1 00:00:25,376 --> 00:00:27,251 Arrête de gigoter comme ça. 2 00:00:27,334 --> 00:00:31,043 C'est le but du jeu. C'est juste que tu veux pas perdre. 3 00:00:38,084 --> 00:00:39,834 Ah ! 4 00:00:39,918 --> 00:00:41,959 À tout le personnel. 5 00:00:42,043 --> 00:00:45,459 Ceci est un code rouge. Je répète, code rouge ! 6 00:00:45,543 --> 00:00:47,751 À vos postes de combats ! 7 00:00:55,376 --> 00:00:57,834 - Tracez-le ! - A-t-on une image ? 8 00:00:57,918 --> 00:00:58,918 On se connecte. 9 00:01:02,001 --> 00:01:03,209 Que se passe-t-il ? 10 00:01:03,293 --> 00:01:05,709 C'est le type de Sharg que tu as combattu ? 11 00:01:07,793 --> 00:01:08,834 Non. 12 00:01:09,584 --> 00:01:10,418 Où va-t-il ? 13 00:01:10,501 --> 00:01:12,834 On calcule les coordonnées de déplacement. 14 00:01:12,918 --> 00:01:15,793 Il se dirige vers… l'unité de contrôle de l'ODP. 15 00:01:15,876 --> 00:01:17,793 Exactement comme l'autre Sharg. 16 00:01:17,876 --> 00:01:20,584 Il essayait aussi détruire l'unité de contrôle. 17 00:01:20,668 --> 00:01:23,918 Un Sharg vient d'émerger près de la base biélorusse. 18 00:01:24,001 --> 00:01:26,418 - La position ? - Trois Shargs à l'est ! 19 00:01:26,501 --> 00:01:29,084 On nous informe d'une attaque au Chili. 20 00:01:31,876 --> 00:01:34,501 Ils s'attaquent à toutes les unités de l'ODP. 21 00:01:36,543 --> 00:01:39,251 Emmène les cadets. Allez tuer cette chose. 22 00:01:42,543 --> 00:01:43,543 Tanaka ! 23 00:01:44,376 --> 00:01:47,793 S'il te plait. Veille bien sur Olivia. 24 00:01:50,584 --> 00:01:52,501 Le vaisseau Sharg se déplace ! 25 00:01:52,584 --> 00:01:54,334 Hein ? 26 00:02:01,334 --> 00:02:05,251 MECH ACADEMY : LES CADETS 27 00:02:07,834 --> 00:02:10,251 Vous savez tous quel est l'enjeu… 28 00:02:10,834 --> 00:02:11,918 Vous êtes prêts. 29 00:02:22,543 --> 00:02:24,293 C'est normal d'avoir peur. 30 00:02:24,376 --> 00:02:25,918 Moi, je suis terrifié. 31 00:02:27,543 --> 00:02:30,834 On est tous devenus pilotes pour différentes raisons. 32 00:02:30,918 --> 00:02:33,459 Tu voulais faire venir ton petit frère. 33 00:02:33,543 --> 00:02:35,501 Toi, perpétuer l'héritage familial. 34 00:02:35,584 --> 00:02:38,418 Toi, être à la hauteur des attentes de ton père. 35 00:02:41,209 --> 00:02:43,459 Moi, pour tenir une promesse d'enfant. 36 00:02:44,043 --> 00:02:45,543 Mais on est là. 37 00:02:45,626 --> 00:02:48,293 On est les seuls à pouvoir arrêter ce Sharg. 38 00:02:48,376 --> 00:02:51,209 Et on n'y arrivera qu'en travaillant en équipe. 39 00:02:53,834 --> 00:02:55,418 Beau discours, Stanford. 40 00:02:55,501 --> 00:02:56,459 On va y arriver. 41 00:03:01,418 --> 00:03:03,626 Olivia, on a besoin de toi. 42 00:03:08,918 --> 00:03:12,001 Je n'aurais voulu partir avec personne d'autre. 43 00:03:13,084 --> 00:03:14,376 Hourra ! 44 00:03:22,043 --> 00:03:24,418 Il est temps d'affronter la tempête ! 45 00:03:24,501 --> 00:03:28,084 Ça va le faire, Big Red. Un nouveau jour, un nouveau Sharg. 46 00:03:37,668 --> 00:03:38,709 Merci, Champion. 47 00:03:42,001 --> 00:03:43,584 PASSE 48 00:03:44,793 --> 00:03:47,084 - Capitaine Tanaka. - Général Park. 49 00:03:47,168 --> 00:03:49,168 Le vaisseau Sharg est en mouvement. 50 00:03:49,668 --> 00:03:52,209 Ils se sont servi des œufs pour venir ? 51 00:03:52,293 --> 00:03:54,709 Oui. Maintenant, ils essaient de détruire 52 00:03:54,793 --> 00:03:56,501 nos systèmes de défense. 53 00:03:56,584 --> 00:03:59,584 L'orbite de défense planétaire doit être protégée. 54 00:03:59,668 --> 00:04:00,584 Mmh. 55 00:04:07,168 --> 00:04:08,543 Big Red, prêt. 56 00:04:08,626 --> 00:04:10,126 Frappe-tempête, prêt. 57 00:04:10,209 --> 00:04:11,459 Hero Force, prêt. 58 00:04:11,543 --> 00:04:12,709 Champion, prêt. 59 00:04:15,126 --> 00:04:16,168 Alors, allons-y. 60 00:04:41,668 --> 00:04:43,918 On a repéré le Sharg 61 00:04:44,001 --> 00:04:46,126 à cinq km au nord-est de vous. 62 00:04:46,209 --> 00:04:47,043 On y va. 63 00:04:47,626 --> 00:04:50,293 Bonne chance. On dépend de vous. 64 00:04:50,376 --> 00:04:51,626 Oui, monsieur ! 65 00:04:52,418 --> 00:04:54,084 Cadette Park, Hero Force One 66 00:04:54,168 --> 00:04:56,668 doit encore subir des améliorations, alors… 67 00:04:56,751 --> 00:05:00,126 S'il te plait, reviens en un seul morceau. 68 00:05:00,209 --> 00:05:01,168 Oui, entendu. 69 00:05:03,376 --> 00:05:05,418 Ouvrez l'œil, cadets. 70 00:05:10,251 --> 00:05:11,376 Je le vois ! 71 00:05:11,459 --> 00:05:14,001 Derrière la formation rocheuse droit devant. 72 00:05:14,084 --> 00:05:16,751 Ralentissez qu'on voie ce qui arrive. 73 00:05:28,918 --> 00:05:30,251 Oh ! 74 00:05:30,834 --> 00:05:34,418 Euh… Maya ? Le Sharg que tu as combattu était aussi gros ? 75 00:05:34,501 --> 00:05:35,918 Non, loin de là. 76 00:05:36,001 --> 00:05:39,168 On change de plan. Il est trop gros. 77 00:05:39,251 --> 00:05:42,293 Lançons une attaque simultanée pour le désorienter. 78 00:05:42,376 --> 00:05:44,459 Tombo et moi donnerons le coup fatal. 79 00:05:44,543 --> 00:05:45,584 - Compris ? - Oui ! 80 00:05:48,084 --> 00:05:50,001 Un autre Sharg émerge à Osan ! 81 00:05:51,168 --> 00:05:53,209 Déroutez la moitié de l'équipe cinq. 82 00:05:53,293 --> 00:05:55,751 Des Méchas subissent des dégâts à… 83 00:05:55,834 --> 00:05:57,001 Oh ! 84 00:05:57,084 --> 00:05:59,793 On a des Shargs à Tallinn, Ansbach et Durban ! 85 00:05:59,876 --> 00:06:00,876 Ils sont partout. 86 00:06:01,626 --> 00:06:05,334 Les Shargs attaquent toutes les unités de contrôle de l'ODP. 87 00:06:07,126 --> 00:06:09,001 Il nous faut plus de Méchas… 88 00:06:17,751 --> 00:06:19,501 Vas-y, frappe ! Un coup sec ! 89 00:06:19,584 --> 00:06:21,543 Ah ! 90 00:06:22,668 --> 00:06:24,001 - Ah ! - Oh… 91 00:06:27,293 --> 00:06:28,418 Ah ! 92 00:06:29,793 --> 00:06:32,418 Les missiles d'HF-One font le plus de dégâts. 93 00:06:32,501 --> 00:06:34,834 - Olivia, continue d'en envoyer ! - Oui. 94 00:06:49,709 --> 00:06:51,626 - Tanaka ! -Hein ? 95 00:06:51,709 --> 00:06:53,001 Non ! 96 00:06:53,501 --> 00:06:55,251 Vous m'entendez ? Tanaka ? 97 00:06:59,084 --> 00:07:01,918 Ne le déplace pas, on connait pas ses blessures. 98 00:07:02,626 --> 00:07:04,876 Commandement, Tanaka est blessé. 99 00:07:04,959 --> 00:07:05,876 On fait quoi ? 100 00:07:06,751 --> 00:07:08,626 Ramenez-le. Immédiatement. 101 00:07:08,709 --> 00:07:10,084 Et le Sharg ? 102 00:07:10,168 --> 00:07:12,793 Tanaka n'est plus apte à gérer la mission. 103 00:07:12,876 --> 00:07:15,293 Vous êtes des Cadets. Vous devez rentrer. 104 00:07:15,376 --> 00:07:16,959 Revenez à la base. 105 00:07:17,793 --> 00:07:19,168 À vos ordres ! 106 00:07:20,084 --> 00:07:24,168 Protéger l'humanité, c'est notre devoir. 107 00:07:24,251 --> 00:07:27,334 Si ce Sharg détruit l'ODP, on sera tous… 108 00:07:28,459 --> 00:07:32,626 Ce sera fini. Pour tout le monde. Y compris pour Tanaka. 109 00:07:33,918 --> 00:07:35,251 On peut y arriver. 110 00:07:36,001 --> 00:07:37,251 - Mmh. - Mmh. 111 00:07:40,959 --> 00:07:45,043 OK, j'envoie une équipe chercher Tanaka. Occupez-vous de ce Sharg. 112 00:07:45,126 --> 00:07:48,584 Mais si vous êtes en difficulté, repliez-vous. 113 00:07:48,668 --> 00:07:49,501 Oui, monsieur. 114 00:07:58,543 --> 00:07:59,918 |cris] 115 00:08:01,084 --> 00:08:02,626 Quel est le plan ? 116 00:08:02,709 --> 00:08:06,293 Que voulais-je faire pour le jeu du drapeau ? 117 00:08:06,376 --> 00:08:08,334 - Me faire jouer l'appât ? - Oui. 118 00:08:08,418 --> 00:08:10,918 Mais cette fois, on sera tous des appâts. 119 00:08:11,501 --> 00:08:14,543 Maya peut faire semblant d'avoir été touchée. 120 00:08:14,626 --> 00:08:18,293 Et nous trois, on va distraire le Sharg et créer une ouverture 121 00:08:18,376 --> 00:08:20,834 pour que Maya l'attaque par surprise. 122 00:08:20,918 --> 00:08:24,376 Oui ! Il a paniqué quand il a été touché par en dessous, 123 00:08:24,459 --> 00:08:27,293 son ventre est son point faible. Frappons là. 124 00:08:27,376 --> 00:08:28,293 Ça peut marcher. 125 00:08:34,834 --> 00:08:35,668 Prête. 126 00:08:39,334 --> 00:08:41,126 |rugissement] 127 00:08:48,251 --> 00:08:49,334 Frank ? À nous. 128 00:08:59,418 --> 00:09:00,876 - Olivia ! - J'arrive ! 129 00:09:15,418 --> 00:09:16,626 Hein ! 130 00:09:31,209 --> 00:09:32,043 Wepa ! 131 00:09:32,793 --> 00:09:33,793 Oui, trop forte ! 132 00:09:33,876 --> 00:09:36,418 Oh, vous êtes trop mignons tous les deux. 133 00:09:39,584 --> 00:09:40,793 Beau boulot. 134 00:09:41,459 --> 00:09:42,584 Oh ! 135 00:09:48,626 --> 00:09:49,959 Qu'est-ce que… 136 00:09:54,209 --> 00:09:55,751 Encore des Shargs ! 137 00:10:01,918 --> 00:10:02,834 Deuxième round. 138 00:10:10,459 --> 00:10:11,334 Ouah ! 139 00:10:27,168 --> 00:10:28,751 Ça va, galleta ? 140 00:10:29,418 --> 00:10:31,793 Ça dépend de ta définition de "ça va". 141 00:10:34,293 --> 00:10:35,126 PAS DE MISSILE 142 00:10:35,209 --> 00:10:36,501 Plus de missiles ? 143 00:10:42,834 --> 00:10:43,709 Ah ! 144 00:10:51,793 --> 00:10:52,793 Oh… 145 00:10:54,084 --> 00:10:55,459 |Olivia] C'était quoi ? 146 00:10:56,418 --> 00:10:57,501 J'en sais rien. 147 00:11:01,834 --> 00:11:04,334 Ils vont vers la tour de l'ODP ! 148 00:11:07,751 --> 00:11:09,459 Ils doivent pas la détruire ! 149 00:11:21,459 --> 00:11:23,126 Oh non ! 150 00:11:31,959 --> 00:11:33,959 Devinez qui est de retour ! 151 00:11:34,043 --> 00:11:36,293 C'est encore moi, les potos ! 152 00:11:37,501 --> 00:11:40,584 J'aurais pas cru me réjouir de voir Adam Williams. 153 00:11:40,668 --> 00:11:43,209 Attends de me voir en pleine action ! 154 00:11:43,293 --> 00:11:46,876 Poto-bot Trois, Poto-bot Quatre ! Envoyez la sauce ! 155 00:11:46,959 --> 00:11:47,876 Ah ! 156 00:12:03,376 --> 00:12:04,876 - Hein ! - Non ! 157 00:12:06,209 --> 00:12:08,126 Non ! 158 00:12:08,626 --> 00:12:10,543 Oh, pas encore ! 159 00:12:14,376 --> 00:12:15,209 Ah ! 160 00:12:19,334 --> 00:12:20,168 Oh ! 161 00:12:21,251 --> 00:12:22,376 Hein ? 162 00:12:30,168 --> 00:12:31,001 Oh ! 163 00:12:35,668 --> 00:12:38,376 |sergent] Le secteur un de l'orbite est HS. 164 00:12:38,459 --> 00:12:41,459 Le vaisseau Sharg accélère et approche de la Terre. 165 00:12:54,501 --> 00:12:58,126 - Comment ils s'en sont sortis ? -Combien d'unités ? 166 00:12:58,209 --> 00:13:00,126 Et qu'est-ce que c'est que ça ? 167 00:13:00,959 --> 00:13:03,668 Tu remplaces les pilotes en brisant le lien Nexus ? 168 00:13:03,751 --> 00:13:05,584 C'est au-delà de tes moyens. 169 00:13:05,668 --> 00:13:08,626 D'où sortaient ces nouvelles unités Héro Force ? 170 00:13:09,251 --> 00:13:10,751 Pas tes oignons. 171 00:13:10,834 --> 00:13:13,334 Oubliez pas qu'on vous a sauvé la vie ! 172 00:13:13,418 --> 00:13:14,376 Stanford ! 173 00:13:14,459 --> 00:13:15,626 Viens m'aider ! 174 00:13:16,751 --> 00:13:17,626 Oh ! 175 00:13:19,459 --> 00:13:20,834 Prends-le par le bras. 176 00:13:48,459 --> 00:13:52,001 Combien de Robots-Méchas tu as tué pour Héro Force ? 177 00:13:52,084 --> 00:13:55,043 Ce n'est ni le lieu ni le moment. 178 00:13:55,126 --> 00:13:57,084 Véritas aurait pu être sauvé ! 179 00:13:57,168 --> 00:13:59,168 Mais tu as choisi de le tuer ! 180 00:13:59,876 --> 00:14:01,751 Qui sera le prochain ? Tombo ? 181 00:14:01,834 --> 00:14:03,668 Je n'ai fait que mon devoir. 182 00:14:03,751 --> 00:14:06,126 Il a fallu faire des sacrifices. 183 00:14:06,209 --> 00:14:09,251 Je ne m'excuserai pas de protéger l'humanité. 184 00:14:09,334 --> 00:14:11,793 Même si ça implique de tuer un Mécha. 185 00:14:12,668 --> 00:14:15,543 Et même si ça implique de tuer Olivia ? 186 00:14:16,918 --> 00:14:19,168 Garde tes jugements pour plus tard. 187 00:14:19,251 --> 00:14:23,084 Un vaisseau Sharg fonce droit sur la Terre ! Nous sommes attaqués. 188 00:14:23,168 --> 00:14:25,251 Nous sommes en guerre ! 189 00:14:29,293 --> 00:14:32,084 - L'ODP nous protégera… - Le secteur un est HS. 190 00:14:33,043 --> 00:14:35,418 Dans ce cas, Tombo et moi allons défendre 191 00:14:35,501 --> 00:14:37,751 la brèche de l'ODP jusqu'à sa reprise. 192 00:14:37,834 --> 00:14:39,543 Tombo, vérifie le système. 193 00:14:39,626 --> 00:14:41,793 Combien de temps pour recharger ? 194 00:14:43,959 --> 00:14:45,918 Oh… 195 00:14:52,334 --> 00:14:53,209 Tombo… 196 00:14:54,334 --> 00:14:55,334 Hein ! 197 00:15:00,168 --> 00:15:02,709 On peut y aller avec Champion. On y sera vite. 198 00:15:02,793 --> 00:15:06,084 - Stanford… - Maman, c'est notre devoir de protéger. 199 00:15:06,168 --> 00:15:07,709 Je n'ai plus que toi… 200 00:15:07,793 --> 00:15:10,084 Consolider nos défenses est la priorité. 201 00:15:10,168 --> 00:15:14,876 Le commandement et le contrôle des Méchas et des unités de l'ODP sont ici. 202 00:15:14,959 --> 00:15:17,209 Tous les Robots-Méchas restent au sol. 203 00:15:18,126 --> 00:15:19,043 Oui, monsieur. 204 00:15:20,209 --> 00:15:23,418 Vos Méchas rechargés, vous recevrez de nouveaux ordres. 205 00:15:23,501 --> 00:15:25,126 Hein ! 206 00:15:25,209 --> 00:15:27,084 Dégagez ! 207 00:15:34,751 --> 00:15:35,584 Olivia… 208 00:16:24,168 --> 00:16:26,834 Sous-titres : Sabine Martinez