1 00:00:15,501 --> 00:00:16,543 ‎Olivia! 2 00:00:25,793 --> 00:00:28,084 ‎Cadet Park, întoarce-te la bază! 3 00:00:31,834 --> 00:00:35,918 ‎Forța Erou nu a trecut prin toate testele. 4 00:00:36,001 --> 00:00:39,168 ‎Nu știm dacă poate atinge viteza necesară. 5 00:00:40,626 --> 00:00:43,418 ‎Îți ordon… cadet Park? 6 00:00:44,751 --> 00:00:46,043 ‎Nu acum, tată. 7 00:01:20,376 --> 00:01:23,751 ‎ROBO-CADEȚII 8 00:01:23,834 --> 00:01:25,126 ‎A reușit! 9 00:01:25,209 --> 00:01:27,959 ‎Forța Erou Unu e intact și stabil. 10 00:01:30,418 --> 00:01:34,834 ‎Urmăriți-o. Anunță-mă imediat ‎dacă restabilești legătura. 11 00:01:42,626 --> 00:01:44,876 ‎Te reparăm imediat, prietene. 12 00:01:46,959 --> 00:01:48,626 ‎Toate bune, căpitane? 13 00:01:48,709 --> 00:01:50,709 ‎Nici că se poate mai bine. 14 00:01:59,793 --> 00:02:02,626 ‎Du-te la turnul GDR și pornește-l. 15 00:02:02,709 --> 00:02:03,543 ‎Dar… 16 00:02:03,626 --> 00:02:07,834 ‎Nu putem risca ‎să pătrundă și alți intruși. 17 00:02:07,918 --> 00:02:10,918 ‎Repararea GDR-ului e vitală. 18 00:02:11,001 --> 00:02:13,168 ‎Și s-o ajutăm pe Olivia nu? 19 00:02:13,251 --> 00:02:18,709 ‎E singură acolo, fără mine. ‎Ingineria abia mai rezistă. 20 00:02:18,793 --> 00:02:24,084 ‎Suntem singurii care pot lucra la Tombo, ‎ca să pot ajunge la ea. 21 00:02:25,668 --> 00:02:28,626 ‎- Vești? ‎- A trecut prin atmosferă. 22 00:02:31,334 --> 00:02:33,084 ‎Poate s-o facă Ava. 23 00:02:33,168 --> 00:02:38,126 ‎Cunoaște sistemul GDR mai bine decât mine. ‎Am încredere în ea. 24 00:02:38,209 --> 00:02:42,293 ‎- Nu vă voi dezamăgi. ‎- Bine. Stanford, du-te cu Ava. 25 00:02:42,376 --> 00:02:45,793 ‎Păzește-o. Ar mai putea fi șargi pe-acolo. 26 00:02:45,876 --> 00:02:49,293 ‎Dacă vezi ceva, cheamă întăriri. 27 00:02:49,376 --> 00:02:50,709 ‎Da, domnule. 28 00:02:51,293 --> 00:02:54,043 ‎Maya, zona nordică. Frank, sudul. 29 00:02:54,126 --> 00:02:57,626 ‎Asigurați paza. ‎Ingineria va repara roboții. 30 00:02:57,709 --> 00:02:58,834 ‎Da, domnule. 31 00:02:58,918 --> 00:03:00,959 ‎La treabă! Și cadeți… 32 00:03:02,918 --> 00:03:03,793 ‎baftă! 33 00:03:08,709 --> 00:03:09,626 ‎Stanford. 34 00:03:10,376 --> 00:03:11,709 ‎Da, mamă? 35 00:03:11,793 --> 00:03:14,876 ‎Ai o responsabilitate ‎dincolo de tine acum. 36 00:03:16,168 --> 00:03:18,126 ‎Lumea se bazează pe tine. 37 00:03:18,668 --> 00:03:20,209 ‎Eu mă bazez pe tine. 38 00:03:24,668 --> 00:03:27,876 ‎Ai grijă de tine și de prietena ta! 39 00:03:36,293 --> 00:03:38,001 ‎Cu ce vă pot ajuta? 40 00:03:38,793 --> 00:03:41,793 ‎- Vrei să ajuți? ‎- Da, să salvez vieți. 41 00:03:41,876 --> 00:03:44,584 ‎Trebuie să întărim apărarea. 42 00:03:44,668 --> 00:03:48,543 ‎Ai undă verde ‎pentru orice nu implică roboții. 43 00:03:51,251 --> 00:03:54,793 ‎- Când vor fi gata? ‎- FE3 și FE4 mai au puțin. 44 00:03:54,876 --> 00:04:00,209 ‎- Dar FE2 nu este funcțional. ‎- Am nevoie toate unitățile FE. 45 00:04:00,293 --> 00:04:01,459 ‎Vor fi gata. 46 00:04:22,293 --> 00:04:23,168 ‎NEIDENTIFICAT 47 00:04:23,793 --> 00:04:25,584 ‎FE, inițiază scanarea. 48 00:04:27,334 --> 00:04:30,543 ‎SCANARE 49 00:04:38,126 --> 00:04:39,709 ‎Durban e protejat. 50 00:04:40,459 --> 00:04:44,209 ‎N-am luat legătura cu cadet Park, ‎dar a părăsit GDR-ul. 51 00:04:44,293 --> 00:04:48,001 ‎- Se duce spre nava șargilor. ‎- Contacteaz-o iar. 52 00:04:53,043 --> 00:04:54,334 ‎Măiculiță! 53 00:04:58,043 --> 00:05:02,001 ‎Ce dezastru! Cu ce să încep? 54 00:05:02,084 --> 00:05:03,543 ‎Ne descurcăm noi. 55 00:05:04,418 --> 00:05:06,501 ‎Te ajut. O luăm pas cu pas. 56 00:05:10,001 --> 00:05:15,668 ‎Descărcați generatoarele de fuziune ‎și căutați ionizări, anomalii termale. 57 00:05:15,751 --> 00:05:20,501 ‎Conectați-vă, porniți sistemul ‎și verificați-l. 58 00:05:22,418 --> 00:05:23,376 ‎Super! 59 00:05:25,168 --> 00:05:29,751 ‎Voi doi. Trebuie să urc acolo ‎ca să îndrept turnul. 60 00:05:36,209 --> 00:05:37,668 ‎Olivia o fi teafără? 61 00:05:38,709 --> 00:05:40,418 ‎Nu știu. Așa sper. 62 00:05:41,834 --> 00:05:43,001 ‎Tu cum ești? 63 00:05:43,584 --> 00:05:48,501 ‎Acum câteva zile eram doar niște recruți ‎care visam la roboți. 64 00:05:48,584 --> 00:05:53,793 ‎Acum suntem singurii care mai păzim Baza, ‎scutul planetar e găurit, 65 00:05:53,876 --> 00:05:57,501 ‎iar prietena noastră ațâță ‎o navă extraterestră. 66 00:05:58,543 --> 00:05:59,709 ‎O duc binișor. 67 00:06:00,334 --> 00:06:02,293 ‎- Maya? ‎- Da. 68 00:06:03,834 --> 00:06:06,459 ‎Cred că am dat-o în bară. 69 00:06:07,418 --> 00:06:08,543 ‎Cum adică? 70 00:06:09,626 --> 00:06:12,251 ‎Șargul ăla era în perimetrul meu. 71 00:06:12,334 --> 00:06:15,209 ‎Când am scanat zona, l-am ratat. 72 00:06:15,293 --> 00:06:20,209 ‎Nu e vina ta. ‎Nu știm cu ce ne confruntăm. 73 00:06:20,293 --> 00:06:23,626 ‎Nu uita, e un șarg diferit, mai evoluat. 74 00:06:24,126 --> 00:06:29,293 ‎Da, dar dacă îl vedeam, ‎poate că Tombo nu ar fi pățit-o. 75 00:06:30,168 --> 00:06:32,834 ‎Olivia n-ar fi acolo singură. 76 00:06:39,084 --> 00:06:41,501 ‎Nu te mai agita, Frank! 77 00:06:41,584 --> 00:06:46,668 ‎Trebuie să învățăm din greșeli ‎și să înfruntăm viitorul. 78 00:06:59,126 --> 00:07:02,626 ‎Da, dar a ordonat uciderea lui Veritas. 79 00:07:02,709 --> 00:07:05,918 ‎- Poate că n-a avut de ales. ‎- Mereu… 80 00:07:09,293 --> 00:07:10,459 ‎Mersi. 81 00:07:10,543 --> 00:07:11,751 ‎Cu plăcere. 82 00:07:16,001 --> 00:07:20,251 ‎Mereu ai de ales. ‎Și el a ales să omoare un robot. 83 00:07:21,501 --> 00:07:25,293 ‎Cum ar fi dacă Amicul ar păți la fel? ‎Au încercat. 84 00:07:25,918 --> 00:07:29,168 ‎Nu voi permite așa ceva, Amice. Promit. 85 00:07:29,251 --> 00:07:32,126 ‎Alegerile noastre au consecințe. 86 00:07:32,209 --> 00:07:36,626 ‎Și generalul Park trebuie să trăiască ‎cu deciziile sale. 87 00:07:36,709 --> 00:07:39,959 ‎Comandamentul Central, mă auziți? 88 00:07:40,043 --> 00:07:41,501 ‎Ești teafără? 89 00:07:41,584 --> 00:07:45,751 ‎Da. Sunt lângă nava șargilor. ‎Vă dau acces la imagini. 90 00:08:11,168 --> 00:08:13,293 ‎Ajunge. Întoarce-te! 91 00:08:13,376 --> 00:08:16,001 ‎Sunt pilot. Asta mi-e datoria, nu? 92 00:08:16,834 --> 00:08:18,126 ‎Grăbește-te! 93 00:08:18,834 --> 00:08:20,459 ‎Mai am puțin. 94 00:08:39,793 --> 00:08:41,918 ‎Nava are un ochi. 95 00:08:44,834 --> 00:08:46,001 ‎Nu e o navă. 96 00:08:46,084 --> 00:08:49,459 ‎E un șarg! Pleacă de-acolo! Acum! 97 00:08:49,543 --> 00:08:50,418 ‎Bine. 98 00:09:09,668 --> 00:09:11,293 ‎Trebuie s-o ajutăm. 99 00:09:11,376 --> 00:09:14,876 ‎Rămâneți la posturi. ‎Clark! Lansați roboții FE! 100 00:09:14,959 --> 00:09:16,001 ‎Da, domnule. 101 00:09:16,084 --> 00:09:20,084 ‎Ouăle o să-l urmărească pe FE Unu ‎până la gaura din GDR. 102 00:09:20,168 --> 00:09:23,459 ‎Fiecare dintre ouăle alea e un șarg uriaș. 103 00:09:23,543 --> 00:09:25,501 ‎Nu-i putem opri pe toți. 104 00:09:27,876 --> 00:09:29,834 ‎Ava, cât mai durează? 105 00:09:29,918 --> 00:09:32,334 ‎Doar să reinițiez pornirea… 106 00:09:32,418 --> 00:09:34,001 ‎- Cât? ‎- Câteva minute. 107 00:09:35,584 --> 00:09:37,418 ‎Salutare, fraților! 108 00:09:38,584 --> 00:09:41,168 ‎Clark mi-a spus să vă înlocuiesc. 109 00:09:41,251 --> 00:09:43,876 ‎N-am timp de asta. 110 00:09:43,959 --> 00:09:46,126 ‎Am o planetă de salvat. 111 00:09:54,459 --> 00:09:58,709 ‎Protejați-o pe Park și zona expusă ‎până repornim GDR-ul. 112 00:09:58,793 --> 00:10:02,668 ‎O s-o aducem acasă imediat ‎pe Olivia, dle general. 113 00:10:20,584 --> 00:10:22,209 ‎Proastă idee, fir-ar! 114 00:10:23,834 --> 00:10:27,168 ‎Nu se poate! 115 00:10:32,043 --> 00:10:34,168 ‎Sanchez, Olivetti, porniți! 116 00:10:34,251 --> 00:10:35,251 ‎Da, domnule! 117 00:10:37,376 --> 00:10:38,876 ‎Nu vă vom dezamăgi. 118 00:10:41,334 --> 00:10:42,668 ‎Dar noi, domnule? 119 00:10:42,751 --> 00:10:44,626 ‎Este ultimul robot. 120 00:10:44,709 --> 00:10:49,376 ‎Stai cu Ava până se ocupă de GDR, ‎apoi te întorci în campus. 121 00:10:49,459 --> 00:10:51,334 ‎Mai avem roboți liberi? 122 00:10:52,459 --> 00:10:57,459 ‎Nu, domnule. Sunt fie avariați, ‎fie ocupați cu atacuri terestre. 123 00:11:21,126 --> 00:11:22,543 ‎Olivia, venim! 124 00:11:26,376 --> 00:11:28,876 ‎Știu, Amice. Știu. 125 00:11:38,709 --> 00:11:39,626 ‎Ce… 126 00:11:45,334 --> 00:11:48,043 ‎Ouăle fură energie din nucleul FE. 127 00:11:48,126 --> 00:11:51,709 ‎- În cât timp ajung roboții? ‎- 30 de secunde! 128 00:11:52,668 --> 00:11:53,501 ‎Dle general! 129 00:11:58,334 --> 00:12:00,251 ‎- Rezistă! ‎- Te rog. 130 00:12:01,043 --> 00:12:02,084 ‎Tată. 131 00:12:02,584 --> 00:12:03,668 ‎Refă legătura! 132 00:12:07,126 --> 00:12:08,751 ‎Spre dreapta, Olivia! 133 00:12:14,584 --> 00:12:15,501 ‎Au ajuns! 134 00:12:23,209 --> 00:12:25,793 ‎Ce mă bucur să vă văd! 135 00:12:26,626 --> 00:12:28,001 ‎Nicio problemă. 136 00:12:28,584 --> 00:12:29,543 ‎Am reușit! 137 00:12:34,626 --> 00:12:37,501 ‎- GDR-ul repornește… ‎- Du-te! 138 00:12:54,209 --> 00:12:58,834 ‎Trebuie să se miște mai repede. ‎O să se închidă GDR-ul! 139 00:12:58,918 --> 00:13:02,293 ‎Mai repede cadeți! Repornește GDR-ul. 140 00:13:05,793 --> 00:13:06,709 ‎Mai repede! 141 00:13:09,001 --> 00:13:10,084 ‎Nu ajungem! 142 00:13:14,043 --> 00:13:15,376 ‎Unde au dispărut? 143 00:13:23,626 --> 00:13:26,001 ‎- Cum ai făcut asta? ‎- Amicul? 144 00:13:26,084 --> 00:13:30,043 ‎Cred că încep să înțeleg ‎ce poate face Amicul. 145 00:13:31,418 --> 00:13:33,959 ‎Mersi. Credeam că am sfeclit-o. 146 00:13:34,043 --> 00:13:36,168 ‎Sigur, oricând. 147 00:13:41,418 --> 00:13:46,168 ‎NIVEL AMENINȚARE ‎BREȘĂ PERIMETRU: NEGATIV 148 00:13:57,459 --> 00:13:59,251 ‎Aiden, e numai vina ta! 149 00:14:02,918 --> 00:14:04,001 ‎Ești mulțumit? 150 00:14:04,584 --> 00:14:07,626 ‎Olivia s-a dus singură. Putea să moară! 151 00:14:11,501 --> 00:14:13,001 ‎Crezi că nu știu? 152 00:14:13,876 --> 00:14:16,793 ‎Știu ce e în joc. E fiica mea. 153 00:14:19,501 --> 00:14:22,876 ‎Care crezi că e rostul programului FE? 154 00:14:22,959 --> 00:14:26,001 ‎Să nu mai trimitem copii să moară! 155 00:14:26,084 --> 00:14:28,459 ‎Ce știi tu despre riscuri? 156 00:14:31,543 --> 00:14:33,918 ‎Sigur. Nimic. 157 00:14:34,834 --> 00:14:41,168 ‎N-am fost niciodată pilot. N-am luptat. ‎Și m-ai judecat mereu din cauza asta. 158 00:14:41,251 --> 00:14:46,126 ‎Tu te pricepi să anihilezi șargi, ‎dar nu poți face ce fac eu. 159 00:14:46,626 --> 00:14:50,126 ‎Eu duc povara lumii întregi pe umeri! 160 00:14:52,001 --> 00:14:54,459 ‎Și știu multe despre moarte. 161 00:14:55,168 --> 00:14:58,459 ‎Nu mai ești Aiden cu care am copilărit. 162 00:15:00,626 --> 00:15:03,584 ‎Dar tu ai rămas același copil naiv 163 00:15:03,668 --> 00:15:07,376 ‎care crede că lumea e un loc bun. 164 00:15:07,459 --> 00:15:09,126 ‎Te înșeli. 165 00:15:21,376 --> 00:15:22,459 ‎Ce face? 166 00:15:22,543 --> 00:15:25,334 ‎- Vine spre noi! ‎- Îl oprește GDR-ul. 167 00:15:54,543 --> 00:15:57,209 ‎Satelitul! Iar cade!