1 00:00:15,501 --> 00:00:16,543 Olivia. 2 00:00:25,793 --> 00:00:28,084 Cadet Park, naar de basis. 3 00:00:31,834 --> 00:00:35,918 Cadet Park, Hero Force is niet volledig getest. 4 00:00:36,001 --> 00:00:39,168 We weten niet of hij de vluchtsnelheid haalt. 5 00:00:39,251 --> 00:00:40,543 HOOGTE / WAARSCHUWING 6 00:00:40,626 --> 00:00:43,418 Ik beveel je om… Cadet Park? 7 00:00:44,751 --> 00:00:46,043 Niet nu, pap. 8 00:01:23,834 --> 00:01:25,126 Ze is er. 9 00:01:25,209 --> 00:01:28,001 Hero Force Eén is intact en stabiel. 10 00:01:30,418 --> 00:01:34,834 Blijf haar volgen. Licht me in als je haar terugkrijgt. 11 00:01:42,418 --> 00:01:44,668 We maken je wel, oude vriend. 12 00:01:46,959 --> 00:01:48,626 Gaat het, kapitein? 13 00:01:48,709 --> 00:01:50,626 Ja, kan niet beter. 14 00:01:59,793 --> 00:02:02,626 Haal de WVS-controle-unit online. 15 00:02:02,709 --> 00:02:03,543 Maar… 16 00:02:03,626 --> 00:02:07,834 Chef Max, er mogen er niet meer door de opening komen. 17 00:02:07,918 --> 00:02:10,918 Herstel van het WVS is cruciaal. 18 00:02:11,001 --> 00:02:13,168 Crucialer dan Olivia helpen? 19 00:02:13,251 --> 00:02:18,709 Ze is daar, alleen, omdat ik er niet ben. Techniek is al dun bezet. 20 00:02:18,793 --> 00:02:24,084 Ik repareer Tombo met Chef Max, zodat ik kan haar gaan halen. 21 00:02:25,668 --> 00:02:28,626 Al nieuws? -Ze kwam door de atmosfeer. 22 00:02:31,293 --> 00:02:32,668 Ava kan het doen. 23 00:02:33,168 --> 00:02:38,126 Ze kent het WVS-systeem minstens net zo goed als ik. Ik vertrouw haar. 24 00:02:38,209 --> 00:02:42,293 Ik stel Sky Corps niet teleur. -Oké. Stanford, ga met Ava mee. 25 00:02:42,376 --> 00:02:45,793 Zorg voor beveiliging. Er kunnen nog Shargs zijn. 26 00:02:45,876 --> 00:02:49,293 Blijf alert en vraag versterking als je iets ziet. 27 00:02:49,376 --> 00:02:50,293 Ja, meneer. 28 00:02:51,293 --> 00:02:54,043 Maya, de noordkant. Frank, de zuidkant. 29 00:02:54,126 --> 00:02:57,626 Stel een verdedigingslinie in terwijl ze de Robo's oplappen. 30 00:02:57,709 --> 00:02:58,834 Ja, meneer. 31 00:02:58,918 --> 00:03:00,959 Aan de slag. En cadetten… 32 00:03:02,918 --> 00:03:03,793 …succes. 33 00:03:08,709 --> 00:03:09,626 Stanford. 34 00:03:10,376 --> 00:03:11,709 Ja, ma? 35 00:03:11,793 --> 00:03:14,876 Je bent verantwoordelijk voor anderen. 36 00:03:16,168 --> 00:03:18,001 Mensen rekenen op je. 37 00:03:18,668 --> 00:03:20,209 Ik reken op je. 38 00:03:24,668 --> 00:03:27,876 Wees voorzichtig en let op je vriend. 39 00:03:36,293 --> 00:03:38,001 Hoe kan ik helpen? 40 00:03:38,834 --> 00:03:41,793 Wil je helpen? -Ik wil levens redden. 41 00:03:41,876 --> 00:03:44,501 We moeten de campus versterken. 42 00:03:44,584 --> 00:03:48,543 Je mag alles doen waar geen Robo voor nodig is. 43 00:03:51,251 --> 00:03:54,793 Wanneer zijn ze klaar? -HF3 en HF4 zijn bijna klaar. 44 00:03:54,876 --> 00:04:00,209 Maar HF2 ligt er voorlopig uit. -Elke HF-unit moet operationeel zijn. 45 00:04:00,293 --> 00:04:01,459 Ze zijn klaar. 46 00:04:22,293 --> 00:04:23,168 ONBEKEND 47 00:04:23,751 --> 00:04:25,584 Hero Force, start scan. 48 00:04:27,334 --> 00:04:30,543 SCANNEN 49 00:04:38,126 --> 00:04:39,709 Durban is beveiligd. 50 00:04:40,459 --> 00:04:42,501 Geen bericht van Cadet Park, maar… 51 00:04:42,584 --> 00:04:46,293 …ze verliet het WVS. Ze gaat richting Sharg-schip. 52 00:04:46,376 --> 00:04:47,793 Roep haar op. 53 00:04:53,043 --> 00:04:54,334 Allemachtig. 54 00:04:58,043 --> 00:05:02,001 Jeetje, wat een rotzooi. Hoe moet ik beginnen? 55 00:05:02,084 --> 00:05:03,543 We kunnen dit. 56 00:05:04,418 --> 00:05:06,501 Ik help je. Stap voor stap. 57 00:05:09,959 --> 00:05:13,168 Laad de fusiegeneratoren uit en ga de post in. 58 00:05:13,251 --> 00:05:15,668 Zoek ionisatie of stralingszakken. 59 00:05:15,751 --> 00:05:20,668 Schakel de stroom in, zet het systeem aan en voer een analyse uit. 60 00:05:22,418 --> 00:05:23,376 Gaaf. 61 00:05:25,168 --> 00:05:29,751 Jij en jij. Ik moet naar boven, de toren opnieuw uitlijnen. 62 00:05:36,251 --> 00:05:37,668 Is Olivia in orde? 63 00:05:38,626 --> 00:05:40,418 Geen idee. Ik hoop het. 64 00:05:41,834 --> 00:05:43,001 En jij? 65 00:05:43,584 --> 00:05:48,543 Een paar dagen geleden waren we rekruten die hoopten op een Robo. 66 00:05:48,626 --> 00:05:53,793 Nu bewaken wij het Sky Corps terwijl er een gat zit in het schild… 67 00:05:53,876 --> 00:05:57,626 …en onderzoekt onze vriend een enorm, eng Sharg-schip. 68 00:05:58,459 --> 00:05:59,834 Het gaat wel. 69 00:06:00,334 --> 00:06:02,293 Hé, Maya? -Ja. 70 00:06:03,834 --> 00:06:06,459 Volgens mij heb ik het verknald. 71 00:06:07,418 --> 00:06:08,543 Hoe bedoel je? 72 00:06:09,626 --> 00:06:12,251 Die Sharg kwam uit m'n raster. 73 00:06:12,334 --> 00:06:15,209 Ik heb 'm niet gezien. 74 00:06:15,293 --> 00:06:20,209 Dat is niet jouw schuld. We weten niet tegen wat we het opnemen. 75 00:06:20,293 --> 00:06:23,626 Weet je nog, dit is een soort nieuwe Sharg. 76 00:06:24,126 --> 00:06:29,293 Ja, maar als ik hem had gevonden, zou Tombo misschien nog heel zijn. 77 00:06:30,084 --> 00:06:32,918 En zou Olivia daar niet alleen zijn. 78 00:06:39,084 --> 00:06:41,501 Niet nadenken, Frank. 79 00:06:41,584 --> 00:06:46,668 Lessen uit het verleden kunnen we gebruiken bij wat voor ons ligt. 80 00:06:59,126 --> 00:07:02,626 Ja, maar hij liet wel Veritas vermoorden. 81 00:07:02,709 --> 00:07:05,918 Misschien had hij geen keuze. -Je hebt… 82 00:07:09,293 --> 00:07:10,459 Bedankt. 83 00:07:10,543 --> 00:07:11,751 Graag gedaan. 84 00:07:16,001 --> 00:07:20,293 Je hebt altijd een keuze. Hij koos ervoor om die Robo te doden. 85 00:07:21,501 --> 00:07:25,251 Hoe zou jij je voelen als ze Buddy afmaken? Dat wilden ze. 86 00:07:25,834 --> 00:07:29,168 Dat zou ik nooit laten gebeuren. Beloofd. 87 00:07:29,251 --> 00:07:32,126 Onze keuzes hebben gevolgen. 88 00:07:32,209 --> 00:07:36,626 Generaal Park moet leven met zijn beslissingen, net als wij. 89 00:07:36,709 --> 00:07:39,876 Commando. Commandocentrum. Hoor je me? 90 00:07:39,959 --> 00:07:41,501 Olivia. Ben je oké? 91 00:07:41,584 --> 00:07:45,751 Ja. Ik ben op het Sharg-schip. Ik sluit mijn videobeelden aan. 92 00:08:11,168 --> 00:08:13,293 Genoeg. Ga terug. 93 00:08:13,376 --> 00:08:16,334 Ik ben piloot. Dit is mijn werk, toch? 94 00:08:16,834 --> 00:08:17,709 Schiet op. 95 00:08:18,834 --> 00:08:20,459 Het is bijna klaar. 96 00:08:39,793 --> 00:08:41,918 Het schip heeft een oog. 97 00:08:44,834 --> 00:08:46,001 Dat is geen schip. 98 00:08:46,084 --> 00:08:49,459 Dat hele ding is een Sharg. Ga weg daar. Nu. 99 00:08:49,543 --> 00:08:50,418 Oké. 100 00:09:09,668 --> 00:09:11,293 We moeten helpen. 101 00:09:11,376 --> 00:09:14,876 Blijf op je post. Clark. Lanceer de HF-units. 102 00:09:14,959 --> 00:09:16,001 Ja, meneer. 103 00:09:16,084 --> 00:09:20,084 Die eieren volgen Hero Force Eén door de opening in het WVS. 104 00:09:20,168 --> 00:09:23,459 Elk van die eieren is een enorme Sharg. 105 00:09:23,543 --> 00:09:25,501 Die houden we niet tegen. 106 00:09:27,876 --> 00:09:29,834 Ava, hoe lang nog? 107 00:09:29,918 --> 00:09:32,251 Ik moet opnieuw opstarten… 108 00:09:32,334 --> 00:09:34,001 Hoelang? -Een paar minuten. 109 00:09:35,584 --> 00:09:37,418 Yo, yo, gasten. 110 00:09:38,543 --> 00:09:40,626 Ik moest jouw plek innemen. 111 00:09:41,251 --> 00:09:43,876 Ik heb hier geen tijd voor. 112 00:09:43,959 --> 00:09:46,126 Ik moet de wereld redden. 113 00:09:54,459 --> 00:09:58,709 Beveilig Cadet Park en bescherm het gat tot het WVS werkt. 114 00:09:58,793 --> 00:10:02,668 Olivia is op tijd terug voor de lunch, generaal P. 115 00:10:20,543 --> 00:10:22,209 Bonenburrito, slecht idee. 116 00:10:23,834 --> 00:10:27,168 Dat meen je niet. 117 00:10:32,001 --> 00:10:34,168 Sanchez, Olivetti, lanceren. 118 00:10:34,251 --> 00:10:35,251 Ja, meneer. 119 00:10:37,376 --> 00:10:38,876 We stellen u niet teleur. 120 00:10:41,376 --> 00:10:42,668 En wij, meneer? 121 00:10:42,751 --> 00:10:44,626 Jij bent onze laatste Robo. 122 00:10:44,709 --> 00:10:49,376 Blijf bij Ava tot het WVS werkt en ga dan terug naar de campus. 123 00:10:49,459 --> 00:10:51,334 Zijn er nog meer Robo's? 124 00:10:52,459 --> 00:10:57,459 Nee, meneer. Ze zijn gewond of bezig met grondaanvallen. 125 00:11:21,126 --> 00:11:22,543 Olivia, we komen eraan. 126 00:11:26,376 --> 00:11:28,876 Ik weet het, Buddy. Ik weet het. 127 00:11:38,709 --> 00:11:39,626 Wat… 128 00:11:45,334 --> 00:11:48,043 De eieren stelen energie van de kern van HF1. 129 00:11:48,126 --> 00:11:51,709 Hoelang nog tot de Robo's er zijn? -Dertig seconden. 130 00:11:52,668 --> 00:11:53,501 Generaal Park. 131 00:11:58,334 --> 00:12:00,251 Hou vol. -Alsjeblieft. 132 00:12:01,043 --> 00:12:02,084 Pap. 133 00:12:02,584 --> 00:12:03,834 Haal haar terug. 134 00:12:07,334 --> 00:12:08,751 Naar rechts. 135 00:12:14,584 --> 00:12:15,501 Ze zijn er. 136 00:12:23,043 --> 00:12:25,793 Man, ben ik blij jullie te zien. 137 00:12:26,626 --> 00:12:28,001 Geen punt, Liv. 138 00:12:28,584 --> 00:12:29,543 Gelukt. 139 00:12:34,626 --> 00:12:37,501 Het WVS komt weer online. Zal ik… -Ga. 140 00:12:54,209 --> 00:12:58,834 Ze moeten sneller zijn. Het WVS gaat dicht voor ze er zijn. 141 00:12:58,918 --> 00:13:01,918 Sneller, cadetten. Het WVS komt weer online. 142 00:13:05,793 --> 00:13:06,709 Schiet op. 143 00:13:09,001 --> 00:13:10,084 We halen het niet. 144 00:13:14,043 --> 00:13:15,376 Waar zijn ze? 145 00:13:23,584 --> 00:13:26,001 Hoe deed je dat? -Was dat Buddy? 146 00:13:26,084 --> 00:13:30,043 Ik begin te begrijpen wat Buddy kan. 147 00:13:31,376 --> 00:13:36,168 Bedankt. Ik dacht dat ik er geweest was. -We zijn er voor je. 148 00:13:41,418 --> 00:13:44,709 BEDREIGINGSNIVEAU INBREUK: NEGATIEF 149 00:13:57,459 --> 00:13:59,293 Aiden, dit is jouw schuld. 150 00:14:02,959 --> 00:14:04,001 Lucht dat op? 151 00:14:04,584 --> 00:14:07,626 Olivia was alleen. Ze had dood kunnen zijn. 152 00:14:11,418 --> 00:14:13,001 Weet ik dat niet? 153 00:14:13,834 --> 00:14:16,793 Wat er op het spel staat? Ze is mijn dochter. 154 00:14:19,501 --> 00:14:22,876 Wat denk je dat het nut is van Hero Force? 155 00:14:22,959 --> 00:14:25,584 Geen kinderen meer de dood insturen. 156 00:14:26,084 --> 00:14:28,626 Wat weet jij over je leven wagen? 157 00:14:31,543 --> 00:14:33,918 O, juist. Niks. 158 00:14:34,751 --> 00:14:38,668 Ik ben nooit piloot geweest. Ik stond niet in de vuurlinie. 159 00:14:38,751 --> 00:14:41,293 En daar keek je altijd op neer. 160 00:14:41,834 --> 00:14:46,084 Je kunt goed Shargs doden, maar je kunt niet wat ik doe. 161 00:14:46,584 --> 00:14:50,376 Ik draag het leed van de wereld op mijn schouders. 162 00:14:51,959 --> 00:14:53,793 Ik weet genoeg over doodgaan. 163 00:14:55,168 --> 00:14:58,459 Je bent niet de Aiden van vroeger. 164 00:15:00,626 --> 00:15:03,584 En jij bent nog dezelfde naïeve knul… 165 00:15:03,668 --> 00:15:07,376 …die denkt dat de wereld goed is. 166 00:15:07,459 --> 00:15:09,126 Je hebt het mis. 167 00:15:21,376 --> 00:15:22,376 Wat doet hij? 168 00:15:22,459 --> 00:15:25,126 Hij komt op ons af. -Het WVS houdt 'm tegen. 169 00:15:54,543 --> 00:15:57,251 De satelliet. Hij begeeft het weer. 170 00:16:48,418 --> 00:16:50,668 Ondertiteld door: Cora Sendon