'est pas un vaisseau, c'est un Sharg ! 132 00:08:47,793 --> 00:08:49,459 Olivia ! Sauve-toi, vite ! 133 00:08:49,543 --> 00:08:50,376 Bien reçu. 134 00:09:06,084 --> 00:09:08,126 Oh ! 135 00:09:08,751 --> 00:09:09,584 Oh ! 136 00:09:09,668 --> 00:09:11,293 On doit aller l'aider. 137 00:09:11,376 --> 00:09:12,793 Restez à vos postes. 138 00:09:12,876 --> 00:09:14,876 Chef Clark ! Lancez les unités HF ! 139 00:09:14,959 --> 00:09:15,918 Tout de suite. 140 00:09:16,001 --> 00:09:17,751 Ces œufs vont suivre 141 00:09:17,834 --> 00:09:20,084 Hero Force One par la brèche de l'ODP. 142 00:09:20,168 --> 00:09:23,459 Chacun de ces œufs représente un immense futur Sharg. 143 00:09:23,543 --> 00:09:25,501 On pourra pas tous les arrêter… 144 00:09:27,834 --> 00:09:29,834 Ava ! Combien de temps pour l'ODP ? 145 00:09:29,918 --> 00:09:32,334 Il ne reste qu'à réinitialiser le déma… 146 00:09:32,418 --> 00:09:34,751 - Combien de temps ? - Quelques minutes. 147 00:09:35,584 --> 00:09:37,418 Yo, les potos ! 148 00:09:38,584 --> 00:09:41,168 Le Chef Clark m'a dit de prendre ta place. 149 00:09:41,251 --> 00:09:43,876 J'ai pas le temps de discuter des heures. 150 00:09:43,959 --> 00:09:46,293 Un monde attend que je vienne le sauver. 151 00:09:51,751 --> 00:09:53,876 Ah ! Eh ! 152 00:09:53,959 --> 00:09:55,251 Sécurisez Park 153 00:09:55,334 --> 00:09:58,709 et protégez la brèche jusqu'à ce qu'on rouvre l'ODP. 154 00:09:58,793 --> 00:10:02,668 Je vous ramènerai Olivia à temps pour le déjeuner, Général. 155 00:10:04,709 --> 00:10:06,709 C'est pas juste ! Oh ! 156 00:10:17,959 --> 00:10:19,959 - |crépitements] - Ah ! 157 00:10:20,501 --> 00:10:22,793 Oh ! Les haricots… Mauvaise idée. 158 00:10:23,834 --> 00:10:26,709 Encore ! Vous vous fichez de moi ! 159 00:10:32,043 --> 00:10:34,168 Sanchez. Olivetti. Allez-y ! 160 00:10:34,251 --> 00:10:35,251 À vos ordres ! 161 00:10:37,376 --> 00:10:38,876 On ne vous décevra pas. 162 00:10:41,376 --> 00:10:42,668 Et Champion et moi ? 163 00:10:42,751 --> 00:10:44,626 Vous êtes nos derniers Méchas. 164 00:10:44,709 --> 00:10:47,543 Restez avec Ava jusqu'à ce qu'elle remette l'ODP. 165 00:10:47,626 --> 00:10:49,376 Ensuite revenez au Campus. 166 00:10:49,459 --> 00:10:51,918 On a d'autres Robots à envoyer ? 167 00:10:52,418 --> 00:10:54,918 Non, monsieur. Ils sont soit blessés, 168 00:10:55,001 --> 00:10:57,459 soit encore en train de combattre. 169 00:11:07,876 --> 00:11:08,793 Oh ! 170 00:11:14,751 --> 00:11:15,793 Oh ! 171 00:11:21,126 --> 00:11:22,543 Olivia, on arrive ! 172 00:11:26,376 --> 00:11:28,876 Je sais, Champion. 173 00:11:36,126 --> 00:11:37,168 Ah… 174 00:11:38,709 --> 00:11:40,418 Qu'est-ce que… ? 175 00:11:41,084 --> 00:11:43,126 Hein ? 176 00:11:43,209 --> 00:11:44,043 Hein ! 177 00:11:45,334 --> 00:11:48,043 Les œufs volent l'énergie de son générateur ! 178 00:11:48,126 --> 00:11:51,709 - Quand les Méchas arrivent ? - Selon nos calculs, 30 secondes. 179 00:11:51,793 --> 00:11:53,501 Général Park! 180 00:11:54,793 --> 00:11:56,543 Oh ! 181 00:11:58,334 --> 00:12:00,251 - Tiens bon ! - Je t'en prie. 182 00:12:00,334 --> 00:12:01,459 Papa. 183 00:12:01,543 --> 00:12:02,501 HORS LIGNE 184 00:12:02,584 --> 00:12:04,043 Rétablissez le contact ! 185 00:12:07,209 --> 00:12:08,751 À droite, Olivia ! 186 00:12:14,584 --> 00:12:16,376 Les Mechas sont arrivés ! 187 00:12:23,084 --> 00:12:25,793 Bon sang ! Je suis contente de vous voir ! 188 00:12:26,584 --> 00:12:28,001 Plaisir partagé ! 189 00:12:28,084 --> 00:12:29,543 J'ai terminé ! 190 00:12:34,626 --> 00:12:36,834 L'ODP est opérationnelle. 191 00:12:36,918 --> 00:12:38,084 - Je… - Fonce ! 192 00:12:53,293 --> 00:12:54,126 CONNECTÉ 193 00:12:54,209 --> 00:12:55,459 Ils doivent accélérer. 194 00:12:55,543 --> 00:12:58,668 La brèche de l'ODP sera refermée avant qu'ils y arrivent. 195 00:12:58,751 --> 00:13:02,126 Plus vite, Cadets ! L'ODP sera bientôt remise en place. 196 00:13:05,793 --> 00:13:06,709 Dépêchez-vous ! 197 00:13:09,001 --> 00:13:10,668 On n'y arrivera pas à temps. 198 00:13:14,043 --> 00:13:15,376 Où sont-ils passés ? 199 00:13:20,376 --> 00:13:22,376 Ouah ! 200 00:13:23,293 --> 00:13:24,918 Comment tu as fait ? 201 00:13:25,001 --> 00:13:26,876 - C'était Champion ? - Je… 202 00:13:27,543 --> 00:13:30,459 Je commence à comprendre ce que Champion peut faire. 203 00:13:31,376 --> 00:13:33,376 Merci. J'ai cru que j'étais cuite. 204 00:13:33,459 --> 00:13:36,168 C'est normal. On est une équipe. 205 00:13:41,418 --> 00:13:44,626 NIVEAU DE MENACE : BRÈCHE DE PÉRIMÈTRE : NÉGATIVE 206 00:13:57,459 --> 00:13:59,168 Aiden, c'est ta faute. 207 00:14:02,918 --> 00:14:04,001 Tu te sens mieux ? 208 00:14:04,543 --> 00:14:07,668 Olivia était seule. Elle aurait pu y rester ! 209 00:14:10,918 --> 00:14:13,793 Tu crois que je ne le sais pas ? 210 00:14:13,876 --> 00:14:16,793 Que j'ignore ce qui est en jeu ? C'est ma fille ! 211 00:14:19,501 --> 00:14:22,876 Pourquoi crois-tu que j'ai créé le programme Hero Force ? 212 00:14:22,959 --> 00:14:26,001 Pour qu'on arrête d'envoyer des enfants à la mort ! 213 00:14:26,084 --> 00:14:28,459 Tu ignores ce que c'est de risquer sa vie. 214 00:14:31,334 --> 00:14:33,918 Oh, c'est vrai. Je n'en sais rien. 215 00:14:34,834 --> 00:14:38,668 Je n'ai jamais été pilote, je n'ai pas été dans la ligne de feu. 216 00:14:38,751 --> 00:14:41,209 Tu m'as regardé de haut à cause de ça. 217 00:14:41,293 --> 00:14:43,209 Tu es doué pour tuer des Shargs, 218 00:14:43,293 --> 00:14:46,084 mais tu ne pourrais jamais faire ce que je fais. 219 00:14:46,584 --> 00:14:50,334 Je dois porter le poids du monde sur mes épaules. 220 00:14:51,959 --> 00:14:53,793 J'en connais assez sur la mort. 221 00:14:55,168 --> 00:14:58,459 Tu… Tu n'es plus le Aiden que j'ai connu étant enfant. 222 00:15:00,626 --> 00:15:03,584 Toi, au contraire, tu es toujours le même qu'avant. 223 00:15:03,668 --> 00:15:07,376 Le garçon naïf qui pense que le monde est tout beau tout rose. 224 00:15:07,459 --> 00:15:09,126 Mais tu as tort. 225 00:15:21,376 --> 00:15:24,001 Que fait-il ? Il vient sur nous. 226 00:15:24,084 --> 00:15:26,001 Il sera bloqué par l'ODP. 227 00:15:54,543 --> 00:15:57,334 Le satellite ! Il va encore lâcher ! 228 00:16:48,001 --> 00:16:50,668 Sous-titres : Sabine Martinez